Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,221 --> 00:00:12,558
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:12,593 --> 00:00:15,064
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,099 --> 00:00:18,605
ALSO STARRING DON KNOTTS.
4
00:00:22,546 --> 00:00:23,781
MORNING, MIZ TARBUCKS.
5
00:00:23,814 --> 00:00:25,419
MIZ TARBUCKS.
6
00:00:25,451 --> 00:00:28,257
SHE'S GETTING GRAY
FOR A WOMAN HER
AGE, AIN'T SHE?
7
00:00:28,291 --> 00:00:31,696
YEAH. SHE'S BEEN HAVING A LOT
OF TROUBLE WITH ARTHUR LATELY.
8
00:00:31,731 --> 00:00:32,865
OH, YEAH?
9
00:00:32,898 --> 00:00:35,304
LIKE WHAT? WHAT KIND
OF TROUBLE
10
00:00:35,339 --> 00:00:36,306
OH, YOU KNOW.
11
00:00:36,341 --> 00:00:37,442
NO, I DON'T KNOW.
12
00:00:37,475 --> 00:00:39,379
WHAT? WHAT KIND
OF TROUBLE?
13
00:00:39,412 --> 00:00:42,186
OH, I-I REALLY OUGHTN'T
TO SAY ANYTHING...
14
00:00:42,219 --> 00:00:45,659
WELL, YOU CAN TELL ME.
I'M YOUR DEPUTY.
15
00:00:45,692 --> 00:00:47,129
WELL, IT-IT...
16
00:00:47,163 --> 00:00:50,401
WAIT A MINUTE. SHE'S
LOOKING THIS WAY.
17
00:00:55,911 --> 00:00:58,318
OKAY. SHE WENT
IN THE DRUGSTORE.
18
00:00:58,350 --> 00:00:59,620
GO AHEAD.
19
00:00:59,653 --> 00:01:01,691
WELL... HE WANTS
THE WHOLE FAMILY
20
00:01:01,724 --> 00:01:03,195
TO MOVE OUT OF TOWN.
21
00:01:03,228 --> 00:01:04,596
FOR PETE'S SAKE, WHY?
22
00:01:04,630 --> 00:01:07,602
HE CLAIMS PEOPLE
TALK ABOUT OTHER
PEOPLE TOO MUCH.
23
00:01:07,636 --> 00:01:10,209
WHERE DID HE EVER
GET AN IDEA LIKE THAT?
24
00:01:10,241 --> 00:01:11,511
BEATS ME.
25
00:01:12,613 --> 00:01:14,849
Barney:
DOG-GONE THAT KID.
26
00:01:14,883 --> 00:01:18,458
THEY KNOW THEY'RE NOT ALLOWED
TO RIDE BIKES ON THE SIDEWALK.
27
00:01:18,490 --> 00:01:20,195
OH, DEAR...
28
00:01:20,229 --> 00:01:21,731
THERE, THERE, MRS. RODENBACH.
WE'LL GIVE YOU A HAND.
29
00:01:21,764 --> 00:01:25,205
OH, THERE OUGHT TO BE A LAW
AGAINST RIDING ON THE SIDEWALK.
30
00:01:25,239 --> 00:01:26,606
THERE IS.
31
00:01:26,640 --> 00:01:27,808
DID YOU SEE WHO
THE BOY WAS ON THE BICYCLE?
32
00:01:27,843 --> 00:01:29,812
NO, I DIDN'T.
IT ALL HAPPENED SO FAST.
33
00:01:29,847 --> 00:01:31,417
EDITH BLESSING JUST LEFT
34
00:01:31,450 --> 00:01:33,520
AND WE WERE TALKING
ABOUT MRS. TARBUCKS.
35
00:01:33,554 --> 00:01:35,225
MY, HASN'T SHE
GOTTEN GRAY?
36
00:01:35,259 --> 00:01:36,894
WELL, YOU KNOW WHY,
DON'T YOU?
37
00:01:36,926 --> 00:01:37,963
BARN!
38
00:01:37,995 --> 00:01:40,934
OH, I-I'M SORRY.
39
00:01:40,969 --> 00:01:44,007
DID YOU SEE
HOW OLD THE BOY WAS?
40
00:01:44,040 --> 00:01:46,914
NO. IT WAS JUST WHOOSH,
AND HE WAS GONE.
41
00:01:46,946 --> 00:01:50,019
IF IT HAPPENS AGAIN, TRY TO
REMEMBER THE FOLLOWING THINGS:
42
00:01:50,052 --> 00:01:52,259
AGE OF THE BOY,
COLOR OF HIS HAIR
43
00:01:52,293 --> 00:01:55,432
NEW OR OLD BICYCLE, WHETHER
OR NOT HE WAS WEARING GLASSES
44
00:01:55,464 --> 00:01:56,566
THINGS LIKE THAT.
45
00:01:56,600 --> 00:01:57,602
I'LL CERTAINLY TRY.
46
00:01:57,635 --> 00:01:58,838
WE'D APPRECIATE IT.
47
00:01:58,871 --> 00:02:00,241
OF COURSE, A REALLY SOUND
SAFETY PROCEDURE
48
00:02:00,241 --> 00:02:03,748
WOULD BE TO GIVE EACH
AND EVERY CITIZEN IN THIS TOWN
49
00:02:03,780 --> 00:02:05,619
A COURSE
IN POLICE IDENTIFICATION.
50
00:02:05,652 --> 00:02:07,889
OF COURSE, YOU KNOW
US TRAINED PROFESSIONALS--
51
00:02:07,922 --> 00:02:09,493
WE HAVE PHOTOGRAPHIC MINDS.
52
00:02:10,762 --> 00:02:14,337
OH, WELL, I'M CERTAINLY GLAD
YOU WERE HERE.
53
00:02:14,369 --> 00:02:16,507
NOW YOU KNOW WHO IT WAS.
54
00:02:16,540 --> 00:02:18,677
WELL, GOLLY,
IT ALL HAPPENED SO FAST.
55
00:02:18,710 --> 00:02:22,653
JUST WHOOSH AND HE WAS GONE.
56
00:02:34,477 --> 00:02:35,544
HIYA, TAYLOR.
57
00:02:35,579 --> 00:02:36,546
HI, ARNOLD.
58
00:02:36,581 --> 00:02:37,916
HEY, YOU GOT YOUR NEW
59
00:02:37,949 --> 00:02:40,119
INTERCONTINENTAL
FLYER, HUH?
60
00:02:40,152 --> 00:02:41,623
UH-HUH. YESTERDAY.
61
00:02:41,656 --> 00:02:42,993
BOY, IT'S A BEAUTY.
62
00:02:43,026 --> 00:02:44,863
WOW! IS THIS REAL CHRONE?
63
00:02:44,897 --> 00:02:47,469
THERE'S AN "M"
IN THERE, TAYLOR.
64
00:02:47,503 --> 00:02:48,737
I KNOW. CHRONIUM.
65
00:02:48,770 --> 00:02:50,375
HOW MUCH DID IT COST?
66
00:02:50,409 --> 00:02:51,611
SEVENTY DOLLARS.
67
00:02:51,643 --> 00:02:53,013
SEVENTY DOLLARS?
68
00:02:53,046 --> 00:02:55,684
GOSH, YOU MUST HAVE
BEEN SAVIN' UP FOR IT
69
00:02:55,718 --> 00:02:56,921
SINCE YOU WAS A KID.
70
00:02:56,954 --> 00:02:58,525
MY DAD BOUGHT IT FOR ME.
71
00:02:58,558 --> 00:03:00,361
FOR YOUR BIRTHDAY
OR SOMETHING?
72
00:03:00,361 --> 00:03:02,765
OH, NO. I SAVE MY BIRTHDAY
FOR SOMETHING BIG.
73
00:03:02,798 --> 00:03:04,836
WHAT'S BIGGER THAN
AN INTERCONTINENTAL?
74
00:03:04,870 --> 00:03:05,971
JILLIONS OF STUFF:
75
00:03:06,005 --> 00:03:08,143
A PONY, A BOAT,
ALL KINDS OF STUFF.
76
00:03:08,175 --> 00:03:09,613
COME ON, TAYLOR.
77
00:03:09,646 --> 00:03:11,983
HOP ON THE RACK,
AND I'LL GIVE YOU A RIDE.
78
00:03:12,016 --> 00:03:14,589
I CAN'T. I GOT TO GET
THIS GARAGE CLEANED OUT.
79
00:03:14,623 --> 00:03:15,924
MY PAW.
WHO SAYS?
80
00:03:15,959 --> 00:03:17,728
WHAT HAPPENS IF YOU DON'T?
81
00:03:17,763 --> 00:03:18,965
I DON'T GET MY QUARTER
82
00:03:18,998 --> 00:03:20,166
THIS WEEK.
83
00:03:20,200 --> 00:03:21,571
A QUARTER?
84
00:03:21,603 --> 00:03:23,607
FOR A JOB LIKE THIS?
85
00:03:23,641 --> 00:03:25,744
OH, NO. BESIDES THIS
86
00:03:25,779 --> 00:03:28,217
I TAKE OUT THE ASHES,
KEEP THE WOODBOX FILLED
87
00:03:28,249 --> 00:03:30,087
AND SET THE TABLE
EVERY NIGHT.
88
00:03:30,119 --> 00:03:32,593
OH, BOY, DID YOUR
OLD MAN SEE YOU COMING.
89
00:03:32,626 --> 00:03:33,595
WHAT DO YOU MEAN?
90
00:03:33,628 --> 00:03:35,230
HE'S TAKING
ADVANTAGE OF YA.
91
00:03:35,263 --> 00:03:37,868
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
92
00:03:37,902 --> 00:03:39,205
THEY OWE IT TO YA.
93
00:03:39,238 --> 00:03:41,477
YOU'RE NOT SUPPOSED
TO WORK FOR YOUR ALLOWANCE.
94
00:03:41,511 --> 00:03:43,548
WHAT DO YOU THINK
"ALLOWANCE" MEANS?
95
00:03:43,581 --> 00:03:44,916
I DON'T KNOW.
96
00:03:44,950 --> 00:03:47,087
IT MEANS MONEY
THE KID IS ALLOWED TO HAVE.
97
00:03:47,121 --> 00:03:48,089
OH?
98
00:03:48,123 --> 00:03:49,759
AND WITHOUT
WORKING FOR IT.
99
00:03:49,792 --> 00:03:50,894
IT'S FOR BEING A KID.
100
00:03:50,928 --> 00:03:52,499
ARE YOU SURE?
101
00:03:52,533 --> 00:03:53,834
SEEMS TO ME MY PAW WOULD HAVE
TOLD ME IF THAT'S SO.
102
00:03:53,867 --> 00:03:55,070
THEY FIGURE
103
00:03:55,103 --> 00:03:57,242
WHAT THEY DON'T TELL YA,
IT WON'T HURT YA.
104
00:03:57,274 --> 00:03:59,912
NOT MY PAW. HE TELLS ME
EVERYTHING STRAIGHT.
105
00:03:59,946 --> 00:04:01,617
OKAY. SO I'M WRONG
106
00:04:01,651 --> 00:04:05,123
BUT WHO'S CLEANING
THE GARAGE FOR A QUARTER
107
00:04:05,156 --> 00:04:07,595
AND WHO'S RIDING A $70 BIKE?
108
00:04:08,597 --> 00:04:10,802
WAIT A MINUTE, ARNOLD.
109
00:04:10,835 --> 00:04:12,103
WHAT DO YOU MEAN?
110
00:04:13,607 --> 00:04:15,142
I TOLD YOU --
111
00:04:15,176 --> 00:04:18,283
KIDS AREN'T SUPPOSED TO WORK
FOR THEIR ALLOWANCE.
112
00:04:18,317 --> 00:04:19,986
MY PAW IS AWFUL BUSY.
113
00:04:20,020 --> 00:04:22,858
MAYBE HE HASN'T HEARD
THIS NEW STUFF.
114
00:04:22,893 --> 00:04:25,030
MAYBE.
115
00:04:25,063 --> 00:04:28,069
IF I WAS YOU, I'D JUST
COME RIGHT OUT AND TELL HIM.
116
00:04:28,103 --> 00:04:29,672
OKAY, I'LL ASK HIM.
117
00:04:29,707 --> 00:04:32,646
MY PAW IS REAL GOOD
ABOUT THINGS LIKE THIS.
118
00:04:32,679 --> 00:04:34,181
HE'LL SIT RIGHT DOWN
WITH ME,
119
00:04:34,215 --> 00:04:35,851
AND WE'LL TALK THE WHOLE THING
RIGHT OUT IN THE OPEN.
120
00:04:35,884 --> 00:04:38,758
BOY, YOU DO EVERYTHING
THE HARD WAY.
121
00:04:56,092 --> 00:04:57,763
WANTED POSTERS CAME IN, ANDY.
122
00:04:57,796 --> 00:04:58,865
OH, GOOD.
123
00:04:58,897 --> 00:05:00,333
FILE 'EM,
WILL YOU, BARN?
124
00:05:00,368 --> 00:05:02,338
YEAH.
125
00:05:02,371 --> 00:05:05,177
LET'S SEE WHAT WE GOT HERE.
126
00:05:05,209 --> 00:05:12,758
"HENRY 'SHOPPING BAG' LEONETTI--
GRAND LARCENY. $4,000 REWARD."
127
00:05:12,792 --> 00:05:16,231
"MAX 'THE TONGUE' RASMUSSEN--
GRAND THEFT AUTO.
128
00:05:16,264 --> 00:05:19,305
REWARD-- $1,500."
129
00:05:19,338 --> 00:05:23,045
"BENJAMIN SCHUSTER,
ALIAS BENJY SCHUS
130
00:05:23,078 --> 00:05:25,851
"ALIAS BENNY SHUTE-- FORGERY.
131
00:05:25,885 --> 00:05:27,689
REWARD-- $3,000."
132
00:05:29,325 --> 00:05:31,128
YOU KNOW WHAT
THIS MEANS, ANGE?
133
00:05:31,162 --> 00:05:32,766
WHAT?
134
00:05:32,799 --> 00:05:36,205
8,500 AMERICAN SILVER CARTWHEELS
RIGHT IN OUR HANDS.
135
00:05:36,239 --> 00:05:37,908
ONLY ONE SMALL HITCH.
136
00:05:37,943 --> 00:05:39,747
WE DON'T KNOW
WHERE THEY ARE.
137
00:05:39,780 --> 00:05:40,749
RIGHT.
138
00:05:42,217 --> 00:05:44,120
HI, PAW.
Both:
HI, OPE.
139
00:05:44,154 --> 00:05:45,358
HI, BARNEY.
140
00:05:45,391 --> 00:05:46,961
I THOUGHT YOU
WAS SUPPOSED
141
00:05:46,993 --> 00:05:48,496
TO BE CLEANING
OUT THE GARAGE.
142
00:05:48,529 --> 00:05:50,368
I WANTED TO HAVE
A TALK WITH YOU.
143
00:05:50,401 --> 00:05:51,871
MUST BE PRETTY IMPORTANT
144
00:05:51,904 --> 00:05:54,107
FOR YOU TO BREAK OFF
IN THE MIDDLE OF A CHORE.
145
00:05:54,140 --> 00:05:55,812
IT'S PREYING
ON MY MIND, PAW.
146
00:05:55,845 --> 00:05:57,983
OH, WELL, YOU DID
RIGHT TO COME IN.
147
00:05:58,015 --> 00:05:59,184
SET DOWN.
148
00:06:06,164 --> 00:06:07,134
OKAY.
149
00:06:07,166 --> 00:06:08,168
READY?
150
00:06:08,202 --> 00:06:09,270
READY.
151
00:06:09,305 --> 00:06:11,008
THIS: ARE THERE RULES
152
00:06:11,042 --> 00:06:13,780
FOR HOW A PAW
SHOULD TREAT HIS SON
153
00:06:13,815 --> 00:06:15,016
IF HE'S A KID?
154
00:06:15,050 --> 00:06:16,886
UH, WELL...
155
00:06:16,921 --> 00:06:19,058
OF ALL THE QUESTIONS
TO COME UP WITH
156
00:06:19,090 --> 00:06:20,862
IF THAT DON'T TAKE THE CAKE.
157
00:06:20,894 --> 00:06:25,137
BARNEY, OPIE AND I USUALLY KEEP
THESE LITTLE TALKS TO OURSELVES.
158
00:06:25,169 --> 00:06:26,305
OH, SURE.
159
00:06:26,339 --> 00:06:28,577
OH, I UNDERSTAND THAT.
160
00:06:30,613 --> 00:06:35,959
OH, I... I GOT PLENTY TO DO
IN HERE ANYWAYS.
161
00:06:35,992 --> 00:06:38,329
ARE BARNEY'S FEELINGS
HURT, PAW?
162
00:06:38,363 --> 00:06:40,032
OH, I DON'T THINK SO.
163
00:06:40,067 --> 00:06:43,205
I THINK I CAN, UH,
SPEAK FOR MY OWN FEELINGS, ANDY.
164
00:06:43,238 --> 00:06:44,943
WHY DO YOU ASK THAT, OPE?
165
00:06:44,977 --> 00:06:46,044
I DON'T KNOW.
166
00:06:46,079 --> 00:06:47,883
I HEARD YOU WERE
KIND OF SENSITIVE.
167
00:06:47,916 --> 00:06:49,419
SENSITIVE
168
00:06:49,452 --> 00:06:50,922
Andy:
BARN...
169
00:06:50,955 --> 00:06:53,861
BOY, THAT'S A NICE THING
TO GET STARTED AROUND.
170
00:06:53,895 --> 00:06:56,164
IF THERE'S ANYTHING
THAT UPSETS ME
171
00:06:56,198 --> 00:06:58,604
IT'S HAVING PEOPLE SAY
I'M SENSITIVE.
172
00:06:58,636 --> 00:07:00,841
IF IT'S ONE THING I'M NOT,
IT'S SENSITIVE.
173
00:07:00,841 --> 00:07:04,215
YOU TALK ABOUT
BEING MISUNDERSTOOD.
174
00:07:04,247 --> 00:07:05,985
BARNEY, YOU'RE
A LITTLE FLUSHED.
175
00:07:06,018 --> 00:07:08,356
THAT'S SPIRIT!
I'M A VERY SPIRITED PERSON!
176
00:07:08,389 --> 00:07:10,427
THERE'S A BIG DIFFERENCE,
YOU KNOW.
177
00:07:10,460 --> 00:07:12,364
GO ON AND HAVE YOUR LITTLE TALK.
178
00:07:12,396 --> 00:07:14,969
IT DON'T MEAN
NOTHING TO ME ANYWAYS.
179
00:07:16,339 --> 00:07:19,245
I'm sorry
I hurt Barney's feelings, Paw.
180
00:07:19,277 --> 00:07:20,580
He's very spirited.
181
00:07:20,614 --> 00:07:21,616
Is that like sensitive?
182
00:07:21,649 --> 00:07:23,921
Well, kind of.
183
00:07:25,257 --> 00:07:27,226
WHAT'S THIS ABOUT RULES
FOR PAWS AND SONS?
184
00:07:27,261 --> 00:07:28,529
THIS, FIRST:
185
00:07:28,564 --> 00:07:29,566
HMM...
186
00:07:29,598 --> 00:07:31,069
THE 75-CENT RULE.
187
00:07:31,101 --> 00:07:33,574
THE 75-CENT RULE.
I DON'T, UH...
188
00:07:33,607 --> 00:07:36,947
I DON'T BELIEVE
I EVER HEARD OF THAT ONE.
189
00:07:36,981 --> 00:07:39,018
WELL, THAT'S WHAT I FIGURED.
190
00:07:39,051 --> 00:07:40,087
MM-HMM.
191
00:07:40,120 --> 00:07:42,356
WHAT IT IS, PAW,
IS THAT NOWADAYS
192
00:07:42,390 --> 00:07:46,500
KIDS GET 75 CENTS A WEEK
ALLOWANCE INSTEAD OF 25 CENTS.
193
00:07:46,533 --> 00:07:49,105
75 CENTS?
194
00:07:49,138 --> 00:07:50,508
THAT'S A LOT OF MONEY,
195
00:07:50,541 --> 00:07:52,211
AND IN A YEAR'S TIME
196
00:07:52,243 --> 00:07:55,651
THAT'D COME TO... LET'S SEE,
THERE'S 52 WEEKS IN A YEAR...
197
00:07:55,683 --> 00:07:58,388
IT COMES TO
AROUND $40 A YEAR.
198
00:07:58,422 --> 00:08:02,097
THAT'S A AWFUL LOT OF MONEY
FOR A YOUNG 'UN.
199
00:08:02,131 --> 00:08:03,265
THEY GET IT, PAW.
200
00:08:03,299 --> 00:08:04,569
THEY DO, HUH?
201
00:08:04,602 --> 00:08:07,406
AND THEY DON'T HAVE
TO WORK FOR IT LIKE I DO.
202
00:08:07,440 --> 00:08:08,744
HUH. WELL, WHO IS THIS,
203
00:08:08,776 --> 00:08:10,747
THIS "THEY"
YOU KEEP TALKING ABOUT?
204
00:08:10,781 --> 00:08:13,219
OH, ARNOLD WINKLER
AND EVERYBODY.
205
00:08:13,252 --> 00:08:14,420
ARNOLD WINKLER.
206
00:08:14,455 --> 00:08:16,625
I DON'T BELIEVE
I KNOW HIM, DO I?
207
00:08:16,659 --> 00:08:18,530
THEY'RE NEW
FROM RALEIGH.
208
00:08:18,564 --> 00:08:21,334
OH, I SEE,
AND THE RALEIGH RULES SAY, UH
209
00:08:21,369 --> 00:08:23,540
SAY "75 CENTS AND NO WORK," HUH?
210
00:08:23,574 --> 00:08:25,276
I GUESS.
211
00:08:25,310 --> 00:08:29,318
YOU WANT IT STRAIGHT,
DON'T YOU?
212
00:08:29,350 --> 00:08:30,486
UH-HUH.
213
00:08:30,521 --> 00:08:31,823
OKAY. HERE IT GOES.
214
00:08:31,855 --> 00:08:34,562
THERE ARE NO RULES
FOR PAWS AND SONS.
215
00:08:34,596 --> 00:08:36,431
UH, IT'S AS SIMPLE AS THIS:
216
00:08:36,464 --> 00:08:40,073
EACH, UH, EACH MOTHER OR FATHER
RAISES HIS BOY OR GIRL,
217
00:08:40,107 --> 00:08:41,441
AS THE CASE MAY BE,
218
00:08:41,474 --> 00:08:44,315
THE WAY THAT, UH,
HE THINKS IS BEST
219
00:08:44,347 --> 00:08:45,551
AND I THINK IT'S BEST
220
00:08:45,584 --> 00:08:48,156
FOR YOU TO GET A QUARTER
AND WORK FOR IT.
221
00:08:48,189 --> 00:08:50,260
YOU SEE,
WHEN YOU GIVE SOMETHING--
222
00:08:50,292 --> 00:08:52,598
IN THIS INSTANCE,
CLEANING THE GARAGE--
223
00:08:52,632 --> 00:08:55,369
AND YOU GET SOMETHING IN RETURN
LIKE A QUARTER,
224
00:08:55,402 --> 00:08:58,209
WHY, THAT'S THE GREATEST FEELING
IN THE WORLD.
225
00:08:58,243 --> 00:09:00,848
YOU DO FEEL GOOD AFTER WORKING,
DON'T YOU?
226
00:09:00,880 --> 00:09:02,885
UH-HUH. GOOD AND TIRED.
227
00:09:02,918 --> 00:09:04,822
WELL, AS, UH, AS YOU GET BIGGER
228
00:09:04,855 --> 00:09:07,526
WELL, YOU'LL BE DOING
MORE AND MORE WORK
229
00:09:07,561 --> 00:09:09,197
FOR MORE AND MORE RETURN
230
00:09:09,230 --> 00:09:11,702
AND THAT GOOD FEELING
WILL GET BIGGER.
231
00:09:11,735 --> 00:09:14,175
YOU UNDERSTAND
WHAT I MEAN?
232
00:09:14,207 --> 00:09:15,209
I THINK SO.
233
00:09:15,242 --> 00:09:16,311
GOOD.
234
00:09:16,345 --> 00:09:18,216
I'M NOT GONNA GET THE 75 CENTS.
235
00:09:18,248 --> 00:09:19,218
RIGHT.
236
00:09:19,250 --> 00:09:21,489
AND I HAVE TO WORK FOR THE 25.
237
00:09:21,521 --> 00:09:24,295
RIGHT. ALL CLEAR TO YOU?
238
00:09:24,327 --> 00:09:27,601
YEAH. THE BIGGER YOU GET,
THE TIRED-ER YOU GET.
239
00:09:27,635 --> 00:09:29,238
WELL, UH, YOU JUST...
240
00:09:29,270 --> 00:09:31,810
YOU JUST THINK
ABOUT THAT FOR A WHILE.
241
00:09:31,842 --> 00:09:32,945
DO I HAVE TO?
242
00:09:32,977 --> 00:09:35,183
DON'T YOU WANT
TO THINK ABOUT IT?
243
00:09:35,217 --> 00:09:36,653
II MAKES ME KIND OF SAD.
244
00:09:36,686 --> 00:09:39,457
WELL, THE THING TO DO
WHEN YOU'RE FEELING SAD
245
00:09:39,490 --> 00:09:41,663
IS TO SHOOT
FOR THE GOOD FEELING.
246
00:09:41,696 --> 00:09:42,832
CLEAN THE GARAGE.
247
00:09:42,865 --> 00:09:43,834
RIGHT.
248
00:09:43,867 --> 00:09:45,402
SO LONG, PAW.
249
00:09:45,437 --> 00:09:46,905
SO LONG, SON.
250
00:09:46,940 --> 00:09:49,311
SO LONG, BARNEY.
251
00:09:49,345 --> 00:09:52,752
SO LONG, OPE, AND THAT
COMES TO $39 EXACTLY.
252
00:09:52,785 --> 00:09:55,556
OH.
253
00:09:57,327 --> 00:10:00,768
KIDS... WHAT DO THEY KNOW
ABOUT LIFE, HUH?
254
00:10:00,801 --> 00:10:05,477
WELL... I TELL YOU ONE THING--
255
00:10:05,509 --> 00:10:07,848
A WHOLE LOT MORE
THAN WE GIVE 'EM CREDIT FOR.
256
00:10:07,881 --> 00:10:11,755
YEAH. THAT'S TRUE...
BUT THEY NEED GUIDANCE.
257
00:10:11,790 --> 00:10:13,459
YEAH. THAT'S TRUE.
258
00:10:13,492 --> 00:10:16,633
AND THIS TIME YOU
REALLY MUFFED IT.
259
00:10:19,570 --> 00:10:21,342
HOW'S THAT?
260
00:10:21,374 --> 00:10:24,348
WELL, NOT BEING EMOTIONALLY
INVOLVED WITH THE CHILD,
261
00:10:24,380 --> 00:10:26,920
I THINK I CAN BE PRETTY
DOGGONE OBJECTIVE.
262
00:10:26,952 --> 00:10:28,055
OH.
263
00:10:28,087 --> 00:10:29,926
YOU BEEN
AT THE MAGAZINE SECTION
264
00:10:29,958 --> 00:10:32,364
OF THE SUNDAY PAPER AGAIN,
AIN'T YA?
265
00:10:32,396 --> 00:10:33,834
I SKIMMED THROUGH IT.
266
00:10:33,867 --> 00:10:37,374
AND, UH, ON THE SUBJECT
OF CHILD REARING, IT SAID...?
267
00:10:37,407 --> 00:10:40,781
THERE'S A DEFINITE TREND
TOWARDS STRONGER DISCIPLINE.
268
00:10:40,814 --> 00:10:41,983
LIKE WHAT?
269
00:10:42,015 --> 00:10:43,820
LIKE A GOOD CLOUT
ONCE IN A WHILE.
270
00:10:43,854 --> 00:10:45,824
HAVE YOU EVER KNOWN
THE MAGAZINE SECTION
271
00:10:45,858 --> 00:10:47,427
OF THE SUNDAY
PAPER TO LIE?
272
00:10:47,461 --> 00:10:50,567
DID YOUR FATHER EVER HIT YOU?
273
00:10:50,599 --> 00:10:53,072
WELL, HE COULDN'T.
I WAS A LOT BIGGER THAN HE WAS.
274
00:10:53,104 --> 00:10:55,978
I THOUGHT AS A CHILD
YOU WERE SICKLY.
275
00:10:56,011 --> 00:10:57,646
WELL, HE WAS SICKLIER.
276
00:10:57,681 --> 00:11:00,720
NOW, ANDY, THE WAY I'D TALK
TO A SON OF MINE...
277
00:11:00,753 --> 00:11:02,692
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE.
278
00:11:02,724 --> 00:11:05,898
JUST DON'T START OFF ON THAT
IMAGINARY CHILD OF YOURS AGAIN.
279
00:11:05,930 --> 00:11:07,566
LOOK, ANDY,
I'M ONLY TRYING --
280
00:11:07,601 --> 00:11:09,470
ALL THE THEORIES IN THE WORLD
DON'T MEAN A THING
281
00:11:09,504 --> 00:11:10,873
UNTIL YOU GOT A CHILD
OF YOUR OWN.
282
00:11:10,908 --> 00:11:12,510
THERE AIN'T NO USE
TALKIN' ABOUT IT
283
00:11:12,543 --> 00:11:14,147
'CAUSE YOU DON'T KNOW
WHAT YOU'RE GONNA DO
284
00:11:14,180 --> 00:11:15,449
UNTIL YOU'RE FACED WITH IT.
285
00:11:15,482 --> 00:11:18,724
WHAT ARE YOU DRIVING AT?
286
00:11:18,756 --> 00:11:20,159
JUST THINK ABOUT IT
287
00:11:20,191 --> 00:11:23,599
AND WHEN IT CLEARS UP
IN YOUR MIND, DO ME A FAVOR.
288
00:11:23,632 --> 00:11:24,768
WHAT'S THAT?
289
00:11:24,801 --> 00:11:26,539
DON'T BE SENSITIVE ABOUT IT.
290
00:11:32,082 --> 00:11:34,054
...AND HE SAID,
"WELL, WHEN YOU'RE SAD,
291
00:11:34,087 --> 00:11:35,757
SHOOT FOR
A GOOD FEELIN'."
292
00:11:35,790 --> 00:11:37,693
I SAID, "CLEAN THE GARAGE,"
AND HE SAID, "RIGHT,"
293
00:11:37,727 --> 00:11:38,796
AND HERE I AM.
294
00:11:38,829 --> 00:11:40,632
I KNEW HE'D PULL THAT ONE,
TAYLOR.
295
00:11:40,667 --> 00:11:41,669
HOW?
296
00:11:41,701 --> 00:11:43,172
BECAUSE THEY'RE ALL THE SAME.
297
00:11:43,204 --> 00:11:45,443
TAYLOR, I'VE NEVER
KNOWN A KID YET
298
00:11:45,477 --> 00:11:47,447
WHO COULD WIN IN
A MAN-TO-MAN TALK.
299
00:11:47,481 --> 00:11:49,785
I DON'T KNOW ABOUT THAT.
300
00:11:49,818 --> 00:11:53,224
MY PAW AND I, WE DECIDE A LOT OF
THINGS TALKING THAT WAY.
301
00:11:53,257 --> 00:11:55,463
HE'S VERY GOOD
AT EXPLAINING.
302
00:11:55,497 --> 00:11:58,002
I KNOW-- AT EXPLAINING
WHY YOU'RE WRONG.
303
00:11:58,035 --> 00:12:01,141
BUT HAS HE EVER EXPLAINED TO YOU
WHY YOU'RE RIGHT?
304
00:12:01,173 --> 00:12:02,611
NOT THAT I REMEMBER.
305
00:12:02,643 --> 00:12:04,614
LOOK, TAYLOR,
I LIVED IN RALEIGH.
306
00:12:04,648 --> 00:12:05,951
I'VE BEEN AROUND.
307
00:12:05,984 --> 00:12:08,155
HECK, I LEFT HOME
WHEN I WAS SEVEN.
308
00:12:08,187 --> 00:12:09,590
YOU DID?
309
00:12:09,624 --> 00:12:10,861
WENT TO SUMMER CAMP
FOR TWO WEEKS.
310
00:12:10,893 --> 00:12:14,133
TAKE IT FROM ME,
TALKING IS A WASTE OF TIME.
311
00:12:14,166 --> 00:12:16,103
YOU HAVE TO TAKE ACTION.
312
00:12:16,137 --> 00:12:17,105
ACTION?
313
00:12:17,139 --> 00:12:18,142
SURE.
314
00:12:18,174 --> 00:12:19,711
WHAT KINDA ACTION?
315
00:12:19,745 --> 00:12:20,781
TEMPER TANTRUMS.
316
00:12:20,813 --> 00:12:22,016
WHY?
317
00:12:22,050 --> 00:12:24,588
TO SCARE 'EM;
SHAKE 'EM UP A LITTLE BIT.
318
00:12:24,620 --> 00:12:26,291
HAVE YOU EVER HELD YOUR BREATH?
319
00:12:26,323 --> 00:12:28,095
SWIMMING UNDER THE RAFT.
320
00:12:28,127 --> 00:12:31,602
NO. I MEAN AT HOME,
TO GET SOMETHING YOU WANT.
321
00:12:31,634 --> 00:12:33,271
SOUNDS KIND OF SPITEFUL.
322
00:12:33,305 --> 00:12:34,841
LISTEN, IT WORKS.
323
00:12:34,875 --> 00:12:37,280
YOUR FACE GETS KINDA RED,
AND YOUR JAWS GET TIGHT
324
00:12:37,312 --> 00:12:39,551
AND, OH, BOY,
DO THEY GET SCARED.
325
00:12:39,585 --> 00:12:42,190
THEY THINK YOU'RE GOING TO GET
SERIOUSLY SICK
326
00:12:42,223 --> 00:12:44,060
OR MAYBE EVEN
BUST A VESSEL.
327
00:12:44,094 --> 00:12:45,196
GEE.
328
00:12:45,229 --> 00:12:47,166
OH, YEAH.
THERE'S ALL KINDS OF 'EM:
329
00:12:47,200 --> 00:12:50,172
KICKING A TABLE LEG,
UH, ROLLING AROUND ON THE FLOOR,
330
00:12:50,206 --> 00:12:53,212
KICKING YOUR FEET, PRETENDING
YOU CAN'T STOP CRYING.
331
00:12:53,245 --> 00:12:56,350
GOSH, I DON'T KNOW...
332
00:12:56,383 --> 00:12:59,157
OH, FOR CRYING OUT LOUD, TAYLOR.
333
00:13:01,561 --> 00:13:03,934
HEY, ARNOLD.
334
00:13:03,966 --> 00:13:05,904
TAKE IT EASY, ARNOLD.
335
00:13:05,938 --> 00:13:07,975
I DIDN'T MEAN TO
SAY NOTHIN' WRONG.
336
00:13:08,007 --> 00:13:10,046
I'M SORRY, ARNOLD, I'M SORRY.
337
00:13:10,079 --> 00:13:13,217
GET THE IDEA?
338
00:13:15,355 --> 00:13:17,761
AND IT WORKS?
339
00:13:17,793 --> 00:13:19,865
EVERY TIME.
340
00:13:31,722 --> 00:13:32,957
HEY!
341
00:13:34,761 --> 00:13:37,867
STOP THAT BIKE!
342
00:13:37,902 --> 00:13:39,304
WHAT'S THE MATTER?
343
00:13:39,337 --> 00:13:42,042
YOU'RE NOT ALLOWED TO RIDE A
BIKE ON THE SIDEWALK.
344
00:13:42,075 --> 00:13:43,377
OH, I'M SORRY, SIR.
I DIDN'T KNOW THAT.
345
00:13:43,412 --> 00:13:44,815
WELL, NOW YOU KNOW.
346
00:13:44,849 --> 00:13:46,819
BIKE RIDING
ON THE STREETS ONLY.
347
00:13:46,853 --> 00:13:49,357
CITY STATUTE 249-A,
SECTION ROMAN NUMERAL V.
348
00:13:49,389 --> 00:13:51,995
I WON'T DO IT AGAIN,
SIR. I PROMISE.
349
00:13:52,029 --> 00:13:55,938
ALL RIGHT.
SEE THAT YOU DON'T.
350
00:14:06,058 --> 00:14:07,193
OH, WATCH IT.
351
00:14:07,226 --> 00:14:08,829
DOGGONE IT,
I WARNED HIM
352
00:14:08,863 --> 00:14:11,233
AND HE DELIBERATELY RODE
ON THE SIDEWALK AGAIN.
353
00:14:11,268 --> 00:14:14,040
IS THAT TRUE? DID YOU HEAR
OFFICER FIFE WARN YOU?
354
00:14:14,074 --> 00:14:15,042
YES, SIR.
355
00:14:15,076 --> 00:14:16,779
WHAT'D YOU DO IT
AGAIN FOR?
356
00:14:16,811 --> 00:14:18,315
BECAUSE I WANTED TO.
357
00:14:18,347 --> 00:14:21,288
WHAT'S YOUR NAME?
358
00:14:21,321 --> 00:14:22,489
ARNOLD WINKLER.
359
00:14:22,523 --> 00:14:24,059
WILL YOU LET GO
OF MY BIKE?
360
00:14:24,094 --> 00:14:26,298
YOU HAVE NO RIGHT
TO HOLD MY BIKE LIKE THAT.
361
00:14:26,331 --> 00:14:28,102
YOU JUST SIMMER DOWN THERE,
YOUNG FELLOW.
362
00:14:28,134 --> 00:14:31,007
YOU'RE THE ONE THAT'S BEEN
RIDING AROUND ON THE SIDEWALK
363
00:14:31,041 --> 00:14:32,777
KNOCKING FOLKS OVER,
AIN'T YA?
364
00:14:32,811 --> 00:14:34,981
I'LL TELL MY DAD ABOUT THIS.
THEN YOU'LL BE SORRY.
365
00:14:35,016 --> 00:14:37,185
GO AHEAD. TELL HIM
AND SEE IF WE CARE.
366
00:14:37,219 --> 00:14:38,187
NAAAH!
367
00:14:38,221 --> 00:14:40,459
NAAAH!
368
00:14:40,491 --> 00:14:43,265
UH, BARN, LET'S TRY
TO KEEP THIS
369
00:14:43,298 --> 00:14:46,271
ON AN ADULT LEVEL.
370
00:14:46,304 --> 00:14:48,141
YOUNG MAN,
I'M GONNA HAVE
371
00:14:48,174 --> 00:14:50,312
TO TAKE THIS BIKE
AND HOLD IT.
372
00:14:50,346 --> 00:14:52,550
MY BIKE? YOU CAN'T TAKE MY BIKE!
IT'S MY BIKE!
373
00:14:52,582 --> 00:14:53,886
THAT WON'T DO YOU
ANY GOOD.
374
00:14:53,920 --> 00:14:55,991
THAT WON'T DO YOU
ANY GOOD.
375
00:14:56,023 --> 00:14:58,829
YOU CAN'T TAKE MY BIKE.
IT'S MY BIKE, AND NO
ONE'S TAKING IT!
376
00:14:58,863 --> 00:15:01,801
NOW, YOU LISTEN HERE,
YOUNG FELLA -- WHEN AN
OFFICER GIVES YOU A WARNING
377
00:15:01,801 --> 00:15:03,238
YOU'RE SUPPOSED TO MIND,
378
00:15:03,272 --> 00:15:05,208
BUT I EXPECT YOU'LL KNOW
WE'RE NOT FOOLING
379
00:15:05,241 --> 00:15:07,279
WHEN WE TAKE THIS BIKE
AND KEEP IT FOR A WEEK OR TWO.
380
00:15:07,313 --> 00:15:09,317
YOU'LL SEE!
I'LL TELL MY FATHER!
381
00:15:09,350 --> 00:15:12,422
GOOD, GOOD. YOU TELL
HIM TO COME RIGHT ON DOWN,
AND WE'LL TALK ABOUT IT.
382
00:15:12,455 --> 00:15:14,526
YEAH. NOW GET ON
OFF OF THERE.
383
00:15:14,560 --> 00:15:17,633
NOW GO ON HOME.
384
00:15:17,666 --> 00:15:19,303
YOU'LL SEE!
385
00:15:19,337 --> 00:15:22,076
I'M GONNA TELL MY DAD!
386
00:15:23,378 --> 00:15:25,216
COCKY LITTLE DEVIL,
AIN'T HE?
387
00:15:25,248 --> 00:15:27,552
YEAH. IMAGINE HIM
TALKING TO US LIKE THAT.
388
00:15:27,586 --> 00:15:29,056
ARROGANT LITTLE CUSS --
389
00:15:29,090 --> 00:15:31,193
THINKS HE CAN MAKE
UP HIS OWN RULES.
390
00:15:31,228 --> 00:15:34,299
YEAH. WELL, TAKE THE BIKE
AND IMPOUND IT, WILL YA?
391
00:15:34,333 --> 00:15:35,569
YEAH.
392
00:15:42,650 --> 00:15:44,219
WHAT ARE YOU DOING?
393
00:15:44,253 --> 00:15:47,160
NO RIDING ON
THE SIDEWALK.
394
00:15:55,708 --> 00:15:57,947
HOW'S IT COMING?
395
00:15:59,417 --> 00:16:01,121
GOOD. COMING RIGHT ALONG.
396
00:16:01,153 --> 00:16:01,921
GOT A NICE FEEL TO IT.
397
00:16:01,921 --> 00:16:04,193
I'LL TELL YOU WHAT --
398
00:16:04,226 --> 00:16:06,464
WHEN YOU'RE FINISHED WITH IT,
TELL ME WHAT IT IS,
399
00:16:06,498 --> 00:16:08,435
AND I'LL GIVE YOU
50 CENTS FOR IT.
400
00:16:11,241 --> 00:16:13,012
OH, ANDY,
I PUT THE BIKE IN THE SHED.
401
00:16:13,044 --> 00:16:14,113
GOOD.
402
00:16:14,146 --> 00:16:15,682
HI, PAW.
OH, HI, SON.
403
00:16:15,715 --> 00:16:18,755
PAW, COULD I TALK TO YOU ABOUT
SOMETHING I DON'T UNDERSTAND?
404
00:16:18,787 --> 00:16:20,658
SURE. COME ON IN.
405
00:16:26,204 --> 00:16:29,144
OH, UH, THAT'S NICE --
VERY NICE.
406
00:16:30,378 --> 00:16:31,648
I JUST
DON'T UNDERSTAND IT, PAW.
407
00:16:31,680 --> 00:16:33,251
WHAT?
408
00:16:33,285 --> 00:16:35,122
NONE OF THE OTHER GUYS
WORK FOR THEIR ALLOWANCE.
409
00:16:35,156 --> 00:16:38,062
I THOUGHT WE HAD THIS
ALL THRASHED OUT BEFORE.
410
00:16:38,095 --> 00:16:39,097
WE DID.
411
00:16:39,130 --> 00:16:40,499
WHY BRING IT UP AGAIN?
412
00:16:40,532 --> 00:16:41,501
'CAUSE.
413
00:16:41,534 --> 00:16:43,437
'CAUSE WHY?
JUST 'CAUSE.
414
00:16:43,471 --> 00:16:45,776
SON, THAT 'CAUSING'
CAN GO ON AND ON
415
00:16:45,808 --> 00:16:47,513
IF YOU GIVE IT ITS HEAD.
416
00:16:47,546 --> 00:16:49,349
NOW WHAT'S THIS ALL ABOUT?
417
00:16:49,383 --> 00:16:51,420
I DON'T WANT TO WORK
FOR MY ALLOWANCE.
418
00:16:54,560 --> 00:16:56,698
OPIE, I'M VERY BUSY RIGHT NOW.
419
00:16:56,731 --> 00:17:00,239
LIKE I SAY, WE BEEN THROUGH
ALL THAT BEFORE.
420
00:17:00,271 --> 00:17:02,042
I STILL DON'T WANT TO WORK
FOR MY ALLOWANCE.
421
00:17:02,042 --> 00:17:06,184
FINE.
422
00:17:06,217 --> 00:17:07,852
YOU DON'T HAVE TO.
423
00:17:07,886 --> 00:17:09,624
OH, BOY!
424
00:17:09,656 --> 00:17:11,227
NO WORK, NO ALLOWANCE.
425
00:17:11,260 --> 00:17:12,430
THAT'S NOT FAIR!
426
00:17:12,463 --> 00:17:14,199
DON'T RAISE YOUR VOICE TO ME.
427
00:17:14,233 --> 00:17:15,735
NOW YOU GET ON OUT OF HERE.
428
00:17:15,768 --> 00:17:17,373
I GOT THINGS TO DO.
429
00:17:26,490 --> 00:17:28,328
WHAT ARE YOU DOIN'?
430
00:17:30,766 --> 00:17:32,869
OPIE, I ASKED YOU
WHAT YOU'RE DOIN'.
431
00:17:34,240 --> 00:17:36,410
I WAS HOLDING MY BREATH.
432
00:17:36,443 --> 00:17:39,150
GOOD. GOOD LUNG EXERCISE.
433
00:17:44,493 --> 00:17:47,633
OPIE, WHAT ARE YOU DOING NOW?
434
00:17:47,666 --> 00:17:51,174
I'M CRYING AND I CAN'T STOP.
435
00:17:51,208 --> 00:17:54,314
OH, THAT'S A SHAME.
436
00:18:17,292 --> 00:18:18,862
WHAT ARE YOU DOIN' NOW?
437
00:18:18,894 --> 00:18:22,469
I WAS HAVING A TANTRUM.
438
00:18:22,503 --> 00:18:23,705
OH.
439
00:18:23,738 --> 00:18:27,713
WELL, DON'T GET YOUR CLOTHES
ALL DIRTY.
440
00:18:35,561 --> 00:18:36,731
SHERIFF.
441
00:18:36,764 --> 00:18:38,335
YES, SIR.
YOU THE BOY'S FATHER?
442
00:18:38,368 --> 00:18:39,837
THAT'S RIGHT,
SIMON WINKLER.
443
00:18:39,870 --> 00:18:40,971
ANDY TAYLOR.
444
00:18:41,006 --> 00:18:42,376
WHAT'S THIS ALL ABOUT?
445
00:18:42,410 --> 00:18:44,780
249-A, SECTION
ROMAN NUMERAL V.
446
00:18:44,814 --> 00:18:46,751
PASSENGER CARRYING
WHEELED VEHICLE
447
00:18:46,784 --> 00:18:48,922
MAKING PASSAGE
AND/OR TRANSCENDING AREA
448
00:18:48,955 --> 00:18:51,058
DESIGNATED
FOR PEDESTRIAN TRAFFIC ONLY.
449
00:18:51,091 --> 00:18:53,532
SUSPECT DULY WARNED,
FLAUNTED SAID WARNING
450
00:18:53,564 --> 00:18:56,838
AND IGNORING SAME, REPEATED
OFFENSE WITHIN A 24-HOUR PERIOD.
451
00:18:56,871 --> 00:19:00,479
ALL RIGHT. SO
HE RODE HIS BIKE
ON THE SIDEWALK.
452
00:19:00,511 --> 00:19:03,351
I WAS THERE, MR. WINKLER.
ARNOLD WAS GIVEN WARNING,
453
00:19:03,385 --> 00:19:05,656
AND CONTINUED TO RIDE HIS
BICYCLE ON THE SIDEWALK.
454
00:19:05,688 --> 00:19:08,761
THE OFFENSE WAS CLEARLY DEFINED
UNDER NORMAL WEATHER CONDITIONS.
455
00:19:08,795 --> 00:19:11,733
THERE WAS PLENTY OF ROOM.
I WASN'T HURTING ANYBODY.
456
00:19:11,768 --> 00:19:13,805
PEOPLE ARE COMING IN
AND OUT OF STORES
457
00:19:13,837 --> 00:19:15,642
ON MAIN STREET
EVERY MINUTE.
458
00:19:15,676 --> 00:19:18,447
YOU NEVER KNOW WHEN SOMEBODY'S
WILL WALK IN FRONT OF YA.
459
00:19:18,482 --> 00:19:20,951
EVERYBODY'S AGAINST ME.
460
00:19:20,986 --> 00:19:22,054
THERE, THERE.
461
00:19:22,087 --> 00:19:24,360
CAN'T EVEN HAVE
A LITTLE FUN.
462
00:19:24,394 --> 00:19:26,129
NOW YOU SEE
WHAT YOU'VE DONE.
463
00:19:26,161 --> 00:19:27,933
YOU GOT THE
BOY ALL UPSET.
464
00:19:27,965 --> 00:19:29,736
WAS IT SUCH A CRIME?
465
00:19:29,769 --> 00:19:31,773
IT SEEMS YOU PEOPLE WOULD HAVE
MORE IMPORTANT THINGS TO DO
466
00:19:31,807 --> 00:19:33,611
THAN GO AROUND,
FRIGHTENING CHILDREN.
467
00:19:33,645 --> 00:19:36,016
NOW LOOK HERE, MR. WINKLER,
ARNOLD WAS WARNED
468
00:19:36,049 --> 00:19:38,821
AND CONTINUED TO RIDE
HIS BICYCLE ON THE SIDEWALK.
469
00:19:38,855 --> 00:19:40,926
WE'RE GONNA IMPOUND
THAT BICYCLE
470
00:19:40,959 --> 00:19:43,998
UNTIL HE LEARNS TO USE IT
ACCORDING TO REGULATION.
471
00:19:44,032 --> 00:19:45,536
FOR HEAVEN'S SAKE.
472
00:19:45,569 --> 00:19:47,873
CAN'T YOU SEE
THIS IS A VERY
SENSITIVE CHILD?
473
00:19:47,906 --> 00:19:49,676
OBVIOUSLY, YOU DON'T
UNDERSTAND HIM.
474
00:19:49,709 --> 00:19:51,948
ARNOLD'S A GOOD BOY.
YOU JUST DON'T UNDERSTAND HIM.
475
00:19:51,981 --> 00:19:53,552
OH, I THINK I UNDERSTAND HIM.
476
00:19:53,585 --> 00:19:54,954
HE'S A GOOD
BOY, REALLY.
477
00:19:54,987 --> 00:19:57,091
A LITTLE
HIGH-SPIRITED, PERHAPS,
478
00:19:57,123 --> 00:19:59,430
BUT WEREN'T WE
ALL AT HIS AGE?
479
00:19:59,464 --> 00:20:01,534
I WASN'T.
480
00:20:01,568 --> 00:20:02,402
THE LAW'S THE LAW.
IF WE DON'T TEACH
481
00:20:02,402 --> 00:20:05,040
CHILDREN TO LIVE
IN SOCIETY TODAY,
482
00:20:05,073 --> 00:20:07,446
WHAT'S GONNA HAPPEN TO THEM
WHEN THEY GROW UP?
483
00:20:07,480 --> 00:20:09,750
FOR HEAVEN'S SAKE.
THE BOY'S NOT A CRIMINAL.
484
00:20:09,784 --> 00:20:11,018
I DIDN'T SAY HE WAS.
485
00:20:11,051 --> 00:20:13,122
WHAT HE DOES AT HOME
IS NONE OF OUR BUSINESS,
486
00:20:13,156 --> 00:20:14,894
BUT WHEN HE GETS OUT
ON THE STREET
487
00:20:14,927 --> 00:20:16,664
HE'S GONNA HAVE
TO ANSWER TO US.
488
00:20:16,697 --> 00:20:18,602
I CAN SHOW YOU
IN THE STATUTE BOOK.
489
00:20:18,634 --> 00:20:20,672
THE MINIMUM PUNISHMENT
FOR THIS OFFENSE
490
00:20:20,705 --> 00:20:22,709
IS IMPOUNDING THE BICYCLE
FOR ONE WEEK.
491
00:20:22,743 --> 00:20:24,012
WELL, YOU CAN'T DO IT.
492
00:20:24,045 --> 00:20:25,781
I DEMAND YOU RETURN THAT BIKE
AND NOW!
493
00:20:25,816 --> 00:20:26,783
NOW YOU LOOK HERE.
494
00:20:26,818 --> 00:20:28,020
YOU'RE THAT BOY'S FATHER.
495
00:20:28,053 --> 00:20:29,923
YOU'RE RESPONSIBLE
FOR HIS ACTIONS.
496
00:20:29,957 --> 00:20:31,694
HE'S TOO YOUNG
TO BE LOCKED UP,
497
00:20:31,727 --> 00:20:33,664
BUT IF YOU'RE NOT GONNA
TAKE RESPONSIBILITY
498
00:20:33,698 --> 00:20:35,234
MAYBE I OUGHT TO LOCK YOU UP.
499
00:20:35,267 --> 00:20:36,837
YOU EVER THINK OF THAT?
500
00:20:36,870 --> 00:20:39,776
YEAH. WELL, MY
DAD AIN'T SCARED
OF THAT. ARE YOU?
501
00:20:39,809 --> 00:20:42,516
MAKE THEM PUT YOU IN
JAIL. THAT'LL SHOW 'EM!
502
00:20:42,550 --> 00:20:43,685
GO ON, DAD.
503
00:20:43,717 --> 00:20:45,556
SHOW THEM THEY CAN'T
PUSH ME AROUND.
504
00:20:45,589 --> 00:20:48,093
GO ON. PUT HIM IN JAIL.
HE WON'T CARE!
505
00:20:50,566 --> 00:20:52,670
HOW'S THAT?
506
00:20:52,703 --> 00:20:54,205
MY DAD'LL SHOW YA.
507
00:20:54,237 --> 00:20:55,542
HE'S TOUGH.
508
00:20:55,576 --> 00:20:56,711
YOU, UH...
509
00:20:56,743 --> 00:21:00,217
YOU WANT ME
TO LOCK YOUR FATHER UP?
510
00:21:00,249 --> 00:21:02,088
HE AIN'T AFRAID OF YA!
511
00:21:02,121 --> 00:21:04,727
I DON'T WANT TO LOSE
MY BRAND-NEW BIKE.
512
00:21:04,760 --> 00:21:06,061
I JUST GOT IT.
513
00:21:06,096 --> 00:21:08,834
YOU'D RATHER I PUT
YOUR FATHER IN JAIL?
514
00:21:08,868 --> 00:21:11,941
I WANT MY BIKE!
515
00:21:20,958 --> 00:21:26,336
SHERIFF, THERE WON'T BE ANY NEED
TO IMPOUND THAT BIKE.
516
00:21:26,370 --> 00:21:28,907
HOW'S THAT?
517
00:21:28,942 --> 00:21:31,913
I'D LIKE TO HAVE IT.
I WANT TO SELL IT.
518
00:21:31,948 --> 00:21:34,953
SELL IT?
YOU'RE GONNA SELL MY BIKE?
519
00:21:34,986 --> 00:21:36,322
THAT'S RIGHT, ARNOLD.
520
00:21:36,357 --> 00:21:38,662
BUT IT'S MY BIKE!
YOU CAN'T SELL MY BIKE!
521
00:21:38,695 --> 00:21:40,998
BE QUIET, ARNOLD.
522
00:21:41,031 --> 00:21:43,738
BARNEY, YOU WANT
TO GO GET THE BICYCLE?
523
00:21:43,772 --> 00:21:45,207
10-4.
524
00:21:45,240 --> 00:21:48,381
NO, NO, NO, NO!
525
00:21:48,413 --> 00:21:50,752
I WON'T LET YOU!
YOU CAN'T DO THAT!
526
00:21:50,786 --> 00:21:52,053
ARNOLD, BE QUIET.
527
00:21:52,087 --> 00:21:54,660
MR. WINKLER,
WOULD YOU LIKE TO CONTINUE
528
00:21:54,694 --> 00:21:57,164
THIS FATHER AND SON DISCUSSION
IN QUIET?
529
00:21:57,198 --> 00:21:59,936
I SAY, WOULD YOU LIKE
TO CONTINUE THIS IN QUIET?
530
00:21:59,969 --> 00:22:02,441
THERE'S A REAL NICE WOODSHED
OUT BACK.
531
00:22:02,474 --> 00:22:03,945
WOODSHED?
532
00:22:03,977 --> 00:22:05,948
MM-HMM.
533
00:22:05,982 --> 00:22:07,218
A GOOD OLD
534
00:22:07,250 --> 00:22:08,421
REAL NICE ONE.
535
00:22:08,453 --> 00:22:11,793
MM-HMM.
536
00:22:11,827 --> 00:22:13,797
COME ON, ARNOLD.
537
00:22:13,831 --> 00:22:15,701
NO, I WANT MY BIKE!
538
00:22:15,736 --> 00:22:18,205
I WANT MY BIKE!
I WANT MY BIKE!
539
00:22:20,779 --> 00:22:22,181
IS ARNIE GONNA GET
SPANKED, PAW?
540
00:22:22,214 --> 00:22:25,319
DON'T YOU THINK
HE DESERVES IT?
541
00:22:25,355 --> 00:22:27,926
I DON'T WANNA SAY.
542
00:22:27,959 --> 00:22:30,365
AFTER ALL,
HE IS ONE OF MY OWN KIND.
543
00:22:39,817 --> 00:22:41,151
HI, PAW.
544
00:22:41,185 --> 00:22:42,288
HI, SON.
545
00:22:42,321 --> 00:22:44,325
CAN I TALK TO YOU
FOR A MINUTE?
546
00:22:44,358 --> 00:22:46,296
SURE.
547
00:22:48,132 --> 00:22:49,503
WHAT'S ON YOUR MIND?
548
00:22:49,535 --> 00:22:52,140
WELL, I'VE BEEN DOING
A LOT OF THINKING.
549
00:22:52,173 --> 00:22:53,444
GOOD FOR THE HEAD.
550
00:22:53,476 --> 00:22:55,782
AND I WAS WONDERING
IF, BY ANY CHANCE,
551
00:22:55,816 --> 00:22:58,085
YOU MIGHT NEED A PERSON
TO CLEAN THE GARAGE
552
00:22:58,119 --> 00:22:59,355
AND DO ODD JOBS AROUND.
553
00:23:00,892 --> 00:23:02,762
YOU KNOW, IT'S FUNNY
YOU SHOULD ASK AT THIS TIME.
554
00:23:02,762 --> 00:23:06,068
THERE HAPPENS TO BE A RECENT
VACANCY IN THAT DEPARTMENT.
555
00:23:06,102 --> 00:23:07,806
OH, BOY!
556
00:23:07,840 --> 00:23:09,442
WELL, WHAT PERSON
DID YOU HAVE IN MIND?
557
00:23:09,476 --> 00:23:11,580
OPIE TAYLOR.
UH-HUH.
558
00:23:11,613 --> 00:23:14,018
I'M SORRY
ABOUT THE WAY I ACTED, PAW.
559
00:23:14,051 --> 00:23:16,456
WHAT'S DONE IS DONE.
560
00:23:16,489 --> 00:23:17,860
WELL, LET'S SEE.
561
00:23:17,892 --> 00:23:19,929
UH, CLEANING OUT
THE GARAGE,
562
00:23:19,964 --> 00:23:22,301
HAULING OUT THE ASHES,
SETTING THE TABLE.
563
00:23:23,905 --> 00:23:26,075
THAT OUGHT TO BE WORTH
ABOUT, OH, SAY, UH...
564
00:23:26,109 --> 00:23:27,945
25 CENTS A WEEK, OKAY?
565
00:23:27,980 --> 00:23:29,147
SOUNDS FINE TO ME, PAW.
566
00:23:29,182 --> 00:23:30,317
GOOD.
567
00:23:34,091 --> 00:23:35,059
OPE.
568
00:23:35,094 --> 00:23:36,463
YEAH, PAW?
569
00:23:36,497 --> 00:23:40,104
IT WAS KIND OF HARD
FOR YOU TO APOLOGIZE, WASN'T IT?
570
00:23:40,136 --> 00:23:42,140
KIND OF.
571
00:23:43,410 --> 00:23:48,085
WELL, SUPPOSE WE MAKE THAT,
UH, 27 CENTS A WEEK.
572
00:23:49,187 --> 00:23:51,258
THAT'S A DOLLAR MORE
A YEAR.
573
00:23:51,291 --> 00:23:52,495
YEAH.
574
00:23:52,529 --> 00:23:53,998
WHAT YOU GONNA DO
WITH ALL YOUR MONEY?
575
00:23:54,032 --> 00:23:55,000
SAVE UP FOR A BELL.
576
00:23:55,034 --> 00:23:56,537
A BELL?
577
00:23:56,570 --> 00:23:59,408
UH-HUH. THEN SAVE UP FOR A BIKE
TO PUT UNDER IT.
40030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.