All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S03E06.Barney.Mends.A.Broken.Heart.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,578 --> 00:00:13,114 STARRING ANDY GRIFFITH... 2 00:00:13,147 --> 00:00:15,416 WITH RONNY HOWARD... 3 00:00:15,449 --> 00:00:19,087 ALSO STARRING DON KNOTTS. 4 00:00:44,478 --> 00:00:45,646 HI, PEG. 5 00:00:45,679 --> 00:00:47,081 OH, HI. 6 00:00:47,115 --> 00:00:48,382 WAIT A MINUTE. 7 00:00:48,416 --> 00:00:49,583 HEY, PEG. 8 00:00:49,617 --> 00:00:51,452 COME ON IN. 9 00:00:51,485 --> 00:00:52,653 HEY, ANDY. 10 00:00:52,686 --> 00:00:54,755 YOU TWO MET? ANDY, THIS IS DON. 11 00:00:54,788 --> 00:00:56,257 HIYA. 12 00:00:56,290 --> 00:00:57,825 YOU GONNA WANT ANOTHER SANDWICH? 13 00:00:57,858 --> 00:00:59,227 OH, AT LEAST. 14 00:00:59,260 --> 00:01:00,428 YOU SOUND LIKE YOU BEEN FASTING. 15 00:01:00,461 --> 00:01:02,396 I TOLD YOU I WAS HUNGRY AS A BUZZARD. 16 00:01:02,430 --> 00:01:03,831 YOU KNOW WHAT THIS RASCAL DID? 17 00:01:03,864 --> 00:01:05,533 DROPPED IN ON ME OUT OF NOWHERE. 18 00:01:05,566 --> 00:01:07,335 NO TELEGRAM, NO PHONE CALL, NOTHING. 19 00:01:07,368 --> 00:01:08,702 YOU RASCAL. 20 00:01:08,736 --> 00:01:10,604 YOU SHOULD'VE SEEN YOUR FACE 21 00:01:10,638 --> 00:01:12,240 WHEN YOU OPENED THE DOOR. 22 00:01:12,273 --> 00:01:14,608 WELL, GOOD NIGHT, SOMEONE YOU HAVEN'T SEEN 23 00:01:14,642 --> 00:01:16,710 IN THREE YEARS -- I ALMOST FELL OVER. 24 00:01:16,744 --> 00:01:20,448 YEAH, HE'S A RASCAL, ALL RIGHT. 25 00:01:20,481 --> 00:01:23,251 HOW, UH...? HOW Y'ALL KNOW ONE ANOTHER? 26 00:01:23,284 --> 00:01:25,286 WE USED TO SHARE A LAB TABLE TOGETHER 27 00:01:25,319 --> 00:01:27,455 IN CHEMISTRY ONCE UPON A TIME, RIGHT, PEG? 28 00:01:27,488 --> 00:01:30,491 RIGHT, AND GUESS WHO WAS THE TOP STUDENT IN THE ENTIRE CLASS? 29 00:01:30,524 --> 00:01:31,859 DON? 30 00:01:31,892 --> 00:01:34,228 NEVER TOOK A BOOK HOME; GOT STRAIGHT "A's." 31 00:01:34,262 --> 00:01:35,496 WOULDN'T YOU JUST HATE HIM? 32 00:01:35,529 --> 00:01:37,731 YEAH, BOY. 33 00:01:37,765 --> 00:01:41,169 YOU, UH, STAYING IN MAYBERRY LONG? 34 00:01:41,202 --> 00:01:43,371 NO, NO. I'M JUST PASSING THROUGH. 35 00:01:43,404 --> 00:01:44,638 DON'S ON HIS WAY 36 00:01:44,672 --> 00:01:46,707 TO A PHARMACISTS' CONVENTION IN MIAMI. 37 00:01:46,740 --> 00:01:48,842 IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GONNA GO GET THAT OTHER SANDWICH. 38 00:01:48,876 --> 00:01:50,678 THE HUNGRY BUZZARD'S STILL HUNGRY. 39 00:01:52,346 --> 00:01:54,415 I, UH, THOUGHT WE HAD A DATE. 40 00:01:54,448 --> 00:01:55,816 WELL, WE DO. 41 00:01:55,849 --> 00:01:58,419 BUT YOU DON'T EXPECT ME TO LEAVE RIGHT NOW, DO YOU? 42 00:01:58,452 --> 00:01:59,620 WHY NOT? 43 00:01:59,653 --> 00:02:01,622 WHAT AM I GONNA DO WITH DON? 44 00:02:01,655 --> 00:02:03,291 I DON'T CARE WHAT YOU DO WITH DON. 45 00:02:03,324 --> 00:02:05,893 HE'S A PHARMACIST. SEND HIM DOWN TO THE DRUGSTORE 46 00:02:05,926 --> 00:02:07,861 AND LET HIM PRACTICE MAKING MILK SHAKES. 47 00:02:07,895 --> 00:02:09,430 THAT IS NOT FUNNY. 48 00:02:09,463 --> 00:02:11,632 I DIDN'T MEAN IT TO BE FUNNY. 49 00:02:11,665 --> 00:02:13,567 YOU KNOW YOU'RE JUST BEING DIFFICULT. 50 00:02:13,601 --> 00:02:15,769 YOU'RE BEING UNREASONABLE. WE HAD A DATE. 51 00:02:15,803 --> 00:02:17,705 WELL, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 52 00:02:17,738 --> 00:02:20,408 Don: HEY, PEG, WHERE'D YOU PUT THE PICKLES? 53 00:02:20,441 --> 00:02:22,376 GO FEED YOUR HUNGRY BUZZARD. 54 00:02:22,410 --> 00:02:24,212 PEG? 55 00:02:38,659 --> 00:02:39,960 HI, ANDY. 56 00:02:39,993 --> 00:02:41,395 HI. 57 00:02:44,232 --> 00:02:45,799 I THOUGHT YOU HAD A DATE WITH PEGGY. 58 00:02:45,833 --> 00:02:47,401 I DID. 59 00:02:47,435 --> 00:02:48,902 WELL? 60 00:02:48,936 --> 00:02:52,273 WELL, I DID AND NOW I DON'T AND THAT'S ALL THERE IS TO IT. 61 00:02:52,306 --> 00:02:53,874 SEEN MY MAGAZINE ANYWHERE? 62 00:02:55,376 --> 00:02:57,345 WHAT HAPPENED? DID YOU GET STOOD UP? 63 00:02:57,378 --> 00:02:58,812 NO, I DIDN'T GET STOOD UP. 64 00:02:58,846 --> 00:03:00,548 YOU SEEN MY MAGAZINE? 65 00:03:00,581 --> 00:03:01,949 WASN'T SHE HOME? 66 00:03:01,982 --> 00:03:03,784 SHE WAS HOME, SHE WAS HOME. 67 00:03:03,817 --> 00:03:05,419 SHE HAD COMPANY. 68 00:03:05,453 --> 00:03:06,787 COMPANY? 69 00:03:06,820 --> 00:03:09,790 YEAH. AN OLD COLLEGE PAL OF HERS. 70 00:03:09,823 --> 00:03:11,692 GUESS WHAT HIS NAME WAS? 71 00:03:11,725 --> 00:03:14,795 DON. WOULDN'T YOU KNOW HIS NAME WOULD BE DON. 72 00:03:17,931 --> 00:03:21,001 OH... 73 00:03:21,034 --> 00:03:24,705 SO THAT' IT. 74 00:03:24,738 --> 00:03:26,240 WHAT'S IT? 75 00:03:29,477 --> 00:03:32,613 OKAY, PAL. 76 00:03:34,415 --> 00:03:35,749 THERE IT IS. 77 00:03:35,783 --> 00:03:37,885 CRY ALL OVER IT IF YOU WANNA. 78 00:03:37,918 --> 00:03:40,688 GET IT OFF YOUR CHEST. TALK IT ALL OUT. 79 00:03:40,721 --> 00:03:42,590 THAT'S WHAT A FRIEND IS FOR. 80 00:03:42,623 --> 00:03:44,258 TALK WHAT ALL OUT? 81 00:03:44,292 --> 00:03:47,595 YOU KNOW, IT'S WELLING UP INSIDE OF YOU, SO GET IT OUT. 82 00:03:47,628 --> 00:03:49,663 BARNEY, I DON'T WANT TO TALK. 83 00:03:49,697 --> 00:03:51,899 I KNOW YOU DON'T WANT TO, BUT YOU GOT TO. 84 00:03:51,932 --> 00:03:53,501 WHY DO I GOT TO? 85 00:03:53,534 --> 00:03:56,537 BECAUSE IT'S THERAPETIC. 86 00:03:56,570 --> 00:03:57,871 IT'S WHAT? 87 00:03:57,905 --> 00:03:59,273 IT'S THERAPETIC. 88 00:03:59,307 --> 00:04:00,541 PAL, YOU'VE BEEN HURT. 89 00:04:00,574 --> 00:04:02,576 NOW YOU'VE GOT ALL THAT ANGER AND THAT HATRED 90 00:04:02,610 --> 00:04:04,978 JUST BOILING INSIDE OF YA AND MAKING YA SICK AND MISERABLE 91 00:04:05,012 --> 00:04:06,614 AND YOU GOTTA GET IT OUT. 92 00:04:06,647 --> 00:04:10,918 THE ONLY WAY TO GET IT OUT IS TO TALK. IT'S THERAPETIC. 93 00:04:10,951 --> 00:04:13,887 BARNEY, I DON'T FEEL LIKE TALKING. 94 00:04:13,921 --> 00:04:17,691 SEE, I JUST COME OVER HERE TO GET MY MAGAZINE. 95 00:04:18,892 --> 00:04:21,795 THERE. NOW, I'M GONNA TAKE THIS MAGAZINE 96 00:04:21,829 --> 00:04:24,865 AND I'M GONNA SPEND A NICE, QUIET EVENING 97 00:04:24,898 --> 00:04:28,536 AT HOME ALONE, READING. 98 00:04:28,569 --> 00:04:30,070 HOME ALONE, READING AND MISERABLE. 99 00:04:30,103 --> 00:04:31,905 DON'T DO IT, ANDY. DON'T BROOD ABOUT IT. 100 00:04:31,939 --> 00:04:33,307 YOU'RE TOO BIG A PERSON 101 00:04:33,341 --> 00:04:34,808 TO LET YOURSELF GET HURT LIKE THIS. 102 00:04:34,842 --> 00:04:36,310 DON'T LET HER DO IT TO YOU. 103 00:04:36,344 --> 00:04:37,545 BARNEY...? LIFE GOES ON. 104 00:04:37,578 --> 00:04:38,912 BARNEY...? CESS-LA-VIE, MAN. 105 00:04:38,946 --> 00:04:40,614 BARNEY! I AIN'T GONNA BROOD. 106 00:04:40,648 --> 00:04:41,915 I AIN'T GONNA GET HURT. 107 00:04:41,949 --> 00:04:44,518 THERE AIN'T NOBODY GONNA DO NOTHING TO ME. 108 00:04:44,552 --> 00:04:46,954 GET IT OUT, BABY-- THAT ANGER-- GET IT OUT. 109 00:04:46,987 --> 00:04:48,889 I'M GOING HOME. 110 00:04:48,922 --> 00:04:50,791 ANDY? WHAT? 111 00:04:50,824 --> 00:04:52,926 I'LL BE RIGHT HERE 112 00:04:52,960 --> 00:04:56,464 IF YOU WANT TO GET ON THE PHONE AND JUST TALK. 113 00:04:56,497 --> 00:04:57,765 IT'S THERAPETIC. 114 00:05:03,437 --> 00:05:04,805 POOR GUY. 115 00:05:04,838 --> 00:05:07,475 HE'S REALLY TAKING THIS HARD. 116 00:05:16,484 --> 00:05:18,919 SARAH, GET ME 247. 117 00:05:20,988 --> 00:05:22,890 WOMEN, WOMEN, WOMEN. 118 00:05:22,923 --> 00:05:25,426 FICKLE, CRUEL, HEARTLESS... 119 00:05:25,459 --> 00:05:30,097 THAT'S WHAT THEY ARE UNLESS YOU STAND RIGHT UP TO THEM. 120 00:05:30,130 --> 00:05:31,965 THELMA LOU? BARNEY. 121 00:05:31,999 --> 00:05:33,701 HI, PUSSYCAT. 122 00:05:33,734 --> 00:05:35,603 I GOT BAD NEWS. 123 00:05:35,636 --> 00:05:38,138 ANDY AND PEGGY ARE PFFT. 124 00:05:38,171 --> 00:05:40,608 YEAH, YEAH. POOR GUY'S HEART'S BROKEN 125 00:05:40,641 --> 00:05:42,109 BUT HE'S TRYING TO COVER UP. 126 00:05:42,142 --> 00:05:44,545 LISTEN, NOW. YOU AND I CAN HELP HIM. 127 00:05:44,578 --> 00:05:46,847 NOW, WE GOT TO GET HIS MIND OFF PEGGY. 128 00:05:46,880 --> 00:05:48,682 THERE'S ONLY ONE WAY TO DO THAT 129 00:05:48,716 --> 00:05:51,452 AND THAT'S FIND HIM ANOTHER GIRL AND PRONTO. 130 00:05:55,756 --> 00:05:58,826 Opie: HI, PAW. HI, SON. 131 00:06:08,869 --> 00:06:10,904 I THOUGHT YOU HAD A DATE WITH MISS PEGGY. 132 00:06:10,938 --> 00:06:12,473 I DID. 133 00:06:12,506 --> 00:06:15,443 THEN HOW COME YOU'RE HOME SO EARLY? 134 00:06:15,476 --> 00:06:17,945 'CAUSE IT JUST HAPPENED TO BE OVER EARLY. 135 00:06:17,978 --> 00:06:19,780 SOME DATES LAST A WHOLE EVENING, 136 00:06:19,813 --> 00:06:22,783 AND SOME OF THEM GET OVER NICE AND EARLY LIKE THIS ONE DID. 137 00:06:22,816 --> 00:06:24,552 YOU UNDERSTAND THAT, DO YOU? UH-HUH. 138 00:06:24,585 --> 00:06:25,953 YOU GOT STOOD UP. 139 00:06:25,986 --> 00:06:27,555 I DID NOT. 140 00:06:27,588 --> 00:06:29,557 HOW YOU KNOW ABOUT THAT? 141 00:06:29,590 --> 00:06:32,125 MATT MERLES TOLD ME THAT WHEN YOU MAKE A DATE WITH A GIRL 142 00:06:32,159 --> 00:06:34,828 AND SHE AIN'T THERE TO MEET YOU, THEN YOU'RE STOOD UP. 143 00:06:34,862 --> 00:06:36,597 WELL, THAT CERTAINLY DIDN'T HAPPEN TO ME. 144 00:06:36,630 --> 00:06:38,666 I WENT OVER TO PEGGY'S HOUSE AND SHE HAD SOMETHING ELSE TO DO, 145 00:06:38,699 --> 00:06:40,067 SO I COME ON HOME. 146 00:06:40,100 --> 00:06:42,470 NOW, THAT DON'T SOUND LIKE GETTING STOOD UP, DOES IT? 147 00:06:42,503 --> 00:06:43,971 DON'T SOUND LIKE A DATE, EITHER. 148 00:06:44,004 --> 00:06:45,806 WELL, IT WAS. 149 00:06:45,839 --> 00:06:48,041 OPIE, I THINK YOU BETTER STO-- 150 00:06:48,075 --> 00:06:51,945 WHY, ANDY, I DIDN'T HEAR YOU COME IN. 151 00:06:51,979 --> 00:06:54,582 UH, YES. YES, MA'AM. I -- I COME IN A WHILE AGO. 152 00:06:54,615 --> 00:06:56,850 WELL, I THOUGHT YOU HAD A DATE WITH PEGGY. 153 00:06:56,884 --> 00:06:58,185 I DID. 154 00:06:58,218 --> 00:07:00,120 WELL, HOW COME YOU'RE HOME SO EARLY? 155 00:07:00,153 --> 00:07:01,589 HE GOT STOOD UP. 156 00:07:01,622 --> 00:07:04,057 OPIE! WHAT? 157 00:07:04,091 --> 00:07:07,761 I GOT OVER TO PEGGY'S AND SHE HAD SOMETHING ELSE TO DO, 158 00:07:07,795 --> 00:07:09,229 SO I JUST COME ON HOME. 159 00:07:09,262 --> 00:07:11,499 AIN'T IT ABOUT TIME YOU WENT TO BED? 160 00:07:11,532 --> 00:07:13,834 OKAY, PAW. 161 00:07:13,867 --> 00:07:16,637 BRUSH YOUR TEETH, AND DON'T SCATTER YOUR CLOTHES. 162 00:07:16,670 --> 00:07:18,038 I'LL BE UP IN A MINUTE. 163 00:07:18,071 --> 00:07:19,473 YES, MA'AM. 164 00:07:25,045 --> 00:07:27,881 DID YOU? 165 00:07:27,915 --> 00:07:29,750 DID I WHAT? 166 00:07:29,783 --> 00:07:31,685 DID YOU GET STOOD UP? 167 00:07:31,719 --> 00:07:33,787 NO, AUNT BEE. I DIDN'T GET STOOD UP. 168 00:07:33,821 --> 00:07:35,055 I JUST COME HOME EARLY, 169 00:07:35,088 --> 00:07:37,491 AND I'M GONNA READ THIS MAGAZINE A WHILE, 170 00:07:37,525 --> 00:07:39,226 AND THEN I'M GONNA GO ON TO BED. 171 00:07:39,259 --> 00:07:41,161 I DIDN'T GET STOOD UP. I'M FINE. 172 00:07:41,194 --> 00:07:43,230 I REALLY AM. I'M JUST -- JUST FINE. 173 00:07:43,263 --> 00:07:45,198 WELL, GOOD. LOOK, I'LL SEE TO OPIE. 174 00:07:45,232 --> 00:07:46,934 I THINK I'LL TURN IN MYSELF. 175 00:07:46,967 --> 00:07:49,603 GOOD. 176 00:07:51,972 --> 00:07:53,774 THERE'S SOME PIE LEFT FROM SUPPER. 177 00:07:53,807 --> 00:07:55,776 UH, THANK YOU, AUNT BEE. 178 00:07:55,809 --> 00:07:58,746 GOOD NIGHT. 179 00:08:14,995 --> 00:08:17,097 WHAT ARE YOU DOING ALL DRESSED UP? 180 00:08:17,130 --> 00:08:18,632 HOW YOU TAKING IT? 181 00:08:18,666 --> 00:08:20,033 YOU AIN'T BEEN CRYING, HAVE YA? 182 00:08:20,067 --> 00:08:21,802 BARNEY, YOU GONNA START THAT AGAIN? 183 00:08:21,835 --> 00:08:23,170 WE WAS TAKING A CHANCE DROPPING IN LIKE THIS. 184 00:08:23,203 --> 00:08:24,705 WE? 185 00:08:24,738 --> 00:08:26,306 COME ON IN, GIRLS. WE'RE IN LUCK. HE'S HOME. 186 00:08:26,339 --> 00:08:28,942 BARNEY, WHAT...? SHH. YOU'RE GONNA THANK ME FOR THIS. 187 00:08:28,976 --> 00:08:30,210 HI, ANDY. 188 00:08:30,243 --> 00:08:32,079 THELMA LOU, WHY DON'T YOU DO THE HONORS. 189 00:08:32,112 --> 00:08:35,783 I DON'T THINK YOU'VE EVER MET LYDIA CROSSWAITHE. 190 00:08:35,816 --> 00:08:37,885 LYDIA, THIS IS ANDY TAYLOR. 191 00:08:37,918 --> 00:08:40,287 LYDIA WORKS OVER IN MT. PILOT. 192 00:08:40,320 --> 00:08:42,990 THAT'S WHY WE DON'T GET TO SEE TOO MUCH OF HER. 193 00:08:43,023 --> 00:08:44,324 YOU'RE SURPRISED, HUH? 194 00:08:44,357 --> 00:08:46,093 WOULD YOU LIKE TO HEAR 195 00:08:46,126 --> 00:08:48,128 HOW THIS WHOLE CRAZY THING GOT STARTED? 196 00:08:48,161 --> 00:08:51,264 THELMA LOU CALLED AND SAID SHE'D LIKE TO PLAY BRIDGE TONIGHT. 197 00:08:51,298 --> 00:08:53,767 I SAID, "SWELL. LET'S GO OVER TO ANDY'S." 198 00:08:53,801 --> 00:08:56,637 SO WE NEEDED A FOURTH AND WE WENT BY TO PICK UP LYDIA. 199 00:08:56,670 --> 00:08:58,038 AND THEN GUESS WHAT. 200 00:08:58,071 --> 00:09:00,040 AFTER SHE GOT IN THE CAR, SHE TOLD US 201 00:09:00,073 --> 00:09:02,175 SHE DON'T EVEN KNOW HOW TO PLAY BRIDGE. 202 00:09:02,209 --> 00:09:04,344 I DON'T KNOW HOW TO PLAY BRIDGE, EITHER. 203 00:09:04,377 --> 00:09:07,047 WELL, I TOLD YOU THE WHOLE THING WAS JUST CRAZY. 204 00:09:07,080 --> 00:09:09,617 AS LONG AS WE'RE HERE, WHY ARE WE ALL STANDING? 205 00:09:09,650 --> 00:09:11,585 YEAH. 206 00:09:11,619 --> 00:09:13,320 OH... UH, YEAH. EVERYBODY SIT DOWN. 207 00:09:13,353 --> 00:09:15,088 YEAH. LET'S JUST ALL SIT DOWN. 208 00:09:15,122 --> 00:09:16,990 COME ON, ANDY. EVERYBODY SIT DOWN. 209 00:09:17,024 --> 00:09:18,626 SIT DOWN. 210 00:09:18,659 --> 00:09:20,594 OH, UH, SIT RIGHT THERE. 211 00:09:20,628 --> 00:09:21,929 OVER HERE. 212 00:09:21,962 --> 00:09:25,833 COME ON, ANDY, SIT DOWN. RIGHT THERE. COME ON. 213 00:09:27,635 --> 00:09:31,304 GEE, IT'S JUST AMAZING THAT YOU TWO NEVER MET. 214 00:09:31,338 --> 00:09:34,174 AIN'T THAT AMAZING, THELMA LOU? 215 00:09:34,207 --> 00:09:35,776 IT CERTAINLY IS. 216 00:09:35,809 --> 00:09:38,211 I GUESS IT ISN'T SUCH A SMALL WORLD AFTER ALL. 217 00:09:38,245 --> 00:09:40,748 PEOPLE ALWAYS SAY WHAT A SMALL WORLD IT IS 218 00:09:40,781 --> 00:09:43,283 WHEN ACTUALLY, IT REALLY ISN'T A SMALL WORLD. 219 00:09:45,052 --> 00:09:48,221 IT DEFINITELY ISN'T A SMALL WORLD. 220 00:10:01,001 --> 00:10:03,036 UH, LYDIA, WAS IT? 221 00:10:03,070 --> 00:10:05,405 THAT'S RIGHT. THAT'S HER NAME. LYDIA. 222 00:10:05,438 --> 00:10:07,875 THAT'S A CUTE NAME, ISN'T IT? LYDIA. 223 00:10:07,908 --> 00:10:10,277 I THINK THAT'S A CUTE NAME FOR A GIRL. 224 00:10:10,310 --> 00:10:14,782 OH, NOT THAT I'D EVER EXPECT A BOY TO BE NAMED LYDIA. 225 00:10:14,815 --> 00:10:18,251 IT MEANS NATIVE OF LYDIA. 226 00:10:18,285 --> 00:10:19,887 HOW'S THAT? 227 00:10:19,920 --> 00:10:23,156 LYDIA-- IT MEANS NATIVE OF LYDIA IN ANCIENT GREECE. 228 00:10:23,190 --> 00:10:24,792 OH. 229 00:10:24,825 --> 00:10:26,894 BUT THAT'S NOT WHERE I'M FROM. 230 00:10:26,927 --> 00:10:30,063 I'M FROM GREENSBORO. 231 00:10:30,097 --> 00:10:31,665 I SEE. 232 00:10:31,699 --> 00:10:33,000 WHAT'D YOU THINK, ANDY 233 00:10:33,033 --> 00:10:34,802 THAT SHE WAS FROM ANCIENT GREECE? 234 00:10:34,835 --> 00:10:36,904 HE THOUGHT SHE WAS FROM ANCIENT GREECE. 235 00:10:36,937 --> 00:10:39,272 NOT OL' LYDIA. SHE'S A REAL ALL-AMERICAN GIRL. 236 00:10:39,306 --> 00:10:41,441 YOU TWO OUGHT TO HAVE A LOT IN COMMON. 237 00:10:41,474 --> 00:10:43,276 LYDIA JUST LOVES THE OUTDOORS. 238 00:10:43,310 --> 00:10:44,745 DON'T YOU, LYDIA? 239 00:10:44,778 --> 00:10:46,947 I HATE THE OUTDOORS. 240 00:10:46,980 --> 00:10:50,884 WHEN I GO OUT INTO THE SUN, I GET THE HERPES. 241 00:10:53,987 --> 00:10:55,222 WELL, SURE YOU DO. 242 00:10:55,255 --> 00:10:56,924 UH, WHAT ABOUT MUSIC? 243 00:10:56,957 --> 00:10:58,826 DO YOU LIKE MUSIC; THE GUITAR? 244 00:10:58,859 --> 00:11:00,227 YOU KNOW, ANDY PLAYS... 245 00:11:00,260 --> 00:11:01,895 OH, COME ON, BARN. 246 00:11:01,929 --> 00:11:03,463 I HATE THE GUITAR. 247 00:11:03,496 --> 00:11:06,800 I DON'T MIND THE CLARINET OR THE SAXOPHONE 248 00:11:06,834 --> 00:11:09,069 BUT I HATE THE GUITAR. 249 00:11:15,943 --> 00:11:18,278 SAY, IS THAT A RIP IN YOUR SHIRT? 250 00:11:18,311 --> 00:11:20,180 LET ME SEE THAT. 251 00:11:20,213 --> 00:11:21,949 OH, FOR HEAVEN'S SAKES 252 00:11:21,982 --> 00:11:24,417 I THOUGHT SURE THAT WAS A RIP. 253 00:11:24,451 --> 00:11:27,788 WELL... WOW! LOOK AT THE SIZE OF THAT HAND. 254 00:11:27,821 --> 00:11:30,924 BOY, OH, BOY, IT MUST BE TWICE THE SIZE OF LYDIA'S HAND. 255 00:11:30,958 --> 00:11:32,926 LET ME SEE YOUR HAND, LYDIA. 256 00:11:32,960 --> 00:11:35,062 PUT IT RIGHT THERE SO I CAN SEE THAT. 257 00:11:35,095 --> 00:11:37,130 LOOK AT THAT. IT I TWICE THE SIZE. 258 00:11:37,164 --> 00:11:40,200 WELL, I GUESS THELMA LOU AND I WILL BE SHOVING OFF. 259 00:11:40,233 --> 00:11:41,969 COME ON, THELMA LOU. 260 00:11:44,872 --> 00:11:46,439 UH... BARN? 261 00:11:46,473 --> 00:11:48,075 UH... LISTEN 262 00:11:48,108 --> 00:11:49,810 Y'ALL DON'T HAVE TO LEAVE. 263 00:11:49,843 --> 00:11:51,278 WELL, NO, NOT ALL. JUST ME AND THELMA LOU. 264 00:11:51,311 --> 00:11:53,747 I THOUGHT YOU AND LYDIA WOULD LIKE TO CHITCHAT. 265 00:11:53,781 --> 00:11:55,082 I HATE TO CHITCHAT. 266 00:11:55,115 --> 00:11:57,017 I DON'T MIND ORDINARY CONVERSATION 267 00:11:57,050 --> 00:11:58,385 BUT I HATE TO CHITCHAT. 268 00:11:58,418 --> 00:12:00,053 THAT'S NICE. 269 00:12:00,087 --> 00:12:02,355 WELL, IT WAS NICE OF Y'ALL TO STOP BY 270 00:12:02,389 --> 00:12:04,491 AND NICE TO MEET YOU, MISS LYDIA. 271 00:12:04,524 --> 00:12:06,359 WHY DON'T YOU GIRLS GET IN THE CAR? 272 00:12:08,796 --> 00:12:10,864 I'M SORRY THIS WASN'T THE ONE, ANDY 273 00:12:10,898 --> 00:12:12,532 BUT I'LL KEEP WORKING ON IT. 274 00:12:12,565 --> 00:12:15,268 YOU'LL NEVER BE LONELY AS LONG AS I'M AROUND. 275 00:12:19,907 --> 00:12:21,975 I DON'T KNOW WHAT I DID TO DESERVE 276 00:12:22,009 --> 00:12:25,012 ALL THIS ATTENTION FROM HIM, BUT WHATEVER IT WAS 277 00:12:25,045 --> 00:12:27,815 I AIN'T NEVER GONNA DO IT AGAIN. 278 00:12:43,296 --> 00:12:47,868 SARAH, GET ME 327 OVER AT MT. PILOT, WILL YOU? 279 00:12:56,844 --> 00:12:58,211 HELLO? 280 00:12:59,246 --> 00:13:01,214 IS THIS SKIPPY? 281 00:13:01,248 --> 00:13:03,216 HI, SKIPPY. 282 00:13:03,250 --> 00:13:04,818 BARNEY FIFE. 283 00:13:06,253 --> 00:13:07,587 BARNEY FIFE. 284 00:13:07,620 --> 00:13:09,322 THAT'S RIGHT. 285 00:13:09,356 --> 00:13:11,859 I MET YOU OVER AT THE TIP TOP CAFE 286 00:13:11,892 --> 00:13:13,460 A FEW WEEKS AGO, REMEMBER? 287 00:13:13,493 --> 00:13:16,563 YOU SAID, SOME NIGHT IF I WASN'T DOING NOTHING 288 00:13:16,596 --> 00:13:18,031 TO GIVE YOU A CALL. 289 00:13:18,065 --> 00:13:20,433 HERE I AM. 290 00:13:20,467 --> 00:13:22,936 WELL, IT IS KIND OF LAST MINUTE 291 00:13:22,970 --> 00:13:26,506 BUT I WAS JUST SITTING AROUND WITH THIS BUDDY OF MINE 292 00:13:26,539 --> 00:13:30,443 AND WE WAS TRYING TO FIGURE SOMETHING OUT TO DO FOR KICKS 293 00:13:30,477 --> 00:13:32,479 AND, WELL, YOU KNOW MAYBERRY. 294 00:13:32,512 --> 00:13:35,448 YEAH, THEY PULL THE SIDEWALKS IN AT 9:00. 295 00:13:35,482 --> 00:13:39,252 WELL, UH... I COULD MEET YOU OVER AT THE TIP TOP. 296 00:13:39,286 --> 00:13:40,854 WELL, UH... LISTEN. 297 00:13:40,888 --> 00:13:43,857 YOU REMEMBER THAT FRIEND THAT WAS WITH YOU? 298 00:13:43,891 --> 00:13:46,526 YEAH. DAPHNE. THAT WAS HER NAME. 299 00:13:46,559 --> 00:13:50,597 WELL, I THINK MY BUDDY WOULD KIND OF LIKE HER. 300 00:13:50,630 --> 00:13:53,066 OH, THAT'S SWELL. 301 00:13:53,100 --> 00:13:55,602 YEAH. ALL RIGHT. 302 00:13:55,635 --> 00:13:57,604 ALL RIGHT. WE'LL SEE YOU LATER. 303 00:13:57,637 --> 00:14:00,007 TOODLE-OO. 304 00:14:07,347 --> 00:14:09,950 YOU WANT ME TO GO WHERE TO DO WHAT? 305 00:14:09,983 --> 00:14:12,352 ANDY, IT'S ONLY OVER TO MT. PILOT. 306 00:14:12,385 --> 00:14:13,954 IT'S JUST 12 MILES. 307 00:14:13,987 --> 00:14:16,123 TELL ME AGAIN WHAT YOU HEARD. 308 00:14:16,156 --> 00:14:18,458 WELL, AFTER I DROPPED THELMA LOU AND LYDIA 309 00:14:18,491 --> 00:14:21,261 I STOPPED BY THE COURTHOUSE FOR MY NIGHT CHECK 310 00:14:21,294 --> 00:14:23,263 AND THERE WAS THIS PHONE CALL 311 00:14:23,296 --> 00:14:25,966 AND ALL THEY SAID WAS THAT THEY SUSPECTED 312 00:14:25,999 --> 00:14:29,402 THE OWNER OF THE TIP TOP CAFE OF SELLING LIQUOR TO CUSTOMERS. 313 00:14:29,436 --> 00:14:31,604 THAT'S THE FIRST I HEARD OF IT. 314 00:14:31,638 --> 00:14:34,674 ME, TOO, BUT IT WON'T HURT TO HAVE A LITTLE LOOK-SEE. 315 00:14:34,707 --> 00:14:38,478 UH... UH... I DON'T KNOW. 316 00:14:38,511 --> 00:14:42,415 BESIDES, IT WILL SORT OF HELP GET YOUR MIND OFF YOU KNOW WHAT. 317 00:14:42,449 --> 00:14:43,616 WHAT? 318 00:14:43,650 --> 00:14:45,218 YOU KNOW... PEGGY. 319 00:14:45,252 --> 00:14:47,220 ARE YOU GONNA START THAT AGAIN? 320 00:14:47,254 --> 00:14:49,222 I KNOW, THE WOUND IS STILL FRESH 321 00:14:49,256 --> 00:14:52,325 BUT THERE'S A GREAT, BIG, WONDERFUL WORLD OUT THERE 322 00:14:52,359 --> 00:14:54,594 WITH THINGS TO DO AND PEOPLE TO MEET. 323 00:14:54,627 --> 00:14:56,596 NOW, LET'S GET OUT IN IT. 324 00:15:05,705 --> 00:15:07,941 THERE AIN'T NOTHING TO THIS, BARN. 325 00:15:07,975 --> 00:15:09,242 LET'S GO. 326 00:15:09,276 --> 00:15:10,643 WHAT'D YOU SAY, ANDY? 327 00:15:10,677 --> 00:15:13,313 WE BEEN HERE A HALF HOUR. LET'S GO. 328 00:15:13,346 --> 00:15:15,115 NO, NO. DON'T GO NOW. 329 00:15:15,148 --> 00:15:17,117 I SURE DON'T SEE ANYTHING 330 00:15:17,150 --> 00:15:19,052 TO AROUSE MY SUSPICION. 331 00:15:19,086 --> 00:15:21,221 WHOEVER GIVE YOU THAT HOT TIP 332 00:15:21,254 --> 00:15:22,990 MUST HAVE BEEN PULLING YOUR LEG. 333 00:15:23,023 --> 00:15:24,257 COME ON. 334 00:15:24,291 --> 00:15:25,658 NO, NO. JUST... 335 00:15:25,692 --> 00:15:28,028 JUST GIVE IT A FEW MORE MINUTES. 336 00:15:30,998 --> 00:15:32,632 THERE THEY ARE. 337 00:15:38,405 --> 00:15:40,640 IT WOULDN'T HURT TO SIT HERE AWHILE. 338 00:15:40,673 --> 00:15:42,509 IT'S KIND OF RELAXING. 339 00:15:42,542 --> 00:15:44,111 HI. 340 00:15:44,144 --> 00:15:45,645 HI, SKIPPY! IF IT AIN'T SKIPPY! 341 00:15:45,678 --> 00:15:47,414 IMAGINE RUNNING INTO YOU 342 00:15:47,447 --> 00:15:49,249 AND WITH YOUR FRIEND DAPHNE. 343 00:15:49,282 --> 00:15:52,319 I'LL BE DOGGONE IF THIS AIN'T THE MOST AMAZING COINCIDENCE. 344 00:15:52,352 --> 00:15:53,720 HOW ABOUT THAT? 345 00:15:53,753 --> 00:15:55,422 WHAT'S WITH YOU, CHARLIE? 346 00:15:55,455 --> 00:15:57,557 YOU CALLED ME UP AND TOLD ME TO MEET YOU HERE. 347 00:15:57,590 --> 00:16:00,027 WELL, IT'S STILL A COINCIDENCE. 348 00:16:00,060 --> 00:16:02,462 I'D LIKE YOU TO MEET MY FRIEND ANDY TAYLOR. 349 00:16:02,495 --> 00:16:04,197 ANDY, THIS HERE IS SKIPPY. 350 00:16:04,231 --> 00:16:05,732 SAY HELLO TO SKIPPY. 351 00:16:05,765 --> 00:16:08,068 AND THIS IS SKIPPY'S FRIEND DAPHNE. 352 00:16:08,101 --> 00:16:09,469 ANDY. 353 00:16:09,502 --> 00:16:11,071 UH, BARN, I, UH... 354 00:16:11,104 --> 00:16:13,306 YOU GONNA ASK US TO SIT DOWN 355 00:16:13,340 --> 00:16:15,075 OR IS THIS LEAP YEAR? 356 00:16:15,108 --> 00:16:16,476 LEAP YEAR. 357 00:16:16,509 --> 00:16:19,079 SHE'S A CHARACTER, ISN'T SHE? 358 00:16:19,112 --> 00:16:20,613 SIT DOWN. SIT DOWN. 359 00:16:20,647 --> 00:16:22,215 SIT RIGHT OVER THERE. 360 00:16:22,249 --> 00:16:23,550 SIT DOWN, ANDY. 361 00:16:23,583 --> 00:16:26,019 HOW DO YOU LIKE YOURS? 362 00:16:35,495 --> 00:16:37,530 WHAT DID YOU HAVE IN MIND FOR TONIGHT, BERNIE? 363 00:16:37,564 --> 00:16:39,032 "BARNEY." WHAT DO YOU MEAN? 364 00:16:39,066 --> 00:16:40,333 WHAT DO YOU FEEL LIKE DOING? 365 00:16:40,367 --> 00:16:41,634 YOU FEEL LIKE STEPPING OUT? 366 00:16:41,668 --> 00:16:43,236 THERE'S A PLACE OVER IN HARNETT 367 00:16:43,270 --> 00:16:44,771 THAT'S GOT DANCING AND EVERYTHING. 368 00:16:46,773 --> 00:16:48,375 UH... WELL... 369 00:16:48,408 --> 00:16:50,477 LISTEN, THERE'S A PIZZA PLACE 370 00:16:50,510 --> 00:16:52,279 OVER BY THE COUNTY LINE. 371 00:16:52,312 --> 00:16:53,780 THEY EVEN SERVE BEER. 372 00:16:55,348 --> 00:16:58,351 UH, WELL, I... I DON'T THINK SO. 373 00:16:58,385 --> 00:17:00,487 LET'S GO TO THE GIGOLO CLUB 374 00:17:00,520 --> 00:17:02,089 OVER IN YANCEY. 375 00:17:02,122 --> 00:17:04,091 THEY GOT A FLOOR SHOW THERE. 376 00:17:07,260 --> 00:17:10,330 UH... I GUESS NOT. 377 00:17:10,363 --> 00:17:13,100 SAY, WHAT DID YOU DO 378 00:17:13,133 --> 00:17:15,735 PULL A COUPLE OF RINGERS IN ON ME? 379 00:17:15,768 --> 00:17:17,204 RELAX, DAPHNE. 380 00:17:17,237 --> 00:17:19,206 RELAX, NOTHING. I COULD'VE BEEN HOME 381 00:17:19,239 --> 00:17:21,508 WATCHING A GEORGE RAFT MOVIE ON TELEVISION. 382 00:17:21,541 --> 00:17:23,376 HONEY, THIS AIN'T EXACTLY MY IDEA 383 00:17:23,410 --> 00:17:25,712 WE OUGHT TO LEAVE. OF A BIG TIME. 384 00:17:25,745 --> 00:17:29,582 YOUR IDEA OF FUN, IF YOU WANT TO TALK ABOUT THAT... 385 00:17:31,618 --> 00:17:33,520 JUST A MINUTE! 386 00:17:33,553 --> 00:17:36,256 LET'S LISTEN TO BERNIE. 387 00:17:36,289 --> 00:17:38,391 "BARNEY." 388 00:17:38,425 --> 00:17:40,493 I GOT A GREAT IDEA. 389 00:17:40,527 --> 00:17:41,794 LET'S ALL GO OVER 390 00:17:41,828 --> 00:17:44,297 TO DAPHNE'S HOUSE AND TAKE A LOOK 391 00:17:44,331 --> 00:17:47,267 AT THAT GEORGE RAFT MOVIE ON TELEVISION. 392 00:17:47,300 --> 00:17:49,369 I'D KIND OF LIKE TO SEE THAT. 393 00:17:49,402 --> 00:17:52,139 LIKE I SAID 394 00:17:52,172 --> 00:17:54,874 WE'RE OUT WITH THE LAST OF THE BIG-TIME SPENDERS. 395 00:18:01,581 --> 00:18:04,151 UH, UH... LADIES. LADIES. 396 00:18:04,184 --> 00:18:06,319 UH... LADIES. LADIES. 397 00:18:06,353 --> 00:18:07,687 LADIES, PLEASE. 398 00:18:07,720 --> 00:18:09,722 PLEASE, PLEASE, PLEASE. 399 00:18:09,756 --> 00:18:11,324 PLEASE, LADIES. 400 00:18:11,358 --> 00:18:13,826 UH, I... I FEEL THAT, UH... 401 00:18:13,860 --> 00:18:16,429 WE OWE YOU AN EXPLANATION 402 00:18:16,463 --> 00:18:18,598 AND AN... AN APOLOGY. 403 00:18:18,631 --> 00:18:21,234 SEE THAT? HE'S A GENTLEMAN. 404 00:18:21,268 --> 00:18:24,137 UH... UH... THIS WHOLE EVENING 405 00:18:24,171 --> 00:18:27,374 WAS ARRANGED THROUGH A MISUNDERSTANDING. 406 00:18:27,407 --> 00:18:30,243 AND, UH... WELL, WHAT I MEAN IS 407 00:18:30,277 --> 00:18:34,814 I'M SORRY IF WE'VE CAUSED YOU ANY INCONVENIENCE. 408 00:18:34,847 --> 00:18:39,886 WELL, HE MAY BE CHEAP, BUT HE'S SINCERE. 409 00:18:48,195 --> 00:18:50,163 I THOUGHT YOU WAS STAYING IN TONIGHT. 410 00:18:50,197 --> 00:18:52,332 I THOUGHT SO, TOO, BUT I CHANGED MY MIND. 411 00:18:52,365 --> 00:18:54,767 IT'S A WOMAN'S PREROGATIVE TO CHANGE HER MIND. 412 00:18:54,801 --> 00:18:56,369 OH, YEAH? 413 00:18:56,403 --> 00:18:58,238 YEAH. GET LOST, AL. I'M BUSY. 414 00:18:58,271 --> 00:19:00,773 IF YOU'LL EXCUSE US, I THINK WE'D BETTER LEAVE. 415 00:19:00,807 --> 00:19:02,409 JUST A MINUTE, CURLY. 416 00:19:02,442 --> 00:19:04,177 I AIN'T GOOD ENOUGH? 417 00:19:04,211 --> 00:19:05,612 YOU'D RATHER GO OUT WITH A COUPLE OF SQUIRTS LIKE THIS? 418 00:19:05,645 --> 00:19:07,247 SHUT UP, AL, AND BEAT IT. 419 00:19:07,280 --> 00:19:09,516 WE DON'T APPRECIATE BEING CALLED SQUIRTS. 420 00:19:09,549 --> 00:19:11,718 YEAH. WE DON'T APPRECIATE THAT AT ALL. 421 00:19:11,751 --> 00:19:13,186 OH, YOU DON'T, EH? 422 00:19:13,220 --> 00:19:14,487 I BELIEVE SHE SAID 423 00:19:14,521 --> 00:19:16,489 SHE'D LIKE FOR YOU TO LEAVE. 424 00:19:16,523 --> 00:19:18,558 SUPPOSE I DON'T? WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 425 00:19:18,591 --> 00:19:21,261 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT, ANDY? 426 00:19:21,294 --> 00:19:23,596 GET YOUR HANDS OFF OF HIM! 427 00:19:25,965 --> 00:19:27,700 DON'T LOOK, GIRLS. 428 00:19:48,355 --> 00:19:49,756 ANDY? 429 00:19:52,992 --> 00:19:55,862 I'M SORRY ABOUT LAST NIGHT. 430 00:19:55,895 --> 00:19:58,498 UH... I'M REAL SORRY. 431 00:19:58,531 --> 00:19:59,899 I DON'T BLAME YOU 432 00:19:59,932 --> 00:20:01,534 FOR BEING SORE. 433 00:20:01,568 --> 00:20:04,671 I MEAN, I... I NEVER EXPECTED THINGS 434 00:20:04,704 --> 00:20:07,374 TO TURN OUT THE WAY THEY DID. 435 00:20:07,407 --> 00:20:09,576 GEE, IF I'D HAVE THOUGHT THAT... 436 00:20:09,609 --> 00:20:11,544 I NEVER WOULD HAVE... 437 00:20:11,578 --> 00:20:13,280 WELL, I JUST, UH... 438 00:20:13,313 --> 00:20:16,416 WANTED TO TELL YOU THAT I'M SORRY. 439 00:20:29,061 --> 00:20:32,665 REMEMBER LAST NIGHT WHEN I COME BACK FROM PEGGY'S? 440 00:20:32,699 --> 00:20:36,869 YOU SAID THE BEST THING FOR ME TO DO WAS TALK. 441 00:20:36,903 --> 00:20:40,006 WELL, I DIDN'T FEEL LIKE TALKING THEN 442 00:20:40,039 --> 00:20:45,745 BUT NOW I'M READY, AND WHAT I GOT TO SAY IS THIS -- 443 00:20:45,778 --> 00:20:49,682 DON'T TRY TO HELP ME SOLVE MY PROBLEMS, BARN. 444 00:20:49,716 --> 00:20:52,852 JUST DO ME A FAVOR AND DON'T DO THAT. 445 00:20:52,885 --> 00:20:55,755 YOU GET EVERYTHING ALL MESSED UP. 446 00:20:55,788 --> 00:20:57,357 YOU BEAT EVERYTHING. 447 00:20:57,390 --> 00:20:58,791 YOU KNOW THAT? 448 00:20:58,825 --> 00:21:00,059 YOU'RE RIGHT, ANDY. 449 00:21:00,092 --> 00:21:01,794 YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 450 00:21:01,828 --> 00:21:04,464 BUT I REALLY MEANT IT FOR YOUR OWN GOOD. 451 00:21:04,497 --> 00:21:06,032 YOU GOT TO BELIEVE THAT. 452 00:21:07,700 --> 00:21:10,403 THAT MAY BE THE WAY YOU MEANT IT 453 00:21:10,437 --> 00:21:12,905 BUT IT SURE DIDN'T TURN OUT THAT WAY. 454 00:21:12,939 --> 00:21:14,474 YOU SEE, MY PLAN 455 00:21:14,507 --> 00:21:17,377 WAS TO GET YOUR MIND OFF PEGGY FOR A WHILE. 456 00:21:17,410 --> 00:21:20,547 YOU KNOW, GET YOU INTERESTED IN OTHER GIRLS. 457 00:21:20,580 --> 00:21:22,515 THEN, WHEN PEGGY WAS TO SEE HOW EASY 458 00:21:22,549 --> 00:21:24,083 YOU COULD GET ALONG WITHOUT HER 459 00:21:24,116 --> 00:21:25,785 SHE'D COME RUNNING BACK TO YOU 460 00:21:25,818 --> 00:21:27,754 ALL SORRY AND WANTING TO MAKE UP. 461 00:21:27,787 --> 00:21:30,423 THEN YOU'D WIN BACK YOUR GIRL, YOU SEE 462 00:21:30,457 --> 00:21:32,825 AND... AND... 463 00:21:32,859 --> 00:21:34,561 WELL, THAT... 464 00:21:34,594 --> 00:21:36,629 THAT WAS MY PLAN. 465 00:21:36,663 --> 00:21:39,432 THAT'S A FINE PLAN, BARN. 466 00:21:39,466 --> 00:21:42,702 YOU WIN YOUR GIRL AND YOU LOSE YOUR EYE. 467 00:21:51,778 --> 00:21:53,446 MORNING, BARNEY. 468 00:21:56,849 --> 00:21:59,552 HERE'S THE REPORT OF LAST MONTH'S VACCINATIONS 469 00:21:59,586 --> 00:22:00,953 OVER AT THE SCHOOL. 470 00:22:00,987 --> 00:22:03,055 I WAS TOLD TO LEAVE A COPY HERE. 471 00:22:03,089 --> 00:22:05,958 WOULD YOU BE SURE THAT THE SHERIFF GETS IT? 472 00:22:05,992 --> 00:22:07,794 YES, MA'AM. 473 00:22:07,827 --> 00:22:09,829 UH... ANDY? 474 00:22:10,830 --> 00:22:12,432 I HEARD. 475 00:22:14,834 --> 00:22:16,436 THANK YOU. 476 00:22:19,439 --> 00:22:21,541 ANDY... 477 00:22:21,574 --> 00:22:24,076 WHAT HAPPENED TO YOUR EYE? 478 00:22:24,110 --> 00:22:25,812 UH... NOTHING. 479 00:22:25,845 --> 00:22:28,415 WHY, ANDY, THAT'S A TERRIBLE BRUISE. 480 00:22:28,448 --> 00:22:29,949 WHAT HAPPENED TO YOU? 481 00:22:29,982 --> 00:22:32,419 OH, I GOT MIXED UP WITH A TROUBLEMAKER. 482 00:22:32,452 --> 00:22:33,820 IT'LL BE ALL RIGHT. 483 00:22:33,853 --> 00:22:35,555 WHY, I'M SO SORRY. 484 00:22:35,588 --> 00:22:38,090 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT OL' ANDY. 485 00:22:38,124 --> 00:22:40,827 HE GAVE A PRETTY GOOD ACCOUNT OF HIMSELF. 486 00:22:40,860 --> 00:22:42,429 DIDN'T YOU, ANDY? 487 00:22:42,462 --> 00:22:43,830 ANDY, I'M SORRY 488 00:22:43,863 --> 00:22:45,798 ABOUT SOMETHING ELSE, TOO. 489 00:22:45,832 --> 00:22:47,834 I'M SORRY ABOUT LAST NIGHT. 490 00:22:47,867 --> 00:22:49,836 WELL... 491 00:22:49,869 --> 00:22:51,838 I AM, TOO. 492 00:22:51,871 --> 00:22:54,807 YOU HAD A RIGHT TO BE MAD. 493 00:22:54,841 --> 00:22:57,043 I JUST DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 494 00:22:57,076 --> 00:23:00,413 SOMEBODY DROPS IN ON YOU LIKE THAT AND... 495 00:23:00,447 --> 00:23:03,015 THERE WAS NOTHING ELSE YOU COU DO. 496 00:23:03,049 --> 00:23:05,685 SORRY I WALKED OFF THE WAY I DID. 497 00:23:05,718 --> 00:23:07,820 KIND OF A SILLY THING TO DO. 498 00:23:07,854 --> 00:23:09,422 FRIENDS? 499 00:23:09,456 --> 00:23:10,823 FRIENDS. 500 00:23:13,125 --> 00:23:16,696 OH, I EXPECT WE CAN DO BETTER THAN THAT. 501 00:23:19,131 --> 00:23:23,803 SEE? THIS IS THE WAY I HAD IT PLANNED ALL ALONG. 34635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.