All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S02E22.Merchant.Of.Mayberry.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,158 --> 00:00:25,793 OHH, LOOK AT OUR DEPUTY SHERIFF, 2 00:00:25,826 --> 00:00:27,561 SLEEPING LIKE A BABY. 3 00:00:27,595 --> 00:00:29,163 LET HIM BE. 4 00:00:29,197 --> 00:00:32,100 I WOULDN'T THINK OF DISTURBING HIM. 5 00:00:32,133 --> 00:00:33,701 OH, AUNT BEE, HAVE YOU GOT 6 00:00:33,734 --> 00:00:36,337 ANY LIPSTICK IN YOUR PURSE? 7 00:00:36,370 --> 00:00:37,705 YES, WHY? 8 00:00:37,738 --> 00:00:39,340 OH, COULD I BORROW IT? 9 00:00:39,373 --> 00:00:40,708 WELL, WHAT DO YOU WANT IT FOR? 10 00:00:40,741 --> 00:00:43,777 OH, NOTHING, JUST LET ME BORROW IT. 11 00:00:43,811 --> 00:00:45,313 TSK. 12 00:01:38,599 --> 00:01:40,268 HEY, BARNEY, BARNEY, BARNEY, BARNEY. 13 00:01:40,301 --> 00:01:41,769 HUH, WHAT, WHAT? 14 00:01:41,802 --> 00:01:43,637 I BELIEVE JOE WATERS HAS GOT HIS TRUCK PARKED 15 00:01:43,671 --> 00:01:45,406 A LITTLE TOO CLOSE TO THAT FIRE HYDRANT. 16 00:01:47,208 --> 00:01:49,777 ARE YOU GOING TO TELL HIM TO MOVE? 17 00:01:49,810 --> 00:01:52,413 OH, YEAH, YEAH, I'LL TELL HIM. 18 00:01:55,716 --> 00:01:57,885 HEY, JOE. 19 00:02:01,655 --> 00:02:03,824 YOU GOT YOUR TRUCK RIGHT HERE TO THAT FIRE HYDRANT. 20 00:02:03,857 --> 00:02:05,426 MOVE IT OUT OF HERE. 21 00:02:05,459 --> 00:02:09,563 SURE, BARNEY, SURE. 22 00:02:14,302 --> 00:02:15,903 HEY, BARNEY! 23 00:02:15,936 --> 00:02:19,207 MWAH! 24 00:02:30,451 --> 00:02:32,286 WHAT'S WITH THAT JOE WATERS? 25 00:02:32,320 --> 00:02:33,521 WHY? 26 00:02:33,554 --> 00:02:35,423 HE JUST THREW ME A KISS. 27 00:02:35,456 --> 00:02:38,259 WELL, I DON'T BLAME HIM, BARNEY -- 28 00:02:38,292 --> 00:02:39,760 WITH THAT LIPSTICK ALL OVER YOUR FACE, 29 00:02:39,793 --> 00:02:41,495 YOU DO LOOK KIND OF SWEET. 30 00:02:44,865 --> 00:02:47,668 OH, BOY, YOU'RE JUST FULL OF FUN TODAY, 31 00:02:47,701 --> 00:02:49,370 AREN'T YOU? 32 00:02:49,403 --> 00:02:50,871 WHY DON'T WE GO UP TO THE OLD PEOPLE'S HOME 33 00:02:50,904 --> 00:02:52,473 AND WAX THE STEPS? 34 00:02:55,776 --> 00:02:59,580 WELL, I'LL BE DOGGED. HOWDY, BERT! 35 00:02:59,613 --> 00:03:00,948 HI, ANDY. 36 00:03:00,981 --> 00:03:02,716 BERT, I AIN'T SEEN YOU IN A WHILE. 37 00:03:02,750 --> 00:03:04,252 HOW YOU BEEN? 38 00:03:04,285 --> 00:03:07,288 YEAH, I DON'T KNOW, I'M MIDDLIN', MIDDLIN. 39 00:03:07,321 --> 00:03:08,789 YEAH, MY FEET HAVE BEEN TROUBLING ME A LOT LATELY 40 00:03:08,822 --> 00:03:10,424 AND I GOT THE BURSITIS IN MY SHOULDER 41 00:03:10,458 --> 00:03:12,293 FROM CARRYING THAT SUITCASE AROUND. 42 00:03:12,326 --> 00:03:15,563 GOT SO I CAN'T STAND THE SOUND OF THEM DOORBELLS. 43 00:03:15,596 --> 00:03:16,997 BUT I'M MIDDLIN', MIDDLIN'. 44 00:03:17,030 --> 00:03:18,799 THAT'S A GOOD WAY TO BE, MIDDLIN'. 45 00:03:18,832 --> 00:03:22,570 YOU KNOW, ANDY -- HI, BERT! HOW ARE YOU? 46 00:03:22,603 --> 00:03:23,971 MIDDLIN'. 47 00:03:24,004 --> 00:03:25,673 HE'S MIDDLIN'. HE'S MIDDLIN'. 48 00:03:25,706 --> 00:03:26,974 WHAT ARE YOU SELLING, THESE DAYS, BERT, 49 00:03:27,007 --> 00:03:28,442 ANYTHING? 50 00:03:28,476 --> 00:03:29,877 OH, THIS AND THAT. 51 00:03:29,910 --> 00:03:31,379 LIKE WHAT? 52 00:03:31,412 --> 00:03:32,880 WELL, FIRST, ONE THING, THEN ANOTHER. 53 00:03:32,913 --> 00:03:34,348 WELL, WHAT'S IN THE SUITCASE? 54 00:03:34,382 --> 00:03:35,983 DIFFERENT THINGS. 55 00:03:36,016 --> 00:03:37,618 FOR PETE'S SAKE, BERT, OPEN IT UP! 56 00:03:37,651 --> 00:03:39,753 WE MIGHT BUY SOMETHING OFF OF YOU. 57 00:03:39,787 --> 00:03:41,355 OH, YOU PROBABLY DON'T NEED NOTHING, NO WAY, 58 00:03:41,389 --> 00:03:42,990 AND I DON'T WANT TO APPEAR PUSHY. 59 00:03:43,023 --> 00:03:45,926 NOBODY WILL EVER ACCUSE YOU OF THAT, BERT. 60 00:03:45,959 --> 00:03:47,728 NOW, WHAT'S IN THE SUITCASE? 61 00:03:47,761 --> 00:03:48,929 SHOW US. 62 00:03:48,962 --> 00:03:51,332 OH, WELL, ALL RIGHT. AH! SEE? 63 00:03:51,365 --> 00:03:52,966 THAT'S WHAT I MEAN ABOUT THAT BURSITIS IN MY SHOULDER. 64 00:03:53,000 --> 00:03:56,304 TELLING ANDY -- FROM LIFTING THIS SUITCASE. 65 00:03:56,337 --> 00:03:57,938 SHAME. 66 00:03:57,971 --> 00:04:00,341 MY FEET BEEN TROUBLING ME A LOT LATELY, TOO. 67 00:04:00,374 --> 00:04:01,842 TELL HIM ABOUT THE DOORBELLS, BERT. 68 00:04:01,875 --> 00:04:05,446 RINGING THOSE DOORBELLS, DRIVING ME CRAZY. 69 00:04:05,479 --> 00:04:06,947 WELL, JUST LIKE I TOLD YOU, FELLAS -- 70 00:04:06,980 --> 00:04:08,782 A LITTLE BIT OF THIS AND A LITTLE BIT OF THAT 71 00:04:08,816 --> 00:04:10,318 AND THE NEXT THING, 72 00:04:10,351 --> 00:04:11,819 AND THAT'S ABOUT THE WHILE KIT 'N' KABOODLE. 73 00:04:11,852 --> 00:04:14,955 WELL, LET US LOOK IN THERE ONE TIME, BERT. 74 00:04:14,988 --> 00:04:16,824 YOU GOT ANY RAZOR BLADES? 75 00:04:16,857 --> 00:04:19,393 RAZOR BLADES? YEAH. WHY? 76 00:04:19,427 --> 00:04:21,061 WELL, I'D LIKE TO BUY SOME. 77 00:04:21,094 --> 00:04:22,930 ARE YOU SURE? I MEAN, DON'T BUY THEM UNLESS'N YOU NEED THEM. 78 00:04:22,963 --> 00:04:24,698 I'M SURE, I'M SURE. 79 00:04:24,732 --> 00:04:26,334 WELL, NOW, LOOK, ANDY, 80 00:04:26,367 --> 00:04:27,701 IF IT'S A SHAVE YOU WANT, I'LL LEND YOU MY RAZOR. 81 00:04:27,735 --> 00:04:29,337 NO, BERT. 82 00:04:29,370 --> 00:04:30,804 WELL, IT DON'T LOOK TO ME LIKE YOU NEED A SHAVE. 83 00:04:30,838 --> 00:04:32,940 BERT, I'D LIKE TO GET SOME BLADES. 84 00:04:32,973 --> 00:04:34,675 WELL, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 85 00:04:34,708 --> 00:04:37,611 JUST DON'T WANT TO PUSH MYSELF ON YOU. 86 00:04:37,645 --> 00:04:38,979 YOU GOT ANY SOCKS, BERT? 87 00:04:39,012 --> 00:04:40,514 SOCKS? 88 00:04:40,548 --> 00:04:41,949 SIZE 10 1/2. 89 00:04:41,982 --> 00:04:43,917 YEAH, BUT I'M GOING TO GIVE YOU A SIZE 11. 90 00:04:43,951 --> 00:04:46,620 THEY'RE JUST AS CHEAP AND THEY WEAR A LITTLE BIT LONGER. 91 00:04:46,654 --> 00:04:47,921 IT COULD BE YOU'RE STILL GROWING. 92 00:04:49,823 --> 00:04:51,625 THAT'S GOOD, BERT. 93 00:04:51,659 --> 00:04:54,462 YEAH, I HEARD THAT FROM A FELLER IN RALEIGH. 94 00:04:54,495 --> 00:04:56,930 WELL, HELLO, THERE, BERT. 95 00:04:56,964 --> 00:04:59,032 OH. OH, HI, AUNT BEE. 96 00:04:59,066 --> 00:05:00,868 YOU HAVEN'T BEEN BY OUR HOUSE LATELY. 97 00:05:00,901 --> 00:05:02,636 WELL, NO, MA'AM -- I WAS TELLING 98 00:05:02,670 --> 00:05:03,971 THE FELLAS HERE, I HAVE TROUBLE WITH MY FEET LATELY. 99 00:05:04,004 --> 00:05:06,374 TELL HER ABOUT YOUR BURSITIS. 100 00:05:06,407 --> 00:05:07,775 YEAH, AND THE DOORBELLS BOTHER HIM, TOO. 101 00:05:07,808 --> 00:05:09,076 THOSE DOORBELLS ARE DRIVING ME CRAZY. 102 00:05:09,109 --> 00:05:10,611 OH, WELL, I'M SORRY. 103 00:05:10,644 --> 00:05:12,012 WHAT HAVE YOU GOT IN YOUR SUITCASE? 104 00:05:12,045 --> 00:05:13,681 FIRST, ONE THING, AND THEN ANOTHER. 105 00:05:13,714 --> 00:05:15,983 WHAT ABOUT DIFFERENT THINGS? 106 00:05:16,016 --> 00:05:18,419 I FORGOT. AND A WHOLE LOT OF THIS 'N' THAT. 107 00:05:18,452 --> 00:05:19,987 OH,I DON'T KNOW, I THINK AUNT BEE 108 00:05:20,020 --> 00:05:21,722 WOULD LIKE ONE THING AND ANOTHER. 109 00:05:21,755 --> 00:05:24,358 HARD TO TELL -- EITHER THAT OR DIFFERENT THINGS. 110 00:05:24,392 --> 00:05:26,527 YEAH. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 111 00:05:26,560 --> 00:05:27,895 NOW, LOOK HERE, AUNT BEE, IT'S EITHER 112 00:05:27,928 --> 00:05:29,363 GOING TO BE SOCKS, RAZOR BLADES, 113 00:05:29,397 --> 00:05:30,764 OR FIRST, ONE THING, AND THEN ANOTHER. 114 00:05:30,798 --> 00:05:32,400 NOW, WE AIN'T GOT TIME TO STAND AROUND HERE 115 00:05:32,433 --> 00:05:33,834 WHILE YOU MAKE UP YOUR MIND -- WE'RE BUSY. 116 00:05:33,867 --> 00:05:35,369 I WANT AN APRON. 117 00:05:35,403 --> 00:05:36,770 YOU WANT AN APRON, YOU GET AN APRON. 118 00:05:36,804 --> 00:05:38,071 ALL YOU HAVE TO DO IS SPEAK UP. 119 00:05:38,105 --> 00:05:39,607 WHERE ARE THEY? UNDER THE SPOONS. 120 00:05:39,640 --> 00:05:42,543 THERE'S YOUR APRON. AND HERE'S A PAIR OF SOCKS. 121 00:05:42,576 --> 00:05:44,011 SOCKS? WHAT DOES SHE WANT WITH SOCKS? 122 00:05:44,044 --> 00:05:46,380 SHE'S GOT SOME REAL LONG GARTERS. 123 00:05:46,414 --> 00:05:49,950 OH, STOP IT! 124 00:05:49,983 --> 00:05:51,752 87 CENTS. 125 00:05:51,785 --> 00:05:53,854 WELL, YOU PAY FOR IT, ANDY. 126 00:05:53,887 --> 00:05:55,889 YOU SEE TO IT THAT YOU COME BY OUR HOUSE. 127 00:05:55,923 --> 00:05:57,991 BYE, BOYS! BYE, AUNT BEE. 128 00:05:58,025 --> 00:05:59,627 OOH! WATCH THE HAT. 129 00:05:59,660 --> 00:06:00,994 DON'T WANT TO SQUASH THE HAT. 130 00:06:01,028 --> 00:06:02,863 NO, WITH THE BURSITIS AND THE SORE FEET, 131 00:06:02,896 --> 00:06:04,532 WE DON'T WANT TO GIVE HIM A HEAD COLD. 132 00:06:08,602 --> 00:06:11,839 Ben: IS THAT ALL THE HIGH SHERIFF GOT TO DO, JUST SET? 133 00:06:11,872 --> 00:06:13,674 WELL, HOWDY, BEN. IS THERE SOMETHING I OUGHT TO BE DOING? 134 00:06:13,707 --> 00:06:16,109 YEAH, YOU OUGHT TO BE TENDING TO YOUR JOB, IS WHAT. 135 00:06:16,143 --> 00:06:17,878 HUH? COME ON OVER HERE. 136 00:06:23,717 --> 00:06:25,152 YOU KNOW THEY DON'T ALLOW PEDDLING 137 00:06:25,185 --> 00:06:26,787 ON THE STREETS OF MAYBERRY, WHY DON'T YOU STOP HIM? 138 00:06:26,820 --> 00:06:29,823 BERT? OH, HE AIN'T REALLY PEDDLING. 139 00:06:29,857 --> 00:06:31,191 WELL, IT SURE LOOKS LIKE IT TO ME. 140 00:06:31,224 --> 00:06:32,660 WHAT IF HE IS, BEN? 141 00:06:32,693 --> 00:06:33,961 NOW, LOOK, 142 00:06:33,994 --> 00:06:35,929 I'M A LEGITIMATE, TAXPAYING MERCHANT 143 00:06:35,963 --> 00:06:37,498 AND I SAY GET HIM OFF THE STREET. 144 00:06:37,531 --> 00:06:40,033 OH, HE'LL BE MOVING ALONG PRETTY SOON. 145 00:06:40,067 --> 00:06:41,168 ANYTHING ELSE? 146 00:06:41,201 --> 00:06:43,471 NO, THERE'S NOTHING MORE. 147 00:06:43,504 --> 00:06:45,639 JUST STOP HIM SELLING ON THE STREET. 148 00:06:45,673 --> 00:06:47,841 IF YOU WANT TO KEEP ON BEING SHERIFF, 149 00:06:47,875 --> 00:06:50,177 GET HIM OFF THE STREET. 150 00:06:52,112 --> 00:06:53,947 WELL, OF ALL THE GALL! 151 00:06:53,981 --> 00:06:57,785 WHY'D YOU LET HIM TALK TO YOU LIKE THAT, ANDY? 152 00:06:57,818 --> 00:06:59,186 I SURE WOULDN'T. 153 00:06:59,219 --> 00:07:00,721 YOU WOULDN'T? 154 00:07:00,754 --> 00:07:02,523 NO. YOU KNOW WHAT I WOULD'VE SAID, 155 00:07:02,556 --> 00:07:03,891 IF HE'D HAVE JUMPED ON ME LIKE THAT? 156 00:07:03,924 --> 00:07:05,493 WHAT? 157 00:07:05,526 --> 00:07:06,994 I WOULD'VE SAID, "WHO DIED AND LEFT YOU THE BOSS? 158 00:07:07,027 --> 00:07:09,630 "WHY DON'T YOU GO SET IN THE GROCERY STORE, 159 00:07:09,663 --> 00:07:12,165 SO WE CAN ALL KNOW YOU'RE THE BIG CHEESE?" 160 00:07:13,734 --> 00:07:16,136 "KNOW YOU'RE THE BIG CHEESE," HUH? 161 00:07:16,169 --> 00:07:21,842 THAT'S GOOD. 162 00:07:21,875 --> 00:07:23,744 HEY, UH -- HEY, BARN? 163 00:07:23,777 --> 00:07:25,579 WE AIN'T GOT MUCH TO DO, 164 00:07:25,613 --> 00:07:28,949 RIGHT HERE IN THE MIDDLE OF THE WEEK, HAVE WE? 165 00:07:28,982 --> 00:07:29,950 NO. 166 00:07:29,983 --> 00:07:31,552 WANT TO HAVE SOME FUN? 167 00:07:31,585 --> 00:07:32,886 HOW? 168 00:07:32,920 --> 00:07:34,588 LET'S PICK AT OLD BEN A LITTLE BIT. 169 00:07:34,622 --> 00:07:36,757 HE SAYS HE DON'T WANT BERT SELLING ON THE STREET. 170 00:07:36,790 --> 00:07:38,158 LET'S MOVE THAT BENCH OVER HERE 171 00:07:38,191 --> 00:07:40,694 IN THE VACANT LOT AND PUT BERT'S SUITCASE ON IT 172 00:07:40,728 --> 00:07:42,663 AND SET HIM UP A LITTLE TEMPORARY STORE, HUH? 173 00:07:42,696 --> 00:07:44,632 YEAH, LET'S DO THAT. 174 00:07:44,665 --> 00:07:48,802 HEY, BERT? SAY, YOUR FEET BEEN BOTHERING YOU? 175 00:07:48,836 --> 00:07:50,638 AND YOUR SHOULDERS ARE HURTING YOU. 176 00:07:50,671 --> 00:07:52,506 AND THE DOORBELLS BOTHER YOU. 177 00:07:52,540 --> 00:07:54,274 OH, YOU KNOW, I CAN'T STAND THEM DOORBELLS. 178 00:07:54,307 --> 00:07:56,043 WELL, I BELIEVE WE GOT A CURE FOR THAT. 179 00:07:56,076 --> 00:07:57,611 HUH? 180 00:07:57,645 --> 00:07:59,813 WHY DON'T YOU MOVE YOUR SUITCASE OVER HERE 181 00:07:59,847 --> 00:08:02,282 TO CROWLEY'S VACANT LOT AND SET YOU UP A LITTLE TEMPORARY STORE? 182 00:08:02,315 --> 00:08:03,851 OH, NO, I COULDN'T DO THAT. 183 00:08:03,884 --> 00:08:05,285 Andy: WELL, WHY NOT? 184 00:08:05,318 --> 00:08:08,155 WELL, FOLKS MIGHT GET THE IDEA I WAS BEING PUSHY. 185 00:08:08,188 --> 00:08:09,690 WHY WOULD THEY DO THAT? 186 00:08:09,723 --> 00:08:11,191 ALL YOU'D BE DOING WOULD BE SETTIN' AND SELLIN'. 187 00:08:11,224 --> 00:08:12,893 NO WALKING, NO CARRYING THE SUITCASE, 188 00:08:12,926 --> 00:08:14,728 NO RINGING DOORBELLS -- DON'T THAT SOUND GOOD? 189 00:08:14,762 --> 00:08:16,163 YEAH, IT DOES. 190 00:08:16,196 --> 00:08:17,831 WELL, DO IT, THEN! 191 00:08:17,865 --> 00:08:20,267 WELL, NOW, ARE YOU SURE THAT THEY WON'T SUSPECT 192 00:08:20,300 --> 00:08:23,270 I WAS BEING PUSHY? I'M SURE. 193 00:08:23,303 --> 00:08:25,105 IF THERE'S ANYTHING I HATE, IT'S A PUSHY SALESMAN. 194 00:08:25,138 --> 00:08:27,140 I KNOW. COME ON. 195 00:08:27,174 --> 00:08:30,844 GET THE END THERE. OKAY, GOT IT? 196 00:08:30,878 --> 00:08:35,048 * YOU GET A LINE AND I'LL GET A POLE, MY HONEY * 197 00:08:35,082 --> 00:08:38,218 * YOU GET A LINE AND I'LL GET A POLE, MY BABE * 198 00:08:38,251 --> 00:08:39,887 * YOU GET A LINE AND I'LL GET A POLE * 199 00:08:39,920 --> 00:08:41,288 * AND WE'LL GO DOWN TO THE CRAWDAD HOLE * 200 00:08:41,321 --> 00:08:44,558 * HONEY, BABY, MINE 201 00:08:44,592 --> 00:08:47,695 * WHAT YOU GONNA DO WHEN THE WELL RUNS DRY, MY HONEY? * 202 00:08:47,728 --> 00:08:50,964 * WHAT YOU GONNA DO WHEN THE WELL RUNS DRY, MY BABE? * 203 00:08:50,998 --> 00:08:52,332 * WHAT YOU GONNA DO WHEN THE WELL RUNS DRY * 204 00:08:52,365 --> 00:08:54,234 * SET ON THE BANK AND CRY, CRY, CRY * 205 00:08:54,267 --> 00:08:56,704 * HONEY, BABY, MINE? * YEAH, YEAH? 206 00:08:56,737 --> 00:08:59,306 ANDY, HERE COMES BEN. I THINK WE GOT TO HIM. 207 00:08:59,339 --> 00:09:01,008 OH, GOOD. HEY, LET'S BE SINGING. 208 00:09:01,041 --> 00:09:02,710 "SUNSHINE." 209 00:09:02,743 --> 00:09:05,613 * SPREAD A LITTLE SUNSHINE EVERY DAY * 210 00:09:05,646 --> 00:09:08,081 * SPREAD A LITTLE SUNSHINE EVERY DAY * 211 00:09:08,115 --> 00:09:09,282 * HELP SOMEONE ALONG -- 212 00:09:09,316 --> 00:09:10,884 SHERIFF, I WANT -- WAIT. 213 00:09:10,918 --> 00:09:15,689 * HELP SOMEONE ALONG LIFE'S WAY * 214 00:09:15,723 --> 00:09:18,926 * SPREAD A LITTLE SUNSHINE EVERY DAY ** 215 00:09:18,959 --> 00:09:20,093 AIN'T THAT PURDY? 216 00:09:20,127 --> 00:09:22,329 I DIDN'T COME HERE FOR A CONCERT. 217 00:09:22,362 --> 00:09:24,965 I COME HERE WITH A COMPLAINT, SHERIFF. 218 00:09:24,998 --> 00:09:26,867 WELL, WHAT WOULD THAT BE, BEN? 219 00:09:26,900 --> 00:09:28,769 OH, YOU KNOW WHAT IT IS. 220 00:09:28,802 --> 00:09:31,939 I TOLD YOU I DIDN'T WANT THAT DRUMMER PEDDLING IN THE STREET. 221 00:09:31,972 --> 00:09:35,075 OH, BERT? OH, BERT AIN'T ON THE STREET. 222 00:09:35,108 --> 00:09:37,277 HE'S ON CROWLEY'S VACANT LOT -- I'D SAY THAT'S A GOOD 223 00:09:37,310 --> 00:09:39,312 7, 8 FEET OFF THE STREET, WOULDN'T YOU, BARN? 224 00:09:39,346 --> 00:09:41,749 OH, YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 225 00:09:41,782 --> 00:09:44,184 BESIDES, THE LAW SAYS THAT A BUSINESS ESTABLISHMENT 226 00:09:44,217 --> 00:09:46,854 IS NOT A BUSINESS UNLESS IT'S GOT A ROOF OVER. 227 00:09:46,887 --> 00:09:49,222 NOW, WHAT BERT MILLER'S DOING IS AGAINST THE LAW. 228 00:09:49,256 --> 00:09:50,924 HE'S PEDDLING IN THE STREET. 229 00:09:50,958 --> 00:09:52,893 NOW, YOU DO SOMETHING ABOUT IT! 230 00:09:52,926 --> 00:09:54,928 NOW, BEN, YOU'RE GETTING YOURSELF ALL WORKED UP 231 00:09:54,962 --> 00:09:57,164 OVER NOTHING -- NOW, JUST LISTEN TO THIS SONG. 232 00:09:57,197 --> 00:09:58,766 LIKE THEY SAY, 233 00:09:58,799 --> 00:10:01,902 "MUSIC HATH CHARMS TO SOOTHE THE SAVAGE BEAST." 234 00:10:01,935 --> 00:10:06,807 * HELP SOMEONE ALONG LIFE'S WAY * 235 00:10:06,840 --> 00:10:09,109 * SPREAD A LITTLE SUNSHINE EVERY DAY * 236 00:10:09,142 --> 00:10:10,343 AIN'T THAT PRETTY? 237 00:10:10,377 --> 00:10:12,980 AHH! 238 00:10:13,013 --> 00:10:15,115 WE GOT HIM GOING GOOD. 239 00:10:15,148 --> 00:10:17,851 HEY, YOU KNOW, BEN'S RIGHT, THOUGH. 240 00:10:17,885 --> 00:10:19,720 YOU MEAN ABOUT GETTING BERT OFF THE STREET? 241 00:10:19,753 --> 00:10:22,122 NO, ABOUT A ROOF -- A BUSINESS ESTABLISHMENT 242 00:10:22,155 --> 00:10:24,357 AIN'T A BUSINESS UNLESS IT'S GOT A ROOF. 243 00:10:24,391 --> 00:10:26,059 YOU GOT AN IDEA? 244 00:10:26,093 --> 00:10:28,028 YEAH, AND IT'LL MAKE BEN SO HAPPY. COME ON. 245 00:10:38,038 --> 00:10:39,339 SHERIFF! 246 00:10:39,372 --> 00:10:41,408 OH, HOWDY, BEN. WELL, WHAT'S THE MATTER? 247 00:10:41,441 --> 00:10:43,911 YOU LOOK LIKE YOU'RE ABOUT TO HAVE A SPELL. 248 00:10:43,944 --> 00:10:45,679 YOU THINK YOU'RE PRETTY SMART, DON'T YOU, SHERIFF? 249 00:10:45,713 --> 00:10:47,447 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, BEN? 250 00:10:47,480 --> 00:10:50,083 YOU KNOW DOGGONE WELL WHAT I'M TALKING ABOUT! 251 00:10:50,117 --> 00:10:51,985 BERT MILLER, SELLING ON THE STREET. 252 00:10:52,019 --> 00:10:53,420 HE'S STILL AT IT! 253 00:10:53,453 --> 00:10:55,355 BEN, YOU SAID A BUSINESS AIN'T A BUSINESS 254 00:10:55,388 --> 00:10:56,757 UNLESS IT'S GOT A ROOF ON IT. 255 00:10:56,790 --> 00:10:58,726 WELL, HE'S GOT ONE. 256 00:10:58,759 --> 00:11:01,762 I'D SAY THAT'S A ROOF. WOULDN'T YOU, BARNEY? 257 00:11:01,795 --> 00:11:03,163 WELL, YEAH, I'D SAY THAT. 258 00:11:03,196 --> 00:11:04,698 I DIDN'T ASK YOU! 259 00:11:04,732 --> 00:11:06,166 NOW, BEN, IF THAT'S A ROOF, 260 00:11:06,199 --> 00:11:08,168 THE MAN'S GOT A LEGITIMATE BUSINESS. 261 00:11:08,201 --> 00:11:09,803 I'LL SEE YOU. 262 00:11:09,837 --> 00:11:13,140 YEAH, BUT -- 263 00:11:13,173 --> 00:11:15,075 NOW, LOOK HERE, SHERIFF -- 264 00:11:15,108 --> 00:11:17,044 THAT IS NOT A LEGITIMATE ROOF. 265 00:11:17,077 --> 00:11:19,312 JUST A MINUTE, SHERIFF. 266 00:11:19,346 --> 00:11:21,982 OH, HOWDY, BEN. YOU LOOKING FOR US? 267 00:11:22,015 --> 00:11:23,717 BY "ROOF," I MEAN A PROPER STRUCTURE. 268 00:11:23,751 --> 00:11:26,286 A BENCH AND AN UMBRELLA IS NOT A PROPER STRUCTURE. 269 00:11:26,319 --> 00:11:28,021 WELL, I'D SAY A BENCH AND UMBRELLA 270 00:11:28,055 --> 00:11:29,389 IS A PROPER STRUCTURE, WOULDN'T YOU, BARN? 271 00:11:29,422 --> 00:11:30,991 IT CERTAINLY LOOKS TO ME -- 272 00:11:31,024 --> 00:11:32,359 I AM TALKING TO THE SHERIFF. 273 00:11:32,392 --> 00:11:34,795 NOW, LOOK HERE, SHERIFF, 274 00:11:34,828 --> 00:11:36,229 I'VE BEEN RUNNING A STORE IN THIS TOWN 275 00:11:36,263 --> 00:11:37,965 FOR GOING ON 25 YEARS 276 00:11:37,998 --> 00:11:41,134 AND I AIN'T ABOUT TO LET ANY FLY-BY-NIGHT PEDDLER 277 00:11:41,168 --> 00:11:43,503 TAKE THE PLAY AWAY FROM THAT STORE, YOU UNDERSTAND? 278 00:11:43,536 --> 00:11:45,172 NOW, BEN, YOU DON'T HONESTLY BELIEVE 279 00:11:45,205 --> 00:11:47,407 THAT BERT MILLER IS ANY COMPETITION TO YOU? 280 00:11:47,440 --> 00:11:49,009 ALL HE'S SELLING -- 281 00:11:49,042 --> 00:11:50,343 I'M TALKING TO THE SHERIFF! 282 00:11:50,377 --> 00:11:52,312 HEY, YOU SEEM TO BE MIGHTY INTERESTED 283 00:11:52,345 --> 00:11:54,481 IN TRYING TO HELP THIS FELLOW OUT 284 00:11:54,514 --> 00:11:57,050 WELL, BECAUSE OF A SAYING YOU MIGHT'VE HEARD OF, BEN -- 285 00:11:57,084 --> 00:11:58,786 "LIVE AND LET LIVE." 286 00:11:58,819 --> 00:12:00,287 NOW, THE MAN IS JUST TRYING TO MAKE AN HONEST LIVING 287 00:12:00,320 --> 00:12:01,855 AND HE AIN'T TAKING NARY A BIT OF BUSINESS AWAY 288 00:12:01,889 --> 00:12:03,356 FROM YOU, AND YOU KNOW IT. 289 00:12:03,390 --> 00:12:04,992 THAT'S CERTAINLY THE WAY I FEEL ABOUT THE WHOLE -- 290 00:12:05,025 --> 00:12:06,894 YOU STAY OUT OF THIS! 291 00:12:06,927 --> 00:12:09,229 JUST THE SAME, I'M TELLING YOU, FOR THE LAST TIME -- 292 00:12:09,262 --> 00:12:12,365 YOU GET THAT MAN OFF THE STREET! YOU HEAR? 293 00:12:12,399 --> 00:12:15,836 I'M GIVING YOU A WARNING! I WANT IT STOPPED. 294 00:12:15,869 --> 00:12:17,905 AND YOU BETTER SEE TO IT 295 00:12:17,938 --> 00:12:22,309 BECAUSE I CAN GET IT DONE AND YOU KNOW IT. 296 00:12:24,978 --> 00:12:27,147 [ DOOR OPENS AND CLOSES ] 297 00:12:30,884 --> 00:12:32,352 YOU REALLY WANT TO GET BEN GOING? 298 00:12:32,385 --> 00:12:34,021 YEAH. HOW? 299 00:12:34,054 --> 00:12:35,522 LET'S BUILD HIM A STRUCTURE. 300 00:12:35,555 --> 00:12:37,224 I KNOW WHERE WE CAN GET SOME LUMBER 301 00:12:37,257 --> 00:12:38,558 AND I'LL CALL RALEIGH AND GET SOME MERCHANDISE 302 00:12:38,591 --> 00:12:40,293 SENT DOWN ON CONSIGNMENT. 303 00:12:40,327 --> 00:12:42,495 OH, WE'LL BUILD BERT ONE OUTSTANDING SELLING PLACE. 304 00:12:42,529 --> 00:12:44,064 WE'LL BUILD HIM A SELLING PLACE 305 00:12:44,097 --> 00:12:45,833 THAT LOOKS LIKE A SELLING PLACE, HUH? 306 00:12:45,866 --> 00:12:47,267 OH, THAT'S GREAT. 307 00:12:47,300 --> 00:12:49,536 YOU DON'T THINK I'M GETTING TOO PUSHY, DO YOU? 308 00:12:49,569 --> 00:12:51,204 IF THERE'S ONE THING I CAN'T STAND, IT'S A PUSHY SHERIFF. 309 00:12:51,238 --> 00:12:53,440 YOU CHARACTER. COME ON. 310 00:13:03,283 --> 00:13:05,018 THAT OUGHT TO MAKE BEN HAPPY. 311 00:13:05,052 --> 00:13:06,920 HE SAID HE NEEDED A PROPER STRUCTURE. 312 00:13:06,954 --> 00:13:09,256 BERT'S GOT A PROPER STRUCTURE. 313 00:13:11,524 --> 00:13:14,227 OH, HI, THERE, MISS PALMER. HOW'S DOUG? 314 00:13:14,261 --> 00:13:16,096 OH, HE'S FINE, BERT, FINE. 315 00:13:16,129 --> 00:13:18,866 THIS IS A REAL NICE SCARF, BERT 316 00:13:18,899 --> 00:13:20,367 WELL, I TELL YOU, MRS. PALMER, I'D BE 317 00:13:20,400 --> 00:13:22,469 RIGHT GLAD TO SELL IT TO YOU IF YOU THINK YOU NEED IT. 318 00:13:22,502 --> 00:13:24,304 OF COURSE I NEED IT. 319 00:13:24,337 --> 00:13:26,273 WELL, I MEAN, I DON'T WANT TO FORCE NOTHING ON YOU, 320 00:13:26,306 --> 00:13:27,474 YOU KNOW -- IF YOU THINK YOU REALLY NEED IT -- 321 00:13:27,507 --> 00:13:28,608 I NEED IT. 322 00:13:28,641 --> 00:13:30,310 YEAH. AND REALLY LIKE IT. 323 00:13:30,343 --> 00:13:33,080 I LIKE IT. I LOVE IT, BERT. 324 00:13:33,113 --> 00:13:34,414 YEAH, WELL, 325 00:13:34,447 --> 00:13:36,449 IF YOU GET IT HOME AND START HATING IT, 326 00:13:36,483 --> 00:13:37,951 YOU BRING IT BACK, YOU HEAR? 327 00:13:37,985 --> 00:13:39,419 I WILL. 328 00:13:39,452 --> 00:13:40,587 YOU DO THAT. 329 00:13:40,620 --> 00:13:42,189 I DON'T CARE FOR IT MUCH, MYSELF. 330 00:13:42,222 --> 00:13:45,458 I'LL GET YOU A FANCY BOX. 331 00:13:45,492 --> 00:13:48,195 WELL, HOWDY, BERT. 332 00:13:48,228 --> 00:13:51,865 HOWDY, MRS. MASON. HOW'S IT GOING? 333 00:13:51,899 --> 00:13:53,934 OH, EVERYTHING'S GOING FINE, ANDY, JUST FINE. 334 00:13:53,967 --> 00:13:55,502 THANKS TO YOU. 335 00:13:55,535 --> 00:13:57,204 OH, DON'T YOU MENTION IT. 336 00:13:57,237 --> 00:13:58,571 I TELL YOU, IT BEATS TRAMPING AROUND, 337 00:13:58,605 --> 00:14:00,140 LUGGING A SUITCASE AND RINGING THEM DOORBELLS. 338 00:14:00,173 --> 00:14:02,209 GOOD. 339 00:14:02,242 --> 00:14:03,576 YEAH, OH, THIS IS ALL RIGHT. 340 00:14:03,610 --> 00:14:05,345 I WANT THESE CUPS, BERT 341 00:14:05,378 --> 00:14:07,247 SIX OF THEM? 342 00:14:07,280 --> 00:14:08,548 UH-HUH. HOW MUCH ARE THEY? 343 00:14:08,581 --> 00:14:10,083 OH, YOU DON'T NEED SIX OF THEM. 344 00:14:10,117 --> 00:14:11,584 OH, YES, I DO. I CAN USE THEM. 345 00:14:11,618 --> 00:14:13,553 ALL SIX OF THEM? 346 00:14:13,586 --> 00:14:15,488 WELL, THE CHILDREN KEEP BREAKING THEM. 347 00:14:15,522 --> 00:14:17,357 WELL, WHY DON'T YOU TAKE THREE OF THEM 348 00:14:17,390 --> 00:14:18,926 AND A TUBE OF GLUE? 349 00:14:18,959 --> 00:14:22,262 DID IT EVER OCCUR TO YOU THAT THAT BERT 350 00:14:22,295 --> 00:14:25,032 AIN'T EXACTLY WHAT YOU MIGHT CALL A CRACKERJACK SALESMAN? 351 00:14:25,065 --> 00:14:27,134 YEAH. IT DON'T MATTER, THOUGH. 352 00:14:27,167 --> 00:14:28,902 FOLKS WILL BUY FROM BERT BECAUSE THEY LIKE HIM. 353 00:14:28,936 --> 00:14:30,503 THAT'S AS GOOD AS BEING A CRACKERJACK, AIN'T IT? 354 00:14:30,537 --> 00:14:31,638 YEAH. 355 00:14:31,671 --> 00:14:33,440 I WANT ALL SIX. 356 00:14:33,473 --> 00:14:34,975 WELL, ALL RIGHT -- I JUST DON'T WANT 357 00:14:35,008 --> 00:14:36,076 TO PUSH NOTHING ON NOBODY. 358 00:14:36,109 --> 00:14:37,377 EXCUSE ME. I'LL BE RIGHT BACK. 359 00:14:37,410 --> 00:14:40,380 HERE HE COMES. HERE HE COMES. 360 00:14:44,551 --> 00:14:46,453 WHAT IS THIS?! WHAT IS -- 361 00:14:46,486 --> 00:14:48,488 WHAT IS THIS?! 362 00:14:48,521 --> 00:14:51,024 WELL, BEN, WHAT IN THE WORLD ARE YOU COMPLAINING ABOUT NOW? 363 00:14:51,058 --> 00:14:53,326 YOU SAID THE MAN NEEDED A ROOF, HE GOT A ROOF. 364 00:14:53,360 --> 00:14:54,694 YOU SAID HE NEEDED A PROPER STRUCTURE, 365 00:14:54,727 --> 00:14:56,363 HE'S GOT HISSELF A PROPER STRUCTURE. 366 00:14:56,396 --> 00:14:58,131 WHAT ELSE, BEN? 367 00:14:58,165 --> 00:15:01,101 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 368 00:15:01,134 --> 00:15:02,535 I TRIED TO GET YOU TO STOP HIM, 369 00:15:02,569 --> 00:15:04,104 I GAVE YOU THE PROPER REASONS 370 00:15:04,137 --> 00:15:05,605 AND I TRIED T BE NICE ABOUT IT -- 371 00:15:05,638 --> 00:15:07,975 OH, YOU'VE BEEN NICE. YOU'VE BEEN NICE. 372 00:15:08,008 --> 00:15:09,542 HASN'T HE BEEN NICE, BARNEY? 373 00:15:09,576 --> 00:15:10,944 OH, HE'S BEEN A REAL SWEETHEART. 374 00:15:10,978 --> 00:15:12,445 HE SURE HAS. 375 00:15:12,479 --> 00:15:14,314 WOULD YOU SAY HE WAS NICER 376 00:15:14,347 --> 00:15:16,016 ABOUT THE STAND THAN THE UMBRELLA 377 00:15:16,049 --> 00:15:18,218 OR WAS HE NICER ABOUT THE UMBRELLA THAN THE STAND? 378 00:15:18,251 --> 00:15:19,652 OH, I DON'T KNOW. 379 00:15:19,686 --> 00:15:21,388 I'D SAY HE WAS NICER ABOUT THE STAND. 380 00:15:21,421 --> 00:15:23,723 BECAUSE IT'S BIGGER. 381 00:15:23,756 --> 00:15:25,592 BEN, YOU KNOW YOU'RE SMART, YOU'RE SMART 382 00:15:25,625 --> 00:15:27,227 TO MAKE PEOPLE BELIEVE 383 00:15:27,260 --> 00:15:29,529 THAT YOU'RE A SKINFLINT AND A MEAN, OLD TIGHTWAD. 384 00:15:29,562 --> 00:15:31,598 BECAUSE IF THEY EVER FOUND OUT 385 00:15:31,631 --> 00:15:34,134 HOW SWEET AND KIND YOU REALLY ARE, 386 00:15:34,167 --> 00:15:36,269 THEY'D TAKE ADVANTAGE OF YOU. 387 00:15:36,303 --> 00:15:39,672 YOU'LL BE SORRY. 388 00:15:45,012 --> 00:15:46,113 HI, PA. 389 00:15:46,146 --> 00:15:47,414 OH, HI, OPE. 390 00:15:47,447 --> 00:15:49,416 YOU SURE ARE UPTOWN LATE. HOW COME? 391 00:15:49,449 --> 00:15:52,019 I'VE BEEN OVER AT WEAVER'S, SHOPPING. 392 00:15:52,052 --> 00:15:55,255 WHAT, AT WHERE? 393 00:15:55,288 --> 00:15:56,589 AT WEAVER'S. 394 00:15:56,623 --> 00:15:59,226 WELL, I GOT TWO QUESTIONS. 395 00:15:59,259 --> 00:16:00,660 NOW, THAT'S THE SECOND ONE FIRST. 396 00:16:00,693 --> 00:16:02,329 WHAT'D YOU USE FOR MONEY? 397 00:16:02,362 --> 00:16:05,232 I DIDN'T NEED ANY MONEY. HE'S GIVING STUFF AWAY. 398 00:16:05,265 --> 00:16:07,134 THAT TAKES CARE OF MY FIRST QUESTION, TOO. 399 00:16:07,167 --> 00:16:09,302 NOW, WHAT'S THIS ABOUT WEAVER GIVING STUFF AWAY? 400 00:16:09,336 --> 00:16:11,004 IT AIN'T JUST STUFF, PA. 401 00:16:11,038 --> 00:16:12,672 IT'S VALUABLE. 402 00:16:12,705 --> 00:16:16,109 I'LL SHOW YOU. 403 00:16:16,143 --> 00:16:19,579 SEE? BALLOONS. 404 00:16:19,612 --> 00:16:21,314 AND GUM. 405 00:16:21,348 --> 00:16:23,383 EVERY KID IN TOWN'S OVER THERE. 406 00:16:23,416 --> 00:16:25,585 MR. WEAVER'S SURE DOING A LOT OF BUSINESS. 407 00:16:25,618 --> 00:16:27,220 WITH YOUNG'UNS? 408 00:16:27,254 --> 00:16:30,290 MNH-MNH, WITH THEIR FOLKS. 409 00:16:30,323 --> 00:16:33,160 HE'S GIVING STUFF TO THEIR FOLKS? 410 00:16:33,193 --> 00:16:34,661 NOT EXACTLY, BUT I HEARD THEM SAY 411 00:16:34,694 --> 00:16:36,463 MR. WEAVER SURE IS SELLING THINGS CHEAP. 412 00:16:36,496 --> 00:16:38,531 SELLING THINGS CHEAP, HUH? 413 00:16:38,565 --> 00:16:40,500 DID YOU NOTICE IF ANYBODY WAS 414 00:16:40,533 --> 00:16:42,402 OVER AT BERT MILLER'S STAND? 415 00:16:42,435 --> 00:16:44,504 I COULDN'T SAY I'M SURE. 416 00:16:44,537 --> 00:16:47,374 NEVER MIND. I'LL BE BACK IN A MINUTE. 417 00:17:10,430 --> 00:17:11,764 HOWDY, BERT. 418 00:17:11,798 --> 00:17:14,534 OH, HI, ANDY. THINGS ARE A LITTLE QUIET TODAY. 419 00:17:14,567 --> 00:17:16,269 YEAH, I EXPECT SO. 420 00:17:16,303 --> 00:17:20,440 YEAH, WELL, FOLKS BOUGHT A LOT OF STUFF YESTERDAY. 421 00:17:20,473 --> 00:17:24,111 OUGHT TO LAST THEM FOR A GOOD LONG WHILE. 422 00:17:24,144 --> 00:17:28,248 THAT'S WHY I FIGURE IT'S KIND OF SLOW TODAY. 423 00:17:28,281 --> 00:17:29,649 DON'T YOU RECKON? 424 00:17:29,682 --> 00:17:31,651 WELL, BERT, THE FACT IS, 425 00:17:31,684 --> 00:17:34,554 YOU'RE BEING SQUEEZED OUT OF BUSINESS. 426 00:17:34,587 --> 00:17:38,658 WHAT, ANDY? 427 00:17:38,691 --> 00:17:41,661 BEN WEAVER IS SELLING STUFF A WHOLE LOT CHEAPER 428 00:17:41,694 --> 00:17:43,730 OVER AT HIS STORE THAN YOU CAN, 429 00:17:43,763 --> 00:17:46,566 SO FOLKS ARE BUYING FROM HIM. 430 00:17:46,599 --> 00:17:48,501 OH. 431 00:17:54,207 --> 00:17:58,511 UH -- BERT, UH -- 432 00:17:58,545 --> 00:18:01,581 MAYBE THERE'S SOMETHING YOU OUGHT TO KNOW. 433 00:18:01,614 --> 00:18:04,851 SEE, THIS -- 434 00:18:04,884 --> 00:18:07,654 THIS WHOLE THING STARTED AS A JOKE. 435 00:18:07,687 --> 00:18:10,357 I WAS TRYING TO IRRITATE BEN A LITTLE BIT 436 00:18:10,390 --> 00:18:15,728 AND, WELL, I GUESS IT GOT OUT OF HAND. 437 00:18:15,762 --> 00:18:18,731 I'M SORRY ABOUT THAT. 438 00:18:18,765 --> 00:18:22,802 OH, GEE, THAT'S ALL RIGHT, ANDY. 439 00:18:22,835 --> 00:18:25,238 IT DON'T MATTER AT ALL, SEE, I NEVER EXPECTED 440 00:18:25,272 --> 00:18:26,773 TO STAY IN THIS SPOT TOO LONG, NO HOW, 441 00:18:26,806 --> 00:18:30,177 JUST LONG ENOUGH TO KIND OF REST MY FEET FOR A WHILE, 442 00:18:30,210 --> 00:18:31,744 GET OVER THE BURSITIS IN MY SHOULDER, 443 00:18:31,778 --> 00:18:33,346 AND, YOU KNOW, GET AWAY FROM 444 00:18:33,380 --> 00:18:37,717 THEM RINGING DOORBELLS FOR A WHILE. 445 00:18:37,750 --> 00:18:41,888 AHEM, WELL, WE -- 446 00:18:41,921 --> 00:18:44,891 WE DID GET ONE THING DONE, THOUGH. 447 00:18:44,924 --> 00:18:46,559 WE GOT OLD BEN WEAVER TO SELL THINGS 448 00:18:46,593 --> 00:18:48,361 A LITTLE BIT CHEAPER. 449 00:18:48,395 --> 00:18:50,430 WE DID THAT. 450 00:18:57,304 --> 00:19:01,208 WELL, I'LL GET JIM STEVENS. 451 00:19:01,241 --> 00:19:04,477 HE RUNS THE DEPARTMENT STORE OVER AT MOUNT PILOT 452 00:19:04,511 --> 00:19:06,179 AND HE OWES ME A FAVOR. 453 00:19:06,213 --> 00:19:09,349 I'LL GET HIM TO LOAN ME ONE OF HIS TRUCKS 454 00:19:09,382 --> 00:19:12,452 AND WE'LL GET THIS STUFF BACK TO RALEIGH. 455 00:19:12,485 --> 00:19:16,823 OH, YEAH, ANDY, THAT'S A GOOD IDEA, 456 00:19:16,856 --> 00:19:19,892 GET THE TRUCKS, SEE, AND I'LL GET THIS STUFF 457 00:19:19,926 --> 00:19:21,694 ALL PACKED UP HERE, HUH? 458 00:19:21,728 --> 00:19:23,463 YEAH, YEAH. 459 00:19:31,704 --> 00:19:33,406 MEAN OLD BUZZARD. 460 00:19:35,242 --> 00:19:37,644 WHAT DID IT HURT HIM, HAVING BERT RUN 461 00:19:37,677 --> 00:19:38,978 HIS LITTLE OLD STAND THERE? 462 00:19:39,011 --> 00:19:44,484 WELL, WE'VE BEEN ALL THROUGH THAT. 463 00:19:44,517 --> 00:19:46,553 UH-OH, LOOKS LIKE WE'RE GOING TO HAVE COMPANY. 464 00:19:46,586 --> 00:19:47,887 HERE COMES BEN. 465 00:19:47,920 --> 00:19:49,656 HE PROBABLY WANTS TO CROW A LITTLE. 466 00:19:55,662 --> 00:19:57,697 WHAT THIS STEVENS TRUCK DOING HERE? 467 00:19:57,730 --> 00:20:00,333 WELL, BEN, IF YOU HAVE TO KNOW -- 468 00:20:00,367 --> 00:20:02,569 JIM STEVENS HAS JUST BEEN ITCHING TO OPEN A STORE 469 00:20:02,602 --> 00:20:04,571 IN MAYBERRY -- NOW WHAT'S GOING ON, ANDY? 470 00:20:04,604 --> 00:20:06,005 WELL -- 471 00:20:06,038 --> 00:20:08,575 DID STEVENS MAKE SOME KIND OF A DEAL WITH BERT? 472 00:20:08,608 --> 00:20:11,378 IT AIN'T FAIR, ANDY. IT JUST AIN'T FAIR! 473 00:20:11,411 --> 00:20:13,513 WHAT? 474 00:20:13,546 --> 00:20:16,316 I DIDN'T THINK YOU'D GO THIS FAR, ANDY. 475 00:20:16,349 --> 00:20:18,618 I'VE BEEN IN BUSINESS HERE IN MAYBERRY FOR 25 YEARS. 476 00:20:18,651 --> 00:20:21,020 NOW, YOU'RE LETTING AN OUTSIDER IN. 477 00:20:21,053 --> 00:20:22,655 NO, MR. WEAVER! 478 00:20:22,689 --> 00:20:24,891 BEN, WE DIDN'T KNOW YOU WAS THAT INTERESTED. 479 00:20:24,924 --> 00:20:26,893 COME ON, BARNEY, WE GOT A LOT OF WORK TO DO. 480 00:20:26,926 --> 00:20:28,661 LET'S GET THIS SHIPMENT UNLOADED. 481 00:20:28,695 --> 00:20:29,862 ANDY, WE JUST -- 482 00:20:29,896 --> 00:20:32,799 LET'S GET THE SHIPMENT UNLOADED. 483 00:20:32,832 --> 00:20:35,468 OH. OH, YEAH! 484 00:20:35,502 --> 00:20:36,603 YEAH, LET'S GET IT UNLOADED. 485 00:20:36,636 --> 00:20:39,272 NOW, LOOK HERE -- 486 00:20:39,306 --> 00:20:40,740 ARE YOU JUST GOING TO STAND BY 487 00:20:40,773 --> 00:20:42,942 AND LET STEVENS GET A TOEHOLD ON MAYBERRY? 488 00:20:42,975 --> 00:20:45,678 WAIT A MINUTE, WHERE'S YOUR LOYALTY 489 00:20:45,712 --> 00:20:47,447 TO THE CITIZENS OF YOUR OWN HOMETOWN? 490 00:20:47,480 --> 00:20:50,417 WELL, BEN, YOU SHOULD'VE SAID SOMETHING. 491 00:20:50,450 --> 00:20:52,819 I DIDN'T KNOW YOU WANTED TO BUILD ANOTHER STORE HERE. 492 00:20:52,852 --> 00:20:55,322 I DON'T WANT TO START ANOTHER STORE HERE. 493 00:20:55,355 --> 00:20:56,923 I JUST DON'T WANT STEVENS IN. 494 00:20:56,956 --> 00:20:58,758 NOW, YOU CAN DO SOMETHING ABOUT THAT. 495 00:20:58,791 --> 00:21:02,295 WELL, YEAH, I GUESS I COULD, 496 00:21:02,329 --> 00:21:04,797 BUT WHAT HAPPENS TO BERT? 497 00:21:04,831 --> 00:21:07,500 WELL, IF STEVENS CAN SET HIM UP, 498 00:21:07,534 --> 00:21:08,968 I RECKON I CAN, TOO. 499 00:21:09,001 --> 00:21:10,670 HE CAN GO TO WORK IN MY STORE. 500 00:21:10,703 --> 00:21:12,839 WELL, I'LL HAVE TO ASK HIM. 501 00:21:16,876 --> 00:21:19,746 BERT, HOW'D YOU LIKE TO GO TO WORK FOR BEN WEAVER? 502 00:21:19,779 --> 00:21:21,080 WHAT? 503 00:21:21,113 --> 00:21:22,949 NO MORE WALKING, NO CARRYING A SUITCASE, 504 00:21:22,982 --> 00:21:25,852 NO RINGING DOORBELLS, JUST A NICE JOB IN A STORE. 505 00:21:25,885 --> 00:21:27,420 YOU SAID YOU LIKED IT. 506 00:21:27,454 --> 00:21:29,989 YEAH. WELL, IT SOUNDS FINE AND ALL AND -- 507 00:21:30,022 --> 00:21:33,326 WELL, YEAH, I'D BE GLAD TO, IF YOU THINK HE NEEDS ME. 508 00:21:33,360 --> 00:21:35,094 I MEAN, IF HE REALLY NEEDS ME. 509 00:21:35,127 --> 00:21:38,931 OH, JUST A MINUTE. 510 00:21:38,965 --> 00:21:41,501 UH -- 511 00:21:41,534 --> 00:21:45,838 HE SAID THAT HE MIGHT GO TO WORK FOR YOU, 512 00:21:45,872 --> 00:21:47,540 BUT HE IS WONDERING SOMETHING -- 513 00:21:47,574 --> 00:21:50,009 HE IS WONDERING WHO NEEDED HIM MORE, 514 00:21:50,042 --> 00:21:51,978 STEVENS OR...? 515 00:21:52,011 --> 00:21:53,613 OH, FOR -- 516 00:21:53,646 --> 00:21:56,649 I'LL PAY HIM AS MUCH AS STEVENS WOULD GIVE HIM, 517 00:21:56,683 --> 00:21:58,485 AND MORE THAN THAT. 518 00:21:58,518 --> 00:22:00,653 JUST A MINUTE. 519 00:22:03,590 --> 00:22:05,592 HE NEEDS YOU, BERT. HE NEEDS YOU. 520 00:22:05,625 --> 00:22:07,727 OH! THAT'S FINE -- I CAN START ANYTIME, 521 00:22:07,760 --> 00:22:09,996 AS SOON AS I GET THIS MERCHANDISE RETURNED 522 00:22:10,029 --> 00:22:12,432 AND KIND OF CLEAN UP AROUND HERE A LITTLE. 523 00:22:12,465 --> 00:22:16,636 UH, WAIT. WAIT JUST A MINUTE. 524 00:22:19,005 --> 00:22:22,742 UH, HE'LL COME TO WORK FOR YOU, ON ONE CONDITION. 525 00:22:22,775 --> 00:22:24,444 WHAT'S THAT? 526 00:22:24,477 --> 00:22:26,379 THAT YOU BUY OUT HIS STAND, LOCK, STOCK, AND BARREL, 527 00:22:26,413 --> 00:22:27,880 AND MOVE IT OFF THE LOT. 528 00:22:27,914 --> 00:22:29,949 I'VE GOT NO USE FOR THAT STAND. 529 00:22:29,982 --> 00:22:32,985 WELL, SOMEBODY ELSE MIGHT HAVE. 530 00:22:35,522 --> 00:22:39,492 I GUESS I JUST BOUGHT MYSELF A STAND -- OKAY. 531 00:22:43,129 --> 00:22:45,432 WHEN CAN YOU GO TO WORK? 532 00:22:45,465 --> 00:22:46,866 TOMORROW MORNING, MR. WEAVER. 533 00:22:46,899 --> 00:22:48,835 I HOPE YOU'RE GOING TO LIKE THE WAY I DO MY JOB. 534 00:22:48,868 --> 00:22:50,737 I CAN SELL, 535 00:22:50,770 --> 00:22:53,573 BUT I JUST DON'T PUSH MYSELF ON ANYBODY. 536 00:22:53,606 --> 00:22:55,542 Barney: I'LL TELL YOU ONE THING -- 537 00:22:55,575 --> 00:22:57,510 YOU'RE GETTING THE BEST SALESMAN IN MAYBERRY. 538 00:22:57,544 --> 00:22:59,846 UNH-UNH, SECOND-BEST. 539 00:22:59,879 --> 00:23:01,881 HUH? WHO'S THE BEST? 540 00:23:01,914 --> 00:23:04,617 YOU OUGHT TO KNOW -- YOU'RE WORKING FOR HIM. 541 00:23:19,165 --> 00:23:21,434 OH, HOWDY, BEN. HOW IS EVERYTHING? 542 00:23:21,468 --> 00:23:23,135 HOW'S BERT WORKING OUT AT THE OLD STORE? 543 00:23:23,169 --> 00:23:24,837 OH, HE'S ALL RIGHT. 544 00:23:24,871 --> 00:23:27,206 YOU KNOW, THE MAIN THING I WAS INTERESTED IN WAS 545 00:23:27,239 --> 00:23:29,208 SEEING THAT LOT GET CLEANED UP. 546 00:23:29,241 --> 00:23:31,077 KEEPING A NEW BUSINESS FROM STARTING UP IN THERE. 547 00:23:31,110 --> 00:23:32,912 IT WOULDN'T LOOK GOOD, YOU KNOW. 548 00:23:32,945 --> 00:23:34,547 OH, ABOUT THAT, BEN, 549 00:23:34,581 --> 00:23:35,882 I'M AFRAID I GOT SOME BAD NEWS. 550 00:23:35,915 --> 00:23:37,450 HUH? 551 00:23:37,484 --> 00:23:38,985 DID YOU PASS THE LOT ON THE WAY OVER HERE? 552 00:23:39,018 --> 00:23:40,553 WELL, YOU OUGHT TO SEEN IT. 553 00:23:40,587 --> 00:23:42,054 I'M AFRAID THERE A NEW BUSINESS OVER THERE. 554 00:23:42,088 --> 00:23:43,456 WHAT?! 555 00:23:43,490 --> 00:23:44,691 NOW, WAIT A MINUTE, BEN. 556 00:23:44,724 --> 00:23:46,058 NO, YOU WAIT A MINUTE! 557 00:23:46,092 --> 00:23:48,027 YOU PROMISED ME THAT YOU'D KEEP THAT LOT CLEAN. 558 00:23:48,060 --> 00:23:50,062 NOW, YOU'RE GOING BACK ON YOUR PROMISE. 559 00:23:50,096 --> 00:23:51,864 YOU AIN'T DEALING FAIR, SHERIFF. 560 00:23:51,898 --> 00:23:53,733 NOW, BEN, THE LEAST YOU COULD DO IS 561 00:23:53,766 --> 00:23:55,134 TO GO TALK WITH THE FELLA. 562 00:23:55,167 --> 00:23:57,236 HAVE A LOOK AT HIS PLACE AND TALK TO HIM. 563 00:23:57,269 --> 00:23:59,772 I DON'T WANT TO TALK TO ANYBODY! 564 00:23:59,806 --> 00:24:02,842 NOW, BEN, THIS NEW FELLA JUST STARTED HIS BUSINESS 565 00:24:02,875 --> 00:24:05,044 THIS MORNING -- HE'S A NICE FELLA. 566 00:24:05,077 --> 00:24:07,179 NOW, IF YOU WON'T TALK TO HIM -- 567 00:24:07,213 --> 00:24:09,716 I'M NOT BUYING OUT ANY MORE BUSINESSES 568 00:24:09,749 --> 00:24:12,184 AND I QUIT HIRING ANY MORE SALESMEN! 569 00:24:12,218 --> 00:24:13,953 YOU'VE GOT TO GET HIM OUT OF HERE, ANDY, DO YOU HEAR? 570 00:24:13,986 --> 00:24:15,655 NOW, BEN, JUST -- 571 00:24:15,688 --> 00:24:17,824 YOU CAN'T DO THIS TO ME! 572 00:24:17,857 --> 00:24:19,592 YOU AND ME MADE A DEAL. 573 00:24:19,626 --> 00:24:20,760 NOW, YOU WANT TO DOUBLE-CROSS ME 574 00:24:20,793 --> 00:24:22,829 BY SETTING UP ANOTHER BUSINESS! 575 00:24:22,862 --> 00:24:25,498 I TELL YOU, I W-- I -- 41427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.