All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S02E16.Manicurist.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,843 --> 00:00:12,613 STARRING ANDY GRIFFITH... 2 00:00:12,646 --> 00:00:15,549 WITH RONNY HOWARD. 3 00:00:15,583 --> 00:00:19,153 ALSO STARRING DON KNOTTS. 4 00:00:24,725 --> 00:00:27,528 I WANT YOU TO REALIZE THIS WORLD IS MOVING TOO FAST! 5 00:00:27,561 --> 00:00:29,697 WE'VE GOT JET PLANES FLYING COAST TO COAST 6 00:00:29,730 --> 00:00:30,664 IN FOUR HOURS, 7 00:00:30,698 --> 00:00:33,334 SPACESHIPS SPINNING THE EARTH EVERY HOUR. 8 00:00:33,367 --> 00:00:34,735 WELL, YOU TAKE MY WORD FOR IT, 9 00:00:34,768 --> 00:00:36,137 THIS WORLD IS MOVING TOO FAST. 10 00:00:36,170 --> 00:00:37,705 YOU ARE ABSOLUTELY RIGHT. 11 00:00:37,738 --> 00:00:40,508 FLOYD! WATCH THE SCISSOR! 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,775 OH, I'M SORRY. 13 00:00:41,809 --> 00:00:43,277 I DON'T KNOW, MAYOR. 14 00:00:43,311 --> 00:00:44,645 SEEMS TO ME IF YOU'RE GOING SOMEWHERE, 15 00:00:44,678 --> 00:00:46,314 YOU OUGHT TO GET THERE AS QUICK AS YOU CAN. 16 00:00:46,347 --> 00:00:48,282 THERE'S A LOT OF GOOD SENSE IN THAT TOO, ANDY. 17 00:00:48,316 --> 00:00:50,684 FLOYD, PLEASE, WATCH THE SCISSOR! 18 00:00:50,718 --> 00:00:52,653 WELL, HOW CAN A MAN APPRECIATE IT 19 00:00:52,686 --> 00:00:55,089 IF HE GETS TO WHERE HE'S GOING TOO FAST? 20 00:00:55,123 --> 00:00:57,358 NOW, FOLKS CROSSING THE COUNTRY IN A COVERED WAGON, 21 00:00:57,391 --> 00:00:59,160 THAT WAS REALLY SOMETHING. 22 00:00:59,193 --> 00:01:00,794 BUT IF THEY GET THERE IN FOUR HOURS, 23 00:01:00,828 --> 00:01:02,496 HOW CAN THEY APPRECIATE IT? 24 00:01:02,530 --> 00:01:04,498 WELL, THEY MAY NOT APPRECIATE IT, MAYOR, 25 00:01:04,532 --> 00:01:06,200 BUT THEIR CLOTHES SURE DON'T GET AS WRINKLED. 26 00:01:06,234 --> 00:01:06,967 OH... 27 00:01:07,000 --> 00:01:08,436 WELL, ANDY'S GOT A POINT THERE. 28 00:01:08,469 --> 00:01:11,205 FLOYD! ARE YOU GIVING ME A HAIRCUT 29 00:01:11,239 --> 00:01:14,375 OR TRYING TO MAKE THE MARK OF ZORRO? 30 00:01:14,408 --> 00:01:15,576 I AGREE WITH THE MAYOR. 31 00:01:15,609 --> 00:01:18,312 PEOPLE ARE IN TOO MUCH OF A HURRY NOWADAYS. 32 00:01:18,346 --> 00:01:20,881 WHAT HAPPENED TO THE FINE ART OF SITTING? 33 00:01:20,914 --> 00:01:22,583 JUST SITTING AND STARING. 34 00:01:22,616 --> 00:01:25,386 OH, THAT'S THE FINEST THING IN THE WORLD, 35 00:01:25,419 --> 00:01:27,121 SIT ON THE PORCH IN THE MOONLIGHT NIGHT, 36 00:01:27,155 --> 00:01:29,223 STARE AT THE SKY. 37 00:01:29,257 --> 00:01:31,525 THAT'S WHAT PROBABLY FOLKS'LL DO WHEN THEY GET TO THE MOON. 38 00:01:31,559 --> 00:01:34,862 THEY'LL SIT ON THE PORCH UP THERE AND STARE DOWN HERE. 39 00:01:34,895 --> 00:01:36,697 THEN WHY THE BIG RUSH TO THE MOON? 40 00:01:36,730 --> 00:01:38,666 MAYBE THEY'RE LOOKING FOR A DIFFERENT PORCH. 41 00:01:40,468 --> 00:01:42,236 A DIFFERENT PORCH! 42 00:01:42,270 --> 00:01:44,672 YOU ARE A CARD, YOU KNOW? 43 00:01:44,705 --> 00:01:45,706 FLOYD, FOR GOD'S SAKE, 44 00:01:45,739 --> 00:01:47,275 FOR CRYING OUT LOUD, BE CAREFUL! 45 00:01:47,308 --> 00:01:49,543 WELL, I'M SORRY -- YOU'RE FINISHED, ANYWAY. 46 00:01:49,577 --> 00:01:52,680 THANK THE -- JUST A SECOND. 47 00:01:52,713 --> 00:01:55,849 "LOOKING FOR A DIFFERENT PORCH." 48 00:01:55,883 --> 00:01:57,251 OH... 49 00:01:57,285 --> 00:01:59,587 FLOYD! DO YOU HAVE TO DUST ME LIKE THAT? 50 00:01:59,620 --> 00:02:01,922 I'M NOT A DISEASED CROP! 51 00:02:01,955 --> 00:02:04,292 I'M GIVING YOUR MONEY'S WORTH. 52 00:02:04,325 --> 00:02:06,594 ALL RIGHT, NEXT. 53 00:02:06,627 --> 00:02:10,164 OKAY. AH, NOT TOO SHORT, FLOYD. AH. 54 00:02:12,466 --> 00:02:14,835 LOOKS LIKE THE NASHVILLE BUS IS COMIN' THROUGH. 55 00:02:14,868 --> 00:02:16,637 YEP, AND RIGHT ON TIME, TOO. 56 00:02:23,377 --> 00:02:27,815 HEY, WILL YOU LOOK WHAT'S GETTING OFF THAT BUS! 57 00:02:42,463 --> 00:02:44,198 RING-A-DING-DING. 58 00:02:44,232 --> 00:02:46,934 THAT IS WHAT I CALL A FEMALE. 59 00:02:46,967 --> 00:02:48,202 ME, TOO. 60 00:02:48,236 --> 00:02:51,305 YES. THAT'S A FEMALE, ALL RIGHT. 61 00:02:51,339 --> 00:02:52,540 RIGHT, ANDY? 62 00:02:52,573 --> 00:02:55,943 YEP. THAT'S DEFINITELY NOT A BOY. 63 00:03:01,749 --> 00:03:02,983 TIMES LIKE THIS 64 00:03:03,016 --> 00:03:05,519 I WOULDN'T MIND BEING A YOUNG BACHELOR. 65 00:03:05,553 --> 00:03:07,588 SHE'S GOT IT, ALL RIGHT. 66 00:03:07,621 --> 00:03:09,490 BARNEY, YOU'RE A BACHELOR. 67 00:03:09,523 --> 00:03:11,592 YOU THINK YOU COULD HANDLE A GAL LIKE THAT? 68 00:03:11,625 --> 00:03:13,294 YOU KIDDING? 69 00:03:13,327 --> 00:03:16,264 YOU THINK YOU'RE TALKING TO A COUNTRY BOY? 70 00:03:16,297 --> 00:03:19,333 SHUCKS, I KNOW JUST WHAT I'D DO WITH A GAL LIKE THAT. 71 00:03:19,367 --> 00:03:21,269 WHA 72 00:03:21,302 --> 00:03:22,303 WHAT WOULD YOU DO? 73 00:03:22,336 --> 00:03:24,372 WELL, I'D BE INCLINED TO TREAT A GIRL LIKE THAT 74 00:03:24,405 --> 00:03:25,273 A LITTLE BIT ROUGH. 75 00:03:25,306 --> 00:03:26,707 THEY EXPECT IT. 76 00:03:26,740 --> 00:03:29,277 YOU KNOW, LET 'EM KNOW RIGHT OFF WHO'S BOSS. 77 00:03:29,310 --> 00:03:31,312 ROUGH 'EM UP A LITTLE BIT. 78 00:03:31,345 --> 00:03:33,013 WELL, YOU MAY GET YOUR CHANCE. 79 00:03:33,046 --> 00:03:34,482 SHE'S HEADED THIS WAY. 80 00:03:34,515 --> 00:03:35,649 HUH? 81 00:03:38,886 --> 00:03:41,555 SHE'S COMING RIGHT IN HERE. 82 00:03:49,062 --> 00:03:52,700 HI THERE. 83 00:03:52,733 --> 00:03:53,934 I'M LOOKING 84 00:03:53,967 --> 00:03:55,836 FOR THE PROPRIETOR. 85 00:03:55,869 --> 00:03:57,771 A 86 00:03:57,805 --> 00:04:01,775 UH, UH, UH, YES, MA'AM, I-I-I AM THE PROPRIETOR. 87 00:04:01,809 --> 00:04:05,446 FLOYD LAWSON, PROPRIETOR-- THAT'S HE. 88 00:04:05,479 --> 00:04:06,980 UH, THAT'S ME. 89 00:04:07,014 --> 00:04:09,917 I BETTER GET BACK TO CITY HALL. 90 00:04:09,950 --> 00:04:10,918 AND I... 91 00:04:10,951 --> 00:04:12,986 UH, I BETTER CHECK AND SEE 92 00:04:13,020 --> 00:04:16,690 IF THERE'S BEEN ANY CRIME WAVES OR ANYTHING. 93 00:04:16,724 --> 00:04:18,859 UH, WELL, GOOD-BYE, FLOYD. 94 00:04:33,641 --> 00:04:37,478 OH, THEY DON'T SEEM FRIENDLY. 95 00:04:37,511 --> 00:04:41,315 OH, BUT, MA'AM, UH, UH, UH... 96 00:04:42,950 --> 00:04:44,452 ISN'T THAT RIGHT, ANDY? 97 00:04:44,485 --> 00:04:46,487 OH, THEY-THEY'RE FRIENDLY, MA'AM. 98 00:04:46,520 --> 00:04:48,322 THEY'RE FRIENDLY AS CAN BE. 99 00:04:48,356 --> 00:04:49,390 THEY'RE JUST SHY. 100 00:04:49,423 --> 00:04:50,658 OH, WELL, I'M GLAD 101 00:04:50,691 --> 00:04:53,026 BECAUSE THAT'S THE ONE THING I'M LOOKING FOR 102 00:04:53,060 --> 00:04:54,395 IS A FRIENDLY PLACE. 103 00:04:54,428 --> 00:04:56,497 WHERE THE PEOPLE ARE FRIENDLY? 104 00:04:56,530 --> 00:04:57,731 I GUESS YOU'RE WONDERING 105 00:04:57,765 --> 00:04:59,600 WHAT I'M DOING HERE IN MAYBERRY. 106 00:04:59,633 --> 00:05:01,602 I WORKED IN THIS BIG-CITY BARBER SHOP 107 00:05:01,635 --> 00:05:04,672 AND THIS BARBER, PIERRE, WAS FOREVER AFTER ME TO MARRY HIM 108 00:05:04,705 --> 00:05:07,040 AND I KEPT SAYING, "I NEED TIME TO THINK." 109 00:05:07,074 --> 00:05:10,378 YOU KNOW HOW A GIRL NEEDS TIME TO THINK? 110 00:05:10,411 --> 00:05:12,813 ONLY HE DIDN'T THINK I NEEDED SO MUCH TIME TO THINK 111 00:05:12,846 --> 00:05:14,615 BUT I DID, AND WE HAD THIS FIGHT, 112 00:05:14,648 --> 00:05:15,883 AND I JUST HAD TO GO AWAY. 113 00:05:15,916 --> 00:05:18,018 WELL, YOU CAN SEE WHY I HAD TO DO THAT. 114 00:05:19,920 --> 00:05:22,523 UH, TO THINK. 115 00:05:22,556 --> 00:05:24,625 AND BESIDES, I WAS GETTING AWFUL TIRED 116 00:05:24,658 --> 00:05:26,560 OF THE BIG CITY BECAUSE, YOU KNOW 117 00:05:26,594 --> 00:05:29,563 IT'S GETTING SO A GIRL CAN'T WALK DOWN THE STREET ANYMORE 118 00:05:29,597 --> 00:05:30,898 WITHOUT BEING WHISTLED AT. 119 00:05:30,931 --> 00:05:32,800 DO YOU KNOW WHY MEN DO THAT? 120 00:05:32,833 --> 00:05:35,068 OH, I WOULDN'T HAVE ANY IDEA. 121 00:05:35,102 --> 00:05:36,570 WOULD YOU, FLOYD? 122 00:05:36,604 --> 00:05:39,740 OH, NO, NO, NO. I-I WOULDN'T KNOW AT ALL. 123 00:05:39,773 --> 00:05:42,876 AND ANOTHER THING, THE BIG CITY ISN'T A VERY FRIENDLY PLACE. 124 00:05:42,910 --> 00:05:45,379 THE PEOPLE AND ALL, THEY'RE NOT FRIENDLY. 125 00:05:45,413 --> 00:05:47,080 SO, I JUST DECIDED I'D GET ON A BUS 126 00:05:47,114 --> 00:05:49,583 AND THE FIRST FRIENDLY-LOOKIN' TOWN I CAME TO 127 00:05:49,617 --> 00:05:52,720 I'D GET OFF AND STAY THERE A WHILE AND THINK THINGS OVER 128 00:05:52,753 --> 00:05:54,922 AND DO YOU KNOW THIS BUS THAT I WAS ON 129 00:05:54,955 --> 00:05:56,524 IT PASSED A SIGN THAT SAID 130 00:05:56,557 --> 00:05:58,859 "WELCOME TO MAYBERRY, THE FRIENDLY TOWN" 131 00:05:58,892 --> 00:06:01,495 AND THAT SEEMED FRIENDLY, SO HERE I AM. 132 00:06:01,529 --> 00:06:03,664 OH, WELL, WE'RE, UH, WE'RE GLAD 133 00:06:03,697 --> 00:06:05,799 THAT YOU THINK WE'RE FRIENDLY. 134 00:06:05,833 --> 00:06:08,669 WELL, YOU'RE PROBABLY WONDERING WHY I CAME IN HERE. 135 00:06:08,702 --> 00:06:11,805 MY CHOSEN PROFESSION HAPPENS TO BE I'M A MANICURIST-- 136 00:06:11,839 --> 00:06:15,409 I DO NAILS-- AND THAT'S WHAT I WAS DOING IN THAT BARBER SHOP 137 00:06:15,443 --> 00:06:17,077 WHERE PIERRE WANTS TO MARRY ME 138 00:06:17,110 --> 00:06:20,180 ONLY HE DOESN'T THINK I NEED TIME TO THINK IT OVER 139 00:06:20,213 --> 00:06:23,083 BUT I DO BECAUSE A GIRL NEEDS TIME TO THINK OVER THAT. 140 00:06:23,116 --> 00:06:26,019 I THOUGHT SINCE I WAS GOING TO BE IN MAYBERRY A WHILE 141 00:06:26,053 --> 00:06:27,555 I'D BE NEEDING A JOB 142 00:06:27,588 --> 00:06:29,990 SO THAT'S WHY I CAME IN HERE TO YOUR BARBER SHOP 143 00:06:30,023 --> 00:06:31,091 TO ASK FOR A JOB. 144 00:06:31,124 --> 00:06:32,826 A MANICURIST? 145 00:06:32,860 --> 00:06:36,029 HERE 146 00:06:36,063 --> 00:06:38,866 THAT'S MY CHOSEN PROFESSION-- I DO NAILS. 147 00:06:38,899 --> 00:06:41,435 WELL, UH, UH, YES, OF COURSE, UH, BUT... 148 00:06:41,469 --> 00:06:43,537 WELL, UH, MA'AM, I-I DON'T BELIEVE 149 00:06:43,571 --> 00:06:46,206 THAT THERE'D BE MUCH CALL FOR A FINGERNAIL DOIN' 150 00:06:46,239 --> 00:06:47,775 HERE IN-IN MAYBERRY. 151 00:06:47,808 --> 00:06:50,444 YEAH. I NEVER HEARD OF ANYBOD IN MAYBERRY 152 00:06:50,478 --> 00:06:51,579 HAVING A MANICURE. 153 00:06:51,612 --> 00:06:52,813 NO. THAT'S RIGHT, MA'AM. 154 00:06:52,846 --> 00:06:55,082 THERE JUST WOULDN'T BE ENOUGH WORK FOR YOU. 155 00:06:55,115 --> 00:06:57,585 I MEAN, WELL, UH... I COULDN'T PAY, OR... 156 00:06:57,618 --> 00:06:59,152 OH, WELL, THAT'S THE GOOD PART. 157 00:06:59,186 --> 00:07:00,954 YOU DON'T HAVE TO PAY ANYTHING. 158 00:07:00,988 --> 00:07:02,690 I WORK STRICTLY ON COMMISSION. 159 00:07:02,723 --> 00:07:05,759 WELL, THAT'S THE WAY WE WORK IN MY CHOSEN PROFESSION. 160 00:07:05,793 --> 00:07:08,762 NOW, I'LL JUST WORK OVER HERE AT THIS TABLE BY THE WINDOW 161 00:07:08,796 --> 00:07:11,832 WHERE I'LL BE OUT OF YOUR WAY, AND THIS CHAIR WILL BE FOR ME 162 00:07:11,865 --> 00:07:13,767 AND THIS WILL BE FOR MY CUSTOMERS. 163 00:07:13,801 --> 00:07:14,835 UH, WHAT CUSTOMERS? 164 00:07:14,868 --> 00:07:16,637 THERE WON'T BE ANY CUSTOMERS. 165 00:07:16,670 --> 00:07:17,638 YOU WAIT AND SEE. 166 00:07:17,671 --> 00:07:19,139 THERE'LL BE ALL KINDS OF 'EM 167 00:07:19,172 --> 00:07:21,942 AND ANYWAY, AS YOU SAY, "WHAT HAVE YOU GOT TO LOSE?" 168 00:07:21,975 --> 00:07:23,243 I DIDN'T SAY THAT. 169 00:07:23,276 --> 00:07:24,277 OH, WELL, YOU WILL. 170 00:07:24,311 --> 00:07:26,814 NOW, I BETTER GET OVER TO THE HOTEL AND GET SETTLED 171 00:07:26,847 --> 00:07:28,616 AND I'LL BE BACK LATER FOR MY THINGS 172 00:07:28,649 --> 00:07:31,051 AND THANKS EVER SO MUCH FOR GIVING ME THIS OPPORTUNITY. 173 00:07:31,084 --> 00:07:32,986 THAT'S ALL RIGHT, B-BUT... 174 00:07:33,020 --> 00:07:34,622 THAT SIGN WAS RIGHT. 175 00:07:34,655 --> 00:07:36,590 MAYBERRY IS A FRIENDLY TOWN 176 00:07:36,624 --> 00:07:40,561 AND THAT'S WHAT I WAS LOOKING FOR IS A FRIENDLY TOWN. 177 00:07:40,594 --> 00:07:46,133 OH... OH, BY THE WAY, MY NAME IS ELLEN BROWN. 178 00:07:46,166 --> 00:07:47,901 ANDY! THIS IS RIDICULOUS. 179 00:07:47,935 --> 00:07:50,504 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT IT? 180 00:07:50,538 --> 00:07:52,773 WHAT AM I GOING TO DO ABOUT IT? 181 00:07:52,806 --> 00:07:55,676 WELL, FLOYD, NOW MANICURIN' DON'T EXACTLY 182 00:07:55,709 --> 00:07:58,846 COME UNDER THE HEADIN' OF A BONA FIDE CRIME. 183 00:07:58,879 --> 00:08:00,514 BUT THIS IS REVOLUTIONARY! 184 00:08:00,548 --> 00:08:03,684 MY CUSTOMERS WON'T TAKE TO A DRASTIC THING LIKE THIS. 185 00:08:03,717 --> 00:08:05,085 A MANICURIST. OH, OH.... 186 00:08:05,118 --> 00:08:07,755 NOW, NOW, NOW, FLOYD, DON'T HAVE A SPELL. 187 00:08:07,788 --> 00:08:09,757 IT'S JUST A PASSIN' THING. 188 00:08:09,790 --> 00:08:10,624 YEAH? 189 00:08:10,658 --> 00:08:13,794 SURE. IT WON'T TAKE HER LONG TO FIND OUT 190 00:08:13,827 --> 00:08:15,663 THERE'S NO WORK FOR HER. 191 00:08:15,696 --> 00:08:17,230 I'LL GIVE HER 24 HOURS. 192 00:08:17,264 --> 00:08:18,899 BUT WHILE SHE'S HERE 193 00:08:18,932 --> 00:08:22,002 SHE SURE IS PRETTY TO LOOK AT, AIN'T SHE? 194 00:08:22,035 --> 00:08:25,105 YEAH? KINDA LIKE A CALENDAR COME TO LIFE. 195 00:08:25,138 --> 00:08:26,674 OH, SHE IS. OH. 196 00:08:29,142 --> 00:08:31,311 WHAT YOU FELLAS LOOKIN' AT? 197 00:08:31,344 --> 00:08:32,312 OH... 198 00:08:32,345 --> 00:08:34,948 HI, GANG. WHAT'S GOING ON? 199 00:08:34,982 --> 00:08:36,183 LOOK, LOOK... 200 00:08:36,216 --> 00:08:37,851 LOOK OVER HERE. 201 00:08:39,820 --> 00:08:43,023 WH...? IT'S THAT GIRL FROM THE BUS. 202 00:08:43,056 --> 00:08:45,626 IS SHE WORKING IN HERE? 203 00:08:47,728 --> 00:08:48,962 WELL, COME ON IN, BOYS. 204 00:08:48,996 --> 00:08:51,164 WHAT ARE YOU STANDING OUT THERE FOR? 205 00:08:51,198 --> 00:08:53,734 COME ON. 206 00:09:09,950 --> 00:09:12,953 UH, HMM, MM... 207 00:09:12,986 --> 00:09:14,788 THERE. 208 00:09:17,190 --> 00:09:18,759 HOW DO, GENTLEMEN? 209 00:09:18,792 --> 00:09:21,094 ANYBODY CARE FOR A MANICURE? 210 00:09:24,698 --> 00:09:25,966 HOW 'BOUT YOU, SIR? 211 00:09:25,999 --> 00:09:29,036 UH, NO, THANK YOU, I-I-I WOULDN'T CARE FOR ONE. 212 00:09:29,069 --> 00:09:30,871 MANICURE FOR YOU, SIR? 213 00:09:30,904 --> 00:09:32,906 NO, MA'AM, NO, THANKS. 214 00:09:32,940 --> 00:09:34,107 NO, THANK YOU. 215 00:09:35,909 --> 00:09:37,645 HOW ABOUT YOU, OFFICER? 216 00:09:37,678 --> 00:09:38,646 ME? 217 00:09:38,679 --> 00:09:40,748 WOULD YOU LIKE A MANICURE? 218 00:09:40,781 --> 00:09:42,182 UH... NO. NO, THANKS. 219 00:09:42,215 --> 00:09:45,118 I, UH... I NEVER, UH, NEVER WENT IN, UH 220 00:09:45,152 --> 00:09:47,220 FOR THAT, UH, KIND OF THING. 221 00:10:09,176 --> 00:10:12,880 I HEARD YOU WENT RABBIT HUNTING SUNDAY, MAYOR. 222 00:10:12,913 --> 00:10:14,414 YEAH. 223 00:10:14,447 --> 00:10:15,983 HOW'D YOU DO? 224 00:10:16,016 --> 00:10:17,317 SHOT THREE. 225 00:10:17,350 --> 00:10:21,121 MISSED YOU OUT THERE, SAM. 226 00:10:21,154 --> 00:10:23,156 WHERE WERE YA? 227 00:10:23,190 --> 00:10:24,725 FISHIN'. 228 00:10:24,758 --> 00:10:26,660 DO ANY GOOD? 229 00:10:26,694 --> 00:10:28,929 CAUGHT A HALF-DOZEN TROUT. 230 00:10:31,732 --> 00:10:36,203 Floyd: WHAT DID YOU DO SUNDAY, BARNEY? 231 00:10:36,236 --> 00:10:37,938 STAYED HOME. 232 00:10:37,971 --> 00:10:40,708 HOW'D YOU DO? 233 00:10:40,741 --> 00:10:42,009 CAUGHT THREE. 234 00:10:42,042 --> 00:10:45,078 NOT BAD. 235 00:10:48,816 --> 00:10:51,451 HOW'S EVERYTHING IN THE HARDWARE BUSINESS, SAM? 236 00:10:51,484 --> 00:10:54,221 SLOWEST WEEK I'VE HAD IN THREE YEARS. 237 00:10:54,254 --> 00:10:57,290 THAT'S NICE. 238 00:10:57,324 --> 00:10:59,259 THINKIN' OF RUNNIN' A SALE 239 00:10:59,292 --> 00:11:00,694 TO BOOST BUSINESS. 240 00:11:00,728 --> 00:11:02,062 Barney: OH, YEAH? 241 00:11:02,095 --> 00:11:04,698 WHAT ARE YOU GOING TO PUT ON SALE? 242 00:11:05,866 --> 00:11:07,400 LEGS. 243 00:11:09,870 --> 00:11:13,273 THAT'S ALWAYS A GOOD HOUSEHOLD ITEM. 244 00:11:16,209 --> 00:11:19,279 SURE NONE OF YOU GENTLEMEN WOULD LIKE A MANICURE? 245 00:11:19,312 --> 00:11:20,480 NOW IS THE TIME. 246 00:11:20,513 --> 00:11:22,215 I FIND I HAVE AN OPENIN'. 247 00:11:22,249 --> 00:11:23,450 WELL, NO, I... 248 00:11:23,483 --> 00:11:24,718 NO, I... 249 00:11:37,330 --> 00:11:38,732 HOWDY, FELLAS. 250 00:11:39,833 --> 00:11:40,934 GONE ALREADY, HUH? 251 00:11:40,968 --> 00:11:44,037 I TOLD YOU THAT LITTLE OL' GIRL WOULDN'T LAST 24 HOURS. 252 00:11:44,071 --> 00:11:46,273 IMAGINE HER THINKING ANYBODY IN MAYBERRY 253 00:11:46,306 --> 00:11:48,742 WOULD LET A GIRL CUT THEIR FINGERNAILS 254 00:11:48,776 --> 00:11:50,510 AND PAINT 'EM AND ALL. 255 00:11:50,543 --> 00:11:52,279 AIN'T THAT A LAUGH? 256 00:11:52,312 --> 00:11:54,381 WHY, I'D NO MORE THINK... 257 00:11:54,414 --> 00:11:55,482 UH, HOWDY. 258 00:11:55,515 --> 00:11:57,084 YOU KNOW WHAT I THINK? 259 00:11:57,117 --> 00:12:00,220 I THINK THIS ISN'T A VERY FRIENDLY TOWN AFTER ALL 260 00:12:00,253 --> 00:12:03,356 AND I THINK YOU'VE GOT A NERVE PUTTIN' UP A SIGN 261 00:12:03,390 --> 00:12:04,858 SAYIN' THAT IT IS. 262 00:12:04,892 --> 00:12:07,127 WELL, MA'AM, I DIDN'T KNOW... 263 00:12:07,160 --> 00:12:08,128 EXCUSE ME 264 00:12:08,161 --> 00:12:09,863 BUT I DISTINCTLY HEARD YOU SAY 265 00:12:09,897 --> 00:12:12,132 I WOULDN'T LAST MORE THAN 24 HOURS HERE. 266 00:12:12,165 --> 00:12:14,167 JUST TO MAKE SURE YOU'RE NOT WRONG 267 00:12:14,201 --> 00:12:15,803 I'LL GET MY THINGS TOGETHER 268 00:12:15,836 --> 00:12:18,105 AND I'LL JUST GET BACK ON THAT BUS, AND... 269 00:12:18,138 --> 00:12:19,873 AND I'LL JUST KEEP ON TRAVELIN' 270 00:12:19,907 --> 00:12:22,175 TILL I FIND A TOWN THAT IS FRIENDLY. 271 00:12:32,820 --> 00:12:36,023 NICE GOIN', SHERIFF. 272 00:12:48,902 --> 00:12:52,039 GOODBYE, MR. LAWSON. AND THANK YOU. 273 00:12:52,072 --> 00:12:56,043 SORRY IT DIDN'T TURN OUT WELL. I'M REAL SORRY. 274 00:12:56,076 --> 00:12:59,847 OH, WELL, THAT'S ALL RIGHT. I JUST THOUGHT THAT-- 275 00:13:03,083 --> 00:13:04,084 WHERE YOU GOING? 276 00:13:04,117 --> 00:13:05,385 I'M GOING TO WAIT 277 00:13:05,418 --> 00:13:07,988 FOR THE BUS, IF YOU DON'T MIND. 278 00:13:08,021 --> 00:13:11,524 WELL, UH, THAT DON'T SEEM LIKE VERY GOOD BUSINESS 279 00:13:11,558 --> 00:13:14,527 TO LEAVE WHEN YOU GOT A... A CUSTOMER. 280 00:13:14,561 --> 00:13:16,429 I DON'T SEE A CUSTOMER. 281 00:13:16,463 --> 00:13:18,031 ME. 282 00:13:18,065 --> 00:13:19,867 FLOYD, IF YOUR MANICURIST 283 00:13:19,900 --> 00:13:21,534 HAS GOT A OPEN APPOINTMENT 284 00:13:21,568 --> 00:13:23,971 WHY, I'D LIKE TO GET ME A MANICURE. 285 00:13:24,004 --> 00:13:25,873 HUH? YOU MEAN YOU WOULD...? 286 00:13:25,906 --> 00:13:28,008 WELL, JUST A MINUTE, THEN, ANDY. 287 00:13:28,041 --> 00:13:29,276 GET YOUR THINGS. 288 00:13:32,379 --> 00:13:34,147 OH, YEAH. 289 00:13:34,181 --> 00:13:35,949 GEE WHIZ. 290 00:13:37,918 --> 00:13:39,887 IT'S GOOD OF YOU TO DO THIS, ANDY. 291 00:13:39,920 --> 00:13:42,155 YOU'RE A REAL PRINCE OF A FELLOW, THAT'S WHAT YOU ARE. 292 00:13:42,189 --> 00:13:43,490 A REAL PRINCE. 293 00:13:46,059 --> 00:13:48,862 UH, MANICURIST? 294 00:13:48,896 --> 00:13:50,163 YEAH. 295 00:13:50,197 --> 00:13:51,498 AH... 296 00:13:51,531 --> 00:13:54,234 A REAL PRINCE. 297 00:13:54,267 --> 00:13:58,171 WELL... OH, MANICURIST? 298 00:13:58,205 --> 00:14:01,241 FRONT AND CENTER. 299 00:14:01,274 --> 00:14:02,876 AH... 300 00:14:14,654 --> 00:14:21,528 UH, THEY'RE... THEY'RE A MESS, AIN'T THEY? 301 00:14:21,561 --> 00:14:24,197 I GENERALLY CUT 'EM MYSELF. 302 00:14:24,231 --> 00:14:27,300 MY AUNT BEE'S GOT A GOOD-SIZED PAIR 303 00:14:27,334 --> 00:14:30,537 O' DRESSMAKING SCISSORS THAT I USE... 304 00:14:30,570 --> 00:14:34,207 OR I MIGHT JUST USE HER POULTRY SHEARS. 305 00:14:37,210 --> 00:14:40,914 SOMETIMES I JUST SET OUT IN THE BACKYARD 306 00:14:40,948 --> 00:14:44,217 AND CLIP 'EM WITH THE HEDGE CLIPPER. 307 00:14:45,485 --> 00:14:48,188 DON'T GET 'EM DOWN TOO FAR. 308 00:14:48,221 --> 00:14:50,623 I WANT... I WANT TO LEAVE 309 00:14:50,657 --> 00:14:52,926 A LITTLE BIT FOR SCRATCHIN'. 310 00:14:54,427 --> 00:14:56,263 A REAL PRINCE. 311 00:15:12,679 --> 00:15:15,082 ANDY, WHAT'S SHE DOIN' TO YOU? 312 00:15:15,115 --> 00:15:17,350 SHE'S JUST GIVIN' ME A MANICURE 313 00:15:17,384 --> 00:15:20,387 LIKE ANY CULTURED GENTLEMAN OUGHT TO GET. 314 00:15:20,420 --> 00:15:21,388 OKAY? 315 00:15:21,421 --> 00:15:22,389 YEAH. 316 00:15:22,422 --> 00:15:23,390 YOU'RE NEXT. 317 00:15:23,423 --> 00:15:24,291 WHAT? 318 00:15:24,324 --> 00:15:27,027 JUST BE GLAD YOU'RE A CULTURED GENTLEMAN. 319 00:15:27,060 --> 00:15:28,028 SIT DOWN. 320 00:15:28,061 --> 00:15:29,029 BUT, ANDY... 321 00:15:29,062 --> 00:15:30,163 YOU'LL ENJOY IT. 322 00:15:30,197 --> 00:15:31,331 AS MY DEPUTY, I WANT YOU TO LOOK NICE 323 00:15:31,364 --> 00:15:32,565 RIGHT DOWN TO THE FINGERNAILS. 324 00:15:32,599 --> 00:15:33,600 NOW, ANDY, I... 325 00:15:33,633 --> 00:15:35,002 THAT'S A ORDER. 326 00:15:35,035 --> 00:15:36,403 WELL... 327 00:15:36,436 --> 00:15:38,705 THERE YOU ARE, MISS. 328 00:15:38,738 --> 00:15:40,173 WHY, THANK YOU. 329 00:15:40,207 --> 00:15:41,341 AND MAY I SAY 330 00:15:41,374 --> 00:15:44,311 I HAVE NEVER HAD A FINER MANICURE. 331 00:15:44,344 --> 00:15:45,545 THERE YOU ARE, FLOYD. 332 00:15:45,578 --> 00:15:46,546 THANK YOU. 333 00:15:46,579 --> 00:15:47,547 SHERIFF? 334 00:15:47,580 --> 00:15:48,548 HMM? 335 00:15:48,581 --> 00:15:51,218 AND I REALLY DO MEAN THANK YOU. 336 00:15:51,251 --> 00:15:52,285 WELL, YES'M. 337 00:15:52,319 --> 00:15:53,520 SEE Y'ALL LATER. 338 00:15:53,553 --> 00:15:56,056 ANDY? UM... UH, ANDY...? ANDY! 339 00:15:56,089 --> 00:15:57,157 UM... UH... 340 00:16:01,561 --> 00:16:03,030 WHAT? 341 00:16:03,063 --> 00:16:05,965 WELL, LET ME HAVE YOUR HAND. 342 00:16:09,036 --> 00:16:11,404 I WON'T HURT YOU. 343 00:16:11,438 --> 00:16:12,739 HONEST. 344 00:16:15,442 --> 00:16:16,709 WHAT'S THE MATTER? 345 00:16:16,743 --> 00:16:18,478 IT MAKES MY SKIN CRAWL. 346 00:16:18,511 --> 00:16:20,147 I'LL BE REAL CAREFUL. 347 00:16:20,180 --> 00:16:22,749 WELL, BE EXTRA CAREFUL WITH THAT ONE. 348 00:16:22,782 --> 00:16:24,584 THAT'S MY TRIGGER FINGER. 349 00:16:24,617 --> 00:16:28,455 YOU DAMAGE THAT, AND I MIGHT AS WELL QUIT THE BUSINESS. 350 00:16:28,488 --> 00:16:31,091 ALL RIGHT. I'LL ONLY DO NINE. 351 00:16:36,363 --> 00:16:40,467 NOT FRIGHTENED ANYMORE? 352 00:16:40,500 --> 00:16:44,471 NAH. FEELS KINDA GOOD. 353 00:16:44,504 --> 00:16:47,174 DO THIS ONE. 354 00:16:51,711 --> 00:16:53,513 HOWDY, FELLAS. WHAT'S UP? 355 00:16:53,546 --> 00:16:55,482 ANDY, LOOK. HOW 'BOUT THAT? 356 00:16:55,515 --> 00:16:57,717 DO YOU BELIEVE IT WHEN YOU SEE IT? 357 00:16:57,750 --> 00:17:00,487 IT'S JUST DEPUTY FIFE GETTIN' A MANICURE. 358 00:17:00,520 --> 00:17:01,621 WHAT ABOUT IT? 359 00:17:01,654 --> 00:17:02,389 "JUST"? 360 00:17:02,422 --> 00:17:04,824 WELL, AIN'T EVERYBODY GETTIN' 'EM? 361 00:17:04,857 --> 00:17:06,226 I KNOW I GOT MINE. 362 00:17:06,259 --> 00:17:07,627 YOU 363 00:17:07,660 --> 00:17:09,229 WELL, SURE. LOOKIT THERE. 364 00:17:09,262 --> 00:17:11,498 YOU EVER SEE FINGERS COME OUT SO EVEN? 365 00:17:11,531 --> 00:17:13,466 CAN'T BITE 'EM DOWN THAT GOOD. 366 00:17:13,500 --> 00:17:16,803 YEAH, BUT NOBODY EVER HAD A MANICURE BEFORE IN MAYBERRY. 367 00:17:16,836 --> 00:17:18,338 OH, WELL, THAT'S 'CAUSE 368 00:17:18,371 --> 00:17:20,640 THEY DIDN'T KNOW WHAT THEY WAS MISSIN'. 369 00:17:20,673 --> 00:17:23,243 YOU KNOW WHAT THE BEST PART IS, DON'T YOU? 370 00:17:23,276 --> 00:17:24,244 NO. NO. 371 00:17:24,277 --> 00:17:26,246 HAVIN' A PURTY GIRL LIKE ELLEN 372 00:17:26,279 --> 00:17:28,281 HOLD YOUR HAND THE WHOLE TIME. 373 00:17:28,315 --> 00:17:30,850 SHE, UH... SHE SURE IS A LOOKER, ALL RIGHT. 374 00:17:30,883 --> 00:17:33,120 THERE'S NO DOUBT ABOUT THAT. 375 00:17:33,153 --> 00:17:35,788 OH, SHE IS, AND SHE WEARS THE PURTIE PERFUME. 376 00:17:35,822 --> 00:17:37,390 OH, IT'S JUST A PLEASURE 377 00:17:37,424 --> 00:17:39,792 TO SIT THERE BESIDE OF HER AND BREATHE. 378 00:17:39,826 --> 00:17:42,362 WHY DON'T YOU GO IN AND WAIT YOUR TURN? 379 00:17:42,395 --> 00:17:43,463 OH, I DON'T KNOW. 380 00:17:43,496 --> 00:17:44,697 I... I'M NOT SO SURE 381 00:17:44,731 --> 00:17:47,400 HOW THE LITTLE WOMAN WOULD TAKE IT IF I... 382 00:17:47,434 --> 00:17:50,503 OH, YOU, UH... SCARED OF YOUR WIFE, ARE YOU, MAYOR? 383 00:17:50,537 --> 00:17:52,139 OH, NO. OF COURSE NOT. 384 00:17:52,172 --> 00:17:54,807 SHE BREATHES HEAVY AND HE JUMPS A MILE. 385 00:17:54,841 --> 00:17:55,675 THAT'S NOT TRUE. 386 00:17:55,708 --> 00:17:58,145 IF I WANTED TO GET A MANICURE, I'D DO IT. 387 00:17:58,178 --> 00:17:59,146 WHY DON'T YA? 388 00:17:59,179 --> 00:18:00,313 YEAH. WHY DON'T YA? 389 00:18:00,347 --> 00:18:01,514 WHY DON'T YOU? WHY DON'T YOU? 390 00:18:01,548 --> 00:18:03,283 MAYBE I WILL. MAYBE I WILL, TOO. 391 00:18:03,316 --> 00:18:05,418 ALL RIGHT, LET'S BOTH GO. OKAY WITH ME. 392 00:18:05,452 --> 00:18:06,686 ME, TOO. YOU GO FIRST. 393 00:18:33,713 --> 00:18:36,316 I'LL PUT YOU DOWN FOR 5:00. 394 00:18:36,349 --> 00:18:37,684 FINE, THANK YOU. 395 00:18:37,717 --> 00:18:40,453 YOU MAY HAVE TO WORK OVERTIME. 396 00:18:40,487 --> 00:18:43,723 MY, THIS IS A FRIENDLY TOWN AFTER ALL. 397 00:18:43,756 --> 00:18:45,558 THERE YOU ARE. NEXT. 398 00:18:45,592 --> 00:18:46,759 NEXT. NEXT. 399 00:19:09,916 --> 00:19:10,917 MORNIN', FLOYD. 400 00:19:10,950 --> 00:19:12,219 HOW'S EVERYTHING? 401 00:19:12,252 --> 00:19:13,353 AWFUL, JUST AWFUL. 402 00:19:13,386 --> 00:19:14,487 WHAT'S THE MATTER? 403 00:19:14,521 --> 00:19:16,423 WELL, IT STARTED LAST NIGHT-- 404 00:19:16,456 --> 00:19:18,925 CALL AFTER CALL CANCELING THE APPOINTMENTS 405 00:19:18,958 --> 00:19:20,827 AND THEN MORE THIS MORNING. 406 00:19:20,860 --> 00:19:24,531 WELL, SHE IS GOING TO THINK THIS IS AN UNFRIENDLY TOWN NOW. 407 00:19:24,564 --> 00:19:25,865 WHO CAN BLAME HER? 408 00:19:25,898 --> 00:19:28,635 YOU MEAN THEY'RE CANCELING MANICURE APPOINTMENTS? 409 00:19:28,668 --> 00:19:29,836 YES, RIGHT AND LEFT. 410 00:19:29,869 --> 00:19:31,704 I'LL BET YOU THERE WON'T BE 411 00:19:31,738 --> 00:19:33,840 ONE SINGLE APPOINTMENT KEPT TODAY. 412 00:19:33,873 --> 00:19:35,275 WELL, WHAT HAPPENED? 413 00:19:35,308 --> 00:19:37,277 WIVES. THEY DON'T LIKE THE IDEA 414 00:19:37,310 --> 00:19:39,746 OF THEIR HUSBANDS HAVIN' THEIR HANDS HELD 415 00:19:39,779 --> 00:19:42,349 BY A PRETTY YOUNG THING LIKE MISS ELLEN. 416 00:19:42,382 --> 00:19:44,917 SOMETHING WE SHOULD'VE THOUGHT OF, AIN'T IT? 417 00:19:44,951 --> 00:19:47,420 OH, I DON'T KNOW WHAT TO TELL HER NOW. 418 00:19:47,454 --> 00:19:50,323 THINGS WERE GOIN' ALONG SO WELL AND EVERYTHING. 419 00:19:50,357 --> 00:19:52,325 THIS IS JUST WHERE WE STARTED. 420 00:19:52,359 --> 00:19:56,296 THIS IS GOING TO DESTROY HER FAI IN THIS TOWN, ANDY. 421 00:19:56,329 --> 00:19:58,698 UH... 422 00:19:58,731 --> 00:20:00,367 SAY, ANDY... 423 00:20:00,400 --> 00:20:01,434 HMM? 424 00:20:01,468 --> 00:20:03,470 YOU'RE AWFUL GOOD WITH WORDS. 425 00:20:03,503 --> 00:20:04,904 HOW 'BOUT YOU TELL HER? 426 00:20:04,937 --> 00:20:06,973 NO. NOW, FLOYD, I CAN'T DO... 427 00:20:07,006 --> 00:20:08,708 OH, THERE YOU ARE, FLOYD. 428 00:20:08,741 --> 00:20:10,543 THEY TOLD ME YOU WERE HERE. 429 00:20:10,577 --> 00:20:12,712 I'VE GOT TO GET BACK TO MY SHOP. 430 00:20:12,745 --> 00:20:14,013 SOMETHING'S COME UP. 431 00:20:14,046 --> 00:20:15,615 I HAVE TO TALK TO YOU. 432 00:20:15,648 --> 00:20:16,849 JUST TALK TO ANDY. 433 00:20:16,883 --> 00:20:17,817 UH, FLOYD, UH... 434 00:20:24,023 --> 00:20:26,025 ELLEN, WON'T YOU, UH... 435 00:20:27,794 --> 00:20:29,896 WON'T YOU, UH, SIT DOWN? 436 00:20:29,929 --> 00:20:32,899 WELL... THANK YOU. 437 00:20:32,932 --> 00:20:34,634 BUT I DID WANT TO TALK TO FLOYD 438 00:20:34,667 --> 00:20:36,903 BECAUSE SOMETHING VERY IMPORTANT HAS COME UP. 439 00:20:36,936 --> 00:20:38,605 WHEN I FIRST CAME TO MAYBERRY 440 00:20:38,638 --> 00:20:39,739 I WANTED TIME TO THINK 441 00:20:39,772 --> 00:20:41,374 AND I THOUGHT THIS WOULD BE 442 00:20:41,408 --> 00:20:43,543 A FRIENDLY TOWN IN WHICH TO DO THAT, AND... 443 00:20:43,576 --> 00:20:45,612 I-I-IT IS A FRIENDLY TOWN, MISS ELLEN. 444 00:20:45,645 --> 00:20:47,580 YOU'VE GOT TO BELIEVE THAT 445 00:20:47,614 --> 00:20:51,418 BUT, UH, THERE'S SOMETHIN' THAT, UH, THAT I WANT YOU 446 00:20:51,451 --> 00:20:52,852 TO... TO, UH, UNDERSTAND. 447 00:20:52,885 --> 00:20:53,986 THERE IS? 448 00:20:54,020 --> 00:20:55,455 YES, THERE IS. 449 00:20:55,488 --> 00:20:57,857 NOW, UH, I... I DON'T KNOW WHETHER YOU... 450 00:20:57,890 --> 00:21:02,595 WHETHER YOU KNOW THIS OR NOT, BUT, UH... 451 00:21:02,629 --> 00:21:06,933 WELL, UH... NATURE'S BEEN GOOD TO YOU. 452 00:21:06,966 --> 00:21:10,703 I MEAN REAL, REAL, REAL GOOD. 453 00:21:10,737 --> 00:21:14,006 I CAN'T REMEMBER WHEN I'VE SEEN NATURE SPEND 454 00:21:14,040 --> 00:21:16,676 SO MUCH TIME ON ANY ONE PERSON. 455 00:21:16,709 --> 00:21:20,079 AND, WELL, WHAT I'M, UH, TRYIN' TO TELL YOU 456 00:21:20,112 --> 00:21:22,882 IS THAT BEIN' AS PRETTY AS YOU ARE 457 00:21:22,915 --> 00:21:26,052 AND AS UNATTACHED AS YOU ARE, WELL, UH... 458 00:21:26,085 --> 00:21:28,921 YOU CAN BE A PRETTY WORRISOME THING 459 00:21:28,955 --> 00:21:30,957 TO OTHER, MARRIED WOMEN. 460 00:21:30,990 --> 00:21:31,958 I CAN? 461 00:21:31,991 --> 00:21:33,626 YES, YOU CAN. YOU CAN. 462 00:21:33,660 --> 00:21:34,861 THE FACT IS, UH 463 00:21:34,894 --> 00:21:37,364 SOME OF THE MARRIED WOMEN HERE IN MAYBERRY 464 00:21:37,397 --> 00:21:39,098 ARE AFRAID THAT YOU'RE GONNA 465 00:21:39,131 --> 00:21:41,501 STEAL THEIR HUSBANDS AWAY FROM 'EM. 466 00:21:41,534 --> 00:21:43,035 OH, WELL, THAT'S SILLY. 467 00:21:43,069 --> 00:21:45,472 I'D NEVER DO A THING LIKE THAT. 468 00:21:45,505 --> 00:21:46,606 I KNOW YOU WOULDN'T 469 00:21:46,639 --> 00:21:48,375 BUT IT SURE WOULD HELP MATTERS A LOT 470 00:21:48,408 --> 00:21:50,343 IF YOU WAS TO BE MARRIED YOURSELF. 471 00:21:50,377 --> 00:21:52,011 AND THEN, SEE, THE WIVES HERE 472 00:21:52,044 --> 00:21:53,980 WOULDN'T FEEL SO UNCOMFORTABLE 473 00:21:54,013 --> 00:21:56,549 ABOUT YOU HOLDIN' THEIR HUSBANDS' HANDS. 474 00:21:56,583 --> 00:21:58,451 YOU GET WHAT I'M DRIVIN' AT? 475 00:21:58,485 --> 00:21:59,786 WHY, SHERIFF TAYLOR 476 00:21:59,819 --> 00:22:02,722 THAT IS THE SWEETEST PROPOSAL I HAVE EVER HEARD. 477 00:22:02,755 --> 00:22:05,425 WHAT WAS THAT LAST THING YOU SAID? 478 00:22:05,458 --> 00:22:08,928 I SAID THAT IS THE SWEETEST PROPOSAL I HAVE EVER HEARD. 479 00:22:08,961 --> 00:22:10,763 ELLEN, I... I... 480 00:22:10,797 --> 00:22:13,099 YOU'RE ASKIN' ME TO MARRY YOU. 481 00:22:13,132 --> 00:22:14,867 ELLEN, I, UH... I... 482 00:22:14,901 --> 00:22:16,769 IMAGINE ME THE WIFE OF A SHERIFF. 483 00:22:16,803 --> 00:22:17,937 ELLEN, I... I... 484 00:22:17,970 --> 00:22:19,672 IT'S A GOOD THING YOU DIDN'T TELL ME 485 00:22:19,706 --> 00:22:20,807 ALL THIS YESTERDAY 486 00:22:20,840 --> 00:22:22,642 OR I MIGHT REALLY HAVE BEEN CONFUSED. 487 00:22:22,675 --> 00:22:24,744 BUT I CANNOT ACCEPT YOUR PROPOSAL OF MARRIAGE 488 00:22:24,777 --> 00:22:26,045 BECAUSE I CALLED PIERRE AND TOLD HIM 489 00:22:26,078 --> 00:22:27,447 TO COME AND GET ME 490 00:22:27,480 --> 00:22:28,681 AS I HAVE THOUGHT IT OVER 491 00:22:28,715 --> 00:22:30,717 AND I HAVE AGREED TO BECOME HIS WIFE. 492 00:22:30,750 --> 00:22:32,985 WELL, THAT'S WHAT I WANTED TO TELL FLOYD-- 493 00:22:33,019 --> 00:22:35,087 THAT I CAN'T WORK IN HIS SHOP ANYMORE 494 00:22:35,121 --> 00:22:37,490 BECAUSE PIERRE'S COMIN' TO GET ME ON THE AFTERNOON BUS 495 00:22:37,524 --> 00:22:39,058 BUT IT WAS TERRIBLY SWEET OF YOU TO ASK ME. 496 00:22:39,091 --> 00:22:40,693 WHY, THAT'S THE MOST FLATTERIN' THING 497 00:22:40,727 --> 00:22:41,861 THAT'S EVER HAPPENED TO ME 498 00:22:41,894 --> 00:22:43,530 AND EVEN THOUGH I'M MARRIED TO PIERRE 499 00:22:43,563 --> 00:22:48,468 I'LL ALWAYS HAVE FOND MEMORIES OF YOU. 500 00:22:48,501 --> 00:22:51,404 WELL, I BETTER GET BACK TO THE HOTEL AND GET PACKED. 501 00:22:51,438 --> 00:22:53,440 GOOD-BYE, AND THANKS AGAIN. 502 00:22:55,107 --> 00:22:56,943 OH, HI, BARNEY. 503 00:22:56,976 --> 00:22:58,445 HI. HI... 504 00:22:59,579 --> 00:23:00,947 BYE, BARNEY. 505 00:23:18,931 --> 00:23:22,535 AIN'T WE LUCKY TO BE LIVIN' 506 00:23:22,569 --> 00:23:25,838 IN SUCH A FRIENDLY TOWN? 507 00:23:39,952 --> 00:23:41,721 WASN'T ANYTHING FLOYD COULD DO, 508 00:23:41,754 --> 00:23:43,155 WHAT WITH ELLEN LEAVING AND ALL. 509 00:23:43,189 --> 00:23:44,557 YEAH, BUT IT WASN'T FAIR, 510 00:23:44,591 --> 00:23:46,526 GETTING A FELLA USED TO HAVING A MANICURE 511 00:23:46,559 --> 00:23:48,160 AND THEN CUTTING IT OFF LIKE THAT. 512 00:23:48,194 --> 00:23:49,696 BECOME AN ADDICT, DID YOU? 513 00:23:49,729 --> 00:23:51,931 OH, NO, IT'S NOT THAT I CAN'T -- 514 00:23:53,566 --> 00:23:54,734 ANDY, LOOK! 515 00:23:54,767 --> 00:23:56,703 GOOD OL' FLOYD, HE'S GOT ANOTHER ONE! 516 00:23:56,736 --> 00:23:59,205 I'LL BE DOGGED. 517 00:24:02,241 --> 00:24:04,243 WHERE'S THE MANICURIST? THE SIGN SAID -- 518 00:24:04,276 --> 00:24:05,678 SHE'LL BE RIGHT OUT. 519 00:24:06,613 --> 00:24:09,649 UH, MANICURIST? 520 00:24:09,682 --> 00:24:12,519 WELL, YOU HAD TO BOW TO POPULAR DEMAND, DIDN'T YOU, FLOYD? 521 00:24:12,552 --> 00:24:14,554 IF JOHN Q. PUBLIC WANTS IT, GIVE IT TO HIM. 522 00:24:14,587 --> 00:24:16,823 MANICURIST! CUSTOMERS. 523 00:24:16,856 --> 00:24:20,026 REMEMBER, I'M FIRST, NOW. 524 00:24:24,096 --> 00:24:27,099 THIS TIME I DON'T WANT ANY TROUBLE WITH JEALOUS WIVES. 525 00:24:29,001 --> 00:24:32,572 BUT -- BUT WHAT DOES EMMA WATSON KNOW ABOUT MANICURES? 526 00:24:32,605 --> 00:24:34,707 WHY, LOOK, SHE'S NEVER HAD ANY EXPERIENCE IN HER LIFE! 527 00:24:34,741 --> 00:24:38,210 OH, STOP BLATHERING AND GIVE ME YOUR HAND. 36434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.