All language subtitles for The.Andy.Griffith.Show.S02E05.Barney.On.The.Rebound.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,643 --> 00:00:12,613 STARRING ANDY GRIFFITH... 2 00:00:12,646 --> 00:00:15,049 WITH RONNY HOWARD. 3 00:00:15,083 --> 00:00:18,086 ALSO STARRING DON KNOTTS. 4 00:00:32,200 --> 00:00:34,168 THANKS FOR THE LIFT, BARNEY. 5 00:00:34,202 --> 00:00:35,836 OH, YOU'RE WELCOME, THELMA LOU. 6 00:00:35,869 --> 00:00:37,671 LET'S SEE IF I HAVE MY MARKET LIST. 7 00:00:37,705 --> 00:00:38,672 OH, YES, HERE IT IS. 8 00:00:38,706 --> 00:00:40,841 OKAY, I'LL SEE YOU TONIGHT ABOUT 7:30, OKAY? 9 00:00:40,874 --> 00:00:42,543 OKAY, BARNEY. 10 00:00:45,279 --> 00:00:46,414 DON'T DO THAT. 11 00:00:46,447 --> 00:00:47,815 WHY 12 00:00:47,848 --> 00:00:48,816 WELL... 13 00:00:48,849 --> 00:00:50,551 FOLKS KNOW ABOUT YOU AND ME. 14 00:00:50,584 --> 00:00:52,686 WELL, YEAH, BUT YOU JUST DON'T COME OUT 15 00:00:52,720 --> 00:00:54,422 AND KISS A DEPUTY ON THE JAW 16 00:00:54,455 --> 00:00:55,656 RIGHT OUT ON THE STREET. 17 00:00:55,689 --> 00:00:57,625 OH, BARNEY, WHY NOT? 18 00:00:57,658 --> 00:00:59,227 WELL, BECAUSE. 19 00:00:59,260 --> 00:01:00,494 I'M SORRY. 20 00:01:00,528 --> 00:01:01,695 THAT'S ALL RIGHT. 21 00:01:01,729 --> 00:01:03,731 IT'S JUST THAT IN MY POSITION, WHY -- 22 00:01:06,567 --> 00:01:07,868 EXCUSE ME, THELMA LOU. 23 00:01:07,901 --> 00:01:11,205 I GOT TO TAKE CARE OF A LITTLE PARKING VIOLATION. 24 00:01:11,239 --> 00:01:12,473 I'LL SEE YOU LATER. 25 00:01:12,506 --> 00:01:13,507 BYE. 26 00:01:15,509 --> 00:01:16,710 I'M SORRY, MISS. 27 00:01:16,744 --> 00:01:18,779 THIS IS A RESTRICTED PARKING AREA. 28 00:01:18,812 --> 00:01:20,648 OH, I'M SORRY... 29 00:01:20,681 --> 00:01:21,849 OFFICER. 30 00:01:21,882 --> 00:01:22,850 I'M NEW IN TOWN 31 00:01:22,883 --> 00:01:25,819 AND I DIDN'T REALIZE I WAS DOING ANYTHING WRONG. 32 00:01:25,853 --> 00:01:26,820 WELL, UH... 33 00:01:26,854 --> 00:01:28,156 I WANTED SOME DIRECTIONS 34 00:01:28,189 --> 00:01:30,691 AND I THOUGHT MAYBE YOU'D HELP... OFFICER. 35 00:01:30,724 --> 00:01:32,393 CERTAINLY, MA'AM. 36 00:01:32,426 --> 00:01:34,595 WELL, I WAS JUST TRYING 37 00:01:34,628 --> 00:01:36,397 TO FIND MY WAY TO THE POST OFFICE. 38 00:01:38,499 --> 00:01:40,234 UH, UH, POST OFFICE? 39 00:01:40,268 --> 00:01:41,402 UH-HUH. 40 00:01:41,435 --> 00:01:43,604 WELL, THE POST OFFICE IS, UH... 41 00:01:43,637 --> 00:01:46,140 WHY DON'T YOU JUST GET IN YOUR CAR 42 00:01:46,174 --> 00:01:49,377 AND I'LL GET IN MY CAR, AND THEN YOU FOLLOW ME 43 00:01:49,410 --> 00:01:51,279 AND I'LL TAKE YOU THERE. 44 00:01:51,312 --> 00:01:53,547 WHY, THANK YOU. 45 00:01:53,581 --> 00:01:55,483 YOU JUST STEP RIGHT IN HERE 46 00:01:55,516 --> 00:01:57,585 AND I'LL OPEN THE DOOR FOR YOU. 47 00:01:57,618 --> 00:01:59,487 GET RIGHT IN THE SEAT THERE. 48 00:01:59,520 --> 00:02:00,688 THANK YOU. 49 00:03:04,318 --> 00:03:05,619 YOU SHOULD'VE SEEN HIM-- 50 00:03:05,653 --> 00:03:08,689 ACTING LIKE HE WAS LEADING HER DOWN THE OREGON TRAIL. 51 00:03:08,722 --> 00:03:11,225 WELL, I EXPECT HE WAS JUST TRYING TO HELP. 52 00:03:16,029 --> 00:03:18,299 OH, HI, THELMA LOU. 53 00:03:18,332 --> 00:03:19,567 HI, CHIEF. 54 00:03:19,600 --> 00:03:20,634 BARN. 55 00:03:20,668 --> 00:03:21,935 DID YOU GET ALL YOUR SHOPPING DONE? 56 00:03:21,969 --> 00:03:22,970 YES. DID YOU? 57 00:03:23,003 --> 00:03:23,971 HUH? 58 00:03:24,004 --> 00:03:25,306 WHO'S THE GIRL? 59 00:03:25,339 --> 00:03:26,440 WHAT GIRL? 60 00:03:26,474 --> 00:03:29,443 THE ONE WHO GOT THE POLICE ESCORT TO THE POST OFFICE. 61 00:03:29,477 --> 00:03:30,478 OH, HER. 62 00:03:30,511 --> 00:03:31,945 YES, HER. WHO IS SHE? 63 00:03:31,979 --> 00:03:34,315 WELL, HER NAME'S MELISSA STEVENS. 64 00:03:34,348 --> 00:03:36,517 SHE JUST MOVED HERE WITH HER DADDY 65 00:03:36,550 --> 00:03:38,886 AND THEY'RE RENTING THE OLD PEARSON PLACE 66 00:03:38,919 --> 00:03:40,321 OUT ON POST ROAD 67 00:03:40,354 --> 00:03:41,989 TILL THEY FIND WHERE THEY WANT TO SETTLE. 68 00:03:42,022 --> 00:03:43,524 HER DADDY'S NAME'S GEORGE. 69 00:03:43,557 --> 00:03:45,393 HE OWNED A COTTON MILL DOWN IN SAVANNAH. 70 00:03:45,426 --> 00:03:46,727 HAD SOME SHIPPING INTERESTS, TOO. 71 00:03:46,760 --> 00:03:48,429 MADE HIS BUNDLE. HE'S RETIRED NOW. 72 00:03:48,462 --> 00:03:49,630 HE'S A WIDOWER. 73 00:03:49,663 --> 00:03:51,799 HIS WIFE DIED FOUR YEARS AGO LAST OCTOBER 74 00:03:51,832 --> 00:03:54,535 AND MELISSA'S BEEN TAKING CARE OF HIM EVER SINCE. 75 00:03:54,568 --> 00:03:56,470 THAT'S WHY SHE'S NEVER MARRIED, SEE. 76 00:03:56,504 --> 00:03:57,838 SHE'S AN EDUCATED GIRL, TOO. 77 00:03:57,871 --> 00:04:00,808 SHE WENT TO JUNIOR COLLEGE DOWN THERE, TWO YEARS. 78 00:04:00,841 --> 00:04:02,576 REAL NICE GIRL, THELMA LOU. 79 00:04:02,610 --> 00:04:04,445 YOU OUGHTA GET TO KNOW HER. 80 00:04:04,478 --> 00:04:05,846 YOU'D LIKE HER A LOT. 81 00:04:05,879 --> 00:04:07,581 SHE'S A... WHAT'S THE MATTER? 82 00:04:07,615 --> 00:04:09,350 YOU GET ALL THIS INFORMATION 83 00:04:09,383 --> 00:04:11,685 JUST SHOWING HER THE WAY TO THE POST OFFICE? 84 00:04:11,719 --> 00:04:13,921 WELL, NO. I DIDN'T JUST SHOW HER THE WAY. 85 00:04:13,954 --> 00:04:15,856 NATURALLY, I ESCORTED HER INSIDE. 86 00:04:15,889 --> 00:04:17,558 OH, NATURALLY. 87 00:04:17,591 --> 00:04:19,760 WELL, MY GOSH, THELMA LOU, WHAT DID YOU EXPECT? 88 00:04:19,793 --> 00:04:21,562 YOU JUST CAN'T POINT AND RUN. 89 00:04:21,595 --> 00:04:22,763 SHE'S NEW HERE. 90 00:04:22,796 --> 00:04:24,365 BEING AN OFFICER 91 00:04:24,398 --> 00:04:26,300 IT'S PRACTICALLY MY DUTY TO SHOW HER AROUND. 92 00:04:26,334 --> 00:04:27,535 RIGHT, ANDY? 93 00:04:27,568 --> 00:04:28,769 OH. YEAH, YEAH. 94 00:04:28,802 --> 00:04:30,338 WHAT DID YOU HAVE TO SHOW HER 95 00:04:30,371 --> 00:04:31,739 THAT SHE COULDN'T FIND HERSELF? 96 00:04:31,772 --> 00:04:33,774 WELL, LOTS OF THINGS-- 97 00:04:33,807 --> 00:04:37,378 THE STAMP MACHINE, THE PARCEL POST WINDOW 98 00:04:37,411 --> 00:04:39,580 THE OUTGOING AIRMAIL SLOT. 99 00:04:39,613 --> 00:04:41,515 YEAH. THEY'RE HARD TO FIND. 100 00:04:41,549 --> 00:04:44,017 WELL, I MEAN, WHEN YOU'RE NEW IN TOWN... 101 00:04:44,051 --> 00:04:46,954 OH, THE POOR LITTLE LOST LAMB. 102 00:04:46,987 --> 00:04:48,822 NOW, WAIT A MINUTE, THELMA LOU. 103 00:04:48,856 --> 00:04:50,057 NO, YOU WAIT A MINUTE. 104 00:04:50,090 --> 00:04:52,993 YOU OUGHTA KNOW YOU MADE A BIG FOOL OF YOURSELF. 105 00:04:53,026 --> 00:04:55,663 WHY? BECAUSE I HAPPEN TO BE COURTEOUS TO A STRANGER 106 00:04:55,696 --> 00:04:57,365 STRICTLY IN THE LINE OF DUTY? 107 00:04:57,398 --> 00:05:00,401 AND IT WAS STRICTLY IN THE LINE OF DUTY, RIGHT, ANDY? 108 00:05:00,434 --> 00:05:01,902 I'D RATHER STAY OUT OF THIS. 109 00:05:01,935 --> 00:05:04,672 WHAT IF I DID OFFER MY HAND TO HELP HER OUT OF THE CAR? 110 00:05:04,705 --> 00:05:06,374 AND WHAT IF SHE DID HOLD ON TO IT 111 00:05:06,407 --> 00:05:08,008 ALL THE WAY THROUGH THE POST OFFICE? 112 00:05:08,041 --> 00:05:10,644 THAT'S PROBABLY JUST A CUSTOM WHERE SHE COMES FROM. 113 00:05:10,678 --> 00:05:11,979 BARNEY, I'D CHANGE THE SUBJECT. 114 00:05:12,012 --> 00:05:13,547 I KNOW YOUR TROUBLE, THELMA LOU. 115 00:05:13,581 --> 00:05:15,416 YOU'RE SUFFERING FROM THE AGE-OLD PROBLEM 116 00:05:15,449 --> 00:05:16,684 OF ALL FEMALES. 117 00:05:16,717 --> 00:05:19,653 JEALOUSY, JUST PLAIN GREEN-EYED JEALOUSY. 118 00:05:19,687 --> 00:05:21,589 WELL! BARNEY FIFE, EITHER YOU AND I 119 00:05:21,622 --> 00:05:23,457 ARE GOING TOGETHER OR WE ARE NOT. 120 00:05:23,491 --> 00:05:25,058 BARNEY, I'D CHANGE THE SUBJECT. 121 00:05:25,092 --> 00:05:26,894 WELL, MAYBE WE'RE GOING TOGETHER 122 00:05:26,927 --> 00:05:29,096 BUT YOU DON'T OWN ME-- NOT YET, YOU DON'T. 123 00:05:29,129 --> 00:05:30,898 I'M STILL A FREE MAN, YOU HEAR? 124 00:05:30,931 --> 00:05:32,466 OF COURSE, MR. FIFE. 125 00:05:32,500 --> 00:05:34,001 YOU'RE AS FREE AS A BIRD 126 00:05:34,034 --> 00:05:36,036 AND FOR THAT MATTER, SO AM I. 127 00:05:36,069 --> 00:05:39,440 NOW, IF YOU DON'T MIND, I BELIEVE I'LL FLY AWAY. 128 00:05:52,853 --> 00:05:56,490 I BELIEVE IT'S NOW TOO LATE TO CHANGE THE SUBJECT. 129 00:06:04,632 --> 00:06:07,968 WON'T TALK TO ME. WON'T ANSWER THE PHONE. 130 00:06:08,001 --> 00:06:10,671 WON'T COME TO THE DOOR WHEN I CALL. 131 00:06:10,704 --> 00:06:13,140 SO IF THAT'S THE WAY SHE WANTS IT, IT'S ALL RIGHT WITH ME. 132 00:06:13,173 --> 00:06:15,543 THELMA LOU GOT A MAD ON AT YOU, HAS SHE? 133 00:06:15,576 --> 00:06:16,944 ANDY, WHAT IS IT WITH WOMEN? 134 00:06:16,977 --> 00:06:18,579 THEY GOT SOME KIND OF A RULE 135 00:06:18,612 --> 00:06:20,548 THEY CAN'T BE HAPPY UNLESS THEY'RE CAUSING TROUBLE? 136 00:06:20,581 --> 00:06:22,483 OH, I WOULDN'T WORRY ABOUT IT, BARNEY. 137 00:06:22,516 --> 00:06:23,817 SHE'LL SIMMER DOWN. 138 00:06:23,851 --> 00:06:25,819 AND THERE'LL BE ALL THE FUN OF MAKING UP 139 00:06:25,853 --> 00:06:28,456 AND HUGGING AND KISSING AND THEN ANOTHER FALLING OUT 140 00:06:28,489 --> 00:06:30,057 AND MORE HUGGING AND MORE KISSING. 141 00:06:30,090 --> 00:06:31,692 LOOK AT IT LIKE THIS. 142 00:06:31,725 --> 00:06:33,794 SEE, YOU'RE JUST PRACTICING UP FOR MARRIED LIFE. 143 00:06:33,827 --> 00:06:36,063 BOY. IF THIS IS PRACTICING UP FOR MARRIAGE, 144 00:06:36,096 --> 00:06:38,131 I'M GOING TO STUDY UP TO BE A HERMIT. 145 00:06:38,165 --> 00:06:40,133 I'M THROUGH WITH WOMEN, ANDY. I'VE HAD IT. 146 00:06:40,167 --> 00:06:41,735 FAR AS I'M CONCERNED, 147 00:06:41,769 --> 00:06:43,737 YOU CAN TAKE EVERY BLAME FEMALE IN THE WHOLE WORLD 148 00:06:43,771 --> 00:06:45,639 AND PUT THEM ON A SLOW BOAT TO CHINA. 149 00:06:45,673 --> 00:06:47,808 HELLO. DEPUTY FIFE SPEAKING. 150 00:06:47,841 --> 00:06:49,777 OH, HI, MELISSA. 151 00:06:52,713 --> 00:06:54,648 WELL, SHUCKS, MELISSA. 152 00:06:54,682 --> 00:06:56,049 IT WAS A PLEASURE. 153 00:06:56,083 --> 00:06:59,453 WELL, I THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO COME 154 00:06:59,487 --> 00:07:02,756 AND HAVE SUPPER WITH DADDY AND ME TONIGHT. 155 00:07:02,790 --> 00:07:03,891 SUPPER? 156 00:07:03,924 --> 00:07:06,727 WELL, I DON'T KNOW IF I REALLY OUGHT TO. 157 00:07:06,760 --> 00:07:08,028 UH... 158 00:07:08,061 --> 00:07:09,630 WHY NOT? 159 00:07:09,663 --> 00:07:11,532 I'D BE DELIGHTED. 160 00:07:11,565 --> 00:07:13,066 YEAH. 161 00:07:13,100 --> 00:07:15,435 7:00-ish IT IS. 162 00:07:17,771 --> 00:07:19,507 THAT FOR YOU, THELMA LOU. 163 00:07:19,540 --> 00:07:21,241 WELL, SHE'S JUST GONNA GET 164 00:07:21,274 --> 00:07:22,943 THAT MUCH MADDER AT YOU. 165 00:07:22,976 --> 00:07:24,211 WELL, WHO CARES? 166 00:07:24,244 --> 00:07:25,679 I'M A FREE MAN. 167 00:07:25,713 --> 00:07:28,549 I MIGHT AS WELL PLAY THE FIELD. 168 00:07:28,582 --> 00:07:31,485 TONIGHT MELISSA, TOMORROW NIGHT JUANITA. 169 00:07:31,519 --> 00:07:33,120 AFTER THAT... 170 00:07:33,153 --> 00:07:34,988 WHO KNOWS? 171 00:07:41,695 --> 00:07:43,664 HERE'S ANOTHER ONE FOR YOU. 172 00:07:43,697 --> 00:07:45,499 WHAT IS IT THAT'S YELLOW 173 00:07:45,533 --> 00:07:48,569 HAS FOUR LEGS, FLIES, AND WEIGHS A THOUSAND POUNDS? 174 00:07:48,602 --> 00:07:50,738 I DON'T KNOW. DO YOU, DADDY? 175 00:07:50,771 --> 00:07:52,806 I DON'T KNOW. WHAT IS IT? 176 00:07:52,840 --> 00:07:55,509 TWO 500-POUND CANARIES. 177 00:07:57,244 --> 00:08:00,748 OH, BY GOLLY, I LIKE A GOOD STORY. 178 00:08:02,716 --> 00:08:04,184 TWO 500-POUND CANARIES. 179 00:08:10,023 --> 00:08:11,759 Melissa: MR. FIFE, 180 00:08:11,792 --> 00:08:15,028 DON'T TELL ME YOU ALSO HAVE A KNOWLEDGE OF MUSIC? 181 00:08:15,062 --> 00:08:16,163 YES, MA'AM. 182 00:08:16,196 --> 00:08:17,865 I AIN'T ASHAMED TO SAY 183 00:08:17,898 --> 00:08:20,868 THAT US RUGGED LAWMEN HAVE OUR GENTLER MOMENTS. 184 00:08:20,901 --> 00:08:23,170 YOU KNOW, IT KINDA EASES THE TENSION 185 00:08:23,203 --> 00:08:25,739 AFTER DEALING WITH VIOLENCE ALL DAY. 186 00:08:25,773 --> 00:08:28,609 MIGHT WE HAVE THE PLEASURE OF HEARING A SELECTION? 187 00:08:28,642 --> 00:08:30,644 WELL, SHUCKS, I DON'T SEE WHY NOT. 188 00:08:30,678 --> 00:08:33,647 WHAT NUMBERS DO YOU HAVE IN YOUR REPERTOIRE, MR. FIFE? 189 00:08:33,681 --> 00:08:35,616 ARE YOU KIDDIN'? YOU JUST NAME IT. 190 00:08:35,649 --> 00:08:37,818 "KITTEN ON THE KEYS," "ROSES OF PICARDY," 191 00:08:37,851 --> 00:08:39,953 "FUNICULI, FUNICULA," YOU JUST NAME IT. 192 00:08:39,987 --> 00:08:43,957 DADDY, ISN'T HE A TREASURE? 193 00:08:54,635 --> 00:08:55,869 MORNING, ANDY. 194 00:08:55,903 --> 00:08:58,271 HI. 195 00:09:04,678 --> 00:09:05,913 WELL... 196 00:09:05,946 --> 00:09:08,048 GOT IN LATE LAST NIGHT, DIDN'T YA? 197 00:09:08,081 --> 00:09:09,349 YEAH. 198 00:09:14,988 --> 00:09:18,258 YEAH. I GUESS I DIDN'T HIT THE OLD SACK 199 00:09:18,291 --> 00:09:19,927 TILL ALMOST 10:30. 200 00:09:19,960 --> 00:09:23,597 BOY, THESE LATE HOURS ARE GONNA KILL ME DEAD. 201 00:09:23,631 --> 00:09:25,699 YOU BETTER STOP IT, TOO. 202 00:09:25,733 --> 00:09:26,800 STOP WHAT? 203 00:09:26,834 --> 00:09:29,803 YOU BETTER STOP MESSIN' AROUND UP AT THAT GIRL'S HOUSE 204 00:09:29,837 --> 00:09:33,140 AND YOU BETTER GET OVER THERE AND MAKE UP WITH THELMA LOU. 205 00:09:33,173 --> 00:09:35,142 WELL, MAYBE I AIN'T IN ANY RUSH TO. 206 00:09:35,175 --> 00:09:37,277 MAYBE I KINDA LIKE PLAYING THE FIELD. 207 00:09:37,310 --> 00:09:39,212 YOU GOING UP THERE AGAIN? 208 00:09:39,246 --> 00:09:40,648 MM-HMM. 209 00:09:40,681 --> 00:09:41,882 YEAH. 210 00:09:41,915 --> 00:09:44,952 TONIGHT, AS A MATTER OF FACT. 211 00:09:44,985 --> 00:09:46,820 ALL RIGHT. 212 00:09:46,854 --> 00:09:48,088 SUIT YOURSELF 213 00:09:48,121 --> 00:09:50,824 BUT I THINK WHEN YOU GOT A STEADY GIRL 214 00:09:50,858 --> 00:09:52,726 YOU OUGHT TO BE TRUE TO HER. 215 00:09:52,760 --> 00:09:53,994 YOU KNOW, ANDY 216 00:09:54,027 --> 00:09:56,697 YOU'RE KINDA CUTE IN YOUR OLD-FASHIONED WAY 217 00:09:56,730 --> 00:09:59,299 YOU KNOW THAT? 218 00:09:59,332 --> 00:10:01,168 NO, I DON'T SUPPOSE I'LL STAY 219 00:10:01,201 --> 00:10:03,403 IN THE SHERIFFING BUSINESS ALL MY LIFE. 220 00:10:03,436 --> 00:10:05,739 WHAT DO YOU REALLY WANNA DO, BARNEY? 221 00:10:05,773 --> 00:10:08,709 OH, I MIGHT GO INTO PRIVATE DETECTIVE WORK ONE DAY-- 222 00:10:08,742 --> 00:10:10,678 YOU KNOW, OPEN UP MY OWN OFFICE. 223 00:10:10,711 --> 00:10:13,146 WELL, THAT'D COST A FEW DOLLARS, WOULDN'T IT? 224 00:10:13,180 --> 00:10:15,649 YEAH, BUT I WATCH MY MONEY PRETTY CLOSE. 225 00:10:15,683 --> 00:10:18,118 I GOT A PRETTY GOOD NEST EGG IN THE BANK NOW. 226 00:10:18,151 --> 00:10:20,420 WELL, WHY DON'T WE GO IN THE LIVING ROOM 227 00:10:20,453 --> 00:10:22,389 WHERE WE'LL BE MORE COMFORTABLE? 228 00:10:22,422 --> 00:10:24,725 MMM. THAT'S A GOOD IDEA. 229 00:10:24,758 --> 00:10:27,427 I'LL GET YOUR CHAIR, MELISSA. 230 00:10:27,460 --> 00:10:28,762 THANK YOU. 231 00:10:28,796 --> 00:10:29,863 MM-HMM. 232 00:10:29,897 --> 00:10:32,232 YEAH. I SUPPOSE I'LL ALWAYS STAY 233 00:10:32,265 --> 00:10:34,434 IN SOME SORT OF LAWMAN'S WORK. 234 00:10:34,467 --> 00:10:36,937 I'VE EVEN THOUGHT OF THE F.B.I. 235 00:10:36,970 --> 00:10:38,205 BUT, UH... 236 00:10:38,238 --> 00:10:41,441 I THOUGHT MAYBE I'D DROP OLD J. EDGAR A NOTE 237 00:10:41,474 --> 00:10:44,845 ONE OF THESE DAYS AND SORT OF FEEL HIM OUT. 238 00:10:44,878 --> 00:10:47,915 WELL, I IMAGINE YOU TWO WOULD LIKE TO BE ALONE. 239 00:10:47,948 --> 00:10:50,751 YEAH. I'LL JUST READ MY PAPER. 240 00:11:01,194 --> 00:11:04,732 BOY, HE SURE IS A NICE GUY, YOUR DADDY. 241 00:11:06,834 --> 00:11:10,170 KIND OF... KIND OF A YOUNG-LOOKING FELLA. 242 00:11:10,203 --> 00:11:12,072 BARNEY? 243 00:11:12,105 --> 00:11:13,306 HUH? 244 00:11:13,340 --> 00:11:15,776 YOU THINK I'M NICE, TOO? 245 00:11:15,809 --> 00:11:18,078 WELL, UH, YEAH. 246 00:11:18,111 --> 00:11:19,446 YEAH. 247 00:11:23,216 --> 00:11:25,018 SAY... 248 00:11:25,052 --> 00:11:26,419 LISTEN, I SURE HOPE 249 00:11:26,453 --> 00:11:29,122 WE DIDN'T DRIVE YOUR FATHER OUT OF HERE. 250 00:11:29,156 --> 00:11:30,323 NO. 251 00:11:30,357 --> 00:11:32,292 NO, NO. WE DIDN'T. 252 00:11:35,228 --> 00:11:37,397 THE LIGHT WAS BOTHERING MY EYES. 253 00:11:37,430 --> 00:11:39,933 YEAH. WELL, THEY'LL DO THAT. 254 00:11:39,967 --> 00:11:42,269 IT ALSO MAKES THE ROOM WARMER. 255 00:11:42,302 --> 00:11:44,772 YEAH. THEY CAN DO THAT, TOO. 256 00:11:44,805 --> 00:11:47,941 IT'S SURPRISING HOW MUCH HEAT CAN BE THROWN 257 00:11:47,975 --> 00:11:50,477 BY A LITTLE 60-WATT BULB LIKE THAT. 258 00:11:50,510 --> 00:11:53,947 BOY, THEY... THEY SURE CAN HEAT UP THE ROOM. 259 00:11:53,981 --> 00:11:55,916 BARNEY? 260 00:11:55,949 --> 00:11:57,217 HUH? 261 00:11:57,250 --> 00:11:59,219 ISN'T THIS NICE... 262 00:11:59,252 --> 00:12:00,788 YEAH. 263 00:12:00,821 --> 00:12:02,489 WITH THE LIGHTS OUT? 264 00:12:02,522 --> 00:12:03,957 YEAH. IT... 265 00:12:03,991 --> 00:12:07,194 IT SEEMS TO BE A LITTLE BIT COOLER ALREADY. 266 00:12:07,227 --> 00:12:08,528 BARNEY? 267 00:12:08,561 --> 00:12:10,030 HMM? 268 00:12:10,063 --> 00:12:12,833 WOULDN'T YOU LIKE TO STAY LIKE THIS FOREVER? 269 00:12:12,866 --> 00:12:14,167 WELL... 270 00:12:14,201 --> 00:12:15,836 WELL, WOULDN'T YOU? 271 00:12:15,869 --> 00:12:17,537 YEAH. I GUESS. 272 00:12:17,570 --> 00:12:20,007 BARNEY, DO YOU MEAN IT? 273 00:12:20,040 --> 00:12:21,909 DADDY! DADDY, COME QUICK! 274 00:12:21,942 --> 00:12:23,243 WAIT'LL YOU HEAR! 275 00:12:23,276 --> 00:12:25,145 WHAT HEAR WHAT? 276 00:12:25,178 --> 00:12:26,479 WHAT IS IT 277 00:12:26,513 --> 00:12:28,015 DADDY, GUESS WHAT? 278 00:12:28,048 --> 00:12:30,017 BARNEY HAS JUST PROPOSED TO ME. 279 00:12:30,050 --> 00:12:31,151 HE DID? 280 00:12:31,184 --> 00:12:32,252 HE DID. 281 00:12:32,285 --> 00:12:33,320 I DID? 282 00:12:33,353 --> 00:12:34,855 WELL, CONGRATULATIONS. 283 00:12:34,888 --> 00:12:36,790 OH, MY BOY! 284 00:12:45,098 --> 00:12:46,266 ANDY... 285 00:12:46,299 --> 00:12:47,567 WHAT IS IT? 286 00:12:47,600 --> 00:12:49,269 DID YOU SEE THIS ITEM 287 00:12:49,302 --> 00:12:51,538 IN THE MAYBERRY MERRY 288 00:12:51,571 --> 00:12:53,506 "WHAT LOCAL DEPUTY AND WHAT 289 00:12:53,540 --> 00:12:55,909 "RECENTLY-ARRIVED SOUTHERN BELLE 290 00:12:55,943 --> 00:12:58,211 "ARE PASSED THE HAND-HOLDING STAGE 291 00:12:58,245 --> 00:13:00,180 AND READY TO SET THE DATE?" 292 00:13:00,213 --> 00:13:02,249 LET ME SEE. 293 00:13:02,282 --> 00:13:03,483 WHAT DOES THAT MEAN, PAW? 294 00:13:03,516 --> 00:13:04,584 WHAT DOES WHAT MEAN? 295 00:13:04,617 --> 00:13:06,186 "PASSED THE HAND-HOLDING STAGE 296 00:13:06,219 --> 00:13:07,554 AND READY TO SET THE DATE"? 297 00:13:07,587 --> 00:13:09,857 THEY'RE READY TO SET THE DATE FOR THE WEDDING. 298 00:13:09,890 --> 00:13:12,359 BUT I THOUGHT BARNEY HAD A GIRL-- THELMA LOU. 299 00:13:12,392 --> 00:13:14,227 HE DOES. THIS IS SOMEBODY ELSE. 300 00:13:14,261 --> 00:13:16,296 WHAT DOES HE NEED TWO OF THEM FOR? 301 00:13:16,329 --> 00:13:17,464 HE DOESN'T. 302 00:13:17,497 --> 00:13:19,399 YOU'D BETTER GET GOING TO SCHOOL. 303 00:13:19,432 --> 00:13:21,034 BUT IF HE'S GOT ONE GIRL 304 00:13:21,068 --> 00:13:22,569 WHY DOES HE NEED ANOTHER ONE? 305 00:13:22,602 --> 00:13:24,104 ANDY! ANDY! 306 00:13:24,137 --> 00:13:25,505 DID YOU SEE THIS? 307 00:13:25,538 --> 00:13:27,274 BARNEY, IF YOU GOT ONE GIRL 308 00:13:27,307 --> 00:13:28,976 WHY DO YOU NEED ANOTHER ONE? 309 00:13:29,009 --> 00:13:30,243 COME ALONG, OPIE. 310 00:13:30,277 --> 00:13:32,245 BUT IF HE'S GOT ONE GIRL...? 311 00:13:32,279 --> 00:13:34,114 WHAT AM I GOING TO DO ABOUT THIS? 312 00:13:34,147 --> 00:13:35,582 I KNEW SHE WAS SWEET ON ME 313 00:13:35,615 --> 00:13:37,851 BUT I NEVER DREAMED IT'D GO THIS FAR. 314 00:13:37,885 --> 00:13:39,286 MELISSA HAD THAT PUT IN THERE. 315 00:13:39,319 --> 00:13:40,954 SHE CLAIMS I PROPOSED TO HER. 316 00:13:40,988 --> 00:13:42,189 DID YOU? 317 00:13:42,222 --> 00:13:43,390 OF COURSE NOT. 318 00:13:43,423 --> 00:13:45,092 I WAS JUST SITTING ON THE SOFA 319 00:13:45,125 --> 00:13:47,360 AND ALL OF A SUDDEN SHE TURNED OFF THE LIGHTS 320 00:13:47,394 --> 00:13:49,997 TO COOL OFF THE ROOM, AND, BOOM, I'M ENGAGED! 321 00:13:50,030 --> 00:13:52,265 MY GOSH, ANDY, WHAT AM I GOING TO DO? 322 00:13:52,299 --> 00:13:54,134 WHAT DO YOU WANT TO DO? 323 00:13:54,167 --> 00:13:56,069 I WANT TO GET OUT OF THIS. 324 00:13:56,103 --> 00:13:57,637 AND YOU GOT TO HELP ME. 325 00:13:57,670 --> 00:13:59,539 YOU'RE MY FRIEND, MY BUDDY. 326 00:14:03,643 --> 00:14:05,012 AFTER I GO IN 327 00:14:05,045 --> 00:14:07,114 AND TALK TO THELMA LOU FOR A LITTLE BIT 328 00:14:07,147 --> 00:14:09,182 YOU COME UP AND WAIT OUTSIDE THE DOOR 329 00:14:09,216 --> 00:14:11,151 AND WHEN I THINK THE TIME'S RIGHT 330 00:14:11,184 --> 00:14:13,453 FOR YOU TO COME IN, I'LL SIGNAL TO YOU BY SNEEZING TWICE. 331 00:14:13,486 --> 00:14:15,122 YOU GOT THAT? 332 00:14:15,155 --> 00:14:16,656 YEAH. SNEEZE TWICE. 333 00:14:16,689 --> 00:14:18,325 STAY WITH ME, WILL YOU? 334 00:14:18,358 --> 00:14:19,960 I WILL. 335 00:14:30,103 --> 00:14:31,304 WHY, ANDY. 336 00:14:31,338 --> 00:14:32,940 AFTERNOON, THELMA LOU. 337 00:14:32,973 --> 00:14:34,274 MAY I COME IN? 338 00:14:34,307 --> 00:14:35,508 SURE. 339 00:14:35,542 --> 00:14:37,945 OKAY. 340 00:14:49,022 --> 00:14:52,025 JUST WHAT WAS IT YOU CAME TO SEE ME ABOUT, ANDY? 341 00:14:52,059 --> 00:14:53,660 WAS IT PERSONAL OR BUSINESS? 342 00:14:53,693 --> 00:14:55,395 OH, BUSINESS, BUSINESS. 343 00:14:55,428 --> 00:14:57,230 OF COURSE, BUSINESS. WHAT ELSE? 344 00:14:57,264 --> 00:15:00,700 I JUST THOUGHT MAYBE YOU CAME TO TALK ABOUT A CERTAIN PERSON 345 00:15:00,733 --> 00:15:02,502 I'D RATHER NOT DISCUSS. 346 00:15:02,535 --> 00:15:04,437 IF THAT SHOULD BE THE CASE... 347 00:15:04,471 --> 00:15:05,405 OH, NO. NO. 348 00:15:05,438 --> 00:15:08,942 NO. I'M HERE ON OFFICIAL BUSINESS, LIKE I SAID. 349 00:15:08,976 --> 00:15:12,712 WHAT I'M ACTUALLY DOING-- I'M MAKING A DOOR-TO-DOOR SURVEY 350 00:15:12,745 --> 00:15:15,282 REGARDING FOUNDER'S DAY CELEBRATION. 351 00:15:15,315 --> 00:15:18,551 SEE, WE WANT TO GET EVERYBODY'S THOUGHTS ON IT. 352 00:15:18,585 --> 00:15:20,087 YES? 353 00:15:20,120 --> 00:15:21,521 YOU GOT ANY THOUGHTS ON IT? 354 00:15:21,554 --> 00:15:23,456 IT'S FOUNDER'S DAY. 355 00:15:23,490 --> 00:15:25,959 I SUPPOSE WE MIGHT AS WELL CELEBRATE IT. 356 00:15:25,993 --> 00:15:28,061 THAT'S A GOOD THOUGHT. 357 00:15:28,095 --> 00:15:30,463 AND-AND-AND ABOUT THE PARADE-- 358 00:15:30,497 --> 00:15:33,700 NOW, I THINK THIS YEAR WE OUGHT TO GO ALL OUT 359 00:15:33,733 --> 00:15:37,470 YOU KNOW, AND HAVE THE DRUM AND FIFE CORE AND... 360 00:15:37,504 --> 00:15:39,106 OH, I SAID "FIFE." 361 00:15:39,139 --> 00:15:40,673 THAT'S THE VERY PERSON 362 00:15:40,707 --> 00:15:42,475 YOU DIDN'T WANT TO DISCUSS. 363 00:15:42,509 --> 00:15:43,710 YOU ARE SO RIGHT. 364 00:15:43,743 --> 00:15:46,079 BUT SINCE WE OPENED UP THE SUBJECT 365 00:15:46,113 --> 00:15:48,982 WE MIGHT AS WELL GO AHEAD AND DISCUSS IT, RIGHT? 366 00:15:49,016 --> 00:15:50,317 WRONG. 367 00:15:50,350 --> 00:15:52,652 NOW, THE SITUATION BETWEEN YOU AND BARNEY... 368 00:15:52,685 --> 00:15:55,255 SHERIFF, I DO NOT CARE TO DISCUSS BARNEY FIFE. 369 00:15:55,288 --> 00:15:57,490 IF THAT WAS YOUR PURPOSE IN COMING OVER HERE 370 00:15:57,524 --> 00:15:59,993 YOU CAN LEAVE RIGHT NOW! 371 00:16:00,027 --> 00:16:02,495 WELL, SPEAK OF THE DEVIL 372 00:16:02,529 --> 00:16:04,497 YOU DIDN'T SNEEZE TWICE, ANDY. 373 00:16:04,531 --> 00:16:06,633 IS THE TIME RIPE? 374 00:16:06,666 --> 00:16:08,368 I GUESS NOT. 375 00:16:12,539 --> 00:16:14,207 THELMA LOU, ALL BARNEY WANTS 376 00:16:14,241 --> 00:16:15,675 IS TO BEG YOUR FORGIVENESS. 377 00:16:15,708 --> 00:16:17,244 AIN'T THAT RIGHT, BARN? 378 00:16:17,277 --> 00:16:19,512 I WANT TO BEG YOUR FORGIVENESS, THELMA LOU. 379 00:16:19,546 --> 00:16:21,248 THE POOR FELLA'S ONLY CRIME 380 00:16:21,281 --> 00:16:22,649 WAS LOVING YOU TOO MUCH. 381 00:16:22,682 --> 00:16:24,351 I LOVE YOU TOO MUCH, TOO MUCH. 382 00:16:24,384 --> 00:16:26,419 WHEN HIS HEART BECOME FILLED WITH BITTERNESS 383 00:16:26,453 --> 00:16:27,720 AT THE THOUGHT OF LOSING YOU 384 00:16:27,754 --> 00:16:29,056 HE TURNED TO ANOTHER. 385 00:16:29,089 --> 00:16:31,124 TURNED TO ANOTHER, TURNED RIGHT TO ANOTHER. 386 00:16:31,158 --> 00:16:32,692 HE WAS A VICTIM OF CIRCUMSTANCE 387 00:16:32,725 --> 00:16:34,261 NOT OF HIS OWN MAKING 388 00:16:34,294 --> 00:16:36,029 A PAWN IN THE HANDS OF A WILY WOMAN. 389 00:16:36,063 --> 00:16:37,564 OH, SHE WAS WILY, THELMA LOU. 390 00:16:37,597 --> 00:16:39,399 SHE SAID THE ROOM'S TOO WARM... 391 00:16:39,432 --> 00:16:41,034 SO HE'S COME BACK TO YOU 392 00:16:41,068 --> 00:16:42,802 A SADDER BUT WISER BARNEY FIFE. 393 00:16:42,835 --> 00:16:44,671 THAT'S ME IN A NUTSHELL. 394 00:16:44,704 --> 00:16:47,274 WHAT DO YOU SAY, THELMA LOU? 395 00:16:47,307 --> 00:16:49,742 THELMA LOU? 396 00:16:49,776 --> 00:16:51,811 YOU REALLY WANT ME TO FORGIVE YOU? 397 00:16:51,844 --> 00:16:53,646 OH, I SURE DO. 398 00:16:53,680 --> 00:16:56,149 YOU WANT US TO GO BACK THE WAY WE WERE? 399 00:16:56,183 --> 00:16:58,551 OH, GOLLY, THELMA LOU, MORE THAN ANYTHING. 400 00:16:58,585 --> 00:17:00,820 WILL THAT BE ALL RIGHT WITH YOUR FIANCE? 401 00:17:00,853 --> 00:17:02,422 UH, H 402 00:17:02,455 --> 00:17:03,790 NOW, LISTEN, THELMA LOU. 403 00:17:03,823 --> 00:17:05,458 DON'T YOU WORRY ABOUT HER. 404 00:17:05,492 --> 00:17:07,127 I'M GOING RIGHT OVER THERE NOW 405 00:17:07,160 --> 00:17:09,162 AND TELL HER IT'S ALL OFF BETWEEN HER AND ME. 406 00:17:09,196 --> 00:17:11,698 I AIN'T NEVER GOING TO SEE OR SPEAK TO HER AGAIN 407 00:17:11,731 --> 00:17:13,300 OR TO ANY WOMAN AGAIN. 408 00:17:13,333 --> 00:17:14,567 BARNEY, I DON'T CARE 409 00:17:14,601 --> 00:17:16,403 HOW MANY WOMEN YOU SEE OR SPEAK TO. 410 00:17:16,436 --> 00:17:18,471 I JUST DON'T WANT YOU TO ACT LIKE A SILLY SCHOOLBOY 411 00:17:18,505 --> 00:17:20,373 EVERY TIME A GIRL SMILES AT YOU. 412 00:17:20,407 --> 00:17:22,142 ALL RIGHT. NEVER. 413 00:17:22,175 --> 00:17:24,177 FROM NOW ON, LEVELHEADED BARNEY FIFE. 414 00:17:24,211 --> 00:17:25,445 THAT'S ME. 415 00:17:25,478 --> 00:17:28,081 OKAY? 416 00:17:28,115 --> 00:17:29,782 OKAY. 417 00:17:31,651 --> 00:17:34,321 WELL, GIVE HIM A LITTLE SUGAR. 418 00:17:37,624 --> 00:17:39,692 AW, THAT'S NICE. 419 00:17:39,726 --> 00:17:42,662 LITTLE SUGAR ON THE JAW. 420 00:17:42,695 --> 00:17:44,597 MAKE UP. 421 00:17:44,631 --> 00:17:48,168 DON'T YOU HAVE SOMEPLACE YOU WANT TO GO? 422 00:17:48,201 --> 00:17:50,137 OH, UM... 423 00:18:06,853 --> 00:18:09,156 I GUESS IT'S DONE, HUH? 424 00:18:09,189 --> 00:18:10,390 YEAH. 425 00:18:10,423 --> 00:18:12,825 ALL OVER BETWEEN YOU AND MELISSA. 426 00:18:12,859 --> 00:18:13,893 YEAH... 427 00:18:15,295 --> 00:18:17,264 HOW'D YOU DO IT? 428 00:18:17,297 --> 00:18:19,232 HOW? 429 00:18:19,266 --> 00:18:22,269 THE ONLY WAY THESE THINGS CAN BE DONE, ANDY. 430 00:18:22,302 --> 00:18:24,804 FAST. CLEAN. 431 00:18:24,837 --> 00:18:27,207 SHE TOOK IT BAD, I GUESS, HUH? 432 00:18:27,240 --> 00:18:30,843 OH, YEAH, SHE WAS UPSET, ALL RIGHT. 433 00:18:30,877 --> 00:18:32,479 BUT IT'S HER OWN FAULT. 434 00:18:32,512 --> 00:18:35,114 WHO TOLD HER TO FALL IN LOVE WITH ME? 435 00:18:36,949 --> 00:18:39,486 ANYWAY, I HAD TO GIVE IT TO HER STRAIGHT. 436 00:18:39,519 --> 00:18:40,920 THAT WAS CONSIDERATE. 437 00:18:40,953 --> 00:18:42,422 SURE WAS CLOSE THOUGH. 438 00:18:43,756 --> 00:18:45,592 IT SURE WAS. 439 00:18:45,625 --> 00:18:46,859 HELLO? 440 00:18:46,893 --> 00:18:48,895 SHERIFF TAYLOR SPEAKING. 441 00:18:48,928 --> 00:18:50,897 OH, HELLO, MR. STEVENS. 442 00:18:52,765 --> 00:18:54,767 WELL, UH, IS THERE SOMETHING 443 00:18:54,801 --> 00:18:56,936 I CAN DO FOR YOU? 444 00:18:56,969 --> 00:18:59,806 YOU DON'T SAY. 445 00:18:59,839 --> 00:19:01,508 WELL, IS THAT RIGHT? 446 00:19:01,541 --> 00:19:02,809 WELL... REALLY? 447 00:19:02,842 --> 00:19:04,477 WELL, I CAN UNDERSTAND 448 00:19:04,511 --> 00:19:06,213 YOUR POSITION, MR. STEVENS. 449 00:19:06,246 --> 00:19:08,581 WHAT? WHAT, WHAT, WHAT? 450 00:19:08,615 --> 00:19:10,450 BUT... BUT I DON'T THINK 451 00:19:10,483 --> 00:19:13,720 YOU HAVE TO START A BREACH OF PROMISE SUIT. 452 00:19:13,753 --> 00:19:15,722 BREACH OF PROMISE?! 453 00:19:15,755 --> 00:19:18,191 WELL, I TELL YOU WHAT, MR. STEVENS-- 454 00:19:18,225 --> 00:19:20,760 YOU-YOU-YOU AND YOUR DAUGHTER BE IN MY OFFICE 455 00:19:20,793 --> 00:19:22,595 FIRST THING IN THE MORNING 456 00:19:22,629 --> 00:19:24,664 AND WE'LL SEE IF WE CAN'T SETTLE THIS. 457 00:19:24,697 --> 00:19:26,366 RIGHT. RIGHT. 458 00:19:26,399 --> 00:19:27,634 BYE. 459 00:19:27,667 --> 00:19:29,269 A BREACH OF PROMISE SUIT?! 460 00:19:29,302 --> 00:19:30,737 THEY'RE SUING ME? FOR WHAT?! 461 00:19:30,770 --> 00:19:31,804 NOW, BARNEY... 462 00:19:31,838 --> 00:19:33,673 BUT I DIDN'T PROMISE HER ANYTHING. 463 00:19:33,706 --> 00:19:34,807 I WAS RAILROADED. 464 00:19:34,841 --> 00:19:38,411 I GUESS THAT'S THE PRICE YOU PAY FOR PLAYING THE FIELD. 465 00:19:41,548 --> 00:19:43,483 OH, DADDY, ISN'T THIS AWFUL? 466 00:19:43,516 --> 00:19:45,718 CONTROL YOURSELF. OH, THERE, THERE. 467 00:19:45,752 --> 00:19:47,254 YOU SEE, SHERIFF? 468 00:19:47,287 --> 00:19:49,289 I MEAN, I DEMAND SATISFACTION. 469 00:19:49,322 --> 00:19:51,391 NOW, I CAN'T BLAME YOU, MR. STEVENS 470 00:19:51,424 --> 00:19:55,262 BUT ARE YOU SURE YOU WANT TO GO TO ALL THE TROUBLE OF A LAWSUIT? 471 00:19:55,295 --> 00:19:56,963 WELL, I... 472 00:19:56,996 --> 00:19:59,832 IMAGINE WE COULD SETTLE THIS THING OUT OF COURT. 473 00:19:59,866 --> 00:20:01,634 OH... 474 00:20:01,668 --> 00:20:02,802 EASY, HONEY. 475 00:20:02,835 --> 00:20:04,437 UH... WELL, UH... 476 00:20:04,471 --> 00:20:07,440 HOW MUCH... HOW MUCH WOULD IT TAKE, WOULD YOU SAY? 477 00:20:07,474 --> 00:20:10,009 WELL, SHE'S BEEN HURT REAL BAD, SHERIFF. 478 00:20:10,042 --> 00:20:13,380 SEE, WHAT SHE REALLY WANTED WAS TO MARRY THIS MAN. 479 00:20:13,413 --> 00:20:15,315 BUT I SUPPOSE 480 00:20:15,348 --> 00:20:17,617 THAT A CASH SETTLEMENT WOULD HELP MATTERS ALONG. 481 00:20:17,650 --> 00:20:18,818 OH... 482 00:20:18,851 --> 00:20:20,320 UH-HUH. 483 00:20:21,754 --> 00:20:23,523 Stevens: THERE HE IS! 484 00:20:28,828 --> 00:20:30,530 LET'S GET ON WITH IT, SHERIFF. 485 00:20:30,563 --> 00:20:32,465 WHAT ARE YOU GOING TO DO ABOUT THIS? 486 00:20:32,499 --> 00:20:35,868 WE'RE GONNA TRY TO SETTLE THIS TO EVERYBODY'S SATISFACTION 487 00:20:35,902 --> 00:20:37,837 AND AVOID A BREACH OF PROMISE SUIT. 488 00:20:37,870 --> 00:20:39,272 NOW, BARNEY 489 00:20:39,306 --> 00:20:41,474 YOU STAND, YOU STAND RIGHT OVER THERE. 490 00:20:41,508 --> 00:20:42,742 AND, MR. STEVENS 491 00:20:42,775 --> 00:20:44,611 WOULD YOU MIND BACKING UP 492 00:20:44,644 --> 00:20:46,546 JUST A LEAST LITTLE STEP THERE? 493 00:20:46,579 --> 00:20:48,481 GOT TO BE IN THE RIGHT POSITION 494 00:20:48,515 --> 00:20:50,483 FOR A SETTLEMENT. 495 00:20:50,517 --> 00:20:52,485 NOW, THERE WE ARE. 496 00:20:52,519 --> 00:20:53,886 "DEARLY BELOVED 497 00:20:53,920 --> 00:20:56,689 "WE ARE GATHERED TOGETHER IN THE FACE OF THIS COMPANY 498 00:20:56,723 --> 00:20:59,592 TO JOIN TOGETHER THIS MAN AND WOMAN IN MATRIMONY..." 499 00:20:59,626 --> 00:21:01,761 THAT SOUNDS LIKE THE MARRIAGE CEREMONY. 500 00:21:01,794 --> 00:21:03,029 THAT'S RIGHT. 501 00:21:03,062 --> 00:21:05,565 WE'LL SIGN THE LICENSE ONCE WE GET THROUGH. 502 00:21:05,598 --> 00:21:07,300 "DEARLY BELOVED..." 503 00:21:07,334 --> 00:21:09,536 SHERIFF, WHAT IS THIS A JOKE OR SOMETHING? 504 00:21:09,569 --> 00:21:10,970 WELL, OF COURSE NOT. 505 00:21:11,003 --> 00:21:13,740 WE AGREED TO TRY TO AVOID A BREACH OF PROMISE SUIT 506 00:21:13,773 --> 00:21:15,442 AND IF MELISSA MARRIES BARNEY 507 00:21:15,475 --> 00:21:17,577 WHY, THE PROMISE YOU CLAIMED HE BREACHED 508 00:21:17,610 --> 00:21:19,078 WON'T BE BREACHED AFTER ALL. 509 00:21:19,111 --> 00:21:20,547 AIN'T THAT RIGHT? 510 00:21:20,580 --> 00:21:21,748 "DEARLY BELOVED..." 511 00:21:21,781 --> 00:21:23,316 JUST A MINUTE, SHERIFF. 512 00:21:23,350 --> 00:21:24,884 LOOK, ARE YOU OUT OF YOUR MIND?! 513 00:21:24,917 --> 00:21:26,786 STAY OUT OF THIS. STAY OUT OF THIS? 514 00:21:26,819 --> 00:21:28,321 SHUT UP. SHUT UP? 515 00:21:28,355 --> 00:21:29,722 YOU THINK I'M GONNA MARRY THAT SQUIRT. 516 00:21:29,756 --> 00:21:30,957 SQUIRT?! 517 00:21:30,990 --> 00:21:32,725 NOW, WAIT JUST A MINUTE. 518 00:21:32,759 --> 00:21:35,862 NOW, I DON'T APPRECIATE YOU CALLING MY DEPUTY A SQUIRT. 519 00:21:35,895 --> 00:21:38,565 AND THAT'S PRETTY FRESH TALK YOU'RE USING 520 00:21:38,598 --> 00:21:40,333 TO YOUR DADDY THERE, TOO. 521 00:21:40,367 --> 00:21:43,570 OR COULD IT BE THAT HE'S NOT YOUR DADDY? 522 00:21:43,603 --> 00:21:46,339 AND COULD IT BE THAT YOU CAN'T MARRY BARNEY 523 00:21:46,373 --> 00:21:49,709 'CAUSE YOU'RE ALREADY MARRIED... MAYBE TO ONE ANOTHER? 524 00:21:49,742 --> 00:21:52,445 IS THAT BARELY POSSIBLE? 525 00:21:55,615 --> 00:21:57,417 LOOK, SHERIFF... 526 00:21:57,450 --> 00:21:59,852 FORGET IT, GLADYS. 527 00:21:59,886 --> 00:22:03,490 YOU KNOW WHAT YOU ALL TRIED TO DO IS AGAINST THE LAW. 528 00:22:03,523 --> 00:22:05,758 I HAVE A MIND TO LOCK YOU UP 529 00:22:05,792 --> 00:22:08,995 BUT SINCE YOU DIDN'T SUCCEED, I RECKON YOU CAN LEAVE. 530 00:22:14,734 --> 00:22:16,636 AND I MEAN MAYBERRY. 531 00:22:30,917 --> 00:22:33,520 ANDY, YOU JUST SAVED MY LIFE. 532 00:22:33,553 --> 00:22:34,754 WELL... 533 00:22:34,787 --> 00:22:36,389 BUT WHAT I CAN'T FIGURE IS 534 00:22:36,423 --> 00:22:37,890 HOW'D YOU KNOW ABOUT THEM? 535 00:22:37,924 --> 00:22:38,825 I DIDN'T. 536 00:22:38,858 --> 00:22:41,160 WELL, HOW COULD YOU TAKE A CHANCE LIKE THAT? 537 00:22:41,193 --> 00:22:43,029 HOW'D YOU KNOW SHE WOULDN'T MARRY ME? 538 00:22:43,062 --> 00:22:45,632 WELL, COUPLE THINGS KIND OF GIVE 'EM AWAY. 539 00:22:45,665 --> 00:22:46,899 LIKE WHAT? 540 00:22:46,933 --> 00:22:48,901 ONE THING: HE SEEMED AWFUL ANXIOUS 541 00:22:48,935 --> 00:22:50,637 TO MAKE A SETTLEMENT. 542 00:22:50,670 --> 00:22:53,906 AND THEN, TOO, SHE DIDN'T LOOK TOO UNHAPPY. 543 00:22:53,940 --> 00:22:56,909 DIDN'T LOOK LIKE TO ME SHE HAD CRIED NARY A DROP. 544 00:22:56,943 --> 00:22:58,711 OH. 545 00:22:58,745 --> 00:23:00,813 BUT THAT WASN'T REALLY THE THING 546 00:23:00,847 --> 00:23:02,081 THAT CLINCHED IT. 547 00:23:02,114 --> 00:23:03,916 NO 548 00:23:03,950 --> 00:23:06,419 WELL, I JUST GOT TO STUDYING 549 00:23:06,453 --> 00:23:08,655 WHY WOULD A GIRL THAT LOOKED AS PRETTY 550 00:23:08,688 --> 00:23:11,824 AND FLASHY, AND BIG-CITY AS SHE DID-- 551 00:23:11,858 --> 00:23:13,793 WHY WOULD A GIRL LIKE THAT 552 00:23:13,826 --> 00:23:16,062 WANT TO GET INVOLVED... 553 00:23:16,095 --> 00:23:17,897 WITH A SQUIRT? 554 00:23:17,930 --> 00:23:19,532 SQUIRT?! 555 00:23:19,566 --> 00:23:21,568 WHERE DO YOU COME OFF CALLING ME A SQUIRT?! 556 00:23:29,141 --> 00:23:30,910 BARNEY? THELMA LOU? 557 00:23:30,943 --> 00:23:33,045 IS ANYBODY HERE? 558 00:23:33,079 --> 00:23:36,516 OH, COME ON IN, ANDY. I'LL GET YOU A CUP OF COFFEE. 559 00:23:39,552 --> 00:23:41,621 BARNEY? 560 00:23:41,654 --> 00:23:43,022 WHERE ARE YOU? 561 00:23:43,055 --> 00:23:45,692 OVER HERE ON THE SOFA. 562 00:23:45,725 --> 00:23:47,527 IT'S AWFUL DARK IN HERE. 563 00:23:47,560 --> 00:23:48,895 NOT TOO BAD. 564 00:23:48,928 --> 00:23:51,063 I'M GONNA TURN ON A LIGHT. 565 00:23:57,169 --> 00:23:58,805 UH... 566 00:23:58,838 --> 00:24:00,740 HOW'S IT GOING, BARN? 567 00:24:00,773 --> 00:24:03,643 FINE, FINE. 568 00:24:03,676 --> 00:24:06,546 HOPE YOU DON'T MIND ME DROPPING BY. 569 00:24:06,579 --> 00:24:09,549 NO, AS A MATTER OF FACT, WE WERE JUST TALKING ABOUT YOU, 570 00:24:09,582 --> 00:24:11,518 AND WE WERE HOPING YOU'D DROP BY. 571 00:24:11,551 --> 00:24:14,887 YOU AND THELMA LOU GET THINGS PATCHED UP, DID YOU? 572 00:24:14,921 --> 00:24:17,490 MM-HMM. YES, WE'VE BEEN TALKING, 573 00:24:17,524 --> 00:24:20,660 AND I THINK, IN TIME, THINGS WILL WORK OUT. 574 00:24:22,795 --> 00:24:24,631 WHAT'S SO FUNNY? 575 00:24:24,664 --> 00:24:25,998 DIDN'T YOU EVER SEE A MAN 576 00:24:26,032 --> 00:24:28,034 DRINKING A CUP OF COFFEE BEFORE. 577 00:24:30,637 --> 00:24:32,505 SMART ALECK. 39087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.