Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,220 --> 00:00:05,120
I'm sorry, I know it's late,
but this is a really special order.
2
00:00:05,420 --> 00:00:07,340
This woman turns up out of the blue.
3
00:00:07,340 --> 00:00:11,060
Her florist has let her down
she's got this important do tomorrow.
4
00:00:11,060 --> 00:00:13,780
And money, she says, is no object.
5
00:00:13,780 --> 00:00:16,780
So I tell her, "If you're asking me
to work Saturday night
6
00:00:16,780 --> 00:00:19,460
"to dig you out of the fertiliser,
it better not be."
7
00:00:19,460 --> 00:00:20,900
I could come over and help.
8
00:00:20,900 --> 00:00:23,740
Dad's cooking one of his specials.
I could bring some.
9
00:00:23,740 --> 00:00:27,540
Oh, thank you, darling, but I think
I've got everything I need.
10
00:00:27,540 --> 00:00:31,300
You know me, if somebody's here,
I'll be rabbiting instead of working.
11
00:00:31,300 --> 00:00:35,660
Believe me, my darling, tonight
rabbits and flowers do not go.
12
00:00:35,660 --> 00:00:37,260
I'll keep some on a low heat.
13
00:00:37,260 --> 00:00:39,340
KNOCKING ON DOOR
14
00:00:39,340 --> 00:00:42,380
There's somebody at the door.
I hope it's not the client,
15
00:00:42,380 --> 00:00:45,820
I'm nowhere near done. Well, see you
later. Love you. Don't wait up.
16
00:00:46,660 --> 00:00:48,820
She says not to wait up.
17
00:00:50,420 --> 00:00:52,020
Mmm!
18
00:00:53,780 --> 00:00:56,940
Oh, sorry.
I haven't quite finished yet.
19
00:00:56,940 --> 00:00:59,020
You're very welcome to take a seat.
20
00:01:01,460 --> 00:01:04,020
Cup of tea? That won't be necessary.
21
00:01:05,620 --> 00:01:07,340
I think this is as we agreed.
22
00:01:10,420 --> 00:01:11,860
Oh. Oh, yes.
23
00:01:14,500 --> 00:01:16,500
What an unusual name.
24
00:01:16,500 --> 00:01:18,100
Wormwood.
25
00:01:19,260 --> 00:01:21,580
Mrs Wormwood.
26
00:01:23,060 --> 00:01:24,180
ULTRASONIC BUZZING
27
00:01:24,180 --> 00:01:26,860
Arghh!
28
00:01:32,180 --> 00:01:33,900
Sleep well.
29
00:01:57,420 --> 00:01:58,580
GASPING
30
00:02:05,380 --> 00:02:07,580
The time of man
31
00:02:07,580 --> 00:02:08,860
is over.
32
00:02:11,580 --> 00:02:12,700
Hello, Luke.
33
00:02:19,220 --> 00:02:21,660
It was a nightmare. That's all.
34
00:02:21,660 --> 00:02:23,460
But it seemed so real.
35
00:02:23,460 --> 00:02:26,660
She spoke to me,
she said, "Hello, Luke."
36
00:02:26,660 --> 00:02:30,300
But I didn't name you Luke until
after the Bane were destroyed,
37
00:02:30,300 --> 00:02:34,060
Mrs Wormwood along with them.
It was just a dream.
38
00:02:34,060 --> 00:02:36,180
But I don't dream.
39
00:02:37,780 --> 00:02:38,900
I never have.
40
00:02:40,460 --> 00:02:42,140
INSISTENT KNOCKING ON DOOR
41
00:02:48,580 --> 00:02:52,100
Rani? My mum - she's disappeared!
42
00:02:52,100 --> 00:02:55,980
Thank you for coming over,
but I don't know what you can do.
43
00:02:55,980 --> 00:02:57,620
What have the police said?
44
00:02:57,620 --> 00:03:01,540
Has anything like this ever happened
before? Is she on medication?
45
00:03:01,540 --> 00:03:02,820
Did we have a row?
46
00:03:02,820 --> 00:03:04,740
Mum wouldn't just leave the shop.
47
00:03:06,340 --> 00:03:09,340
She didn't even take her van.
Why was she there so late?
48
00:03:09,340 --> 00:03:14,060
She had a rush order. And there were
no signs of a struggle at the shop?
49
00:03:17,340 --> 00:03:19,380
There were flowers
all over the floor.
50
00:03:19,380 --> 00:03:24,220
I wish I could save you
and your father all this worry.
51
00:03:24,220 --> 00:03:26,900
All I know is that people
do disappear all the time,
52
00:03:26,900 --> 00:03:28,740
and then come back, safe and sound.
53
00:03:28,740 --> 00:03:30,940
We know the world
isn't as safe as that.
54
00:03:30,940 --> 00:03:34,700
You think she was taken by aliens?
There's no reason to suppose that.
55
00:03:34,700 --> 00:03:37,020
What about Mr Trueman?
She walked off then.
56
00:03:37,020 --> 00:03:38,740
There's really no evidence...
57
00:03:38,740 --> 00:03:41,540
You could use Mr Smith.
He could look for Mum.
58
00:03:41,540 --> 00:03:45,380
I'll do what I can. But first I'd
like to take a look at the shop.
59
00:03:45,380 --> 00:03:47,580
I got the message.
60
00:03:47,580 --> 00:03:49,220
Gita's disappeared?
61
00:03:49,220 --> 00:03:52,140
Rani must be going off her head.
Is it aliens?
62
00:03:52,140 --> 00:03:54,740
If there has been an alien here in
the last 24 hours,
63
00:03:54,740 --> 00:03:56,540
it will have left an energy trace.
64
00:03:59,220 --> 00:04:00,700
Oh, no.
65
00:04:00,700 --> 00:04:02,620
Aliens?
66
00:04:02,620 --> 00:04:04,180
Yes.
67
00:04:04,180 --> 00:04:08,260
But the trace is too weak
to identify the species.
68
00:04:08,260 --> 00:04:09,500
It's the Bane.
69
00:04:09,500 --> 00:04:13,820
What? The shape-shifty squiddy
things that made you?
70
00:04:13,820 --> 00:04:16,260
How could you know that?
Mrs Wormwood.
71
00:04:22,020 --> 00:04:24,020
Mr Smith, I need you!
72
00:04:27,420 --> 00:04:29,260
Yes, Sarah Jane?
73
00:04:29,260 --> 00:04:31,380
You appear to be
in something of a hurry.
74
00:04:31,380 --> 00:04:33,980
Rani's mother has been
kidnapped by the Bane.
75
00:04:33,980 --> 00:04:36,300
I think Mrs Wormwood left this for me
to find.
76
00:04:36,300 --> 00:04:39,340
An intentional clue?
Or maybe it's a red herring.
77
00:04:39,340 --> 00:04:42,580
The Bane are not usually
the perpetrators of intrigue.
78
00:04:42,580 --> 00:04:46,020
Their purpose in visiting a planet
is rather more fundamental -
79
00:04:46,020 --> 00:04:47,100
to feed.
80
00:04:47,100 --> 00:04:49,780
Mrs Wormwood has set this up
to get my attention.
81
00:04:49,780 --> 00:04:52,660
I'm betting there's some
sort of clue on that cheque.
82
00:04:52,660 --> 00:04:54,580
The cheque is for the Mercian Bank,
83
00:04:54,580 --> 00:04:58,180
but the sort code and account digits
are not what they purport to be.
84
00:04:58,180 --> 00:05:00,020
So, what are they?
85
00:05:00,020 --> 00:05:02,940
They form a tetric-bi-axial
numeric code.
86
00:05:02,940 --> 00:05:05,220
Deciphering now...
87
00:05:05,220 --> 00:05:08,860
It's an address. It's an invitation.
88
00:05:08,860 --> 00:05:11,740
So what are we waiting for?
Let's get my mum.
89
00:05:11,740 --> 00:05:14,540
How long have you been there?
Long enough.
90
00:05:14,540 --> 00:05:17,580
I'm going alone. If Mrs Wormwood
has gone to this trouble,
91
00:05:17,580 --> 00:05:20,100
it won't just be for me -
she could be after Luke.
92
00:05:20,100 --> 00:05:22,580
She's not having you.
I can look after myself.
93
00:05:22,580 --> 00:05:26,220
You're staying here. And you're to
make sure that he does. Yeah. Sure.
94
00:05:26,220 --> 00:05:28,900
No. This is my mum.
No way are you leaving me behind!
95
00:05:31,940 --> 00:05:34,460
All right, but this is dangerous.
96
00:05:34,460 --> 00:05:37,540
You do exactly as I say.
97
00:05:37,540 --> 00:05:39,300
The Bane are a cephalopod race,
98
00:05:39,300 --> 00:05:42,740
who use shape-shifting technologies
to infiltrate planets.
99
00:05:42,740 --> 00:05:45,420
Mrs Wormwood led their invasion plans
last time,
100
00:05:45,420 --> 00:05:47,940
but she and the other Bane served
the Bane Mother.
101
00:05:57,220 --> 00:05:59,540
They made this drink,
102
00:05:59,540 --> 00:06:02,340
Bubbleshock -
103
00:06:02,340 --> 00:06:04,380
sold it right across the country.
104
00:06:04,380 --> 00:06:08,140
I remember that. It was foul. Then
you were one of the 2% unaffected.
105
00:06:08,140 --> 00:06:11,060
You were the reason they made Luke.
106
00:06:11,060 --> 00:06:13,540
Mrs Wormwood needed to refine
the formula,
107
00:06:13,540 --> 00:06:16,180
so she took samples from
thousands of people
108
00:06:16,180 --> 00:06:18,660
and created
the perfect human being - Luke.
109
00:06:19,660 --> 00:06:23,140
Looks like you're right.
She's expecting us.
110
00:06:28,780 --> 00:06:30,980
Stay close behind me.
111
00:06:46,340 --> 00:06:47,580
Mum!
112
00:06:48,580 --> 00:06:50,180
Mum!
113
00:06:50,180 --> 00:06:53,300
Mum, it's me! It's Rani.
114
00:06:53,300 --> 00:06:55,340
Look, I think she's all right.
115
00:06:55,340 --> 00:06:57,500
It's just some sort of
induced trance.
116
00:06:57,500 --> 00:07:00,220
I thought it would be better
this way.
117
00:07:01,420 --> 00:07:02,980
Fewer witnesses.
118
00:07:02,980 --> 00:07:05,500
Mrs Wormwood.
119
00:07:05,500 --> 00:07:08,500
Still hiding out in
factory units, I see.
120
00:07:08,500 --> 00:07:11,420
Sarah Jane Smith.
121
00:07:11,420 --> 00:07:15,340
Still involving children
in your dangerous games.
122
00:07:15,340 --> 00:07:17,940
You kidnapped my mum! Hello, Rani.
123
00:07:17,940 --> 00:07:19,500
How do you know my name?
124
00:07:19,500 --> 00:07:22,300
Oh, I've been watching you.
125
00:07:22,300 --> 00:07:25,220
You're taller than your predecessor.
126
00:07:26,780 --> 00:07:28,500
How does she like America?
127
00:07:28,500 --> 00:07:31,700
I always said we should have
launched Bubbleshock there.
128
00:07:31,700 --> 00:07:35,100
More cosmopolitan taste buds.
129
00:07:35,100 --> 00:07:36,980
What do you want?
130
00:07:38,300 --> 00:07:41,620
I want...your help.
131
00:07:41,620 --> 00:07:43,340
I beg your pardon?
132
00:07:43,340 --> 00:07:46,140
Believe me, I take no pleasure
in this, Miss Smith.
133
00:07:46,140 --> 00:07:47,780
You're asking for help?!
134
00:07:47,780 --> 00:07:50,460
After you kidnap my mum
and put her in a trance?
135
00:07:50,460 --> 00:07:54,020
You've got a funny way of
saying "please" on your planet!
136
00:07:54,020 --> 00:07:57,420
I didn't imagine that simply
knocking on your door was an option.
137
00:07:57,420 --> 00:08:01,300
Oh, how is the Archetype,
by the way?
138
00:08:01,300 --> 00:08:03,740
His name is Luke,
and you stay away from him!
139
00:08:03,740 --> 00:08:05,700
Oh, I have no interest in the boy.
140
00:08:05,700 --> 00:08:08,100
He was merely an experiment.
141
00:08:08,100 --> 00:08:10,420
A failed experiment, thanks to you.
142
00:08:10,420 --> 00:08:15,220
Well, now he is my son
and I will protect him with my life!
143
00:08:15,220 --> 00:08:19,420
Then you have no option
but to help me.
144
00:08:19,420 --> 00:08:21,740
Is that some sort of threat?
145
00:08:21,740 --> 00:08:26,620
Your entire planet is under threat,
Miss Smith. The entire galaxy.
146
00:08:26,620 --> 00:08:29,100
Sarah Jane,
there's something here!
147
00:08:30,820 --> 00:08:33,300
It's a trap!
Oh, no! It's me they're after!
148
00:08:35,300 --> 00:08:39,180
They've got us trapped!
Who are they? I'm warning you!
149
00:08:39,180 --> 00:08:44,420
You are an enemy
of the Bane Kindred.
150
00:08:44,420 --> 00:08:47,780
Surrender or be devoured!
151
00:08:47,780 --> 00:08:49,580
Bane! They're Bane!
152
00:08:49,580 --> 00:08:51,380
I never surrender!
153
00:09:06,820 --> 00:09:08,500
They're only stunned! Run!
154
00:09:27,580 --> 00:09:28,740
Let go of me!
155
00:09:30,100 --> 00:09:31,500
Sarah Jane!
156
00:09:34,500 --> 00:09:35,860
You have to save her!
157
00:09:39,020 --> 00:09:41,180
I do so loathe amateurs!
158
00:09:43,060 --> 00:09:46,140
Aggh! Aggh! Aggh!
159
00:10:00,260 --> 00:10:02,900
I'm not past my sell-by date yet.
160
00:10:04,060 --> 00:10:05,220
Shut the doors!
161
00:10:11,300 --> 00:10:16,620
I don't understand.
Why are the Bane after you? My
mission on Earth was a failure.
162
00:10:16,620 --> 00:10:18,780
You killed the Bane Mother.
I was blamed
163
00:10:18,780 --> 00:10:21,740
and cast out from the Bane Kindred.
They're hunting you?
164
00:10:21,740 --> 00:10:24,980
No. I'm hunted cos I want to
stop them taking over the galaxy.
165
00:10:29,580 --> 00:10:32,940
Will Luke be in?
Never mind Luke, what about Mum?
166
00:10:35,340 --> 00:10:36,700
Wakey-wakey.
167
00:10:37,180 --> 00:10:38,180
Oh!
168
00:10:39,820 --> 00:10:41,740
What's going on?
169
00:10:41,740 --> 00:10:43,980
Mum! You're all right!
170
00:10:43,980 --> 00:10:45,660
What am I doing here?
171
00:10:45,660 --> 00:10:47,860
You went sleep-walking, Gita.
172
00:10:47,860 --> 00:10:50,180
Come off it!
Dad's been really worried.
173
00:10:50,180 --> 00:10:51,980
You'd better get her home.
174
00:10:53,860 --> 00:10:56,940
Haven't you been in my shop? No.
175
00:10:56,940 --> 00:10:59,660
I despise flowers.
176
00:11:04,940 --> 00:11:06,020
Mum's back.
177
00:11:08,700 --> 00:11:10,140
Hello, Luke.
178
00:11:11,100 --> 00:11:12,660
Mum? What's she doing here?
179
00:11:12,660 --> 00:11:16,340
Mrs Wormwood wants our help.
That's Mrs Wormwood?
180
00:11:16,340 --> 00:11:19,460
I thought you said she was
an ugly bug-eyed squid thing.
181
00:11:19,460 --> 00:11:22,260
Children! They have no respect.
182
00:11:30,300 --> 00:11:32,700
So this is from where
you save the world?
183
00:11:32,700 --> 00:11:36,460
How comfortingly unsophisticated.
184
00:11:36,460 --> 00:11:39,580
Mr Smith, I need you!
185
00:11:46,940 --> 00:11:50,100
And there's a computer in the wall!
186
00:11:50,100 --> 00:11:52,860
I had no idea that you
could be so entertaining.
187
00:11:52,860 --> 00:11:54,700
Good afternoon, Sarah Jane.
188
00:11:54,700 --> 00:11:57,060
I see that we have a visitor.
189
00:11:57,060 --> 00:11:59,380
Mrs Wormwood is Bane.
190
00:11:59,380 --> 00:12:01,980
So my bio-analysis tells me.
191
00:12:01,980 --> 00:12:06,220
How much make-up does it take
before you get out in a morning?
192
00:12:06,220 --> 00:12:09,900
Is it wise to have Bane in the
attic? Watch her closely, Mr Smith.
193
00:12:09,900 --> 00:12:13,900
At the first sign of trouble, you are
to put her in a containment vortex.
194
00:12:13,900 --> 00:12:16,340
Do you understand? Perfectly.
195
00:12:16,340 --> 00:12:18,700
Dad's looking after Mum.
196
00:12:18,700 --> 00:12:22,340
Did I miss anything? Luke's
family aren't exactly lookers.
197
00:12:22,340 --> 00:12:26,100
She's not my family. No, Clyde.
She isn't. Sorry.
198
00:12:26,100 --> 00:12:29,300
And now it's about time
you told us exactly what's going on.
199
00:12:30,900 --> 00:12:35,620
The Bane Kindred blamed me for
the failure of our Earth invasion.
200
00:12:35,620 --> 00:12:38,780
And for the death
of the Bane Mother.
201
00:12:38,780 --> 00:12:41,460
Do you know what Bane do
to their kind who fail them?
202
00:12:41,460 --> 00:12:44,140
I'm not sure that I want to.
They eat them...
203
00:12:46,700 --> 00:12:48,220
..alive.
204
00:12:48,220 --> 00:12:50,700
But you escaped. Obviously.
205
00:12:50,700 --> 00:12:55,300
I made you rather handsome,
didn't I? For a human.
206
00:12:55,300 --> 00:12:58,820
And there can't be anyone at your
school to match your intelligence.
207
00:12:59,620 --> 00:13:01,220
Just get to the point.
208
00:13:01,220 --> 00:13:06,860
Have you ever heard the legend
of Horath? Of the Dark Empire?
209
00:13:08,060 --> 00:13:09,100
No.
210
00:13:09,100 --> 00:13:10,660
Mr Smith?
211
00:13:10,660 --> 00:13:14,060
The Dark Empire was a period
of tyrannical galactic rule
212
00:13:14,060 --> 00:13:18,140
by a mysterious and reportedly
immortal alien entity called Horath
213
00:13:18,140 --> 00:13:22,260
who crushed the civilisations of
all but the most primitive planets.
214
00:13:22,260 --> 00:13:26,100
Your hole-in-the-wall machine
really is very impressive.
215
00:13:26,100 --> 00:13:28,820
Horath was defeated,
but couldn't be killed,
216
00:13:28,820 --> 00:13:33,020
so his body and his consciousness
were divided and they were hidden
217
00:13:33,020 --> 00:13:34,860
at opposite ends of the galaxy.
218
00:13:34,860 --> 00:13:37,500
Are you saying that
the Bane have found Horath?
219
00:13:37,500 --> 00:13:39,100
His consciousness.
220
00:13:39,100 --> 00:13:40,820
In the Kaldeann Cluster.
221
00:13:40,820 --> 00:13:43,700
They have a mercenary agent
bringing it to Earth.
222
00:13:43,700 --> 00:13:47,300
And, don't tell me, this is where
they hid the other half. Right?
223
00:13:47,300 --> 00:13:53,540
3,000 years ago there was
nowhere more primitive than Earth.
224
00:13:54,660 --> 00:13:57,300
Little has changed.
225
00:13:57,300 --> 00:14:00,060
The Bane get hold of this
and take it over the galaxy.
226
00:14:00,060 --> 00:14:03,020
And stopping them is your way
of getting your own back?
227
00:14:03,020 --> 00:14:05,660
We Bane have a saying -
228
00:14:05,660 --> 00:14:08,380
the sweetest delicacy
is the tongue of an enemy
229
00:14:08,380 --> 00:14:11,740
that has looked at you
and licked their lips.
230
00:14:11,740 --> 00:14:14,260
I am now officially a vegetarian.
231
00:14:14,260 --> 00:14:16,540
So where is Horath's body?
232
00:14:16,540 --> 00:14:18,260
If I knew,
233
00:14:18,260 --> 00:14:22,060
would I shackle myself with the
tedium of asking you for help?
234
00:14:22,060 --> 00:14:24,740
But the Bane know?
235
00:14:24,740 --> 00:14:27,540
Of course. So how do we find Horath?
236
00:14:27,540 --> 00:14:30,660
Sarah Jane, there is a relic.
237
00:14:30,660 --> 00:14:33,540
The Tungustra scroll that tells
the story of Horath
238
00:14:33,540 --> 00:14:35,140
and his final resting place.
239
00:14:35,140 --> 00:14:36,860
So where is it?
240
00:14:36,860 --> 00:14:39,460
The Black Archive.
241
00:14:39,460 --> 00:14:42,500
Why does that sound so cool
and so scary at the same time?
242
00:14:42,500 --> 00:14:45,460
The Archive is the repository
of everything on Earth
243
00:14:45,460 --> 00:14:47,260
that shouldn't exist, but does.
244
00:14:47,260 --> 00:14:49,260
The UNIT vaults.
245
00:14:49,260 --> 00:14:51,420
That, Miss Smith,
246
00:14:51,420 --> 00:14:53,300
is why I need you.
247
00:14:54,180 --> 00:14:57,060
Mr Smith, contain Mrs Wormwood.
Instantly.
248
00:14:57,060 --> 00:14:59,380
What treachery is this? Don't worry.
249
00:14:59,380 --> 00:15:01,940
You'll be perfectly safe
while I'm gone.
250
00:15:01,940 --> 00:15:05,100
How can you know that?
The Bane have agents everywhere!
251
00:15:08,380 --> 00:15:10,460
Aggh!
252
00:15:10,460 --> 00:15:14,740
So is this it? The day Clyde Langer
finally hooks up with UNIT?
253
00:15:14,740 --> 00:15:17,820
Locked and loaded, ready to
fight the scum of the universe!
254
00:15:17,820 --> 00:15:20,420
Haven't I taught you
there are better ways
255
00:15:20,420 --> 00:15:22,500
of dealing with aliens than guns?
256
00:15:22,500 --> 00:15:24,300
What do you expect? He's a boy.
257
00:15:24,300 --> 00:15:25,500
UNIT have their uses.
258
00:15:25,500 --> 00:15:29,460
In my experience, guns never solved a
problem they didn't first make worse.
259
00:15:29,460 --> 00:15:31,860
And UNIT can be so suspicious.
260
00:15:31,860 --> 00:15:33,500
They're not the only ones.
261
00:15:33,500 --> 00:15:36,900
Can we really trust Mrs Wormwood?
I don't know.
262
00:15:36,900 --> 00:15:40,740
If I tell UNIT about Mrs Wormwood,
they could start asking questions.
263
00:15:40,740 --> 00:15:43,700
About me? Questions it would be
difficult to answer,
264
00:15:43,700 --> 00:15:45,980
without them
getting more suspicious.
265
00:15:45,980 --> 00:15:49,740
Oh, Luke, you have to stay here,
but keep away from Mrs Wormwood.
266
00:15:49,740 --> 00:15:54,420
Yes. Of course. And Clyde, stay
with him. Keep an eye on things.
267
00:15:55,620 --> 00:15:57,820
Please...keep him safe.
268
00:15:57,820 --> 00:15:59,300
No problem.
269
00:16:02,860 --> 00:16:04,980
Right, come on, Rani.
270
00:16:04,980 --> 00:16:06,780
I need to see a friend.
271
00:16:06,780 --> 00:16:08,900
A very old friend.
272
00:16:11,060 --> 00:16:13,420
Brigadier, sir.
273
00:16:13,420 --> 00:16:15,980
Major Kilburne.
274
00:16:15,980 --> 00:16:18,580
What a surprise.
Your wife let me in.
275
00:16:18,580 --> 00:16:20,620
Oh, yes. What can I do for you?
276
00:16:20,620 --> 00:16:24,900
I'm here to de-brief you, sir. On
your mission in Peru. On my what?
277
00:16:24,900 --> 00:16:26,500
Good God, man, I'm retired.
278
00:16:26,500 --> 00:16:30,380
I don't do missions any more. And
I certainly don't do de-briefings.
279
00:16:30,380 --> 00:16:34,580
I'm sorry, Sir Alistair, but you
do remain UNIT's special envoy.
280
00:16:34,580 --> 00:16:38,620
Yes, which allows you to
dust me down once in a while
281
00:16:38,620 --> 00:16:41,500
before sending me off
on some fool's errand to Peru.
282
00:16:41,500 --> 00:16:45,060
I'm sorry, sir, but the Homeworld
Security Mandate dictates...
283
00:16:45,060 --> 00:16:47,500
Homeworld Security!
284
00:16:47,500 --> 00:16:50,500
That's the trouble
with UNIT these days.
285
00:16:50,500 --> 00:16:53,900
Too many buzz-words,
too many directives.
286
00:16:53,900 --> 00:16:58,380
At least in my day we maintained
the benefit of common sense.
287
00:16:58,380 --> 00:17:03,020
With respect, Sir Alistair, UNIT
has had to adapt to the challenges
288
00:17:03,020 --> 00:17:06,780
of a more hostile universe.
289
00:17:06,780 --> 00:17:09,940
In my day, we took on Daleks,
290
00:17:09,940 --> 00:17:15,100
Cybermen, Autons, Zygons
and all manner of space-thuggery,
291
00:17:15,100 --> 00:17:18,340
and it doesn't get
more hostile than that!
292
00:17:18,340 --> 00:17:21,220
No, Brigadier, you're so right.
It doesn't.
293
00:17:21,220 --> 00:17:24,500
Sarah Jane Smith!
294
00:17:24,500 --> 00:17:26,780
Hello, Sir Alastair!
295
00:17:26,780 --> 00:17:30,580
It's been a long time.
Oh, yes, it has!
296
00:17:30,580 --> 00:17:32,500
Major Kilburne, Miss Smith.
297
00:17:32,500 --> 00:17:34,460
It's an honour to meet you.
298
00:17:34,460 --> 00:17:36,780
I've read most of your files.
299
00:17:36,780 --> 00:17:41,300
Some are still level 1 security
restricted. I'm only level 2.
300
00:17:41,300 --> 00:17:44,300
My files have a higher
security rating than I ever did.
301
00:17:44,300 --> 00:17:47,740
I think we're finished here, Major.
Yes, sir.
302
00:17:47,740 --> 00:17:49,820
Good day, Sir Alistair.
303
00:17:49,820 --> 00:17:51,820
Miss Smith.
304
00:17:56,980 --> 00:18:00,460
Sorry. I didn't mean to interrupt.
305
00:18:00,460 --> 00:18:02,540
I'm afraid this
isn't a social call.
306
00:18:02,540 --> 00:18:05,900
I would almost be disappointed
if it were.
307
00:18:07,980 --> 00:18:10,020
How can I help you?
308
00:18:10,860 --> 00:18:13,940
I need to break into
the Black Archive.
309
00:18:15,460 --> 00:18:16,940
Oh.
310
00:18:16,940 --> 00:18:21,540
I've met some pretty nasty characters
since I hooked up with Sarah Jane.
311
00:18:21,540 --> 00:18:25,020
But as far as I'm concerned, none of
them can hold a candle to my old man
312
00:18:25,020 --> 00:18:26,540
for what he did to me and my mum.
313
00:18:27,460 --> 00:18:31,900
But at the same time, he was my dad.
314
00:18:31,900 --> 00:18:33,780
Without him, I wouldn't even be here.
315
00:18:34,780 --> 00:18:38,060
That's what I'm thinking.
About Mrs Wormwood.
316
00:18:38,060 --> 00:18:41,940
I want to see her.
Sarah Jane told you to keep away.
317
00:18:41,940 --> 00:18:44,740
I don't know, it's not
like she wanted a kid, is it?
318
00:18:44,740 --> 00:18:47,980
The Bane wanted to take
over the world and eat us.
319
00:18:47,980 --> 00:18:51,780
Believe me, that's something most
families don't want to talk about.
320
00:18:51,780 --> 00:18:53,260
I'm going.
321
00:18:55,940 --> 00:18:57,980
Please.
322
00:18:57,980 --> 00:18:59,340
DOOR OPENS
323
00:18:59,340 --> 00:19:00,540
Luke.
324
00:19:01,380 --> 00:19:03,860
I see you haven't abandoned me.
325
00:19:03,860 --> 00:19:05,540
Thank you.
326
00:19:05,540 --> 00:19:08,540
I want to ask you some questions.
327
00:19:08,540 --> 00:19:09,940
Of course.
328
00:19:10,820 --> 00:19:13,060
Release me, and we can talk.
329
00:19:13,060 --> 00:19:15,780
I'm not going to release you.
330
00:19:15,780 --> 00:19:17,740
I won't harm you.
331
00:19:17,740 --> 00:19:19,820
I created you.
332
00:19:20,780 --> 00:19:23,820
It must have been
very difficult for you, Luke,
333
00:19:23,820 --> 00:19:26,740
being born into this strange world,
334
00:19:26,740 --> 00:19:29,580
knowing so much and yet...
335
00:19:29,580 --> 00:19:31,580
nothing at all.
336
00:19:31,580 --> 00:19:33,420
I was born running.
337
00:19:34,020 --> 00:19:36,660
Sarah Jane gave me a name.
338
00:19:36,660 --> 00:19:39,100
I like Luke. I like Luke.
339
00:19:39,100 --> 00:19:42,140
She made me into a person.
340
00:19:42,140 --> 00:19:43,940
From the raw material I provided.
341
00:19:43,940 --> 00:19:47,380
How does it feel to be so special?
342
00:19:47,380 --> 00:19:49,660
It isn't always easy.
343
00:19:51,260 --> 00:19:52,820
Is that why you wanted to talk?
344
00:19:53,900 --> 00:19:56,060
Do you hate me for giving you life?
345
00:19:56,060 --> 00:19:58,660
I enjoy my life.
346
00:19:58,660 --> 00:20:03,060
But this world is complicated,
however clever you are.
347
00:20:03,060 --> 00:20:07,540
And sometimes, you feel so isolated.
348
00:20:08,500 --> 00:20:11,660
You are quite unique
throughout the entire universe,
349
00:20:11,660 --> 00:20:14,180
alone in its darkness...
350
00:20:15,220 --> 00:20:16,540
..without blood kin...
351
00:20:18,540 --> 00:20:20,420
..just as I am.
352
00:20:31,540 --> 00:20:33,780
So that's the Black Archive facility?
353
00:20:33,780 --> 00:20:38,660
Yes. No-one's allowed anywhere near
there without level 1 clearance.
354
00:20:38,660 --> 00:20:41,100
But they won't look
twice if you drive up.
355
00:20:41,100 --> 00:20:45,580
All the same, if they were to catch
you in there, it won't go well.
356
00:20:45,580 --> 00:20:50,180
There's no other way. I won't risk
UNIT taking an interest in Luke.
357
00:20:50,180 --> 00:20:52,620
For men like Major Kilburne,
he isn't human.
358
00:20:52,620 --> 00:20:55,980
That means he's a threat.
Their agent is already on his way.
359
00:20:55,980 --> 00:20:57,900
We have to get the scroll, find
Horath
360
00:20:57,900 --> 00:20:59,940
and stop them bringing him back to
life!
361
00:20:59,940 --> 00:21:02,220
Better get in the back,
and get down.
362
00:21:08,700 --> 00:21:09,780
Thank you, sir.
363
00:21:10,900 --> 00:21:12,220
Thank you.
364
00:21:12,500 --> 00:21:13,740
Pass through, sir.
365
00:21:20,060 --> 00:21:21,660
We're here.
366
00:21:21,660 --> 00:21:24,140
Stay put while I check
the coast is clear.
367
00:21:32,100 --> 00:21:34,100
Brigadier, what are you doing here?
368
00:21:34,100 --> 00:21:38,940
Major Kilburne,
this must be my lucky day.
369
00:21:38,940 --> 00:21:41,620
Sir, I'm sorry we got off on
the wrong foot earlier.
370
00:21:41,620 --> 00:21:43,100
I fully understand the debt
371
00:21:43,100 --> 00:21:45,700
the world owes to you and the men of
UNIT in the past.
372
00:21:45,700 --> 00:21:47,820
That's very gracious of you, Major.
373
00:21:47,820 --> 00:21:50,820
Perhaps we could go for
dinner some time, sir.
374
00:21:50,820 --> 00:21:54,820
I'd be fascinated to hear some of
your stories about the old days.
375
00:21:54,820 --> 00:21:56,620
Yes, of course.
376
00:21:56,620 --> 00:21:58,300
I look forward to it.
377
00:22:03,900 --> 00:22:05,620
By the way...
378
00:22:06,380 --> 00:22:11,500
you didn't say, sir. What are you
doing at the archive?
379
00:22:11,500 --> 00:22:13,940
My memoirs, Major.
380
00:22:13,940 --> 00:22:16,900
Now that the cat's out of the bag
about aliens, it seems as good
381
00:22:16,900 --> 00:22:23,300
a time as any to tell a few of
those stories about the old days.
382
00:22:23,300 --> 00:22:27,780
I see. Just don't give away
our secrets, will you, sir?
383
00:22:33,300 --> 00:22:36,700
Come on, quickly.
384
00:22:36,700 --> 00:22:39,900
In there.
This will get you into the archive.
385
00:22:39,900 --> 00:22:41,700
You'll move faster without me.
386
00:22:41,700 --> 00:22:45,980
I'll keep watch out here.
Come on, Rani.
387
00:22:45,980 --> 00:22:47,500
Thank you!
388
00:22:57,700 --> 00:22:59,660
It's huge!
389
00:22:59,660 --> 00:23:01,740
Shh! The most
extensive collection
390
00:23:01,740 --> 00:23:04,740
of alien artefacts
anywhere on Earth.
391
00:23:04,740 --> 00:23:08,940
You mean the authorities have
known about aliens all this time?
392
00:23:08,940 --> 00:23:12,820
So since Roswell, all they've
been doing is lying to us?
393
00:23:12,820 --> 00:23:16,580
Oh, Roswell was nothing.
Queen Victoria knew about aliens.
394
00:23:16,580 --> 00:23:20,980
I bet she wasn't amused.
No, I don't believe she was.
395
00:23:20,980 --> 00:23:23,980
Got it. Tunguska Scroll,
Section E - 4.6. Come on.
396
00:23:25,740 --> 00:23:27,460
All quiet?
397
00:23:27,460 --> 00:23:28,900
Sir.
398
00:23:47,540 --> 00:23:49,060
THUD
399
00:24:02,180 --> 00:24:03,740
This is it.
400
00:24:40,980 --> 00:24:43,380
How beautiful!
401
00:24:43,380 --> 00:24:46,580
DOORBELL RINGS
402
00:24:49,540 --> 00:24:51,940
Sorry, this isn't a good time.
403
00:24:55,100 --> 00:24:57,780
Luke!
404
00:24:57,780 --> 00:25:00,940
Luke, it's attack
of the one-eyed squiddy things!
405
00:25:00,940 --> 00:25:02,780
Something's happened!
406
00:25:02,780 --> 00:25:07,020
They've found me! They will eat me
alive. Help me, I am your mother!
407
00:25:09,500 --> 00:25:11,900
Security breach.
Show me the pictures, now!
408
00:25:18,060 --> 00:25:20,740
Quick, we have to get out.
409
00:25:20,740 --> 00:25:23,300
We have a security breach!
410
00:25:26,900 --> 00:25:30,100
I can't hold it for much longer.
We have to escape.
411
00:25:30,100 --> 00:25:32,340
The back way! What's she doing out?
412
00:25:32,340 --> 00:25:34,700
We couldn't leave her.
They'd kill her.
413
00:25:34,700 --> 00:25:37,740
OK, on three, run for it.
One...forget it, just run!
414
00:25:48,420 --> 00:25:50,900
This is not good. Let's go back.
415
00:25:50,900 --> 00:25:52,700
My sonic disruptor isn't working.
416
00:25:52,700 --> 00:25:55,100
Containment vortex
must have drained its power.
417
00:26:10,460 --> 00:26:13,260
Brigadier! Stay where you are, sir!
418
00:26:13,260 --> 00:26:16,500
Stand down, Major Kilburne.
That's an order.
419
00:26:16,500 --> 00:26:18,820
You're retired, Sir Alistair.
Have you forgotten?
420
00:26:18,820 --> 00:26:20,940
Hands on your heads, all of you!
421
00:26:20,940 --> 00:26:23,620
Major! Do as he says, Brigadier.
422
00:26:25,660 --> 00:26:29,900
I have the situation secure. Aaagh!
423
00:26:30,900 --> 00:26:33,020
I sonicked their earpieces.
424
00:26:37,860 --> 00:26:41,500
Hold on. Stop that car!
425
00:26:44,340 --> 00:26:47,740
At least I'll have the satisfaction
of giving you food poisoning!
426
00:26:52,940 --> 00:26:54,740
Such perfect timing.
427
00:26:54,740 --> 00:26:56,420
Do you have it,
428
00:26:56,420 --> 00:26:58,420
the consciousness of Horath?
429
00:26:58,420 --> 00:27:02,740
I have it hidden. It is safe.
430
00:27:02,740 --> 00:27:05,220
Then soon, Sarah Jane Smith
431
00:27:05,220 --> 00:27:10,820
shall lead us to Horath,
and make us emperors of the galaxy.
432
00:27:10,820 --> 00:27:15,460
And she will crawl
before me as we crush her world.
433
00:27:17,060 --> 00:27:22,020
Oh, the sweetness of revenge.
434
00:27:26,380 --> 00:27:29,260
Kaagh is the consciousness
of Horath. He is the Bane's agent.
435
00:27:29,260 --> 00:27:32,500
Give me the scroll. You alien
chaps never get the message.
436
00:27:32,500 --> 00:27:34,620
Shall I destroy them now?
I'll come with you.
437
00:27:36,060 --> 00:27:36,820
My boy.
438
00:27:37,300 --> 00:27:39,260
You cannot escape!
It will be eliminated!
439
00:27:42,100 --> 00:27:46,260
The age of Wormwood approaches!
33581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.