Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:26,506 --> 00:04:27,714
Well...
2
00:04:45,817 --> 00:04:49,611
I didn't think the Mingotts
would have tried it on.
3
00:04:49,696 --> 00:04:52,072
Parading her at the opera like that,
4
00:04:52,156 --> 00:04:54,116
sitting her next to May Welland.
5
00:04:54,200 --> 00:04:55,784
It's all very odd.
6
00:04:55,868 --> 00:04:58,412
Well, she's had such an odd life.
7
00:04:58,496 --> 00:05:01,039
Will they even bring her
to the Beauforts' ball, do you suppose?
8
00:05:01,124 --> 00:05:04,042
If they do, the talk will be of little else.
9
00:05:25,606 --> 00:05:28,317
Good evening, Mrs Welland.
Good evening, May.
10
00:05:28,401 --> 00:05:32,237
Newland.
You know my niece Countess Olenska.
11
00:05:44,167 --> 00:05:45,292
Countess.
12
00:05:55,428 --> 00:05:57,888
I hope you've told Madame Olenska.
13
00:05:57,972 --> 00:05:59,139
What?
14
00:05:59,223 --> 00:06:00,557
That we're engaged.
15
00:06:01,559 --> 00:06:04,144
I want everybody to know.
16
00:06:04,228 --> 00:06:07,105
Let me announce it this evening at the ball.
17
00:06:07,190 --> 00:06:09,941
If you can persuade Mamma.
18
00:06:10,026 --> 00:06:12,444
Why should we change
what is already settled?
19
00:06:13,446 --> 00:06:15,155
But you can tell my cousin yourself.
20
00:06:15,239 --> 00:06:16,907
She remembers you.
21
00:06:18,284 --> 00:06:20,619
I remember we played together.
22
00:06:20,703 --> 00:06:23,121
How this brings it all back to me.
23
00:06:24,457 --> 00:06:26,500
I remember everybody here the same way,
24
00:06:26,584 --> 00:06:28,835
in knickerbockers and pantalettes.
25
00:06:42,392 --> 00:06:46,603
You were horrid.
You kissed me once behind a door.
26
00:06:46,687 --> 00:06:50,315
But it was your cousin Vandie, the one
who never looked at me, I was in love with.
27
00:06:55,154 --> 00:06:57,739
Yes, you have been away a very long time.
28
00:06:57,824 --> 00:06:59,074
Centuries and centuries.
29
00:06:59,158 --> 00:07:02,994
So long, I'm sure I'm dead and buried,
and this dear old place is heaven.
30
00:07:50,042 --> 00:07:51,626
It invariably happened,
31
00:07:51,711 --> 00:07:55,922
as everything happened
in those days, in the same way.
32
00:07:56,007 --> 00:07:59,342
As usuaI, Mrs Julius Beaufort appeared,
33
00:07:59,427 --> 00:08:01,428
unaccompanied by her husband,
34
00:08:01,512 --> 00:08:04,055
just before The Jewel Song.
35
00:08:04,140 --> 00:08:09,978
And again, as usuaI, rose at the end
of the third act and disappeared.
36
00:08:10,062 --> 00:08:13,565
New York then knew that a half hour later,
37
00:08:13,649 --> 00:08:17,319
the Beauforts' Annual Opera Ball
would begin.
38
00:08:32,710 --> 00:08:36,838
Carriages waited at the kerb
for the entire performance.
39
00:08:36,923 --> 00:08:40,425
It was widely known in New York,
but never acknowledged,
40
00:08:40,510 --> 00:08:43,011
that Americans want
to get away from amusement,
41
00:08:43,095 --> 00:08:46,181
even more quickly than they want to get to it.
42
00:08:58,027 --> 00:09:00,946
The Beauforts' house
was one of the few in New York
43
00:09:01,030 --> 00:09:03,365
that possessed a ballroom.
44
00:09:03,449 --> 00:09:08,703
Such a room,
shuttered in darkness 364 days of the year,
45
00:09:08,788 --> 00:09:10,163
was felt to compensate
46
00:09:10,248 --> 00:09:14,167
for whatever was regrettable
in the Beaufort past.
47
00:09:14,252 --> 00:09:17,879
Regina Beaufort came
from an old South Carolina family,
48
00:09:17,964 --> 00:09:21,800
but her husband Julius,
who passed for an Englishman,
49
00:09:21,884 --> 00:09:24,219
was known to have dissipated habits,
50
00:09:24,303 --> 00:09:27,472
a bitter tongue and mysterious antecedents.
51
00:09:28,432 --> 00:09:31,226
His marriage assured him a sociaI position,
52
00:09:31,310 --> 00:09:33,436
but not necessarily respect.
53
00:10:11,183 --> 00:10:13,727
Newland Archer had not stopped at his club,
54
00:10:13,811 --> 00:10:15,770
as young men usually did,
55
00:10:15,855 --> 00:10:18,231
but came directly to the Beauforts.
56
00:10:18,316 --> 00:10:20,650
He wanted the announcement
of his engagement
57
00:10:20,735 --> 00:10:23,445
to divert gossip away from the Countess,
58
00:10:23,529 --> 00:10:28,033
and show his most ardent support
for May and her whole family.
59
00:10:34,915 --> 00:10:38,585
The Beaufort house
had been boldly planned.
60
00:10:38,669 --> 00:10:41,254
Instead of squeezing
through a narrow passage
61
00:10:41,339 --> 00:10:44,424
to get to the ballroom,
one marched solemnly
62
00:10:44,508 --> 00:10:47,469
down a vista of enfiladed drawing rooms.
63
00:10:47,553 --> 00:10:49,012
Good evening.
64
00:11:02,735 --> 00:11:06,738
But only by actually passing
through the Crimson Drawing Room
65
00:11:06,822 --> 00:11:10,158
could one see The Return of Spring,
66
00:11:10,242 --> 00:11:12,744
the much-discussed nude by Bouguereau,
67
00:11:12,828 --> 00:11:17,916
which Beaufort had had the audacity
to hang in plain sight.
68
00:11:19,752 --> 00:11:22,504
- Good evening.
- Good evening, Mr Archer.
69
00:11:25,424 --> 00:11:28,635
Archer enjoyed such challenges
to convention.
70
00:11:28,719 --> 00:11:31,346
He questioned conformity in private,
71
00:11:31,430 --> 00:11:34,849
but in public he upheld family and tradition.
72
00:11:34,934 --> 00:11:38,269
This was a world balanced so precariously
73
00:11:38,354 --> 00:11:41,523
that its harmony could be shattered
by a whisper.
74
00:12:02,962 --> 00:12:05,213
On the whole, Archer was amused
75
00:12:05,297 --> 00:12:08,133
by the smooth hypocrisies of his peers.
76
00:12:08,217 --> 00:12:10,677
He may even have envied them.
77
00:12:10,761 --> 00:12:16,391
Lawrence Lefferts, for instance,
was New York's foremost authority on form.
78
00:12:16,475 --> 00:12:19,936
And his opinion on pumps
versus patent-leather oxfords
79
00:12:20,020 --> 00:12:22,021
had never been disputed.
80
00:12:22,106 --> 00:12:24,858
On matters of surreptitious romance,
81
00:12:24,942 --> 00:12:27,736
his skills went unquestioned.
82
00:12:46,505 --> 00:12:51,134
Old Mr Sillerton Jackson
was as great an authority on family
83
00:12:51,218 --> 00:12:53,928
as Lawrence Lefferts was on form.
84
00:12:54,013 --> 00:12:58,933
The mean and melancholy history
of Countess Olenska's European marriage
85
00:12:59,018 --> 00:13:02,729
was a buried treasure
he hastened to excavate.
86
00:13:02,813 --> 00:13:04,773
He carried, like a calling card,
87
00:13:04,857 --> 00:13:08,443
an entire register
of the scandals and mysteries
88
00:13:08,527 --> 00:13:11,279
that had smouldered
under the unruffled surface
89
00:13:11,363 --> 00:13:15,200
of society for the last 50 years.
90
00:13:21,791 --> 00:13:27,170
Julius Beaufort's secret was
the way he carried things off.
91
00:13:27,254 --> 00:13:29,672
He could arrive casually at his own party,
92
00:13:29,757 --> 00:13:31,341
as if he were another guest,
93
00:13:31,425 --> 00:13:34,344
and might also leave early for a more modest,
94
00:13:34,428 --> 00:13:37,889
but comforting address in the East 30s.
95
00:13:37,973 --> 00:13:40,391
Beaufort was intrepid in his business,
96
00:13:40,476 --> 00:13:44,187
but in his personaI affairs
absolutely audacious.
97
00:13:48,108 --> 00:13:53,321
Archer's fianc�e was innocent
to all of these intrigues and of much else.
98
00:13:53,405 --> 00:13:58,493
May Welland represented
for Archer all that was best in their world,
99
00:13:58,577 --> 00:14:02,163
all that he honoured,
and she anchored him to it.
100
00:14:07,419 --> 00:14:10,171
You see,
I've told all my friends, just as you've asked.
101
00:14:10,256 --> 00:14:13,675
Yes, I couldn't wait.
Only I wish it hadn't had to be at a ball.
102
00:14:13,759 --> 00:14:15,176
But even here, we're alone together.
103
00:14:15,261 --> 00:14:20,098
The worst of it is that
I want to kiss you, and I can't.
104
00:14:21,600 --> 00:14:22,809
Newland.
105
00:14:32,653 --> 00:14:35,029
Did you tell Ellen as I asked you to?
106
00:14:35,114 --> 00:14:38,700
No, I didn't have the chance after all.
107
00:14:38,784 --> 00:14:42,370
She's my cousin, Newland.
If others know before she does...
108
00:14:42,454 --> 00:14:45,331
It's just that she's been away for so long.
She's rather sensitive.
109
00:14:45,416 --> 00:14:48,334
Of course I'll tell her, dearest,
but I didn't see her yet.
110
00:14:48,419 --> 00:14:51,504
She decided not to come at the last minute.
111
00:14:51,839 --> 00:14:53,089
At the last minute?
112
00:14:53,757 --> 00:14:56,050
She was afraid her dress
wasn't smart enough.
113
00:14:56,135 --> 00:14:57,594
We all thought it was so lovely,
114
00:14:57,678 --> 00:15:00,013
but she asked my aunt to take her home.
115
00:15:01,307 --> 00:15:02,599
Oh, well.
116
00:15:20,242 --> 00:15:23,494
Very handsome. Very liberal.
117
00:15:23,996 --> 00:15:26,581
In my time, a cameo set in pearls
118
00:15:26,665 --> 00:15:28,499
was thought to be sufficient.
119
00:15:28,584 --> 00:15:32,503
But it's the hand that sets off the ring,
isn't it, my dear, Mr Archer?
120
00:15:32,588 --> 00:15:35,298
It's the new setting.
It shows the stone beautifully.
121
00:15:35,674 --> 00:15:38,259
But it looks a little bare
to old-fashioned eyes.
122
00:15:38,344 --> 00:15:40,595
I hope you don't mean mine, my dear.
123
00:15:40,679 --> 00:15:42,931
I like all the novelties.
124
00:15:43,015 --> 00:15:46,309
My hands were modelled
in Paris by the great Roche.
125
00:15:46,393 --> 00:15:47,852
He should do May's.
126
00:15:47,937 --> 00:15:50,104
Show me, child.
127
00:15:50,189 --> 00:15:52,857
Her hand is so tempered.
128
00:15:53,233 --> 00:15:57,904
It's these modern sports
that spread the joints. But the skin is white.
129
00:15:57,988 --> 00:15:59,238
And when's the wedding to be?
130
00:16:00,199 --> 00:16:03,159
As soon as ever it can,
if only you'll back me up, Mrs Mingott.
131
00:16:05,371 --> 00:16:08,081
We must give them time to get
to know each other a little better, Mamma.
132
00:16:08,165 --> 00:16:09,207
Know each other?
133
00:16:09,291 --> 00:16:12,126
Everybody in New York
has always known everybody.
134
00:16:12,211 --> 00:16:14,462
Don't wait till the bubble's off the wine.
135
00:16:14,546 --> 00:16:16,214
Marry them before Lent.
136
00:16:16,298 --> 00:16:20,218
I may catch pneumonia any winter now,
and I want to give the wedding breakfast.
137
00:16:20,719 --> 00:16:21,886
What a kind offer.
138
00:16:21,971 --> 00:16:24,555
Even if she had not been grandmother
to May,
139
00:16:24,640 --> 00:16:27,558
Mrs Manson Mingott
would still have been the first
140
00:16:27,643 --> 00:16:31,020
to receive the required betrothaI visit.
141
00:16:31,105 --> 00:16:33,815
She was not only the matriarch of this world,
142
00:16:33,899 --> 00:16:36,567
she was nearly its dowager empress.
143
00:16:36,652 --> 00:16:38,945
Much of New York was already related to her,
144
00:16:39,029 --> 00:16:43,157
and she knew the remainder by marriage
or by reputation.
145
00:16:43,242 --> 00:16:45,326
Though brownstone was the norm,
146
00:16:45,411 --> 00:16:48,830
she lived magisterially within a large house
147
00:16:48,914 --> 00:16:53,042
of controversiaI pale cream-coloured stone
148
00:16:53,127 --> 00:16:57,588
in an inaccessible wilderness
near the Central Park.
149
00:16:57,673 --> 00:17:00,925
The burden of her flesh
had long since made it impossible
150
00:17:01,010 --> 00:17:03,428
for her to go up and down stairs.
151
00:17:03,512 --> 00:17:05,930
So with characteristic independence,
152
00:17:06,015 --> 00:17:10,476
she had established herself
on the ground floor of her house.
153
00:17:10,561 --> 00:17:15,606
From her sitting room, there was
an unexpected vista of her bedroom.
154
00:17:15,691 --> 00:17:18,192
Her visitors were startled and fascinated,
155
00:17:18,277 --> 00:17:20,319
by the foreignness of this arrangement,
156
00:17:20,404 --> 00:17:24,490
which recalled scenes in French fiction.
157
00:17:24,575 --> 00:17:29,162
This was how women
with lovers lived in the wicked old societies.
158
00:17:29,246 --> 00:17:31,748
But if Mrs Mingott had wanted a lover,
159
00:17:31,832 --> 00:17:35,626
the intrepid woman would have had him, too.
160
00:17:35,711 --> 00:17:39,505
For now she was content
simply for life and passion
161
00:17:39,590 --> 00:17:42,300
to flow northward to her door
162
00:17:42,384 --> 00:17:46,262
and to anticipate eagerly the union
of Newland Archer
163
00:17:46,346 --> 00:17:48,389
with her granddaughter, May.
164
00:17:48,474 --> 00:17:51,392
In them, two of New York's best families
165
00:17:51,477 --> 00:17:54,187
would finally and momentously be joined.
166
00:17:54,480 --> 00:17:56,898
- Bye, Mamma.
- Good-bye.
167
00:17:56,982 --> 00:17:57,982
Ellen!
168
00:17:58,067 --> 00:18:00,234
- Ladies. Archer.
- Aunt Tessa, May.
169
00:18:00,319 --> 00:18:04,322
Beaufort, this is a rare favour.
170
00:18:05,115 --> 00:18:06,616
Unnecessarily rare, I'd say.
171
00:18:08,035 --> 00:18:09,952
I met Countess Ellen in Madison Square,
172
00:18:10,037 --> 00:18:11,662
and she was good enough
to let me walk home with her.
173
00:18:11,747 --> 00:18:14,165
This house will be merrier
now that she's here.
174
00:18:14,249 --> 00:18:16,167
- Thank you.
- Beaufort, pull up that tuffet.
175
00:18:16,251 --> 00:18:17,251
This one?
176
00:18:17,336 --> 00:18:18,753
I want a good gossip.
177
00:18:18,837 --> 00:18:21,297
Of course, you already know
about May and me.
178
00:18:21,381 --> 00:18:24,092
She scolded me
for not telling you at the opera.
179
00:18:24,176 --> 00:18:26,594
Of course I know, and I'm so glad.
180
00:18:26,678 --> 00:18:29,889
One doesn't tell such news first in a crowd.
181
00:18:30,349 --> 00:18:34,018
Careful there.
Don't let your ring catch on your sleeve.
182
00:18:34,103 --> 00:18:36,729
- Good-bye, Ellen.
- Good-bye. Good-bye.
183
00:18:37,856 --> 00:18:39,023
Good-bye.
184
00:18:41,151 --> 00:18:42,860
Come and see me someday.
185
00:18:46,281 --> 00:18:48,157
It's a mistake for Ellen
to be seen parading up
186
00:18:48,242 --> 00:18:50,284
Fifth Avenue with Julius Beaufort,
187
00:18:50,369 --> 00:18:54,247
at the crowded hour,
the very day after her arrival.
188
00:18:55,207 --> 00:18:57,166
His behaviour is always so flagrant.
189
00:18:57,251 --> 00:18:59,085
Even his wife must know about Annie Ring.
190
00:19:10,430 --> 00:19:13,349
Sillerton Jackson enjoyed his frequent visits
191
00:19:13,433 --> 00:19:17,228
to the Archer home
more than the actuaI dining.
192
00:19:17,312 --> 00:19:21,274
Newland Archer's mother
and his sister Janey were both shy women
193
00:19:21,358 --> 00:19:26,154
and shrank from society, but they like
to be well-informed of its doings
194
00:19:26,238 --> 00:19:28,114
and doted on their bachelor friend.
195
00:19:28,198 --> 00:19:30,700
Certain nuances escape Beaufort.
196
00:19:30,784 --> 00:19:34,036
Necessarily. Beaufort is a vulgar man.
197
00:19:34,121 --> 00:19:36,372
Nevertheless, no business nuances
escape him.
198
00:19:36,456 --> 00:19:38,666
Most of New York trusts him with its affairs.
199
00:19:38,750 --> 00:19:41,502
My grandfather Newland
always used to say to Mother,
200
00:19:41,587 --> 00:19:45,715
"Don't let that fellow Beaufort
be introduced to the girls. "
201
00:19:47,050 --> 00:19:50,720
At least he's had the advantage
of association with gentlemen.
202
00:19:50,804 --> 00:19:53,973
The Archers and the Mingotts
were two of the sturdiest branches
203
00:19:54,057 --> 00:19:56,934
of New York's tangled family tree.
204
00:19:57,060 --> 00:20:00,855
Granny Mingott's family
could embrace May's traditionalism
205
00:20:00,939 --> 00:20:04,108
and tolerate Ellen's unconventionality.
206
00:20:04,193 --> 00:20:07,862
But Archer's family held fast to the old ways.
207
00:20:07,946 --> 00:20:11,908
His mother and sister relied on him
for every security.
208
00:20:11,992 --> 00:20:15,369
He would always be,
Mrs Archer assured May's mother,
209
00:20:15,454 --> 00:20:17,496
their "strong right hand. "
210
00:20:18,498 --> 00:20:20,499
And our new cousin,
was she at the ball, too?
211
00:20:20,584 --> 00:20:24,837
I appreciate the Mingotts wanting
to support her, to have her at the opera.
212
00:20:24,922 --> 00:20:27,548
I admire their esprit de corps.
213
00:20:27,633 --> 00:20:30,218
But why my son's engagement
214
00:20:30,302 --> 00:20:33,346
should be mixed up
with this woman's comings and goings,
215
00:20:33,430 --> 00:20:34,555
I don't see.
216
00:20:34,640 --> 00:20:37,058
Well, in any case, she was not at the ball.
217
00:20:37,142 --> 00:20:39,644
At least she had that decency.
218
00:20:40,771 --> 00:20:42,271
Sir?
219
00:20:42,356 --> 00:20:43,648
Oh, no.
220
00:20:44,107 --> 00:20:47,109
I wonder if she wears a round hat
or a bonnet in the afternoon.
221
00:20:47,194 --> 00:20:49,737
The dress she wore to the opera
was so plain and flat.
222
00:20:49,821 --> 00:20:51,989
I'm sure it was in better taste
not to go to the ball.
223
00:20:52,074 --> 00:20:53,532
It wasn't a question of taste, Mother.
224
00:20:53,617 --> 00:20:56,244
May said the Countess decided
her dress wasn't smart enough.
225
00:20:56,328 --> 00:20:58,329
Poor Ellen.
226
00:20:58,413 --> 00:21:01,999
We must always remember
the eccentric bringing-up she had.
227
00:21:02,084 --> 00:21:03,584
What can you expect of a girl
228
00:21:03,669 --> 00:21:06,504
who was allowed to wear black satin
at her coming out ball?
229
00:21:07,297 --> 00:21:09,507
It's odd she should've kept
such an ugly name as Ellen
230
00:21:09,591 --> 00:21:11,425
when she married the Count.
231
00:21:11,510 --> 00:21:13,344
I should have changed it to Elaine.
232
00:21:14,179 --> 00:21:15,513
Why?
233
00:21:16,556 --> 00:21:20,726
I don't know. It sounds more Polish.
234
00:21:23,272 --> 00:21:25,147
It certainly sounds more conspicuous,
235
00:21:25,232 --> 00:21:27,024
and that can hardly be what she wishes.
236
00:21:27,109 --> 00:21:30,236
Why not? Why shouldn't she
be conspicuous if she chooses?
237
00:21:30,320 --> 00:21:33,781
She made an awful marriage. But should she
hide her head as if it's her fault?
238
00:21:33,865 --> 00:21:36,701
Should she go slinking around
as if she disgraced herself?
239
00:21:38,036 --> 00:21:41,038
She's had an unhappy life.
That doesn't make her an outcast.
240
00:21:42,291 --> 00:21:44,709
I'm sure that's the line
the Mingotts mean to take.
241
00:21:46,753 --> 00:21:49,797
I don't have to wait
for their cue if that's what you mean, sir.
242
00:21:50,465 --> 00:21:53,217
I'm told she's looking for a house.
243
00:21:53,302 --> 00:21:54,927
She intends to live here.
244
00:21:55,012 --> 00:21:57,346
I hear she means to get a divorce.
245
00:21:59,391 --> 00:22:00,975
I hope she will.
246
00:22:03,562 --> 00:22:06,480
Understandably her marriage was intolerable.
247
00:22:08,358 --> 00:22:09,984
But there are the rumours, too.
248
00:22:10,068 --> 00:22:12,403
I've heard them. The secretary.
249
00:22:15,282 --> 00:22:18,034
He helped get her away from the husband.
250
00:22:20,162 --> 00:22:23,331
They say the Count kept her
practically a prisoner.
251
00:22:23,415 --> 00:22:26,751
Certainly the Count had his own way of life.
252
00:22:29,296 --> 00:22:30,338
You knew him?
253
00:22:30,422 --> 00:22:32,298
I heard of him at Nice.
254
00:22:32,799 --> 00:22:35,134
Handsome, they say, but...
255
00:22:36,428 --> 00:22:38,679
Eyes with a lot of lashes.
256
00:22:39,598 --> 00:22:44,060
When he wasn't with women,
he was collecting china.
257
00:22:45,604 --> 00:22:47,897
Paying any price for both, I understand.
258
00:22:47,981 --> 00:22:50,107
Then where's the blame?
259
00:22:50,192 --> 00:22:52,943
Anyone of us under the same circumstances
would have helped the Countess,
260
00:22:53,028 --> 00:22:54,820
just as the secretary did.
261
00:22:55,655 --> 00:22:58,032
He was still helping her a year later then,
262
00:22:58,116 --> 00:23:01,035
because somebody met them living together
at Lausanne.
263
00:23:02,788 --> 00:23:04,622
Living together?
264
00:23:05,874 --> 00:23:09,001
Well, why not? Who has the right
to make her life over if she hasn't?
265
00:23:09,086 --> 00:23:12,713
Why should we bury a woman alive
if her husband prefers to live with whores?
266
00:23:12,798 --> 00:23:17,259
It's hardly a question of entombment.
The Countess is here after all.
267
00:23:18,387 --> 00:23:20,763
Or do you believe
268
00:23:20,847 --> 00:23:23,849
a woman should share
the same freedoms as men?
269
00:23:25,018 --> 00:23:27,395
I suppose I do. Yes, I do.
270
00:23:27,479 --> 00:23:31,315
Well, apparently Count Olenski
takes a similarly modern view.
271
00:23:32,025 --> 00:23:35,736
I never heard of him lifting a finger
to get his wife back.
272
00:23:39,032 --> 00:23:42,076
Three days later, the unthinkable happened.
273
00:23:42,160 --> 00:23:45,371
Mrs Manson Mingott sent out invitations
274
00:23:45,455 --> 00:23:48,165
summoning everyone to a formaI dinner.
275
00:23:48,583 --> 00:23:52,461
Such an occasion demanded
the most careful consideration.
276
00:23:52,546 --> 00:23:54,922
It required the appropriated plate.
277
00:23:55,257 --> 00:23:57,299
It called for three extra footmen,
278
00:23:57,384 --> 00:23:59,176
two dishes for each course
279
00:23:59,261 --> 00:24:01,137
and a Roman punch in the middle.
280
00:24:03,974 --> 00:24:06,559
The dinner, New York read on the invitation,
281
00:24:06,643 --> 00:24:09,270
was "to meet the Countess Olenska. "
282
00:24:13,358 --> 00:24:15,484
And New York declined.
283
00:24:17,988 --> 00:24:20,656
"Regret unable to accept. "
284
00:24:20,740 --> 00:24:22,616
And from some of our own family.
285
00:24:22,701 --> 00:24:27,955
No one cares enough even
to conceal their feelings about the Countess.
286
00:24:28,039 --> 00:24:29,123
This is a disgrace.
287
00:24:29,207 --> 00:24:32,585
They all lived in a kind of
hieroglyphic world.
288
00:24:32,669 --> 00:24:36,297
The reaI thing was never said
or done or even thought,
289
00:24:36,381 --> 00:24:40,426
but only represented
by a set of arbitrary signs.
290
00:24:41,720 --> 00:24:43,804
Archer knew these signs.
291
00:24:43,889 --> 00:24:46,849
They were not subtle
and were not meant to be.
292
00:24:46,933 --> 00:24:49,435
They were more than a simple snubbing.
293
00:24:49,519 --> 00:24:52,146
They were an eradication.
294
00:24:53,398 --> 00:24:55,774
There was a single court of appeaI.
295
00:24:55,859 --> 00:24:59,487
He would plead their case
before the van der Luydens.
296
00:24:59,571 --> 00:25:05,075
And all this, you think,
is due to some intentional interference by...
297
00:25:05,160 --> 00:25:07,244
Larry Lefferts. Yes, sir, I'm certain of it.
298
00:25:07,329 --> 00:25:10,831
The van der Luydens dwelled
above the city's families
299
00:25:10,916 --> 00:25:14,668
in a kind of super-terrestriaI twilight.
300
00:25:14,753 --> 00:25:19,507
Archer appealed to their exquisitely refined
sense of tribal order.
301
00:25:19,799 --> 00:25:21,300
And he spoke plainly.
302
00:25:21,384 --> 00:25:22,843
Whenever poor Gertrude Lefferts begins
303
00:25:22,928 --> 00:25:26,222
to suspect her husband of something,
304
00:25:26,306 --> 00:25:30,392
Larry starts making some great diversionary
fuss to show how moral he is.
305
00:25:30,477 --> 00:25:33,938
Well, it's the principle that I dislike.
306
00:25:35,065 --> 00:25:37,816
I mean to say,
if a member of a well-known family
307
00:25:37,901 --> 00:25:40,319
is backed by that family,
308
00:25:40,403 --> 00:25:42,321
it should be considered final.
309
00:25:42,405 --> 00:25:47,284
We all felt this slight on the Countess should
not pass without our consulting you.
310
00:25:47,994 --> 00:25:52,164
So, we are giving a little dinner
for our cousin, the Duke of St Austrey,
311
00:25:52,249 --> 00:25:54,833
who arrives next week on the Russia.
312
00:25:55,377 --> 00:25:58,087
I'm sure Louisa will be as glad as I am,
313
00:25:58,547 --> 00:26:02,800
if Countess Olenska
will let us include her among our guests.
314
00:26:07,847 --> 00:26:09,974
The occasion was a solemn one,
315
00:26:10,058 --> 00:26:12,935
but the Countess Olenska arrived rather late,
316
00:26:13,019 --> 00:26:17,648
signalling a carelessness
of which she was entirely unaware.
317
00:26:18,149 --> 00:26:20,776
She entered without haste or embarrassment.
318
00:26:20,860 --> 00:26:24,822
The drawing room
in which New York's most chosen company
319
00:26:24,906 --> 00:26:27,825
was somewhat awfully assembled.
320
00:26:28,410 --> 00:26:30,035
Countess Olenska.
321
00:26:32,122 --> 00:26:33,622
Good evening.
322
00:26:34,332 --> 00:26:36,125
- We're delighted you're here.
- Good evening.
323
00:26:36,209 --> 00:26:38,711
The Duke of St Austrey,
may I present Countess Olenska.
324
00:26:39,504 --> 00:26:42,673
The Trevenna George ll plate was out.
325
00:26:42,757 --> 00:26:46,427
So was the van der Luyden Lowestoft
from the East India Company.
326
00:26:46,511 --> 00:26:49,430
And the Dagonet Crown Derby.
327
00:26:49,514 --> 00:26:53,350
Dining with the van der Luydens
was at best no light matter.
328
00:26:53,435 --> 00:26:56,562
Dining there with a duke
who was their cousin
329
00:26:56,646 --> 00:27:00,024
was almost a religious solemnity.
330
00:27:00,108 --> 00:27:04,320
When the van der Luydens chose,
they knew how to give a lesson.
331
00:27:44,194 --> 00:27:45,611
Excuse me.
332
00:27:49,282 --> 00:27:52,326
It was not the custom
in New York drawing rooms
333
00:27:52,410 --> 00:27:55,579
for a lady to get up
and walk away from one gentleman
334
00:27:55,664 --> 00:27:58,999
in order to seek the company of another,
335
00:27:59,084 --> 00:28:01,960
but the Countess did not observe this rule.
336
00:28:07,592 --> 00:28:09,718
I want you to talk to me about May.
337
00:28:11,763 --> 00:28:13,430
You knew the Duke before?
338
00:28:13,932 --> 00:28:16,600
From Nice. We used to see him every winter.
339
00:28:16,685 --> 00:28:21,355
He's very fond of gambling, and he used
to come to our house a great deal.
340
00:28:21,439 --> 00:28:23,732
He likes to wear the same suit every evening.
341
00:28:23,817 --> 00:28:26,568
He thinks it brings him luck.
342
00:28:26,653 --> 00:28:29,029
I think he's the dullest man I ever met.
343
00:28:30,448 --> 00:28:33,033
But he seems to be admired here.
344
00:28:34,869 --> 00:28:37,538
May I tell you
what most interests me about New York?
345
00:28:37,622 --> 00:28:42,751
Not all the blind obeying of tradition,
somebody else's tradition.
346
00:28:42,836 --> 00:28:46,714
It seems stupid to have discovered America
only to make it a copy of another country.
347
00:28:46,798 --> 00:28:49,258
Do you suppose Christopher Columbus
would have taken all that trouble
348
00:28:49,342 --> 00:28:51,427
just to go to the opera with Larry Lefferts?
349
00:28:55,140 --> 00:28:58,934
Well, I think
if he'd suspected that Lefferts were here,
350
00:28:59,018 --> 00:29:01,937
the Santa Maria might never have left port.
351
00:29:04,065 --> 00:29:06,483
And May, does she share these views?
352
00:29:06,568 --> 00:29:08,819
If she does, she'd never say so.
353
00:29:09,571 --> 00:29:12,072
Are you very much in love with her?
354
00:29:12,574 --> 00:29:14,408
As much as a man can be.
355
00:29:14,492 --> 00:29:16,368
Do you think there's a limit?
356
00:29:20,123 --> 00:29:21,957
If there is, I haven't found it.
357
00:29:25,086 --> 00:29:27,671
It's really and truly a romance then,
358
00:29:28,339 --> 00:29:30,424
not in the least arranged.
359
00:29:30,508 --> 00:29:35,095
Have you forgotten? In our country
we don't allow our marriages to be arranged.
360
00:29:37,015 --> 00:29:39,266
Yes, I forgot. I'm sorry.
361
00:29:39,350 --> 00:29:41,685
I sometimes make these mistakes.
362
00:29:42,687 --> 00:29:45,981
I don't always remember
that everything here is good.
363
00:29:46,065 --> 00:29:49,193
That was bad where I came from.
364
00:29:53,782 --> 00:29:54,823
I'm so sorry.
365
00:29:54,908 --> 00:29:56,116
No.
366
00:30:00,371 --> 00:30:02,956
But you know you are among friends here.
367
00:30:03,500 --> 00:30:06,043
Yes, I know. That's why I came home.
368
00:30:10,924 --> 00:30:12,090
Good evening, Louisa.
369
00:30:12,175 --> 00:30:13,634
May I present May Welland.
370
00:30:13,718 --> 00:30:15,344
You'll want to be with May.
371
00:30:16,346 --> 00:30:17,513
I'm so pleased to meet you.
372
00:30:17,597 --> 00:30:20,265
She's already surrounded.
I have so many rivals.
373
00:30:20,350 --> 00:30:21,600
Yes.
374
00:30:22,477 --> 00:30:24,895
Then stay with me a little longer.
375
00:30:26,356 --> 00:30:28,190
Yes.
376
00:30:28,358 --> 00:30:31,735
Mr Urban Dagonet,
may I present the Countess Olenska.
377
00:30:31,820 --> 00:30:33,362
How do you do, my dear?
378
00:30:33,446 --> 00:30:34,655
How do you do?
379
00:30:34,739 --> 00:30:37,658
Tomorrow then, after 5:00 I'll expect you.
380
00:30:39,035 --> 00:30:40,452
Tomorrow.
381
00:30:40,954 --> 00:30:42,329
Excuse me.
382
00:30:50,588 --> 00:30:54,132
It was good of you
to devote yourself to Madame Olenska
383
00:30:54,217 --> 00:30:56,969
so unselfishly, dear Newland.
384
00:30:57,053 --> 00:30:59,763
I told Henry he really must rescue you.
385
00:31:00,932 --> 00:31:03,934
I think I've never seen May looking lovelier.
386
00:31:04,727 --> 00:31:08,564
The Duke thinks her the handsomest woman
in the room.
387
00:32:11,544 --> 00:32:14,296
It was my pleasure.
388
00:32:16,341 --> 00:32:18,342
Mr Archer.
389
00:32:19,052 --> 00:32:23,096
So how do you like this odd little house?
390
00:32:23,181 --> 00:32:24,806
To me, it's like heaven.
391
00:32:24,891 --> 00:32:28,060
- You've arranged it delightfully.
- Yes.
392
00:32:28,144 --> 00:32:30,771
Some of the things
I managed to bring with me.
393
00:32:30,855 --> 00:32:33,815
Little pieces of wreckage.
394
00:32:34,859 --> 00:32:37,945
At least it's less gloomy
than the van der Luydens',
395
00:32:38,029 --> 00:32:40,781
and not so difficult to be alone.
396
00:32:40,865 --> 00:32:44,117
I am sure it's often thought
the van der Luydens' is gloomy,
397
00:32:44,202 --> 00:32:46,536
though I've never heard it said before.
398
00:32:46,871 --> 00:32:48,997
But tell me, do you really like to be alone?
399
00:32:49,624 --> 00:32:52,709
As long as my friends
keep me from being lonely.
400
00:32:55,254 --> 00:32:58,507
I see you've already chosen your corner.
401
00:32:58,591 --> 00:32:59,633
Yes.
402
00:32:59,717 --> 00:33:01,009
- Please, sit.
- Thank you.
403
00:33:05,556 --> 00:33:07,724
This is the hour I like best.
404
00:33:08,601 --> 00:33:09,977
Don't you?
405
00:33:10,061 --> 00:33:12,187
I was afraid you'd forgotten the hour.
406
00:33:12,271 --> 00:33:15,107
I am sure Beaufort can be very intriguing.
407
00:33:16,943 --> 00:33:21,738
He took me to see some houses.
I'm told I must move.
408
00:33:22,699 --> 00:33:25,075
Even though this street
seems perfectly respectable.
409
00:33:25,159 --> 00:33:28,286
- Yes, but it's not fashionable.
- Fashionable?
410
00:33:28,913 --> 00:33:30,956
Is fashion such a serious consideration?
411
00:33:31,040 --> 00:33:34,584
Among people
who have nothing more serious to consider.
412
00:33:37,255 --> 00:33:39,715
Perhaps I've been too independent.
413
00:33:42,051 --> 00:33:45,429
All I really want is to feel cared for and safe.
414
00:33:49,600 --> 00:33:52,686
Thank you.
The van der Luydens do nothing by halves.
415
00:33:52,770 --> 00:33:55,814
All New York laid itself out for you last night.
416
00:33:55,898 --> 00:33:59,192
It was so kind. Such a nice party.
417
00:33:59,277 --> 00:34:00,777
Cream or lemon?
418
00:34:03,281 --> 00:34:04,364
Lemon, please.
419
00:34:04,449 --> 00:34:08,660
The van der Luydens are the most powerful
influence in New York society.
420
00:34:08,745 --> 00:34:12,330
They very seldom receive
because of Cousin Louisa's health.
421
00:34:12,415 --> 00:34:14,791
Perhaps that's the reason then.
422
00:34:14,876 --> 00:34:16,168
Thank you. "The reason"?
423
00:34:16,252 --> 00:34:19,463
For their influence.
They make themselves so rare.
424
00:34:20,673 --> 00:34:23,091
But, of course, you must tell me.
425
00:34:24,010 --> 00:34:25,761
No, it's you telling me.
426
00:34:29,182 --> 00:34:32,184
- Thank you.
- Then we can both help each other.
427
00:34:32,268 --> 00:34:34,686
But I need help so much more.
428
00:34:35,521 --> 00:34:40,400
There are so many people all ready
to tell you what to do.
429
00:34:43,154 --> 00:34:47,407
I think they're all a little angry with me
for setting up for myself.
430
00:34:47,492 --> 00:34:51,286
Still your family can advise you,
show you the way.
431
00:34:52,330 --> 00:34:54,164
Is New York such a labyrinth?
432
00:34:54,248 --> 00:34:58,627
I thought it was all straight up and down,
like Fifth Avenue.
433
00:34:58,711 --> 00:35:03,423
All the cross streets numbered,
and big, honest labels on everything.
434
00:35:03,508 --> 00:35:06,968
Everything is labelled, but everybody is not.
435
00:35:10,681 --> 00:35:12,849
Then I must count on you for warnings, too.
436
00:35:12,934 --> 00:35:15,811
All the older women like and admire you.
They want to help.
437
00:35:15,895 --> 00:35:19,815
I know. I know, as long
as they don't hear anything unpleasant.
438
00:35:21,109 --> 00:35:25,779
Does no one here want
to know the truth, Mr Archer?
439
00:35:25,863 --> 00:35:28,782
The real loneliness
is living among all these kind people
440
00:35:28,866 --> 00:35:31,326
who only ask you to pretend.
441
00:35:36,082 --> 00:35:37,874
No, no, you mustn't.
442
00:35:39,877 --> 00:35:41,336
Madame Olenska.
443
00:35:44,924 --> 00:35:46,007
Ellen.
444
00:35:49,220 --> 00:35:50,971
Does no one cry here either?
445
00:35:51,472 --> 00:35:53,682
I suppose there's no need to.
446
00:36:10,575 --> 00:36:12,367
Mr Archer, good evening.
447
00:36:12,451 --> 00:36:14,536
We didn't see you this morning
448
00:36:14,620 --> 00:36:16,997
and we weren't sure whether
to send Miss Welland the usual...
449
00:36:17,081 --> 00:36:20,125
Lilies-of-the-valley. Yes,
I think we better make that a standing order.
450
00:36:20,209 --> 00:36:21,751
Very good, sir.
451
00:36:25,715 --> 00:36:30,343
And those yellow roses.
I'll give you another address.
452
00:36:30,428 --> 00:36:31,428
Very good.
453
00:36:35,016 --> 00:36:36,099
George!
454
00:36:38,144 --> 00:36:40,478
Mr Archer, two separate orders.
455
00:36:45,776 --> 00:36:46,860
They'll go at once?
456
00:36:46,944 --> 00:36:47,986
At once, sir.
457
00:37:07,298 --> 00:37:08,882
It's wonderful to wake every morning
458
00:37:08,966 --> 00:37:10,550
with lilies-of-the-valley in my room.
459
00:37:10,635 --> 00:37:11,885
It's like being with you.
460
00:37:11,969 --> 00:37:15,472
They came late yesterday, I know.
Somehow the time got away from me.
461
00:37:15,556 --> 00:37:17,724
But still you always remember.
462
00:37:17,808 --> 00:37:20,852
I sent some roses to your Cousin Ellen, too.
Was that right?
463
00:37:20,937 --> 00:37:25,106
Very right.
She didn't mention it at lunch today though.
464
00:37:25,191 --> 00:37:28,151
She said she got some wonderful orchids
from Mr Beaufort,
465
00:37:28,236 --> 00:37:31,821
and a whole hamper of carnations
from Cousin Henry van der Luyden.
466
00:37:31,906 --> 00:37:34,241
She was so very delighted.
467
00:37:34,325 --> 00:37:37,327
Don't people send flowers in Europe?
468
00:37:37,411 --> 00:37:39,829
I know you do consider it a long time.
469
00:37:39,914 --> 00:37:40,956
Very long.
470
00:37:41,040 --> 00:37:43,208
But the Chiverses were engaged
for a year and a half.
471
00:37:43,292 --> 00:37:45,752
Larry Lefferts and Gertrude
were engaged for two.
472
00:37:45,836 --> 00:37:48,255
I'm sure Mamma expects
something customary.
473
00:37:48,339 --> 00:37:50,548
Ever since you were little,
your parents let you have your way.
474
00:37:50,633 --> 00:37:53,718
You're almost 22.
Just tell your mother what you want.
475
00:37:53,803 --> 00:37:57,555
I couldn't refuse her the very last thing
she'd ask of me as a little girl.
476
00:37:57,640 --> 00:38:00,308
Can't we just strike out for ourselves, May?
477
00:38:01,811 --> 00:38:03,520
Shall we elope?
478
00:38:04,021 --> 00:38:06,273
Well, if you would, why not?
479
00:38:07,275 --> 00:38:10,443
You do love me, Newland. I'm so happy.
480
00:38:10,528 --> 00:38:12,612
Well, why not be happier?
481
00:38:12,697 --> 00:38:15,156
I couldn't be happier, dearest.
482
00:38:15,241 --> 00:38:17,409
Did I tell you I showed Ellen the ring?
483
00:38:17,493 --> 00:38:20,036
She thought it was
the most beautiful setting she ever saw.
484
00:38:20,121 --> 00:38:23,707
She said there was nothing like it
in the Rue de la Paix.
485
00:38:25,209 --> 00:38:27,502
I do love you, Newland.
486
00:38:27,586 --> 00:38:29,921
Everything you do is so special.
487
00:38:31,549 --> 00:38:35,427
I want to call on your legaI skills
for a rather delicate matter.
488
00:38:35,511 --> 00:38:38,305
Countess Olenska
wants to sue her husband for divorce.
489
00:38:38,389 --> 00:38:42,559
It's been suggested she means
to marry again, although she denies it.
490
00:38:42,643 --> 00:38:45,812
Because of... I beg your pardon, sir,
but because of my engagement,
491
00:38:45,896 --> 00:38:49,649
perhaps one of the other members of the firm
could consider this matter.
492
00:38:49,734 --> 00:38:52,444
But precisely
because of your prospective alliance,
493
00:38:52,528 --> 00:38:56,114
and considering that several members
of the family have already asked for you,
494
00:38:56,198 --> 00:38:57,490
I'd like you to consider the case.
495
00:38:57,575 --> 00:39:01,995
It's a family matter.
Perhaps it's best settled by the family.
496
00:39:02,079 --> 00:39:03,663
Their position is clear.
497
00:39:03,748 --> 00:39:07,917
They're entirely and rightly
against a divorce.
498
00:39:08,044 --> 00:39:12,130
But Countess Olenska still insists
on a legal opinion.
499
00:39:12,214 --> 00:39:15,050
But really, what's the use of a divorce?
500
00:39:15,134 --> 00:39:17,927
She's here. He's there.
501
00:39:18,095 --> 00:39:20,638
The whole Atlantic's between them.
502
00:39:20,723 --> 00:39:24,517
As things go, Olenski's acted generously.
503
00:39:24,602 --> 00:39:28,271
He's already returned
some of the money without being asked.
504
00:39:28,356 --> 00:39:30,690
She'll never get a dollar more than that.
505
00:39:31,067 --> 00:39:34,944
Although I understand
she attaches no importance to the money.
506
00:39:35,738 --> 00:39:39,991
Considering all that, the wisest thing really,
is to do as the family say.
507
00:39:41,744 --> 00:39:43,828
Just let well enough alone.
508
00:39:47,750 --> 00:39:50,126
I think that's for her to decide.
509
00:39:55,633 --> 00:39:57,884
Have you considered the consequences
510
00:39:57,968 --> 00:40:00,053
if the Countess decides for divorce?
511
00:40:00,137 --> 00:40:01,971
The consequences for the Countess?
512
00:40:02,056 --> 00:40:03,390
For everyone.
513
00:40:03,474 --> 00:40:08,144
I don't think the Count's accusations amount
to anything more than vague charges.
514
00:40:08,229 --> 00:40:10,397
It will make for some talk.
515
00:40:10,481 --> 00:40:13,441
Well, I have heard talk
about the Countess and the secretary.
516
00:40:13,526 --> 00:40:15,527
I heard it even before I read the legal papers.
517
00:40:15,945 --> 00:40:17,904
It's certain to be unpleasant.
518
00:40:18,697 --> 00:40:19,989
Unpleasant?
519
00:40:20,616 --> 00:40:23,993
Divorce is always unpleasant.
Don't you agree?
520
00:40:26,247 --> 00:40:27,288
Naturally.
521
00:40:27,373 --> 00:40:28,873
Then I can count on you?
522
00:40:28,958 --> 00:40:31,000
The family can count on you.
523
00:40:31,168 --> 00:40:33,461
You will use your influence
against a divorce?
524
00:40:34,171 --> 00:40:37,799
I can't promise that,
not until I've talked to the Countess.
525
00:40:39,009 --> 00:40:40,760
I don't understand you, Mr Archer.
526
00:40:41,429 --> 00:40:42,637
You want to marry into a family
527
00:40:42,721 --> 00:40:45,223
with a scandalous divorce suit
hanging over it?
528
00:40:46,183 --> 00:40:50,186
I don't think that has anything to do
with the case.
529
00:40:50,479 --> 00:40:53,857
Can someone take this for me
to the Countess, please?
530
00:40:59,530 --> 00:41:00,864
Thank you.
531
00:41:02,825 --> 00:41:05,368
You refuse such an invitation
on threat of death.
532
00:41:05,453 --> 00:41:06,786
Is it so bad?
533
00:41:06,871 --> 00:41:09,164
Not if you have a taste for slow agony.
534
00:41:09,248 --> 00:41:11,082
That's something I've neglected to cultivate.
535
00:41:11,167 --> 00:41:13,501
Three days at Skuytercliff
with the van der Luydens.
536
00:41:13,836 --> 00:41:15,462
I think you better take your fur
and a hot water bottle.
537
00:41:15,546 --> 00:41:16,880
Is the house that cold?
538
00:41:16,964 --> 00:41:18,173
No, but Louisa is.
539
00:41:18,257 --> 00:41:19,632
Mr Archer.
540
00:41:19,717 --> 00:41:22,051
Join me at Delmonico's on Sunday instead.
541
00:41:22,136 --> 00:41:25,138
I'm having a nice oyster supper
in your honour.
542
00:41:25,222 --> 00:41:28,516
Private room, congenial company.
Artists and so on.
543
00:41:28,601 --> 00:41:31,895
That's very tempting. I haven't met
a single artist since I've been here.
544
00:41:31,979 --> 00:41:35,273
I know one or two painters
I could bring to see you if you'd allow me.
545
00:41:35,816 --> 00:41:38,735
Painters?
Are there any painters in New York?
546
00:41:39,153 --> 00:41:42,447
Thank you,
but I was really thinking of singers,
547
00:41:42,531 --> 00:41:45,241
actors, musicians, dramatic artists.
548
00:41:46,452 --> 00:41:49,412
There were always so many
at my husband's house.
549
00:41:49,580 --> 00:41:51,623
May I write tomorrow and let you know?
550
00:41:51,707 --> 00:41:53,875
It's too late to decide this evening.
551
00:41:53,959 --> 00:41:56,377
- Is this late?
- Yes.
552
00:41:56,462 --> 00:41:59,923
Because I still have
to talk business with Mr Archer.
553
00:42:04,762 --> 00:42:07,347
Of course, Newland,
if you can persuade the Countess
554
00:42:07,431 --> 00:42:11,392
to change her mind about Sunday,
you can join us, too.
555
00:42:13,854 --> 00:42:16,773
You know painters then?
You live in their milieu?
556
00:42:16,857 --> 00:42:18,274
Not exactly.
557
00:42:18,359 --> 00:42:20,026
But you care about such things?
558
00:42:20,110 --> 00:42:23,905
Immensely. When I'm in Paris or London,
I never miss an exhibition.
559
00:42:23,989 --> 00:42:25,698
I try to keep up.
560
00:42:25,783 --> 00:42:27,367
I used to care immensely, too.
561
00:42:27,451 --> 00:42:29,911
My life was full of such things,
562
00:42:29,995 --> 00:42:35,375
but now I want to cast off all my old life
to become a complete American
563
00:42:35,459 --> 00:42:37,460
and try to be like everybody else.
564
00:42:38,629 --> 00:42:41,506
I don't think you'll ever quite be
like everybody else.
565
00:42:41,590 --> 00:42:42,799
Don't say that to me, please.
566
00:42:42,883 --> 00:42:45,009
I just want to put
all the old things behind me.
567
00:42:45,094 --> 00:42:46,135
I know.
568
00:42:46,971 --> 00:42:48,930
Mr Letterblair told me.
569
00:42:49,974 --> 00:42:51,558
Mr Letterblair?
570
00:42:52,309 --> 00:42:55,687
Yes, I've come because he asked me to.
I'm in the firm.
571
00:42:56,939 --> 00:43:00,358
You mean it'll be you
who'll manage everything for me?
572
00:43:00,442 --> 00:43:02,068
I can talk to you. That's so much easier.
573
00:43:02,152 --> 00:43:04,195
Yes, I'm here to talk about it.
574
00:43:04,280 --> 00:43:06,489
I've read all the legal papers.
575
00:43:07,783 --> 00:43:10,743
And the letter from the Count.
576
00:43:16,041 --> 00:43:17,458
It was vile.
577
00:43:18,794 --> 00:43:20,336
But if he chooses to fight the case,
578
00:43:20,421 --> 00:43:22,964
he can say things that might be...
579
00:43:28,012 --> 00:43:29,387
That might be disagreeable to you.
580
00:43:29,471 --> 00:43:33,433
And say them publicly,
so that they could be damaging even if...
581
00:43:35,352 --> 00:43:36,352
If?
582
00:43:39,148 --> 00:43:41,274
Even if they were unfounded.
583
00:43:43,694 --> 00:43:47,030
What harm could accusations
like that do me here?
584
00:43:47,781 --> 00:43:50,867
Perhaps more harm than anywhere else.
585
00:43:50,951 --> 00:43:54,787
Our legislation favours divorce,
but our social customs don't.
586
00:43:56,999 --> 00:43:58,166
Never?
587
00:43:58,250 --> 00:44:00,418
Well, not if the woman
588
00:44:00,794 --> 00:44:05,173
has appearances
in the least degree against her,
589
00:44:05,257 --> 00:44:09,719
has exposed herself
by any unconventional behaviour,
590
00:44:10,638 --> 00:44:15,099
to offensive insinuations and...
591
00:44:16,393 --> 00:44:18,770
Yes, so my family tell me.
592
00:44:22,691 --> 00:44:25,276
Our family. You'll be my cousin soon.
593
00:44:28,447 --> 00:44:30,740
And you agree with them?
594
00:44:40,709 --> 00:44:44,087
What could you possibly gain
that would make up for the scandal?
595
00:44:46,590 --> 00:44:47,965
My freedom.
596
00:44:49,927 --> 00:44:52,053
But aren't you free already?
597
00:44:54,932 --> 00:44:57,016
It's my business
to help you see these things just the way
598
00:44:57,101 --> 00:45:01,604
the people who are fondest of you see them,
all your friends and relations.
599
00:45:01,689 --> 00:45:04,816
If I didn't show you honestly
how they judge such matters,
600
00:45:04,900 --> 00:45:06,609
it wouldn't be fair of me, would it?
601
00:45:09,863 --> 00:45:11,823
No, it wouldn't be fair.
602
00:45:19,832 --> 00:45:21,499
Very well. I'll...
603
00:45:22,960 --> 00:45:24,502
Do as you wish.
604
00:45:27,464 --> 00:45:28,756
I...
605
00:45:30,259 --> 00:45:31,676
I do want to help you.
606
00:45:32,177 --> 00:45:33,845
You do help me.
607
00:45:38,600 --> 00:45:40,309
Good night, cousin.
608
00:45:56,118 --> 00:45:58,453
For mercy's sake, don't cry so bitterly.
609
00:45:58,537 --> 00:46:00,037
Forget what I've done.
610
00:46:00,122 --> 00:46:01,622
On one condition.
611
00:46:02,374 --> 00:46:04,876
I accept it, whatever it may be.
612
00:46:06,128 --> 00:46:09,046
Never speak a word of love to me again!
613
00:46:09,131 --> 00:46:10,298
Never!
614
00:46:16,054 --> 00:46:17,472
On my honour.
615
00:46:38,660 --> 00:46:40,286
Heaven bless you.
616
00:46:57,930 --> 00:46:59,222
Farewell.
617
00:47:32,840 --> 00:47:35,758
It's fascinating. Every season, the same play,
618
00:47:35,884 --> 00:47:38,344
the same scene,
the same effect on the audience.
619
00:47:38,428 --> 00:47:40,346
Remarkable, isn't it, Newland?
620
00:47:40,430 --> 00:47:42,849
I'm enjoying it even more
than the London production.
621
00:47:42,933 --> 00:47:45,852
You see this play even when you travel?
622
00:47:45,936 --> 00:47:48,354
- I travel to get away from it.
- So was it a dinner?
623
00:47:48,438 --> 00:47:50,731
It was a reception at Mrs Struthers'
624
00:47:50,816 --> 00:47:53,860
given on the Lord's Day but with champagne
625
00:47:53,944 --> 00:47:56,028
and singing from the table tops.
626
00:47:56,113 --> 00:47:58,114
People say there was dancing.
627
00:47:58,198 --> 00:48:00,116
It was a real French Sunday then?
628
00:48:00,200 --> 00:48:04,453
Well, dissipation can be
wonderfully energising in the early stages...
629
00:48:08,709 --> 00:48:13,296
Do you think her lover will send her
a box of yellow roses tomorrow morning?
630
00:48:21,638 --> 00:48:23,055
I...
631
00:48:23,140 --> 00:48:25,433
I was thinking about that, too.
632
00:48:28,437 --> 00:48:30,146
The farewell scene.
633
00:48:32,482 --> 00:48:33,900
Yes, I know.
634
00:48:35,277 --> 00:48:36,694
It touches me as well.
635
00:48:36,778 --> 00:48:41,490
I usually leave the theatre after that scene
to take the picture away with me.
636
00:48:46,914 --> 00:48:50,124
I had a letter from May from St Augustine.
637
00:48:50,208 --> 00:48:52,293
They always spend the winter there,
638
00:48:52,377 --> 00:48:54,837
on account of her mother's bronchitis.
639
00:48:57,341 --> 00:48:59,926
And what do you do while May is away?
640
00:49:05,015 --> 00:49:06,515
I do my work.
641
00:49:18,028 --> 00:49:21,697
I do want you to know
what you advised me was right.
642
00:49:22,908 --> 00:49:28,204
Things can be so difficult sometimes,
and I'm so grateful.
643
00:49:42,636 --> 00:49:45,972
The next day Newland Archer
searched the city in vain
644
00:49:46,056 --> 00:49:47,890
for yellow roses.
645
00:49:48,058 --> 00:49:50,685
From his office,
he sent a note to Madame Olenska
646
00:49:50,769 --> 00:49:52,895
asking to call that afternoon,
647
00:49:52,980 --> 00:49:56,315
and requesting reply by messenger.
648
00:49:56,400 --> 00:49:59,777
There was no reply that day or the next.
649
00:50:00,570 --> 00:50:05,324
And when yellow roses were again available,
Archer passed them by.
650
00:50:06,785 --> 00:50:10,454
It was only on the third day
that he heard from her by post,
651
00:50:10,539 --> 00:50:13,040
from the van der Luydens' country home.
652
00:50:13,125 --> 00:50:18,254
"Newland, I ran away the day
after I saw you at the play,
653
00:50:18,338 --> 00:50:20,631
"and these kind friends have taken me in.
654
00:50:20,716 --> 00:50:24,343
"I wanted to be quiet and think things over.
655
00:50:24,428 --> 00:50:28,347
"I feel so safe here.
I wish that you were with us.
656
00:50:28,432 --> 00:50:30,141
"Yours sincerely. "
657
00:50:33,895 --> 00:50:36,480
He had received an invitation
from the Lefferts
658
00:50:36,565 --> 00:50:40,943
for a weekend on the Hudson,
and he hoped it was not too late to reply.
659
00:50:41,028 --> 00:50:44,321
Their house was not far
from the van der Luydens'.
660
00:50:58,295 --> 00:51:00,171
I came to see
what you were running away from.
661
00:51:02,799 --> 00:51:04,008
I knew you'd come.
662
00:51:04,092 --> 00:51:05,551
That shows you wanted me to.
663
00:51:05,635 --> 00:51:07,887
Cousin May wrote.
She asked you to take care of me.
664
00:51:07,971 --> 00:51:10,222
- I didn't need to be asked.
- Why?
665
00:51:10,307 --> 00:51:13,017
Does that mean
I'm so helpless and defenceless?
666
00:51:13,101 --> 00:51:16,103
Or that women here are so blessed,
they never feel need?
667
00:51:16,188 --> 00:51:17,605
What sort of need?
668
00:51:17,689 --> 00:51:19,065
Please don't ask me.
669
00:51:19,149 --> 00:51:21,317
I don't speak your language.
670
00:51:24,362 --> 00:51:28,491
Henry left the old Patroon house open
for me. I want you to see it.
671
00:51:37,959 --> 00:51:40,461
When you wrote me, you were unhappy.
672
00:51:41,463 --> 00:51:44,548
Yes, but I can't feel unhappy
when you're here.
673
00:51:53,058 --> 00:51:54,934
I shan't be here long.
674
00:51:55,018 --> 00:51:56,268
I know.
675
00:51:56,353 --> 00:51:59,855
Ellen, if you really wanted me to come,
676
00:52:02,734 --> 00:52:04,777
if I'm really to help you,
677
00:52:08,490 --> 00:52:11,325
you must tell me what you're running from.
678
00:53:00,292 --> 00:53:02,835
Is he what you were running from?
679
00:53:05,213 --> 00:53:06,463
Or what you expected?
680
00:53:06,548 --> 00:53:07,631
I didn't know he was here.
681
00:53:12,637 --> 00:53:14,263
Hello, Beaufort. This way.
682
00:53:14,347 --> 00:53:16,682
Madame Olenska was expecting you.
683
00:53:16,766 --> 00:53:17,808
Hello.
684
00:53:17,893 --> 00:53:21,103
Well, you've certainly led me
on a bit of a chase.
685
00:53:23,565 --> 00:53:26,984
All this way just to tell you
I'd found the perfect little house for you.
686
00:53:28,987 --> 00:53:32,156
It's not on the market yet,
so you must take it at once.
687
00:53:33,450 --> 00:53:36,118
Well, Archer, rusticating?
688
00:53:43,835 --> 00:53:46,837
That night he did not take
the customary comfort
689
00:53:46,922 --> 00:53:50,090
in his monthly shipment
of books from London.
690
00:53:50,175 --> 00:53:54,386
The taste of the usual
was like cinders in his mouth.
691
00:53:54,471 --> 00:53:55,930
And there were moments when he felt
692
00:53:56,014 --> 00:53:59,225
as if he were being buried alive
under his future.
693
00:54:02,812 --> 00:54:05,606
"Newland, come late tomorrow.
I must explain to you.
694
00:54:05,690 --> 00:54:06,941
"Ellen. "
695
00:54:30,674 --> 00:54:34,093
Newland. Has anything happened?
696
00:54:34,177 --> 00:54:36,762
Yes. I found I had to see you.
697
00:54:42,477 --> 00:54:44,645
- What is it?
- Nothing.
698
00:54:47,315 --> 00:54:49,608
So tell me what you do all day?
699
00:54:51,444 --> 00:54:54,238
Well, there are a few very pleasant people
700
00:54:54,322 --> 00:54:58,367
from Philadelphia and Baltimore
who are picnicking at the inn,
701
00:54:58,451 --> 00:55:01,453
and the Merrys
are setting up a lawn tennis court,
702
00:55:01,538 --> 00:55:04,999
but nobody here's really heard
of the game yet.
703
00:55:05,083 --> 00:55:06,417
I have my racket, of course,
704
00:55:06,501 --> 00:55:10,879
and so does Kate Merry,
but she's had this terrible case of bronchitis.
705
00:55:10,964 --> 00:55:13,882
She's still not quite got over it yet, so...
706
00:55:17,929 --> 00:55:20,431
But I thought...
I came here because I thought
707
00:55:20,515 --> 00:55:24,018
I could persuade you
to break away from all that,
708
00:55:24,102 --> 00:55:26,145
to advance our engagement.
709
00:55:28,023 --> 00:55:31,442
Don't you understand
how much I want to marry you?
710
00:55:31,526 --> 00:55:33,986
Why should we dream away another year?
711
00:55:34,070 --> 00:55:36,280
I'm not sure I do understand, Newland.
712
00:55:39,034 --> 00:55:43,120
Is it because you're not certain
of feeling the same way about me?
713
00:55:44,247 --> 00:55:45,914
What on earth do you mean?
714
00:55:47,292 --> 00:55:49,168
Is there someone else?
715
00:55:50,253 --> 00:55:51,754
Someone else?
716
00:55:52,630 --> 00:55:54,381
Between you and me?
717
00:55:56,593 --> 00:55:59,011
Let's talk frankly, Newland.
718
00:55:59,095 --> 00:56:02,139
I've felt a difference in you,
especially since our engagement.
719
00:56:02,223 --> 00:56:03,223
Since our engagement?
720
00:56:03,308 --> 00:56:05,392
If it's untrue,
then it won't hurt to talk about it.
721
00:56:05,477 --> 00:56:07,811
And if it is true,
then why shouldn't we talk about it now?
722
00:56:07,896 --> 00:56:09,980
I mean, you might have made a mistake.
723
00:56:10,065 --> 00:56:12,399
If I'd made some sort of a mistake,
would I be down here,
724
00:56:12,484 --> 00:56:14,318
asking you to hurry our marriage?
725
00:56:14,444 --> 00:56:17,112
I don't know. You might.
726
00:56:17,197 --> 00:56:19,615
It would be one way to settle the question.
727
00:56:23,745 --> 00:56:26,246
In Newport, two years ago,
728
00:56:26,331 --> 00:56:29,041
before we were promised,
729
00:56:29,125 --> 00:56:31,543
everyone said
there was someone else for you.
730
00:56:31,711 --> 00:56:33,379
I even saw you with her once,
731
00:56:33,463 --> 00:56:35,672
sitting together on a veranda at a dance.
732
00:56:36,174 --> 00:56:39,343
When she came into the house,
her face looked so sad.
733
00:56:39,427 --> 00:56:43,180
I felt sorry for her,
and even after, when we were engaged,
734
00:56:43,264 --> 00:56:45,265
I could still see how she looked and...
735
00:56:45,767 --> 00:56:49,019
Is that...
Is that all you've been concerned about?
736
00:56:50,980 --> 00:56:53,023
It's long passed.
737
00:56:56,319 --> 00:56:58,237
Then is there something else?
738
00:56:58,321 --> 00:57:01,240
No. Of course not.
739
00:57:03,660 --> 00:57:06,412
Whatever it may have been,
Newland, I can't have my happiness
740
00:57:06,496 --> 00:57:08,914
made out of a wrong to somebody else.
741
00:57:08,998 --> 00:57:12,709
If promises were made, or if you feel
in some way pledged to this person,
742
00:57:12,794 --> 00:57:14,837
even if it means her getting a divorce,
743
00:57:14,921 --> 00:57:17,506
then, Newland,
don't give her up because of me.
744
00:57:17,590 --> 00:57:19,007
There are no pledges.
745
00:57:19,426 --> 00:57:21,844
There are no promises that matter.
746
00:57:23,346 --> 00:57:24,555
That's all I've been trying to say.
747
00:57:24,639 --> 00:57:28,267
There is no one between us.
There is nothing between us, May.
748
00:57:31,062 --> 00:57:34,356
Which is precisely my argument
for getting married.
749
00:57:35,483 --> 00:57:36,692
Quickly.
750
00:57:43,700 --> 00:57:48,620
He could feeI her dropping back
to inexpressive girlishness.
751
00:57:48,705 --> 00:57:51,790
Her conscience had been eased
of its burden.
752
00:57:51,875 --> 00:57:55,752
It was wonderfuI, he thought,
how such depths of feeling
753
00:57:55,837 --> 00:57:59,590
could coexist
with such an absence of imagination.
754
00:58:02,510 --> 00:58:04,720
- And did you succeed?
- No.
755
00:58:05,263 --> 00:58:08,140
No, I'd still like to be married in April,
with your help.
756
00:58:08,224 --> 00:58:10,476
Now you're seeing the Mingott way.
757
00:58:10,560 --> 00:58:12,144
Is this really so difficult?
758
00:58:12,228 --> 00:58:14,646
The entire family is difficult.
759
00:58:14,731 --> 00:58:16,565
Not one of them wants to be different.
760
00:58:16,649 --> 00:58:19,610
When they are different,
they end up like Ellen's parents.
761
00:58:19,694 --> 00:58:22,446
Nomads, continental wanderers.
762
00:58:22,530 --> 00:58:24,573
Dragging Ellen about,
763
00:58:24,657 --> 00:58:28,243
lavishing on her an expensive,
but incoherent education.
764
00:58:29,078 --> 00:58:30,829
Out of all of them, I don't believe there's one
765
00:58:30,914 --> 00:58:34,500
that takes after me but my little Ellen.
766
00:58:34,584 --> 00:58:36,335
You've got a quick eye.
767
00:58:36,419 --> 00:58:39,087
Why in the world didn't you marry her?
768
00:58:41,925 --> 00:58:44,760
Well, for one thing,
she wasn't there to be married.
769
00:58:45,011 --> 00:58:47,346
No, to be sure.
770
00:58:47,430 --> 00:58:51,391
And she's still not. The Count, you know.
771
00:58:51,476 --> 00:58:53,685
He's written to Mr Letterblair.
772
00:58:55,104 --> 00:58:58,774
He wants her back, on her own terms.
773
00:58:59,817 --> 00:59:03,529
The Count doesn't defend himself,
I will say that.
774
00:59:03,613 --> 00:59:07,533
And Ellen will be losing a great deal
if she stayed here.
775
00:59:07,617 --> 00:59:09,243
There's her old life,
776
00:59:09,327 --> 00:59:13,956
gardens at Nice,
jewels, of course, music and conversation.
777
00:59:14,040 --> 00:59:17,125
She says she goes unnoticed in Europe,
778
00:59:17,210 --> 00:59:20,671
but I know her portrait's
been painted nine times.
779
00:59:21,923 --> 00:59:25,717
All this, and the remorse of a guilty husband.
780
00:59:25,802 --> 00:59:27,803
I'd rather see her dead.
781
00:59:29,264 --> 00:59:30,389
Would you really?
782
00:59:31,599 --> 00:59:35,727
We should remember marriage is marriage,
and Ellen is still a wife.
783
00:59:37,146 --> 00:59:39,648
Ellen! See who's here!
784
00:59:40,650 --> 00:59:42,276
Yes, I know.
785
00:59:42,360 --> 00:59:45,654
I went to see your mother
to ask where you've gone.
786
00:59:47,115 --> 00:59:51,326
Since you never answered my note,
I was afraid you might be ill.
787
00:59:51,411 --> 00:59:53,996
Well, he was in such a rush to get married,
that's why.
788
00:59:54,205 --> 00:59:55,998
Fresh off the train, and straight here.
789
00:59:56,082 --> 01:00:00,502
He wants me to use all my influence
just to marry his sweetheart sooner.
790
01:00:02,797 --> 01:00:05,716
Well, surely, Granny, between us,
791
01:00:05,800 --> 01:00:08,343
we can persuade the Wellands
to do as he wishes.
792
01:00:08,678 --> 01:00:11,722
There, Newland, you see?
Right to the quick of the problem, like me.
793
01:00:12,056 --> 01:00:14,224
I told him he should have married you.
794
01:00:15,518 --> 01:00:17,728
And what did he say?
795
01:00:17,812 --> 01:00:19,229
Oh, my darling,
796
01:00:19,314 --> 01:00:21,315
I leave you to find that out.
797
01:00:28,364 --> 01:00:29,948
I wish I didn't have to leave.
798
01:00:30,033 --> 01:00:31,950
I shall see you very soon, I hope.
799
01:00:32,035 --> 01:00:33,201
Fine.
800
01:00:34,704 --> 01:00:36,371
I'll see you out.
801
01:00:38,166 --> 01:00:39,875
When can I see you?
802
01:00:58,227 --> 01:01:02,105
The Struthers
are sending the carriage at 7:00.
803
01:01:06,736 --> 01:01:07,903
Good evening.
804
01:01:09,614 --> 01:01:11,740
Who's ridiculous enough
to send me a bouquet?
805
01:01:11,824 --> 01:01:14,618
I'm not going to a ball, and I'm not engaged.
806
01:01:14,702 --> 01:01:15,952
Nastasia!
807
01:01:16,037 --> 01:01:19,498
Some people are always ridiculous.
Take these to that nice family
808
01:01:19,582 --> 01:01:20,749
down the street.
809
01:01:27,423 --> 01:01:30,509
Well, I'll tell you,
in almost everything she says,
810
01:01:30,593 --> 01:01:33,762
there's something true
and something untrue.
811
01:01:34,347 --> 01:01:37,307
Why? What has Granny been telling you?
812
01:01:38,893 --> 01:01:41,895
I think she believes
you might go back to your husband.
813
01:01:45,066 --> 01:01:47,734
I think she believes
you might at least consider it.
814
01:01:48,069 --> 01:01:50,862
A lot of things have been believed of me.
815
01:01:52,115 --> 01:01:53,949
But if she thinks I would consider it,
816
01:01:54,033 --> 01:01:56,910
that also means she would consider it for me,
817
01:01:56,994 --> 01:02:01,123
as Granny is weighing your idea
of advancing the marriage.
818
01:02:11,676 --> 01:02:14,469
May and I had a frank talk in Florida.
819
01:02:17,014 --> 01:02:18,974
It's probably our first.
820
01:02:20,727 --> 01:02:23,645
She wants a long engagement,
to give me time.
821
01:02:26,357 --> 01:02:27,858
Time for what?
822
01:02:29,527 --> 01:02:32,320
She thinks I want to marry her at once...
823
01:02:33,489 --> 01:02:37,993
To get away from someone that I care for
824
01:02:38,077 --> 01:02:39,244
more.
825
01:02:44,584 --> 01:02:47,210
Time to give her up for another woman?
826
01:02:49,005 --> 01:02:50,505
If I want to.
827
01:02:52,175 --> 01:02:54,176
That's very noble.
828
01:02:54,260 --> 01:02:55,343
Yes.
829
01:02:56,345 --> 01:02:58,180
But it's ridiculous.
830
01:02:59,682 --> 01:03:00,849
Why?
831
01:03:01,684 --> 01:03:04,603
Because there is no other woman?
832
01:03:04,687 --> 01:03:05,771
No.
833
01:03:05,855 --> 01:03:08,690
Because I don't mean to marry anyone else.
834
01:03:16,699 --> 01:03:19,618
This other woman, does she love you too?
835
01:03:19,702 --> 01:03:23,872
There is no other woman!
The person May was thinking of was never...
836
01:03:31,714 --> 01:03:33,673
That must be your carriage.
837
01:03:33,758 --> 01:03:35,050
Yes, I...
838
01:03:36,969 --> 01:03:39,471
I suppose I should be leaving soon.
839
01:03:43,059 --> 01:03:44,768
To Mrs Struthers'?
840
01:03:46,729 --> 01:03:51,650
Yes. I must go where I'm invited,
or I should be too lonely.
841
01:03:57,281 --> 01:03:59,074
Why not come with me?
842
01:04:23,266 --> 01:04:25,100
May guessed the truth.
843
01:04:28,312 --> 01:04:30,230
There is another woman.
844
01:04:34,527 --> 01:04:36,736
Only, not the one she thinks.
845
01:04:41,701 --> 01:04:44,035
Don't make love to me,
too many people have done that.
846
01:04:44,120 --> 01:04:45,328
I've never made love to you.
847
01:04:45,413 --> 01:04:46,705
But you are the woman I would've married
848
01:04:46,789 --> 01:04:48,081
if it had been possible for either of us.
849
01:04:48,165 --> 01:04:50,208
You can say that when you're the one
who's made it impossible?
850
01:04:50,293 --> 01:04:53,253
- I've made it?
- Isn't it you who made me give up divorcing?
851
01:04:53,337 --> 01:04:58,592
Didn't you talk to me here, in this house,
about sacrifice and sparing scandal?
852
01:04:58,676 --> 01:05:01,303
And for May's sake, and for yours,
I did what you asked me!
853
01:05:01,387 --> 01:05:03,305
There were things in your husband's letter...
854
01:05:03,389 --> 01:05:06,182
I had nothing to fear from that letter,
absolutely nothing.
855
01:05:06,642 --> 01:05:10,353
I was just afraid of scandal
for the family and you and May.
856
01:05:15,776 --> 01:05:16,985
Ellen.
857
01:05:19,238 --> 01:05:20,447
Ellen.
858
01:05:22,033 --> 01:05:23,533
Nothing's...
859
01:05:24,327 --> 01:05:26,828
Nothing's done that can't be undone.
860
01:05:27,663 --> 01:05:29,164
I'm still free.
861
01:05:32,084 --> 01:05:33,668
You can be, too.
862
01:05:35,588 --> 01:05:37,088
Please, Ellen.
863
01:06:16,545 --> 01:06:20,674
Lord, can I marry May now?
Do you see me marrying May now?
864
01:06:20,758 --> 01:06:23,176
I don't see you putting that question to May,
do you?
865
01:06:23,260 --> 01:06:24,636
But I have to.
866
01:06:24,720 --> 01:06:26,054
It's too late to do anything else.
867
01:06:26,138 --> 01:06:28,723
You say that because it's the easiest thing
to say at this moment,
868
01:06:28,808 --> 01:06:30,350
not because it's true.
869
01:06:30,726 --> 01:06:32,060
I don't understand you.
870
01:06:32,144 --> 01:06:34,854
You don't understand
because you don't yet realise
871
01:06:34,939 --> 01:06:37,482
how you've changed things for me.
872
01:06:37,566 --> 01:06:39,693
You don't know all that you've done.
873
01:06:39,777 --> 01:06:40,819
All I've done?
874
01:06:40,903 --> 01:06:45,115
All the good things you've done for me,
Newland, that I never knew.
875
01:06:45,199 --> 01:06:48,952
Going to the van der Luydens'
because people refused to meet me.
876
01:06:49,036 --> 01:06:51,496
Announcing your engagement at the ball
so there would be
877
01:06:51,580 --> 01:06:54,916
two families standing behind me
instead of one.
878
01:06:55,334 --> 01:06:58,753
I never understood
how dreadful people thought I was.
879
01:06:58,838 --> 01:07:01,339
Granny blurted it out one day.
880
01:07:01,424 --> 01:07:03,883
I was stupid. I never thought...
881
01:07:03,968 --> 01:07:06,469
New York meant freedom to me.
882
01:07:06,554 --> 01:07:10,432
Everyone seemed so kind,
and glad to see me.
883
01:07:12,351 --> 01:07:16,021
But they never knew
what it meant to be tempted,
884
01:07:16,105 --> 01:07:18,231
but you did, you understood.
885
01:07:19,442 --> 01:07:21,568
I'd never known that before.
886
01:07:22,903 --> 01:07:25,697
And it's better than anything I've known.
887
01:07:31,954 --> 01:07:35,415
Newland, you couldn't be happy
if it meant being cruel.
888
01:07:37,043 --> 01:07:38,251
If we act any other way,
889
01:07:38,335 --> 01:07:41,796
I'll be making you act
against what I love in you most.
890
01:07:43,132 --> 01:07:46,051
And I can't go back to that way of thinking.
891
01:07:47,678 --> 01:07:51,139
Don't you see?
I can't love you, unless I give you up.
892
01:08:33,057 --> 01:08:35,767
"Ellen, Granny's telegram was successful.
893
01:08:35,851 --> 01:08:39,771
"Grandma and Mamma agreed
to marriage after Easter, only a month.
894
01:08:39,855 --> 01:08:43,733
"I will telegraph Newland.
I'm too happy for words, and love you dearly.
895
01:08:43,818 --> 01:08:45,944
"Your grateful cousin, May. "
896
01:09:06,090 --> 01:09:08,967
There had been wild rumours
right up to the wedding day
897
01:09:09,051 --> 01:09:12,428
that Mrs Mingott
would actually attend the ceremony.
898
01:09:13,556 --> 01:09:16,808
It was known that she had sent a carpenter
to measure the front pew,
899
01:09:16,892 --> 01:09:19,978
in case it might be altered
to accommodate her.
900
01:09:20,062 --> 01:09:24,524
But this idea, like the great lady herself,
proved to be unwieldy,
901
01:09:24,608 --> 01:09:27,777
and she settled
for giving the wedding-breakfast.
902
01:09:29,363 --> 01:09:32,115
The Countess Olenska sent her regrets.
903
01:09:32,199 --> 01:09:34,450
She was travelling with an aunt.
904
01:09:34,535 --> 01:09:39,289
But gave the bride and groom
an exquisite piece of old lace.
905
01:09:39,373 --> 01:09:43,751
Two elderly aunts in Rhinebeck
offered a honeymoon cottage.
906
01:09:43,836 --> 01:09:48,882
And, since it was thought very English
to have a country house on loan,
907
01:09:48,966 --> 01:09:51,676
their offer was accepted.
908
01:09:51,760 --> 01:09:55,638
When the house
proved suddenly uninhabitable, however,
909
01:09:55,723 --> 01:09:59,142
Henry van der Luyden
stepped in to offer an old cottage
910
01:09:59,226 --> 01:10:02,478
on his property nearby.
911
01:10:02,563 --> 01:10:06,107
May accepted the offer
as a surprise for her husband.
912
01:10:06,192 --> 01:10:07,984
She'd never seen the house,
913
01:10:08,068 --> 01:10:10,695
but her cousin, Ellen, had mentioned it once.
914
01:10:10,779 --> 01:10:13,907
She had said it was the only house
in America
915
01:10:13,991 --> 01:10:16,993
where she could imagine
being perfectly happy.
916
01:10:19,163 --> 01:10:23,833
They travelled to the expected places,
which May had never seen.
917
01:10:23,918 --> 01:10:26,711
In London, Archer ordered his clothes.
918
01:10:26,795 --> 01:10:30,173
And they went to the National Gallery,
and sometimes to the theatre.
919
01:10:30,257 --> 01:10:32,342
I hope I don't look ridiculous.
920
01:10:32,426 --> 01:10:35,178
I've never dined out in London.
921
01:10:35,262 --> 01:10:38,514
English women dress just like
everybody else in the evening, don't they?
922
01:10:38,599 --> 01:10:40,767
How can you say that
when they're always at the theatre
923
01:10:40,851 --> 01:10:43,728
in old ball dresses and bare heads?
924
01:10:43,812 --> 01:10:47,232
Well, maybe they save their new dresses
for home.
925
01:10:47,316 --> 01:10:48,524
Then I shouldn't have worn this.
926
01:10:48,609 --> 01:10:50,985
No, you look very fine.
927
01:10:52,780 --> 01:10:54,656
Really quite beautiful.
928
01:11:00,913 --> 01:11:03,706
In Paris, she ordered her clothes.
929
01:11:03,791 --> 01:11:06,584
There were trunks of dresses from Worth.
930
01:11:06,669 --> 01:11:08,753
They visited the Tuileries.
931
01:11:16,512 --> 01:11:20,932
May's hands were modelled in marble
at Roche's studio.
932
01:11:21,016 --> 01:11:23,434
And occasionally, they dined out.
933
01:11:28,065 --> 01:11:31,484
But tell me. You were saying that you were
actually advised here by Maupassant?
934
01:11:31,568 --> 01:11:35,697
Yes. Unfortunately,
I was advised not to write.
935
01:11:39,326 --> 01:11:41,244
Archer embraced his new marriage,
936
01:11:41,328 --> 01:11:45,707
even as he reverted
to his old inherited ideas about matrimony.
937
01:11:46,250 --> 01:11:49,877
It was less trouble to conform with tradition.
938
01:11:49,962 --> 01:11:52,547
There was no use trying to emancipate a wife
939
01:11:52,631 --> 01:11:55,425
who hadn't the dimmest notion
that she was not free.
940
01:11:55,509 --> 01:11:56,509
When we were in London,
941
01:11:56,593 --> 01:11:58,845
we could only manage one day
at the National.
942
01:11:58,929 --> 01:12:02,223
We were taken up
by a Mrs Carfry and Mrs Harle...
943
01:12:03,475 --> 01:12:06,060
We had an awfully good talk.
He's an interesting fellow.
944
01:12:06,186 --> 01:12:09,355
We talked about books,
and many different things.
945
01:12:10,899 --> 01:12:12,984
I thought I'd invite him to dinner.
946
01:12:13,068 --> 01:12:15,028
- The Frenchman?
- Yes.
947
01:12:15,112 --> 01:12:17,113
I didn't have much chance to talk to him,
948
01:12:17,197 --> 01:12:19,991
but wasn't he a little common?
949
01:12:20,075 --> 01:12:21,242
Common?
950
01:12:22,619 --> 01:12:25,204
I thought he was clever.
951
01:12:25,289 --> 01:12:28,499
I suppose I shouldn't have known
if he was clever.
952
01:12:32,463 --> 01:12:34,714
Then, I won't ask him to dine.
953
01:12:37,384 --> 01:12:40,928
With a chill, he knew that in future,
954
01:12:41,013 --> 01:12:45,099
many problems
would be solved for him in this same way.
955
01:12:47,728 --> 01:12:52,023
The first six months of marriage
were usually said to be the hardest.
956
01:12:52,107 --> 01:12:54,108
And after that, he thought they would have
957
01:12:54,193 --> 01:12:58,112
pretty nearly finished
polishing down all the rough edges.
958
01:12:58,197 --> 01:13:00,907
But May's pressure
was already wearing down
959
01:13:00,991 --> 01:13:04,660
the very roughness he most wanted to keep.
960
01:13:04,745 --> 01:13:07,246
As for the madness with Madame Olenska,
961
01:13:07,331 --> 01:13:09,499
Archer trained himself to remember it
962
01:13:09,583 --> 01:13:13,378
as the last of his discarded experiments.
963
01:13:13,462 --> 01:13:17,507
She remained in his memory
simply as the most plaintive,
964
01:13:17,591 --> 01:13:20,802
and poignant of a line of ghosts.
965
01:13:55,212 --> 01:13:56,963
She's very deft.
966
01:13:57,047 --> 01:14:00,675
Yes, well,
that's the only kind of target she'll ever hit.
967
01:14:07,224 --> 01:14:10,268
No one could ever be jealous
of May's triumphs.
968
01:14:10,853 --> 01:14:12,937
She managed
to give the feeling that she would have been
969
01:14:13,021 --> 01:14:15,148
just as serene without them.
970
01:14:18,318 --> 01:14:21,946
But what if all her calm, her niceness,
971
01:14:22,030 --> 01:14:23,865
were just a negation,
972
01:14:24,366 --> 01:14:27,702
a curtain dropped in front of an emptiness?
973
01:14:28,203 --> 01:14:31,372
Archer felt
he had never yet lifted that curtain.
974
01:14:33,584 --> 01:14:35,877
Quite stunning, isn't it?
975
01:14:36,670 --> 01:14:40,506
It's Julius Beaufort
who donates the club's prizes, isn't it?
976
01:14:40,591 --> 01:14:42,800
This looks like him, of course.
977
01:14:42,885 --> 01:14:45,011
It will make quite an heirloom, my dear.
978
01:14:45,095 --> 01:14:48,389
You should leave it to your eldest daughter.
979
01:14:48,557 --> 01:14:52,018
What's the matter? Aren't there going
to be any daughters? Only sons?
980
01:14:52,102 --> 01:14:53,769
What, can't I say that either?
981
01:14:53,854 --> 01:14:55,396
Look at her blushing.
982
01:14:56,273 --> 01:14:58,983
Ellen! Ellen, are you upstairs?
983
01:14:59,067 --> 01:15:01,944
She's over from Portsmouth,
spending the day with me.
984
01:15:02,029 --> 01:15:05,323
It's such a nuisance.
She just won't stay in Newport.
985
01:15:05,449 --> 01:15:09,577
Insists on putting up with those...
What's their names? Blenkers.
986
01:15:09,995 --> 01:15:14,081
But I gave up arguing
with young people 50 years ago. Ellen!
987
01:15:14,166 --> 01:15:15,249
I'm sorry, ma'am.
988
01:15:15,584 --> 01:15:17,627
Miss Ellen's not in the house.
989
01:15:17,711 --> 01:15:18,878
She's left?
990
01:15:18,962 --> 01:15:21,506
I saw her going down the shore path.
991
01:15:23,926 --> 01:15:26,677
Run down and fetch her
like a good grandson.
992
01:15:26,762 --> 01:15:29,388
May and I
will have a gossip about Julius Beaufort.
993
01:15:29,556 --> 01:15:32,308
Go ahead.
I know she'll want to see you both.
994
01:15:32,976 --> 01:15:36,437
Is it true Beaufort
has given Annie Ring a diamond bracelet?
995
01:15:36,522 --> 01:15:39,524
I hear he even plans to bring her to Newport.
996
01:15:47,533 --> 01:15:49,450
He had heard her name often enough
997
01:15:49,535 --> 01:15:52,578
during the year and a half
since they had last met.
998
01:15:52,663 --> 01:15:56,707
He was even familiar
with the main incidents of her life.
999
01:15:56,792 --> 01:16:00,419
But he heard
all these accounts with detachment,
1000
01:16:00,504 --> 01:16:04,590
as if listening
to reminiscences of someone long-dead.
1001
01:16:05,551 --> 01:16:09,178
But the past
had come again into the present,
1002
01:16:09,263 --> 01:16:12,640
as in those newly-discovered caverns
in Tuscany,
1003
01:16:12,766 --> 01:16:15,726
where children had lit bunches of straw,
1004
01:16:15,811 --> 01:16:19,730
and seen old images staring from the wall.
1005
01:16:30,617 --> 01:16:33,244
He gave himself a single chance.
1006
01:16:33,328 --> 01:16:37,415
She must turn before the sailboat
crosses the lime rock light.
1007
01:16:38,667 --> 01:16:40,668
Then, he would go to her.
1008
01:17:30,552 --> 01:17:33,971
I'm sorry you didn't find her,
but I've heard she's so changed.
1009
01:17:34,056 --> 01:17:35,139
Changed?
1010
01:17:35,223 --> 01:17:37,141
So indifferent to her old friends,
1011
01:17:37,225 --> 01:17:40,978
summering in Portsmouth,
moving to Washington.
1012
01:17:41,063 --> 01:17:43,606
Sometimes, I think we've always bored her.
1013
01:17:43,690 --> 01:17:46,817
I wonder if she wouldn't be happier
with her husband after all.
1014
01:17:46,902 --> 01:17:49,445
I don't think
I've ever heard you be cruel before.
1015
01:17:49,529 --> 01:17:50,821
Cruel?
1016
01:17:50,906 --> 01:17:54,825
Even demons
don't think people are happier in Hell.
1017
01:17:54,910 --> 01:17:57,703
Then she shouldn't have married abroad.
1018
01:17:57,788 --> 01:18:00,122
Here, let me. Go on. Walk on.
1019
01:18:00,582 --> 01:18:03,918
The Blenkers? A party for the Blenkers?
1020
01:18:04,878 --> 01:18:06,379
Who are they?
1021
01:18:06,963 --> 01:18:10,633
The Portsmouth people, I think.
The ones Countess Olenska is staying with.
1022
01:18:10,717 --> 01:18:14,887
"Professor and Mrs Emerson Sillerton
request the pleasure Wednesday afternoon,
1023
01:18:14,971 --> 01:18:19,183
"At 3:00 o'clock, punctually
to meet Mrs and the Misses Blenker.
1024
01:18:19,267 --> 01:18:21,477
"Red gables, Catherine Street. "
1025
01:18:21,561 --> 01:18:23,771
I don't think we can decline.
1026
01:18:24,606 --> 01:18:28,150
I don't see why, really. He's an archaeologist.
1027
01:18:28,235 --> 01:18:31,112
And he's Sillerton Jackson's cousin.
1028
01:18:32,155 --> 01:18:33,364
Of course.
1029
01:18:33,448 --> 01:18:35,116
Some of us will have to go.
1030
01:18:35,200 --> 01:18:38,285
I'll go over.
And, Janey, why don't you come with me?
1031
01:18:38,370 --> 01:18:42,623
I'm sure Cousin Ellen will be there.
It will give you a chance to see her.
1032
01:18:42,708 --> 01:18:47,086
Newland, you can find a way
to spend your afternoon, can't you?
1033
01:18:47,170 --> 01:18:51,090
I think for a change,
I'll just save it instead of spending it.
1034
01:18:52,801 --> 01:18:56,887
Maybe I'll drive to the farm
to see about a new horse for the brougham.
1035
01:18:56,972 --> 01:19:02,268
Well, at least the Jacksons didn't choose
the day of the Cup Race for their party.
1036
01:19:02,352 --> 01:19:04,562
Of course,
I shouldn't be surprised if they had.
1037
01:20:17,511 --> 01:20:18,677
Hello?
1038
01:20:22,390 --> 01:20:25,935
I'm sorry. Did you ring?
I've been asleep in the hammock.
1039
01:20:29,105 --> 01:20:31,398
Well, I didn't mean to disturb you.
1040
01:20:31,525 --> 01:20:34,193
Are you Miss Blenker? I'm Newland Archer.
1041
01:20:34,569 --> 01:20:36,695
Yes. I've heard so much about you.
1042
01:20:36,780 --> 01:20:39,323
I came to the island to look for a new horse.
1043
01:20:39,407 --> 01:20:41,659
I thought I'd call,
but the house seems to be empty.
1044
01:20:41,743 --> 01:20:43,744
It is empty. They're all at the party.
1045
01:20:43,829 --> 01:20:48,457
Everyone's there, but me with my fever,
and Countess Olenska.
1046
01:20:48,542 --> 01:20:51,252
You found my parasol.
1047
01:20:53,588 --> 01:20:56,423
It's my best one. It's from the Cameroons.
1048
01:20:56,508 --> 01:20:59,134
Well, it's very pretty.
1049
01:20:59,219 --> 01:21:00,886
The Countess was called away?
1050
01:21:00,971 --> 01:21:03,430
Yes. A telegram came from Boston.
1051
01:21:03,515 --> 01:21:06,058
She said she might be gone for two days.
1052
01:21:06,351 --> 01:21:09,311
I do love
the way she does her hair, don't you?
1053
01:21:09,396 --> 01:21:11,814
It reminds me of Sir Walter Scott.
1054
01:21:14,025 --> 01:21:17,444
You don't know... I'm sorry,
but I have to be in Boston tomorrow.
1055
01:21:17,529 --> 01:21:20,489
You wouldn't happen to know
where she was staying?
1056
01:21:53,523 --> 01:21:54,732
Ellen.
1057
01:21:54,816 --> 01:21:58,068
I'm here on business.
I just got here, actually.
1058
01:22:09,289 --> 01:22:10,581
You're doing your hair differently.
1059
01:22:10,665 --> 01:22:12,583
Only because my maid's not with me.
1060
01:22:12,667 --> 01:22:17,338
She stayed back in Portsmouth. I'm here only
for two days. It didn't seem worthwhile.
1061
01:22:17,756 --> 01:22:19,506
You are travelling alone?
1062
01:22:20,342 --> 01:22:21,592
Yes.
1063
01:22:21,676 --> 01:22:25,012
Why? Do you think it's a little dangerous?
1064
01:22:25,263 --> 01:22:27,222
Well, it's unconventional.
1065
01:22:27,307 --> 01:22:28,515
Yes, I suppose it is.
1066
01:22:29,059 --> 01:22:32,019
I've just done
something so much more unconventional.
1067
01:22:32,103 --> 01:22:35,189
I refused
to take back money that belonged to me.
1068
01:22:37,484 --> 01:22:39,360
Someone came with an offer?
1069
01:22:43,073 --> 01:22:44,531
What were the conditions?
1070
01:22:45,825 --> 01:22:47,368
I refused.
1071
01:22:47,452 --> 01:22:49,954
- Tell me the conditions.
- Nothing unbearable, really.
1072
01:22:50,038 --> 01:22:53,374
Just to sit at the head
of his table now and then.
1073
01:22:55,877 --> 01:22:58,379
And he wants you back at any price?
1074
01:22:59,255 --> 01:23:01,840
Well, it's a considerable price.
1075
01:23:03,176 --> 01:23:05,678
At least, it's considerable for me.
1076
01:23:07,305 --> 01:23:08,806
So, you came to see him?
1077
01:23:08,890 --> 01:23:12,643
My husband? Here? No, of course not.
1078
01:23:12,727 --> 01:23:14,520
No. He sent someone.
1079
01:23:16,314 --> 01:23:17,648
His secretary?
1080
01:23:19,943 --> 01:23:21,276
Yes.
1081
01:23:23,113 --> 01:23:24,947
He's still here, in fact.
1082
01:23:25,031 --> 01:23:29,118
He insisted on waiting,
in case I changed my mind.
1083
01:23:35,125 --> 01:23:37,334
You haven't changed, Newland.
1084
01:23:41,297 --> 01:23:43,841
I had changed until I saw you again.
1085
01:23:45,093 --> 01:23:46,176
Please don't.
1086
01:23:46,261 --> 01:23:48,637
Just give me the day.
I'll say anything you like, or nothing.
1087
01:23:48,722 --> 01:23:51,849
I won't speak unless you tell me to.
1088
01:23:51,933 --> 01:23:54,309
All I want is some time with you.
1089
01:23:55,520 --> 01:23:57,896
I want to get you away from that man.
Is he coming to hotel?
1090
01:23:57,981 --> 01:24:00,315
- At 11:00...
- Well, let's go now.
1091
01:24:05,697 --> 01:24:07,948
I'll have to leave a note at the hotel.
1092
01:24:08,033 --> 01:24:09,533
Write on this. I have the paper.
1093
01:24:09,617 --> 01:24:12,745
You see how everything is predestined?
1094
01:24:12,829 --> 01:24:16,540
And these? Have you seen these?
The new stylographic pen.
1095
01:24:16,624 --> 01:24:17,708
It's just like...
1096
01:24:17,792 --> 01:24:22,171
It's like jerking down the mercury
in a thermometer. Now.
1097
01:24:22,922 --> 01:24:24,173
Try that.
1098
01:24:25,675 --> 01:24:27,301
It's not working.
1099
01:24:28,470 --> 01:24:30,429
That should do it.
1100
01:24:31,973 --> 01:24:34,850
- Shall I take it in?
- I'll be only a moment.
1101
01:25:16,851 --> 01:25:21,105
Why didn't you come down to the beach
to get me the day I was at Granny's?
1102
01:25:21,189 --> 01:25:23,774
Because you didn't turn around. I swore...
1103
01:25:25,819 --> 01:25:29,029
I swore I wouldn't call you
unless you turned around.
1104
01:25:29,823 --> 01:25:32,241
But I didn't look around on purpose.
1105
01:25:33,868 --> 01:25:35,327
You knew?
1106
01:25:35,411 --> 01:25:38,080
I recognised the carriage when you drove in.
1107
01:25:39,249 --> 01:25:41,416
So, I went to the beach.
1108
01:25:42,669 --> 01:25:44,378
To get as far away from me as you could.
1109
01:25:44,462 --> 01:25:45,879
As I could, yes.
1110
01:25:45,964 --> 01:25:48,507
Well, you see, it's no use.
It's better if we face each other.
1111
01:25:48,591 --> 01:25:50,467
I only want to be honest with you.
1112
01:25:50,552 --> 01:25:53,428
Honest? Isn't that why
you always admired Julius Beaufort?
1113
01:25:53,513 --> 01:25:57,141
He was more honest than the rest
of us, wasn't he? We've no character.
1114
01:25:57,684 --> 01:25:59,476
No colour, no variety.
1115
01:26:01,146 --> 01:26:04,314
I don't know
why you don't just go back to Europe.
1116
01:26:05,275 --> 01:26:08,068
- I believe that's because of you.
- Me?
1117
01:26:08,153 --> 01:26:11,530
I'm the man who married one woman
because another one told him to.
1118
01:26:14,868 --> 01:26:17,619
You promised not to say such things today.
1119
01:26:17,954 --> 01:26:20,205
I can't keep that promise.
1120
01:26:20,290 --> 01:26:23,500
What about May? What about how May feels?
1121
01:26:23,585 --> 01:26:26,670
If you're using my marriage
as some victory of ours,
1122
01:26:26,754 --> 01:26:30,424
then there's really no reason on earth
why you shouldn't go back.
1123
01:26:30,508 --> 01:26:34,595
You gave me my first glimpse of a real life.
1124
01:26:34,679 --> 01:26:37,890
And then you told me
to carry on with a false one.
1125
01:26:40,518 --> 01:26:42,436
No one can endure that.
1126
01:26:45,899 --> 01:26:47,482
I'm enduring it.
1127
01:26:57,327 --> 01:26:59,203
What's the use? I know you'll go back.
1128
01:26:59,287 --> 01:27:01,830
I won't. Not yet.
1129
01:27:03,291 --> 01:27:05,000
Not as long as we both can stand it.
1130
01:27:05,084 --> 01:27:06,543
This is not a life for you.
1131
01:27:07,378 --> 01:27:10,255
It is, as long as it's part of yours.
1132
01:27:25,230 --> 01:27:26,897
You won't go back?
1133
01:27:28,524 --> 01:27:30,150
I won't go back.
1134
01:27:36,991 --> 01:27:39,201
He would see her again.
1135
01:27:39,285 --> 01:27:41,995
At the theatre, or a reception.
1136
01:27:42,080 --> 01:27:45,040
Perhaps he might be seated next to her.
1137
01:27:45,124 --> 01:27:49,002
Perhaps they might
have another time alone, somewhere.
1138
01:27:49,087 --> 01:27:52,381
But he could not live without seeing her.
1139
01:28:36,092 --> 01:28:37,718
Mr Archer, I think.
1140
01:28:38,344 --> 01:28:39,386
Yes.
1141
01:28:39,470 --> 01:28:41,972
My name is Riviere.
1142
01:28:42,056 --> 01:28:43,974
I dined with you in Paris last year.
1143
01:28:44,058 --> 01:28:46,727
Yes. I'm sorry. I didn't quite recall.
1144
01:28:46,811 --> 01:28:51,606
Quite all right. I had the advantage.
I saw you in Boston yesterday.
1145
01:28:55,486 --> 01:28:57,696
I came here on Count Olenski's behalf.
1146
01:28:57,780 --> 01:29:02,367
Because I believed in all good faith
that she should return to him.
1147
01:29:02,452 --> 01:29:04,619
Forgive me.
1148
01:29:04,704 --> 01:29:07,456
Forgive me, monsieur,
1149
01:29:07,540 --> 01:29:11,001
but I really don't understand your purpose
1150
01:29:11,085 --> 01:29:12,836
in coming to see me.
1151
01:29:14,505 --> 01:29:16,465
She's changed, monsieur.
1152
01:29:17,842 --> 01:29:19,384
You knew her before?
1153
01:29:20,136 --> 01:29:22,679
I used to see her
at her husband's house, yes.
1154
01:29:22,764 --> 01:29:25,349
Well, the count would not
have entrusted my mission to a stranger.
1155
01:29:25,433 --> 01:29:29,227
This change that you mentioned.
1156
01:29:29,312 --> 01:29:33,440
It may only have been my seeing her
for the first time,
1157
01:29:33,524 --> 01:29:36,777
as she is, as an American.
1158
01:29:36,861 --> 01:29:39,404
She made her marriage in good faith.
1159
01:29:40,615 --> 01:29:43,533
It was a faith the Count could not share,
1160
01:29:43,618 --> 01:29:45,410
could not understand.
1161
01:29:46,162 --> 01:29:49,206
So, her faith was...
1162
01:29:49,290 --> 01:29:50,624
Detruit?
1163
01:29:50,708 --> 01:29:54,211
- Broken. Destroyed.
- Destroyed.
1164
01:29:56,130 --> 01:30:00,801
Returning to Europe
would mean a life of some comfort,
1165
01:30:00,885 --> 01:30:04,513
and considerable sacrifice.
1166
01:30:04,597 --> 01:30:06,723
And, I would think, no hope.
1167
01:30:08,518 --> 01:30:12,396
I will, of course,
fulfil my obligation to the Count,
1168
01:30:12,480 --> 01:30:13,563
and meet with the family.
1169
01:30:13,648 --> 01:30:18,235
I will tell them everything that he suggests,
and wishes for the Countess.
1170
01:30:18,319 --> 01:30:22,155
But I would ask you to use your influence
with them.
1171
01:30:24,492 --> 01:30:27,452
I beg you, monsieur. Do not let her go back.
1172
01:30:30,456 --> 01:30:33,083
When old Mrs Baxter Pennilow died,
1173
01:30:33,167 --> 01:30:34,751
they found her standing order,
1174
01:30:34,836 --> 01:30:38,922
48 Worth dresses,
still wrapped in tissue paper.
1175
01:30:39,006 --> 01:30:41,758
When her daughters left off their mourning,
1176
01:30:41,843 --> 01:30:44,553
they wore the first lot to the symphony
1177
01:30:44,637 --> 01:30:47,848
without looking in advance of the fashion.
1178
01:30:48,641 --> 01:30:52,102
He had written to her once in Washington,
1179
01:30:52,186 --> 01:30:55,689
just a few lines asking
when they would meet again.
1180
01:30:57,024 --> 01:31:00,026
And she wrote back, "Not yet. "
1181
01:31:00,111 --> 01:31:03,780
And even that had the front panel changed.
1182
01:31:03,865 --> 01:31:07,117
No, I think it was Julius Beaufort
who started the new fashion.
1183
01:31:07,201 --> 01:31:11,121
By making his wife clap her new clothes
on her back as soon as they arrived.
1184
01:31:11,205 --> 01:31:15,459
I must say, it takes
all Regina's distinction not to look like...
1185
01:31:15,543 --> 01:31:17,169
Her rivals?
1186
01:31:17,253 --> 01:31:18,712
Like that Annie Ring.
1187
01:31:18,880 --> 01:31:20,422
Careful, dear.
1188
01:31:21,132 --> 01:31:22,257
Everybody knows.
1189
01:31:22,341 --> 01:31:23,633
Indeed.
1190
01:31:23,718 --> 01:31:25,886
Beaufort always put his business around.
1191
01:31:25,970 --> 01:31:29,347
And now that his business is gone,
there are bound to be disclosures.
1192
01:31:29,724 --> 01:31:31,433
Gone? Is it really that bad?
1193
01:31:31,517 --> 01:31:34,102
As bad as anything I ever heard of.
1194
01:31:34,187 --> 01:31:37,606
Most everybody we know will be hit
one way or another.
1195
01:31:42,111 --> 01:31:45,989
Very difficult for Regina, of course.
And, it's a pity.
1196
01:31:46,073 --> 01:31:49,910
It's certainly a pity that Countess Olenska
refused her husband's offer.
1197
01:31:50,912 --> 01:31:52,496
Why, for God's sake?
1198
01:31:52,580 --> 01:31:54,164
Well, to put it on the lowest ground,
1199
01:31:54,248 --> 01:31:56,374
- what's she going to live on now?
- Live on?
1200
01:31:56,459 --> 01:31:57,918
I mean, now that Beaufort...
1201
01:31:58,252 --> 01:32:00,712
What the hell does that mean, sir?
1202
01:32:05,092 --> 01:32:08,220
Most of her money's invested with Beaufort.
1203
01:32:08,304 --> 01:32:11,681
And the allowance she's been getting
from the family is so cut back.
1204
01:32:11,766 --> 01:32:12,849
I'm sure she has something.
1205
01:32:12,934 --> 01:32:14,351
I would think a little.
1206
01:32:14,644 --> 01:32:17,604
Whatever remains after sustaining more debt.
1207
01:32:18,648 --> 01:32:21,608
I know the family paid close attention
to Monsieur Riviere,
1208
01:32:21,692 --> 01:32:24,110
and considered the Count's offer
very carefully.
1209
01:32:24,195 --> 01:32:26,196
If everyone had rather
she be Beaufort's mistress
1210
01:32:26,280 --> 01:32:29,115
than some decent fellow's wife,
you've all gone about it perfectly.
1211
01:32:31,619 --> 01:32:33,245
She won't go back.
1212
01:32:35,623 --> 01:32:37,624
That's your opinion, eh?
1213
01:32:38,918 --> 01:32:41,002
Well, no doubt you know.
1214
01:32:43,589 --> 01:32:46,091
I suppose she might still soften
Catherine Mingott,
1215
01:32:46,175 --> 01:32:48,301
who could give her
any allowance she chooses,
1216
01:32:48,386 --> 01:32:51,846
but the rest of the family have no particular
interest in keeping her here.
1217
01:32:51,973 --> 01:32:54,391
They'll simply let her...
1218
01:32:54,475 --> 01:32:56,226
Find her own level.
1219
01:33:03,859 --> 01:33:05,318
Evening, sir.
1220
01:33:09,156 --> 01:33:10,824
Thank you, Martin.
1221
01:33:17,081 --> 01:33:20,166
That lamp is smoking again.
The servant should see to it.
1222
01:33:20,251 --> 01:33:21,585
I'm sorry.
1223
01:33:29,677 --> 01:33:32,554
I may have to go to Washington
for a few days.
1224
01:33:32,638 --> 01:33:34,514
When?
1225
01:33:34,599 --> 01:33:37,684
Tomorrow. I'm sorry.
I should have said it before.
1226
01:33:38,603 --> 01:33:39,936
On business?
1227
01:33:40,021 --> 01:33:42,022
On business, of course.
There's a patent case
1228
01:33:42,106 --> 01:33:43,898
coming up before the Supreme Court.
1229
01:33:43,983 --> 01:33:46,109
I just got the papers from Letterblair.
1230
01:33:46,193 --> 01:33:47,277
It seems that he intended...
1231
01:33:47,361 --> 01:33:50,155
Never mind. It sounds too complicated.
1232
01:33:50,239 --> 01:33:52,198
I have enough trouble managing this lamp.
1233
01:33:52,283 --> 01:33:54,451
Let me try that.
1234
01:33:54,535 --> 01:33:57,287
But the change will do you good.
1235
01:33:57,371 --> 01:34:00,206
And you must be sure to go and see Ellen.
1236
01:34:07,131 --> 01:34:09,257
Excuse me, ma'am,
but this came for you while you were out.
1237
01:34:11,344 --> 01:34:13,136
Do something about this, will you, Alice?
1238
01:34:13,220 --> 01:34:14,721
Certainly, sir.
1239
01:34:17,725 --> 01:34:19,601
Granny's had a stroke.
1240
01:34:22,063 --> 01:34:24,064
A stroke?
1241
01:34:24,148 --> 01:34:26,066
Ridiculous.
1242
01:34:26,150 --> 01:34:29,944
I told them all,
it was just an excessive Thanksgiving.
1243
01:34:32,031 --> 01:34:37,410
Dr Bencomb acted most concerned
and insisted on notifying everyone.
1244
01:34:37,495 --> 01:34:40,705
As if it were the last reading of my will
and testament.
1245
01:34:40,790 --> 01:34:42,123
You're very dear to come.
1246
01:34:43,250 --> 01:34:46,419
But perhaps you only wanted to see
what I'd left you.
1247
01:34:46,504 --> 01:34:48,088
Granny, that's shocking!
1248
01:34:48,172 --> 01:34:50,799
It was shock that did this to me.
1249
01:34:50,883 --> 01:34:54,219
No. It's all due to Regina Beaufort.
1250
01:34:55,596 --> 01:34:59,432
She came here last night,
and she asked me...
1251
01:35:00,309 --> 01:35:04,729
She asked me... She had the effrontery
1252
01:35:04,814 --> 01:35:08,316
to ask me to back Julius.
1253
01:35:08,401 --> 01:35:11,361
Not to desert him, she said.
1254
01:35:11,445 --> 01:35:15,824
To stand behind our common lineage
in the Townsend family.
1255
01:35:16,617 --> 01:35:20,453
If you back Julius,
you can see the family through.
1256
01:35:21,747 --> 01:35:23,707
If you don't,
1257
01:35:23,791 --> 01:35:25,917
we will all,
1258
01:35:26,001 --> 01:35:28,712
every one of us, fall into dishonour.
1259
01:35:29,880 --> 01:35:30,964
I said to her...
1260
01:35:31,048 --> 01:35:33,883
Honour's always been honour.
1261
01:35:33,968 --> 01:35:37,387
And honesty's always been honesty
in Manson Mingott's house.
1262
01:35:37,471 --> 01:35:41,516
And will be, till I'm carried out feet-first.
1263
01:35:42,643 --> 01:35:47,397
And then she said, if you can believe this,
"But my name, Auntie. "
1264
01:35:47,732 --> 01:35:49,941
But my name, Auntie.
1265
01:35:50,025 --> 01:35:52,235
My name's Regina Townsend.
1266
01:35:52,319 --> 01:35:53,403
And I said to her...
1267
01:35:53,487 --> 01:35:57,073
Your name was Beaufort
when he covered you with jewels,
1268
01:35:57,158 --> 01:36:01,327
and it's got to stay Beaufort,
now that he's covered you with shame.
1269
01:36:03,914 --> 01:36:05,665
And then I gave out,
1270
01:36:07,168 --> 01:36:09,544
simply gave out.
1271
01:36:09,628 --> 01:36:12,589
And now family is arriving from all over,
1272
01:36:12,673 --> 01:36:16,217
expecting a funeral,
and they'll have to be entertained.
1273
01:36:16,302 --> 01:36:19,012
I don't know
how many notes Bencomb sent out.
1274
01:36:19,096 --> 01:36:23,641
- If there's anything we can do to help out...
- Well, my Ellen is coming.
1275
01:36:23,726 --> 01:36:26,019
I expressly asked for her.
1276
01:36:26,103 --> 01:36:29,230
She arrives this afternoon on the train.
If you could fetch her...
1277
01:36:29,315 --> 01:36:33,026
Of course. If May will send the brougham,
I'll take the ferry.
1278
01:36:33,110 --> 01:36:35,695
Fine. Fine. Thank you.
1279
01:36:37,156 --> 01:36:40,158
There? You see, Granny?
Everyone will be settled.
1280
01:36:40,367 --> 01:36:43,369
Thank you, dear. Bless you.
1281
01:36:44,622 --> 01:36:45,955
I didn't want to worry Granny,
1282
01:36:46,040 --> 01:36:48,291
but how can you meet Ellen
and bring her back here
1283
01:36:48,375 --> 01:36:51,127
if you have to go
to Washington yourself this afternoon?
1284
01:36:51,212 --> 01:36:54,047
I'm not going. The case is off, postponed.
1285
01:36:54,131 --> 01:36:56,049
I heard from Letterblair this morning.
1286
01:36:56,133 --> 01:36:58,384
Postponed? How odd.
1287
01:36:59,136 --> 01:37:01,513
Mama had a note
from him this morning as well.
1288
01:37:01,597 --> 01:37:05,141
He was concerned about Granny,
but had to be away.
1289
01:37:05,226 --> 01:37:08,311
He was arguing a big patent case
before the Supreme Court.
1290
01:37:08,395 --> 01:37:10,230
You did say it was a patent case, didn't you?
1291
01:37:10,314 --> 01:37:12,023
Well, that's it. The whole office can't go.
1292
01:37:12,107 --> 01:37:14,317
Letterblair decided to go himself.
1293
01:37:14,401 --> 01:37:17,195
So then, it's not postponed?
1294
01:37:17,279 --> 01:37:19,239
No, but my going is.
1295
01:37:28,499 --> 01:37:30,667
He knew it was two hours by ferry
1296
01:37:30,751 --> 01:37:35,672
and carriage from the Pennsylvania terminus
in Jersey City back to Mrs Mingott's.
1297
01:37:38,342 --> 01:37:40,385
All of two hours.
1298
01:37:40,469 --> 01:37:42,428
And maybe a little more.
1299
01:37:46,100 --> 01:37:48,101
- You didn't expect me today.
- No.
1300
01:37:48,185 --> 01:37:51,646
I nearly came to Washington to see you.
We would have missed each other.
1301
01:37:51,730 --> 01:37:55,108
It was Granny Mingott who sent me.
She's much better.
1302
01:38:06,662 --> 01:38:09,205
You know, I hardly remembered you.
1303
01:38:09,290 --> 01:38:10,373
Hardly remembered?
1304
01:38:10,457 --> 01:38:13,835
I mean... I mean, each time is the same.
1305
01:38:15,629 --> 01:38:17,964
You happen to me all over again.
1306
01:38:19,216 --> 01:38:21,050
Yes, I know.
1307
01:38:21,135 --> 01:38:22,677
For me, too.
1308
01:39:15,564 --> 01:39:18,399
Ellen, we can't stay like this. It can't last.
1309
01:39:19,860 --> 01:39:21,945
I think we should look at reality, not dreams.
1310
01:39:22,029 --> 01:39:23,738
I just want us to be together.
1311
01:39:23,822 --> 01:39:25,156
I can't be your wife, Newland.
1312
01:39:25,240 --> 01:39:27,575
Is it your idea I should live with you
as your mistress?
1313
01:39:27,660 --> 01:39:29,035
I want...
1314
01:39:29,703 --> 01:39:32,330
Somehow I want to get away with you,
1315
01:39:32,414 --> 01:39:35,041
and find a world
where words like that don't exist.
1316
01:39:35,125 --> 01:39:36,834
Oh, my dear.
1317
01:39:39,213 --> 01:39:42,298
Where is that country?
Have you ever been there?
1318
01:39:44,218 --> 01:39:47,971
Is there anywhere we can be happy
behind the backs of people who trust us?
1319
01:39:48,055 --> 01:39:49,430
I'm beyond caring about that.
1320
01:39:49,515 --> 01:39:51,766
No, you're not.
1321
01:39:51,850 --> 01:39:54,060
You've never been beyond that.
1322
01:39:55,020 --> 01:39:56,229
I have.
1323
01:39:58,148 --> 01:40:01,317
I know what it looks like. It's no place for us.
1324
01:40:13,372 --> 01:40:17,041
Why are...
Why are we stopping? This isn't Granny's.
1325
01:40:17,126 --> 01:40:19,002
No. I'll get out here.
1326
01:40:24,091 --> 01:40:27,051
You were right. I shouldn't have come today.
1327
01:41:08,385 --> 01:41:09,969
What are you reading?
1328
01:41:12,806 --> 01:41:14,766
It's a book about Japan.
1329
01:41:16,310 --> 01:41:17,602
Why?
1330
01:41:19,354 --> 01:41:21,647
I don't know.
1331
01:41:21,732 --> 01:41:24,150
Because it's a different country.
1332
01:41:25,319 --> 01:41:27,528
You used to read poetry.
1333
01:41:27,613 --> 01:41:30,239
It was so nice when you read it to me.
1334
01:41:43,045 --> 01:41:44,337
Newland.
1335
01:41:44,588 --> 01:41:46,339
You'll catch your death.
1336
01:41:52,846 --> 01:41:54,180
Of course.
1337
01:41:55,682 --> 01:41:58,559
But then he realised, "I am dead.
1338
01:41:59,061 --> 01:42:02,438
"I've been dead for months and months. "
1339
01:42:02,523 --> 01:42:05,358
Then it occurred to him that she might die.
1340
01:42:06,193 --> 01:42:09,612
People did.
Young people, healthy people did.
1341
01:42:10,364 --> 01:42:13,407
She might die and set him free.
1342
01:42:19,081 --> 01:42:20,289
Newland?
1343
01:42:35,472 --> 01:42:37,431
Ellen, I have to see you.
1344
01:42:39,601 --> 01:42:41,602
I didn't know when you were leaving again.
1345
01:42:41,687 --> 01:42:42,979
I'm... I'm not leaving.
1346
01:42:43,063 --> 01:42:45,439
Granny's asked me to stay
and take care of her.
1347
01:42:45,524 --> 01:42:47,316
Then we have to talk now.
1348
01:42:47,401 --> 01:42:50,444
I'm due at Regina Beaufort's.
Granny lent me her carriage.
1349
01:42:50,529 --> 01:42:53,030
I know Granny says Julius Beaufort
is a scoundrel,
1350
01:42:53,115 --> 01:42:56,659
but so is my husband, and the family still
want me to go back to him.
1351
01:42:56,743 --> 01:43:01,164
Only Granny understands.
She's even seen to my allowance.
1352
01:43:01,623 --> 01:43:03,708
I have to see you,
somewhere we can be alone.
1353
01:43:03,792 --> 01:43:06,252
- In New York?
- Alone. Somewhere we can be alone.
1354
01:43:06,336 --> 01:43:09,338
The art museum in the park, 2:30 tomorrow.
1355
01:43:09,423 --> 01:43:11,215
I'll be at the door.
1356
01:43:19,850 --> 01:43:23,519
You came to New York
because you were afraid.
1357
01:43:23,604 --> 01:43:25,688
- Afraid?
- Of my coming to Washington.
1358
01:43:25,772 --> 01:43:27,982
I thought I would be safer.
1359
01:43:28,066 --> 01:43:29,567
Safer from me?
1360
01:43:33,530 --> 01:43:34,947
Ellen?
1361
01:43:38,785 --> 01:43:39,785
S...
1362
01:43:41,830 --> 01:43:43,748
Safer from loving me?
1363
01:43:51,423 --> 01:43:54,300
Shall I come to you once and then go home?
1364
01:44:05,354 --> 01:44:07,146
Come to me once then.
1365
01:44:12,986 --> 01:44:14,070
When?
1366
01:44:17,741 --> 01:44:19,075
Tomorrow.
1367
01:44:26,166 --> 01:44:27,667
The day after.
1368
01:44:58,949 --> 01:45:02,868
I'm sorry I'm late.
You weren't worried, were you?
1369
01:45:03,787 --> 01:45:05,162
Is it late?
1370
01:45:05,247 --> 01:45:06,789
It's past 7:00.
1371
01:45:06,873 --> 01:45:09,834
I stayed at Granny's
because Cousin Ellen came in.
1372
01:45:09,918 --> 01:45:14,714
We had a wonderful talk.
She was so dear, just like the old Ellen.
1373
01:45:14,798 --> 01:45:17,591
Granny was so charmed by her.
1374
01:45:17,676 --> 01:45:21,012
But you can see, though, how the family's
been annoyed with her at times.
1375
01:45:21,138 --> 01:45:24,056
Going to see Regina Beaufort
in Granny's carriage and...
1376
01:45:24,141 --> 01:45:26,183
Are we dining out tonight?
1377
01:45:30,355 --> 01:45:32,481
You haven't kissed me today.
1378
01:45:48,540 --> 01:45:51,208
It was the custom in old New York
1379
01:45:51,293 --> 01:45:53,794
for brides to appear in their wedding dress
1380
01:45:53,879 --> 01:45:56,922
during the first year or two of marriage.
1381
01:45:57,007 --> 01:45:59,342
But May, since returning from Europe,
1382
01:45:59,426 --> 01:46:02,678
had not worn her bridal satin
untiI this evening.
1383
01:46:45,889 --> 01:46:48,808
May, I'm sorry. My head's bursting.
1384
01:46:48,892 --> 01:46:51,977
Please don't tell anyone.
Come home with me now.
1385
01:47:05,075 --> 01:47:06,826
Shouldn't you rest?
1386
01:47:08,245 --> 01:47:11,080
My head's not as bad as that.
1387
01:47:11,164 --> 01:47:15,167
And there's something important
I have to say to you right away.
1388
01:47:36,815 --> 01:47:40,025
May, there is something
that I've got to tell you.
1389
01:47:41,695 --> 01:47:43,362
About myself.
1390
01:47:48,368 --> 01:47:49,535
Madame Olenska...
1391
01:47:49,870 --> 01:47:52,204
Why should we talk about Ellen tonight?
1392
01:47:54,708 --> 01:47:57,209
Because I should have spoken before and...
1393
01:47:57,294 --> 01:47:58,919
Is it really worthwhile, dear?
1394
01:47:59,337 --> 01:48:02,131
I know I've been unfair to her at times.
1395
01:48:02,215 --> 01:48:04,300
Perhaps we all have.
1396
01:48:04,384 --> 01:48:06,719
You've understood her better
than any of us, I suppose,
1397
01:48:06,803 --> 01:48:09,722
but does it really matter
now that it's all over?
1398
01:48:11,766 --> 01:48:13,476
How do you mean, "over"?
1399
01:48:14,352 --> 01:48:17,563
Why, since she's going back
to Europe so soon.
1400
01:48:18,356 --> 01:48:20,483
Granny's approved, and understands.
1401
01:48:20,567 --> 01:48:21,901
She's disappointed, of course,
1402
01:48:21,985 --> 01:48:26,238
but she's arranged to make Ellen
financially independent of the Count.
1403
01:48:26,323 --> 01:48:29,617
I... I thought you would have heard today
at your offices.
1404
01:48:43,215 --> 01:48:45,674
- It's impossible.
- Impossible?
1405
01:48:45,759 --> 01:48:48,385
Certainly she could have stayed here
with Granny's extra money,
1406
01:48:48,470 --> 01:48:51,263
but I guess she's given us up, after all.
1407
01:48:52,432 --> 01:48:54,225
How do you know that?
1408
01:48:55,685 --> 01:48:59,647
From Ellen.
I told you, I saw her at Granny's yesterday.
1409
01:48:59,731 --> 01:49:01,941
And she told you that, yesterday?
1410
01:49:03,902 --> 01:49:07,446
No. She sent me a note this afternoon.
1411
01:49:12,452 --> 01:49:14,286
Do you want to see it?
1412
01:49:23,672 --> 01:49:24,964
I thought you knew.
1413
01:49:40,021 --> 01:49:43,732
"May, dear,
I have at last made Granny understand
1414
01:49:43,817 --> 01:49:47,403
"that my visit
to her could be no more than a visit,
1415
01:49:47,487 --> 01:49:49,780
"and she has been as kind
and generous as ever. "
1416
01:49:49,864 --> 01:49:53,284
"And she has been as kind
and generous as ever.
1417
01:49:53,368 --> 01:49:57,705
"She sees now that if I return to Europe,
I must live by myself.
1418
01:49:57,789 --> 01:50:02,418
"I am hurrying back to Washington
to pack up, and I saiI next week.
1419
01:50:02,502 --> 01:50:05,504
"You be must very good to Granny
when I'm gone,
1420
01:50:05,589 --> 01:50:08,173
"as good as you've always been to me.
1421
01:50:09,259 --> 01:50:12,011
"If any of my friends wish to urge me
to change my mind,
1422
01:50:12,095 --> 01:50:13,887
"please tell them it would be utterly useless. "
1423
01:50:13,972 --> 01:50:16,849
"... tell them it would be utterly useless. "
1424
01:50:27,736 --> 01:50:29,653
Why did she write this?
1425
01:50:31,740 --> 01:50:34,908
I suppose
because we talked things over yesterday.
1426
01:50:35,952 --> 01:50:37,453
What things?
1427
01:50:37,537 --> 01:50:41,957
I told her that I was afraid
I hadn't always been fair to her,
1428
01:50:42,042 --> 01:50:46,795
that I hadn't always understood
how hard it must have been for her here.
1429
01:50:46,880 --> 01:50:50,090
I knew you'd be the one friend she could
always count on, and I wanted her to know
1430
01:50:50,175 --> 01:50:53,469
that you and I were the same
in all of our feelings.
1431
01:50:55,472 --> 01:50:58,766
She understood why I wanted to tell her this.
1432
01:50:58,850 --> 01:51:01,352
I think she understands everything.
1433
01:51:12,614 --> 01:51:14,281
My head aches too.
1434
01:51:17,410 --> 01:51:19,620
- Good night, dear.
- Good night.
1435
01:51:38,014 --> 01:51:40,849
It was, as Mrs Archer said to Mrs Welland,
1436
01:51:40,934 --> 01:51:44,061
a great event
for a young couple to give their first dinner,
1437
01:51:44,145 --> 01:51:47,189
and it was not to be undertaken lightly.
1438
01:51:47,273 --> 01:51:48,691
There was a hired chef,
1439
01:51:48,775 --> 01:51:51,860
two borrowed footmen,
roses from Henderson's,
1440
01:51:51,945 --> 01:51:55,906
Roman punch and menus
on gilt-edged cards.
1441
01:51:55,990 --> 01:51:59,660
It was considered a particular triumph
that the van der Luydens,
1442
01:51:59,744 --> 01:52:03,330
at May's request,
stayed in the city to be present
1443
01:52:03,415 --> 01:52:07,543
at her farewell dinner
for the Countess Olenska.
1444
01:52:07,627 --> 01:52:10,713
You have to leave New York
after the disgrace...
1445
01:52:10,797 --> 01:52:13,799
Archer saw all the harmless-looking people
1446
01:52:13,883 --> 01:52:17,261
at the table as a band of quiet conspirators,
1447
01:52:18,138 --> 01:52:21,598
with himself
and Ellen the centre of their conspiracy.
1448
01:52:23,727 --> 01:52:26,353
He guessed himself
to have been for months the centre
1449
01:52:26,438 --> 01:52:29,565
of countless silently observing eyes
1450
01:52:29,649 --> 01:52:32,151
and patiently listening ears.
1451
01:52:34,404 --> 01:52:37,781
He understood that somehow the separation
1452
01:52:37,866 --> 01:52:41,785
between himself and the partner of his guilt
had been achieved.
1453
01:52:43,204 --> 01:52:47,666
And he knew that now the whole tribe
had rallied around his wife.
1454
01:52:49,669 --> 01:52:53,589
He was a prisoner
in the centre of an armed camp.
1455
01:52:54,382 --> 01:52:56,216
I wonder if they'll ever get it back.
1456
01:52:56,301 --> 01:52:57,676
Regina's not well at all,
1457
01:52:57,761 --> 01:53:00,512
but that doesn't stop Beaufort
from devoting as much time
1458
01:53:00,597 --> 01:53:02,264
to Annie Ring as he can manage.
1459
01:53:02,348 --> 01:53:03,807
The best thing Beaufort could do
1460
01:53:03,892 --> 01:53:07,770
would be to go and stay
at Regina's little place in North Carolina.
1461
01:53:07,854 --> 01:53:09,855
He could breed trotters...
1462
01:53:09,939 --> 01:53:11,607
And the key to his release
1463
01:53:11,691 --> 01:53:14,568
had been returned the day before.
1464
01:53:14,652 --> 01:53:17,070
By maiI. Unopened.
1465
01:53:18,865 --> 01:53:22,659
He may stay here as a deliberate challenge
to the outrage he's created.
1466
01:53:22,744 --> 01:53:24,828
Perhaps he'll run for public office.
1467
01:53:24,913 --> 01:53:28,081
Then will Annie Ring be his first lady?
1468
01:53:30,794 --> 01:53:32,961
Was your trip from Washington very tiring?
1469
01:53:35,256 --> 01:53:38,050
The heat on the train was dreadful.
1470
01:53:39,552 --> 01:53:41,845
But all travel has its hardships.
1471
01:53:41,930 --> 01:53:45,766
Well, whatever they may be,
they're worth it just to get away.
1472
01:53:46,935 --> 01:53:49,394
I mean to do a lot of travelling myself soon.
1473
01:53:55,401 --> 01:53:57,986
What about you, Philip?
What about a little adventure?
1474
01:53:58,071 --> 01:54:01,698
Athens and Smyrna,
maybe even Constantinople.
1475
01:54:01,783 --> 01:54:02,991
Possibly. Possibly.
1476
01:54:03,076 --> 01:54:04,993
But not Naples.
1477
01:54:05,078 --> 01:54:07,496
Dr Bencomb says there's a fever.
1478
01:54:08,373 --> 01:54:11,083
Really? A fever in Naples.
1479
01:54:12,752 --> 01:54:14,503
Well, there's always India, of course.
1480
01:54:14,587 --> 01:54:16,338
You must have three weeks
to do India properly.
1481
01:54:16,422 --> 01:54:17,798
Absolutely.
1482
01:54:20,593 --> 01:54:23,011
Beaufort may not receive
invitations any more,
1483
01:54:23,096 --> 01:54:25,848
but it's clear
he still maintains a certain position.
1484
01:54:25,932 --> 01:54:27,391
Horizontal from all I've heard.
1485
01:54:27,475 --> 01:54:29,935
If things go on like this,
we'll be seeing our children
1486
01:54:30,019 --> 01:54:34,523
fighting for invitations to swindlers' houses
and marrying Beaufort's bastards.
1487
01:54:34,607 --> 01:54:36,149
Has he got any?
1488
01:54:36,234 --> 01:54:39,653
Be careful there, gentlemen.
Draw it mild. Draw it mild.
1489
01:54:39,737 --> 01:54:44,032
Society has a history
of tolerating vulgar women after all.
1490
01:54:44,117 --> 01:54:45,826
Up to a point.
1491
01:54:45,910 --> 01:54:47,369
But once it tolerates a man of that kind,
1492
01:54:47,453 --> 01:54:50,497
- the only prospect is total disinheritance...
- Have you ever noticed
1493
01:54:50,582 --> 01:54:53,750
it's the people with the worst cooks
who are always yelling
1494
01:54:53,835 --> 01:54:57,546
about being poisoned when they dine out?
1495
01:54:57,630 --> 01:55:01,675
Lefferts used to be
a little more adept, I thought.
1496
01:55:01,759 --> 01:55:05,178
But then grace is not always required
1497
01:55:05,263 --> 01:55:07,556
as long as one knows the steps.
1498
01:55:15,857 --> 01:55:19,276
I've never heard Lefferts so abound
in the sentiments
1499
01:55:19,360 --> 01:55:21,445
that adorn Christian manhood.
1500
01:55:21,529 --> 01:55:23,614
Indignation lends a scathing eloquence.
1501
01:55:23,698 --> 01:55:28,535
It's almost as effective as fear.
The pressure at home must be unrelenting.
1502
01:55:28,620 --> 01:55:31,163
I never expected to hear
such a paean to the sanctity...
1503
01:55:31,247 --> 01:55:35,751
My mother had a bronze reduction
of the Venus De Milo she wanted to give us...
1504
01:55:35,835 --> 01:55:37,794
The silent organisation
1505
01:55:37,879 --> 01:55:43,342
which held this whole small world together
was determined to put itself on record.
1506
01:55:44,844 --> 01:55:49,681
It had never for a moment questioned
the propriety of Madame Olenska's conduct.
1507
01:55:50,475 --> 01:55:53,477
It had never questioned Archer's fidelity.
1508
01:55:55,396 --> 01:55:59,942
And it had never heard of,
suspected or even conceived possible
1509
01:56:00,026 --> 01:56:01,944
anything at all to the contrary.
1510
01:56:02,028 --> 01:56:03,195
Ellen.
1511
01:56:04,989 --> 01:56:07,908
From the seamless performance of this rituaI,
1512
01:56:07,992 --> 01:56:12,412
Archer knew that New York
believed him to be Madame Olenska's lover.
1513
01:56:12,497 --> 01:56:14,706
We were discussing
the Martha Washington ball.
1514
01:56:14,791 --> 01:56:17,960
Yes, we have it during Easter week
to benefit the blind society.
1515
01:56:18,044 --> 01:56:19,169
They do excellent work.
1516
01:56:19,253 --> 01:56:21,630
Lawrence. Lawrence...
1517
01:56:21,714 --> 01:56:24,549
And he understood for the first time
1518
01:56:24,634 --> 01:56:26,969
that his wife shared the belief.
1519
01:56:36,938 --> 01:56:39,231
You must come visit me when you do.
1520
01:56:39,315 --> 01:56:43,110
I'll write you as soon as I'm settled
and let you know where I am.
1521
01:56:43,194 --> 01:56:44,987
Yes, that would be lovely.
1522
01:56:45,071 --> 01:56:46,905
Shall I see you to your carriage?
1523
01:56:48,199 --> 01:56:50,283
We are driving dear Ellen home.
1524
01:56:52,036 --> 01:56:53,245
Goodbye.
1525
01:56:54,372 --> 01:56:57,499
Good-bye.
And I'll see you very soon in Paris.
1526
01:56:57,959 --> 01:57:00,585
If you and May could come.
1527
01:57:02,088 --> 01:57:05,173
Shall we make our way
to the carriage, my dear?
1528
01:57:16,769 --> 01:57:18,311
Delightful evening, Newland.
1529
01:57:18,396 --> 01:57:19,980
Good night, Newland.
1530
01:57:20,064 --> 01:57:22,858
Good night, Sillerton. Good night, Larry.
1531
01:57:47,300 --> 01:57:49,676
It did go off beautifully, didn't it?
1532
01:57:49,761 --> 01:57:50,969
Yes.
1533
01:57:53,306 --> 01:57:54,973
May I come in and talk it over?
1534
01:57:55,308 --> 01:57:58,685
Of course. But you must be very sleepy.
1535
01:57:58,770 --> 01:58:01,938
- No, I'm not. I'd like to be with you a little.
- Fine.
1536
01:58:21,167 --> 01:58:23,251
If you feel up to it, May,
1537
01:58:24,837 --> 01:58:28,298
there is something
that I've been wanting to talk to you about.
1538
01:58:28,382 --> 01:58:31,593
And I tried to talk to you the other evening.
1539
01:58:32,470 --> 01:58:34,096
Yes, dear. Something about yourself.
1540
01:58:34,180 --> 01:58:35,847
About myself, yes.
1541
01:58:37,350 --> 01:58:40,936
It's so difficult to find the right words.
1542
01:58:41,020 --> 01:58:45,440
But it's just that
I feel so terribly tired at the moment.
1543
01:58:47,610 --> 01:58:49,111
And I think...
1544
01:58:50,196 --> 01:58:52,197
Each day a little more so.
1545
01:58:53,741 --> 01:58:58,036
And I think it would be better for everyone
if I were to make a break.
1546
01:58:59,872 --> 01:59:01,915
You mean give up the law?
1547
01:59:05,336 --> 01:59:09,965
Well, certainly that would be a part of it.
And also just to...
1548
01:59:10,049 --> 01:59:11,299
Just to get away.
1549
01:59:11,384 --> 01:59:13,802
I... I'd like to do some travelling.
1550
01:59:18,558 --> 01:59:20,058
To Europe or...
1551
01:59:21,811 --> 01:59:23,603
Perhaps even farther.
1552
01:59:26,023 --> 01:59:27,232
How far?
1553
01:59:28,234 --> 01:59:30,277
I don't know. I thought...
1554
01:59:31,320 --> 01:59:32,988
India or Japan.
1555
01:59:36,951 --> 01:59:38,493
As far as that?
1556
01:59:44,417 --> 01:59:45,625
Well...
1557
01:59:49,797 --> 01:59:51,923
I'm afraid you can't, dear.
1558
01:59:54,051 --> 01:59:56,386
Not unless you take me with you.
1559
02:00:00,141 --> 02:00:04,227
That is, if the doctors will let me go,
and I'm afraid they won't.
1560
02:00:08,024 --> 02:00:12,569
Newland, I've been sure of something
since this morning,
1561
02:00:12,653 --> 02:00:15,113
and I've been longing to tell you.
1562
02:00:30,379 --> 02:00:31,796
Oh, my dear.
1563
02:00:31,881 --> 02:00:33,506
You didn't guess?
1564
02:00:35,092 --> 02:00:38,762
No. I mean, of course, I... I hoped, but...
1565
02:00:49,607 --> 02:00:51,650
Have you told anyone else?
1566
02:00:53,653 --> 02:00:56,655
Only Mamma and your mother...
1567
02:00:56,739 --> 02:00:58,073
And Ellen.
1568
02:01:01,619 --> 02:01:06,206
I told you we had a long talk one afternoon
and how wonderful she was to me.
1569
02:01:14,882 --> 02:01:17,509
Did you mind my telling her, Newland?
1570
02:01:18,928 --> 02:01:21,054
Mind? Why should I?
1571
02:01:21,138 --> 02:01:23,807
But that was two weeks ago, wasn't it?
1572
02:01:26,102 --> 02:01:29,396
I thought you just said
you weren't sure till today?
1573
02:01:31,274 --> 02:01:34,234
No, I... I wasn't sure then,
1574
02:01:34,318 --> 02:01:36,736
but I told her I was.
1575
02:01:40,533 --> 02:01:44,202
And you see, I was right.
1576
02:02:02,638 --> 02:02:04,973
It was the room
1577
02:02:05,057 --> 02:02:09,728
in which most of the reaI things
of his life had happened.
1578
02:02:19,447 --> 02:02:21,573
Their eldest boy, Theodore,
1579
02:02:21,657 --> 02:02:25,160
too delicate to be taken to church
in midwinter,
1580
02:02:25,244 --> 02:02:27,162
had been christened there.
1581
02:02:27,246 --> 02:02:31,583
I baptise thee in the name of the Father,
1582
02:02:31,667 --> 02:02:33,668
and of the son,
1583
02:02:33,753 --> 02:02:35,545
and of the holy spirit.
1584
02:02:45,806 --> 02:02:48,641
It was here that Ted took his first steps.
1585
02:02:50,144 --> 02:02:53,563
And it was here that Archer
and his wife always discussed
1586
02:02:53,647 --> 02:02:56,107
the future of all their children.
1587
02:02:56,650 --> 02:02:59,277
Bill's interest in archaeology,
1588
02:02:59,362 --> 02:03:03,281
Mary's passion for sports and philanthropy,
1589
02:03:03,366 --> 02:03:08,495
Ted's inclination toward art
that led to a job with an architect,
1590
02:03:08,579 --> 02:03:11,456
as well as some considerable redecoration.
1591
02:03:13,793 --> 02:03:17,379
It was in this room
that Mary had announced her engagement...
1592
02:03:17,463 --> 02:03:19,214
I'm so happy for you.
1593
02:03:19,298 --> 02:03:23,968
To the dullest and most reliable
of Larry Lefferts' many sons.
1594
02:03:31,644 --> 02:03:34,813
And it was in this room, too,
that her father had kissed her
1595
02:03:34,897 --> 02:03:39,025
through her wedding veiI
before they motored to Grace Church.
1596
02:03:48,035 --> 02:03:51,746
He was a dutifuI and loving father,
and a faithful husband.
1597
02:03:53,499 --> 02:03:58,336
When May died of infectious pneumonia
after nursing Bill safely through,
1598
02:03:58,421 --> 02:04:00,880
he had honestly mourned her.
1599
02:04:00,965 --> 02:04:03,550
The world of her youth had fallen into pieces
1600
02:04:03,634 --> 02:04:07,512
and rebuilt itself without her ever noticing.
1601
02:04:08,097 --> 02:04:11,266
This hard, bright blindness,
1602
02:04:11,350 --> 02:04:14,436
her incapacity to recognise change,
1603
02:04:14,520 --> 02:04:19,107
made her children conceal their views
from her, just as Archer concealed his.
1604
02:04:20,609 --> 02:04:24,112
She died thinking the world a good place,
1605
02:04:24,196 --> 02:04:27,740
full of loving
and harmonious households like her own.
1606
02:04:29,326 --> 02:04:32,662
Newland Archer, in his 57th year,
1607
02:04:32,746 --> 02:04:35,582
mourned his past and honoured it.
1608
02:04:39,587 --> 02:04:41,713
Yes, hello? Hello?
1609
02:04:41,797 --> 02:04:43,465
Chicago wants you.
1610
02:04:43,549 --> 02:04:44,799
Hello?
1611
02:04:44,884 --> 02:04:46,676
- Dad?
- Is that you, Ted?
1612
02:04:46,760 --> 02:04:48,470
Dad, I'm just about finished out here,
1613
02:04:48,554 --> 02:04:51,473
but my client wants me to look
at some gardens before I start designing.
1614
02:04:51,557 --> 02:04:52,974
That sounds fine. Where?
1615
02:04:53,058 --> 02:04:54,684
- Europe.
- Gracious.
1616
02:04:54,768 --> 02:04:57,604
I'll have to saiI next Wednesday
on the Mauretania.
1617
02:04:57,688 --> 02:04:59,939
What, and miss the wedding?
1618
02:05:00,024 --> 02:05:01,316
I think Annie will wait for me.
1619
02:05:01,400 --> 02:05:03,735
I'll be back on the 1st,
and our wedding's not till the 5th.
1620
02:05:03,819 --> 02:05:05,445
I'm surprised you remember the date.
1621
02:05:05,529 --> 02:05:09,240
- Well... Dad, I was hoping you'd join me.
- What?
1622
02:05:09,325 --> 02:05:11,826
I'll need you to remind me
of what's important.
1623
02:05:11,911 --> 02:05:14,287
What do you say?
It will be our last father-and-son trip.
1624
02:05:14,371 --> 02:05:16,831
- Well, Ted, I do appreciate the invitation...
- Wonderful!
1625
02:05:16,916 --> 02:05:18,875
Can you call the Cunard office
first thing tomorrow?
1626
02:05:18,959 --> 02:05:21,628
But it would take me
till next Wednesday just to cancel my...
1627
02:05:21,712 --> 02:05:25,215
I won't hear it, Dad. The Atlantic is calling us.
1628
02:05:25,299 --> 02:05:27,675
I'll be in New York on Monday,
and I'll contact you then.
1629
02:05:27,760 --> 02:05:29,385
- You'll be in New...
- On Monday.
1630
02:05:29,470 --> 02:05:30,678
I'll see what I can do.
1631
02:05:30,763 --> 02:05:31,930
Settle the tickets, Dad.
1632
02:05:32,014 --> 02:05:35,308
I can't promise anything, Ted.
I'll see what I can do. All right.
1633
02:05:35,392 --> 02:05:36,643
- Bye-bye.
- Bye.
1634
02:05:55,496 --> 02:05:58,414
I'm going out to Versailles with Tourneur.
Will you join us?
1635
02:05:58,499 --> 02:06:01,209
I thought I'd go to the Louvre.
1636
02:06:01,293 --> 02:06:03,002
I'll meet you there later then.
1637
02:06:03,087 --> 02:06:05,880
Countess Olenska's expecting us at 5:30.
1638
02:06:06,507 --> 02:06:08,299
What?
1639
02:06:08,384 --> 02:06:09,509
Didn't I tell you?
1640
02:06:10,302 --> 02:06:13,388
Annie made me swear
to do three things in Paris.
1641
02:06:13,472 --> 02:06:15,848
Get her the score of the last Debussy songs,
1642
02:06:15,933 --> 02:06:19,394
go to the Grand Guignol,
and see Madame Olenska.
1643
02:06:19,478 --> 02:06:20,645
You know, she was awfully good to Annie
1644
02:06:20,729 --> 02:06:23,565
when Mr Beaufort sent her over
to the Sorbonne.
1645
02:06:23,649 --> 02:06:26,568
Wasn't the Countess friendly
with Mr Beaufort's first wife or something?
1646
02:06:26,652 --> 02:06:29,320
I think Mrs Beaufort said that she was.
1647
02:06:29,405 --> 02:06:32,490
In any case, I called the Countess
first thing this morning,
1648
02:06:32,575 --> 02:06:34,784
introduced myself as her cousin.
1649
02:06:34,868 --> 02:06:37,412
Did you tell her I was here, Ted?
1650
02:06:37,496 --> 02:06:40,290
Of course. Why not?
1651
02:06:40,374 --> 02:06:42,792
She sounds lovely. Was she?
1652
02:06:47,214 --> 02:06:48,423
Lovely?
1653
02:06:51,510 --> 02:06:54,220
I don't know. She was different.
1654
02:07:07,693 --> 02:07:10,987
Whenever he thought of Ellen Olenska,
1655
02:07:11,071 --> 02:07:14,073
it had been abstractly, serenely,
1656
02:07:14,158 --> 02:07:17,535
like an imaginary loved one
in a book or picture.
1657
02:07:22,374 --> 02:07:26,169
She had become the complete vision
of all that he had missed.
1658
02:07:31,133 --> 02:07:33,009
I'm only 57.
1659
02:07:38,515 --> 02:07:40,516
Did Mr Beaufort
really have such a bad time of it
1660
02:07:40,601 --> 02:07:42,185
when he wanted to remarry?
1661
02:07:42,269 --> 02:07:44,437
No one wanted to give him an inch?
1662
02:07:44,521 --> 02:07:47,398
Perhaps because
he'd already taken so much.
1663
02:07:48,651 --> 02:07:51,569
As if anyone remembers any more, or cares.
1664
02:07:52,738 --> 02:07:57,158
Well, Annie Ring and he
did have a lovely daughter. You're very lucky.
1665
02:07:58,077 --> 02:08:00,244
We're very lucky, you mean.
1666
02:08:00,788 --> 02:08:02,997
Yes, of course that's what I mean.
1667
02:08:03,082 --> 02:08:06,668
So considering how that all turned out,
and all the time that's gone by,
1668
02:08:06,752 --> 02:08:09,003
I don't see how you can resist.
1669
02:08:09,088 --> 02:08:12,340
I did have some resistance
at first to your marriage, as I told you...
1670
02:08:12,424 --> 02:08:16,803
No. I mean resist seeing the woman
you almost threw everything over for.
1671
02:08:17,971 --> 02:08:19,639
Only you didn't.
1672
02:08:20,474 --> 02:08:21,766
I didn't?
1673
02:08:22,935 --> 02:08:24,102
No.
1674
02:08:25,270 --> 02:08:26,521
But Mother said that she knew
1675
02:08:26,605 --> 02:08:29,232
- we would be safe with you.
- Your mother?
1676
02:08:29,316 --> 02:08:33,319
Yes. The day before she died
she asked to see me alone. Remember?
1677
02:08:34,738 --> 02:08:36,948
She said she knew we were safe with you,
1678
02:08:37,032 --> 02:08:39,117
and always would be,
1679
02:08:39,201 --> 02:08:42,286
because once, when she asked you to,
1680
02:08:43,539 --> 02:08:46,374
you gave up the thing that you wanted most.
1681
02:08:59,138 --> 02:09:00,722
She never asked.
1682
02:09:03,892 --> 02:09:05,810
She never asked me.
1683
02:09:13,318 --> 02:09:17,321
After a little while
he did not regret Ted's indiscretion.
1684
02:09:18,365 --> 02:09:22,160
It seemed to take an iron band
from his heart to know that,
1685
02:09:22,244 --> 02:09:26,164
after all, someone had guessed and pitied,
1686
02:09:27,040 --> 02:09:32,003
and that it should have been his wife
moved him inexpressibly.
1687
02:09:50,606 --> 02:09:53,191
The porter says it's the third floor.
1688
02:09:55,527 --> 02:09:57,945
Must be the one with the awnings.
1689
02:10:00,908 --> 02:10:02,533
It's nearly 6:00.
1690
02:10:05,037 --> 02:10:07,497
I think I'll just sit for a while.
1691
02:10:10,834 --> 02:10:12,919
Do you mean you won't come?
1692
02:10:15,714 --> 02:10:18,633
- You really won't come at all?
- I don't know.
1693
02:10:20,636 --> 02:10:22,428
She won't understand.
1694
02:10:23,806 --> 02:10:26,224
Go on, Ted. Maybe I'll follow you.
1695
02:10:30,312 --> 02:10:31,562
What will I tell her?
1696
02:10:32,731 --> 02:10:35,399
Don't you always have something to say?
1697
02:10:38,570 --> 02:10:40,112
I'll tell her you're old-fashioned,
1698
02:10:40,197 --> 02:10:44,700
and you insist on walking up three flights
instead of taking the elevator.
1699
02:10:52,709 --> 02:10:54,836
Just say I'm old-fashioned.
1700
02:10:56,088 --> 02:10:58,589
That should be enough. Go on.
1701
02:11:00,759 --> 02:11:01,926
Go on.
1702
02:11:01,976 --> 02:11:06,526
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
136329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.