Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,434 --> 00:00:01,894
Previously on The 100...
2
00:00:07,923 --> 00:00:09,707
Welcome to Mount Weather.
3
00:00:11,210 --> 00:00:12,409
Anya?
4
00:00:12,411 --> 00:00:14,073
Ok, come on.
5
00:00:15,403 --> 00:00:16,596
There has to be another way.
6
00:00:16,598 --> 00:00:19,025
There isn't!
7
00:00:19,027 --> 00:00:20,315
Thank you.
8
00:00:21,663 --> 00:00:23,930
You killed 300 of my warriors.
9
00:00:23,932 --> 00:00:26,333
I can't show my face without a prize.
10
00:00:26,335 --> 00:00:27,692
The Grounders took them.
11
00:00:27,699 --> 00:00:28,994
The guy with the one eye.
12
00:00:28,996 --> 00:00:30,663
He's got Clarke's watch.
13
00:00:30,783 --> 00:00:33,932
Where is the girl who
was wearing this watch?!
14
00:00:36,197 --> 00:00:37,403
Let's get moving.
15
00:00:37,405 --> 00:00:38,993
Are we really going to do this?
16
00:00:38,995 --> 00:00:40,421
Bring the Ark to the ground?
17
00:00:40,423 --> 00:00:41,754
Godspeed, my friends.
18
00:00:41,756 --> 00:00:43,534
There were multiple crash sites
19
00:00:43,536 --> 00:00:44,913
over 100 square miles.
20
00:00:44,915 --> 00:00:47,458
*** It's a missile.
21
00:00:47,472 --> 00:00:49,805
Our ancestors used them
to destroy the world.
22
00:00:49,925 --> 00:00:53,126
We're gonna use one to get back to it.
23
00:03:07,295 --> 00:03:09,900
Anya, we've been walking for hours.
24
00:03:10,098 --> 00:03:11,702
- Where are we going?
- Quiet.
25
00:03:13,115 --> 00:03:15,355
Why not just kill me and get it over with?
26
00:03:15,357 --> 00:03:18,671
You can tell the commander what the
Mountain Men are doing to us in there.
27
00:03:18,676 --> 00:03:21,827
So let's work together. We
don't have to be enemies.
28
00:03:21,829 --> 00:03:24,430
And unite with someone as weak as you?
29
00:03:24,432 --> 00:03:27,066
- I have what I need.
- Hey.
30
00:03:27,068 --> 00:03:29,537
We both want the same thing.
31
00:03:30,573 --> 00:03:33,446
- Get down.
- They found us.
32
00:03:36,912 --> 00:03:38,547
Run.
33
00:03:44,965 --> 00:03:48,096
Everyone, eyes peeled.
We're in Grounder territory.
34
00:03:48,098 --> 00:03:50,132
Everything is Grounder
territory, all right?
35
00:03:50,134 --> 00:03:52,369
I can't keep running, all right?
36
00:03:52,371 --> 00:03:54,739
We don't even know if the guy
Finn killed was telling the truth.
37
00:03:54,741 --> 00:03:56,274
Keep moving.
38
00:03:56,276 --> 00:03:58,277
- We can give him a minute.
- No, we can't.
39
00:03:58,279 --> 00:04:00,279
You heard what that Grounder said.
40
00:04:00,281 --> 00:04:02,348
"They'll outlive their usefulness."
41
00:04:02,350 --> 00:04:04,819
I heard what he said when
you had a gun to his head.
42
00:04:04,821 --> 00:04:07,791
Look, you think I wanted to do that?
43
00:04:07,793 --> 00:04:10,127
He would have told his people we're coming,
44
00:04:10,129 --> 00:04:12,764
and by the time we got there,
our people would be dead.
45
00:04:13,135 --> 00:04:14,918
Maybe that's something you
can live with, but I can't!
46
00:04:14,936 --> 00:04:17,569
Hey, you did what you think you had to do,
47
00:04:17,571 --> 00:04:19,199
but you are not yourself right now,
48
00:04:19,227 --> 00:04:22,043
and I can't be out here
with another loose cannon.
49
00:04:22,045 --> 00:04:23,646
Guys.
50
00:04:33,390 --> 00:04:35,322
Fall in.
51
00:04:40,462 --> 00:04:42,879
Where the hell did they come from?
52
00:04:44,500 --> 00:04:46,667
From the Ark.
53
00:05:35,361 --> 00:05:37,609
It's a rough landing.
54
00:06:07,154 --> 00:06:12,321
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
55
00:06:19,571 --> 00:06:21,724
There's nothing we can do for these people.
56
00:06:22,277 --> 00:06:24,244
We got to go.
57
00:06:26,887 --> 00:06:29,087
Did you hear that?
58
00:06:31,891 --> 00:06:34,726
Hey. Hey, someone's down there.
59
00:06:34,728 --> 00:06:36,846
- Hey!
- Please!
60
00:06:36,879 --> 00:06:38,599
Up here!
61
00:06:38,601 --> 00:06:40,635
Please, help me!
62
00:06:40,637 --> 00:06:42,137
Mel?
63
00:06:42,139 --> 00:06:43,936
Help me!
64
00:06:43,938 --> 00:06:45,614
- You know her?
- Shut up, Murphy.
65
00:06:45,640 --> 00:06:47,919
She's my friend. We have to do something.
66
00:06:49,975 --> 00:06:51,476
Help me!
67
00:06:51,478 --> 00:06:54,113
Sterling, please!
68
00:06:54,115 --> 00:06:55,713
We can't stop.
69
00:06:55,715 --> 00:06:57,315
This isn't a Grounder, Finn.
70
00:06:57,317 --> 00:06:59,550
- We have a rope.
- You saw her.
71
00:06:59,552 --> 00:07:01,485
She'd never be able to hold on to it.
72
00:07:01,487 --> 00:07:03,486
We'd have to lower somebody down.
73
00:07:03,488 --> 00:07:06,221
It'll take time that we don't have.
74
00:07:06,456 --> 00:07:08,789
- I hate this as much as you...
- I know.
75
00:07:08,791 --> 00:07:10,458
I... I know. Ok, I know.
76
00:07:10,460 --> 00:07:11,858
Just hold on!
77
00:07:11,860 --> 00:07:13,293
Just hold on, Mel.
78
00:07:13,295 --> 00:07:14,443
Sterling!
79
00:07:14,489 --> 00:07:16,309
We'll come back for her.
80
00:07:16,665 --> 00:07:18,465
Ok?
81
00:07:20,769 --> 00:07:22,603
Please!
82
00:07:22,605 --> 00:07:23,738
We're movin' out.
83
00:07:23,740 --> 00:07:25,439
- Wait! Sterling!
- Hey!
84
00:07:25,441 --> 00:07:27,608
I can't hang on!
85
00:07:27,610 --> 00:07:30,841
Well, it looks like we're
taking that break after all, huh?
86
00:07:35,049 --> 00:07:37,787
Be advised, the fence is live.
87
00:07:37,789 --> 00:07:39,355
Copy that.
88
00:07:39,357 --> 00:07:41,357
Ladies and gentlemen, the fence is hot.
89
00:07:41,359 --> 00:07:43,359
Trust me,
90
00:07:43,361 --> 00:07:45,393
you do not want to go near it.
91
00:07:47,833 --> 00:07:50,001
Careful.
92
00:08:13,821 --> 00:08:15,822
Reyes, there you are.
93
00:08:15,824 --> 00:08:17,357
Yes, sir.
94
00:08:17,359 --> 00:08:20,429
Dr. Griffin cleared you
for work. How's your leg?
95
00:08:20,835 --> 00:08:22,728
It's not a factor.
96
00:08:23,030 --> 00:08:24,594
What's the job?
97
00:08:24,613 --> 00:08:26,728
Need you to build a radio beacon.
98
00:08:27,018 --> 00:08:29,729
If the other Ark stations have
survivors, we need to know it.
99
00:08:29,731 --> 00:08:31,932
I'm on it.
100
00:08:35,538 --> 00:08:37,708
I got it.
101
00:08:41,548 --> 00:08:45,185
Ok, report to engineering
and we'll get you started.
102
00:08:45,187 --> 00:08:47,354
Roger that.
103
00:08:50,628 --> 00:08:52,709
Thank you, sir.
104
00:09:10,280 --> 00:09:11,908
Drein daun.
105
00:09:12,028 --> 00:09:13,737
Drein daun.
106
00:09:14,233 --> 00:09:16,030
I'm sorry. I don't understand.
107
00:09:17,514 --> 00:09:18,934
Hey.
108
00:09:18,936 --> 00:09:20,898
Wait, just a se...
109
00:09:23,322 --> 00:09:25,088
_
110
00:09:26,139 --> 00:09:27,566
Ah.
111
00:09:27,914 --> 00:09:30,154
Mmm. Ah.
112
00:09:34,728 --> 00:09:36,411
Thank you.
113
00:09:36,761 --> 00:09:39,562
What's your name?
114
00:09:41,981 --> 00:09:44,844
Your name. You.
115
00:09:45,234 --> 00:09:47,240
Zoran.
116
00:09:47,514 --> 00:09:49,444
Zoran.
117
00:09:50,273 --> 00:09:52,279
Good name.
118
00:09:54,112 --> 00:09:56,549
I'm Thelonious.
119
00:09:57,099 --> 00:09:59,385
- Thuh-lawn-us.
- Yeah.
120
00:09:59,431 --> 00:10:01,672
Thee-lo-noose.
121
00:10:01,681 --> 00:10:03,497
_
122
00:10:04,077 --> 00:10:05,585
_
123
00:10:07,004 --> 00:10:09,455
- _
- _
124
00:10:09,482 --> 00:10:12,418
_
125
00:10:12,427 --> 00:10:14,778
Please, I mean you no harm.
126
00:10:15,079 --> 00:10:16,967
Strangers are not welcome here.
127
00:10:16,969 --> 00:10:19,005
Please! I'm injured! Please!
128
00:10:24,234 --> 00:10:26,145
Quiet.
129
00:10:26,147 --> 00:10:27,982
You can't even walk in the woods.
130
00:10:27,984 --> 00:10:30,653
If I'm such a burden, then cut me loose.
131
00:10:30,655 --> 00:10:33,086
Heavy footfalls,
132
00:10:33,088 --> 00:10:35,289
broken branches.
133
00:10:35,291 --> 00:10:37,325
You even smell like them.
134
00:10:52,610 --> 00:10:54,345
Down.
135
00:10:55,184 --> 00:10:57,599
No. Not to drink.
136
00:10:57,719 --> 00:11:01,321
Then why stop? We should be running.
137
00:11:03,800 --> 00:11:05,199
You reek.
138
00:11:05,208 --> 00:11:07,184
Cover yourself in it.
139
00:11:19,876 --> 00:11:22,221
I'm almost there!
140
00:11:22,223 --> 00:11:24,427
Once I have her, pull us up!
141
00:11:26,131 --> 00:11:27,732
Well, I'd say he's heard one too many
142
00:11:27,734 --> 00:11:30,263
- of your motivational speeches.
- Shut up, Murphy.
143
00:11:42,709 --> 00:11:45,511
Give me your hand. It's ok, Mel.
144
00:11:45,513 --> 00:11:47,545
Ok.
145
00:11:47,547 --> 00:11:49,746
I got you. All right. Ok.
146
00:11:49,748 --> 00:11:51,347
I got you...
147
00:12:00,730 --> 00:12:02,830
All righty.
148
00:12:02,832 --> 00:12:05,602
I got you, ok? Give me your hand.
149
00:12:11,775 --> 00:12:13,443
You'll be all right. I got you.
150
00:12:17,182 --> 00:12:20,474
- Sterling! Sterling!
- Aah...
151
00:12:34,795 --> 00:12:37,330
Mel! Mel, hold on.
152
00:12:39,068 --> 00:12:40,434
Focus on me.
153
00:12:40,554 --> 00:12:41,650
You can do this.
154
00:12:42,053 --> 00:12:43,233
Oh, no!
155
00:12:43,260 --> 00:12:45,647
Yes, you can. You're strong.
156
00:12:45,969 --> 00:12:48,134
I'm not strong!
157
00:12:48,136 --> 00:12:50,235
Stubborn, maybe.
158
00:12:50,237 --> 00:12:52,436
So be stubborn a little longer.
159
00:12:53,138 --> 00:12:56,371
I'm not gonna let you die, you hear me?
160
00:12:56,373 --> 00:12:58,604
Ok.
161
00:13:01,872 --> 00:13:04,772
- We're out of rope.
- So we make a new one.
162
00:13:04,774 --> 00:13:06,238
If anything happens to our
friends, when we could...
163
00:13:06,265 --> 00:13:08,012
We don't know if we could save our friends.
164
00:13:08,058 --> 00:13:10,601
For all we know, they may be dead already.
165
00:13:10,628 --> 00:13:12,402
We've all thought it.
166
00:13:12,448 --> 00:13:16,082
But what we do know is we
could save this one girl.
167
00:13:17,618 --> 00:13:20,251
Sterling was one of us.
168
00:13:20,253 --> 00:13:22,452
She was his friend.
169
00:13:22,454 --> 00:13:24,288
I'm in.
170
00:13:25,924 --> 00:13:27,174
How do we do it?
171
00:13:27,294 --> 00:13:29,269
We make new rope from the wreckage.
172
00:13:29,389 --> 00:13:32,195
Go find wires, seatbelts, anything.
173
00:13:32,197 --> 00:13:33,697
Come on.
174
00:13:33,699 --> 00:13:35,265
Come on.
175
00:13:36,540 --> 00:13:38,891
I hope you're right about this.
176
00:13:41,208 --> 00:13:43,376
So do I.
177
00:14:04,198 --> 00:14:06,491
You said I wasn't welcome here.
178
00:14:07,299 --> 00:14:10,162
Zoran's father thought
I should let you stay.
179
00:14:10,764 --> 00:14:13,398
Then I should thank him.
180
00:14:13,592 --> 00:14:16,144
He is gathering supplies.
181
00:14:24,178 --> 00:14:26,132
You speak English.
182
00:14:28,416 --> 00:14:31,354
I was aiming for the eastern
United States. Did I make it?
183
00:14:32,038 --> 00:14:33,531
This is the dead zone,
184
00:14:33,651 --> 00:14:36,120
on the way to the city of light.
185
00:14:38,091 --> 00:14:40,254
I am Sienna.
186
00:14:40,692 --> 00:14:43,062
You must eat,
187
00:14:43,327 --> 00:14:45,496
then rest.
188
00:15:09,533 --> 00:15:11,333
Good.
189
00:15:11,891 --> 00:15:14,657
Mmm! Thank you.
190
00:15:16,373 --> 00:15:19,663
- Is the city of light your home?
- It will be,
191
00:15:20,467 --> 00:15:21,834
if we can find it.
192
00:15:25,120 --> 00:15:26,916
_
193
00:15:26,916 --> 00:15:28,512
Oh, God.
194
00:15:30,181 --> 00:15:31,992
Zoran!
195
00:15:34,122 --> 00:15:37,324
I... I'm sorry. He surprised me.
196
00:15:38,726 --> 00:15:40,828
We're used to the hatred.
197
00:15:42,998 --> 00:15:45,069
I have no room for hate.
198
00:15:46,439 --> 00:15:48,794
What happened to him?
199
00:15:52,377 --> 00:15:54,392
He was born that way.
200
00:15:54,512 --> 00:15:56,916
It happens sometimes.
201
00:15:57,347 --> 00:15:59,848
Radiation.
202
00:15:59,850 --> 00:16:02,019
Fate.
203
00:16:04,157 --> 00:16:06,794
When such a child is born,
204
00:16:06,796 --> 00:16:08,762
we leave it out,
205
00:16:08,764 --> 00:16:11,166
let nature reclaim it,
206
00:16:11,168 --> 00:16:14,370
to erase the stain from the bloodline.
207
00:16:15,807 --> 00:16:18,443
How could you do that?
208
00:16:18,445 --> 00:16:21,611
That is our way.
209
00:16:23,623 --> 00:16:25,937
I knew what was expected of me.
210
00:16:28,188 --> 00:16:30,940
I could not give up my child.
211
00:16:32,394 --> 00:16:35,504
We left our home so that he might live.
212
00:16:36,483 --> 00:16:38,678
You chose to leave your people?
213
00:16:39,300 --> 00:16:42,100
He is my son.
214
00:17:00,656 --> 00:17:03,318
What the hell are you doing
in here, wrench monkey?
215
00:17:05,857 --> 00:17:08,026
Helium, Wick? Really?
216
00:17:08,028 --> 00:17:10,095
Ark welders aren't toys.
217
00:17:10,097 --> 00:17:12,447
Come on, Reyes. You got to enjoy life.
218
00:17:12,483 --> 00:17:14,422
You enjoy enough for everybody.
219
00:17:14,542 --> 00:17:18,770
So, still dreaming up designs
the rest of us will have to fix?
220
00:17:18,772 --> 00:17:20,772
Hey, my designs are elegant.
221
00:17:20,774 --> 00:17:22,556
If only they were realistic.
222
00:17:24,128 --> 00:17:26,266
Well, it's been real,
223
00:17:26,268 --> 00:17:28,335
but I have a beacon to work on.
224
00:17:28,337 --> 00:17:30,703
In that case, welcome to my party.
225
00:17:30,705 --> 00:17:33,308
Schematics are over here on the bench.
226
00:17:33,776 --> 00:17:35,911
You already designed it?
227
00:17:35,913 --> 00:17:38,504
Yep... We're using parts we salvaged
228
00:17:38,515 --> 00:17:40,915
- from the station's debris field.
- Obviously.
229
00:17:41,302 --> 00:17:42,952
Oh, also,
230
00:17:42,954 --> 00:17:45,155
I have a little something for you.
231
00:17:48,666 --> 00:17:51,090
What a piece of crap.
232
00:17:51,763 --> 00:17:53,660
You're welcome?
233
00:17:53,780 --> 00:17:56,248
I can get around just fine.
234
00:17:57,001 --> 00:18:00,268
What you need to worry about is
countering the mountain effect.
235
00:18:00,270 --> 00:18:01,468
That's your job.
236
00:18:01,470 --> 00:18:03,635
Damn engineers.
237
00:18:03,637 --> 00:18:05,772
Damn mechanics.
238
00:18:19,952 --> 00:18:22,370
How are they still following us?
239
00:18:22,990 --> 00:18:25,255
Because of you.
240
00:18:25,257 --> 00:18:27,458
Time to end this.
241
00:18:27,460 --> 00:18:29,128
Anya, I am stepping where you step.
242
00:18:29,130 --> 00:18:32,156
I'm covered in mud.
We're not leaving a trail.
243
00:18:33,720 --> 00:18:36,501
They're following something.
244
00:18:37,009 --> 00:18:38,843
They're not following us.
245
00:18:38,845 --> 00:18:40,614
They're tracking us.
246
00:18:40,616 --> 00:18:41,522
Search yourself.
247
00:18:41,559 --> 00:18:43,365
If I'm right, it should feel like a...
248
00:18:43,378 --> 00:18:45,830
a small bump just under your skin.
249
00:18:48,720 --> 00:18:50,890
Oh.
250
00:18:51,992 --> 00:18:53,458
It's you.
251
00:18:53,860 --> 00:18:56,927
Ok, I could remove it, but
you need to untie my hands.
252
00:18:56,929 --> 00:19:00,261
I just need something sharp and sterile.
253
00:19:00,263 --> 00:19:03,300
Aah!
254
00:19:08,209 --> 00:19:10,479
I will not go back there.
255
00:19:13,899 --> 00:19:17,301
All right. Ease it out slowly.
256
00:19:31,352 --> 00:19:33,352
Just hang on.
257
00:19:33,354 --> 00:19:35,488
I'm almost there.
258
00:19:48,242 --> 00:19:50,309
It's ok. I got you. I got you.
259
00:19:50,355 --> 00:19:51,946
Just put your arms around me.
260
00:19:51,983 --> 00:19:53,972
- I can't.
- Yes, you can.
261
00:19:53,977 --> 00:19:55,706
It's ok. This will hold.
262
00:19:56,328 --> 00:19:58,002
I'll get you up. I promise.
263
00:19:58,038 --> 00:20:00,691
- Ok?
- Ok. Ok.
264
00:20:10,914 --> 00:20:13,548
I got her! Pull us up!
265
00:20:13,575 --> 00:20:15,871
Don't you worry, Bellamy. I won't drop you.
266
00:20:15,908 --> 00:20:17,837
Just pull, Murphy.
267
00:20:22,815 --> 00:20:24,057
Hey.
268
00:20:24,059 --> 00:20:26,692
I'm changing the tone
frequency to 400 hertz.
269
00:20:26,694 --> 00:20:29,160
It'll increase the
radiated modulation depth.
270
00:20:29,162 --> 00:20:32,189
Atmospheric noise will screw
us. So the signal's fainter.
271
00:20:32,309 --> 00:20:34,120
At least they'll know we're out here.
272
00:20:34,129 --> 00:20:36,196
What's wrong?
273
00:20:36,214 --> 00:20:38,199
The current is not getting high enough.
274
00:20:38,319 --> 00:20:40,320
We might as well be shouting into the wind.
275
00:20:40,320 --> 00:20:42,753
We put an insulator between
the mast and capacity top hat.
276
00:20:42,781 --> 00:20:44,537
Already tried that. Not working.
277
00:20:44,985 --> 00:20:46,717
Then you're doing it wrong.
278
00:20:47,097 --> 00:20:49,487
- Raven.
- Don't worry. I'll fix it.
279
00:20:49,868 --> 00:20:51,422
I always do.
280
00:20:51,542 --> 00:20:54,598
- Try my damn brace!
- Your damn brace sucks!
281
00:20:57,332 --> 00:21:00,341
Come on, Raven. Elbow
grease ain't gonna fix this.
282
00:21:00,359 --> 00:21:02,801
What would you know about elbow grease?
283
00:22:03,803 --> 00:22:05,120
Hey, come on.
284
00:22:05,166 --> 00:22:06,833
Let's go back to the work
room. We'll think it through.
285
00:22:06,835 --> 00:22:08,504
Leave me alone, Wick!
286
00:22:08,706 --> 00:22:10,104
Rrr!
287
00:22:22,650 --> 00:22:25,304
Pull, Murphy!
288
00:22:25,856 --> 00:22:27,290
Aah!
289
00:22:28,693 --> 00:22:31,724
Come on! A little help!
290
00:22:36,664 --> 00:22:39,300
Oh, no! Pull! Pull!
291
00:22:41,892 --> 00:22:44,160
What the hell is happening up there?!
292
00:22:44,179 --> 00:22:46,073
Just hold on!
293
00:22:46,193 --> 00:22:48,078
Grounders!
294
00:22:48,578 --> 00:22:50,314
Cover!
295
00:22:50,783 --> 00:22:52,201
How many are there?
296
00:22:52,246 --> 00:22:54,886
We can't see 'em! In the trees!
297
00:22:54,888 --> 00:22:58,056
In the trees! Aim for the trees!
298
00:23:01,498 --> 00:23:03,267
Aah! No, no, no!
299
00:23:03,269 --> 00:23:04,702
Just hang on.
300
00:23:07,774 --> 00:23:09,976
Aah!
301
00:23:09,978 --> 00:23:12,109
We're gonna need to cut
her loose. We can't do this.
302
00:23:12,109 --> 00:23:14,679
- Bellamy, you got to cut her loose!
- No way!
303
00:23:14,799 --> 00:23:17,085
Cut her loose!
304
00:23:23,798 --> 00:23:25,161
Acid fog.
305
00:23:25,163 --> 00:23:26,695
Monroe, get back on the rope!
306
00:23:26,697 --> 00:23:28,865
Come on!
307
00:23:53,065 --> 00:23:54,558
Thank you.
308
00:23:54,560 --> 00:23:56,325
Thank you.
309
00:24:03,890 --> 00:24:05,957
We have to take cover from the fog.
310
00:24:06,077 --> 00:24:08,404
Bellamy.
311
00:24:11,410 --> 00:24:12,844
No, we don't.
312
00:24:14,747 --> 00:24:16,313
She blew the horn.
313
00:24:16,315 --> 00:24:18,081
Octavia.
314
00:24:41,311 --> 00:24:44,149
Bring me down, Reyes.
315
00:24:46,277 --> 00:24:48,637
Hey, you know why you're
working on the beacon?
316
00:24:49,389 --> 00:24:51,858
I'm not.
317
00:24:51,860 --> 00:24:53,560
Find someone else.
318
00:24:53,562 --> 00:24:55,361
Because I asked for you.
319
00:24:55,363 --> 00:24:56,960
You're the best mechanic we got.
320
00:24:56,962 --> 00:24:59,760
Go, me. Exactly 3 mechanics
made it to the ground.
321
00:24:59,797 --> 00:25:01,388
You were top-3 on the Ark, too.
322
00:25:01,433 --> 00:25:02,586
I say this even though you refuse
323
00:25:02,604 --> 00:25:05,036
to acknowledge the ingenuity of my designs.
324
00:25:05,038 --> 00:25:07,489
- Stop.
- Or insanity.
325
00:25:08,879 --> 00:25:11,358
Listen, you have a first-rate mind.
326
00:25:11,706 --> 00:25:14,056
You do. Use it.
327
00:25:14,648 --> 00:25:16,547
Your leg's messed up,
328
00:25:16,549 --> 00:25:18,148
and that blows.
329
00:25:18,150 --> 00:25:20,984
Figure out a way to work around it.
330
00:25:22,864 --> 00:25:24,812
How do I do that?
331
00:25:25,492 --> 00:25:28,791
You could let your friends help, for one.
332
00:25:29,529 --> 00:25:31,695
The rest,
333
00:25:31,697 --> 00:25:34,498
it's up to you.
334
00:26:45,513 --> 00:26:46,979
What do you know?
335
00:26:49,401 --> 00:26:51,660
- It holds.
- Barely.
336
00:26:51,678 --> 00:26:54,147
Oh, whatever! My design
worked! You can admit it!
337
00:26:54,184 --> 00:26:57,291
Whatever. This thing's an
offense to mechanics everywhere.
338
00:26:57,293 --> 00:26:58,958
You're welcome.
339
00:27:00,467 --> 00:27:02,553
- Helium.
- Argon!
340
00:27:02,673 --> 00:27:04,656
What? Are we not just
tossing out noble gases?
341
00:27:04,699 --> 00:27:05,973
No, you idiot!
342
00:27:06,093 --> 00:27:09,501
I know what we have to
do to raise the beacon.
343
00:27:24,778 --> 00:27:26,324
Zoran.
344
00:27:30,195 --> 00:27:32,628
Zoran, please. Come on.
345
00:27:32,630 --> 00:27:35,198
Come on. Please.
346
00:27:41,068 --> 00:27:43,876
And you don't... you
don't need this for me.
347
00:27:59,401 --> 00:28:01,743
I have something for you.
348
00:28:16,262 --> 00:28:18,058
What is it?
349
00:28:18,320 --> 00:28:20,528
So you do speak English.
350
00:28:20,530 --> 00:28:22,134
Not to strangers.
351
00:28:22,162 --> 00:28:23,964
- It's all right.
- Heh!
352
00:28:24,084 --> 00:28:26,158
Well, we're not strangers anymore.
353
00:28:27,706 --> 00:28:30,074
It's called a chess piece.
354
00:28:30,076 --> 00:28:31,343
The black knight.
355
00:28:31,345 --> 00:28:34,413
The game teaches long-term strategy.
356
00:28:36,813 --> 00:28:39,481
Taught my son how to play
when he was about your age.
357
00:28:41,848 --> 00:28:43,413
Where is your son now?
358
00:28:46,856 --> 00:28:48,052
Dead.
359
00:28:51,220 --> 00:28:52,839
I chose different from you.
360
00:28:54,258 --> 00:28:56,690
I put my people first.
361
00:28:56,692 --> 00:28:59,324
Your people must be very important to you.
362
00:28:59,634 --> 00:29:02,461
So was my son.
363
00:29:22,590 --> 00:29:25,270
Anya, you're still bleeding.
364
00:29:25,617 --> 00:29:28,523
At least let me bandage
it before it gets infected.
365
00:29:34,497 --> 00:29:37,432
I can find my way home from here.
366
00:29:41,666 --> 00:29:43,603
Looks like you're my prisoner now.
367
00:29:52,970 --> 00:29:54,726
You must go!
368
00:29:55,289 --> 00:29:57,220
Quick!
369
00:29:57,222 --> 00:30:01,153
Come with me! Come with me!
370
00:30:05,958 --> 00:30:07,495
There.
371
00:30:10,083 --> 00:30:12,425
Look at the ridge.
372
00:30:21,197 --> 00:30:23,684
- Who are they?
- Bad men.
373
00:30:23,686 --> 00:30:25,185
They're coming for you.
374
00:30:25,187 --> 00:30:26,854
No one comes to the dead zone.
375
00:30:26,856 --> 00:30:29,124
They must have seen you fall from the sky.
376
00:30:29,126 --> 00:30:30,874
You have to run, now.
377
00:30:30,911 --> 00:30:32,978
If they expect to find me,
378
00:30:33,188 --> 00:30:34,853
- what happens to you if they don't?
- Go!
379
00:30:34,889 --> 00:30:38,191
Go before they see you. We
can take care of ourselves.
380
00:30:54,298 --> 00:30:56,794
Thank God you came when you did.
381
00:30:56,914 --> 00:30:59,200
I was going back to
camp when I heard shots.
382
00:30:59,320 --> 00:31:02,383
Nice foghorn. What
happened to your boyfriend?
383
00:31:07,413 --> 00:31:09,616
He's gone.
384
00:31:09,618 --> 00:31:11,818
All right.
385
00:31:17,658 --> 00:31:19,425
Hey.
386
00:31:21,896 --> 00:31:24,400
I'm sorry, O.
387
00:31:28,505 --> 00:31:30,388
The Grounders will be back,
388
00:31:30,429 --> 00:31:32,508
so we need to go, now.
389
00:31:32,898 --> 00:31:35,107
Yes, we do.
390
00:31:35,514 --> 00:31:37,828
Octavia says the arrow might be poisoned.
391
00:31:37,856 --> 00:31:39,310
I have to take them home.
392
00:31:39,328 --> 00:31:40,910
I know.
393
00:31:44,740 --> 00:31:46,606
I'll meet you as soon as I can.
394
00:31:46,608 --> 00:31:47,962
I know.
395
00:31:52,912 --> 00:31:54,384
Parting,
396
00:31:54,504 --> 00:31:56,067
such sweet sorrow, right?
397
00:31:56,085 --> 00:31:58,499
Where the hell do you think you're going?
398
00:32:00,284 --> 00:32:01,721
Come on.
399
00:32:01,723 --> 00:32:04,523
Bellamy, you know if I go with
you, they'll just lock me up again.
400
00:32:11,092 --> 00:32:13,260
Really?
401
00:32:20,472 --> 00:32:23,073
Watch his back.
402
00:32:31,949 --> 00:32:34,242
I can't get them home without you.
403
00:32:34,654 --> 00:32:36,822
Of course you can't.
404
00:32:36,824 --> 00:32:38,994
Let's go.
405
00:33:25,227 --> 00:33:26,720
Anya, wait.
406
00:33:26,757 --> 00:33:28,485
Aah!
407
00:33:28,696 --> 00:33:29,921
Aah!
408
00:33:30,178 --> 00:33:31,824
Hey...
409
00:33:54,028 --> 00:33:55,429
Aah!
410
00:33:57,034 --> 00:33:58,801
I don't want to kill you, Anya.
411
00:33:58,803 --> 00:34:00,496
Then you're the one that's gonna die.
412
00:34:33,138 --> 00:34:35,441
Aah!
413
00:35:23,333 --> 00:35:25,429
You fought well.
414
00:35:25,772 --> 00:35:27,938
Do you see that?
415
00:35:28,924 --> 00:35:30,524
I knew it.
416
00:35:31,310 --> 00:35:34,077
He lied.
417
00:35:34,079 --> 00:35:36,980
My people are out there.
418
00:35:41,609 --> 00:35:44,572
So the balloon beacon wasn't a bad idea.
419
00:35:45,129 --> 00:35:48,234
I think the word you're
searching for is "genius."
420
00:35:48,236 --> 00:35:49,401
You should have been an engineer.
421
00:35:49,438 --> 00:35:50,682
You already have the arrogance.
422
00:35:50,718 --> 00:35:53,133
Oh, that's what they teach you. I wondered.
423
00:35:53,334 --> 00:35:56,909
Well, that's one way to do it.
424
00:35:57,221 --> 00:35:59,912
What the hell are you doing?
425
00:35:59,914 --> 00:36:01,218
Oh, it's a radio beacon.
426
00:36:01,338 --> 00:36:03,459
Wrong. It's a target.
427
00:36:03,477 --> 00:36:05,754
Hey, wait a second!
428
00:36:07,974 --> 00:36:09,514
We fell from space
429
00:36:09,542 --> 00:36:11,801
in a football stadium; I think
they already know we're here.
430
00:36:11,803 --> 00:36:13,438
Chancellor Kane's out risking his life
431
00:36:13,438 --> 00:36:14,591
to negotiate with the Grounders.
432
00:36:14,627 --> 00:36:16,621
You better hope he's
successful, because if he isn't,
433
00:36:16,657 --> 00:36:18,505
every Grounder within 50 miles of here
434
00:36:18,510 --> 00:36:20,581
now knows exactly where we are!
435
00:36:20,701 --> 00:36:23,023
I expected better, Chief.
436
00:36:23,384 --> 00:36:25,754
All guards to the wall, now!
437
00:36:25,756 --> 00:36:28,389
You see a Grounder, you're
authorized to shoot on sight!
438
00:36:28,391 --> 00:36:30,523
- Yes, ma'am.
- Let's go!
439
00:36:30,525 --> 00:36:33,394
Cover the perimeter! Move!
440
00:36:41,975 --> 00:36:44,801
He won't run! Please! They'll hurt him!
441
00:36:44,803 --> 00:36:47,590
If he runs, they'll hurt us.
442
00:36:56,218 --> 00:36:57,744
Father?
443
00:36:57,762 --> 00:36:59,738
He brought the bad man here?
444
00:36:59,858 --> 00:37:00,982
_
445
00:37:01,009 --> 00:37:03,041
Mother, why are you doing this?
446
00:37:03,161 --> 00:37:05,659
It's ok, Zoran. Listen to your mother.
447
00:37:05,661 --> 00:37:07,393
You can still run!
448
00:37:07,395 --> 00:37:08,864
Please!
449
00:37:08,866 --> 00:37:10,732
If I do,
450
00:37:11,404 --> 00:37:14,740
that man will hurt your family,
and I won't let that happen.
451
00:37:28,451 --> 00:37:32,055
There is a bounty on sky people.
452
00:37:34,064 --> 00:37:35,811
"Sky people"?
453
00:37:37,357 --> 00:37:40,929
We needed the horse to
reach the city of light.
454
00:37:53,203 --> 00:37:57,116
Yeah. To survive, we do what we must.
455
00:38:08,727 --> 00:38:10,963
I hope you find your new home.
456
00:39:18,168 --> 00:39:19,905
Look at that.
457
00:39:21,314 --> 00:39:23,243
How many are there?
458
00:39:23,771 --> 00:39:25,795
I don't know.
459
00:39:26,409 --> 00:39:29,579
A lot, I hope.
460
00:39:37,021 --> 00:39:38,752
I'm letting you go.
461
00:39:39,625 --> 00:39:41,925
I'm not weak,
462
00:39:41,927 --> 00:39:43,481
but I'm not like you.
463
00:39:43,509 --> 00:39:45,609
Our only chance against Mount Weather
464
00:39:45,640 --> 00:39:47,387
is if we fight together.
465
00:39:47,507 --> 00:39:50,149
To beat them, we'll need our technology
466
00:39:50,168 --> 00:39:52,875
and your knowledge of this world.
467
00:39:54,002 --> 00:39:56,606
I know my people will help.
468
00:39:56,826 --> 00:40:00,018
The question is, will yours?
469
00:40:06,450 --> 00:40:09,178
The commander was my second.
470
00:40:11,459 --> 00:40:13,627
I can get an audience.
471
00:40:19,631 --> 00:40:21,897
Please hurry.
472
00:40:31,344 --> 00:40:32,645
Anya!
473
00:40:35,183 --> 00:40:37,583
Hey. Hey, hey, hey.
474
00:40:37,585 --> 00:40:39,786
No, no, no, no.
475
00:40:39,788 --> 00:40:43,593
No, no. Hey. It's ok. No.
476
00:40:49,702 --> 00:40:50,903
No, no, no.
477
00:40:50,905 --> 00:40:53,671
Anya, you're ok. You're ok.
478
00:41:02,421 --> 00:41:04,285
Shot two more.
479
00:41:04,287 --> 00:41:07,020
Alpha team's got two Grounders down.
480
00:41:10,159 --> 00:41:15,400
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.