All language subtitles for The 100 - 2x04 - Many Happy Returns.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:01,894 Previously on The 100... 2 00:00:07,923 --> 00:00:09,707 Welcome to Mount Weather. 3 00:00:11,210 --> 00:00:12,409 Anya? 4 00:00:12,411 --> 00:00:14,073 Ok, come on. 5 00:00:15,403 --> 00:00:16,596 There has to be another way. 6 00:00:16,598 --> 00:00:19,025 There isn't! 7 00:00:19,027 --> 00:00:20,315 Thank you. 8 00:00:21,663 --> 00:00:23,930 You killed 300 of my warriors. 9 00:00:23,932 --> 00:00:26,333 I can't show my face without a prize. 10 00:00:26,335 --> 00:00:27,692 The Grounders took them. 11 00:00:27,699 --> 00:00:28,994 The guy with the one eye. 12 00:00:28,996 --> 00:00:30,663 He's got Clarke's watch. 13 00:00:30,783 --> 00:00:33,932 Where is the girl who was wearing this watch?! 14 00:00:36,197 --> 00:00:37,403 Let's get moving. 15 00:00:37,405 --> 00:00:38,993 Are we really going to do this? 16 00:00:38,995 --> 00:00:40,421 Bring the Ark to the ground? 17 00:00:40,423 --> 00:00:41,754 Godspeed, my friends. 18 00:00:41,756 --> 00:00:43,534 There were multiple crash sites 19 00:00:43,536 --> 00:00:44,913 over 100 square miles. 20 00:00:44,915 --> 00:00:47,458 *** It's a missile. 21 00:00:47,472 --> 00:00:49,805 Our ancestors used them to destroy the world. 22 00:00:49,925 --> 00:00:53,126 We're gonna use one to get back to it. 23 00:03:07,295 --> 00:03:09,900 Anya, we've been walking for hours. 24 00:03:10,098 --> 00:03:11,702 - Where are we going? - Quiet. 25 00:03:13,115 --> 00:03:15,355 Why not just kill me and get it over with? 26 00:03:15,357 --> 00:03:18,671 You can tell the commander what the Mountain Men are doing to us in there. 27 00:03:18,676 --> 00:03:21,827 So let's work together. We don't have to be enemies. 28 00:03:21,829 --> 00:03:24,430 And unite with someone as weak as you? 29 00:03:24,432 --> 00:03:27,066 - I have what I need. - Hey. 30 00:03:27,068 --> 00:03:29,537 We both want the same thing. 31 00:03:30,573 --> 00:03:33,446 - Get down. - They found us. 32 00:03:36,912 --> 00:03:38,547 Run. 33 00:03:44,965 --> 00:03:48,096 Everyone, eyes peeled. We're in Grounder territory. 34 00:03:48,098 --> 00:03:50,132 Everything is Grounder territory, all right? 35 00:03:50,134 --> 00:03:52,369 I can't keep running, all right? 36 00:03:52,371 --> 00:03:54,739 We don't even know if the guy Finn killed was telling the truth. 37 00:03:54,741 --> 00:03:56,274 Keep moving. 38 00:03:56,276 --> 00:03:58,277 - We can give him a minute. - No, we can't. 39 00:03:58,279 --> 00:04:00,279 You heard what that Grounder said. 40 00:04:00,281 --> 00:04:02,348 "They'll outlive their usefulness." 41 00:04:02,350 --> 00:04:04,819 I heard what he said when you had a gun to his head. 42 00:04:04,821 --> 00:04:07,791 Look, you think I wanted to do that? 43 00:04:07,793 --> 00:04:10,127 He would have told his people we're coming, 44 00:04:10,129 --> 00:04:12,764 and by the time we got there, our people would be dead. 45 00:04:13,135 --> 00:04:14,918 Maybe that's something you can live with, but I can't! 46 00:04:14,936 --> 00:04:17,569 Hey, you did what you think you had to do, 47 00:04:17,571 --> 00:04:19,199 but you are not yourself right now, 48 00:04:19,227 --> 00:04:22,043 and I can't be out here with another loose cannon. 49 00:04:22,045 --> 00:04:23,646 Guys. 50 00:04:33,390 --> 00:04:35,322 Fall in. 51 00:04:40,462 --> 00:04:42,879 Where the hell did they come from? 52 00:04:44,500 --> 00:04:46,667 From the Ark. 53 00:05:35,361 --> 00:05:37,609 It's a rough landing. 54 00:06:07,154 --> 00:06:12,321 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55 00:06:19,571 --> 00:06:21,724 There's nothing we can do for these people. 56 00:06:22,277 --> 00:06:24,244 We got to go. 57 00:06:26,887 --> 00:06:29,087 Did you hear that? 58 00:06:31,891 --> 00:06:34,726 Hey. Hey, someone's down there. 59 00:06:34,728 --> 00:06:36,846 - Hey! - Please! 60 00:06:36,879 --> 00:06:38,599 Up here! 61 00:06:38,601 --> 00:06:40,635 Please, help me! 62 00:06:40,637 --> 00:06:42,137 Mel? 63 00:06:42,139 --> 00:06:43,936 Help me! 64 00:06:43,938 --> 00:06:45,614 - You know her? - Shut up, Murphy. 65 00:06:45,640 --> 00:06:47,919 She's my friend. We have to do something. 66 00:06:49,975 --> 00:06:51,476 Help me! 67 00:06:51,478 --> 00:06:54,113 Sterling, please! 68 00:06:54,115 --> 00:06:55,713 We can't stop. 69 00:06:55,715 --> 00:06:57,315 This isn't a Grounder, Finn. 70 00:06:57,317 --> 00:06:59,550 - We have a rope. - You saw her. 71 00:06:59,552 --> 00:07:01,485 She'd never be able to hold on to it. 72 00:07:01,487 --> 00:07:03,486 We'd have to lower somebody down. 73 00:07:03,488 --> 00:07:06,221 It'll take time that we don't have. 74 00:07:06,456 --> 00:07:08,789 - I hate this as much as you... - I know. 75 00:07:08,791 --> 00:07:10,458 I... I know. Ok, I know. 76 00:07:10,460 --> 00:07:11,858 Just hold on! 77 00:07:11,860 --> 00:07:13,293 Just hold on, Mel. 78 00:07:13,295 --> 00:07:14,443 Sterling! 79 00:07:14,489 --> 00:07:16,309 We'll come back for her. 80 00:07:16,665 --> 00:07:18,465 Ok? 81 00:07:20,769 --> 00:07:22,603 Please! 82 00:07:22,605 --> 00:07:23,738 We're movin' out. 83 00:07:23,740 --> 00:07:25,439 - Wait! Sterling! - Hey! 84 00:07:25,441 --> 00:07:27,608 I can't hang on! 85 00:07:27,610 --> 00:07:30,841 Well, it looks like we're taking that break after all, huh? 86 00:07:35,049 --> 00:07:37,787 Be advised, the fence is live. 87 00:07:37,789 --> 00:07:39,355 Copy that. 88 00:07:39,357 --> 00:07:41,357 Ladies and gentlemen, the fence is hot. 89 00:07:41,359 --> 00:07:43,359 Trust me, 90 00:07:43,361 --> 00:07:45,393 you do not want to go near it. 91 00:07:47,833 --> 00:07:50,001 Careful. 92 00:08:13,821 --> 00:08:15,822 Reyes, there you are. 93 00:08:15,824 --> 00:08:17,357 Yes, sir. 94 00:08:17,359 --> 00:08:20,429 Dr. Griffin cleared you for work. How's your leg? 95 00:08:20,835 --> 00:08:22,728 It's not a factor. 96 00:08:23,030 --> 00:08:24,594 What's the job? 97 00:08:24,613 --> 00:08:26,728 Need you to build a radio beacon. 98 00:08:27,018 --> 00:08:29,729 If the other Ark stations have survivors, we need to know it. 99 00:08:29,731 --> 00:08:31,932 I'm on it. 100 00:08:35,538 --> 00:08:37,708 I got it. 101 00:08:41,548 --> 00:08:45,185 Ok, report to engineering and we'll get you started. 102 00:08:45,187 --> 00:08:47,354 Roger that. 103 00:08:50,628 --> 00:08:52,709 Thank you, sir. 104 00:09:10,280 --> 00:09:11,908 Drein daun. 105 00:09:12,028 --> 00:09:13,737 Drein daun. 106 00:09:14,233 --> 00:09:16,030 I'm sorry. I don't understand. 107 00:09:17,514 --> 00:09:18,934 Hey. 108 00:09:18,936 --> 00:09:20,898 Wait, just a se... 109 00:09:23,322 --> 00:09:25,088 _ 110 00:09:26,139 --> 00:09:27,566 Ah. 111 00:09:27,914 --> 00:09:30,154 Mmm. Ah. 112 00:09:34,728 --> 00:09:36,411 Thank you. 113 00:09:36,761 --> 00:09:39,562 What's your name? 114 00:09:41,981 --> 00:09:44,844 Your name. You. 115 00:09:45,234 --> 00:09:47,240 Zoran. 116 00:09:47,514 --> 00:09:49,444 Zoran. 117 00:09:50,273 --> 00:09:52,279 Good name. 118 00:09:54,112 --> 00:09:56,549 I'm Thelonious. 119 00:09:57,099 --> 00:09:59,385 - Thuh-lawn-us. - Yeah. 120 00:09:59,431 --> 00:10:01,672 Thee-lo-noose. 121 00:10:01,681 --> 00:10:03,497 _ 122 00:10:04,077 --> 00:10:05,585 _ 123 00:10:07,004 --> 00:10:09,455 - _ - _ 124 00:10:09,482 --> 00:10:12,418 _ 125 00:10:12,427 --> 00:10:14,778 Please, I mean you no harm. 126 00:10:15,079 --> 00:10:16,967 Strangers are not welcome here. 127 00:10:16,969 --> 00:10:19,005 Please! I'm injured! Please! 128 00:10:24,234 --> 00:10:26,145 Quiet. 129 00:10:26,147 --> 00:10:27,982 You can't even walk in the woods. 130 00:10:27,984 --> 00:10:30,653 If I'm such a burden, then cut me loose. 131 00:10:30,655 --> 00:10:33,086 Heavy footfalls, 132 00:10:33,088 --> 00:10:35,289 broken branches. 133 00:10:35,291 --> 00:10:37,325 You even smell like them. 134 00:10:52,610 --> 00:10:54,345 Down. 135 00:10:55,184 --> 00:10:57,599 No. Not to drink. 136 00:10:57,719 --> 00:11:01,321 Then why stop? We should be running. 137 00:11:03,800 --> 00:11:05,199 You reek. 138 00:11:05,208 --> 00:11:07,184 Cover yourself in it. 139 00:11:19,876 --> 00:11:22,221 I'm almost there! 140 00:11:22,223 --> 00:11:24,427 Once I have her, pull us up! 141 00:11:26,131 --> 00:11:27,732 Well, I'd say he's heard one too many 142 00:11:27,734 --> 00:11:30,263 - of your motivational speeches. - Shut up, Murphy. 143 00:11:42,709 --> 00:11:45,511 Give me your hand. It's ok, Mel. 144 00:11:45,513 --> 00:11:47,545 Ok. 145 00:11:47,547 --> 00:11:49,746 I got you. All right. Ok. 146 00:11:49,748 --> 00:11:51,347 I got you... 147 00:12:00,730 --> 00:12:02,830 All righty. 148 00:12:02,832 --> 00:12:05,602 I got you, ok? Give me your hand. 149 00:12:11,775 --> 00:12:13,443 You'll be all right. I got you. 150 00:12:17,182 --> 00:12:20,474 - Sterling! Sterling! - Aah... 151 00:12:34,795 --> 00:12:37,330 Mel! Mel, hold on. 152 00:12:39,068 --> 00:12:40,434 Focus on me. 153 00:12:40,554 --> 00:12:41,650 You can do this. 154 00:12:42,053 --> 00:12:43,233 Oh, no! 155 00:12:43,260 --> 00:12:45,647 Yes, you can. You're strong. 156 00:12:45,969 --> 00:12:48,134 I'm not strong! 157 00:12:48,136 --> 00:12:50,235 Stubborn, maybe. 158 00:12:50,237 --> 00:12:52,436 So be stubborn a little longer. 159 00:12:53,138 --> 00:12:56,371 I'm not gonna let you die, you hear me? 160 00:12:56,373 --> 00:12:58,604 Ok. 161 00:13:01,872 --> 00:13:04,772 - We're out of rope. - So we make a new one. 162 00:13:04,774 --> 00:13:06,238 If anything happens to our friends, when we could... 163 00:13:06,265 --> 00:13:08,012 We don't know if we could save our friends. 164 00:13:08,058 --> 00:13:10,601 For all we know, they may be dead already. 165 00:13:10,628 --> 00:13:12,402 We've all thought it. 166 00:13:12,448 --> 00:13:16,082 But what we do know is we could save this one girl. 167 00:13:17,618 --> 00:13:20,251 Sterling was one of us. 168 00:13:20,253 --> 00:13:22,452 She was his friend. 169 00:13:22,454 --> 00:13:24,288 I'm in. 170 00:13:25,924 --> 00:13:27,174 How do we do it? 171 00:13:27,294 --> 00:13:29,269 We make new rope from the wreckage. 172 00:13:29,389 --> 00:13:32,195 Go find wires, seatbelts, anything. 173 00:13:32,197 --> 00:13:33,697 Come on. 174 00:13:33,699 --> 00:13:35,265 Come on. 175 00:13:36,540 --> 00:13:38,891 I hope you're right about this. 176 00:13:41,208 --> 00:13:43,376 So do I. 177 00:14:04,198 --> 00:14:06,491 You said I wasn't welcome here. 178 00:14:07,299 --> 00:14:10,162 Zoran's father thought I should let you stay. 179 00:14:10,764 --> 00:14:13,398 Then I should thank him. 180 00:14:13,592 --> 00:14:16,144 He is gathering supplies. 181 00:14:24,178 --> 00:14:26,132 You speak English. 182 00:14:28,416 --> 00:14:31,354 I was aiming for the eastern United States. Did I make it? 183 00:14:32,038 --> 00:14:33,531 This is the dead zone, 184 00:14:33,651 --> 00:14:36,120 on the way to the city of light. 185 00:14:38,091 --> 00:14:40,254 I am Sienna. 186 00:14:40,692 --> 00:14:43,062 You must eat, 187 00:14:43,327 --> 00:14:45,496 then rest. 188 00:15:09,533 --> 00:15:11,333 Good. 189 00:15:11,891 --> 00:15:14,657 Mmm! Thank you. 190 00:15:16,373 --> 00:15:19,663 - Is the city of light your home? - It will be, 191 00:15:20,467 --> 00:15:21,834 if we can find it. 192 00:15:25,120 --> 00:15:26,916 _ 193 00:15:26,916 --> 00:15:28,512 Oh, God. 194 00:15:30,181 --> 00:15:31,992 Zoran! 195 00:15:34,122 --> 00:15:37,324 I... I'm sorry. He surprised me. 196 00:15:38,726 --> 00:15:40,828 We're used to the hatred. 197 00:15:42,998 --> 00:15:45,069 I have no room for hate. 198 00:15:46,439 --> 00:15:48,794 What happened to him? 199 00:15:52,377 --> 00:15:54,392 He was born that way. 200 00:15:54,512 --> 00:15:56,916 It happens sometimes. 201 00:15:57,347 --> 00:15:59,848 Radiation. 202 00:15:59,850 --> 00:16:02,019 Fate. 203 00:16:04,157 --> 00:16:06,794 When such a child is born, 204 00:16:06,796 --> 00:16:08,762 we leave it out, 205 00:16:08,764 --> 00:16:11,166 let nature reclaim it, 206 00:16:11,168 --> 00:16:14,370 to erase the stain from the bloodline. 207 00:16:15,807 --> 00:16:18,443 How could you do that? 208 00:16:18,445 --> 00:16:21,611 That is our way. 209 00:16:23,623 --> 00:16:25,937 I knew what was expected of me. 210 00:16:28,188 --> 00:16:30,940 I could not give up my child. 211 00:16:32,394 --> 00:16:35,504 We left our home so that he might live. 212 00:16:36,483 --> 00:16:38,678 You chose to leave your people? 213 00:16:39,300 --> 00:16:42,100 He is my son. 214 00:17:00,656 --> 00:17:03,318 What the hell are you doing in here, wrench monkey? 215 00:17:05,857 --> 00:17:08,026 Helium, Wick? Really? 216 00:17:08,028 --> 00:17:10,095 Ark welders aren't toys. 217 00:17:10,097 --> 00:17:12,447 Come on, Reyes. You got to enjoy life. 218 00:17:12,483 --> 00:17:14,422 You enjoy enough for everybody. 219 00:17:14,542 --> 00:17:18,770 So, still dreaming up designs the rest of us will have to fix? 220 00:17:18,772 --> 00:17:20,772 Hey, my designs are elegant. 221 00:17:20,774 --> 00:17:22,556 If only they were realistic. 222 00:17:24,128 --> 00:17:26,266 Well, it's been real, 223 00:17:26,268 --> 00:17:28,335 but I have a beacon to work on. 224 00:17:28,337 --> 00:17:30,703 In that case, welcome to my party. 225 00:17:30,705 --> 00:17:33,308 Schematics are over here on the bench. 226 00:17:33,776 --> 00:17:35,911 You already designed it? 227 00:17:35,913 --> 00:17:38,504 Yep... We're using parts we salvaged 228 00:17:38,515 --> 00:17:40,915 - from the station's debris field. - Obviously. 229 00:17:41,302 --> 00:17:42,952 Oh, also, 230 00:17:42,954 --> 00:17:45,155 I have a little something for you. 231 00:17:48,666 --> 00:17:51,090 What a piece of crap. 232 00:17:51,763 --> 00:17:53,660 You're welcome? 233 00:17:53,780 --> 00:17:56,248 I can get around just fine. 234 00:17:57,001 --> 00:18:00,268 What you need to worry about is countering the mountain effect. 235 00:18:00,270 --> 00:18:01,468 That's your job. 236 00:18:01,470 --> 00:18:03,635 Damn engineers. 237 00:18:03,637 --> 00:18:05,772 Damn mechanics. 238 00:18:19,952 --> 00:18:22,370 How are they still following us? 239 00:18:22,990 --> 00:18:25,255 Because of you. 240 00:18:25,257 --> 00:18:27,458 Time to end this. 241 00:18:27,460 --> 00:18:29,128 Anya, I am stepping where you step. 242 00:18:29,130 --> 00:18:32,156 I'm covered in mud. We're not leaving a trail. 243 00:18:33,720 --> 00:18:36,501 They're following something. 244 00:18:37,009 --> 00:18:38,843 They're not following us. 245 00:18:38,845 --> 00:18:40,614 They're tracking us. 246 00:18:40,616 --> 00:18:41,522 Search yourself. 247 00:18:41,559 --> 00:18:43,365 If I'm right, it should feel like a... 248 00:18:43,378 --> 00:18:45,830 a small bump just under your skin. 249 00:18:48,720 --> 00:18:50,890 Oh. 250 00:18:51,992 --> 00:18:53,458 It's you. 251 00:18:53,860 --> 00:18:56,927 Ok, I could remove it, but you need to untie my hands. 252 00:18:56,929 --> 00:19:00,261 I just need something sharp and sterile. 253 00:19:00,263 --> 00:19:03,300 Aah! 254 00:19:08,209 --> 00:19:10,479 I will not go back there. 255 00:19:13,899 --> 00:19:17,301 All right. Ease it out slowly. 256 00:19:31,352 --> 00:19:33,352 Just hang on. 257 00:19:33,354 --> 00:19:35,488 I'm almost there. 258 00:19:48,242 --> 00:19:50,309 It's ok. I got you. I got you. 259 00:19:50,355 --> 00:19:51,946 Just put your arms around me. 260 00:19:51,983 --> 00:19:53,972 - I can't. - Yes, you can. 261 00:19:53,977 --> 00:19:55,706 It's ok. This will hold. 262 00:19:56,328 --> 00:19:58,002 I'll get you up. I promise. 263 00:19:58,038 --> 00:20:00,691 - Ok? - Ok. Ok. 264 00:20:10,914 --> 00:20:13,548 I got her! Pull us up! 265 00:20:13,575 --> 00:20:15,871 Don't you worry, Bellamy. I won't drop you. 266 00:20:15,908 --> 00:20:17,837 Just pull, Murphy. 267 00:20:22,815 --> 00:20:24,057 Hey. 268 00:20:24,059 --> 00:20:26,692 I'm changing the tone frequency to 400 hertz. 269 00:20:26,694 --> 00:20:29,160 It'll increase the radiated modulation depth. 270 00:20:29,162 --> 00:20:32,189 Atmospheric noise will screw us. So the signal's fainter. 271 00:20:32,309 --> 00:20:34,120 At least they'll know we're out here. 272 00:20:34,129 --> 00:20:36,196 What's wrong? 273 00:20:36,214 --> 00:20:38,199 The current is not getting high enough. 274 00:20:38,319 --> 00:20:40,320 We might as well be shouting into the wind. 275 00:20:40,320 --> 00:20:42,753 We put an insulator between the mast and capacity top hat. 276 00:20:42,781 --> 00:20:44,537 Already tried that. Not working. 277 00:20:44,985 --> 00:20:46,717 Then you're doing it wrong. 278 00:20:47,097 --> 00:20:49,487 - Raven. - Don't worry. I'll fix it. 279 00:20:49,868 --> 00:20:51,422 I always do. 280 00:20:51,542 --> 00:20:54,598 - Try my damn brace! - Your damn brace sucks! 281 00:20:57,332 --> 00:21:00,341 Come on, Raven. Elbow grease ain't gonna fix this. 282 00:21:00,359 --> 00:21:02,801 What would you know about elbow grease? 283 00:22:03,803 --> 00:22:05,120 Hey, come on. 284 00:22:05,166 --> 00:22:06,833 Let's go back to the work room. We'll think it through. 285 00:22:06,835 --> 00:22:08,504 Leave me alone, Wick! 286 00:22:08,706 --> 00:22:10,104 Rrr! 287 00:22:22,650 --> 00:22:25,304 Pull, Murphy! 288 00:22:25,856 --> 00:22:27,290 Aah! 289 00:22:28,693 --> 00:22:31,724 Come on! A little help! 290 00:22:36,664 --> 00:22:39,300 Oh, no! Pull! Pull! 291 00:22:41,892 --> 00:22:44,160 What the hell is happening up there?! 292 00:22:44,179 --> 00:22:46,073 Just hold on! 293 00:22:46,193 --> 00:22:48,078 Grounders! 294 00:22:48,578 --> 00:22:50,314 Cover! 295 00:22:50,783 --> 00:22:52,201 How many are there? 296 00:22:52,246 --> 00:22:54,886 We can't see 'em! In the trees! 297 00:22:54,888 --> 00:22:58,056 In the trees! Aim for the trees! 298 00:23:01,498 --> 00:23:03,267 Aah! No, no, no! 299 00:23:03,269 --> 00:23:04,702 Just hang on. 300 00:23:07,774 --> 00:23:09,976 Aah! 301 00:23:09,978 --> 00:23:12,109 We're gonna need to cut her loose. We can't do this. 302 00:23:12,109 --> 00:23:14,679 - Bellamy, you got to cut her loose! - No way! 303 00:23:14,799 --> 00:23:17,085 Cut her loose! 304 00:23:23,798 --> 00:23:25,161 Acid fog. 305 00:23:25,163 --> 00:23:26,695 Monroe, get back on the rope! 306 00:23:26,697 --> 00:23:28,865 Come on! 307 00:23:53,065 --> 00:23:54,558 Thank you. 308 00:23:54,560 --> 00:23:56,325 Thank you. 309 00:24:03,890 --> 00:24:05,957 We have to take cover from the fog. 310 00:24:06,077 --> 00:24:08,404 Bellamy. 311 00:24:11,410 --> 00:24:12,844 No, we don't. 312 00:24:14,747 --> 00:24:16,313 She blew the horn. 313 00:24:16,315 --> 00:24:18,081 Octavia. 314 00:24:41,311 --> 00:24:44,149 Bring me down, Reyes. 315 00:24:46,277 --> 00:24:48,637 Hey, you know why you're working on the beacon? 316 00:24:49,389 --> 00:24:51,858 I'm not. 317 00:24:51,860 --> 00:24:53,560 Find someone else. 318 00:24:53,562 --> 00:24:55,361 Because I asked for you. 319 00:24:55,363 --> 00:24:56,960 You're the best mechanic we got. 320 00:24:56,962 --> 00:24:59,760 Go, me. Exactly 3 mechanics made it to the ground. 321 00:24:59,797 --> 00:25:01,388 You were top-3 on the Ark, too. 322 00:25:01,433 --> 00:25:02,586 I say this even though you refuse 323 00:25:02,604 --> 00:25:05,036 to acknowledge the ingenuity of my designs. 324 00:25:05,038 --> 00:25:07,489 - Stop. - Or insanity. 325 00:25:08,879 --> 00:25:11,358 Listen, you have a first-rate mind. 326 00:25:11,706 --> 00:25:14,056 You do. Use it. 327 00:25:14,648 --> 00:25:16,547 Your leg's messed up, 328 00:25:16,549 --> 00:25:18,148 and that blows. 329 00:25:18,150 --> 00:25:20,984 Figure out a way to work around it. 330 00:25:22,864 --> 00:25:24,812 How do I do that? 331 00:25:25,492 --> 00:25:28,791 You could let your friends help, for one. 332 00:25:29,529 --> 00:25:31,695 The rest, 333 00:25:31,697 --> 00:25:34,498 it's up to you. 334 00:26:45,513 --> 00:26:46,979 What do you know? 335 00:26:49,401 --> 00:26:51,660 - It holds. - Barely. 336 00:26:51,678 --> 00:26:54,147 Oh, whatever! My design worked! You can admit it! 337 00:26:54,184 --> 00:26:57,291 Whatever. This thing's an offense to mechanics everywhere. 338 00:26:57,293 --> 00:26:58,958 You're welcome. 339 00:27:00,467 --> 00:27:02,553 - Helium. - Argon! 340 00:27:02,673 --> 00:27:04,656 What? Are we not just tossing out noble gases? 341 00:27:04,699 --> 00:27:05,973 No, you idiot! 342 00:27:06,093 --> 00:27:09,501 I know what we have to do to raise the beacon. 343 00:27:24,778 --> 00:27:26,324 Zoran. 344 00:27:30,195 --> 00:27:32,628 Zoran, please. Come on. 345 00:27:32,630 --> 00:27:35,198 Come on. Please. 346 00:27:41,068 --> 00:27:43,876 And you don't... you don't need this for me. 347 00:27:59,401 --> 00:28:01,743 I have something for you. 348 00:28:16,262 --> 00:28:18,058 What is it? 349 00:28:18,320 --> 00:28:20,528 So you do speak English. 350 00:28:20,530 --> 00:28:22,134 Not to strangers. 351 00:28:22,162 --> 00:28:23,964 - It's all right. - Heh! 352 00:28:24,084 --> 00:28:26,158 Well, we're not strangers anymore. 353 00:28:27,706 --> 00:28:30,074 It's called a chess piece. 354 00:28:30,076 --> 00:28:31,343 The black knight. 355 00:28:31,345 --> 00:28:34,413 The game teaches long-term strategy. 356 00:28:36,813 --> 00:28:39,481 Taught my son how to play when he was about your age. 357 00:28:41,848 --> 00:28:43,413 Where is your son now? 358 00:28:46,856 --> 00:28:48,052 Dead. 359 00:28:51,220 --> 00:28:52,839 I chose different from you. 360 00:28:54,258 --> 00:28:56,690 I put my people first. 361 00:28:56,692 --> 00:28:59,324 Your people must be very important to you. 362 00:28:59,634 --> 00:29:02,461 So was my son. 363 00:29:22,590 --> 00:29:25,270 Anya, you're still bleeding. 364 00:29:25,617 --> 00:29:28,523 At least let me bandage it before it gets infected. 365 00:29:34,497 --> 00:29:37,432 I can find my way home from here. 366 00:29:41,666 --> 00:29:43,603 Looks like you're my prisoner now. 367 00:29:52,970 --> 00:29:54,726 You must go! 368 00:29:55,289 --> 00:29:57,220 Quick! 369 00:29:57,222 --> 00:30:01,153 Come with me! Come with me! 370 00:30:05,958 --> 00:30:07,495 There. 371 00:30:10,083 --> 00:30:12,425 Look at the ridge. 372 00:30:21,197 --> 00:30:23,684 - Who are they? - Bad men. 373 00:30:23,686 --> 00:30:25,185 They're coming for you. 374 00:30:25,187 --> 00:30:26,854 No one comes to the dead zone. 375 00:30:26,856 --> 00:30:29,124 They must have seen you fall from the sky. 376 00:30:29,126 --> 00:30:30,874 You have to run, now. 377 00:30:30,911 --> 00:30:32,978 If they expect to find me, 378 00:30:33,188 --> 00:30:34,853 - what happens to you if they don't? - Go! 379 00:30:34,889 --> 00:30:38,191 Go before they see you. We can take care of ourselves. 380 00:30:54,298 --> 00:30:56,794 Thank God you came when you did. 381 00:30:56,914 --> 00:30:59,200 I was going back to camp when I heard shots. 382 00:30:59,320 --> 00:31:02,383 Nice foghorn. What happened to your boyfriend? 383 00:31:07,413 --> 00:31:09,616 He's gone. 384 00:31:09,618 --> 00:31:11,818 All right. 385 00:31:17,658 --> 00:31:19,425 Hey. 386 00:31:21,896 --> 00:31:24,400 I'm sorry, O. 387 00:31:28,505 --> 00:31:30,388 The Grounders will be back, 388 00:31:30,429 --> 00:31:32,508 so we need to go, now. 389 00:31:32,898 --> 00:31:35,107 Yes, we do. 390 00:31:35,514 --> 00:31:37,828 Octavia says the arrow might be poisoned. 391 00:31:37,856 --> 00:31:39,310 I have to take them home. 392 00:31:39,328 --> 00:31:40,910 I know. 393 00:31:44,740 --> 00:31:46,606 I'll meet you as soon as I can. 394 00:31:46,608 --> 00:31:47,962 I know. 395 00:31:52,912 --> 00:31:54,384 Parting, 396 00:31:54,504 --> 00:31:56,067 such sweet sorrow, right? 397 00:31:56,085 --> 00:31:58,499 Where the hell do you think you're going? 398 00:32:00,284 --> 00:32:01,721 Come on. 399 00:32:01,723 --> 00:32:04,523 Bellamy, you know if I go with you, they'll just lock me up again. 400 00:32:11,092 --> 00:32:13,260 Really? 401 00:32:20,472 --> 00:32:23,073 Watch his back. 402 00:32:31,949 --> 00:32:34,242 I can't get them home without you. 403 00:32:34,654 --> 00:32:36,822 Of course you can't. 404 00:32:36,824 --> 00:32:38,994 Let's go. 405 00:33:25,227 --> 00:33:26,720 Anya, wait. 406 00:33:26,757 --> 00:33:28,485 Aah! 407 00:33:28,696 --> 00:33:29,921 Aah! 408 00:33:30,178 --> 00:33:31,824 Hey... 409 00:33:54,028 --> 00:33:55,429 Aah! 410 00:33:57,034 --> 00:33:58,801 I don't want to kill you, Anya. 411 00:33:58,803 --> 00:34:00,496 Then you're the one that's gonna die. 412 00:34:33,138 --> 00:34:35,441 Aah! 413 00:35:23,333 --> 00:35:25,429 You fought well. 414 00:35:25,772 --> 00:35:27,938 Do you see that? 415 00:35:28,924 --> 00:35:30,524 I knew it. 416 00:35:31,310 --> 00:35:34,077 He lied. 417 00:35:34,079 --> 00:35:36,980 My people are out there. 418 00:35:41,609 --> 00:35:44,572 So the balloon beacon wasn't a bad idea. 419 00:35:45,129 --> 00:35:48,234 I think the word you're searching for is "genius." 420 00:35:48,236 --> 00:35:49,401 You should have been an engineer. 421 00:35:49,438 --> 00:35:50,682 You already have the arrogance. 422 00:35:50,718 --> 00:35:53,133 Oh, that's what they teach you. I wondered. 423 00:35:53,334 --> 00:35:56,909 Well, that's one way to do it. 424 00:35:57,221 --> 00:35:59,912 What the hell are you doing? 425 00:35:59,914 --> 00:36:01,218 Oh, it's a radio beacon. 426 00:36:01,338 --> 00:36:03,459 Wrong. It's a target. 427 00:36:03,477 --> 00:36:05,754 Hey, wait a second! 428 00:36:07,974 --> 00:36:09,514 We fell from space 429 00:36:09,542 --> 00:36:11,801 in a football stadium; I think they already know we're here. 430 00:36:11,803 --> 00:36:13,438 Chancellor Kane's out risking his life 431 00:36:13,438 --> 00:36:14,591 to negotiate with the Grounders. 432 00:36:14,627 --> 00:36:16,621 You better hope he's successful, because if he isn't, 433 00:36:16,657 --> 00:36:18,505 every Grounder within 50 miles of here 434 00:36:18,510 --> 00:36:20,581 now knows exactly where we are! 435 00:36:20,701 --> 00:36:23,023 I expected better, Chief. 436 00:36:23,384 --> 00:36:25,754 All guards to the wall, now! 437 00:36:25,756 --> 00:36:28,389 You see a Grounder, you're authorized to shoot on sight! 438 00:36:28,391 --> 00:36:30,523 - Yes, ma'am. - Let's go! 439 00:36:30,525 --> 00:36:33,394 Cover the perimeter! Move! 440 00:36:41,975 --> 00:36:44,801 He won't run! Please! They'll hurt him! 441 00:36:44,803 --> 00:36:47,590 If he runs, they'll hurt us. 442 00:36:56,218 --> 00:36:57,744 Father? 443 00:36:57,762 --> 00:36:59,738 He brought the bad man here? 444 00:36:59,858 --> 00:37:00,982 _ 445 00:37:01,009 --> 00:37:03,041 Mother, why are you doing this? 446 00:37:03,161 --> 00:37:05,659 It's ok, Zoran. Listen to your mother. 447 00:37:05,661 --> 00:37:07,393 You can still run! 448 00:37:07,395 --> 00:37:08,864 Please! 449 00:37:08,866 --> 00:37:10,732 If I do, 450 00:37:11,404 --> 00:37:14,740 that man will hurt your family, and I won't let that happen. 451 00:37:28,451 --> 00:37:32,055 There is a bounty on sky people. 452 00:37:34,064 --> 00:37:35,811 "Sky people"? 453 00:37:37,357 --> 00:37:40,929 We needed the horse to reach the city of light. 454 00:37:53,203 --> 00:37:57,116 Yeah. To survive, we do what we must. 455 00:38:08,727 --> 00:38:10,963 I hope you find your new home. 456 00:39:18,168 --> 00:39:19,905 Look at that. 457 00:39:21,314 --> 00:39:23,243 How many are there? 458 00:39:23,771 --> 00:39:25,795 I don't know. 459 00:39:26,409 --> 00:39:29,579 A lot, I hope. 460 00:39:37,021 --> 00:39:38,752 I'm letting you go. 461 00:39:39,625 --> 00:39:41,925 I'm not weak, 462 00:39:41,927 --> 00:39:43,481 but I'm not like you. 463 00:39:43,509 --> 00:39:45,609 Our only chance against Mount Weather 464 00:39:45,640 --> 00:39:47,387 is if we fight together. 465 00:39:47,507 --> 00:39:50,149 To beat them, we'll need our technology 466 00:39:50,168 --> 00:39:52,875 and your knowledge of this world. 467 00:39:54,002 --> 00:39:56,606 I know my people will help. 468 00:39:56,826 --> 00:40:00,018 The question is, will yours? 469 00:40:06,450 --> 00:40:09,178 The commander was my second. 470 00:40:11,459 --> 00:40:13,627 I can get an audience. 471 00:40:19,631 --> 00:40:21,897 Please hurry. 472 00:40:31,344 --> 00:40:32,645 Anya! 473 00:40:35,183 --> 00:40:37,583 Hey. Hey, hey, hey. 474 00:40:37,585 --> 00:40:39,786 No, no, no, no. 475 00:40:39,788 --> 00:40:43,593 No, no. Hey. It's ok. No. 476 00:40:49,702 --> 00:40:50,903 No, no, no. 477 00:40:50,905 --> 00:40:53,671 Anya, you're ok. You're ok. 478 00:41:02,421 --> 00:41:04,285 Shot two more. 479 00:41:04,287 --> 00:41:07,020 Alpha team's got two Grounders down. 480 00:41:10,159 --> 00:41:15,400 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.