All language subtitles for Swimming.with.Men.2018.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,250 --> 00:00:31,957 Please stay back! 2 00:01:02,417 --> 00:01:04,328 Morning! - Morning. 3 00:03:28,583 --> 00:03:29,914 You are in the ass, man! 4 00:03:30,500 --> 00:03:32,958 Father! You're in the ass, dad. 5 00:03:35,458 --> 00:03:37,369 By the way, you stink of chlorine. 6 00:03:37,583 --> 00:03:39,824 And you stink of drugs. - Really? 7 00:03:42,208 --> 00:03:43,164 No. 8 00:03:58,667 --> 00:04:00,578 Is Mama now MP? 9 00:04:00,792 --> 00:04:02,908 She is a councilor. 10 00:04:07,792 --> 00:04:09,157 Who is this? 11 00:04:09,375 --> 00:04:10,661 That's her boss. 12 00:04:10,875 --> 00:04:12,081 Dr. Joseph Goebbels. 13 00:04:12,292 --> 00:04:14,249 A doctor! Cool! 14 00:04:16,167 --> 00:04:17,453 Where do you want to go? 15 00:04:17,667 --> 00:04:19,624 Are you afraid to be alone? 16 00:04:23,583 --> 00:04:26,120 Wonderful celebration, right? - Thank you. 17 00:04:30,167 --> 00:04:33,159 I saw my wife. - Are you the number one? 18 00:04:34,208 --> 00:04:36,791 How long have you been an accountant? 19 00:04:38,042 --> 00:04:39,703 300 years. 20 00:04:40,500 --> 00:04:43,788 I always wanted to do something like that... 21 00:04:48,500 --> 00:04:51,162 You are sure to be an ace in sudoku. 22 00:04:54,708 --> 00:04:55,994 Where have you been'? 23 00:04:56,208 --> 00:04:58,245 I called. - crap! Really? 24 00:04:58,458 --> 00:04:59,744 "Shit, really?" 25 00:04:59,958 --> 00:05:02,074 You find local politics pointless. 26 00:05:02,292 --> 00:05:05,250 I never said that! - Eric, I was chosen. 27 00:05:05,458 --> 00:05:07,574 Do you know what that means to me? 28 00:05:08,875 --> 00:05:10,616 I just thought it was your evening. 29 00:05:11,292 --> 00:05:13,078 And you are my husband. 30 00:05:14,042 --> 00:05:15,749 I wanted you to be there. 31 00:05:16,125 --> 00:05:17,661 That we celebrate together. 32 00:05:33,958 --> 00:05:35,619 Morning! - Morning. 33 00:05:48,583 --> 00:05:50,415 Tomorrow, Eric! - Morning, Michael. 34 00:05:50,625 --> 00:05:51,740 What are the numbers doing? 35 00:05:51,958 --> 00:05:54,575 They ward off chaos, Michael. 36 00:05:55,333 --> 00:05:56,789 Wonderful! 37 00:06:12,500 --> 00:06:14,207 Hello. - Oh, Eric. 38 00:06:14,417 --> 00:06:17,955 How does one feel as a newly elected municipal council member? 39 00:06:18,708 --> 00:06:19,948 Well. 40 00:06:20,292 --> 00:06:22,124 A little nervous, I admit. 41 00:06:22,417 --> 00:06:23,907 Is a big meeting. 42 00:06:25,000 --> 00:06:26,161 And you? 43 00:06:26,542 --> 00:06:27,953 How do you feel? 44 00:06:29,375 --> 00:06:31,116 Eric? - I'm good. 45 00:06:31,333 --> 00:06:33,825 What is it like to have the power, the life of others... 46 00:06:34,042 --> 00:06:34,827 What's happening? 47 00:06:35,292 --> 00:06:36,908 Nothing. I just wanted to... 48 00:06:37,125 --> 00:06:39,116 Excuse you? - As? 49 00:06:39,333 --> 00:06:41,995 I have to go. - Oh yes? A lot to do? 50 00:06:42,208 --> 00:06:45,872 Should I make an appointment with your assistant? 51 00:06:46,083 --> 00:06:47,744 I have to concentrate. 52 00:06:47,958 --> 00:06:49,915 I know what's going on. - Can that wait? 53 00:06:50,125 --> 00:06:51,911 There is another. - What? 54 00:06:52,125 --> 00:06:54,366 You have an affair. With Lewis. 55 00:06:55,167 --> 00:06:56,032 Eric, please! 56 00:06:56,292 --> 00:06:59,990 He stands by you, everyone sees that. Do not you like him? 57 00:07:00,292 --> 00:07:02,408 You disappoint me. - Me? 58 00:07:02,625 --> 00:07:05,208 It's my first day. Can not you... 59 00:07:05,458 --> 00:07:06,493 Walk away? 60 00:07:07,042 --> 00:07:09,534 Do you mean this? Walk away? - Morning'.! 61 00:07:09,750 --> 00:07:11,036 Who is this? 62 00:07:11,250 --> 00:07:13,662 Can that wait? - Is it about sex? 63 00:07:13,875 --> 00:07:15,661 Eric! I can not right now... 64 00:07:15,875 --> 00:07:19,163 Do not I satisfy you? We used to have supersex. 65 00:07:19,375 --> 00:07:20,831 Seriously! - insane sex. 66 00:07:21,042 --> 00:07:22,874 Do you remember when we... 67 00:07:26,500 --> 00:07:29,458 Did your mother have the cultivation done? 68 00:07:31,333 --> 00:07:32,414 Heather? 69 00:07:33,958 --> 00:07:34,914 Heather? 70 00:08:17,167 --> 00:08:18,328 For heaven's sake! 71 00:08:18,542 --> 00:08:21,159 What's up, people? We can do better. 72 00:08:21,375 --> 00:08:23,116 Seven times whipped shit! 73 00:08:23,458 --> 00:08:26,621 We have that here. - Sometimes quite lyrically expressed. 74 00:08:27,917 --> 00:08:29,123 Is that funny? 75 00:08:29,333 --> 00:08:31,165 Tell me in the face. 76 00:08:33,292 --> 00:08:36,284 Concentrate, Tom. - I do, on the... 77 00:08:36,500 --> 00:08:38,036 Let's try it again. 78 00:08:38,292 --> 00:08:39,623 Come on! 79 00:08:43,292 --> 00:08:44,077 Rotate! 80 00:08:50,583 --> 00:08:51,948 Ending! 81 00:08:52,167 --> 00:08:53,623 That's awful! 82 00:08:53,833 --> 00:08:55,949 The boys are to blame. I lost the flow. 83 00:08:56,167 --> 00:09:00,411 Which flow? At right angles, I can not get around the leg. 84 00:09:00,625 --> 00:09:02,036 I am not your wife. 85 00:09:02,250 --> 00:09:04,116 The movement is too complicated. 86 00:09:04,333 --> 00:09:06,620 That's not it, Kurt. - Not only, Luke. 87 00:09:06,833 --> 00:09:09,325 We are hopeless, just like everything. 88 00:09:09,542 --> 00:09:11,499 Again! "Life is meaningless." 89 00:09:11,708 --> 00:09:13,073 Yours maybe. 90 00:09:13,292 --> 00:09:15,704 It has to get into muscle memory. 91 00:09:15,917 --> 00:09:18,409 A question of fitness. - A question of exercise! 92 00:09:18,625 --> 00:09:21,208 Actually, it's a matter of numbers. 93 00:09:23,833 --> 00:09:27,280 If the goal is to rotate as a unit, 94 00:09:27,792 --> 00:09:31,615 you need symmetry. Right now you are falling in the middle, 95 00:09:31,833 --> 00:09:34,165 They lack the pivot point, the apex variable. 96 00:09:34,375 --> 00:09:35,740 And an Audi convertible. 97 00:09:36,333 --> 00:09:38,665 What is an apex... - variable. 98 00:09:38,875 --> 00:09:41,207 A point around which other points rotate. 99 00:09:41,417 --> 00:09:46,241 Essential here is an even number for fluid movement. 100 00:09:46,583 --> 00:09:49,075 Are you synchronized swimmer or an autist? 101 00:09:49,292 --> 00:09:50,532 Stop it! 102 00:09:51,042 --> 00:09:53,500 I am a bookkeeper. Is only mathematics. 103 00:09:53,708 --> 00:09:56,120 Like most things. - Autist! 104 00:09:56,333 --> 00:09:57,698 Do not pay attention to it. 105 00:09:57,917 --> 00:10:00,375 Show us what you mean. 106 00:10:00,583 --> 00:10:01,664 Heather? 107 00:10:02,833 --> 00:10:05,040 What are you doing with Mom's cell phone? 108 00:10:07,792 --> 00:10:09,078 How terrible? 109 00:10:10,667 --> 00:10:12,658 Billy, I'm coming. I have to go. 110 00:10:12,875 --> 00:10:13,990 Wait a second. 111 00:10:14,208 --> 00:10:15,243 Excuse me. 112 00:10:16,083 --> 00:10:18,996 If it works, it has to be one less. 113 00:10:32,542 --> 00:10:33,748 Is she feeling better? 114 00:10:39,958 --> 00:10:42,165 Eric? - It could not be faster. 115 00:10:43,667 --> 00:10:46,455 He said you're drunk on the floor. 116 00:10:47,125 --> 00:10:49,082 As? - Was you bad? 117 00:10:49,292 --> 00:10:50,828 No. - You are pale. 118 00:10:52,208 --> 00:10:53,289 Well. 119 00:10:53,667 --> 00:10:56,159 Now I am here. Everything will be fine. 120 00:10:56,875 --> 00:10:58,866 Here, take that. 121 00:11:06,958 --> 00:11:09,575 Maybe I was something... - Hello Eric. 122 00:11:15,000 --> 00:11:18,789 We were talking about the closure of local libraries. 123 00:11:19,000 --> 00:11:20,832 Will be difficult with the wankers. 124 00:11:21,583 --> 00:11:22,368 Eric... 125 00:11:29,500 --> 00:11:30,740 What do you do? 126 00:11:53,583 --> 00:11:54,994 disclosure: 127 00:11:55,458 --> 00:11:57,495 I am glad that you two 128 00:11:57,708 --> 00:12:00,291 the libraries are saving, the schools... 129 00:12:00,500 --> 00:12:03,663 Whatever you superheroes do in the council. 130 00:12:04,292 --> 00:12:06,203 I go. - no. Eric, calm down! 131 00:12:06,417 --> 00:12:09,660 One thing I tell you: Do that with your own wine! 132 00:12:14,625 --> 00:12:16,912 I brought the bottle. 133 00:12:29,208 --> 00:12:30,619 Did you hit him? 134 00:12:33,083 --> 00:12:34,039 Why not'? 135 00:12:34,250 --> 00:12:36,207 Because there are other ways. 136 00:12:38,000 --> 00:12:41,163 How to take your wine? - That's one, yes. 137 00:12:42,000 --> 00:12:44,162 He knows I'm not joking. 138 00:12:49,708 --> 00:12:50,948 Here, for you. 139 00:12:51,167 --> 00:12:53,579 Seriously? Class! - Thank you! 140 00:13:00,375 --> 00:13:02,582 How long are you staying, sir? 141 00:13:02,792 --> 00:13:04,032 One night. 142 00:13:17,833 --> 00:13:20,245 What'll it be? - A gin and tonic. 143 00:13:20,667 --> 00:13:21,702 Gladly. 144 00:13:23,750 --> 00:13:24,581 A double. 145 00:13:27,250 --> 00:13:29,116 Then a double. 146 00:13:30,583 --> 00:13:32,165 And then another. 147 00:13:52,667 --> 00:13:55,830 Ever seen one? - Everyone has, right? 148 00:14:12,625 --> 00:14:15,162 Heather! I know you're in there. 149 00:14:16,792 --> 00:14:20,786 I want to complain about the buses. They are shit! 150 00:14:28,708 --> 00:14:30,039 Come out! 151 00:14:30,500 --> 00:14:31,661 Goebbels! 152 00:14:32,792 --> 00:14:34,374 Come out of my house! 153 00:14:34,708 --> 00:14:35,664 Where are you'? 154 00:14:37,250 --> 00:14:38,991 Father! What do you do'? 155 00:14:39,292 --> 00:14:40,407 Come out! 156 00:14:40,625 --> 00:14:41,660 Billy! 157 00:14:43,042 --> 00:14:44,032 It's me, dad! 158 00:14:44,250 --> 00:14:45,365 You're drunk? 159 00:14:45,583 --> 00:14:46,618 What! 160 00:14:49,000 --> 00:14:51,742 That's unhealthy and expensive. 161 00:14:55,083 --> 00:14:56,289 There she comes. 162 00:14:56,500 --> 00:14:57,706 Where is he? 163 00:14:57,917 --> 00:15:00,659 I'll knock one for you. I'm not afraid of him. 164 00:15:01,042 --> 00:15:02,157 Not a bit! 165 00:15:02,917 --> 00:15:05,375 You are afraid of everything. That's why you're gone. 166 00:15:06,500 --> 00:15:09,868 I did not go away. You drove me out of the house. 167 00:15:10,083 --> 00:15:11,539 I beg you! 168 00:15:13,042 --> 00:15:14,874 What's wrong with you, Eric? 169 00:15:15,250 --> 00:15:17,537 You are not yourself anymore. 170 00:15:18,458 --> 00:15:20,449 Do you still love me? 171 00:15:23,083 --> 00:15:24,118 Now? 172 00:15:26,833 --> 00:15:28,119 Do you love me? 173 00:15:32,667 --> 00:15:34,453 Can you say that? 174 00:15:41,583 --> 00:15:43,324 Can you say something? 175 00:15:48,042 --> 00:15:51,080 Take him out. Then I'll show you what I can say. 176 00:17:04,542 --> 00:17:05,623 Eric! 177 00:17:12,250 --> 00:17:14,036 Let yourself be guided. 178 00:17:29,708 --> 00:17:30,869 Were you... 179 00:17:43,250 --> 00:17:45,116 Do not resist, Eric. 180 00:17:53,167 --> 00:17:54,874 Stop the rhythm, Eric. 181 00:17:56,125 --> 00:17:57,741 And let go. 182 00:19:13,500 --> 00:19:15,286 We discussed it. 183 00:19:15,500 --> 00:19:17,036 And we all agree. 184 00:19:17,250 --> 00:19:18,035 About what? 185 00:19:18,250 --> 00:19:22,574 Not every first sucker can join the club. We have rules. 186 00:19:22,792 --> 00:19:26,330 Who speaks of... - Our club is more than a club. 187 00:19:26,792 --> 00:19:27,827 He is an idea. 188 00:19:28,042 --> 00:19:29,749 A protest. - a protest? 189 00:19:30,000 --> 00:19:33,197 Towards the end of dreams. - And the futility of life. 190 00:19:33,500 --> 00:19:36,083 Against what has become of us. 191 00:19:36,417 --> 00:19:38,374 Against the rising beer prices. 192 00:19:39,250 --> 00:19:41,992 We did not escape that in a certain way 193 00:19:42,208 --> 00:19:43,289 are related. 194 00:19:45,208 --> 00:19:46,164 Why that? 195 00:19:46,375 --> 00:19:48,286 We saw that you were hard. 196 00:19:48,542 --> 00:19:52,957 A 20-year-old makes it fun. But a 40-year-old has a problem. 197 00:19:55,625 --> 00:19:56,831 Are we right? 198 00:19:58,042 --> 00:19:59,703 My wife and I are happy. 199 00:20:03,125 --> 00:20:04,786 Nobody talked about your wife. 200 00:20:06,583 --> 00:20:10,497 We all had our low points, that's why we founded the club. 201 00:20:11,000 --> 00:20:13,287 He is a place to forget the world. 202 00:20:13,500 --> 00:20:15,867 To escape heartlessness and rivalries. 203 00:20:16,083 --> 00:20:18,165 The pressure at home, disappointments. 204 00:20:18,375 --> 00:20:19,831 The tyranny of aging. 205 00:20:21,708 --> 00:20:23,790 What? - How old are you'? 206 00:20:24,000 --> 00:20:26,583 This Apex... Dingsbums... 207 00:20:27,000 --> 00:20:29,992 You say we need an even number. 208 00:20:30,833 --> 00:20:32,995 But it does not have to be one less. 209 00:20:43,708 --> 00:20:45,494 It can be one more. 210 00:20:45,708 --> 00:20:48,166 That was implied. You corrupted it. 211 00:20:48,417 --> 00:20:51,034 No, I just highlighted it. 212 00:20:51,250 --> 00:20:52,866 I felt the drama. 213 00:20:53,083 --> 00:20:55,495 Training on Thursday? - On the 18th? 214 00:21:03,458 --> 00:21:05,574 Tomorrow, Eric! - Morning. 215 00:21:11,042 --> 00:21:12,203 Well... 216 00:22:37,708 --> 00:22:40,666 I can not do this. My legs sink down. 217 00:22:40,875 --> 00:22:44,322 Do not torment yourself. The art of levitation remains a mystery. 218 00:22:44,542 --> 00:22:46,874 Even professionals can not explain it. 219 00:22:47,083 --> 00:22:49,871 But with the help of just one finger... 220 00:22:53,583 --> 00:22:54,618 So. 221 00:22:55,375 --> 00:22:56,615 I'm floating. 222 00:22:59,333 --> 00:23:00,289 Better late than never! 223 00:23:00,708 --> 00:23:02,949 Brian has a nervous breakdown. 224 00:23:03,167 --> 00:23:05,124 I almost did not come. 225 00:23:10,333 --> 00:23:11,619 Everything comes from the legs. 226 00:23:13,333 --> 00:23:15,449 No, look at me. 227 00:23:15,792 --> 00:23:18,409 Right foot over it, left foot over it. 228 00:23:18,625 --> 00:23:19,535 Over it, over it. 229 00:23:22,042 --> 00:23:24,625 Like Ronaldo's climber, but backwards. 230 00:23:25,417 --> 00:23:26,578 Tell me straightaway! 231 00:23:26,917 --> 00:23:28,908 Colin speaks in football metaphors. 232 00:23:29,292 --> 00:23:31,374 He once played for Crystal Palace. 233 00:23:31,875 --> 00:23:33,240 The youth team. 234 00:23:34,708 --> 00:23:36,574 Hold your head up, over... 235 00:23:38,542 --> 00:23:39,873 the water surface. 236 00:23:40,125 --> 00:23:43,038 As you can see, the posture is vertical. 237 00:23:43,250 --> 00:23:44,832 From the head to the hips. 238 00:23:45,042 --> 00:23:47,659 Yes, unless your name is Ted. 239 00:23:47,875 --> 00:23:48,990 Keep your mouth shut! 240 00:23:53,792 --> 00:23:54,748 Stop it! 241 00:23:54,958 --> 00:23:58,030 Can you not take this seriously? Like the kids! 242 00:23:58,250 --> 00:23:59,706 He sprayed first! 243 00:23:59,917 --> 00:24:02,124 Yes. And I'll inject again right away. 244 00:24:05,625 --> 00:24:08,538 Look, he has it! The whisk. 245 00:24:08,833 --> 00:24:09,823 Yes exactly. 246 00:24:16,917 --> 00:24:18,954 Eric, you are a natural! 247 00:24:52,667 --> 00:24:53,702 The Constitution 248 00:24:59,917 --> 00:25:01,078 Rule 1. 249 00:25:02,667 --> 00:25:05,034 Nobody talks about the swimming club. 250 00:25:05,250 --> 00:25:06,240 What goes into the pelvis, 251 00:25:06,458 --> 00:25:07,914 stays in the basin. 252 00:25:09,125 --> 00:25:10,286 Rule 2. 253 00:25:10,792 --> 00:25:12,078 Rule 2. 254 00:25:12,417 --> 00:25:16,035 One hour a week, we swim together as one unit. 255 00:25:16,250 --> 00:25:19,697 Everyone should seriously try to be present. 256 00:25:20,917 --> 00:25:22,328 Rule 3. 257 00:25:22,542 --> 00:25:24,704 Your privacy is just that. 258 00:25:24,917 --> 00:25:25,907 Leave it outside. 259 00:25:26,292 --> 00:25:28,784 No questions, no telling. 260 00:25:30,292 --> 00:25:31,453 Rule 4. 261 00:25:32,708 --> 00:25:35,200 The association should actively promote the sport 262 00:25:35,417 --> 00:25:37,328 as doping-free activity. 263 00:25:39,458 --> 00:25:40,368 What? 264 00:25:40,750 --> 00:25:41,911 Rule 5. 265 00:25:44,500 --> 00:25:47,538 We are as strong as our weakest member. 266 00:25:47,875 --> 00:25:49,206 That's strong enough. 267 00:25:50,000 --> 00:25:51,707 That's me. 268 00:25:57,875 --> 00:26:00,458 Any thoughts? - To what? 269 00:26:00,667 --> 00:26:03,329 To Peechee. Any thoughts on Peechee? 270 00:26:03,625 --> 00:26:05,536 Yes. - Well! 271 00:26:06,167 --> 00:26:08,750 Why would someone call his company Peechee? 272 00:26:09,042 --> 00:26:10,703 That's none of our business. 273 00:26:10,917 --> 00:26:12,282 They had a good year. 274 00:26:12,500 --> 00:26:15,037 Yes very good. That's why Cassius wants 275 00:26:15,250 --> 00:26:16,661 to change things a bit. 276 00:26:17,167 --> 00:26:18,373 Tax default. 277 00:26:18,583 --> 00:26:20,244 Cassius? - The boss. 278 00:26:20,458 --> 00:26:22,369 Of what? The Roman Senate? 279 00:26:23,167 --> 00:26:24,373 No, from Peechee. 280 00:26:24,667 --> 00:26:27,375 Emperor Cassius wants to change things. 281 00:26:28,000 --> 00:26:30,788 He just wants to move his money. 282 00:26:31,458 --> 00:26:33,540 Reduce the liability risk. Clear? 283 00:26:37,042 --> 00:26:39,033 The old woman makes trouble, I see. 284 00:26:40,958 --> 00:26:41,948 Wonderful! 285 00:26:42,167 --> 00:26:43,874 Local councilwoman is fighting for libraries 286 00:26:44,083 --> 00:26:46,745 And all feet touch in the middle. 287 00:26:47,583 --> 00:26:48,948 And theoretically 288 00:26:49,417 --> 00:26:53,615 it should rotate the structure. 289 00:26:54,125 --> 00:26:55,456 Let's try it in the water. 290 00:27:08,542 --> 00:27:10,704 Bravo, guys! That looks great. 291 00:27:13,042 --> 00:27:14,032 Comments? 292 00:27:18,917 --> 00:27:21,454 The angles at the beginning do not match. 293 00:27:21,667 --> 00:27:24,705 When you start the rotation, you have to be in sync. 294 00:27:24,917 --> 00:27:26,624 I think the new formation is great. 295 00:27:26,833 --> 00:27:28,824 Thanks to our new member. 296 00:27:29,042 --> 00:27:30,498 Eric! - Congratulations. 297 00:27:31,292 --> 00:27:33,624 This is Susan, our local mermaid. 298 00:27:34,917 --> 00:27:37,830 Will that part of the freestyle That will be fine. 299 00:27:38,083 --> 00:27:40,199 Yes, we wanted to try it. - Super! 300 00:27:40,917 --> 00:27:42,624 Is really nice of you. 301 00:27:42,917 --> 00:27:43,907 Where is something good? 302 00:27:44,375 --> 00:27:48,243 We perform at a party. Just for fun. 303 00:27:48,458 --> 00:27:49,664 For Susan's family. 304 00:27:49,875 --> 00:27:52,207 It's a birthday. See you there. 305 00:27:53,125 --> 00:27:55,207 Bye! - See you. 306 00:27:57,333 --> 00:27:59,916 Wait. It is not an appearance. 307 00:28:00,125 --> 00:28:03,117 We do not give performances. We do that for ourselves. 308 00:28:03,333 --> 00:28:04,448 Exactly. 309 00:28:04,667 --> 00:28:05,623 Me too? 310 00:28:05,833 --> 00:28:07,744 Yes, sure. You belong to the team. 311 00:28:08,000 --> 00:28:09,707 Eric, you are essential. 312 00:28:10,833 --> 00:28:12,198 Nobody said something about... 313 00:28:12,417 --> 00:28:14,203 Do not worry. Only the multiplication table. 314 00:28:15,083 --> 00:28:16,619 Here we go! 315 00:28:21,667 --> 00:28:22,998 Alright? 316 00:28:23,750 --> 00:28:24,831 Never was better. 317 00:28:26,875 --> 00:28:29,082 How many will watch? 318 00:28:29,292 --> 00:28:30,782 Do not think about it. 319 00:28:34,125 --> 00:28:35,991 Here comes the lifeguard. 320 00:28:36,833 --> 00:28:38,369 It is certainly freezing cold. 321 00:28:39,000 --> 00:28:41,708 What is? Afraid to shrink, teddy bear? 322 00:28:41,917 --> 00:28:44,124 Or I happen to drown you. 323 00:28:45,708 --> 00:28:47,824 All right, Susan? Are you here? 324 00:28:48,042 --> 00:28:48,998 That's you. 325 00:28:49,417 --> 00:28:51,249 This is my brother, Alan. 326 00:28:53,917 --> 00:28:55,282 They are men? 327 00:28:56,667 --> 00:28:57,452 Why? 328 00:28:57,833 --> 00:28:59,824 Comes from the chromosomes. 329 00:29:00,500 --> 00:29:03,162 I expected the synchronized swimming team. Women! 330 00:29:03,792 --> 00:29:05,328 Not the Village People! 331 00:29:05,708 --> 00:29:08,450 You are very bold, Mr Softie! 332 00:29:08,667 --> 00:29:12,456 Very quiet. Should we start? The children are waiting. 333 00:29:15,625 --> 00:29:16,581 Children? 334 00:29:23,875 --> 00:29:25,457 Be quiet everyone! 335 00:29:26,917 --> 00:29:29,079 Sarah! Come here. 336 00:29:29,542 --> 00:29:31,704 Well. Sarah... 337 00:29:32,292 --> 00:29:34,784 We have something very special for you. 338 00:29:35,125 --> 00:29:36,240 What, Aunt Suzy? 339 00:29:36,875 --> 00:29:37,910 Applause for... 340 00:29:38,583 --> 00:29:40,824 a male synchronized swim team! 341 00:29:41,083 --> 00:29:41,823 Male? 342 00:29:42,500 --> 00:29:44,207 You said... - I know too. 343 00:29:44,417 --> 00:29:47,205 Mickey wears aftershave and stuff. 344 00:29:52,250 --> 00:29:54,833 Oh God! - Concentrate! 345 00:29:55,042 --> 00:29:56,157 I am. 346 00:29:57,125 --> 00:29:58,615 On suicide. 347 00:30:00,833 --> 00:30:02,744 Oh God! - You're repeating yourself. 348 00:30:40,750 --> 00:30:42,206 That's weird! 349 00:30:46,250 --> 00:30:47,706 He is really bad. 350 00:31:26,750 --> 00:31:27,535 Crap! 351 00:31:28,500 --> 00:31:30,286 Do not curse! They are just surprised. 352 00:31:30,500 --> 00:31:31,410 What is this? 353 00:31:32,083 --> 00:31:33,118 Crap! There! 354 00:31:35,792 --> 00:31:36,907 Shit in the pool! 355 00:31:37,750 --> 00:31:38,911 Everybody out! 356 00:31:40,833 --> 00:31:42,494 Get away with it! Disgusting! 357 00:31:50,167 --> 00:31:51,532 Fast fast! 358 00:31:55,750 --> 00:31:57,206 Did you see the size? 359 00:31:59,083 --> 00:32:01,700 That comes from the many food. 360 00:32:02,458 --> 00:32:05,371 She came right up to me like a brown submarine. 361 00:32:07,542 --> 00:32:09,749 Are you sure that was not you? 362 00:32:09,958 --> 00:32:12,199 Shit in the pool! Get away with it! 363 00:32:12,417 --> 00:32:16,331 What goes into the pelvis stays in the pelvis. First rule of the swimming club. 364 00:32:17,208 --> 00:32:20,997 Eric, you were really good. Really! 365 00:32:21,208 --> 00:32:22,369 Double apex. 366 00:32:23,333 --> 00:32:24,198 I was okay. 367 00:32:24,542 --> 00:32:27,455 You were more than okay. You were all great. 368 00:32:27,708 --> 00:32:31,121 It was not completely pointless given the circumstances. 369 00:32:33,792 --> 00:32:34,748 Stupid kids! 370 00:32:35,208 --> 00:32:37,916 Do not understand art. - They shit on it. 371 00:32:40,292 --> 00:32:42,784 I thought the tubs were better. 372 00:32:43,000 --> 00:32:45,082 Much better! - Well. 373 00:32:46,667 --> 00:32:49,455 Well. And I thought the arm rhythm was... 374 00:32:49,667 --> 00:32:51,328 More precise. That's what the training is about. 375 00:32:51,750 --> 00:32:53,206 Hello. That was great! 376 00:32:53,792 --> 00:32:54,907 You can be proud. 377 00:32:55,875 --> 00:32:56,910 Is he fooling us? 378 00:32:57,125 --> 00:33:02,199 No. The technique can still be improved, but it was very nice. 379 00:33:03,000 --> 00:33:04,456 And who are you? 380 00:33:04,792 --> 00:33:07,409 Jonas Ljungberg. I am one of you. 381 00:33:09,375 --> 00:33:11,332 What do you mean? 382 00:33:11,958 --> 00:33:13,073 I'm a synchronized swimmer. 383 00:33:14,208 --> 00:33:15,619 Oh, that's... 384 00:33:15,833 --> 00:33:17,665 That's how we met. - Yes. 385 00:33:17,875 --> 00:33:21,197 Jonas is part of the Swedish national team. 386 00:33:21,750 --> 00:33:23,081 I thought we were the only ones. 387 00:33:23,292 --> 00:33:25,078 Seriously? We are many. 388 00:33:25,292 --> 00:33:27,875 Italians, Czechs, Japanese... 389 00:33:28,083 --> 00:33:29,323 American. 390 00:33:29,875 --> 00:33:31,115 And now Englishmen. 391 00:33:31,500 --> 00:33:32,956 Come to Milan, next month. 392 00:33:33,417 --> 00:33:34,373 Milan? 393 00:33:35,000 --> 00:33:36,331 The world championships. 394 00:33:38,625 --> 00:33:39,490 What? 395 00:33:39,708 --> 00:33:42,166 I never know if he's kidding us or not. 396 00:33:42,375 --> 00:33:45,163 I'm serious. There is room for everyone. 397 00:33:46,833 --> 00:33:50,246 Going to exercise. 5 teams fight for the 2nd place. 398 00:33:50,458 --> 00:33:51,664 See you. 399 00:33:54,583 --> 00:33:55,948 Who has ever 400 00:33:56,167 --> 00:33:59,831 heard of a men's World Cup in synchronized swimming? 401 00:34:01,500 --> 00:34:03,867 Ridiculous! - Absolutely ridiculous. 402 00:34:05,417 --> 00:34:06,999 Unofficially. - What? 403 00:34:07,917 --> 00:34:11,239 The unofficial World Cup. She is not recognized. Jelly? 404 00:34:14,417 --> 00:34:15,907 Is still ridiculous. 405 00:34:16,500 --> 00:34:18,161 The men's World Cup. 406 00:34:20,500 --> 00:34:22,741 No. It's out of the question. 407 00:34:25,000 --> 00:34:26,035 Next... 408 00:34:26,583 --> 00:34:29,746 I know that his name is Mute Bob. That is clear. 409 00:34:30,500 --> 00:34:32,082 But what is the name of the other? 410 00:34:33,375 --> 00:34:35,286 The new. - Is he new too? 411 00:34:35,500 --> 00:34:38,288 No, he's been here for a year. 412 00:34:38,833 --> 00:34:40,244 You said... - That's his name. 413 00:34:40,458 --> 00:34:42,449 The new. We do not know any more. 414 00:34:42,667 --> 00:34:44,578 Besides, we are not ready yet. 415 00:34:45,167 --> 00:34:46,703 Certainly not in a month! 416 00:34:47,333 --> 00:34:49,665 You have a whole month. Syrup or juice? 417 00:34:49,875 --> 00:34:52,242 Brian has plans for us this weekend. 418 00:34:52,583 --> 00:34:53,869 Which weekend is it? 419 00:34:54,375 --> 00:34:56,161 He has planned every weekend. 420 00:34:56,500 --> 00:34:57,706 Every weekend! 421 00:34:58,708 --> 00:35:00,790 I would like to go to Milan. 422 00:35:01,125 --> 00:35:05,119 My buddy Cockwomble says there are brides like sand on the sea. 423 00:35:05,333 --> 00:35:06,698 Cockwomble? - Yes. 424 00:35:06,917 --> 00:35:08,954 He once had six women at one time. 425 00:35:09,250 --> 00:35:10,706 Are you still with Brian... - As? 426 00:35:10,917 --> 00:35:13,659 I do not care. - Just. Eat your jello. 427 00:35:13,875 --> 00:35:15,866 I played soccer 25 years ago. 428 00:35:16,708 --> 00:35:18,790 At the final of the youth championship. 429 00:35:20,250 --> 00:35:21,581 All were there. 430 00:35:22,500 --> 00:35:25,288 All scouts of the largest English clubs. 431 00:35:26,958 --> 00:35:29,165 I was about to break through. 432 00:35:30,583 --> 00:35:32,790 It was inevitable, but then... 433 00:35:35,208 --> 00:35:36,698 Something gave way. 434 00:35:37,042 --> 00:35:39,534 Thighs? - no. Something... 435 00:35:41,292 --> 00:35:42,578 Something up here. 436 00:35:44,750 --> 00:35:46,912 I was paralyzed, even in my head. 437 00:35:48,833 --> 00:35:51,325 My father could not even look at me. 438 00:35:55,667 --> 00:35:56,873 It was scared. 439 00:36:00,917 --> 00:36:02,749 I will not do that again. 440 00:36:21,292 --> 00:36:23,909 I just thought the body raft was something... 441 00:36:24,125 --> 00:36:27,117 Honestly, it was really good. Everyone thought so. 442 00:36:27,333 --> 00:36:28,915 Really? - Yes. 443 00:36:30,292 --> 00:36:33,330 I'm sorry about Jonas. He does not want to be rude. 444 00:36:33,542 --> 00:36:36,250 Why are you sorry? He makes a nice impression. 445 00:36:36,458 --> 00:36:40,827 No, he is nice too. I like him. Really. 446 00:36:41,458 --> 00:36:44,530 And are you both... you and he... 447 00:36:45,333 --> 00:36:46,198 Are you... 448 00:36:46,417 --> 00:36:47,532 Oh God! 449 00:36:50,042 --> 00:36:50,827 Crap! 450 00:36:59,500 --> 00:37:01,867 Cassius has contacted again. 451 00:37:02,083 --> 00:37:05,872 He is very interested in it, and so is me, that you are involved. 452 00:37:07,042 --> 00:37:08,282 Offshore. 453 00:37:08,708 --> 00:37:12,781 It's about the tax concept that you talked about. 454 00:37:13,375 --> 00:37:14,456 That for pop stars. 455 00:37:14,667 --> 00:37:17,955 It's not a concept, it's a tax shelter. 456 00:37:18,167 --> 00:37:21,159 Do we have to be so mean? It is legal. 457 00:37:25,917 --> 00:37:28,659 Eric, what do you think about Milan? 458 00:37:30,083 --> 00:37:31,448 You are against it. 459 00:37:31,667 --> 00:37:33,283 Yes I know but... 460 00:37:33,750 --> 00:37:35,832 Something haunts my head. 461 00:37:36,042 --> 00:37:38,454 Or someone! - What does this mean? 462 00:37:39,083 --> 00:37:41,916 Luke, you know what I think about it. 463 00:37:42,167 --> 00:37:45,125 A contest will destroy the structure of this club. 464 00:37:45,333 --> 00:37:47,540 It contradicts the whole ethos. 465 00:37:47,750 --> 00:37:51,414 I agree. He has a purity, an integrity. 466 00:37:51,625 --> 00:37:54,583 And think of the many people who will be watching. 467 00:37:54,792 --> 00:37:57,625 Can you forget the people, Colin? 468 00:37:58,167 --> 00:37:59,953 Is no problem. - Kurt? 469 00:38:00,167 --> 00:38:02,408 Does that mean you are in favor, Kurt? 470 00:38:02,792 --> 00:38:05,079 You want to do it, Luke. Admit it. 471 00:38:08,042 --> 00:38:09,032 Is someone running? 472 00:38:09,500 --> 00:38:13,198 I'm full of it. I could be at the airport in an hour. 473 00:38:14,000 --> 00:38:15,081 How many people? 474 00:38:15,292 --> 00:38:16,657 Man, Colin! 475 00:38:16,875 --> 00:38:18,707 Get yourself... a pair of eggs. 476 00:38:18,917 --> 00:38:20,749 Maybe that's an opportunity. 477 00:38:20,958 --> 00:38:23,700 What should a protest nobody sees? 478 00:38:24,125 --> 00:38:25,866 We would represent our country. 479 00:38:26,083 --> 00:38:27,448 So a lot of people! 480 00:38:27,667 --> 00:38:29,283 We compete for England! 481 00:38:31,375 --> 00:38:32,285 And Wales. 482 00:38:32,500 --> 00:38:33,911 Great Britain! 483 00:38:34,125 --> 00:38:37,288 When we go. Which is not the case. 484 00:38:37,500 --> 00:38:41,494 I worked on the music for the freestyle. 485 00:38:42,833 --> 00:38:44,995 So you are for that? 486 00:38:45,250 --> 00:38:46,160 If you are for it. 487 00:38:46,375 --> 00:38:48,036 Super. Interesting. 488 00:38:48,417 --> 00:38:49,532 Cm? 489 00:38:50,917 --> 00:38:53,750 Come on. I'll join you if you join in. 490 00:38:53,958 --> 00:38:55,574 Fast answer would be good. 491 00:38:56,500 --> 00:38:58,537 Au man! Alright. 492 00:38:59,167 --> 00:39:00,202 Ted? 493 00:39:00,667 --> 00:39:04,740 I'm against it. That has to be recorded. But... 494 00:39:07,083 --> 00:39:09,495 I am not in the way of democracy. 495 00:39:11,375 --> 00:39:12,911 So, Eric... 496 00:39:14,500 --> 00:39:15,535 Eric? 497 00:39:16,875 --> 00:39:18,832 Without any pressure. - Shut up, Kurt! 498 00:39:19,042 --> 00:39:20,328 So that's clear. 499 00:39:21,417 --> 00:39:22,623 You want me 500 00:39:22,833 --> 00:39:26,280 a potentially humiliating experience in the eye. 501 00:39:27,708 --> 00:39:29,619 In a ridiculously short timeframe. 502 00:39:29,833 --> 00:39:30,948 Exactly! 503 00:39:31,167 --> 00:39:33,454 For which I am completely unfit. 504 00:39:33,667 --> 00:39:34,407 Exactly'. 505 00:39:41,875 --> 00:39:43,457 You have your answer. 506 00:39:43,667 --> 00:39:44,748 I will participate. 507 00:39:46,167 --> 00:39:47,282 Excellent! 508 00:39:47,500 --> 00:39:49,082 Thanks, Eric. - Tip, partner! 509 00:39:49,958 --> 00:39:50,868 Grab it! 510 00:39:51,792 --> 00:39:54,159 Grab him! - Got him. 511 00:39:54,375 --> 00:39:56,707 Did I say they want to sell fast? 512 00:40:02,667 --> 00:40:03,782 Crap! 513 00:40:05,250 --> 00:40:08,447 A coach? - We need a foreign look. 514 00:40:08,667 --> 00:40:11,705 Someone who knows what we are capable of. - And what not. 515 00:40:20,042 --> 00:40:21,749 Do you all want that? - Yes. 516 00:40:23,792 --> 00:40:26,375 Because you really have to want it. 517 00:40:27,542 --> 00:40:31,160 That means 4 hours a day, 6 days a week, for 4 weeks. 518 00:40:31,667 --> 00:40:32,953 96 hours. - freak! 519 00:40:33,167 --> 00:40:34,202 It's getting tough. 520 00:40:34,875 --> 00:40:39,073 I warn you, I take no prisoners. I will be tough. 521 00:40:39,292 --> 00:40:41,659 You might regret asking me. 522 00:40:51,625 --> 00:40:53,662 Come on, you lazy pigs! 523 00:40:53,875 --> 00:40:58,824 Pain is weakness that leaves the body. 524 00:40:59,875 --> 00:41:02,207 I can not feel my legs. - Well! 525 00:41:02,500 --> 00:41:04,741 Be brave, buddy! 526 00:41:04,958 --> 00:41:08,622 My thighs are burning. - Enjoy the burning! 527 00:41:08,833 --> 00:41:11,370 I love the burning. Burn me! 528 00:41:13,042 --> 00:41:13,782 And... 529 00:41:14,000 --> 00:41:16,287 Pause! 530 00:41:17,833 --> 00:41:19,824 Ready go! 531 00:41:25,458 --> 00:41:27,074 Cool sneakers! 532 00:41:27,292 --> 00:41:28,407 Thank you. 533 00:41:28,917 --> 00:41:33,662 Yes, breathable and flexible. I have a contact with Shoe Locker. 534 00:41:34,083 --> 00:41:35,323 Do you mean a thief? 535 00:41:36,167 --> 00:41:39,125 I mean, a contact. - The stuff is stealing. 536 00:41:39,333 --> 00:41:41,700 He frees her and gives her to the poor. 537 00:41:41,917 --> 00:41:43,203 Robin Hood in Reeboks. 538 00:41:43,750 --> 00:41:44,865 Bastard! 539 00:41:45,083 --> 00:41:47,199 Tom is a bundle of energy. 540 00:41:47,417 --> 00:41:49,078 I have that under control. 541 00:41:49,292 --> 00:41:51,704 Who do you call juice sack? - You are one. 542 00:41:51,917 --> 00:41:54,909 Says Kurt, the juice sack. - You are a pair of juice bags. 543 00:41:55,125 --> 00:41:56,615 And you are not one? 544 00:41:56,833 --> 00:41:59,905 Maybe I am one, but not the biggest. 545 00:42:01,792 --> 00:42:03,658 You are only the oldest juice bag. 546 00:42:03,875 --> 00:42:05,832 Bastard! - Eric is a juice sack. 547 00:42:06,042 --> 00:42:08,158 What do I have to do with that? 548 00:42:10,792 --> 00:42:11,577 Tom! 549 00:42:21,792 --> 00:42:24,625 Good, guys. We need a free program. 550 00:42:25,292 --> 00:42:27,374 Something that says who you are. 551 00:42:28,792 --> 00:42:30,578 So, who are you? 552 00:42:32,042 --> 00:42:34,158 Grumpy aging alcoholics. 553 00:42:34,375 --> 00:42:35,831 I tell you who we are. 554 00:42:36,042 --> 00:42:39,034 We are middle-aged men, for various reasons 555 00:42:39,250 --> 00:42:43,073 wear too small swimwear and perform funny characters in the water. 556 00:42:43,292 --> 00:42:45,374 Outstanding! - Really? 557 00:42:45,583 --> 00:42:46,869 That is a beginning. 558 00:42:47,375 --> 00:42:52,370 At least you do not need thick make-up or silly smile. 559 00:42:52,708 --> 00:42:55,120 You can be who you want to be. Who do you want to be? 560 00:42:56,958 --> 00:42:59,040 We are all wilting flowers. 561 00:42:59,250 --> 00:43:01,161 Not again! - It is true. 562 00:43:01,417 --> 00:43:03,784 That's just a character we tried. 563 00:43:04,042 --> 00:43:07,740 It captures our dwindling power, but with a certain elegance. 564 00:43:07,958 --> 00:43:09,369 We should see that in the pool. 565 00:43:12,042 --> 00:43:13,624 I have to go. 566 00:43:13,833 --> 00:43:15,494 Otherwise, does the old woman cause trouble? 567 00:43:16,458 --> 00:43:19,075 You know that. You can have my salad. 568 00:43:19,292 --> 00:43:21,249 Bye, teddy bear. 569 00:43:21,708 --> 00:43:24,040 Well. Say, what else? 570 00:43:24,708 --> 00:43:28,372 What sets you apart from all other teams? 571 00:43:32,458 --> 00:43:33,493 We are British. 572 00:43:34,292 --> 00:43:36,283 We are British and proud. 573 00:43:36,958 --> 00:43:38,073 Really? - Yes. 574 00:43:39,000 --> 00:43:41,162 We had a world empire. 575 00:43:41,375 --> 00:43:43,332 We ruled the oceans. 576 00:43:45,625 --> 00:43:46,660 Or not? 577 00:43:49,875 --> 00:43:52,412 Yes, that's an idea for the beginning. 578 00:44:09,917 --> 00:44:12,079 I will represent my country. 579 00:44:12,292 --> 00:44:13,782 What do you say? 580 00:44:14,292 --> 00:44:17,205 I think mom is right. You turn off. 581 00:44:17,417 --> 00:44:19,374 She says you need a therapist. 582 00:44:19,583 --> 00:44:21,620 I turn off? A therapist? 583 00:44:21,833 --> 00:44:23,995 Now you are repeating words. 584 00:44:24,708 --> 00:44:26,949 She said you want the divorce. 585 00:44:27,167 --> 00:44:29,625 Divorce? Did she say that? 586 00:44:29,875 --> 00:44:31,286 Again! 587 00:44:32,667 --> 00:44:33,657 Does she want that? 588 00:44:33,875 --> 00:44:35,912 I do not know. That's why I'm asking you. 589 00:44:38,500 --> 00:44:42,038 I know it is disturbing and also a bit embarrassing. 590 00:44:42,250 --> 00:44:44,708 Save me the "you-care-shit". 591 00:44:45,833 --> 00:44:47,164 I'm worried! 592 00:44:48,458 --> 00:44:50,415 I want you to be proud of me. 593 00:44:50,625 --> 00:44:53,242 And how? Because you swim with men? 594 00:45:12,042 --> 00:45:13,248 Beautiful, is not it? 595 00:45:14,875 --> 00:45:17,116 In a tragic way. 596 00:45:18,083 --> 00:45:20,620 Shall we be that? - Yes. 597 00:45:21,583 --> 00:45:23,824 You are the little petal left there. 598 00:45:24,083 --> 00:45:25,198 Come, boys. 599 00:45:25,417 --> 00:45:26,999 Show me what you can do. 600 00:45:28,833 --> 00:45:30,870 So, minds in. 601 00:45:33,000 --> 00:45:34,411 And feet up. 602 00:45:36,833 --> 00:45:39,541 Eric, you are too tense. Relax yourself. 603 00:45:41,250 --> 00:45:43,332 Not easy, if you drown. 604 00:45:44,000 --> 00:45:45,411 Good, let's try it. 605 00:45:45,708 --> 00:45:48,040 5, 6, 7, 8. 606 00:45:48,250 --> 00:45:49,365 And wither! 607 00:46:04,667 --> 00:46:06,624 Man, what was that? 608 00:46:06,833 --> 00:46:09,621 A collapse, we wanted wilting. 609 00:46:09,875 --> 00:46:11,491 Run on the same thing. 610 00:46:12,083 --> 00:46:13,323 Withering has dignity. 611 00:46:13,542 --> 00:46:15,909 Breaking down is pathetic. 612 00:46:16,125 --> 00:46:20,164 And "dying swan" sounds better than "infarcting swan". 613 00:46:21,083 --> 00:46:22,323 Oh God! 614 00:46:22,542 --> 00:46:24,749 Everything alright, Eric '? 615 00:46:29,583 --> 00:46:30,664 That hurts really bad. 616 00:46:30,917 --> 00:46:33,989 Good, take a deep breath. 617 00:46:40,000 --> 00:46:41,490 I am not suitable for it. 618 00:46:42,042 --> 00:46:43,123 Do not be a washcloth! 619 00:46:43,333 --> 00:46:45,791 If I stop now, they could find a replacement. 620 00:46:46,000 --> 00:46:48,662 Is running away a leitmotif in your life? 621 00:46:48,875 --> 00:46:50,832 Stop squirming, you are heavy! 622 00:46:51,042 --> 00:46:53,659 I shaved my legs for you. 623 00:46:53,875 --> 00:46:57,163 I'm about to shave your eggs with a rusty knife! 624 00:46:57,417 --> 00:47:00,955 If my wife could see me! - She would look at me. 625 00:47:01,375 --> 00:47:02,661 Dream On! 626 00:47:02,875 --> 00:47:03,865 Poor old Ted! 627 00:47:06,375 --> 00:47:07,206 What? 628 00:47:07,417 --> 00:47:10,250 She has not seen such a crispy butt for years. 629 00:47:14,292 --> 00:47:15,748 Ted's wife... 630 00:47:16,792 --> 00:47:17,748 died. 631 00:47:18,958 --> 00:47:19,743 What? 632 00:47:21,417 --> 00:47:23,374 A year ago. - A year ago? 633 00:47:23,583 --> 00:47:24,994 Concentrate, Teddy! 634 00:47:26,750 --> 00:47:29,663 That's good, it's getting better. - For how much longer? 635 00:47:30,375 --> 00:47:32,833 You should be proud to belong to the team. 636 00:47:36,125 --> 00:47:38,332 Come on! You do not have more? 637 00:48:06,500 --> 00:48:09,037 Wow! What did we learn from this? 638 00:48:10,375 --> 00:48:13,572 Apart from the fact that we can not do it... 639 00:48:13,792 --> 00:48:16,124 And do not have time to give it a try. 640 00:48:18,458 --> 00:48:21,621 Smile is hard, not to mention the legs. 641 00:48:23,792 --> 00:48:25,533 You have to be in sync 642 00:48:25,750 --> 00:48:29,288 and feel where your partner is going. 643 00:48:29,792 --> 00:48:31,374 I can feel you, Ted. 644 00:48:31,750 --> 00:48:33,240 Tom! 645 00:48:34,042 --> 00:48:36,625 Flap! Concentrate. 646 00:48:37,500 --> 00:48:39,411 Stop feeding your stomach. 647 00:48:39,625 --> 00:48:42,162 If you have one, use it. 648 00:48:43,917 --> 00:48:45,783 Closer to each other! 649 00:48:48,250 --> 00:48:50,116 Presses the palms together. 650 00:48:50,333 --> 00:48:54,156 Try to feel where your partner is going. 651 00:48:54,375 --> 00:48:56,116 Close your eyes. 652 00:49:02,667 --> 00:49:04,749 Very quiet, Tiger. 653 00:49:05,708 --> 00:49:07,494 Take your time. 654 00:49:09,375 --> 00:49:10,911 And breathe. 655 00:49:18,625 --> 00:49:21,037 Be fully there. 656 00:49:24,208 --> 00:49:27,872 Channel your energy into the fingertips. 657 00:49:52,625 --> 00:49:54,912 5, 6, 7, 8 and chaos! 658 00:49:55,917 --> 00:49:58,659 Come on, give me chaos! I want anger! 659 00:49:58,875 --> 00:50:00,491 I want to be afraid of death! 660 00:50:00,708 --> 00:50:02,824 Colin, you are miserable! 661 00:50:03,208 --> 00:50:04,198 Rage! 662 00:50:06,708 --> 00:50:08,870 Did you hear about the demo? - Yes. 663 00:50:09,083 --> 00:50:10,869 We should support her. 664 00:50:11,083 --> 00:50:12,824 Maybe invite the press. 665 00:50:13,042 --> 00:50:14,123 Make a noise. 666 00:50:14,333 --> 00:50:16,324 Exactly. Giving the public a voice. 667 00:50:16,542 --> 00:50:18,078 I take care of it. 668 00:50:20,083 --> 00:50:22,120 What is? - Nothing. 669 00:50:22,417 --> 00:50:23,703 It is only... 670 00:50:24,417 --> 00:50:26,249 You are exactly the right one here. 671 00:50:27,833 --> 00:50:29,665 Not everyone sees it that way. 672 00:50:29,875 --> 00:50:32,287 Excuse me. - Go ahead. 673 00:50:35,417 --> 00:50:36,623 Michael? 674 00:50:39,958 --> 00:50:40,914 I beg your pardon? 675 00:50:43,000 --> 00:50:46,197 No. I do not know where he is. 676 00:50:46,417 --> 00:50:50,365 Well. Give me more. And the arms! 677 00:50:52,250 --> 00:50:54,742 And chaos! 678 00:50:55,167 --> 00:50:56,498 Thank you for your call. 679 00:50:56,917 --> 00:50:58,248 OK Bye. 680 00:51:01,875 --> 00:51:03,866 Everything OK? - Yes. 681 00:51:06,208 --> 00:51:08,540 I do not know what's wrong with him. 682 00:51:08,792 --> 00:51:10,499 He misses meetings, 683 00:51:10,708 --> 00:51:12,290 makes himself ridiculous. 684 00:51:12,500 --> 00:51:13,786 Did he buy a Harley? 685 00:51:14,458 --> 00:51:15,744 No not that. 686 00:51:15,958 --> 00:51:17,995 I'm sorry, I did not want to... 687 00:51:18,583 --> 00:51:20,290 I do not care. 688 00:51:21,375 --> 00:51:22,661 If I could help... 689 00:51:24,375 --> 00:51:25,410 Thank you. 690 00:51:27,083 --> 00:51:29,074 It's like he gave up. 691 00:51:30,083 --> 00:51:33,246 Like he was beaten or something. 692 00:51:33,667 --> 00:51:34,623 Chaos. 693 00:51:34,833 --> 00:51:37,416 The idea of a subordinate order 694 00:51:37,625 --> 00:51:40,583 with seemingly arbitrary events and values. 695 00:51:46,000 --> 00:51:49,288 The chaos theory. My contribution to the team. 696 00:51:50,042 --> 00:51:51,578 Hello. I take... 697 00:51:53,375 --> 00:51:55,787 Chaos is the core of our freestyle. 698 00:51:56,000 --> 00:52:01,200 Man is exposed to the changing times and is searching in vain for a meaning. 699 00:52:01,417 --> 00:52:05,456 He must not fight chaos, but must learn to accept it. 700 00:52:05,667 --> 00:52:07,123 Nonsense, Ted! 701 00:52:07,333 --> 00:52:09,119 Because it does not fit on a tattoo? 702 00:52:09,333 --> 00:52:12,496 Hello. I compose the music for the freestyle. 703 00:52:12,708 --> 00:52:16,030 Luke and I were in a band earlier. 704 00:52:17,292 --> 00:52:19,249 I work on the topics. 705 00:52:19,458 --> 00:52:22,041 I am looking for something typically male. 706 00:52:22,250 --> 00:52:24,617 Something robust and full of body. 707 00:52:27,708 --> 00:52:30,120 Where did you get the cameras, Tom? 708 00:52:31,333 --> 00:52:32,368 Are they stolen? 709 00:52:32,708 --> 00:52:34,619 I wanted to do a documentary. 710 00:52:35,250 --> 00:52:36,706 The way to Milan. 711 00:52:36,917 --> 00:52:38,499 Again! 712 00:52:38,958 --> 00:52:40,198 Unbelievable! 713 00:52:40,875 --> 00:52:42,741 What is it like to have a body 714 00:52:42,958 --> 00:52:44,574 everyone dreams of? - flap! 715 00:52:47,667 --> 00:52:49,874 Two weeks left 716 00:52:53,625 --> 00:52:55,241 Ready for the litter! 717 00:52:55,458 --> 00:52:57,870 Like Zeus, he gets up from... 718 00:53:04,333 --> 00:53:06,040 That should be a somersault. 719 00:53:07,667 --> 00:53:09,624 Shoot me! 720 00:53:26,125 --> 00:53:27,581 Once again! 721 00:53:28,042 --> 00:53:29,498 Once again! 722 00:53:29,708 --> 00:53:33,281 Much better than the 36 times before. 723 00:54:04,292 --> 00:54:06,203 One more week 724 00:54:07,875 --> 00:54:09,081 Now we see Thomas, 725 00:54:09,292 --> 00:54:12,865 who tries the somersault for the 43rd time. 726 00:54:18,792 --> 00:54:21,864 Gentlemen, I think we have our final. 727 00:54:29,208 --> 00:54:31,996 Careful, people! Intruder at eleven o'clock. 728 00:54:32,500 --> 00:54:35,083 Excuse me for a moment. 729 00:54:35,458 --> 00:54:38,120 Smells of espionage, it seems to me. 730 00:54:39,750 --> 00:54:42,913 They come to our country, take our women... 731 00:54:43,583 --> 00:54:45,039 Build our cabinets. 732 00:54:45,250 --> 00:54:46,206 Do not be so! 733 00:54:47,917 --> 00:54:49,499 Wait. 734 00:54:49,708 --> 00:54:51,665 Sign of a rear guard action. 735 00:54:53,250 --> 00:54:54,536 And yes, 736 00:54:55,042 --> 00:54:56,874 the intruder is rejected. 737 00:54:57,083 --> 00:54:59,791 Sayonara, sucker! - Bye. 738 00:55:09,208 --> 00:55:10,289 What? 739 00:55:11,458 --> 00:55:12,664 Stop! 740 00:55:12,875 --> 00:55:15,162 One thing I want to hold on. 741 00:55:15,375 --> 00:55:19,915 It's great to be part of a team. In the past, sport was not my thing. 742 00:55:20,125 --> 00:55:22,492 To stand here with other naked men... 743 00:55:22,708 --> 00:55:23,698 Is something strange. 744 00:55:23,917 --> 00:55:25,874 I would rather take a shower with my wife. 745 00:55:26,083 --> 00:55:28,916 I would rather shower with your wife. 746 00:55:29,750 --> 00:55:31,206 Thanks, Tom. 747 00:56:27,333 --> 00:56:28,664 Nice day! 748 00:56:45,500 --> 00:56:49,915 They say indefinitely. Could you be more specific? 749 00:56:50,125 --> 00:56:51,741 There is much going on. 750 00:56:52,583 --> 00:56:55,075 Yes, I have a lot going on. 751 00:56:55,875 --> 00:56:57,832 Eric? - Hi how... 752 00:56:58,083 --> 00:57:00,120 Did you see the bank statements? 753 00:57:01,750 --> 00:57:05,197 Your hotel. Is not that something extravagant? 754 00:57:06,750 --> 00:57:07,956 What's going on there? 755 00:57:08,458 --> 00:57:11,200 We are in the middle of... Whatever it is. 756 00:57:11,417 --> 00:57:14,489 And you skip meetings and splashing in the water with... 757 00:57:14,708 --> 00:57:16,574 Were you in the swimming pool? 758 00:57:18,333 --> 00:57:19,915 Billy was worried. - Stop ... 759 00:57:20,125 --> 00:57:24,289 First, I have already arranged a new appointment with Michael. 760 00:57:25,542 --> 00:57:26,623 That's done. 761 00:57:26,833 --> 00:57:29,120 Second, while we speak here, 762 00:57:29,333 --> 00:57:32,121 I'm about to leave the hotel. 763 00:57:32,333 --> 00:57:33,915 I have friends. 764 00:57:42,667 --> 00:57:44,157 She was in the swimming pool. 765 00:58:09,958 --> 00:58:12,120 Two days left 766 00:58:19,292 --> 00:58:21,374 Up up! 767 00:58:24,708 --> 00:58:26,164 That was almost my head! 768 00:58:26,375 --> 00:58:28,912 You are unfocused. - We are poorly distributed. 769 00:58:29,125 --> 00:58:30,786 It has to be balanced. 770 00:58:31,000 --> 00:58:33,788 We have to be aware of size and weight. 771 00:58:34,667 --> 00:58:37,864 This means? - That you can not be beside him. 772 00:58:38,083 --> 00:58:40,120 You are too... - Dick for him. 773 00:58:42,292 --> 00:58:43,703 I'm fat? 774 00:58:44,958 --> 00:58:46,494 You say I'm fat? 775 00:58:46,708 --> 00:58:48,574 You could lose weight 776 00:58:49,417 --> 00:58:51,954 You can shave your back. 777 00:58:52,167 --> 00:58:54,249 Is like wrestling with a yak. 778 00:58:54,458 --> 00:58:57,325 You're just jealous because your hair is getting thin, Fatboy Slim. 779 00:58:57,542 --> 00:59:01,240 A thin joke! My hair can be seen. 780 00:59:01,458 --> 00:59:03,324 Come on, let's do it again. 781 00:59:03,542 --> 00:59:05,453 We have to train the throw. 782 00:59:05,667 --> 00:59:08,204 Does not go without a plane, and Tom is not there. 783 00:59:08,875 --> 00:59:10,365 He is a burden. 784 00:59:10,583 --> 00:59:11,493 I have enough! 785 00:59:13,833 --> 00:59:16,905 Life passes, and the clock keeps ticking louder. 786 00:59:17,125 --> 00:59:18,456 Colin! - Fuck off! 787 00:59:18,667 --> 00:59:20,249 I'm just kidding. Tick Tock! 788 00:59:24,917 --> 00:59:27,955 Some have not yet lynched for the flight. 789 00:59:28,167 --> 00:59:31,159 What about Tom? Tomorrow is the last day. 790 00:59:31,375 --> 00:59:33,412 He will be here, okay? 791 00:59:34,208 --> 00:59:35,698 And if not, 792 00:59:36,750 --> 00:59:38,491 I can not help it. 793 00:59:41,042 --> 00:59:42,282 Thanks, Ted. 794 00:59:45,917 --> 00:59:49,160 I do not know if the ticket will be refunded. 795 01:00:02,583 --> 01:00:05,996 His father drinks and his mother was overwhelmed. 796 01:00:06,417 --> 01:00:09,580 He was caught clawing on Colin's construction site. 797 01:00:11,458 --> 01:00:13,369 Instead of displaying it, 798 01:00:13,583 --> 01:00:16,245 Colin gives him another chance 799 01:00:16,458 --> 01:00:18,665 and bring him to the swimming pool. 800 01:00:19,583 --> 01:00:20,664 We are there. 801 01:00:24,833 --> 01:00:26,574 You live in a boat! 802 01:00:27,500 --> 01:00:30,743 My first time in a boat. - "On" a boat that means. 803 01:00:31,792 --> 01:00:33,578 Go through it. 804 01:00:35,750 --> 01:00:36,865 Very cozy! 805 01:00:37,083 --> 01:00:39,040 It does not matter as trouble. 806 01:00:39,250 --> 01:00:41,867 My wife was right. Beer? - Gladly. 807 01:00:47,833 --> 01:00:49,073 Sit down. 808 01:00:52,750 --> 01:00:54,491 You're welcome. - Thank you. 809 01:00:57,458 --> 01:01:00,621 Was not the only thing she was right with. 810 01:01:01,042 --> 01:01:02,624 She also said the ballerina, 811 01:01:02,917 --> 01:01:06,740 for which I left her would be bored with me. 812 01:01:07,500 --> 01:01:10,413 And that she, my wife, take me out 813 01:01:10,875 --> 01:01:13,617 and get custody of my daughters. 814 01:01:15,417 --> 01:01:17,158 Her father now 815 01:01:18,208 --> 01:01:19,869 as a loser. 816 01:01:20,583 --> 01:01:22,290 You do not have to... - Cheers! 817 01:01:23,000 --> 01:01:24,081 Bottom up! 818 01:01:25,583 --> 01:01:27,165 Such a mess! 819 01:01:27,375 --> 01:01:28,911 You are the backbone of the team. 820 01:01:29,208 --> 01:01:31,074 You hold everything together. 821 01:01:31,292 --> 01:01:32,453 Really. 822 01:01:33,625 --> 01:01:36,242 And I'm not your only admirer, right? 823 01:01:36,917 --> 01:01:38,954 If you know what I mean. 824 01:01:43,500 --> 01:01:46,743 Maybe if I were younger or blond. 825 01:01:46,958 --> 01:01:49,074 Or Swede. - Swede! 826 01:01:56,125 --> 01:01:57,911 Are you still married? 827 01:01:59,542 --> 01:02:00,998 You must not... 828 01:02:01,208 --> 01:02:03,245 Sometimes it helps 829 01:02:03,458 --> 01:02:04,789 get rid of something. 830 01:02:12,583 --> 01:02:14,824 They are really pretty. 831 01:02:28,625 --> 01:02:31,617 If he is not there at 12, we'll stay that way. 832 01:02:32,042 --> 01:02:34,625 Really? - I'm as angry as you all are. 833 01:02:34,833 --> 01:02:36,744 If I nod, you start. 834 01:02:36,958 --> 01:02:39,620 I do not know if I can do it on the weekend anyway. 835 01:02:39,833 --> 01:02:42,040 What? - Brian has tickets to Amsterdam. 836 01:02:42,375 --> 01:02:43,706 I nod here. 837 01:02:44,208 --> 01:02:46,666 Concentrate, I nod. 838 01:02:54,333 --> 01:02:55,573 Nice! 839 01:02:56,292 --> 01:02:57,874 Well. Hold. 840 01:02:59,250 --> 01:03:01,036 Ready for the litter. 841 01:03:02,708 --> 01:03:03,573 Tom! 842 01:03:03,792 --> 01:03:05,203 Is not this a male team? 843 01:03:05,417 --> 01:03:06,498 Where have you been'? 844 01:03:06,708 --> 01:03:08,915 Nowhere. There was only something in between. 845 01:03:09,125 --> 01:03:13,574 Boy, you have to take life more seriously. Some things count. 846 01:03:13,792 --> 01:03:15,499 The main thing is, he is back. 847 01:03:16,250 --> 01:03:17,957 Come in. - Wait! 848 01:03:18,167 --> 01:03:19,999 What's that on your ankle? 849 01:03:22,125 --> 01:03:23,240 A fetter! 850 01:03:24,292 --> 01:03:27,330 This is an ankle bracelet! Tom, I have vouched for you. 851 01:03:27,542 --> 01:03:29,749 A disaster. He is not allowed to travel with it. 852 01:03:29,958 --> 01:03:32,199 Amsterdam, we are coming! 853 01:03:33,042 --> 01:03:35,534 You're unbelievable. 854 01:03:35,750 --> 01:03:38,242 That had to come. - No problem! 855 01:03:38,458 --> 01:03:40,916 How does that work? - I'll do it, Archie. 856 01:03:41,125 --> 01:03:43,787 That does not work, Thomas. 857 01:03:44,500 --> 01:03:47,822 You are completely wrong. - You have no proof... 858 01:03:48,042 --> 01:03:51,410 In a Chaos World Cup, we would be the champions. 859 01:03:51,625 --> 01:03:52,706 That was a mistake. 860 01:03:52,917 --> 01:03:54,828 Now calm down! 861 01:03:55,042 --> 01:03:56,999 That was the training, or how? 862 01:03:57,208 --> 01:03:58,448 It's all pointless! 863 01:03:58,667 --> 01:04:02,831 What shoud that? Why do you always have to be so damn negative? 864 01:04:03,833 --> 01:04:06,541 Everyone depends on you. All! 865 01:04:06,750 --> 01:04:10,118 You can not stand the truth. - You are a coward. 866 01:04:11,208 --> 01:04:13,415 Stay here! - Colin, honest... 867 01:04:14,042 --> 01:04:15,453 You punish yourself! 868 01:04:15,667 --> 01:04:17,874 Col, I'll fix it before we fly. 869 01:04:18,083 --> 01:04:20,450 Colin, stop it! - From my eyes, otherwise... 870 01:04:20,667 --> 01:04:22,203 The whole team needs a break. 871 01:04:22,417 --> 01:04:23,532 Team? 872 01:04:24,000 --> 01:04:25,365 This is not a team. 873 01:04:25,583 --> 01:04:28,166 Very nice, that is very constructive. 874 01:04:28,375 --> 01:04:31,663 What is? Do you want to mess with me, Archie? 875 01:04:31,875 --> 01:04:33,582 Calm... - Get away, Ted! 876 01:04:33,792 --> 01:04:36,659 Should we go outside? - Hello, Officers. 877 01:04:36,875 --> 01:04:39,583 What can we do for you? - We are looking for Thomas Reynolds. 878 01:04:42,500 --> 01:04:44,741 We did not see him today. 879 01:04:45,500 --> 01:04:47,787 Has anyone seen him? - no. 880 01:04:48,917 --> 01:04:50,828 He should have come, but... 881 01:04:51,042 --> 01:04:52,407 The rascal! 882 01:04:54,875 --> 01:04:56,036 Where could he be? 883 01:04:57,250 --> 01:05:00,208 On Thursdays he sometimes helps old people. 884 01:05:00,708 --> 01:05:02,540 Sometimes I play for Chelsea. 885 01:05:02,750 --> 01:05:04,991 I knew that I knew you. 886 01:05:05,250 --> 01:05:06,866 What exactly are you doing here? 887 01:05:07,083 --> 01:05:08,619 Synchronized swimming. 888 01:05:08,958 --> 01:05:11,541 They have the British men's team in front of them. 889 01:05:13,333 --> 01:05:15,415 Synchronized swimming for men? 890 01:05:15,625 --> 01:05:17,081 That sounds a bit... - Humid? 891 01:05:19,500 --> 01:05:21,832 We would have a swimming trunks for you. 892 01:05:31,000 --> 01:05:32,832 We still have much to do. 893 01:05:33,042 --> 01:05:37,286 At the weekend, the World Cup takes place. So, if you allow... 894 01:05:41,583 --> 01:05:43,665 Tell him we are looking for him. 895 01:05:43,875 --> 01:05:46,583 He has exceeded the curfew. 896 01:05:47,125 --> 01:05:48,081 That is bad. 897 01:05:48,417 --> 01:05:49,828 Thanks, Officer. 898 01:05:50,042 --> 01:05:51,453 May the power be with you! 899 01:05:59,208 --> 01:05:59,993 Tom! 900 01:06:00,208 --> 01:06:01,949 In court, tomorrow morning? 901 01:06:02,208 --> 01:06:03,164 No problem. 902 01:06:03,375 --> 01:06:05,286 We fly tomorrow afternoon. 903 01:06:05,500 --> 01:06:10,074 They have nothing against me. That's just a new formality. 904 01:06:10,292 --> 01:06:11,748 Dumbass! 905 01:06:15,000 --> 01:06:16,286 Eric, listen... 906 01:06:17,750 --> 01:06:19,707 I'm sorry if I have something... 907 01:06:21,583 --> 01:06:22,914 When you're in awe... 908 01:06:23,625 --> 01:06:24,490 All right. 909 01:06:26,000 --> 01:06:26,956 Nice of you! 910 01:06:27,583 --> 01:06:30,291 Why do all of them call me Archie? 911 01:06:30,583 --> 01:06:32,119 Well, like in Medes. 912 01:06:32,333 --> 01:06:34,199 As? - Archie. 913 01:06:35,458 --> 01:06:36,619 Archimedes. 914 01:06:38,083 --> 01:06:38,948 I like it. 915 01:06:41,292 --> 01:06:42,202 Night, dumb Bob. 916 01:06:43,875 --> 01:06:45,912 When you do not get to speak! 917 01:06:46,667 --> 01:06:48,032 Now listen... - no. 918 01:06:48,250 --> 01:06:50,036 Was my fault. - No... 919 01:06:50,250 --> 01:06:51,536 I started. 920 01:06:51,750 --> 01:06:53,912 Supposedly, when I was ten. 921 01:06:54,625 --> 01:06:56,616 I do not want to be negative. 922 01:06:57,333 --> 01:06:59,916 If this group ever separates, I would be... 923 01:07:04,583 --> 01:07:06,324 Then I would be... - Free on Thursday? 924 01:07:09,583 --> 01:07:10,744 Come here. 925 01:07:13,375 --> 01:07:16,913 When was it so tense? Is like being married again. 926 01:07:24,917 --> 01:07:27,625 Do you all have your suits? 927 01:07:28,708 --> 01:07:30,494 We just want fast... - Alright. 928 01:07:31,833 --> 01:07:33,198 To the Indian! 929 01:07:33,417 --> 01:07:36,739 The new store on the corner. You can all come along. 930 01:07:37,000 --> 01:07:37,865 No, just go. 931 01:07:39,083 --> 01:07:42,121 Good, then we meet at the airport. 932 01:07:42,333 --> 01:07:43,539 Bye! 933 01:07:44,250 --> 01:07:46,287 I'm gonna go, then. - fast... 934 01:07:46,500 --> 01:07:47,535 Hold yourself back! 935 01:07:47,917 --> 01:07:49,954 Understood, end. See you then, Great. 936 01:07:50,333 --> 01:07:51,539 I'll take you with me. - Super. 937 01:07:51,750 --> 01:07:54,287 See you then, guys. - Bye. 938 01:07:54,750 --> 01:07:56,536 Heathrow, Terminal 2. - Yes, but! 939 01:07:56,750 --> 01:07:58,866 Alright. Flora? - Hi honey. 940 01:08:04,917 --> 01:08:06,453 Again we two. 941 01:08:07,208 --> 01:08:08,198 All on board. 942 01:08:08,417 --> 01:08:11,864 I find the rowing at the end of the body raft a bit slack. 943 01:08:23,458 --> 01:08:24,243 Morning! 944 01:08:27,083 --> 01:08:29,370 I told Cassius how good you are 945 01:08:29,583 --> 01:08:31,290 to take care of his tax concept. 946 01:08:33,792 --> 01:08:36,329 You have no idea what he can do with a balance sheet. 947 01:08:36,542 --> 01:08:39,159 He is a number wizard. 948 01:08:40,167 --> 01:08:44,240 I do not care what you do, as long as I do not have to bribe politicians anymore. 949 01:08:44,625 --> 01:08:47,788 Do you know the difference between tax avoidance and tax evasion? 950 01:08:48,208 --> 01:08:49,949 About a hundred giants? 951 01:08:50,167 --> 01:08:51,453 Rather two years. 952 01:08:52,750 --> 01:08:56,243 What do you mean? - That would be fraud on a large scale. 953 01:08:58,417 --> 01:09:01,205 Scam? - That is not completely right. 954 01:09:01,417 --> 01:09:05,786 Hidden money in illegal tax havens would be a case for the police. 955 01:09:06,417 --> 01:09:07,407 One moment. 956 01:09:10,667 --> 01:09:13,705 Are you crazy? We must not lose this customer. 957 01:09:13,917 --> 01:09:15,157 Either you help me... 958 01:09:15,375 --> 01:09:17,912 Or... - Or you dismiss me? 959 01:09:19,167 --> 01:09:20,202 Not necessary. 960 01:09:20,417 --> 01:09:23,739 Tell the emperor, he can get his tax avoidance 961 01:09:24,458 --> 01:09:27,200 push in his peechee ass. And you too. 962 01:09:27,583 --> 01:09:29,870 Because I... cancel. 963 01:09:37,875 --> 01:09:39,365 Breathe. 964 01:09:40,875 --> 01:09:41,990 Fully there... 965 01:09:46,167 --> 01:09:47,282 You quit? 966 01:09:48,167 --> 01:09:49,498 Michael called. 967 01:09:49,708 --> 01:09:51,540 I can explain that. - Please do not. 968 01:09:51,750 --> 01:09:52,740 I am flying to Milan. 969 01:09:52,958 --> 01:09:55,916 Like the German aviators. One bomb at a time 970 01:09:56,125 --> 01:09:57,490 I have cards for you. 971 01:09:57,792 --> 01:10:01,911 For the men's World Cup in synchronized swimming in Milan. 972 01:10:02,917 --> 01:10:05,079 Why should we want to see that? 973 01:10:05,500 --> 01:10:06,740 Because I'm involved. 974 01:10:07,208 --> 01:10:07,948 Are you kidding me? Are you serious when you say that! 975 01:10:08,833 --> 01:10:11,165 But. I even have a nickname. 976 01:10:11,458 --> 01:10:13,040 The World Cup? 977 01:10:13,417 --> 01:10:16,159 Is a young sport. Did Billy say nothing? - no. 978 01:10:17,000 --> 01:10:18,240 I have to go to the airport. 979 01:10:18,458 --> 01:10:20,665 We have to be there a day early. 980 01:10:21,458 --> 01:10:25,281 Of course we would be thrilled if you both came. 981 01:10:25,500 --> 01:10:28,492 We need every support! Arrivederci! 982 01:10:33,333 --> 01:10:34,619 Excuse me. 983 01:10:42,750 --> 01:10:44,286 I'm sorry. 984 01:10:44,917 --> 01:10:45,748 Done! 985 01:10:48,875 --> 01:10:50,786 What? - Still no answer. 986 01:10:51,000 --> 01:10:51,865 Tom. 987 01:10:53,917 --> 01:10:56,033 We have to rethink the jack. 988 01:10:56,250 --> 01:10:58,617 Maybe we can borrow someone. 989 01:11:03,833 --> 01:11:04,789 Thank you! 990 01:11:06,292 --> 01:11:07,828 I said, it works. 991 01:11:08,167 --> 01:11:09,623 I am innocent. 992 01:11:10,000 --> 01:11:11,035 Come on! 993 01:12:03,375 --> 01:12:04,865 You have the local paper, yes? 994 01:12:05,083 --> 01:12:07,825 And maybe two national newspapers. 995 01:12:08,125 --> 01:12:09,286 We can certainly more... 996 01:12:09,500 --> 01:12:10,615 "Synchronized swimming. 997 01:12:10,875 --> 01:12:12,616 So far it was a women's sport. 998 01:12:13,458 --> 01:12:15,790 But tomorrow the men will arrive 999 01:12:16,000 --> 01:12:19,197 at the unofficial world championship. 1000 01:12:19,417 --> 01:12:21,658 We wish you all the best. 1001 01:12:22,417 --> 01:12:25,614 In Milan, it will certainly be warmer than here. 1002 01:12:34,958 --> 01:12:37,245 Applause for the Italian team! 1003 01:12:50,167 --> 01:12:51,874 There are too many people. 1004 01:12:52,083 --> 01:12:57,203 480, if we count 96 for each of the five rows. 1005 01:12:57,417 --> 01:12:59,124 Thanks, Archie. 1006 01:13:01,208 --> 01:13:02,824 Your girls are here, Lukey. 1007 01:13:07,292 --> 01:13:09,624 Look, that's Flora. 1008 01:13:09,833 --> 01:13:10,948 Oh God! 1009 01:13:11,167 --> 01:13:14,489 We can still go back. - I feel sick. 1010 01:13:14,708 --> 01:13:17,245 Applause for our athletes! 1011 01:13:19,792 --> 01:13:21,999 Do not be intimidated. Come on! 1012 01:13:28,875 --> 01:13:29,785 Alright? 1013 01:13:32,875 --> 01:13:33,831 Yes. 1014 01:13:57,375 --> 01:13:58,490 Well. 1015 01:13:59,792 --> 01:14:00,748 It is so far. 1016 01:14:01,583 --> 01:14:04,325 When you are outside, hold the center. 1017 01:14:04,625 --> 01:14:07,538 If something goes wrong, just keep going. 1018 01:14:08,583 --> 01:14:12,907 Ted, in the beginning put on your chin. Do not lose your glasses. 1019 01:14:14,292 --> 01:14:15,748 Honest, you are 1020 01:14:15,958 --> 01:14:19,155 really good mood. We should try the throw. 1021 01:14:19,375 --> 01:14:21,787 The lifter is enough for me. - I agree. 1022 01:14:22,000 --> 01:14:23,661 Is too risky. 1023 01:14:25,083 --> 01:14:27,074 Good, you decide that. 1024 01:14:29,750 --> 01:14:31,866 I just want to say one more thing. 1025 01:14:32,083 --> 01:14:33,539 If you want it... 1026 01:14:34,000 --> 01:14:35,832 If you really want it... 1027 01:14:37,875 --> 01:14:39,661 you just have to grab it. 1028 01:14:43,917 --> 01:14:47,035 I'm getting lost now and leave you alone. 1029 01:14:47,500 --> 01:14:49,912 Remember, you can do it. 1030 01:14:50,958 --> 01:14:52,323 I believe in you. 1031 01:15:04,292 --> 01:15:08,035 Applause for the great performance of the Czech team. 1032 01:15:09,875 --> 01:15:13,618 And now the Swedish team. 1033 01:15:53,667 --> 01:15:55,374 We compete for England. 1034 01:15:56,625 --> 01:15:58,115 Take a deep breath. 1035 01:16:06,958 --> 01:16:08,039 I can not do that. 1036 01:16:08,250 --> 01:16:11,993 I'm sorry, I can not get out of there. 1037 01:16:12,542 --> 01:16:13,953 Crap! 1038 01:16:16,125 --> 01:16:17,991 I ran away from my wife. 1039 01:16:18,208 --> 01:16:19,448 So what? 1040 01:16:21,417 --> 01:16:23,954 I told myself she threw me out... 1041 01:16:24,167 --> 01:16:25,908 Later, Eric. Colin has... 1042 01:16:26,125 --> 01:16:28,116 Is an emergency. - Let him talk. 1043 01:16:28,333 --> 01:16:29,698 Continue, Eric. 1044 01:16:30,792 --> 01:16:33,534 It was I who ran away... 1045 01:16:33,875 --> 01:16:35,161 from her. 1046 01:16:35,958 --> 01:16:37,790 From my son. 1047 01:16:38,917 --> 01:16:40,749 I ran away from everything. 1048 01:16:43,083 --> 01:16:45,541 Now I know it was scary. 1049 01:16:45,750 --> 01:16:47,582 Afraid to get older. 1050 01:16:49,625 --> 01:16:50,990 Fear to fail. 1051 01:16:52,625 --> 01:16:54,536 But you... 1052 01:16:56,125 --> 01:16:59,243 You have shown me how to stop running away. 1053 01:16:59,708 --> 01:17:03,281 This club with its silly movements... 1054 01:17:04,167 --> 01:17:06,625 with his slightly silly movements 1055 01:17:07,583 --> 01:17:10,245 showed me to appreciate what I have 1056 01:17:10,458 --> 01:17:13,826 and not to regret what I do not have. 1057 01:17:15,292 --> 01:17:16,532 And what have I? 1058 01:17:47,542 --> 01:17:51,991 Let's go out and do it for each other. 1059 01:17:52,417 --> 01:17:55,660 And if it's not perfect, at least we're here. 1060 01:17:56,167 --> 01:17:59,125 Now... together. 1061 01:18:03,875 --> 01:18:05,365 When we become last, 1062 01:18:06,083 --> 01:18:07,699 I kill you all 1063 01:18:34,250 --> 01:18:37,993 And now the British team. 1064 01:19:45,750 --> 01:19:47,616 Come on, go! 1065 01:19:56,625 --> 01:19:57,706 Excellent! 1066 01:20:18,542 --> 01:20:19,498 2, 3. 1067 01:21:06,917 --> 01:21:08,248 Come, boys. 1068 01:22:12,417 --> 01:22:13,907 Ladies and gentlemen, 1069 01:22:14,125 --> 01:22:17,572 the results in synchronized swimming of men. 1070 01:22:19,417 --> 01:22:21,124 In reverse order... 1071 01:22:22,667 --> 01:22:25,409 In sixth place... - Shit, that's us. 1072 01:22:26,458 --> 01:22:28,165 I know that we are. 1073 01:22:30,667 --> 01:22:33,455 It's not about winning, we agreed. 1074 01:22:33,667 --> 01:22:35,328 UNITED STATES! 1075 01:22:38,958 --> 01:22:39,789 Done! 1076 01:22:43,000 --> 01:22:44,661 Well done! Oh no! 1077 01:22:46,250 --> 01:22:47,365 I'm sorry. 1078 01:22:51,375 --> 01:22:52,706 On the 5th place. 1079 01:22:52,917 --> 01:22:55,249 5th place is no shame. 1080 01:22:56,208 --> 01:22:57,790 Czech Republic. 1081 01:23:01,542 --> 01:23:03,078 On the 4th place. 1082 01:23:05,458 --> 01:23:06,744 Japan! 1083 01:23:08,208 --> 01:23:09,698 We get a medal. 1084 01:23:09,917 --> 01:23:12,033 That means bronze, people! 1085 01:23:15,333 --> 01:23:16,789 On the 3rd place. 1086 01:23:18,250 --> 01:23:19,911 Italy! 1087 01:23:26,583 --> 01:23:27,664 On the 2nd place. 1088 01:23:31,333 --> 01:23:32,414 Great Britain. 1089 01:23:38,458 --> 01:23:39,619 We are second! 1090 01:23:43,875 --> 01:23:45,786 The winner of the World Cup 1091 01:23:46,000 --> 01:23:49,368 in synchronized swimming for the third time in a row. 1092 01:23:51,500 --> 01:23:52,911 Sweden! 1093 01:23:57,917 --> 01:24:00,124 Bravo! Well done! 1094 01:24:08,625 --> 01:24:10,957 Ted? What's happening? 1095 01:24:13,625 --> 01:24:16,697 We were robbed of victory! 1096 01:24:23,292 --> 01:24:24,874 I'm proud of you. 1097 01:24:59,667 --> 01:25:00,657 Susan! 1098 01:25:01,250 --> 01:25:03,207 Tell me one. 1099 01:25:04,333 --> 01:25:06,370 You said we should be ourselves. 1100 01:25:06,792 --> 01:25:08,499 And you are the coach. 1101 01:25:08,708 --> 01:25:10,039 So... 1102 01:25:11,542 --> 01:25:13,499 What do you think, who are we? 1103 01:25:18,000 --> 01:25:20,537 You are the most broken, 1104 01:25:20,875 --> 01:25:22,786 most flawed, most beautiful 1105 01:25:25,625 --> 01:25:28,162 Pile of idiots I've ever met. 1106 01:25:47,917 --> 01:25:49,407 Au man! 1107 01:26:15,667 --> 01:26:18,079 Drive home and get it back. 1108 01:26:19,292 --> 01:26:23,911 You have enough time to miss her when she's gone. 1109 01:26:24,375 --> 01:26:25,957 To fall in love... 1110 01:26:33,500 --> 01:26:36,697 is like a stroke or a car accident. 1111 01:26:38,333 --> 01:26:41,121 Thanks... Bob. 1112 01:26:43,208 --> 01:26:47,406 Have you ever heard of the Japanese puffer fish? 1113 01:26:49,292 --> 01:26:50,953 Save our libraries! 1114 01:26:51,167 --> 01:26:52,657 Books instead of bombs! 1115 01:26:55,625 --> 01:26:58,788 They will all agree, Heather did a great job. 1116 01:26:59,000 --> 01:27:02,322 I am very disappointed with the attitude of the press. 1117 01:27:02,583 --> 01:27:04,324 This absolute indifference. 1118 01:27:04,583 --> 01:27:07,200 A few reports could have done much. 1119 01:27:10,958 --> 01:27:11,743 What's this? 1120 01:27:29,000 --> 01:27:30,161 That's ridiculous. 1121 01:29:52,125 --> 01:29:53,286 Father! 1122 01:29:54,375 --> 01:29:55,285 Father! 1123 01:29:57,042 --> 01:29:57,907 Billy? 1124 01:29:58,792 --> 01:30:00,533 I just wanted to say... 1125 01:30:01,417 --> 01:30:04,739 Joe's dad outed, and it was okay. 1126 01:30:04,958 --> 01:30:06,949 Joe is barely fooled. 1127 01:30:07,792 --> 01:30:10,500 I am not gay. I am happy. 1128 01:30:10,750 --> 01:30:12,991 Madness! - Shut up, Stu! 1129 01:30:14,542 --> 01:30:17,159 I do not care what you are. You are my father. 1130 01:30:21,875 --> 01:30:24,287 I want you to forgive yourself. Immediately! 1131 01:30:24,500 --> 01:30:25,956 Alright, I'm leaving. 1132 01:30:27,208 --> 01:30:29,666 I mean immediately. 1133 01:30:32,250 --> 01:30:34,833 I'm sorry, I did not want that. Everything okay? 1134 01:30:37,875 --> 01:30:40,367 Dad, there are other ways. 1135 01:30:41,250 --> 01:30:42,115 Eric! 1136 01:31:24,292 --> 01:31:25,498 Crap! 1137 01:31:26,875 --> 01:31:28,240 Tom! 1138 01:31:32,625 --> 01:31:34,036 You're welcome! 1139 01:31:37,667 --> 01:31:38,748 What do you do? 1140 01:31:38,958 --> 01:31:43,327 I hug the mess! 1141 01:32:29,708 --> 01:32:32,075 In 2003, the Stockholm art swimmers were founded, 1142 01:32:32,292 --> 01:32:34,499 "as a protest against the futility of life". 1143 01:32:34,708 --> 01:32:38,326 In 2009 they won the Men's World Championships, 1144 01:32:41,625 --> 01:32:44,242 and in 2017 they came back to play themselves. 76774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.