All language subtitles for Strike.Back.S07E08.720p.WEB.H264-METCON[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,125 --> 00:00:02,417 Roman Lesnitsky. Low-level FSB analyst. 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,458 He could be the key to what Pavel is planning. 3 00:00:04,542 --> 00:00:05,959 We wanna hear all about Kingfisher. 4 00:00:06,041 --> 00:00:08,625 Kingfisher is a project, and I am the grand designer. 5 00:00:08,709 --> 00:00:10,500 Pavel was tasked with carrying out my plan. 6 00:00:10,583 --> 00:00:12,625 Hassan Ahmed, the final piece of the puzzle. 7 00:00:12,709 --> 00:00:15,125 Hassan Ahmed, founder of a radical Jihadist group 8 00:00:15,208 --> 00:00:17,125 behind a number of bombings across Indonesia. 9 00:00:17,208 --> 00:00:19,125 ALEXANDER COLTRANE: So, we get to Hassan before Pavel. 10 00:00:19,208 --> 00:00:21,125 He's the thread that can unravel this whole thing. 11 00:00:21,208 --> 00:00:23,041 Eyes on Hassan. Gonna go loud. 12 00:00:23,375 --> 00:00:25,375 -(YELPS) -(INDISTINCT CHATTER) 13 00:00:25,625 --> 00:00:26,875 Stick to the plan. I'll cover. 14 00:00:26,959 --> 00:00:28,375 -Go. Go, go, go! -Go, go. 15 00:00:28,625 --> 00:00:29,667 (GUNFIRE) 16 00:00:29,750 --> 00:00:31,208 THOMAS "MAC" MCALLISTER: Alpha Two, going mobile! 17 00:00:31,542 --> 00:00:33,834 -(ENGINE REVS) -(INDISTINCT CHATTER) 18 00:00:34,041 --> 00:00:35,875 Zero, we're being grabbed by local military. 19 00:00:35,959 --> 00:00:38,041 Colonel Aldo, Indonesian Armed Forces. 20 00:00:38,709 --> 00:00:39,625 I need to get to the team. 21 00:00:39,709 --> 00:00:41,500 -MAC: Incoming! -(GUN COCKS, FIRES) 22 00:00:41,709 --> 00:00:43,542 (GRUNTING, CLAMORING) 23 00:00:43,875 --> 00:00:45,583 -(MAN YELPS) -MAC: Fuckin' hell, boss! 24 00:00:45,834 --> 00:00:47,750 I may have misled you. I'm taking us off books. 25 00:00:48,083 --> 00:00:48,959 Illegal ops. 26 00:00:49,250 --> 00:00:50,333 You think it's the right thing to do, we're good. 27 00:00:50,417 --> 00:00:52,166 I'm going mobile, tracking Hassan. 28 00:00:52,250 --> 00:00:54,000 I have eyes on a suitcase nuke. 29 00:00:54,083 --> 00:00:56,291 If I get a shot at Hassan, I'm gonna take it. 30 00:00:56,375 --> 00:00:57,417 (GUN COCKS, FIRES) 31 00:00:59,041 --> 00:01:01,083 [engine revving] 32 00:01:03,083 --> 00:01:06,125 [foreboding ambient tones] 33 00:01:06,208 --> 00:01:07,834 ♪ ♪ 34 00:01:07,917 --> 00:01:10,291 [door panel chirps] 35 00:01:10,375 --> 00:01:13,834 ♪ ♪ 36 00:01:13,917 --> 00:01:15,041 [door panel chirps] 37 00:01:15,125 --> 00:01:17,500 - Sorry about that. 38 00:01:17,583 --> 00:01:20,959 ♪ ♪ 39 00:01:21,041 --> 00:01:23,417 [sighs] Where were we? 40 00:01:23,500 --> 00:01:25,500 - I think you were about to apologize 41 00:01:25,583 --> 00:01:27,041 for having me drugged, bagged, 42 00:01:27,125 --> 00:01:28,917 and dragged to wherever this is 43 00:01:29,000 --> 00:01:31,417 and offer me a ride home. 44 00:01:31,500 --> 00:01:33,875 - Well, you've kept your sense of humor. 45 00:01:33,959 --> 00:01:35,583 Good. You'll need it. 46 00:01:37,417 --> 00:01:41,417 Entering Russia without our permission. 47 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 Advancing into Indonesia. 48 00:01:43,959 --> 00:01:46,458 Again, without our permission. 49 00:01:46,542 --> 00:01:48,542 You took your team off books, Alexander, 50 00:01:48,625 --> 00:01:51,000 and you didn't even tell them. 51 00:01:51,083 --> 00:01:54,917 You risked their entire careers. 52 00:01:57,375 --> 00:01:59,709 - I stand by my decisions. 53 00:01:59,792 --> 00:02:01,542 - Really? 54 00:02:01,625 --> 00:02:03,917 After all that's happened? 55 00:02:04,000 --> 00:02:06,208 Pavel. 56 00:02:06,291 --> 00:02:08,083 Katrina. 57 00:02:08,166 --> 00:02:10,125 Hassan, the mall, 58 00:02:10,208 --> 00:02:13,500 the bomb, the death, the coup. 59 00:02:15,959 --> 00:02:18,917 You stand by it? 60 00:02:19,000 --> 00:02:22,500 You sent Sergeant Wyatt and Corporal Novin 61 00:02:22,583 --> 00:02:25,834 after Hassan, the terrorist you suspected 62 00:02:25,917 --> 00:02:28,291 of working with Pavel Kuragin. 63 00:02:28,375 --> 00:02:31,709 ♪ ♪ 64 00:02:31,792 --> 00:02:33,959 - Zero. Come in, Zero. 65 00:02:34,041 --> 00:02:35,417 [radio static] 66 00:02:35,500 --> 00:02:38,083 Called it. They've jammed the signal. 67 00:02:38,166 --> 00:02:39,417 ♪ ♪ 68 00:02:39,500 --> 00:02:42,083 Half an hour since last contact with Chetri. 69 00:02:42,166 --> 00:02:43,375 - Yeah, she's smart. 70 00:02:43,458 --> 00:02:45,250 If there was trouble, she would have got out. 71 00:02:45,333 --> 00:02:47,583 - If she got out. 72 00:02:47,667 --> 00:02:52,667 ♪ ♪ 73 00:02:52,750 --> 00:02:54,625 - Moving. 74 00:02:54,709 --> 00:03:01,750 ♪ ♪ 75 00:03:06,041 --> 00:03:09,000 [suspenseful music] 76 00:03:09,083 --> 00:03:15,875 ♪ ♪ 77 00:03:15,959 --> 00:03:18,959 [men speaking Indonesian] 78 00:03:19,041 --> 00:03:26,041 ♪ ♪ 79 00:03:28,792 --> 00:03:30,667 [switch clicking] 80 00:03:30,750 --> 00:03:33,792 - [speaking Indonesian] 81 00:03:33,875 --> 00:03:35,208 ♪ ♪ 82 00:03:35,291 --> 00:03:37,834 - [speaking Indonesian] 83 00:03:37,917 --> 00:03:44,959 ♪ ♪ 84 00:03:50,083 --> 00:03:51,834 - Nobody move! - Don't move! 85 00:03:51,917 --> 00:03:53,709 - Any of your boys so much as blink 86 00:03:53,792 --> 00:03:55,625 and I'll put holes in the boss man, here! 87 00:03:55,709 --> 00:03:58,709 - Look like you're having some technical difficulties there. 88 00:03:58,792 --> 00:04:00,208 ♪ ♪ 89 00:04:00,291 --> 00:04:01,250 [canisters hissing] 90 00:04:01,333 --> 00:04:02,458 What the--hey, get down! 91 00:04:02,542 --> 00:04:04,125 - Down! 92 00:04:04,208 --> 00:04:05,375 ♪ ♪ 93 00:04:05,458 --> 00:04:06,333 [grunts] 94 00:04:06,417 --> 00:04:08,500 - Get to Hassan! Get to Hassan! 95 00:04:08,583 --> 00:04:10,375 - Go! - Move! 96 00:04:10,458 --> 00:04:11,750 - [grunts] 97 00:04:11,834 --> 00:04:15,208 - It's the same assholes that tried to kill us before! 98 00:04:15,291 --> 00:04:17,417 Get back! 99 00:04:17,500 --> 00:04:18,875 [dramatic music] 100 00:04:18,959 --> 00:04:20,959 - Going for the nuke! 101 00:04:21,041 --> 00:04:23,375 - Suppressing! 102 00:04:23,458 --> 00:04:30,291 ♪ ♪ 103 00:04:30,375 --> 00:04:31,959 - I got it! Fall back! 104 00:04:33,291 --> 00:04:35,709 Move, move! 105 00:04:35,792 --> 00:04:38,750 [gunfire continues] 106 00:04:38,834 --> 00:04:43,875 ♪ ♪ 107 00:04:43,959 --> 00:04:45,208 We need to find a way out. 108 00:04:45,291 --> 00:04:47,250 - Exit left! 109 00:04:47,333 --> 00:04:50,500 ♪ ♪ 110 00:04:50,583 --> 00:04:52,041 There, on the left. 111 00:04:52,125 --> 00:04:54,542 All right, maybe not. 112 00:04:54,625 --> 00:04:57,000 - [groans] - We'll go up. 113 00:04:57,083 --> 00:04:58,959 Come on, come on, come on! [elevator dings] 114 00:04:59,041 --> 00:05:01,375 Get in there! 115 00:05:01,458 --> 00:05:03,333 ♪ ♪ 116 00:05:03,417 --> 00:05:05,583 Wyatt, let's go! 117 00:05:05,667 --> 00:05:08,375 ♪ ♪ 118 00:05:08,458 --> 00:05:11,000 Come on, come on! 119 00:05:11,083 --> 00:05:14,125 [mellow music playing over speakers] 120 00:05:14,208 --> 00:05:17,792 ♪ ♪ 121 00:05:17,875 --> 00:05:20,834 We've got a terrorist, a nuke, 122 00:05:20,917 --> 00:05:23,500 and a corrupt military unit coming after us. 123 00:05:23,583 --> 00:05:26,750 This is gonna be fun. 124 00:05:26,834 --> 00:05:29,875 [The Heavy's "Short Change Hero"] 125 00:05:29,959 --> 00:05:31,583 ♪ ♪ 126 00:05:31,667 --> 00:05:35,959 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 127 00:05:36,041 --> 00:05:40,875 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 128 00:05:40,959 --> 00:05:44,875 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 129 00:05:44,959 --> 00:05:49,458 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 130 00:05:49,542 --> 00:05:55,083 ♪ Come on, feelin' like you're feelin' now ♪ 131 00:05:55,166 --> 00:05:59,750 ♪ And doin' things just to please your crowd ♪ 132 00:05:59,834 --> 00:06:04,583 ♪ When I love you like the way I love you ♪ 133 00:06:04,667 --> 00:06:08,500 ♪ And I suffer, but I ain't gonna cut you ♪ 134 00:06:08,583 --> 00:06:14,125 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 135 00:06:14,208 --> 00:06:18,750 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 136 00:06:18,834 --> 00:06:24,000 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 137 00:06:24,083 --> 00:06:28,208 ♪ ♪ 138 00:06:28,291 --> 00:06:32,667 ♪ This ain't no place for no hero ♪ 139 00:06:32,750 --> 00:06:37,667 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 140 00:06:37,750 --> 00:06:42,834 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 141 00:06:42,917 --> 00:06:45,000 ♪ ♪ 142 00:06:45,083 --> 00:06:47,875 [suspenseful music] 143 00:06:47,959 --> 00:06:55,041 ♪ ♪ 144 00:06:58,417 --> 00:07:01,417 - [breathing heavily] 145 00:07:01,500 --> 00:07:03,750 Here. 146 00:07:03,834 --> 00:07:06,875 - Get down. 147 00:07:06,959 --> 00:07:08,375 - Hands. 148 00:07:08,458 --> 00:07:11,041 [cable tie zipping] 149 00:07:11,125 --> 00:07:14,875 ♪ ♪ 150 00:07:14,959 --> 00:07:16,709 - Oy. 151 00:07:16,792 --> 00:07:18,083 Oy, have you seen her? 152 00:07:18,166 --> 00:07:19,542 - No. 153 00:07:19,625 --> 00:07:21,542 - Take a good look. 154 00:07:21,625 --> 00:07:24,250 - No. No, I have not. 155 00:07:24,333 --> 00:07:26,250 [exhales] 156 00:07:26,333 --> 00:07:27,834 That was a trap. 157 00:07:27,917 --> 00:07:29,333 - No shit. 158 00:07:29,417 --> 00:07:31,208 - They massacred my people. 159 00:07:31,291 --> 00:07:32,375 - Yeah, that's because you were trying 160 00:07:32,458 --> 00:07:34,291 to arm a fucking nuke, asshole. 161 00:07:34,375 --> 00:07:35,709 But you've been set up. 162 00:07:35,792 --> 00:07:38,583 - Ten years ago, there was a mosque planned for this site. 163 00:07:38,667 --> 00:07:41,583 But the developers decided to build their mall instead, 164 00:07:41,667 --> 00:07:44,166 and now they plan to make it even bigger, 165 00:07:44,250 --> 00:07:45,417 even brighter. 166 00:07:45,500 --> 00:07:48,375 - At least you'll have a Starbucks, mate. 167 00:07:50,333 --> 00:07:53,417 - My nephew did not even believe in the cause. 168 00:07:53,500 --> 00:07:55,917 He just wanted to impress me. 169 00:07:56,000 --> 00:07:57,500 He thought I was important. 170 00:07:57,583 --> 00:07:59,250 - Oh, bro, you are very important. 171 00:07:59,333 --> 00:08:00,166 Trust me. 172 00:08:00,250 --> 00:08:01,792 Teaming up with Pavel. 173 00:08:01,875 --> 00:08:03,000 - Yeah. 174 00:08:03,083 --> 00:08:04,417 Living, breathing evidence 175 00:08:04,500 --> 00:08:06,458 of Russia meddling with a foreign power. 176 00:08:06,542 --> 00:08:07,667 You're our star witness. 177 00:08:07,750 --> 00:08:09,000 How you going for an exfil? 178 00:08:09,083 --> 00:08:11,417 - Okay, looks like there's an employee stairwell. 179 00:08:11,500 --> 00:08:14,250 Back of the department store over there, one floor down. 180 00:08:14,333 --> 00:08:16,041 - Well, there's cameras at every junction. 181 00:08:16,125 --> 00:08:18,750 If we move, they'll see us. 182 00:08:18,834 --> 00:08:20,667 - Stay here, we're dead. 183 00:08:20,750 --> 00:08:24,000 We've gotta get Hassan and the nuke out of here. 184 00:08:24,083 --> 00:08:25,542 Let's go. 185 00:08:25,625 --> 00:08:28,125 [both men grunt] 186 00:08:28,208 --> 00:08:29,458 - Is there a reason 187 00:08:29,542 --> 00:08:32,291 you sent your team in without you? 188 00:08:32,375 --> 00:08:35,792 - A rogue splinter group within the Indonesian military 189 00:08:35,875 --> 00:08:38,000 was working alongside the Russians. 190 00:08:38,083 --> 00:08:40,333 I needed to speak to the military commander 191 00:08:40,417 --> 00:08:41,750 and warn him. 192 00:08:41,834 --> 00:08:43,792 - Running your own little black op 193 00:08:43,875 --> 00:08:45,917 on foreign soil... 194 00:08:46,000 --> 00:08:47,709 without licenses? 195 00:08:47,792 --> 00:08:50,709 It's Afghanistan all over again. 196 00:08:52,625 --> 00:08:54,375 - What is this place, anyway? 197 00:08:54,458 --> 00:08:55,750 - This is the kind of place 198 00:08:55,834 --> 00:08:58,333 we get the right answers, Alexander. 199 00:08:58,417 --> 00:09:00,500 If we don't... 200 00:09:00,583 --> 00:09:03,083 well, then, perhaps it's the kind of place 201 00:09:03,166 --> 00:09:04,583 you don't leave. 202 00:09:04,667 --> 00:09:06,792 So... 203 00:09:06,875 --> 00:09:08,208 you went to see 204 00:09:08,291 --> 00:09:11,000 the Military Commander, General Dewanto, 205 00:09:11,083 --> 00:09:13,875 with no authority whatsoever. 206 00:09:13,959 --> 00:09:16,333 - With respect, General Dewanto, 207 00:09:16,417 --> 00:09:19,375 we believe Aldo has resurrected Skuad Komodo 208 00:09:19,458 --> 00:09:22,208 and may well even be working with the Russians. 209 00:09:22,291 --> 00:09:23,667 - Why would he do that? 210 00:09:23,750 --> 00:09:25,000 For what purpose? 211 00:09:25,083 --> 00:09:28,458 You are the ones conducting an illegal op in my country. 212 00:09:28,542 --> 00:09:31,000 Colonel Aldo... 213 00:09:31,083 --> 00:09:33,083 is a son of Jakarta. 214 00:09:33,166 --> 00:09:34,667 [radio feedback] 215 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 - What's the matter, big fella? 216 00:09:35,834 --> 00:09:38,458 Trouble with your coms? 217 00:09:38,542 --> 00:09:39,667 Do you have a safe room here? 218 00:09:39,750 --> 00:09:41,208 Somewhere we can fall back to if need be? 219 00:09:41,291 --> 00:09:43,250 - There is a military escort due within the hour. 220 00:09:43,333 --> 00:09:45,291 - I'm thinking of something a bit more immediate. 221 00:09:45,375 --> 00:09:47,041 - At the same time, 222 00:09:47,125 --> 00:09:49,375 they will take you and have you thrown 223 00:09:49,458 --> 00:09:51,792 into a high security military prison. 224 00:09:51,875 --> 00:09:54,458 - If Colonel Aldo 225 00:09:54,542 --> 00:09:56,291 were planning a coup, 226 00:09:56,375 --> 00:09:57,500 then the first thing that he would do 227 00:09:57,583 --> 00:09:59,208 is come after the head of the military. 228 00:09:59,291 --> 00:10:00,208 [explosion] 229 00:10:00,291 --> 00:10:01,709 - Get back! - [indistinct shouting] 230 00:10:01,792 --> 00:10:03,709 [explosions] 231 00:10:03,792 --> 00:10:06,709 [dramatic music] 232 00:10:06,792 --> 00:10:13,834 ♪ ♪ 233 00:10:17,709 --> 00:10:18,709 - Clear right. 234 00:10:18,792 --> 00:10:20,166 - Yeah, door's clear. 235 00:10:20,250 --> 00:10:22,625 - You okay? - Dewanto's been hit. 236 00:10:22,709 --> 00:10:25,709 [suspenseful music] 237 00:10:25,792 --> 00:10:29,583 ♪ ♪ 238 00:10:29,667 --> 00:10:31,417 - Colonel Aldo. 239 00:10:31,500 --> 00:10:32,917 Have you located them? 240 00:10:33,000 --> 00:10:35,041 - We have locked on the building, 241 00:10:35,125 --> 00:10:38,000 but there's still 400,000 square feet of mall to cover. 242 00:10:38,083 --> 00:10:40,542 - You need the terrorist. 243 00:10:40,625 --> 00:10:42,166 And you need that bomb. 244 00:10:42,250 --> 00:10:44,667 - You are the reason the British are here. 245 00:10:44,750 --> 00:10:46,417 - And I am the one that armed your men 246 00:10:46,500 --> 00:10:48,750 and gave you this opportunity. 247 00:10:48,834 --> 00:10:50,125 Take down Hassan, 248 00:10:50,208 --> 00:10:52,125 reveal his terrifying bomb plot 249 00:10:52,208 --> 00:10:54,625 to a nation so grateful to be saved, 250 00:10:54,709 --> 00:10:57,250 they will cheer you on as you seize power. 251 00:10:57,333 --> 00:11:00,208 - Then maybe we don't need you anymore. 252 00:11:00,291 --> 00:11:01,667 - You need me. 253 00:11:01,750 --> 00:11:04,625 Dewanto is still alive. 254 00:11:04,709 --> 00:11:07,542 Your squad's attempt to eliminate him failed, 255 00:11:07,625 --> 00:11:10,542 and he will end your coup like... 256 00:11:14,458 --> 00:11:17,834 I will make sure Dewanto is taken care of. 257 00:11:20,041 --> 00:11:21,417 - You need to let me go in there. 258 00:11:21,500 --> 00:11:24,500 - Skuad Komodo have their reputation for a reason. 259 00:11:24,583 --> 00:11:27,083 They will get the job done. 260 00:11:27,166 --> 00:11:29,000 We need you as our last resort. 261 00:11:29,083 --> 00:11:31,959 - And because you don't trust me, is that it? 262 00:11:32,041 --> 00:11:32,875 - No. 263 00:11:32,959 --> 00:11:35,250 Because I don't want to lose you. 264 00:11:43,875 --> 00:11:45,417 - They've got something. 265 00:11:45,500 --> 00:11:47,583 - Yeah, they're taking down surveillance. 266 00:11:47,667 --> 00:11:49,625 - There. 267 00:11:49,709 --> 00:11:52,834 - [speaking foreign language] 268 00:11:54,208 --> 00:11:57,500 [foreboding music] 269 00:11:57,583 --> 00:11:59,875 - Reckon they'll be on their way. 270 00:11:59,959 --> 00:12:01,667 ♪ ♪ 271 00:12:01,750 --> 00:12:04,291 - Well, then let's be somewhere else. 272 00:12:04,375 --> 00:12:06,166 - Don't suppose you're a doctor. 273 00:12:06,250 --> 00:12:07,291 - No, I'm his translator. 274 00:12:07,375 --> 00:12:09,500 - You got a first aid kit? - Under the sink. 275 00:12:09,583 --> 00:12:11,375 ♪ ♪ 276 00:12:11,458 --> 00:12:14,417 - [groaning] 277 00:12:14,500 --> 00:12:15,625 - Need a pair of hands over here. 278 00:12:15,709 --> 00:12:16,875 What's your name? - Sophia. 279 00:12:16,959 --> 00:12:18,750 - Sophia, I need you to help me, okay? 280 00:12:18,834 --> 00:12:21,500 I need you to go around there, please. 281 00:12:21,583 --> 00:12:23,667 All right, can you put this on? 282 00:12:23,750 --> 00:12:24,917 - [hollers] 283 00:12:25,000 --> 00:12:26,458 - Put your hands on and press down on the wound. 284 00:12:26,542 --> 00:12:27,458 Right here, yeah, yeah. 285 00:12:27,542 --> 00:12:28,667 - He's not gonna make it, is he? 286 00:12:28,750 --> 00:12:29,834 - I've seen worse. 287 00:12:29,917 --> 00:12:32,083 Okay, we stabilize him, move him out. 288 00:12:32,166 --> 00:12:34,542 Proper medical attention, he might have a chance. 289 00:12:34,625 --> 00:12:37,041 - Switch hands in three, two, one. 290 00:12:37,125 --> 00:12:38,542 Yep. - [groaning] 291 00:12:38,625 --> 00:12:40,542 - Boss, if these guys are smart they might have a back-up plan. 292 00:12:40,625 --> 00:12:41,667 There could be more on the way. 293 00:12:41,750 --> 00:12:44,291 - Get the place locked down best you can. 294 00:12:44,375 --> 00:12:46,000 - All right, yeah. 295 00:12:46,083 --> 00:12:48,208 Okay. 296 00:12:48,291 --> 00:12:49,834 [static] 297 00:12:49,917 --> 00:12:52,041 - You've lost them. 298 00:12:52,125 --> 00:12:53,709 ♪ ♪ 299 00:12:53,792 --> 00:12:56,458 - Aldo's surveillance cameras not used anymore 300 00:12:56,542 --> 00:12:58,500 for good reason. 301 00:12:58,583 --> 00:13:02,250 Lower resolution, wider angles. 302 00:13:02,333 --> 00:13:03,875 ♪ ♪ 303 00:13:03,959 --> 00:13:06,542 - Let's go. 304 00:13:06,625 --> 00:13:08,667 - But they'll do the job. 305 00:13:08,750 --> 00:13:11,333 [camera whirrs] 306 00:13:31,000 --> 00:13:32,834 - I'm wondering... 307 00:13:32,917 --> 00:13:34,458 if it's an arrogance, 308 00:13:34,542 --> 00:13:37,750 the way you thrust your people into danger. 309 00:13:37,834 --> 00:13:39,542 Should we talk about Helmand? 310 00:13:39,625 --> 00:13:42,208 - It's not relevant. - I'd say it is. 311 00:13:42,291 --> 00:13:44,083 You took your squad 312 00:13:44,166 --> 00:13:46,208 to meet a hostile Shia warlord 313 00:13:46,291 --> 00:13:49,500 in the hope of an alliance against the Taliban. 314 00:13:49,583 --> 00:13:52,041 How many people died in that ambush? 315 00:13:52,125 --> 00:13:55,542 I'd have thought you'd have learned your lesson. 316 00:13:55,625 --> 00:13:57,750 - I have. - And there it is. 317 00:13:57,834 --> 00:13:59,166 That temper. 318 00:13:59,250 --> 00:14:02,417 The one that drives you into your rash decisions. 319 00:14:07,875 --> 00:14:10,792 - Why do you think I rejected command after that? 320 00:14:10,875 --> 00:14:12,250 - Sadly, it's common knowledge. 321 00:14:12,333 --> 00:14:14,750 You hit the bottle and lost your nerve. 322 00:14:16,542 --> 00:14:19,291 - My nerve's just find. 323 00:14:19,375 --> 00:14:21,333 That's the problem. 324 00:14:21,417 --> 00:14:23,000 Mind you, if the stakes were high enough, 325 00:14:23,083 --> 00:14:24,667 I'd do exactly the same thing again. 326 00:14:24,750 --> 00:14:25,875 I'd risk my team. 327 00:14:25,959 --> 00:14:27,458 - And what are those stakes? 328 00:14:27,542 --> 00:14:31,542 This "Kingfisher" conspiracy of yours? 329 00:14:35,500 --> 00:14:39,291 - All Russia really wants is to be a superpower again. 330 00:14:39,375 --> 00:14:41,667 Ever since their invasion of the Ukraine, 331 00:14:41,750 --> 00:14:45,417 we've kept them in check with punitive sanctions. 332 00:14:45,500 --> 00:14:47,750 But this Indonesian coup was a test run 333 00:14:47,834 --> 00:14:49,917 for a different form of warfare. 334 00:14:50,000 --> 00:14:54,125 Covertly overthrowing nations, installing puppet leaders, 335 00:14:54,208 --> 00:14:56,250 reaping the economic benefits. 336 00:14:56,333 --> 00:14:59,125 They'd be off the leash. 337 00:14:59,208 --> 00:15:00,667 Sanctions would be irrelevant. 338 00:15:00,750 --> 00:15:02,709 They could roll their tanks across Eastern Europe 339 00:15:02,792 --> 00:15:04,750 knowing the West is powerless to intervene 340 00:15:04,834 --> 00:15:08,792 for fear of nuclear conflict, and if we don't stop them-- 341 00:15:08,875 --> 00:15:11,125 - You're saying they'd just carry on into Britain, 342 00:15:11,208 --> 00:15:12,166 into America. 343 00:15:12,250 --> 00:15:13,875 - I'm saying they'd be so strong 344 00:15:13,959 --> 00:15:16,166 they could whatever they damn well wanted. 345 00:15:16,250 --> 00:15:18,083 - And you believe this was the plan 346 00:15:18,166 --> 00:15:21,709 of Pavel and Katrina all along? 347 00:15:21,792 --> 00:15:22,834 - I believe this is 348 00:15:22,917 --> 00:15:25,792 an officially sanctioned Kremlin op, yes. 349 00:15:29,000 --> 00:15:32,041 - So this is what you claim your team was doing: 350 00:15:32,125 --> 00:15:35,375 Extracting Hassan and the nuclear device 351 00:15:35,458 --> 00:15:39,000 to use as evidence of Russia's misdeeds. 352 00:15:39,083 --> 00:15:43,417 What is it they say about the best laid plans? 353 00:15:43,500 --> 00:15:46,291 - They're coming this way. We gotta move. 354 00:15:46,375 --> 00:15:49,333 [tense music] 355 00:15:49,417 --> 00:15:51,333 ♪ ♪ 356 00:15:51,417 --> 00:15:54,875 [metal clattering] 357 00:15:54,959 --> 00:15:57,208 ♪ ♪ 358 00:15:57,291 --> 00:16:00,208 [gunfire] 359 00:16:00,291 --> 00:16:03,250 [dramatic music] 360 00:16:03,333 --> 00:16:07,417 ♪ ♪ 361 00:16:07,500 --> 00:16:09,917 - Hassan's running! - Shit. 362 00:16:10,000 --> 00:16:15,250 ♪ ♪ 363 00:16:15,333 --> 00:16:17,250 - Fuck! 364 00:16:17,333 --> 00:16:24,333 ♪ ♪ 365 00:16:28,166 --> 00:16:29,542 Moving. 366 00:16:29,625 --> 00:16:31,375 Oh, fuck! 367 00:16:31,458 --> 00:16:36,417 ♪ ♪ 368 00:16:36,500 --> 00:16:37,750 Jammed. 369 00:16:37,834 --> 00:16:40,125 - Novin. 370 00:16:40,208 --> 00:16:45,291 ♪ ♪ 371 00:16:45,375 --> 00:16:47,166 - Yeah. 372 00:17:03,250 --> 00:17:10,333 ♪ ♪ 373 00:17:12,875 --> 00:17:16,000 [both breathing heavily] 374 00:17:17,375 --> 00:17:19,000 - Clear. - [scoffs] 375 00:17:19,083 --> 00:17:20,417 - You hurt? 376 00:17:20,500 --> 00:17:24,583 - I'm sure there's something in there, mate. 377 00:17:24,667 --> 00:17:26,750 [hisses] 378 00:17:28,500 --> 00:17:31,250 - Yeah, that'll leave a mark. 379 00:17:31,333 --> 00:17:34,000 - Just have to find someone who digs scars, eh? 380 00:17:34,083 --> 00:17:36,750 - [chuckles] 381 00:17:36,834 --> 00:17:38,417 All right, it's gonna sting. 382 00:17:38,500 --> 00:17:40,041 - [hissing, groaning] 383 00:17:40,125 --> 00:17:43,417 - Three, two... [grunts] 384 00:17:43,500 --> 00:17:46,583 [both breathing heavily] 385 00:17:49,750 --> 00:17:51,291 - There's gonna be more coming. 386 00:17:51,375 --> 00:17:53,500 - Yeah. 387 00:17:53,583 --> 00:17:55,625 That is why you... 388 00:17:55,709 --> 00:17:57,834 are gonna take the nuke--sorry. 389 00:17:57,917 --> 00:17:59,000 [grunts] 390 00:17:59,083 --> 00:18:01,917 And do a secondary exfil. 391 00:18:03,208 --> 00:18:04,792 - Cheers, mate. 392 00:18:04,875 --> 00:18:07,208 - I'm pretty sure... 393 00:18:07,291 --> 00:18:08,750 there's some maintenance elevators 394 00:18:08,834 --> 00:18:11,041 right here, near the food court. 395 00:18:11,125 --> 00:18:12,250 They won't be working, 396 00:18:12,333 --> 00:18:14,583 but you'll be able to climb down. 397 00:18:14,667 --> 00:18:15,917 - What, you're not coming? 398 00:18:16,000 --> 00:18:17,583 - Russia arming radical terrorists? 399 00:18:17,667 --> 00:18:18,750 We need Hassan to talk, 400 00:18:18,834 --> 00:18:21,041 so I'd better find him before the boys in black do. 401 00:18:21,125 --> 00:18:23,625 - Copy that. 402 00:18:26,625 --> 00:18:27,667 - Good? 403 00:18:27,750 --> 00:18:30,125 - Watch your back. 404 00:18:30,208 --> 00:18:31,959 Oy, if you see Zarkova-- 405 00:18:32,041 --> 00:18:35,041 - I'll send her your love. 406 00:18:35,125 --> 00:18:36,709 - Send her this, too. 407 00:18:36,792 --> 00:18:38,208 - Hey, keep an eye out for Chetri. 408 00:18:38,291 --> 00:18:40,792 Kid's gotta be around here somewhere. 409 00:18:42,375 --> 00:18:45,333 [tense music] 410 00:18:45,417 --> 00:18:51,375 ♪ ♪ 411 00:18:51,458 --> 00:18:54,417 - [rapid breathing] 412 00:18:54,500 --> 00:19:01,500 ♪ ♪ 413 00:19:19,500 --> 00:19:21,625 [grunts] 414 00:19:21,709 --> 00:19:26,750 ♪ ♪ 415 00:19:26,834 --> 00:19:29,125 [grunts] 416 00:19:29,208 --> 00:19:34,792 ♪ ♪ 417 00:19:34,875 --> 00:19:37,458 [grunts] 418 00:19:37,542 --> 00:19:44,583 ♪ ♪ 419 00:19:54,208 --> 00:19:56,625 You get five seconds. 420 00:19:56,709 --> 00:19:59,667 F-five... 421 00:19:59,750 --> 00:20:02,959 fucking seconds to be scared. 422 00:20:03,041 --> 00:20:06,959 ♪ ♪ 423 00:20:07,041 --> 00:20:08,792 Then you just do it. 424 00:20:08,875 --> 00:20:11,291 Just do it. 425 00:20:11,375 --> 00:20:13,667 ♪ ♪ 426 00:20:13,750 --> 00:20:15,333 [gasps] 427 00:20:15,417 --> 00:20:18,333 [heavy breathing] 428 00:20:18,417 --> 00:20:23,333 ♪ ♪ 429 00:20:23,417 --> 00:20:25,375 [yelps] 430 00:20:25,458 --> 00:20:27,083 ♪ ♪ 431 00:20:27,166 --> 00:20:29,542 [gun cocks] 432 00:20:29,625 --> 00:20:33,542 ♪ ♪ 433 00:20:33,625 --> 00:20:34,792 - Okay. 434 00:20:34,875 --> 00:20:39,166 ♪ ♪ 435 00:20:39,250 --> 00:20:41,458 House is locked down best we can, boss. 436 00:20:41,542 --> 00:20:43,208 But if it gets all "Rio Bravo" out there, 437 00:20:43,291 --> 00:20:45,583 we're in trouble. 438 00:20:45,667 --> 00:20:47,834 - What about you, General? Ready to move? 439 00:20:47,917 --> 00:20:49,834 - We wait for my men. 440 00:20:49,917 --> 00:20:51,834 I take orders from no one. 441 00:20:51,917 --> 00:20:53,333 - We're not giving you orders, you fool. 442 00:20:53,417 --> 00:20:56,500 We're trying to save your bloody life. 443 00:20:56,583 --> 00:20:58,834 - Give me a moment. 444 00:20:58,917 --> 00:21:05,959 ♪ ♪ 445 00:21:07,291 --> 00:21:10,625 - You know what, General, I'm curious... 446 00:21:10,709 --> 00:21:12,917 about your friend Aldo. 447 00:21:13,000 --> 00:21:17,041 Why did you shut down his team, Skuad Komodo? 448 00:21:17,125 --> 00:21:18,875 - He was a good man, 449 00:21:18,959 --> 00:21:21,083 but he went too far. 450 00:21:21,166 --> 00:21:22,917 - [chuckles] 451 00:21:23,000 --> 00:21:25,208 Abductions, extra-judicial killings, 452 00:21:25,291 --> 00:21:27,125 turning your military into a death squad. 453 00:21:27,208 --> 00:21:30,208 Yeah, I could see how that could make life difficult. 454 00:21:30,291 --> 00:21:32,375 But you stripped them all of their ranks, 455 00:21:32,458 --> 00:21:34,709 court marshaled every last one of them 456 00:21:34,792 --> 00:21:38,125 except for one man. 457 00:21:38,208 --> 00:21:40,917 Why keep Aldo on as Colonel? 458 00:21:41,000 --> 00:21:43,083 ♪ ♪ 459 00:21:43,166 --> 00:21:45,792 - I thought it would make him loyal. 460 00:21:45,875 --> 00:21:51,000 ♪ ♪ 461 00:21:51,083 --> 00:21:53,917 - Everything all right? 462 00:21:54,000 --> 00:21:56,750 - Yeah, just thinking. 463 00:21:56,834 --> 00:21:59,000 If you hadn't have stopped those men. 464 00:21:59,083 --> 00:22:00,291 - You can't play "what if." 465 00:22:00,375 --> 00:22:03,041 - Yes, you can. Everyone does. 466 00:22:03,125 --> 00:22:05,250 What if you had a different job? 467 00:22:05,333 --> 00:22:08,875 What if you didn't have to do the things you do? 468 00:22:15,166 --> 00:22:17,542 - What if you stop worrying? 469 00:22:17,625 --> 00:22:19,458 Trust us. 470 00:22:19,542 --> 00:22:21,458 The General's men will be here in 15 minutes. 471 00:22:21,542 --> 00:22:23,083 Then we'll be gone. 472 00:22:23,166 --> 00:22:24,375 - You risked your life for him 473 00:22:24,458 --> 00:22:26,250 even though he threatened to have you locked up. 474 00:22:26,333 --> 00:22:28,083 - [chuckles] 475 00:22:28,166 --> 00:22:31,291 Yeah, well, that's definitely part of the job. 476 00:22:31,375 --> 00:22:32,875 Risking your life for dickheads. 477 00:22:32,959 --> 00:22:33,917 - You joke about it, 478 00:22:34,000 --> 00:22:36,834 but there's not many like you left, Sergeant. 479 00:22:39,041 --> 00:22:40,291 15 minutes? 480 00:22:40,375 --> 00:22:42,750 - Yeah, then we're gone. 481 00:22:42,834 --> 00:22:45,792 [intimate music] 482 00:22:45,875 --> 00:22:52,875 ♪ ♪ 483 00:23:17,291 --> 00:23:19,667 - They have lost four men already. 484 00:23:19,750 --> 00:23:22,417 - Still within acceptable parameters. 485 00:23:22,500 --> 00:23:24,583 [suspenseful music] 486 00:23:24,667 --> 00:23:26,083 - Aldo has sent in his Captain, 487 00:23:26,166 --> 00:23:28,166 but Pavel, you need me in there. 488 00:23:28,250 --> 00:23:29,792 - 20 see you as a traitor. 489 00:23:29,875 --> 00:23:32,250 They will kill you on sight. 490 00:23:32,333 --> 00:23:35,500 - Remember the first week of Alpha Group? 491 00:23:35,583 --> 00:23:37,417 They taught us Ivan Ilyin, 492 00:23:37,500 --> 00:23:39,166 Russian spirit. 493 00:23:39,250 --> 00:23:41,917 [speaking Russian] 494 00:23:49,041 --> 00:23:51,959 - I told you, no Russian. 495 00:23:54,291 --> 00:23:56,834 And be careful. 496 00:23:58,583 --> 00:24:01,625 [radio chatter] 497 00:24:09,583 --> 00:24:11,709 That one. 498 00:24:11,792 --> 00:24:14,041 That one is mine. 499 00:24:14,125 --> 00:24:18,375 ♪ ♪ 500 00:24:18,458 --> 00:24:21,375 [dramatic music] 501 00:24:21,458 --> 00:24:28,542 ♪ ♪ 502 00:24:32,333 --> 00:24:35,083 - Watch out, guys! 503 00:24:35,166 --> 00:24:40,417 ♪ ♪ 504 00:24:40,500 --> 00:24:42,417 [grunts] 505 00:24:42,500 --> 00:24:44,250 ♪ ♪ 506 00:24:44,333 --> 00:24:46,291 Shit. 507 00:24:46,375 --> 00:24:53,458 ♪ ♪ 508 00:25:13,375 --> 00:25:16,291 [gunfire] 509 00:25:16,375 --> 00:25:23,375 ♪ ♪ 510 00:25:36,667 --> 00:25:39,834 - Hey, don't! 511 00:25:39,917 --> 00:25:41,083 Step away. 512 00:25:41,166 --> 00:25:43,458 Step away! 513 00:25:43,542 --> 00:25:45,125 ♪ ♪ 514 00:25:45,208 --> 00:25:46,625 Let's go, come on. 515 00:25:46,709 --> 00:25:49,041 - [grunts] 516 00:25:49,125 --> 00:25:50,667 - Oh, you son of a bitch. 517 00:25:50,750 --> 00:25:53,750 [both grunting] 518 00:25:59,417 --> 00:26:00,667 [hollers] 519 00:26:00,750 --> 00:26:02,917 [heavy breathing] 520 00:26:16,917 --> 00:26:19,667 [groans] 521 00:26:19,750 --> 00:26:22,667 [gasping, panting] 522 00:26:22,750 --> 00:26:24,291 Hassan's coming with me. 523 00:26:24,375 --> 00:26:26,375 - [sighs] 524 00:26:26,458 --> 00:26:29,375 Don't you Americans ever get tired 525 00:26:29,458 --> 00:26:33,625 of telling the rest of the world how to behave? 526 00:26:33,709 --> 00:26:35,375 - Honestly, yeah. 527 00:26:35,458 --> 00:26:37,291 - Maybe you should quit, then. 528 00:26:37,375 --> 00:26:40,542 - [chuckles] You know... 529 00:26:40,625 --> 00:26:43,375 between you and me... 530 00:26:43,458 --> 00:26:45,917 I've seriously been considering it. 531 00:26:46,000 --> 00:26:49,000 [suspenseful music] 532 00:26:49,083 --> 00:26:50,750 ♪ ♪ 533 00:26:50,834 --> 00:26:53,000 - Please... 534 00:26:53,083 --> 00:26:56,125 walk away. 535 00:26:56,208 --> 00:26:59,208 - Can't do that. 536 00:26:59,291 --> 00:27:00,375 ♪ ♪ 537 00:27:00,458 --> 00:27:02,750 - [grunting] 538 00:27:05,667 --> 00:27:12,792 ♪ ♪ 539 00:27:15,250 --> 00:27:18,208 [dramatic music] 540 00:27:18,291 --> 00:27:25,333 ♪ ♪ 541 00:28:21,750 --> 00:28:24,417 [crack] 542 00:28:29,875 --> 00:28:32,250 - [grunts] 543 00:28:36,709 --> 00:28:38,375 Don't even try it. 544 00:28:38,458 --> 00:28:40,959 Drop it. 545 00:28:41,041 --> 00:28:43,458 [metal clanging] 546 00:28:44,792 --> 00:28:47,417 - [grunts] 547 00:28:50,208 --> 00:28:52,583 [gunshot] 548 00:28:52,667 --> 00:28:55,625 [dark music] 549 00:28:55,709 --> 00:29:02,750 ♪ ♪ 550 00:29:11,709 --> 00:29:13,166 - Thank you. 551 00:29:13,250 --> 00:29:15,542 - Well... 552 00:29:15,625 --> 00:29:18,500 I think I should be the one saying "thank you." 553 00:29:18,583 --> 00:29:20,375 - Just for a second there, 554 00:29:20,458 --> 00:29:21,750 I thought we were somebody else. 555 00:29:21,834 --> 00:29:23,333 Somewhere else. 556 00:29:23,417 --> 00:29:25,625 - Yeah. 557 00:29:26,500 --> 00:29:29,875 Sooner or later, though... 558 00:29:29,959 --> 00:29:32,083 gotta get back to work. 559 00:29:33,291 --> 00:29:35,250 - I know. 560 00:29:35,333 --> 00:29:36,208 - [groaning] 561 00:29:36,291 --> 00:29:37,834 [electricity crackling] 562 00:29:41,417 --> 00:29:44,375 [dramatic music] 563 00:29:44,458 --> 00:29:48,250 ♪ ♪ 564 00:29:48,333 --> 00:29:50,375 [groaning] 565 00:29:50,458 --> 00:29:55,125 ♪ ♪ 566 00:29:55,208 --> 00:29:56,625 - Hang in there. 567 00:29:56,709 --> 00:29:58,750 Your men will be here any moment. 568 00:29:58,834 --> 00:30:01,333 - Move. It's only Dewanto I want. 569 00:30:01,417 --> 00:30:04,417 - God, you're not working for Aldo as well, are you? 570 00:30:04,500 --> 00:30:06,458 - Nyet. 571 00:30:06,542 --> 00:30:11,959 ♪ ♪ 572 00:30:12,041 --> 00:30:14,625 [gunshot] 573 00:30:14,709 --> 00:30:17,625 [tense music] 574 00:30:17,709 --> 00:30:20,625 ♪ ♪ 575 00:30:20,709 --> 00:30:23,250 Pavel is coming. 576 00:30:23,333 --> 00:30:25,583 Run. 577 00:30:25,667 --> 00:30:30,667 ♪ ♪ 578 00:30:30,750 --> 00:30:32,625 - Boss, we need to get the fuck out of here. 579 00:30:32,709 --> 00:30:34,417 - Another dead person 580 00:30:34,500 --> 00:30:37,250 who can't confirm your story? 581 00:30:37,333 --> 00:30:39,625 You're accusing Russia 582 00:30:39,709 --> 00:30:41,959 of using deep cover agents 583 00:30:42,041 --> 00:30:45,417 to attempt to assassinate foreign dignitaries? 584 00:30:45,500 --> 00:30:47,625 - Not accusations. 585 00:30:47,709 --> 00:30:50,125 Just facts. 586 00:30:50,208 --> 00:30:52,959 - I'll check point. 587 00:30:53,041 --> 00:30:55,083 - Get your hands off me. 588 00:30:55,166 --> 00:30:58,125 - Look, if my Sergeant says to move... 589 00:30:58,208 --> 00:31:00,125 we're moving. 590 00:31:00,208 --> 00:31:01,959 [gunshot] 591 00:31:02,041 --> 00:31:04,834 [dramatic music] 592 00:31:04,917 --> 00:31:07,458 - Boss? 593 00:31:07,542 --> 00:31:10,250 ♪ ♪ 594 00:31:10,333 --> 00:31:12,000 - [grunts] 595 00:31:12,083 --> 00:31:13,834 Get down! 596 00:31:13,917 --> 00:31:16,208 ♪ ♪ 597 00:31:16,291 --> 00:31:18,458 - You hit? - Yeah. 598 00:31:18,542 --> 00:31:19,917 Get eyes on the tango. 599 00:31:20,000 --> 00:31:22,125 - Moving. 600 00:31:22,208 --> 00:31:23,875 ♪ ♪ 601 00:31:23,959 --> 00:31:26,500 - Shit. 602 00:31:26,583 --> 00:31:28,625 [gunshot] 603 00:31:28,709 --> 00:31:30,917 - I warned Dewanto... 604 00:31:31,000 --> 00:31:33,041 over and over again. 605 00:31:33,125 --> 00:31:35,000 Men like Hassan will come back to haunt us. 606 00:31:35,083 --> 00:31:37,208 - Yeah, but you facilitated it. 607 00:31:37,291 --> 00:31:38,625 Along with the Russians. 608 00:31:38,709 --> 00:31:42,125 - One of Hassan's bombs wiped away 13 of our men 609 00:31:42,208 --> 00:31:45,000 over a decade-and-a-half ago. 610 00:31:45,083 --> 00:31:47,792 How can we forgive that? 611 00:31:47,875 --> 00:31:50,959 Even jail was an insult to their memory. 612 00:31:51,041 --> 00:31:53,959 [tense music] 613 00:31:54,041 --> 00:31:55,750 - Colonel, I get it. 614 00:31:55,834 --> 00:31:59,166 You look at men like Dewanto, you look at your government... 615 00:31:59,250 --> 00:32:01,625 allowing Hassan to walk free under what? 616 00:32:01,709 --> 00:32:04,542 The guise of, uh-- of rehabilitation? 617 00:32:04,625 --> 00:32:06,625 You ask yourself, 618 00:32:06,709 --> 00:32:08,875 "What was it all for?" 619 00:32:08,959 --> 00:32:10,667 But trust me, you cannot save your country 620 00:32:10,750 --> 00:32:11,792 by selling it out. 621 00:32:11,875 --> 00:32:13,625 Then you're just a puppet for the Russians, 622 00:32:13,709 --> 00:32:14,917 and everything you have-- 623 00:32:15,000 --> 00:32:18,208 your ports, your resources, your gas, your oil, 624 00:32:18,291 --> 00:32:21,375 hell, even your army-- it's all theirs. 625 00:32:21,458 --> 00:32:23,166 And that's worse than anything Dewanto ever did. 626 00:32:23,250 --> 00:32:26,208 Hell, even Hassan was loyal to his own. 627 00:32:26,291 --> 00:32:27,959 ♪ ♪ 628 00:32:28,041 --> 00:32:30,500 But Colonel, you ask me? 629 00:32:30,583 --> 00:32:33,709 You're not even fit for the uniform. 630 00:32:33,792 --> 00:32:40,834 ♪ ♪ 631 00:32:48,125 --> 00:32:51,083 [dramatic music] 632 00:32:51,166 --> 00:32:58,166 ♪ ♪ 633 00:33:04,542 --> 00:33:06,750 [tires squealing] 634 00:33:06,834 --> 00:33:13,834 ♪ ♪ 635 00:33:22,041 --> 00:33:24,125 [tires squealing] 636 00:33:28,417 --> 00:33:31,333 [tense music] 637 00:33:31,417 --> 00:33:38,500 ♪ ♪ 638 00:33:49,125 --> 00:33:52,000 [heavy breathing] 639 00:33:52,083 --> 00:33:54,834 [panel chirps, stops] 640 00:33:54,917 --> 00:34:01,834 ♪ ♪ 641 00:34:26,917 --> 00:34:29,875 - Come on. 642 00:34:29,959 --> 00:34:31,709 - Gracie! 643 00:34:31,792 --> 00:34:35,041 ♪ ♪ 644 00:34:35,125 --> 00:34:36,792 We can still talk about this. 645 00:34:36,875 --> 00:34:38,417 - You wanna talk? 646 00:34:38,500 --> 00:34:41,333 Where the hell is Chetri? 647 00:34:41,417 --> 00:34:44,583 ♪ ♪ 648 00:34:47,834 --> 00:34:51,333 - Do you know what this is? 649 00:34:51,417 --> 00:34:53,750 - It's a remote transmitter. 650 00:34:53,834 --> 00:34:55,709 - Unfortunately, it was damaged 651 00:34:55,792 --> 00:34:57,625 in the fight with Sergeant Wyatt. 652 00:34:57,709 --> 00:35:00,208 I tried to repair it but, uh... 653 00:35:00,291 --> 00:35:02,458 it needs someone with more expertise. 654 00:35:04,500 --> 00:35:06,333 - I wouldn't... 655 00:35:06,417 --> 00:35:07,375 - Hmm? 656 00:35:07,458 --> 00:35:09,458 - I wouldn't know where to start. 657 00:35:09,542 --> 00:35:11,375 - Oh, please. 658 00:35:11,458 --> 00:35:14,375 You broke out of a Russian safe house. 659 00:35:14,458 --> 00:35:16,291 You modified my data leecher 660 00:35:16,375 --> 00:35:18,458 to steal intel from a drug lord. 661 00:35:18,542 --> 00:35:21,542 You are very capable. 662 00:35:21,625 --> 00:35:24,542 Much more than I could ever be. 663 00:35:24,625 --> 00:35:31,417 ♪ ♪ 664 00:35:31,500 --> 00:35:33,041 - What... 665 00:35:33,125 --> 00:35:35,917 is it for? 666 00:35:36,000 --> 00:35:38,750 - It always helps to have a "plan B." 667 00:35:38,834 --> 00:35:41,291 Why have a bomb... 668 00:35:41,375 --> 00:35:43,542 if it won't go off? 669 00:35:43,625 --> 00:35:46,750 ♪ ♪ 670 00:35:46,834 --> 00:35:49,083 - I warned you, I'm loyal to my country. 671 00:35:49,166 --> 00:35:50,750 - This is loyalty? 672 00:35:50,834 --> 00:35:52,417 A bloody nuke? 673 00:35:52,500 --> 00:35:54,417 - It was never meant to be detonated. 674 00:35:54,500 --> 00:35:55,458 - Bullshit. 675 00:35:55,542 --> 00:35:57,208 - The Indonesian Colonel takes down Hassan 676 00:35:57,291 --> 00:35:59,959 and shows the nuke as evidence of how weak the government is. 677 00:36:00,041 --> 00:36:01,333 - Yeah, I get it. 678 00:36:01,417 --> 00:36:04,000 It's all a shitty power grab. 679 00:36:04,083 --> 00:36:06,583 Was it worth the death of your team? 680 00:36:06,667 --> 00:36:08,583 ♪ ♪ 681 00:36:08,667 --> 00:36:12,417 I was there, remember? I saw what he did to you. 682 00:36:12,500 --> 00:36:15,375 [radio chatter] 683 00:36:15,458 --> 00:36:17,750 - Don't come any closer. 684 00:36:17,834 --> 00:36:19,625 I have this under control. 685 00:36:19,709 --> 00:36:22,041 Don't come any closer! 686 00:36:22,125 --> 00:36:25,083 [dramatic music] 687 00:36:25,166 --> 00:36:27,458 ♪ ♪ 688 00:36:27,542 --> 00:36:28,959 I didn't need to do that! 689 00:36:29,041 --> 00:36:30,041 - Yeah, all right. 690 00:36:30,125 --> 00:36:33,375 How about I write you a "thank you" card? 691 00:36:33,458 --> 00:36:34,959 - Pavel, please. 692 00:36:35,041 --> 00:36:36,625 Think about what you're doing. 693 00:36:36,709 --> 00:36:38,041 - I know exactly what I am doing. 694 00:36:38,125 --> 00:36:40,208 Death toll, fallout, blast radius-- 695 00:36:40,291 --> 00:36:42,500 which, by the way, we are outside. 696 00:36:42,583 --> 00:36:45,709 I mean, it's not Lesnitsky's plan, 697 00:36:45,792 --> 00:36:48,417 but, you know... 698 00:36:48,500 --> 00:36:51,083 fuck Lesnitsky. 699 00:36:52,375 --> 00:36:53,709 - I won't be a part of this. 700 00:36:53,792 --> 00:36:57,750 - All of this is only happening because 20 got in the way. 701 00:37:00,125 --> 00:37:02,667 No one will know... 702 00:37:02,750 --> 00:37:05,500 if you help me. 703 00:37:05,583 --> 00:37:08,458 You can walk away. 704 00:37:08,542 --> 00:37:11,500 [tense music] 705 00:37:11,583 --> 00:37:14,834 - I'll know. 706 00:37:14,917 --> 00:37:17,583 - Okay. 707 00:37:17,667 --> 00:37:19,834 I tried polite. 708 00:37:19,917 --> 00:37:22,166 ♪ ♪ 709 00:37:22,250 --> 00:37:25,166 Now we do the other way. 710 00:37:25,250 --> 00:37:28,000 ♪ ♪ 711 00:37:28,083 --> 00:37:30,500 It's the transistor, isn't it? 712 00:37:30,583 --> 00:37:35,333 ♪ ♪ 713 00:37:35,417 --> 00:37:38,041 It's broken loose. 714 00:37:38,125 --> 00:37:43,917 ♪ ♪ 715 00:37:44,000 --> 00:37:46,709 Ah. 716 00:37:46,792 --> 00:37:53,458 ♪ ♪ 717 00:37:55,792 --> 00:37:58,041 [switch clicks] 718 00:37:58,125 --> 00:38:01,458 ♪ ♪ 719 00:38:01,542 --> 00:38:04,250 Always the small things. 720 00:38:04,333 --> 00:38:06,000 ♪ ♪ 721 00:38:06,083 --> 00:38:08,333 [dramatic music] 722 00:38:08,417 --> 00:38:10,208 [both grunting] 723 00:38:10,291 --> 00:38:12,834 - [gasping] 724 00:38:12,917 --> 00:38:20,000 ♪ ♪ 725 00:38:24,458 --> 00:38:26,041 Pavel, don't. 726 00:38:26,125 --> 00:38:28,458 [device beeps] 727 00:38:28,542 --> 00:38:31,291 ♪ ♪ 728 00:38:46,458 --> 00:38:48,625 - Wanna talk? 729 00:38:48,709 --> 00:38:51,375 Where is she? 730 00:38:51,458 --> 00:38:54,291 [both grunting] 731 00:38:54,375 --> 00:38:57,083 ♪ ♪ 732 00:38:57,166 --> 00:38:59,166 - [groans] 733 00:38:59,250 --> 00:39:06,333 ♪ ♪ 734 00:39:42,291 --> 00:39:45,166 Don't make me do this. 735 00:39:45,250 --> 00:39:48,333 - I doubt you were told to take me alive. 736 00:39:48,417 --> 00:39:51,834 One of us is going to have to follow orders. 737 00:39:51,917 --> 00:39:54,041 - Not always. 738 00:39:54,125 --> 00:39:55,750 Not if they're wrong. 739 00:39:55,834 --> 00:39:58,709 [soft, steady beeping] 740 00:39:58,792 --> 00:40:00,208 - [sharp exhale] 741 00:40:00,291 --> 00:40:03,417 Oh, fuck it. 742 00:40:07,417 --> 00:40:08,667 I'm tired. 743 00:40:08,750 --> 00:40:12,083 I don't even know what I'm fighting for anymore. 744 00:40:12,166 --> 00:40:14,417 My team deserved better than this. 745 00:40:14,500 --> 00:40:17,583 [shaky breathing] 746 00:40:17,667 --> 00:40:20,917 [steady beeping] 747 00:40:23,458 --> 00:40:25,875 - Check it, check it. Go, go, go. 748 00:40:25,959 --> 00:40:28,875 [tense music] 749 00:40:28,959 --> 00:40:32,166 ♪ ♪ 750 00:40:32,250 --> 00:40:34,709 - Bring it over here. 751 00:40:34,792 --> 00:40:36,625 ♪ ♪ 752 00:40:36,709 --> 00:40:38,333 [device beeping] 753 00:40:38,417 --> 00:40:41,166 - It's counting down. - But I don't understand. 754 00:40:41,250 --> 00:40:43,250 He--he said it couldn't be armed. 755 00:40:43,333 --> 00:40:45,750 - 160 seconds to detonation. 756 00:40:45,834 --> 00:40:46,917 - Uh, okay. 757 00:40:47,000 --> 00:40:49,542 I'm gonna let you take the lead on this. 758 00:40:49,625 --> 00:40:50,875 ♪ ♪ 759 00:40:50,959 --> 00:40:52,500 - Bloody spaghetti junction. 760 00:40:52,583 --> 00:40:54,125 Okay, what have we got here? 761 00:40:54,208 --> 00:40:57,166 There's tampers, firing currents, reflectors. 762 00:40:57,250 --> 00:40:58,709 - The junction box, explosive lens. 763 00:40:58,792 --> 00:40:59,709 - One minute 30. 764 00:40:59,792 --> 00:41:01,250 There's no time to trace each wire. 765 00:41:01,333 --> 00:41:02,875 - Hey! 766 00:41:02,959 --> 00:41:03,875 Wait, wait, wait. 767 00:41:04,000 --> 00:41:05,500 You two working together, or...? 768 00:41:05,583 --> 00:41:07,083 - Nuke is primed. - What? 769 00:41:07,166 --> 00:41:09,583 - Minute 30. - Uh, minute 25. 770 00:41:09,667 --> 00:41:11,500 - He gets it's an estimate. 771 00:41:11,583 --> 00:41:13,333 - You got firing currents, you got a junction box-- 772 00:41:13,417 --> 00:41:15,208 - Yeah, we know the parts, Wyatt. 773 00:41:15,291 --> 00:41:17,083 - Best option is to trace a wire and cut it. 774 00:41:17,166 --> 00:41:18,458 - Yeah, all right, but which wire? 775 00:41:18,542 --> 00:41:20,000 There's splitters, and there's intersections here. 776 00:41:20,083 --> 00:41:21,417 - Uh, it'd be an educated guess. 777 00:41:21,500 --> 00:41:23,750 - That's the best you got? - I stress the word "educated." 778 00:41:23,834 --> 00:41:25,000 - I don't think we should touch the wires. 779 00:41:25,083 --> 00:41:26,041 both: Why not? 780 00:41:26,125 --> 00:41:27,542 - Because this is a Gopan Laghari design, 781 00:41:27,625 --> 00:41:29,667 and I think if we cut one wire, no matter which one-- 782 00:41:29,750 --> 00:41:31,250 - It'll detonate anyway. 783 00:41:31,333 --> 00:41:32,917 - Exactly. 784 00:41:33,000 --> 00:41:34,250 - All right, so what are we doing? 785 00:41:34,333 --> 00:41:36,667 - Okay, so it's not easy to set off a nuclear device. 786 00:41:36,750 --> 00:41:37,709 It's why you need experts. 787 00:41:37,792 --> 00:41:39,250 So I think if we-- if we shoot the bomb, 788 00:41:39,333 --> 00:41:40,834 it will not detonate. 789 00:41:40,917 --> 00:41:42,333 - I'm sorry, you're saying "shoot the bomb"? 790 00:41:42,417 --> 00:41:44,667 - No, okay, so to stop the detonation process 791 00:41:44,750 --> 00:41:46,125 we need to stop the timers, 792 00:41:46,208 --> 00:41:47,500 so we need to target the countdown battery. 793 00:41:47,583 --> 00:41:49,875 - Except there's some tamper-proof shit in the way. 794 00:41:49,959 --> 00:41:51,750 - Which is why a bullet might work. 795 00:41:51,834 --> 00:41:53,625 - So you are saying shoot the bomb! 796 00:41:53,709 --> 00:41:55,125 - As I explained, shooting it 797 00:41:55,208 --> 00:41:56,583 will most likely not set it off. 798 00:41:56,667 --> 00:41:58,500 - I am not comfortable putting a live round 799 00:41:58,583 --> 00:41:59,959 into a thermonuclear device. 800 00:42:00,041 --> 00:42:01,208 Just saying. - 40 seconds. 801 00:42:01,291 --> 00:42:03,291 - A precise shot could damage the power supply, but-- 802 00:42:03,375 --> 00:42:04,375 - "Most likely" and "could" 803 00:42:04,458 --> 00:42:05,875 are not phrases I'm comfortable with. 804 00:42:05,959 --> 00:42:08,458 - Okay, yeah, yeah. What was your plan again. 805 00:42:08,542 --> 00:42:10,583 ♪ ♪ 806 00:42:10,667 --> 00:42:12,834 - All right, fuck it. Let's shoot the bomb. 807 00:42:12,917 --> 00:42:14,834 - Where's the battery? - It's the casing on the left. 808 00:42:14,917 --> 00:42:15,959 - No, it's over here on the right 809 00:42:16,041 --> 00:42:16,959 with the supply wire. 810 00:42:17,041 --> 00:42:17,959 - No, no, no-- 811 00:42:18,041 --> 00:42:19,458 - I know what I'm fucking talking about. 812 00:42:19,542 --> 00:42:22,125 - Are you sure? - Yes. 813 00:42:22,208 --> 00:42:24,792 I--I mean, there's margin for error, of course. 814 00:42:24,875 --> 00:42:25,834 - 30 seconds. 815 00:42:25,917 --> 00:42:27,792 - Yes or no? 816 00:42:27,875 --> 00:42:31,208 ♪ ♪ 817 00:42:31,291 --> 00:42:32,542 - Yes. 818 00:42:32,625 --> 00:42:35,000 - Good enough for me. 819 00:42:35,083 --> 00:42:40,375 ♪ ♪ 820 00:42:40,458 --> 00:42:42,667 [electricity crackles] 821 00:42:42,750 --> 00:42:44,333 ♪ ♪ 822 00:42:44,417 --> 00:42:45,375 - Nothing happened. 823 00:42:45,458 --> 00:42:46,542 I mean, that's a good thing, right? 824 00:42:46,625 --> 00:42:48,500 - Yeah, unless we just damaged the display 825 00:42:48,583 --> 00:42:50,667 and the actual countdown is still going. 826 00:42:50,750 --> 00:42:52,667 - Well, we've got 20 seconds to find out. 827 00:42:52,750 --> 00:42:54,000 It's probably a good time to tell you 828 00:42:54,083 --> 00:42:55,333 that if we get out of this alive, 829 00:42:55,417 --> 00:42:56,625 I'm kinda done with this life. 830 00:42:56,709 --> 00:42:58,333 There's my last words. 831 00:42:58,417 --> 00:43:01,667 - This is not Russia, and this is not me. 832 00:43:01,750 --> 00:43:03,625 ♪ ♪ 833 00:43:03,709 --> 00:43:06,166 And I know where Chetri is. 834 00:43:06,250 --> 00:43:08,291 - Fucking asshole. 835 00:43:08,375 --> 00:43:10,291 ♪ ♪ 836 00:43:10,375 --> 00:43:13,917 - Three...two... 837 00:43:21,875 --> 00:43:25,000 [approaching car engine] 838 00:43:28,917 --> 00:43:30,667 [tires squealing] 839 00:43:34,458 --> 00:43:37,542 - Is everyone okay? 840 00:43:37,625 --> 00:43:40,625 - Define "okay," sir. 841 00:43:40,709 --> 00:43:42,375 Hassan is dead. 842 00:43:42,458 --> 00:43:44,542 The nuke got primed to blow. 843 00:43:44,625 --> 00:43:46,625 But don't worry, I shot it. 844 00:43:46,709 --> 00:43:48,375 - S-sorry, you shot it? 845 00:43:48,458 --> 00:43:50,750 - Did that work? - No, Mac, it didn't. 846 00:43:50,834 --> 00:43:52,041 It went off. 847 00:43:52,125 --> 00:43:53,291 You didn't hear it? 848 00:43:53,375 --> 00:43:56,583 - Wow, to think I was worried about you dickheads. 849 00:43:56,667 --> 00:43:57,959 Wait, where's Chetri? 850 00:43:58,041 --> 00:43:59,250 - Zarkova. 851 00:43:59,333 --> 00:44:02,208 She said she knew where she was and I let her go. 852 00:44:02,291 --> 00:44:04,125 - And why the hell didn't you go with her? 853 00:44:04,208 --> 00:44:06,417 - I had to make a choice, sir. 854 00:44:06,500 --> 00:44:08,917 She was afraid of what Pavel might do to Chetri 855 00:44:09,000 --> 00:44:11,333 if he saw me. 856 00:44:22,959 --> 00:44:26,125 - It's okay, I'm here to help you. 857 00:44:26,208 --> 00:44:27,959 It's okay. 858 00:44:30,208 --> 00:44:32,083 - No, it's not. 859 00:44:32,166 --> 00:44:34,542 [shaky breathing] 860 00:44:34,625 --> 00:44:37,083 You have no idea what he's gonna do. 861 00:44:39,375 --> 00:44:40,625 - [sighs] 862 00:44:40,709 --> 00:44:43,750 [phone vibrating] 863 00:44:46,166 --> 00:44:47,625 Pavel? 864 00:44:47,709 --> 00:44:49,041 - Katrina. 865 00:44:49,125 --> 00:44:53,000 I'm thinking you have finally chosen a side. 866 00:44:53,083 --> 00:44:55,625 - You were willing to kill me. 867 00:44:55,709 --> 00:44:56,792 [tense music] 868 00:44:56,875 --> 00:44:59,625 - I'm willing to do what needs to be done. 869 00:44:59,709 --> 00:45:01,208 ♪ ♪ 870 00:45:01,291 --> 00:45:04,250 - Pavel, listen to me. 871 00:45:04,333 --> 00:45:06,250 Whatever you are planning to do, 872 00:45:06,333 --> 00:45:09,125 you don't need to do this. 873 00:45:09,208 --> 00:45:10,834 ♪ ♪ 874 00:45:10,917 --> 00:45:12,959 We can still go home. 875 00:45:13,041 --> 00:45:16,125 [speaking Russian] 876 00:45:27,083 --> 00:45:29,333 ♪ ♪ 877 00:45:29,417 --> 00:45:32,458 - [speaking Russian] 878 00:45:35,583 --> 00:45:37,709 ♪ ♪ 879 00:45:37,792 --> 00:45:40,667 [car door slams] [engine turns over] 880 00:45:40,750 --> 00:45:43,166 - Hello? 881 00:45:43,250 --> 00:45:47,166 ♪ ♪ 882 00:45:47,250 --> 00:45:49,500 Hello? 883 00:45:49,583 --> 00:45:54,041 ♪ ♪ 884 00:45:56,125 --> 00:45:58,917 - What about Zarkova? 885 00:45:59,000 --> 00:46:02,625 Where do you think her loyalties lie? 886 00:46:02,709 --> 00:46:05,083 - With her country. - You sure of that? 887 00:46:05,166 --> 00:46:06,750 - I think she's a good soldier that's had a lot 888 00:46:06,834 --> 00:46:09,709 of very difficult decisions to make. 889 00:46:09,792 --> 00:46:12,000 - Sounds like someone who has a crush. 890 00:46:13,875 --> 00:46:15,709 - That's the second time you've done that. 891 00:46:15,792 --> 00:46:19,542 The first was when you said I had "an arrogance." 892 00:46:19,625 --> 00:46:22,458 Barely worth noticing, but twice now. 893 00:46:22,542 --> 00:46:24,792 It's your sentence construction. 894 00:46:24,875 --> 00:46:26,583 It's almost like someone who's learned English 895 00:46:26,667 --> 00:46:28,208 as a second language. 896 00:46:28,291 --> 00:46:30,333 - [scoffs] 897 00:46:30,417 --> 00:46:32,875 - Why am I here? 898 00:46:32,959 --> 00:46:34,375 Who are you, really? 899 00:46:34,458 --> 00:46:36,542 - You're being absurd. 900 00:46:36,625 --> 00:46:39,583 [suspenseful music] 901 00:46:39,667 --> 00:46:41,417 One last time: Who are you? 902 00:46:41,500 --> 00:46:44,917 ♪ ♪ 903 00:46:45,000 --> 00:46:47,250 - [groans, grunts] 904 00:46:47,333 --> 00:46:49,917 [door panel chirps, buzzes] 905 00:46:50,000 --> 00:46:57,041 ♪ ♪ 906 00:47:06,375 --> 00:47:08,917 [men speaking Russian] 907 00:47:09,000 --> 00:47:11,583 - Alexander! [speaking Russian] 908 00:47:11,667 --> 00:47:13,750 ♪ ♪ 909 00:47:13,834 --> 00:47:15,542 Alexander. 910 00:47:15,625 --> 00:47:18,250 They--they wanted to find out about Pavel 911 00:47:18,333 --> 00:47:20,291 to corroborate my story. 912 00:47:20,375 --> 00:47:21,792 - And who is "they"? 913 00:47:21,875 --> 00:47:24,417 Alpha Group? FSB? 914 00:47:24,500 --> 00:47:27,458 - Let's just say... 915 00:47:27,542 --> 00:47:30,542 this goes higher up than that. 916 00:47:32,417 --> 00:47:34,792 They think that Pavel is trying to force the West and Russia 917 00:47:34,875 --> 00:47:38,250 into a war that neither side can avoid. 918 00:47:39,208 --> 00:47:41,875 And the feeling is that 20 919 00:47:41,959 --> 00:47:45,208 might be best placed to stop him. 920 00:47:45,291 --> 00:47:48,083 [tense music] 921 00:47:48,166 --> 00:47:51,291 ♪ ♪ 922 00:47:51,375 --> 00:47:53,250 - I'm sorry, it's been a long day. 923 00:47:53,333 --> 00:47:55,333 Let me just get this straight: 924 00:47:55,417 --> 00:47:58,083 Russia's asking for our help? 925 00:47:58,166 --> 00:48:00,917 ♪ ♪ 926 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 - Yes. 927 00:48:03,083 --> 00:48:04,875 We are. 928 00:48:04,959 --> 00:48:07,542 - Welcome to Moscow, Colonel. 929 00:48:07,625 --> 00:48:14,709 ♪ ♪ 930 00:48:21,083 --> 00:48:24,000 [approaching rumbling] 931 00:48:24,083 --> 00:48:27,083 ♪ ♪ 932 00:48:27,166 --> 00:48:30,166 [helicopters whirring] 933 00:48:30,250 --> 00:48:35,291 ♪ ♪ 934 00:48:35,375 --> 00:48:37,709 - Huh. 935 00:48:39,917 --> 00:48:43,000 [The Heavy's "Short Change Hero"] 936 00:48:43,083 --> 00:48:44,792 ♪ ♪ 937 00:48:44,875 --> 00:48:49,542 - ♪ I can't see where you coming from ♪ 938 00:48:49,625 --> 00:48:54,208 ♪ But I know just what you runnin' from ♪ 939 00:48:54,291 --> 00:48:58,166 ♪ And what matters ain't the "who's baddest" ♪ 940 00:48:58,250 --> 00:49:02,792 ♪ But the ones who stop you falling from your ladder ♪ 941 00:49:02,875 --> 00:49:08,500 ♪ 'Cause this ain't no place for no hero ♪ 942 00:49:08,583 --> 00:49:13,208 ♪ This ain't no place for no better man ♪ 943 00:49:13,291 --> 00:49:18,542 ♪ This ain't no place for no hero to call home ♪ 944 00:49:18,625 --> 00:49:25,667 ♪ ♪ 945 00:49:39,667 --> 00:49:41,709 [engine revving] 61190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.