All language subtitles for Sthlm.Rekviem.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,440 --> 00:01:42,120 Är du säker på att du vill gå in? 2 00:03:48,800 --> 00:03:52,720 –Snälla, hjälp mig. –Prova den här. 3 00:03:55,200 --> 00:03:57,560 Hejsan. 4 00:03:57,720 --> 00:03:59,320 Hej. 5 00:04:03,560 --> 00:04:07,200 Jag är så kall om händerna. 6 00:04:07,360 --> 00:04:10,880 Hur mår du? Gör det ont? 7 00:04:13,080 --> 00:04:17,160 Bra. Vilken duktig pojke du är. 8 00:04:19,160 --> 00:04:22,400 Ni kan komma tillbaka imorgon. 9 00:04:28,560 --> 00:04:31,320 Kom med mig. 10 00:04:33,680 --> 00:04:37,800 –Johanna, jag är mitt i... –Mamma har... 11 00:04:37,960 --> 00:04:40,200 Han har gjort det. 12 00:04:40,360 --> 00:04:44,720 –Han har gjort det, Karolina. –Vad är det, Johanna? 13 00:04:44,880 --> 00:04:49,120 Han har skjutit sig. Du måste komma hem. 14 00:04:49,280 --> 00:04:51,520 Vad är det som har hänt? 15 00:04:51,680 --> 00:04:54,640 Han har skjutit mamma! 16 00:05:00,240 --> 00:05:01,760 Johanna... 17 00:05:11,920 --> 00:05:18,080 Vi ska se. Där finns vissa tecken på nedtrappning på dina ägg. 18 00:05:18,240 --> 00:05:21,960 Ja, du är ju inte purung. 19 00:05:22,120 --> 00:05:25,520 Men idag ska vi prata om dig. 20 00:05:25,680 --> 00:05:31,600 Provsvaret säger tyvärr att det är lite låg aktivitet på dina spermier. 21 00:05:31,760 --> 00:05:35,680 Endast 10 % är, så att säga, funktionella. 22 00:05:35,840 --> 00:05:38,240 Men jag har ju två barn. 23 00:05:38,400 --> 00:05:41,760 Även mannens fertilitet avtar med åren. 24 00:05:41,920 --> 00:05:44,280 Men är det ens möjligt? 25 00:05:44,440 --> 00:05:46,880 Absolut. 26 00:05:47,040 --> 00:05:50,160 Men det går ju inte att beställa en graviditet. 27 00:05:50,320 --> 00:05:54,080 Mitt tips är att slappna av kring det här. 28 00:05:54,240 --> 00:05:57,000 Det kan öka chanserna. 29 00:05:58,600 --> 00:06:01,520 –Har du med allt? –Ja. 30 00:06:01,680 --> 00:06:05,600 Jag får fixa en sån där viksäng, eller vad de heter. 31 00:06:05,760 --> 00:06:09,920 –När ska jag sova hos dig igen? –Varannan helg. Om två veckor. 32 00:06:11,800 --> 00:06:14,720 Ylva! Ylva! 33 00:06:14,880 --> 00:06:18,160 –Ylva! –Hoppa in nu, Jimmy. 34 00:06:18,320 --> 00:06:21,880 Varför hälsar Ylva och tvillingarna inte på mig? 35 00:06:22,040 --> 00:06:26,040 –Jag vill hälsa på dem. –Jag har ju förklarat det. 36 00:06:26,200 --> 00:06:29,000 Vi är inte tillsammans längre. 37 00:06:32,640 --> 00:06:36,480 Du måste säga förlåt. Du måste säga förlåt. 38 00:06:52,120 --> 00:06:53,960 Ner på golvet! 39 00:07:40,000 --> 00:07:45,000 Ensamma gärningsmän och likadana tillvägagångssätt. 40 00:07:45,160 --> 00:07:47,600 Vi har sju rån inom det här området. 41 00:07:47,760 --> 00:07:51,560 Inga stora byten. Alla kommer från ytterförorterna. 42 00:07:51,720 --> 00:07:55,160 Vi måste hitta ett samband mellan personerna. 43 00:07:55,320 --> 00:07:58,040 Ska ni jaga invandringar? 44 00:07:58,200 --> 00:08:02,640 –Vad säger du? –Invandringar gör alla rån. 45 00:08:02,800 --> 00:08:07,600 Vem har sagt det? Matti? Snacka inte med den idioten. 46 00:08:07,760 --> 00:08:11,200 Du får inte vara här. Försvinn. 47 00:08:14,400 --> 00:08:16,800 Kom, Jimmy. 48 00:08:16,960 --> 00:08:20,240 –Är han arg på mig, eller? –Fuck, honom. 49 00:08:20,400 --> 00:08:23,000 Jag har en grej till dig. 50 00:08:25,000 --> 00:08:27,160 Det är ingen hund. 51 00:08:27,320 --> 00:08:29,560 Det är ett slags hund. 52 00:08:31,200 --> 00:08:34,800 –Jag ser att det är en kanin. –Den heter Doggy. 53 00:08:34,960 --> 00:08:37,480 Dogge. 54 00:08:38,880 --> 00:08:40,520 Hej, Jimmy. 55 00:08:40,680 --> 00:08:44,640 Nu får du hålla för öronen lite. 56 00:08:44,800 --> 00:08:48,640 En präst verkar ha skjutit sig själv och sin fru. 57 00:08:48,800 --> 00:08:52,600 –Vad ska vi göra med det? –Vi måste åka dit. 58 00:08:52,760 --> 00:08:56,360 Ta med dig Bergman. Nasim är redan där. 59 00:08:56,520 --> 00:09:00,920 –Vad ska du göra? –Organisationsmöte. Vill du byta? 60 00:09:01,080 --> 00:09:03,000 Hördu... 61 00:09:05,560 --> 00:09:07,560 Det är en fin hundkanin. 62 00:09:07,720 --> 00:09:09,920 Bra. 63 00:09:20,600 --> 00:09:23,920 Du är kvar i Sverige. Varför har du inte ringt? 64 00:09:24,080 --> 00:09:28,720 –Jag har jobbat skift. –Jag trodde att nåt hade hänt. 65 00:09:28,880 --> 00:09:32,800 Nej, jag har faktiskt goda nyheter. 66 00:09:34,160 --> 00:09:36,480 Jag är alldeles strax klar. 67 00:09:36,640 --> 00:09:39,360 Nästa vecka får jag uppehållstillståndet. 68 00:09:39,520 --> 00:09:41,800 Då skickar jag biljetter. 69 00:09:41,960 --> 00:09:44,640 Det har du sagt i ett halvår. 70 00:09:44,800 --> 00:09:46,440 Är Khalil där? 71 00:09:46,600 --> 00:09:49,960 Får jag se honom? 72 00:09:53,720 --> 00:09:58,640 –Säg hej till pappa. –Hej, min son. 73 00:09:58,800 --> 00:10:03,400 Var snäll mot mamma och lyssna på henne. 74 00:10:03,560 --> 00:10:07,320 Jag ser dig inte. Det är nåt fel på uppkopplingen. 75 00:10:07,480 --> 00:10:11,640 Jag vet inte när jag hör av mig igen. 76 00:10:11,800 --> 00:10:13,760 Vi är snart tillsammans igen. 77 00:10:35,960 --> 00:10:39,000 –Tjena, snygging. –Hej. 78 00:10:40,480 --> 00:10:44,400 –Hur är läget? –Misstänkt suicide. 79 00:10:44,560 --> 00:10:48,560 Vi avlöste första patrullen. De tyckte att nåt inte stämde. 80 00:10:48,720 --> 00:10:50,840 Så vi ringde in teknikerna. 81 00:10:56,280 --> 00:10:58,120 Sluta. 82 00:11:16,640 --> 00:11:19,640 Jakob Ahlbin, 63 år, präst. 83 00:11:19,800 --> 00:11:22,800 Marja Ahlbin, 65 år, diakonissa. 84 00:11:22,960 --> 00:11:27,360 De drev en välgörenhetsorganisation – Vänkraft. 85 00:11:27,520 --> 00:11:30,400 Vem hittade dem? 86 00:11:30,560 --> 00:11:34,960 Ett par vänner. De skulle ta en skogspromenad. 87 00:11:35,120 --> 00:11:38,560 –Vad säger du? –Det ser ut som självmord. 88 00:11:38,720 --> 00:11:43,120 Krutmärken visar en avfyrning inom en decimeter från huvudet. 89 00:11:43,280 --> 00:11:45,000 Det matchar vapnet. 90 00:11:45,160 --> 00:11:49,520 –Hon har inte tagit sitt liv. –Hon sköts i köket. 91 00:11:49,680 --> 00:11:53,840 Det är inte helt enkelt. Varför gör han det? 92 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 För att få vara tillsammans in i det sista? 93 00:11:57,160 --> 00:12:02,000 Det var prästens eget vapen. En grytpistol för jakt. 94 00:12:06,360 --> 00:12:10,120 –Är döttrarna underrättade? –Ja. 95 00:12:37,600 --> 00:12:42,400 Varför börjar man ett långkok om man ska ta livet av sig? 96 00:12:42,560 --> 00:12:45,200 Hon var kanske inte införstådd i planen. 97 00:12:45,360 --> 00:12:48,160 Han kan ha smugit sig på henne. 98 00:12:54,280 --> 00:12:58,880 Det är nåt med ingångshålets vinkel som inte stämmer. 99 00:13:00,160 --> 00:13:02,560 Jag kan inte avgöra mer. 100 00:13:02,720 --> 00:13:05,680 Rättsläkaren måste se på honom. 101 00:13:05,840 --> 00:13:07,800 Mord? 102 00:13:07,960 --> 00:13:10,400 Kan inte uteslutas. 103 00:13:14,600 --> 00:13:17,440 Bra jobbat, tjejen. 104 00:13:24,800 --> 00:13:26,680 Vad var det där? 105 00:13:26,840 --> 00:13:28,520 Vadå? 106 00:13:28,680 --> 00:13:32,480 Jag såg hur du höll på med Pia. 107 00:13:32,640 --> 00:13:34,960 –Jag känner henne. –Vi jobbar. 108 00:13:35,120 --> 00:13:37,360 Hon ska inte behöva ta sånt. 109 00:13:38,840 --> 00:13:40,640 Är du avundsjuk? 110 00:13:48,000 --> 00:13:50,080 Definitivt avundsjuk. 111 00:13:53,840 --> 00:13:56,480 Nej. 112 00:13:58,120 --> 00:14:00,240 Nej. 113 00:14:03,960 --> 00:14:07,800 De har haft det kämpigt så länge, men... 114 00:14:09,440 --> 00:14:12,080 På senaste tiden– 115 00:14:12,240 --> 00:14:15,600 –har Jakob verkat mycket gladare. 116 00:14:17,280 --> 00:14:21,000 Vad är Vänkraft? 117 00:14:21,160 --> 00:14:24,920 Det är en välgörenhetsorganisation– 118 00:14:25,080 --> 00:14:28,360 –som Jakob och Marja har byggt upp tillsammans. 119 00:14:28,520 --> 00:14:31,560 De har vigt sitt liv åt att hjälpa andra. 120 00:14:31,720 --> 00:14:36,840 Du sa att de hade haft det svårt. På vilket sätt? 121 00:14:41,920 --> 00:14:46,400 Jakob har gått in och ut ur depressioner. 122 00:14:46,560 --> 00:14:50,520 Organisationen har haft det svårt ekonomiskt– 123 00:14:50,680 --> 00:14:53,400 –till och från. 124 00:14:54,960 --> 00:14:58,160 Men varför just nu? 125 00:14:59,440 --> 00:15:01,560 Jag kan bara inte förstå det. 126 00:15:11,240 --> 00:15:15,440 Prästparet hade problematisk ekonomi. 127 00:15:15,600 --> 00:15:20,040 De bor i sommarstugan som är fullt belånad. 128 00:15:20,200 --> 00:15:22,200 –Finns det nån hotbild? –Nej. 129 00:15:22,360 --> 00:15:25,520 Här finns minst tre utkast till avskedsbrev. 130 00:15:25,680 --> 00:15:29,120 Väldigt drastiskt och destruktivt formulerade. 131 00:15:29,280 --> 00:15:33,200 –När är de skrivna? –Det senaste är drygt ett år gammalt. 132 00:15:33,360 --> 00:15:38,680 För två veckor sedan fick Jakob mejl av en Mohammad. 133 00:15:38,840 --> 00:15:43,840 Han ber Jakob träffa en person som behöver hjälp. 134 00:15:44,000 --> 00:15:46,960 –Det är sånt han gör. –Absolut. 135 00:15:47,120 --> 00:15:49,920 Mejlen efter mötet är märkliga. 136 00:15:50,080 --> 00:15:53,360 Jakob är mycket skarp i tonen till Mohammad. 137 00:15:53,520 --> 00:15:57,520 "Kontakta oss inte igen. Vi driver en seriös organisation." 138 00:15:57,680 --> 00:16:00,240 "Annars kontaktar jag polisen." 139 00:16:00,400 --> 00:16:04,120 De ringde just från rättsmedicinska. 140 00:16:04,280 --> 00:16:10,560 Jakob var medvetslös eller död innan han sköts. 141 00:16:10,720 --> 00:16:16,160 –Hur länge har de varit döda? –Några timmar innan de hittades. 142 00:16:16,320 --> 00:16:21,320 Leta rätt på Mohammad. Mejla honom inte, bara hitta honom. 143 00:16:21,480 --> 00:16:25,960 Hör paret som hittade kroppen. Vi träffar dottern som bor här. 144 00:16:26,120 --> 00:16:29,240 Ta fram mer material på alla vi har pratat om. 145 00:16:56,360 --> 00:17:00,840 Vi kom på utsatt tid. 146 00:17:02,120 --> 00:17:04,920 Tio minuter för tidigt. 147 00:17:05,080 --> 00:17:09,520 Det var inget konstigt då. Eller? 148 00:17:09,680 --> 00:17:12,080 Nej. 149 00:17:12,240 --> 00:17:16,920 Förutom att det var stilla. 150 00:17:18,280 --> 00:17:21,120 De kom inte ut som de brukade. 151 00:17:21,280 --> 00:17:24,120 Därför knackade vi på. 152 00:17:25,320 --> 00:17:29,920 När ingen öppnade gick vi in. 153 00:17:30,080 --> 00:17:33,360 –Ni gick rakt in. –Ja. 154 00:17:33,520 --> 00:17:40,480 Vi har känt varann i 40 år. De låser inte. 155 00:17:40,640 --> 00:17:43,920 Det är en princip de har. 156 00:17:44,080 --> 00:17:48,160 Det är ett öppet hem. Det är såna de är. 157 00:17:50,640 --> 00:17:52,240 Var. 158 00:17:53,400 --> 00:17:56,800 Alla är liksom välkomna. 159 00:18:10,320 --> 00:18:13,560 –Så... –Jag fattar inte. 160 00:18:13,720 --> 00:18:16,840 Var han deprimerad igen? 161 00:18:18,800 --> 00:18:21,600 Polisen är här. 162 00:18:25,080 --> 00:18:28,360 Du och Jakob jobbade i Vänkraft. 163 00:18:28,520 --> 00:18:31,400 Har ni tagit emot några hot? 164 00:18:33,640 --> 00:18:36,240 Vi får en del arga brev. 165 00:18:36,400 --> 00:18:42,120 Och...vissa gillar inte att vi hjälper flyktingar. 166 00:18:42,280 --> 00:18:46,080 Direkta hot? Nej. 167 00:18:46,240 --> 00:18:49,240 Och ingen som skulle vilja döda dem. 168 00:18:49,400 --> 00:18:54,120 Hur är er ekonomi? Vänkrafts ekonomiska situation? 169 00:18:54,280 --> 00:18:58,560 Bättre. För ett år sedan fick vi nästan lägga ner. 170 00:18:58,720 --> 00:19:02,720 –Hur drabbade det era klienter? –Alla förstår. 171 00:19:02,880 --> 00:19:07,280 Vänkraft ska inte hjälpa alla. Det är en ideell förening. 172 00:19:11,040 --> 00:19:16,080 Känner ni till om Jakob träffade nån den senaste tiden– 173 00:19:16,240 --> 00:19:19,360 –som behövde särskild hjälp? 174 00:19:19,520 --> 00:19:22,200 Förlåt, men vad menar du? 175 00:19:22,360 --> 00:19:25,480 Folk bad honom om hjälp hela tiden. 176 00:19:25,640 --> 00:19:29,280 Dygnet runt. Så har det alltid varit. 177 00:19:29,440 --> 00:19:32,600 För två veckor sedan träffade Jakob en Mohammad. 178 00:19:32,760 --> 00:19:36,200 Berättade han om det för er? 179 00:19:36,360 --> 00:19:38,120 Nej. 180 00:19:40,400 --> 00:19:42,880 Kan nån ha varit arg på Jakob? 181 00:19:43,040 --> 00:19:47,400 Jag har varit i Turkiet det senaste året. Jag vet inte. 182 00:19:47,560 --> 00:19:50,920 Mohammad bad om hjälp för en annan persons räkning– 183 00:19:51,080 --> 00:19:52,960 –som Jakob senare träffade. 184 00:19:53,120 --> 00:19:55,840 Men nånting hände. 185 00:19:57,520 --> 00:19:58,840 Nåt som... 186 00:20:00,640 --> 00:20:05,160 ...gjorde honom upprörd. Har ni nån aning om vad det handlade om? 187 00:20:07,360 --> 00:20:10,640 Nej, han pratade inte med mig om det. 188 00:20:13,600 --> 00:20:15,160 Tack. 189 00:20:22,840 --> 00:20:26,200 Hur vänjer man sig? 190 00:20:28,440 --> 00:20:30,880 Det gör man inte. 191 00:20:51,640 --> 00:20:55,600 Slappna av? Hur ska det gå till? Vadå "slappna av"? 192 00:20:55,760 --> 00:21:00,600 Han menar väl bara att vi får testa nåt annat. 193 00:21:03,120 --> 00:21:07,200 Vi lägger ner. Jag är ingen mammasort i alla fall. 194 00:21:08,920 --> 00:21:15,040 Ja, vi kan ju glädjas åt det vi har. 195 00:21:15,200 --> 00:21:17,360 Vad är det vi har? 196 00:21:19,840 --> 00:21:22,080 Det är... 197 00:21:24,320 --> 00:21:27,840 Jag måste åka. Jag blir bara borta några dagar. 198 00:21:54,200 --> 00:21:56,600 Vad gör du? 199 00:21:56,760 --> 00:21:59,240 Inget. Det är bara budgetrapporten. 200 00:22:08,280 --> 00:22:10,360 Vad kul att den är så rolig. 201 00:22:55,200 --> 00:23:00,800 Om man är bra på nåt, har man inte en plikt att hålla på med det då? 202 00:23:00,960 --> 00:23:05,360 Har nån anständig människa använt det ordet de senaste 20 åren? 203 00:23:05,520 --> 00:23:10,040 Om du tycker att samhället är dåligt, varför gör du inget åt det? 204 00:23:10,200 --> 00:23:12,400 Jag gör ju det. 205 00:23:13,800 --> 00:23:15,720 Det är nu jag gör nåt. 206 00:23:15,880 --> 00:23:20,760 Jag har fortfarande svårt för kårandan. Den jobbar mot sig själv. 207 00:23:20,920 --> 00:23:25,440 Ni tar hand om varann. Det är väl bra? 208 00:23:25,600 --> 00:23:29,360 Man föraktar eller är rädd för oss. 209 00:23:29,520 --> 00:23:33,440 Alla borde göra sejour hos polisen. 210 00:23:33,600 --> 00:23:36,120 Nåt slags medborgartjänst? 211 00:23:36,280 --> 00:23:39,520 Då skulle folk förstå vad det handlar om. 212 00:23:39,680 --> 00:23:45,320 –Som med Kina under Mao. –Det handlar om solidaritet. 213 00:23:45,480 --> 00:23:50,000 Att man har nåt gemensamt, nåt att stå upp för. 214 00:23:50,160 --> 00:23:54,400 Skägg? Ställ dig inte i motvind. Då försvinner det. 215 00:23:55,960 --> 00:23:58,440 Han börjar gråta snart. 216 00:24:32,480 --> 00:24:35,400 Det här var sista gången. 217 00:24:36,920 --> 00:24:39,840 Det bestämmer inte vi. 218 00:25:07,920 --> 00:25:10,120 Välkommen. 219 00:26:00,080 --> 00:26:02,640 Jävlar... 220 00:26:02,800 --> 00:26:06,880 –Hur är det med brorsan? –Det ska du skita i. 221 00:26:07,040 --> 00:26:10,800 Du fattar väl att han inte ska vara här? 222 00:26:10,960 --> 00:26:17,520 –Hur ska han hantera det han ser här? –Som vadå? Ditt jävla ansikte? 223 00:26:19,560 --> 00:26:20,880 Har du tid, Peder? 224 00:26:21,040 --> 00:26:24,160 –Jag? –Ja. Du. Och nu. 225 00:26:29,120 --> 00:26:30,800 Varsågod. 226 00:26:30,960 --> 00:26:33,760 Jag har planer för dig. 227 00:26:33,920 --> 00:26:37,160 Jag har bett HR fixa in dig på en genuskurs. 228 00:26:37,320 --> 00:26:39,880 En vadå? 229 00:26:40,040 --> 00:26:44,040 Du har en omodern attityd gentemot dina kvinnliga kollegor. 230 00:26:44,200 --> 00:26:46,760 Är det ett skämt? 231 00:26:51,440 --> 00:26:54,120 –Det är ett missförstånd. –Ett av flera. 232 00:26:54,280 --> 00:26:57,320 Det är dags att skaffa ett annat perspektiv. 233 00:26:57,480 --> 00:27:02,360 Om jag nånsin behöver lägga pengar på nåt sånt här igen– 234 00:27:02,520 --> 00:27:07,480 –är det du som jagar fortkörare hela vägen fram till pension. 235 00:27:07,640 --> 00:27:09,440 Fucking Bergman. 236 00:27:12,400 --> 00:27:15,160 Mohammad Haddad, 22. 237 00:27:15,320 --> 00:27:19,200 Afghan. Fick uppehållstillstånd för knappt ett år sedan. 238 00:27:19,360 --> 00:27:22,520 Finns inte i belastningsregistret. 239 00:27:29,200 --> 00:27:31,400 Vad håller du på med? 240 00:27:31,560 --> 00:27:35,280 Om du har ett problem, säg det till mig i stället. 241 00:27:35,440 --> 00:27:38,760 Det är inte jag som har problem, det är du. 242 00:27:38,920 --> 00:27:43,680 Här sätter vi inte dit varann. 243 00:27:43,840 --> 00:27:49,080 Du har inte fått ett straff, utan blivit erbjuden en utbildning. 244 00:27:55,920 --> 00:28:01,240 De i Gubbängen har fortfarande inte betalat fakturan. 245 00:28:01,400 --> 00:28:05,400 –Anders Backlund? –Ja. 246 00:28:05,560 --> 00:28:08,960 –Vi söker Mohammad Haddad. –Mohammad! 247 00:28:15,040 --> 00:28:19,440 –Vi skulle behöva prata med dig. –Okej. 248 00:28:19,600 --> 00:28:24,360 –Vad är han misstänkt för? –Inget. Vi har bara några frågor. 249 00:28:34,480 --> 00:28:37,680 Känner du Jakob Ahlbin? 250 00:28:37,840 --> 00:28:42,200 Prästen Jakob Ahlbin. Han jobbar inom Vänkraft. 251 00:28:42,360 --> 00:28:45,800 Nej. Nej, jag känner inte honom. 252 00:28:45,960 --> 00:28:49,720 Du skrev till honom för två veckor sedan. 253 00:28:49,880 --> 00:28:53,720 Jag frågade honom om han kunde hjälpa en vän. 254 00:28:53,880 --> 00:28:55,560 Var är din vän? 255 00:28:58,560 --> 00:29:03,560 –Jag vill bara göra rätt för mig. –Svara då. Var är din kompis? 256 00:29:04,920 --> 00:29:10,760 Jag vet inte. Han kom till mig och bad om hjälp. 257 00:29:10,920 --> 00:29:15,440 –Kanske kunde Vänkraft hjälpa honom. –Med vadå? 258 00:29:15,600 --> 00:29:19,760 Han skulle inte få stanna. 259 00:29:19,920 --> 00:29:23,720 Varifrån fick du idén att kontakta just Jakob? 260 00:29:28,040 --> 00:29:31,680 –Jag hittade dem på nätet. –Vad heter han? 261 00:29:35,000 --> 00:29:38,760 –Yusef heter han. –Och mer än Yusef? 262 00:29:38,920 --> 00:29:41,040 Vi har bara träffats kort. 263 00:29:41,200 --> 00:29:46,280 Jag ville hjälpa honom. Han är också afghan. Jag vet inte mer. 264 00:29:53,480 --> 00:29:58,680 –Vad var det om? –De frågade om en kompis. 265 00:29:58,840 --> 00:30:04,840 Om de kommer tillbaka, får du sparken. Jag vill inte ha snuten här. 266 00:30:09,280 --> 00:30:11,360 Alex. 267 00:30:11,520 --> 00:30:14,440 Det finns spår av många personer i huset. 268 00:30:14,600 --> 00:30:17,720 På mordvapnet är det bara Jakobs fingeravtryck. 269 00:30:17,880 --> 00:30:20,240 Och inga vittnesuppgifter? 270 00:30:20,400 --> 00:30:23,680 Det är folktomt vid sommarhuset så här års. 271 00:30:23,840 --> 00:30:27,800 Döttrarnas alibin stämmer, Sven och Elsie är varanns alibin– 272 00:30:27,960 --> 00:30:30,840 –och prästen Ragna var på bio med sin fru. 273 00:30:31,000 --> 00:30:36,240 Det som hände i tisdags, då? Man påträffad död i skogsområde. 274 00:30:36,400 --> 00:30:38,880 Det är ganska nära Jakobs församling. 275 00:30:39,040 --> 00:30:43,600 Det är en svart notis, alltså oidentifierad. 276 00:30:43,760 --> 00:30:47,720 Ingen saknad matchar signalementet. Det körs via Interpol. 277 00:30:47,880 --> 00:30:51,320 Han hittades naken. Han hade varit död i fem dagar. 278 00:30:51,480 --> 00:30:54,360 Han dog av trubbigt föremål mot lillhjärnan. 279 00:30:54,520 --> 00:30:58,560 Det kan vara mord eller så har han trillat. 280 00:30:58,720 --> 00:31:00,560 Varifrån kommer han, tro? 281 00:31:00,720 --> 00:31:04,320 Baserat på ansiktsdrag och hudfärg– 282 00:31:04,480 --> 00:31:07,960 –är han nog afghan eller från Mellanöstern. 283 00:31:08,120 --> 00:31:10,840 Vad har han på armen? 284 00:31:11,000 --> 00:31:16,680 Bra blick. Jag skickar över några fler. Det är adresser. Felstavade. 285 00:31:16,840 --> 00:31:21,080 Vi har hittat såparester. Nån har försökt tvätta bort det. 286 00:31:21,240 --> 00:31:23,120 Kan du förstora det? 287 00:31:23,280 --> 00:31:26,880 Vad står det? Ekevägen? 288 00:31:35,000 --> 00:31:38,320 Liket kan inte ha nåt med prästparet att göra. 289 00:31:38,480 --> 00:31:41,400 Han var död långt innan de mördades. 290 00:31:41,560 --> 00:31:46,560 Det kan vara sammankopplat. Mohammad kan ha träffat honom. 291 00:31:52,800 --> 00:31:57,120 –Är det här din vän Yusef? –Nej, jag känner inte honom. 292 00:31:57,280 --> 00:32:00,640 Kan du säga nåt om hans nationalitet? 293 00:32:00,800 --> 00:32:04,720 Jag har aldrig sett honom. Hur ska jag kunna veta nåt? 294 00:32:07,920 --> 00:32:11,160 Känner nån av er igen den här mannen? 295 00:32:16,320 --> 00:32:17,840 Nej? 296 00:32:19,440 --> 00:32:24,800 Får jag ta era namn, id:n och kontaktuppgifter? 297 00:32:29,440 --> 00:32:33,440 –Varför det? –Om vi behöver ställa fler frågor. 298 00:32:57,240 --> 00:33:00,600 –Snälla ni. –Visa henne bilden. 299 00:33:00,760 --> 00:33:03,040 Hon har ingenstans att bo. 300 00:33:03,200 --> 00:33:08,480 Vi bryr oss inte om det. Det är inte vår business. 301 00:33:08,640 --> 00:33:11,960 Känner du igen den här mannen? 302 00:33:14,640 --> 00:33:16,760 Inte? 303 00:33:22,600 --> 00:33:26,160 Tja, det är inga speciella platser. 304 00:33:26,320 --> 00:33:31,240 –Han kan ha plockats upp där. –Men det måste vara nåt. 305 00:33:31,400 --> 00:33:35,920 Vänta, vänta. Gå runt. 306 00:33:38,120 --> 00:33:39,720 Mer. 307 00:33:41,160 --> 00:33:44,840 Och zooma in där. Där. 308 00:33:45,000 --> 00:33:48,960 Blev inte den butiken rånad för två veckor sedan? 309 00:33:49,120 --> 00:33:51,680 Kolla nästa adress. Fruängen. 310 00:33:54,680 --> 00:33:56,800 Gå runt. 311 00:33:56,960 --> 00:33:59,040 Runt. 312 00:33:59,200 --> 00:34:02,080 Så här. Där. 313 00:34:02,240 --> 00:34:06,160 Och zooma in där. Den har också blivit rånad. 314 00:34:07,600 --> 00:34:08,920 Ja. 315 00:34:10,760 --> 00:34:15,600 –Vad behöver ni hjälp med? –Vi har kanske en gärningsman. 316 00:34:15,760 --> 00:34:20,440 Han hade åtta ställen uppskrivna som rånades före hans död. 317 00:34:20,600 --> 00:34:24,720 Den enda adressen som inte har rånats är den restaurangen. 318 00:34:24,880 --> 00:34:27,640 Restaurang Noventus. 319 00:34:27,800 --> 00:34:33,240 Den har förekommit i utredningar kring misstänkt pengatvätt. 320 00:34:35,120 --> 00:34:37,920 Ser du till att jag har det mitt skrivbord? 321 00:34:38,080 --> 00:34:41,600 Och jag sätter span på restaurangen. 322 00:34:43,640 --> 00:34:46,360 Har vi hört nåt om Mohammad? 323 00:34:46,520 --> 00:34:49,600 Han har städat hela jävla stan. 324 00:34:49,760 --> 00:34:55,240 Span är sjukt trötta på honom. Om vi inte får nåt inatt, tar vi in honom. 325 00:34:57,000 --> 00:35:00,200 –Och godnatt, ni två. –Hej, hej. 326 00:35:07,160 --> 00:35:13,160 –Ska inte du gå hem? –Jag har lite pappersarbete. 327 00:35:13,320 --> 00:35:16,640 Jag har bröllopsdag idag. 328 00:35:20,440 --> 00:35:24,680 Jaha, vad roligt. Vad ska ni hitta på? 329 00:35:26,480 --> 00:35:28,800 Hjortstek. 330 00:35:31,120 --> 00:35:33,960 Grattis...! 331 00:35:59,640 --> 00:36:02,720 Jag vill hemskt gärna vara ensam. 332 00:36:02,880 --> 00:36:06,160 Vill du höra en hemlighet? 333 00:36:06,320 --> 00:36:09,120 Jag är mångmiljonär. 334 00:36:09,280 --> 00:36:13,800 Jag var fruktansvärt framgångsrik... 335 00:36:16,200 --> 00:36:18,800 ...på dubbdäck. 336 00:36:18,960 --> 00:36:23,320 Jag var störst i Sverige på dubbdäck. 337 00:36:25,120 --> 00:36:28,000 Man kan inte säga nej till kärlek. 338 00:36:31,160 --> 00:36:35,800 –Om den kommer en gång i livet... –Fredrika? 339 00:36:42,760 --> 00:36:46,840 –Efraim. –Vad kul att se dig, Fredrika. 340 00:36:47,000 --> 00:36:50,960 Detsamma. Det måste vara tio år sedan sist. 341 00:36:54,000 --> 00:36:59,000 –Vad...vacker du är. –Tack. 342 00:37:00,040 --> 00:37:03,920 Vad gör du i Stockholm? 343 00:37:04,080 --> 00:37:09,480 Jag har sökt ett jobb här, på en skola. 344 00:37:09,640 --> 00:37:13,360 Och du, då? Var spelar du nu? 345 00:37:13,520 --> 00:37:17,080 Jag har lagt av. Bilolycka. 346 00:37:17,240 --> 00:37:23,880 Jag hade tur. Femton frakturer, men jag överlevde. 347 00:37:24,040 --> 00:37:28,600 Jag vet inte vad jag ska säga. Jag beklagar. 348 00:37:30,640 --> 00:37:35,360 Jag jobbar för polisen nu som civil utredare. 349 00:37:38,440 --> 00:37:41,560 Mår du bra? 350 00:37:41,720 --> 00:37:43,600 Du är gift. 351 00:37:45,080 --> 00:37:47,000 Ja. 352 00:37:47,160 --> 00:37:49,000 Grattis. 353 00:37:50,240 --> 00:37:56,160 –Saker och ting händer. –Du hade ingen kontroll över det. 354 00:37:59,640 --> 00:38:02,760 –Påfyllning? –Gärna. 355 00:38:46,080 --> 00:38:48,240 Fuck! 356 00:39:45,640 --> 00:39:48,520 –Hej. –Hej. Jag försökte ringa dig. 357 00:39:52,400 --> 00:39:55,600 Fick du inte mitt meddelande? 358 00:40:07,360 --> 00:40:10,280 När tänkte du berätta? 359 00:40:16,880 --> 00:40:18,840 Är det nån jag känner? 360 00:40:32,600 --> 00:40:37,480 Vad var det som hände mellan dig och Torbjörn? 361 00:40:37,640 --> 00:40:40,920 Vi hade en övning på polishögskolan. 362 00:40:41,080 --> 00:40:46,240 Torbjörns flickvän spelade ett vittne som råkade illa ut. 363 00:40:48,160 --> 00:40:51,240 Jag fritog henne och skulle förhöra henne. 364 00:40:51,400 --> 00:40:53,720 Och det var Lena? 365 00:40:55,680 --> 00:40:58,560 Efter det blev det lite spänt. 366 00:40:58,720 --> 00:41:01,840 Man kunde alltså bli kränkt redan på 80–talet? 367 00:41:02,000 --> 00:41:03,720 Jajamän. 368 00:41:05,040 --> 00:41:11,480 En förorättad människa har obegränsat med behov av upprättelse. 369 00:41:12,800 --> 00:41:15,040 En tickande bomb. 370 00:41:18,680 --> 00:41:24,120 Ska han städa allt det själv? Det kommer att ta hela natten. 371 00:41:51,520 --> 00:41:54,480 Vad var det för fel på honom? 372 00:41:55,600 --> 00:41:59,760 För mycket för tidigt. 373 00:42:01,400 --> 00:42:04,440 –Får jag se din profilbild? –Verkligen inte. 28697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.