All language subtitles for Sthlm.Rekviem.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,920 –Vi ska till centralen. –Nån tog henne! 2 00:00:09,080 --> 00:00:11,040 Kan flickan ha sett nåt? 3 00:00:11,200 --> 00:00:14,920 När barn försvinner handlar det ofta om en nära anhörig. 4 00:00:15,080 --> 00:00:20,280 Sara skulle inte ha släppt sin dotter om det inte vore för incidenten. 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,120 Kör hon ett eget race? 6 00:00:22,280 --> 00:00:25,080 Nu börjar det. Vi ställer allt till rätta. 7 00:01:04,320 --> 00:01:06,720 –Fredrika. –Hej. Alex. 8 00:01:06,880 --> 00:01:09,440 Vi har hittat flickans kropp. 9 00:01:19,600 --> 00:01:23,200 Vi har hittat flickans kropp. Du får komma in. 10 00:01:27,600 --> 00:01:31,800 Ylva, jag måste dra. Ylva? 11 00:01:36,480 --> 00:01:37,920 Fuck...! 12 00:01:43,520 --> 00:01:46,520 –Förlåt. –För vadå? 13 00:03:37,200 --> 00:03:38,880 Fredrika? 14 00:03:39,040 --> 00:03:41,800 En kvinna från socialtjänsten har ringt. 15 00:03:41,960 --> 00:03:47,240 Hon heter Jelena Sander. Flickan med väskan. Hennes journal. 16 00:03:47,400 --> 00:03:49,480 Tack. 17 00:04:01,720 --> 00:04:04,080 Hon har ett sticksår i nacken. 18 00:04:04,240 --> 00:04:08,600 –Vad var det för gift? –Obduktionen görs på fastlandet. 19 00:04:08,760 --> 00:04:12,400 Inget annat tyder på att hon blev utsatt för våld. 20 00:04:12,560 --> 00:04:14,880 Men ingenting är klart än. 21 00:04:15,040 --> 00:04:20,040 Har er familj nån koppling till Visby eller Gotland? 22 00:04:20,200 --> 00:04:21,560 Nej. 23 00:04:24,480 --> 00:04:26,000 Min kollega nämnde– 24 00:04:26,160 --> 00:04:30,760 –att du och en kompis var på en kurs här för 15 år sedan. 25 00:04:30,920 --> 00:04:35,400 Ja...det var en skrivarkurs. 26 00:04:35,560 --> 00:04:41,520 Sedan fick hon sommarjobb som assistent hos en av lärarna. 27 00:04:44,640 --> 00:04:49,400 Träffade du nån här i Visby? Nån pojkvän? 28 00:04:49,560 --> 00:04:53,360 –Fick du några ovänner? –Nej. 29 00:04:55,360 --> 00:05:01,600 –Och din kompis? –Maria? De har ingen kontakt längre. 30 00:05:06,080 --> 00:05:12,320 Du har alltså ingen aning om varför Lilian hittades här i Visby? 31 00:05:12,480 --> 00:05:15,960 Är det okej om hon svarar själv? 32 00:05:18,680 --> 00:05:23,560 Lilian var inte oönskad. 33 00:05:26,200 --> 00:05:30,920 Hon är det bästa som har hänt mig. 34 00:05:41,200 --> 00:05:45,640 Älgragu. Skjuten i språnget. Rakt i hjärtat. 35 00:05:45,800 --> 00:05:49,360 –Vill du smaka? –Helst inte. 36 00:05:51,480 --> 00:05:55,800 Stenhårt tillslag igår, hörde jag. 37 00:05:55,960 --> 00:06:01,480 Är bananskalet kvar i häktet? Har ni hittat bananen? 38 00:06:11,720 --> 00:06:14,960 Hur kan nån känna igen nån från det fotot? 39 00:06:15,120 --> 00:06:18,000 En kvinna på socialförvaltningen gjorde det. 40 00:06:18,160 --> 00:06:21,120 Hon har varit försvunnen i flera månader. 41 00:06:21,280 --> 00:06:23,800 Vad är kopplingen till vår misstänkte? 42 00:06:23,960 --> 00:06:27,440 –Hon är för gammal för Gabriel. –Hon blev bortlämnad. 43 00:06:27,600 --> 00:06:30,960 Hon har ingen kontakt med släkten. 19 år gammal– 44 00:06:31,120 --> 00:06:34,680 –missbruksproblem, finns med i belastningsregistret. 45 00:06:34,840 --> 00:06:37,920 Placerad i nio olika fosterhem. 46 00:06:38,080 --> 00:06:42,960 Med tanke på texten i Lilians panna tänker jag att... 47 00:06:44,520 --> 00:06:50,080 Sara gick en skrivarkurs på Gotland för 15 år sedan med en polare. 48 00:06:50,240 --> 00:06:53,480 Åk och snacka med polaren. 49 00:06:54,800 --> 00:07:00,480 –Har du nåt bättre för dig? –Jag har ett privat ärende 14.10. 50 00:07:00,640 --> 00:07:02,640 Vi har ett barnamord att lösa. 51 00:07:02,800 --> 00:07:06,720 Jag ska gå igenom Gabriels perversa kontakter. 52 00:07:16,360 --> 00:07:21,480 Förlåt, men jag har jobbat. Jag jobbar nu, Ylva. 53 00:07:21,640 --> 00:07:25,600 Jag pratade med Paul och Björn som var med dig på krogen. 54 00:07:25,760 --> 00:07:28,560 De sa att du gick hem vid tio. 55 00:07:28,720 --> 00:07:32,880 –Du kom inte hem till din familj. –Jag sov här. 56 00:07:33,040 --> 00:07:35,320 Du sov här. 57 00:07:37,160 --> 00:07:40,000 Ylva, flickan är död. 58 00:07:42,600 --> 00:07:45,640 Fy fan, Peder. 59 00:07:47,520 --> 00:07:50,160 Vi kommer från religiösa familjer. 60 00:07:50,320 --> 00:07:55,360 På gymnasiet bytte hennes föräldrar till en strängare församling. 61 00:07:55,520 --> 00:07:59,480 Efter det var Sara nästan alltid hemma hos oss. 62 00:07:59,640 --> 00:08:03,000 Hon dolde allt för sina föräldrar. 63 00:08:03,160 --> 00:08:07,680 Ni gick en skrivarkurs i Visby tillsammans. 64 00:08:07,840 --> 00:08:12,440 Hon hade ordnat ett assistentjobb utan att säga nåt till nån. 65 00:08:12,600 --> 00:08:15,400 Inte ens till mig. 66 00:08:15,560 --> 00:08:17,680 Sedan träffade hon Gabriel. 67 00:08:17,840 --> 00:08:20,040 Han var svartsjuk. 68 00:08:20,200 --> 00:08:25,040 –Det vet ni kanske redan. –Det kan jag inte kommentera. 69 00:08:25,200 --> 00:08:27,560 Hej, älskling. 70 00:08:28,840 --> 00:08:33,360 Då får jag tacka så mycket för att du tog dig tid. 71 00:08:33,520 --> 00:08:36,960 Vill du hälsa henne från mig? 72 00:09:00,560 --> 00:09:03,440 Ja, det är Peders telefon. 73 00:09:03,600 --> 00:09:07,800 Han är lite upptagen. 74 00:09:07,960 --> 00:09:10,840 Ja. Det ska jag meddela honom. 75 00:09:11,000 --> 00:09:13,840 –Bra. Hej. –Ge hit den. 76 00:09:14,000 --> 00:09:18,400 De har hittat din banankille på finlandsfärjan. 77 00:10:09,520 --> 00:10:11,600 Stanna! 78 00:10:53,240 --> 00:10:57,360 Det är en väldigt riskfylld arbetsmiljö. 79 00:10:59,360 --> 00:11:01,840 Inte på det sättet. 80 00:11:02,000 --> 00:11:04,960 Jag ska bara vara där i sex månader. 81 00:11:05,120 --> 00:11:09,360 Om nåt händer dig, vem finns där då? 82 00:11:10,800 --> 00:11:14,080 Det finns inga garantier för nån. 83 00:11:14,240 --> 00:11:19,480 Men jag har tid och jag har plats. 84 00:11:19,640 --> 00:11:25,440 Det finns tusentals föräldrar som är mer olämpliga än jag. 85 00:11:25,600 --> 00:11:30,440 –Vi ser bara till barnets bästa. –Gör ni verkligen det? 86 00:11:30,600 --> 00:11:31,920 Ursäkta. 87 00:11:35,600 --> 00:11:39,720 Förlåt. Nej, men... 88 00:11:44,120 --> 00:11:46,040 Förlåt. 89 00:11:46,200 --> 00:11:52,160 Fredrika, jag kommer att yrka avslag på din adoptionsansökan. 90 00:12:34,600 --> 00:12:40,760 Vi tror att det här var du. Din morsa tror att det var du. 91 00:12:40,920 --> 00:12:46,120 Hela jävla svenska folket kommer att tro att det var du. 92 00:12:54,560 --> 00:12:59,640 Kom ihåg att bara säga ja om du känner igen mannen. 93 00:13:05,720 --> 00:13:09,280 Är det mannan du såg lyfta ut ett barn ur bilen? 94 00:13:12,240 --> 00:13:14,120 Nej. 95 00:13:19,920 --> 00:13:22,000 Det var inte jag. 96 00:13:22,160 --> 00:13:25,120 Jag... 97 00:13:25,280 --> 00:13:27,400 Vad sa du? 98 00:13:29,720 --> 00:13:33,080 Jag var i Trelleborg när nån tog min dotter. 99 00:13:34,200 --> 00:13:37,520 Var i Trelleborg och våldtog små barn. 100 00:13:38,840 --> 00:13:43,160 Med Nils fucking "Långa farbrorn" Oskarsson. 101 00:13:43,320 --> 00:13:46,280 Ja... 102 00:13:51,840 --> 00:13:57,680 Han hoppades att flickan skulle dyka upp och slippa förklara var han var. 103 00:13:57,840 --> 00:14:01,720 Vad har er jakt på fel gubbe kostat oss hittills? 104 00:14:01,880 --> 00:14:07,000 Hur många hundratusen kronor? Ett barns liv. 105 00:14:07,160 --> 00:14:11,880 Jag tackar förstås. Vi hade ringat in "Långa farbrorn". 106 00:14:12,040 --> 00:14:15,240 Nu fick vi en fuling till. 107 00:14:15,400 --> 00:14:20,400 Vore det inte bra om pojken fick titta på de andra ni har ringat in? 108 00:14:20,560 --> 00:14:24,120 Om du tröttnar på dem är du välkommen till mig. 109 00:14:24,280 --> 00:14:29,640 Nu fokuserar vi på fallet. Det är hårt tryck från media och ledning. 110 00:14:29,800 --> 00:14:33,000 –Ge mig nåt. –Han kan fortfarande vara inblandad. 111 00:14:33,160 --> 00:14:35,720 Gärningsmannen var kanske inte ensam. 112 00:14:35,880 --> 00:14:39,080 Jag pratade med spärrvakten i Västra skogen. 113 00:14:39,240 --> 00:14:42,200 Han minns ingen flicka med väska. 114 00:14:42,360 --> 00:14:44,120 Nu jobbar vi. 115 00:16:04,520 --> 00:16:06,400 Ylva. 116 00:16:09,880 --> 00:16:11,760 Ylva?! 117 00:16:31,000 --> 00:16:34,160 (Fuck you.) 118 00:16:59,160 --> 00:17:01,320 Hej. 119 00:17:02,800 --> 00:17:05,520 Har det hänt nåt? 120 00:17:11,680 --> 00:17:16,320 Jag behöver vara ensam. Det är bättre att du går. 121 00:17:28,240 --> 00:17:32,760 Jag stannar här ett tag. Du måste inte klara allt själv. 122 00:17:32,920 --> 00:17:35,320 Vad är det? 123 00:17:35,480 --> 00:17:38,080 Jag vill vara här hos dig. 124 00:17:38,240 --> 00:17:39,640 Såja. 125 00:17:48,240 --> 00:17:51,720 Du var ett oönskat barn. 126 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 Precis som jag. 127 00:17:56,840 --> 00:17:59,320 Allt jag gör, gör jag för ditt bästa. 128 00:17:59,480 --> 00:18:01,760 Jag tappade henne. 129 00:18:01,920 --> 00:18:04,040 Jag ställer allt till rätta. 130 00:19:46,440 --> 00:19:49,160 –Va? –Öppna. 131 00:19:51,120 --> 00:19:56,600 Sov mitt lilla hjärta roligt i din bädd 132 00:19:56,760 --> 00:20:02,640 Inte vara ängslig, inte vara rädd 133 00:20:02,800 --> 00:20:08,120 När ska vi köpa en dvärgpinscher? Jag har hört att de lever länge. 134 00:20:08,280 --> 00:20:14,080 Ty i svarta natten över skog och mark 135 00:20:14,240 --> 00:20:20,280 Över vida vatten vaktar farbror stark 136 00:20:20,440 --> 00:20:24,560 Han har skarpa ögon 137 00:20:24,720 --> 00:20:27,680 Och en stor kanon 138 00:20:27,840 --> 00:20:32,760 Och han släpper ingen jävel över bron 139 00:20:34,120 --> 00:20:38,720 Skulle nån fresta 140 00:20:38,880 --> 00:20:42,800 Farbrors tålamod 141 00:20:42,960 --> 00:20:47,120 Ligger han i nästa 142 00:20:47,280 --> 00:20:50,360 Ögonblick i blod 143 00:21:16,200 --> 00:21:18,400 Hallå? 144 00:21:22,720 --> 00:21:25,600 Oönskad. 145 00:21:25,760 --> 00:21:27,440 Vad betyder det? 146 00:21:34,360 --> 00:21:36,080 Sara. 147 00:21:37,440 --> 00:21:41,760 Om du vill att vi ska hitta personen som gjorde det här– 148 00:21:41,920 --> 00:21:45,560 –behöver du börja prata med oss. 149 00:21:52,600 --> 00:21:59,200 Ni har ingen aning om vem som dödade min dotter eller varför. 150 00:22:05,400 --> 00:22:08,040 Andas igen. 151 00:22:10,600 --> 00:22:13,040 När är det som värst? 152 00:22:14,640 --> 00:22:20,280 Det är hela tiden. Det känns som om jag inte kan andas. 153 00:22:20,440 --> 00:22:22,960 Det känns som om jag inte får luft– 154 00:22:23,120 --> 00:22:26,720 –eller som om luften inte kommer ner i lungorna. 155 00:22:26,880 --> 00:22:32,560 Det kanske är nåt med musklerna. Muskelkramp kanske. 156 00:22:32,720 --> 00:22:35,440 Eller om det är nåt med lungorna. 157 00:22:35,600 --> 00:22:38,800 Kommer det ofta eller är det ett konstant tryck? 158 00:22:42,640 --> 00:22:47,240 –Ja, precis. –Det låter alldeles utmärkt. 159 00:22:47,400 --> 00:22:50,400 Men jag sätter upp en tid hos röntgen. 160 00:22:54,720 --> 00:22:57,560 Överdos av insulin. 161 00:22:57,720 --> 00:23:01,840 De har nog försökt trycka kanylen genom skallbenet– 162 00:23:02,000 --> 00:23:05,680 –men misslyckats och satt nålen i nacken i stället. 163 00:23:05,840 --> 00:23:08,760 –De? –Det är två handavtryck. 164 00:23:08,920 --> 00:23:12,200 Förmodligen en man och en kvinna. 165 00:23:12,360 --> 00:23:16,960 Men inga fingeravtryck. De har väl haft latexhandskar. 166 00:23:18,200 --> 00:23:23,640 Hon var drogad med Halotan. Det kan ha varit gosedjuret. 167 00:23:23,800 --> 00:23:27,360 Hon dolde vissa delar av sitt liv för föräldrarna. 168 00:23:27,520 --> 00:23:31,440 –Pratar vi om Sara nu? –Ja, hon döljer nåt. 169 00:23:31,600 --> 00:23:34,040 Vi får pressa henne. 170 00:23:34,200 --> 00:23:37,840 –Ta ett varv till med henne. –Vi kontaktar kursledaren. 171 00:23:38,000 --> 00:23:41,960 –Det kan ha hänt nåt på kursen. –Ja. 172 00:23:42,120 --> 00:23:46,680 En biluthyrare såg Jelena för två dagar sedan– 173 00:23:46,840 --> 00:23:50,520 –med en man som stämmer in på vår beskrivning. 174 00:23:50,680 --> 00:23:54,600 De hyrde en bil som kom tillbaka efter 130 km. 175 00:23:54,760 --> 00:23:59,440 Det kan vara Nynäshamn tur och retur. 176 00:23:59,600 --> 00:24:04,560 Hon kan ha tagit färjan till Visby. Jag kan ta det. 177 00:25:02,880 --> 00:25:05,720 Rebecka Bergman? 178 00:25:07,200 --> 00:25:12,400 –Fredrika Bergman. –Det var ju ännu finare. 179 00:25:12,560 --> 00:25:16,320 Kom. Vi... 180 00:25:16,480 --> 00:25:18,720 Stig på. 181 00:25:19,880 --> 00:25:22,200 "Entrez s'il vous plaît". 182 00:25:25,080 --> 00:25:29,040 Det var kanske lite fräschare här förut. 183 00:25:29,200 --> 00:25:34,160 Men det var på folkhögskolan som du hade kurserna. 184 00:25:34,320 --> 00:25:36,960 De flickor som vi anställde– 185 00:25:37,120 --> 00:25:40,840 –jobbade här också. 186 00:25:42,080 --> 00:25:45,920 Det hade de ingenting emot. 187 00:25:46,080 --> 00:25:52,920 Unga litteraturintresserade flickor dras till äldre män. 188 00:25:53,080 --> 00:25:56,520 Det tycker jag är intressant. 189 00:25:56,680 --> 00:25:58,200 "S'il vous plaît". 190 00:26:00,440 --> 00:26:04,320 –Ja? –Du kan glömma skrivarkursen. 191 00:26:04,480 --> 00:26:09,640 –Ett barn till är borta. –Vi skulle ha ett stort seminarium. 192 00:26:09,800 --> 00:26:12,200 Det blev fullständigt kaos– 193 00:26:12,360 --> 00:26:15,520 –för att helt plötsligt, från ingenstans– 194 00:26:15,680 --> 00:26:18,560 –sjukskrev hon sig. Sara. 195 00:26:18,720 --> 00:26:23,520 Sa hon inte varför hon inte kunde vara med på...? 196 00:26:23,680 --> 00:26:25,880 Helt frisk var hon ju inte. 197 00:26:26,040 --> 00:26:32,200 En av flickorna såg henne vid sjukhusentrén samma dag. 198 00:26:32,360 --> 00:26:38,920 Åk dit. De har journaler som är äldre än jag. 199 00:27:00,040 --> 00:27:02,680 Två leksaker, ett gosedjur... 200 00:27:06,960 --> 00:27:12,480 Fingeravtryck. Man, kvinna och eventuellt ett barn. 201 00:27:12,640 --> 00:27:14,560 Ja? 202 00:27:14,720 --> 00:27:19,760 Peder? Vi har hittat barnet, i Bromma. 203 00:27:58,200 --> 00:28:00,080 Jag är utanför sjukhuset nu. 204 00:28:00,240 --> 00:28:03,200 Hon har fått ett stick genom fontanellen. 205 00:28:03,360 --> 00:28:06,000 Samma text i pannan. 206 00:28:06,160 --> 00:28:10,200 –Vad betyder det? –Ingen aning. 207 00:28:10,360 --> 00:28:13,800 Vi hittar inga kopplingar mellan familjerna. 208 00:28:13,960 --> 00:28:18,720 –Och platsen där barnet hittades? –Ingenting. 209 00:28:18,880 --> 00:28:23,320 Det är mammans barndomshem som är sålt. 210 00:28:23,480 --> 00:28:26,720 Hon känner inte de nuvarande ägarna. 211 00:28:26,880 --> 00:28:28,960 Bra. 212 00:28:30,280 --> 00:28:32,360 Bra... 213 00:28:48,520 --> 00:28:52,200 Ert lilla vittne gav inget. 214 00:28:52,360 --> 00:28:58,440 Men fyra nya gripanden. Vi har tagit hela pedofilringen. 215 00:28:58,600 --> 00:29:03,280 –Vi plockar dem en efter en. –Men vad bra. 216 00:29:03,440 --> 00:29:06,120 Dålig tajming, Torbjörn. 217 00:29:07,320 --> 00:29:11,520 Alla sänder live. Inga fler barn, Alex. 218 00:29:39,160 --> 00:29:42,080 Har ni inget konkret att gå på? 219 00:29:43,240 --> 00:29:48,120 Visste du att Bergman spelade i London Philharmonics före olyckan? 220 00:29:48,280 --> 00:29:51,320 Så du har läst hennes CV? 221 00:29:51,480 --> 00:29:55,040 Jag har hittat mammans journal. 222 00:29:55,200 --> 00:29:58,120 Sara gjorde en abort i Visby. 223 00:29:58,280 --> 00:30:02,520 Föräldrarna fick inget veta. Församlingen var abortmotståndare. 224 00:30:02,680 --> 00:30:07,000 Båda mammorna har en koppling till platserna där barnen hittades. 225 00:30:07,160 --> 00:30:10,920 Vad har de för koppling till varann? 226 00:30:14,600 --> 00:30:18,600 Natalie Axby dog också av insulin. 227 00:30:18,760 --> 00:30:23,480 Hon ligger i fosterställning, men inte Lilian. 228 00:30:24,960 --> 00:30:28,520 Texten i pannan måste vara skriven av olika personer. 229 00:30:28,680 --> 00:30:33,880 Varför har de lagt henne i fosterställning, men inte Lilian? 230 00:30:35,920 --> 00:30:40,160 Är det barnen eller mammorna som är sambandet? 231 00:30:41,760 --> 00:30:45,760 Hon är på Karolinska. Bruden med väskan. 232 00:30:48,480 --> 00:30:52,880 –Hej. Allt bra med dig? –Ja. Själv, då? 233 00:31:01,640 --> 00:31:03,440 Hej. 234 00:31:11,240 --> 00:31:14,440 Tillhör man Karolinska om man bor i Bromma? 235 00:31:14,600 --> 00:31:17,680 Ja, det gör man väl? 236 00:31:17,840 --> 00:31:25,400 I vissa länder genomför man sen abort med en injektion i fontanellen. 237 00:31:25,560 --> 00:31:28,600 Jag visste inte att man kunde dö av insulin. 238 00:31:28,760 --> 00:31:30,560 Uppenbarligen. 239 00:31:44,600 --> 00:31:51,280 –Har de samarbetat? –Ett fosterbarn är lätt att utnyttja. 240 00:31:51,440 --> 00:31:56,400 –De mördade en nyfödd och en 5–åring. –Nej, vi har ingen adress. 241 00:31:56,560 --> 00:31:59,960 De tog blå linje till Västra skogen. 242 00:32:00,120 --> 00:32:03,280 Jelena? Jelena? Hör du mig? 243 00:32:03,440 --> 00:32:08,800 Jelena? Vad heter han? Ge mig ett namn. 244 00:32:08,960 --> 00:32:15,000 Hur väljer ni barnen? Jag är polis. Hur väljer ni barnen? 245 00:32:15,160 --> 00:32:17,800 Hur väljer ni? 246 00:32:17,960 --> 00:32:21,840 Vilka är ni? Vad håller ni på med? 247 00:32:23,640 --> 00:32:27,360 Vi har vittnet som hittade henne. 248 00:32:27,520 --> 00:32:32,000 För helvete, Peder. Vad gör jag om det blir utredning på det här? 249 00:32:32,160 --> 00:32:36,080 Om du hade tagit det lugnt skulle vi kanske fått ett namn. 250 00:32:36,240 --> 00:32:40,360 Jag måste ställa några frågor på gynekologen. 251 00:32:40,520 --> 00:32:44,280 Jag vill titta på Natalies mammas journal. 252 00:32:46,400 --> 00:32:49,920 –Det är bråttom. –Ett ögonblick. 253 00:32:57,720 --> 00:33:00,560 David Stenman är kurator. 254 00:33:00,720 --> 00:33:03,720 –Han kan hjälpa dig. –Fredrika Bergman. 255 00:33:08,120 --> 00:33:12,920 Ja, Fredrika... Vad kan jag göra för dig? 256 00:33:13,080 --> 00:33:16,720 Jag vill se Andrea Axbys journal. 257 00:33:16,880 --> 00:33:20,720 Jag har ett beslut som ger mig rätt att titta på den. 258 00:33:33,640 --> 00:33:37,280 Livsfarligt att cykla i den här stan. 259 00:33:39,920 --> 00:33:43,440 Andrea Axby, 860711–0347. 260 00:33:49,560 --> 00:33:52,240 Kan jag få en utskrift på den? 261 00:33:54,000 --> 00:33:56,320 Ja. 262 00:33:59,400 --> 00:34:02,080 Båda har gjort abort. 263 00:34:02,240 --> 00:34:04,760 Natalies mamma gjorde sin här. 264 00:34:04,920 --> 00:34:09,760 Nåt gick fel. Hon fick missfall i badrummet hos sina föräldrar. 265 00:34:09,920 --> 00:34:14,480 Sara gör abort i smyg. Natalies mamma får missfall i hemmet. 266 00:34:14,640 --> 00:34:17,240 Är familjen Axby också religiös? 267 00:34:17,400 --> 00:34:19,320 Jag får undersöka det. 268 00:34:19,480 --> 00:34:24,280 Gå upp till flickan igen. Se om du kan få henne att säga nåt. 269 00:34:24,440 --> 00:34:27,960 Men var lite försiktig. Förstår du? 270 00:34:29,120 --> 00:34:30,480 Ja. 271 00:34:55,520 --> 00:34:57,880 Hon behöver vila. 272 00:34:58,040 --> 00:35:03,000 Jag vill bara prata lite. Jag ska inte röra henne. 273 00:35:11,720 --> 00:35:17,400 Jelena? Jag heter Fredrika. Jag är här för att hjälpa dig. 274 00:35:17,560 --> 00:35:20,320 Kan du visa om du hör mig? 275 00:35:24,160 --> 00:35:29,200 Ursäkta. Jag skulle bara se om hon hade vaknat. 276 00:35:34,720 --> 00:35:41,160 –Jelena, hur är det? –Han. Han. 277 00:35:51,680 --> 00:35:55,080 Man får inte välja. 278 00:35:58,840 --> 00:36:02,440 Man får inte välja. 279 00:36:02,600 --> 00:36:07,000 Man måste älska alla. 280 00:36:16,200 --> 00:36:20,560 Ellen, kan du gå till mitt skrivbord? Där ligger Saras journal. 281 00:36:20,720 --> 00:36:25,960 Kan du se om hon har blivit erbjuden kontakt med psykolog eller kurator? 282 00:36:26,120 --> 00:36:29,600 –Var ser man det? –I en separat skrivelse. 283 00:36:31,080 --> 00:36:32,880 Ja, det har hon. 284 00:36:33,040 --> 00:36:37,600 –Ansvarig läkare – Kristensson. –Vad heter kuratorn? 285 00:36:39,040 --> 00:36:40,680 David Stenman. 286 00:37:06,760 --> 00:37:12,360 Stenman är kurator här. Han har haft kontakt med båda mammorna. 287 00:37:12,520 --> 00:37:15,360 Stanna hos flickan. Vi är på väg. 288 00:37:28,760 --> 00:37:30,800 Kan du stanna här? 289 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 Flickan är under hot. Polisen är på väg. 290 00:37:36,680 --> 00:37:41,360 –Dags för mätning och vägning. –Det har ni ju redan gjort. 291 00:37:41,520 --> 00:37:45,440 Det blev fel. Jag är strax tillbaka. 292 00:37:52,640 --> 00:37:53,960 Hallå? 293 00:38:08,080 --> 00:38:10,160 Polis! 294 00:38:11,840 --> 00:38:15,520 Han har mitt barn! Ni måste hjälpa mig! 295 00:38:15,680 --> 00:38:18,600 Ni måste hjälpa mig! 296 00:38:19,960 --> 00:38:22,440 Han har mitt barn! 297 00:38:36,640 --> 00:38:39,240 David... 298 00:38:39,400 --> 00:38:43,520 Barnen är oskyldiga. Det är mammorna du vill straffa. 299 00:38:43,680 --> 00:38:48,400 Inget plågar en mamma mer än ett önskat barn som dör. 300 00:38:48,560 --> 00:38:52,360 Min mor satte sig över Gud. Hon ville göra sig av med mig. 301 00:38:52,520 --> 00:38:56,680 Hon försökte sticka ihjäl mig. 302 00:39:01,320 --> 00:39:04,680 Ni tror att ni kan styra över liv och död. 303 00:39:04,840 --> 00:39:08,160 Ja, du har rätt. 304 00:39:13,480 --> 00:39:15,960 Ta mig i stället. 305 00:39:16,120 --> 00:39:19,000 Jag har inte heller älskat alla. 306 00:39:20,960 --> 00:39:26,240 Jag ville välja. Jag tyckte att jag behövde mer tid. 307 00:39:26,400 --> 00:39:31,280 Ville vänta på att allt skulle stämma för mig. 308 00:39:32,480 --> 00:39:34,280 Ge mig sprutan. 309 00:40:03,560 --> 00:40:07,800 Du måste hjälpa mig. Jag har en skada. 310 00:40:12,120 --> 00:40:16,080 Lugn, lugn. David Stenman. 311 00:40:16,240 --> 00:40:21,320 Alex Recht, heter jag. Du och jag ska prata med varann. 312 00:40:21,480 --> 00:40:24,240 Vi ska prata lugnt och försiktigt. 313 00:40:24,400 --> 00:40:27,920 Jag ska prata först. Jag vill säga tre saker. 314 00:40:28,080 --> 00:40:30,640 För det första... 315 00:41:37,960 --> 00:41:41,520 Du skulle ju stanna hos flickan. 316 00:41:53,640 --> 00:41:57,920 Hur kan barn bli fokus för så mycket ondska? 317 00:41:58,080 --> 00:42:01,720 Du vet vad David gick igenom som barn. 318 00:42:01,880 --> 00:42:07,200 Mamman ville inte ha honom. Mormodern torterade honom. 319 00:42:07,360 --> 00:42:12,280 Det är ju en manual på hur man bryter ner en människa. 320 00:42:12,440 --> 00:42:18,480 Hur kunde han fungera som kurator? Ingen märkte hur djupt störd han var. 321 00:42:18,640 --> 00:42:24,280 Han var säkert en bra kurator. Intelligent och kunnig. 322 00:42:26,480 --> 00:42:31,040 Många psykopater är särskilt bra på att spela normala. 323 00:42:32,840 --> 00:42:35,280 Alex... 324 00:42:35,440 --> 00:42:38,040 Du måste komma tillbaka. 325 00:42:39,200 --> 00:42:42,240 Du måste. 326 00:42:49,760 --> 00:42:53,120 Hej. Hej. 327 00:43:13,080 --> 00:43:18,000 Jag ville bara...ta hand om nån... 328 00:43:19,800 --> 00:43:23,840 ...som inte var...önskad. 329 00:43:25,200 --> 00:43:27,360 Du har räddat livet på nån. 330 00:43:28,560 --> 00:43:32,800 Jag tycker att det räcker för stunden. 331 00:43:32,960 --> 00:43:37,280 Nu tar vi det lilla lugna. 332 00:43:38,720 --> 00:43:42,320 –Jag tycker att jag är lugn. –Det är bra. 333 00:43:48,360 --> 00:43:50,040 Kom. 25831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.