Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,160 --> 00:00:56,000
Tack.
2
00:00:56,000 --> 00:00:56,150
Tack.
3
00:00:59,010 --> 00:01:00,000
–Kan hon ha legat här hela tiden?
–Det är inte omöjligt.
4
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
–Kan hon ha legat här hela tiden?
–Det är inte omöjligt.
5
00:01:04,000 --> 00:01:04,010
–Kan hon ha legat här hela tiden?
–Det är inte omöjligt.
6
00:01:06,060 --> 00:01:08,000
–Hur länge?
–Det får vi undersöka.
7
00:01:08,000 --> 00:01:09,160
–Hur länge?
–Det får vi undersöka.
8
00:01:20,140 --> 00:01:23,030
Är det hon?
9
00:01:51,240 --> 00:01:52,000
Ingen går härifrån förrän vi hittar
nåt som kan knytas till förövaren.
10
00:01:52,000 --> 00:01:56,000
Ingen går härifrån förrän vi hittar
nåt som kan knytas till förövaren.
11
00:01:56,000 --> 00:01:58,150
Ingen går härifrån förrän vi hittar
nåt som kan knytas till förövaren.
12
00:01:58,190 --> 00:02:00,000
–Det är ett bygge här.
–Gräv ut.
13
00:02:00,000 --> 00:02:02,010
–Det är ett bygge här.
–Gräv ut.
14
00:02:02,050 --> 00:02:04,000
Vänd på varenda sten.
Jag vet inte, hitta nåt.
15
00:02:04,000 --> 00:02:06,180
Vänd på varenda sten.
Jag vet inte, hitta nåt.
16
00:03:29,160 --> 00:03:31,230
Hej då, älskling.
17
00:03:34,200 --> 00:03:36,000
Vad ska ni göra idag?
18
00:03:36,000 --> 00:03:36,150
Vad ska ni göra idag?
19
00:03:37,240 --> 00:03:40,000
–Vi klarar oss nog, ska du se.
–Hej då, hjärtat.
20
00:03:40,000 --> 00:03:42,110
–Vi klarar oss nog, ska du se.
–Hej då, hjärtat.
21
00:03:44,150 --> 00:03:46,130
Hej då.
22
00:03:46,170 --> 00:03:48,000
Vi ses.
23
00:03:48,000 --> 00:03:48,190
Vi ses.
24
00:03:50,180 --> 00:03:52,000
Nu kommer det.
25
00:03:52,000 --> 00:03:52,170
Nu kommer det.
26
00:03:59,130 --> 00:04:00,000
–Jimmy, du har alltid varit min idol.
–Jag vet!
27
00:04:00,000 --> 00:04:04,000
–Jimmy, du har alltid varit min idol.
–Jag vet!
28
00:04:04,000 --> 00:04:04,160
–Jimmy, du har alltid varit min idol.
–Jag vet!
29
00:04:04,200 --> 00:04:08,000
Du har lärt mig allt viktigt i livet.
Cykla och klättra.
30
00:04:08,000 --> 00:04:08,140
Du har lärt mig allt viktigt i livet.
Cykla och klättra.
31
00:04:08,180 --> 00:04:12,000
–Svära på jugoslaviska.
–Det heter serbokroatiska.
32
00:04:12,000 --> 00:04:13,050
–Svära på jugoslaviska.
–Det heter serbokroatiska.
33
00:04:13,090 --> 00:04:16,000
Det viktigaste du har lärt mig
är att ta hand om de vi älskar.
34
00:04:16,000 --> 00:04:18,210
Det viktigaste du har lärt mig
är att ta hand om de vi älskar.
35
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
–Utan dem är vi ingenting.
–Då kan vi lika gärna dö.
36
00:04:20,000 --> 00:04:23,110
–Utan dem är vi ingenting.
–Då kan vi lika gärna dö.
37
00:04:23,150 --> 00:04:24,000
Ett fyrfaldigt leve för Jimmy.
Hipp, hipp...
38
00:04:24,000 --> 00:04:27,040
Ett fyrfaldigt leve för Jimmy.
Hipp, hipp...
39
00:04:27,080 --> 00:04:28,000
Jag blir inte lika gammal
som en sköldpadda...
40
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Jag blir inte lika gammal
som en sköldpadda...
41
00:04:32,000 --> 00:04:32,040
Jag blir inte lika gammal
som en sköldpadda...
42
00:04:32,080 --> 00:04:35,200
–Sköldpaddor blir 150 år.
–Varsågod.
43
00:04:35,240 --> 00:04:36,000
På Galápagosöarna
finns monogama sköldpaddor.
44
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
På Galápagosöarna
finns monogama sköldpaddor.
45
00:04:40,000 --> 00:04:41,220
På Galápagosöarna
finns monogama sköldpaddor.
46
00:04:43,050 --> 00:04:44,000
Spaning!
47
00:04:44,000 --> 00:04:44,170
Spaning!
48
00:04:47,170 --> 00:04:48,000
Spaning!
49
00:04:48,000 --> 00:04:49,160
Spaning!
50
00:04:54,080 --> 00:04:56,000
Ta din jacka, Vincent.
51
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Ta din jacka, Vincent.
52
00:04:57,040 --> 00:05:00,000
–Var är Jimmy?
–Han gick nog till sitt rum.
53
00:05:00,000 --> 00:05:00,180
–Var är Jimmy?
–Han gick nog till sitt rum.
54
00:05:03,190 --> 00:05:04,000
–Jimmy! Bara jag får klättra.
–Jag klättrar som en katt.
55
00:05:04,000 --> 00:05:08,000
–Jimmy! Bara jag får klättra.
–Jag klättrar som en katt.
56
00:05:08,000 --> 00:05:08,220
–Jimmy! Bara jag får klättra.
–Jag klättrar som en katt.
57
00:05:09,010 --> 00:05:11,210
Du ramlar inte som en katt.
58
00:05:12,000 --> 00:05:15,040
Vi ska åka nu.
59
00:05:15,080 --> 00:05:16,000
–Vi ses snart.
–Vi ses snart.
60
00:05:16,000 --> 00:05:17,220
–Vi ses snart.
–Vi ses snart.
61
00:05:18,010 --> 00:05:20,000
Tjuvkolla inte på folk.
Det är olagligt.
62
00:05:20,000 --> 00:05:22,140
Tjuvkolla inte på folk.
Det är olagligt.
63
00:05:22,180 --> 00:05:24,000
Vi har en incident vid Slussen
och måste öppna ett gammalt fall.
64
00:05:24,000 --> 00:05:27,050
Vi har en incident vid Slussen
och måste öppna ett gammalt fall.
65
00:05:27,090 --> 00:05:28,000
Rebecca Trolle.
66
00:05:28,000 --> 00:05:28,170
Rebecca Trolle.
67
00:05:28,210 --> 00:05:32,000
Hon försvann för tre år sedan.
Det klassades som människorov–
68
00:05:32,000 --> 00:05:32,230
Hon försvann för tre år sedan.
Det klassades som människorov–
69
00:05:33,020 --> 00:05:36,000
–men vi hittade inget.
Till slut tog jag fallet från Alex.
70
00:05:36,000 --> 00:05:37,110
–men vi hittade inget.
Till slut tog jag fallet från Alex.
71
00:05:37,150 --> 00:05:40,000
–Kan du titta på det?
–Absolut.
72
00:05:40,000 --> 00:05:41,090
–Kan du titta på det?
–Absolut.
73
00:05:41,130 --> 00:05:44,000
Det var inte en dag för tidigt.
Tar din kille över hemma nu?
74
00:05:44,000 --> 00:05:45,190
Det var inte en dag för tidigt.
Tar din kille över hemma nu?
75
00:05:45,230 --> 00:05:48,000
Kille?
76
00:05:48,000 --> 00:05:48,080
Kille?
77
00:05:48,120 --> 00:05:51,010
Är det en tjej, eller?
78
00:05:54,240 --> 00:05:56,000
Peder. Briefing.
79
00:05:56,000 --> 00:05:58,010
Peder. Briefing.
80
00:06:05,000 --> 00:06:07,070
Fuck...!
81
00:06:07,110 --> 00:06:08,000
Rebecca Trolle?
82
00:06:08,000 --> 00:06:10,070
Rebecca Trolle?
83
00:06:10,110 --> 00:06:12,000
Vi hittade henne
på bygget vid slussen.
84
00:06:12,000 --> 00:06:14,110
Vi hittade henne
på bygget vid slussen.
85
00:06:14,150 --> 00:06:16,000
Kroppen
var i förvånansvärt gott skick.
86
00:06:16,000 --> 00:06:18,040
Kroppen
var i förvånansvärt gott skick.
87
00:06:18,080 --> 00:06:20,000
Nån har huggit henne till döds
med ett vasst föremål–
88
00:06:20,000 --> 00:06:23,180
Nån har huggit henne till döds
med ett vasst föremål–
89
00:06:23,220 --> 00:06:24,000
–dumpat kroppen i en grop
och sedan fyllt igen.
90
00:06:24,000 --> 00:06:28,000
–dumpat kroppen i en grop
och sedan fyllt igen.
91
00:06:28,000 --> 00:06:28,210
–dumpat kroppen i en grop
och sedan fyllt igen.
92
00:06:29,000 --> 00:06:32,000
–Vad har vi för uppgifter på henne?
–Vi måste underrätta mamman.
93
00:06:32,000 --> 00:06:33,110
–Vad har vi för uppgifter på henne?
–Vi måste underrätta mamman.
94
00:06:33,150 --> 00:06:36,000
Allmänheten har sett vad som har hänt
och pressen är som galna.
95
00:06:36,000 --> 00:06:39,120
Allmänheten har sett vad som har hänt
och pressen är som galna.
96
00:06:39,160 --> 00:06:40,000
Ta reda på vilka som hade tillgång
till platsen där hon hittades.
97
00:06:40,000 --> 00:06:44,000
Ta reda på vilka som hade tillgång
till platsen där hon hittades.
98
00:06:44,000 --> 00:06:44,100
Ta reda på vilka som hade tillgång
till platsen där hon hittades.
99
00:06:56,240 --> 00:07:00,000
Jag beklagar. Jag måste meddela
att vi har hittat er dotter–
100
00:07:00,000 --> 00:07:01,140
Jag beklagar. Jag måste meddela
att vi har hittat er dotter–
101
00:07:01,180 --> 00:07:04,000
–och hon är inte längre vid liv.
102
00:07:04,000 --> 00:07:05,080
–och hon är inte längre vid liv.
103
00:07:24,030 --> 00:07:26,180
Får jag se henne?
104
00:07:29,120 --> 00:07:32,000
Hon har varit död sedan hon försvann
för tre år sedan.
105
00:07:32,000 --> 00:07:33,120
Hon har varit död sedan hon försvann
för tre år sedan.
106
00:07:33,160 --> 00:07:36,000
Det är inte att rekommendera.
107
00:07:36,000 --> 00:07:36,220
Det är inte att rekommendera.
108
00:08:05,220 --> 00:08:08,000
Var finns
Rebecca Trolles mobil och dator?
109
00:08:08,000 --> 00:08:09,090
Var finns
Rebecca Trolles mobil och dator?
110
00:08:09,130 --> 00:08:12,000
Antagligen hos mamman. Kolla loggen.
111
00:08:12,000 --> 00:08:12,120
Antagligen hos mamman. Kolla loggen.
112
00:08:12,160 --> 00:08:16,000
Vi måste gå igenom allas alibin igen.
113
00:08:16,000 --> 00:08:16,180
Vi måste gå igenom allas alibin igen.
114
00:08:22,030 --> 00:08:24,000
Jag har kollat upp vilka som jobbade
vid Slussen när hon försvann.
115
00:08:24,000 --> 00:08:28,000
Jag har kollat upp vilka som jobbade
vid Slussen när hon försvann.
116
00:08:28,000 --> 00:08:28,090
Jag har kollat upp vilka som jobbade
vid Slussen när hon försvann.
117
00:08:28,130 --> 00:08:31,100
Ansvarsmässigt är det kaos.
118
00:08:31,140 --> 00:08:32,000
Tre huvudentreprenörer
och flera underleverantörer.
119
00:08:32,000 --> 00:08:35,040
Tre huvudentreprenörer
och flera underleverantörer.
120
00:08:35,080 --> 00:08:36,000
Arbetare från halva Europa.
121
00:08:36,000 --> 00:08:37,070
Arbetare från halva Europa.
122
00:08:37,110 --> 00:08:40,000
Vem begraver nån
där hon lär grävas upp?
123
00:08:40,000 --> 00:08:40,190
Vem begraver nån
där hon lär grävas upp?
124
00:08:40,230 --> 00:08:43,100
–Hallå?
–Ja, jag lyssnar.
125
00:08:45,130 --> 00:08:47,160
Okej. Tack.
126
00:08:47,200 --> 00:08:48,000
Det var långhelg när hon försvann.
Bygget stod stilla.
127
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Det var långhelg när hon försvann.
Bygget stod stilla.
128
00:08:52,000 --> 00:08:53,120
Det var långhelg när hon försvann.
Bygget stod stilla.
129
00:08:53,160 --> 00:08:56,000
Rebecca skulle sitta barnvakt
i Gamla stan.
130
00:08:56,000 --> 00:08:56,140
Rebecca skulle sitta barnvakt
i Gamla stan.
131
00:08:56,180 --> 00:09:00,000
Hon dök inte upp, enligt pappan.
Vi ringer hit honom.
132
00:09:00,000 --> 00:09:00,080
Hon dök inte upp, enligt pappan.
Vi ringer hit honom.
133
00:09:13,050 --> 00:09:16,000
Fredrika Bergman.
134
00:09:16,000 --> 00:09:16,070
Fredrika Bergman.
135
00:09:16,110 --> 00:09:18,240
Jag beklagar sorgen.
136
00:09:19,030 --> 00:09:20,000
Kom in.
137
00:09:20,000 --> 00:09:20,170
Kom in.
138
00:09:20,210 --> 00:09:24,000
Vi har några frågor
som vi skulle behöva få svar på.
139
00:09:24,000 --> 00:09:25,220
Vi har några frågor
som vi skulle behöva få svar på.
140
00:09:26,010 --> 00:09:28,000
Din dotter
skrev en uppsats om Thea Aldrin.
141
00:09:28,000 --> 00:09:29,200
Din dotter
skrev en uppsats om Thea Aldrin.
142
00:09:29,240 --> 00:09:32,000
Har du kvar hennes dator
och materialet kring uppsatsen?
143
00:09:32,000 --> 00:09:34,170
Har du kvar hennes dator
och materialet kring uppsatsen?
144
00:09:34,210 --> 00:09:36,000
Allt det där har ni tittat på.
145
00:09:36,000 --> 00:09:38,030
Allt det där har ni tittat på.
146
00:09:38,070 --> 00:09:40,000
–Har du kvar hennes mobil?
–Den hittades aldrig.
147
00:09:40,000 --> 00:09:42,020
–Har du kvar hennes mobil?
–Den hittades aldrig.
148
00:09:42,060 --> 00:09:44,000
Vi har skäl att tro att vi behöver
titta på materialet igen.
149
00:09:44,000 --> 00:09:46,090
Vi har skäl att tro att vi behöver
titta på materialet igen.
150
00:09:49,030 --> 00:09:52,000
Ja, ja. Ni tar vad ni behöver.
151
00:09:52,000 --> 00:09:53,040
Ja, ja. Ni tar vad ni behöver.
152
00:10:34,220 --> 00:10:36,000
Du får känna in lite grann
innan du stövlar på så där.
153
00:10:36,000 --> 00:10:39,020
Du får känna in lite grann
innan du stövlar på så där.
154
00:10:39,060 --> 00:10:40,000
Du har varit här i över två timmar.
155
00:10:40,000 --> 00:10:42,240
Du har varit här i över två timmar.
156
00:10:44,040 --> 00:10:47,090
Varför ringer inte Nasim?
157
00:10:47,130 --> 00:10:48,000
–Hur mår du?
–Nåt jävla skit har han hittat.
158
00:10:48,000 --> 00:10:52,000
–Hur mår du?
–Nåt jävla skit har han hittat.
159
00:10:52,000 --> 00:10:52,060
–Hur mår du?
–Nåt jävla skit har han hittat.
160
00:10:52,100 --> 00:10:55,240
Det står mycket om Thea Aldrins man
i uppsatsen.
161
00:10:56,030 --> 00:10:59,000
–När mördades han?
–30 år sedan.
162
00:10:59,040 --> 00:11:00,000
–Sedan försvann hennes son.
–Strax innan hon häktades.
163
00:11:00,000 --> 00:11:03,140
–Sedan försvann hennes son.
–Strax innan hon häktades.
164
00:11:03,180 --> 00:11:04,000
Ett tag trodde man
att hon hade mördat honom också.
165
00:11:04,000 --> 00:11:08,000
Ett tag trodde man
att hon hade mördat honom också.
166
00:11:08,000 --> 00:11:08,100
Ett tag trodde man
att hon hade mördat honom också.
167
00:11:10,070 --> 00:11:12,000
–Hur mycket utreds ett försvinnande?
–För lite.
168
00:11:12,000 --> 00:11:14,080
–Hur mycket utreds ett försvinnande?
–För lite.
169
00:11:19,180 --> 00:11:20,000
Din firma var underleverantör
vid Slussen vid tidpunkten.
170
00:11:20,000 --> 00:11:23,160
Din firma var underleverantör
vid Slussen vid tidpunkten.
171
00:11:23,200 --> 00:11:24,000
Du anlitade Rebecca
som barnvakt åt dina barn.
172
00:11:24,000 --> 00:11:27,160
Du anlitade Rebecca
som barnvakt åt dina barn.
173
00:11:30,010 --> 00:11:32,000
Jag vill veta var du var när du sa
att du var på personalfesten.
174
00:11:32,000 --> 00:11:35,110
Jag vill veta var du var när du sa
att du var på personalfesten.
175
00:11:35,150 --> 00:11:36,000
Ingen av dina kollegor
minns dig från festen.
176
00:11:36,000 --> 00:11:39,080
Ingen av dina kollegor
minns dig från festen.
177
00:11:39,120 --> 00:11:40,000
Du kom aldrig dit.
178
00:11:40,000 --> 00:11:41,060
Du kom aldrig dit.
179
00:11:42,230 --> 00:11:44,000
–Vad skulle jag ha haft för motiv?
–Tydligen gick du inte hem heller.
180
00:11:44,000 --> 00:11:47,180
–Vad skulle jag ha haft för motiv?
–Tydligen gick du inte hem heller.
181
00:11:51,160 --> 00:11:52,000
Du hade maskinen
på platsen där Rebecca hittades–
182
00:11:52,000 --> 00:11:55,060
Du hade maskinen
på platsen där Rebecca hittades–
183
00:11:55,100 --> 00:11:56,000
–du låg i skilsmässa
och du har inget alibi.
184
00:11:56,000 --> 00:11:58,080
–du låg i skilsmässa
och du har inget alibi.
185
00:12:04,020 --> 00:12:08,000
Jag var inte där jag sa att jag var.
186
00:12:08,000 --> 00:12:08,010
Jag var inte där jag sa att jag var.
187
00:12:10,150 --> 00:12:12,000
Jag var på en klubb.
188
00:12:12,000 --> 00:12:13,030
Jag var på en klubb.
189
00:12:13,070 --> 00:12:16,000
Den heter TransParadise.
190
00:12:16,000 --> 00:12:17,030
Den heter TransParadise.
191
00:12:17,070 --> 00:12:20,000
Jag ville inte
att mina barn skulle få veta det.
192
00:12:20,000 --> 00:12:21,010
Jag ville inte
att mina barn skulle få veta det.
193
00:12:21,050 --> 00:12:24,000
Skriv ner namn och nummer
på den som kan intyga att du var där.
194
00:12:24,000 --> 00:12:25,100
Skriv ner namn och nummer
på den som kan intyga att du var där.
195
00:12:40,060 --> 00:12:42,090
Han har alibi.
196
00:12:42,130 --> 00:12:44,000
Pappan
där Rebecca skulle sitta barnvakt.
197
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Pappan
där Rebecca skulle sitta barnvakt.
198
00:12:46,040 --> 00:12:48,000
Alibi? Vi vet inte när hon mördades.
199
00:12:48,000 --> 00:12:49,020
Alibi? Vi vet inte när hon mördades.
200
00:12:49,060 --> 00:12:52,000
Hon blev nog bortförd
under den natten.
201
00:12:52,040 --> 00:12:55,120
Hon skulle ha suttit barnvakt kl. 19.
202
00:12:55,160 --> 00:12:56,000
Hon måste ha försvunnit nånstans
mellan universitet och Gamla stan.
203
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
Hon måste ha försvunnit nånstans
mellan universitet och Gamla stan.
204
00:13:00,000 --> 00:13:00,210
Hon måste ha försvunnit nånstans
mellan universitet och Gamla stan.
205
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
Hon sågs sist
vid universitets tunnelbanestation.
206
00:13:04,000 --> 00:13:06,020
Hon sågs sist
vid universitets tunnelbanestation.
207
00:13:06,060 --> 00:13:08,000
Därefter vet vi inte.
Vi behöver hennes mobil.
208
00:13:08,000 --> 00:13:09,160
Därefter vet vi inte.
Vi behöver hennes mobil.
209
00:13:09,200 --> 00:13:12,000
Den har kanske mördaren. Den sista
hon träffade var på universitet.
210
00:13:12,000 --> 00:13:14,070
Den har kanske mördaren. Den sista
hon träffade var på universitet.
211
00:13:14,110 --> 00:13:16,000
–Var det Henrik eller handledaren?
–Henrik.
212
00:13:16,000 --> 00:13:17,190
–Var det Henrik eller handledaren?
–Henrik.
213
00:13:17,230 --> 00:13:19,160
Är det hennes pojkvän?
214
00:13:21,090 --> 00:13:24,000
Det finns anteckningar
om möten med en Valter Lund.
215
00:13:24,000 --> 00:13:25,050
Det finns anteckningar
om möten med en Valter Lund.
216
00:13:25,090 --> 00:13:28,000
Sveriges tätaste singel.
217
00:13:28,000 --> 00:13:28,090
Sveriges tätaste singel.
218
00:13:28,130 --> 00:13:32,000
Grus, sand, singel.
219
00:13:32,000 --> 00:13:32,140
Grus, sand, singel.
220
00:13:32,180 --> 00:13:36,000
–En höjdare i byggbranschen.
–Är det den Valter Lund?
221
00:13:36,000 --> 00:13:37,040
–En höjdare i byggbranschen.
–Är det den Valter Lund?
222
00:13:37,080 --> 00:13:40,000
–Hans kopplingar till Rebecca?
–Han var nåt slags mentor.
223
00:13:40,000 --> 00:13:42,190
–Hans kopplingar till Rebecca?
–Han var nåt slags mentor.
224
00:13:42,230 --> 00:13:44,000
De träffades ofta. Hördes han?
225
00:13:44,000 --> 00:13:45,080
De träffades ofta. Hördes han?
226
00:13:45,120 --> 00:13:48,000
Nej, han var på konferens
kvällen då hon försvann.
227
00:13:48,000 --> 00:13:49,090
Nej, han var på konferens
kvällen då hon försvann.
228
00:13:49,130 --> 00:13:52,000
–Vi vet inte när hon dog.
–Vi visste inte att hon var död.
229
00:13:52,000 --> 00:13:53,220
–Vi vet inte när hon dog.
–Vi visste inte att hon var död.
230
00:13:54,010 --> 00:13:56,000
Hon kunde ha hållit sig borta.
231
00:13:56,000 --> 00:13:56,240
Hon kunde ha hållit sig borta.
232
00:13:57,030 --> 00:14:00,000
Det fanns
inga tydliga tecken på brott.
233
00:14:00,000 --> 00:14:00,050
Det fanns
inga tydliga tecken på brott.
234
00:14:00,090 --> 00:14:04,000
Han är i byggbranschen
och har kopplingar till Slussen.
235
00:14:04,040 --> 00:14:08,000
–Vi måste ta in honom.
–Det vet vi nu, ja.
236
00:14:08,000 --> 00:14:08,010
–Vi måste ta in honom.
–Det vet vi nu, ja.
237
00:14:09,240 --> 00:14:12,000
Hon finns inte med
i samtalshistoriken.
238
00:14:12,000 --> 00:14:14,110
Hon finns inte med
i samtalshistoriken.
239
00:14:14,150 --> 00:14:16,000
Inte i mejlhistoriken heller.
240
00:14:16,000 --> 00:14:17,220
Inte i mejlhistoriken heller.
241
00:14:18,010 --> 00:14:20,000
Ingen i uppsatsen finns med.
242
00:14:20,000 --> 00:14:21,060
Ingen i uppsatsen finns med.
243
00:14:21,100 --> 00:14:24,000
Vi måste väl ändå höra honom?
244
00:14:24,000 --> 00:14:24,020
Vi måste väl ändå höra honom?
245
00:14:24,060 --> 00:14:28,000
Löpsedel i Expressen.
Aina blir jävligt imponerad.
246
00:14:28,000 --> 00:14:28,120
Löpsedel i Expressen.
Aina blir jävligt imponerad.
247
00:14:28,160 --> 00:14:32,000
Ni tar Henrik och jag tar Nasim.
Jag ska prata med Aina–
248
00:14:32,000 --> 00:14:32,090
Ni tar Henrik och jag tar Nasim.
Jag ska prata med Aina–
249
00:14:32,130 --> 00:14:36,000
–och se om vi kan ta in honom.
Sveriges tätaste singel.
250
00:14:36,000 --> 00:14:36,230
–och se om vi kan ta in honom.
Sveriges tätaste singel.
251
00:14:38,160 --> 00:14:40,000
Vad är det med Alex?
252
00:14:40,000 --> 00:14:41,080
Vad är det med Alex?
253
00:14:41,120 --> 00:14:43,180
Det här jävla caset.
254
00:14:43,220 --> 00:14:44,000
Mitt i omorganisationen.
Skit faller mellan stolarna.
255
00:14:44,000 --> 00:14:48,000
Mitt i omorganisationen.
Skit faller mellan stolarna.
256
00:14:48,000 --> 00:14:48,070
Mitt i omorganisationen.
Skit faller mellan stolarna.
257
00:14:49,170 --> 00:14:52,000
Aina var livrädd för media.
Vägrade låta oss höra Valter Lund.
258
00:14:52,000 --> 00:14:53,230
Aina var livrädd för media.
Vägrade låta oss höra Valter Lund.
259
00:14:54,020 --> 00:14:56,000
Vi hade inget att gå på.
260
00:14:56,000 --> 00:14:56,160
Vi hade inget att gå på.
261
00:14:56,200 --> 00:15:00,000
Alla alibin verkade stämma.
Alex blev helt knäckt.
262
00:15:00,000 --> 00:15:01,080
Alla alibin verkade stämma.
Alex blev helt knäckt.
263
00:15:01,120 --> 00:15:04,000
Han vägrade släppa det.
Sedan kom du och styrde upp.
264
00:15:04,000 --> 00:15:05,220
Han vägrade släppa det.
Sedan kom du och styrde upp.
265
00:15:15,110 --> 00:15:16,000
–Fredrika Bergman.
–Henrik.
266
00:15:16,000 --> 00:15:18,200
–Fredrika Bergman.
–Henrik.
267
00:15:18,240 --> 00:15:20,000
Jag måste tyvärr meddela att vi
har hittat Rebecca Trolle...död.
268
00:15:20,000 --> 00:15:24,000
Jag måste tyvärr meddela att vi
har hittat Rebecca Trolle...död.
269
00:15:24,000 --> 00:15:25,100
Jag måste tyvärr meddela att vi
har hittat Rebecca Trolle...död.
270
00:15:25,140 --> 00:15:28,000
–Var då?
–Det kan jag inte gå in på.
271
00:15:28,000 --> 00:15:29,210
–Var då?
–Det kan jag inte gå in på.
272
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Du och Rebecca hade en relation.
273
00:15:32,000 --> 00:15:33,100
Du och Rebecca hade en relation.
274
00:15:33,140 --> 00:15:36,000
–Det sa du inte för tre år sedan.
–Hur ska jag komma ihåg vad jag sa?
275
00:15:36,000 --> 00:15:39,030
–Det sa du inte för tre år sedan.
–Hur ska jag komma ihåg vad jag sa?
276
00:15:39,070 --> 00:15:40,000
Minns du hur hon mådde?
277
00:15:40,000 --> 00:15:42,020
Minns du hur hon mådde?
278
00:15:43,060 --> 00:15:44,000
Hon hade det jobbigt med uppsatsen.
279
00:15:44,000 --> 00:15:46,140
Hon hade det jobbigt med uppsatsen.
280
00:15:46,180 --> 00:15:48,000
Hon ville ändra inriktning,
men hennes handledare vägrade.
281
00:15:48,000 --> 00:15:51,170
Hon ville ändra inriktning,
men hennes handledare vägrade.
282
00:15:51,210 --> 00:15:52,000
Handledaren tyckte inte
att det höll sig inom ämnet.
283
00:15:52,000 --> 00:15:55,120
Handledaren tyckte inte
att det höll sig inom ämnet.
284
00:15:55,160 --> 00:15:56,000
–Hon var alltså låg.
–Snarare frustrerad.
285
00:15:56,000 --> 00:15:59,170
–Hon var alltså låg.
–Snarare frustrerad.
286
00:15:59,210 --> 00:16:00,000
Hon pratade med sin mentor om det.
287
00:16:00,000 --> 00:16:02,160
Hon pratade med sin mentor om det.
288
00:16:02,200 --> 00:16:04,000
Valter Lund? Varför valde hon
en mentor från affärsvärlden?
289
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
Valter Lund? Varför valde hon
en mentor från affärsvärlden?
290
00:16:08,000 --> 00:16:08,080
Valter Lund? Varför valde hon
en mentor från affärsvärlden?
291
00:16:08,120 --> 00:16:11,010
Han är intresserad av musik.
292
00:16:11,050 --> 00:16:12,000
–De kom bra överens.
–Hur bra?
293
00:16:12,000 --> 00:16:13,070
–De kom bra överens.
–Hur bra?
294
00:16:15,040 --> 00:16:16,000
Bra.
295
00:16:16,000 --> 00:16:17,110
Bra.
296
00:16:17,150 --> 00:16:20,000
Det var han som valde henne.
297
00:16:20,000 --> 00:16:20,200
Det var han som valde henne.
298
00:16:20,240 --> 00:16:24,000
Du var den som senast ringde Rebecca.
299
00:16:24,000 --> 00:16:25,110
Du var den som senast ringde Rebecca.
300
00:16:25,150 --> 00:16:28,000
–Var befann hon sig då?
–Ingen aning.
301
00:16:28,000 --> 00:16:28,110
–Var befann hon sig då?
–Ingen aning.
302
00:16:28,150 --> 00:16:32,000
Du såg Rebecca komma ut
från ett möte med sin handledare–
303
00:16:32,000 --> 00:16:32,140
Du såg Rebecca komma ut
från ett möte med sin handledare–
304
00:16:32,180 --> 00:16:35,070
–och gå till tunnelbanan.
305
00:16:35,110 --> 00:16:36,000
Det var då du ringde henne.
Gick hon inte tillbaka?
306
00:16:36,000 --> 00:16:39,120
Det var då du ringde henne.
Gick hon inte tillbaka?
307
00:16:39,160 --> 00:16:40,000
Jag måste gå i väg.
Hör av er om det är nåt annat.
308
00:16:40,000 --> 00:16:44,000
Jag måste gå i väg.
Hör av er om det är nåt annat.
309
00:16:44,000 --> 00:16:44,170
Jag måste gå i väg.
Hör av er om det är nåt annat.
310
00:16:48,000 --> 00:16:51,140
Han och Rebecca Trolle
spelar inte i samma liga.
311
00:16:51,180 --> 00:16:52,000
Knappt samma sport.
312
00:16:52,000 --> 00:16:54,090
Knappt samma sport.
313
00:16:54,130 --> 00:16:56,000
Kollade ni övervakningskamerorna?
Nån kan ha hämtat upp henne.
314
00:16:56,000 --> 00:16:59,020
Kollade ni övervakningskamerorna?
Nån kan ha hämtat upp henne.
315
00:17:00,230 --> 00:17:04,000
Enligt Rebeccas vänner
var Henrik lite av en stalker.
316
00:17:04,000 --> 00:17:05,120
Enligt Rebeccas vänner
var Henrik lite av en stalker.
317
00:17:05,160 --> 00:17:07,140
Men en snäll sådan.
318
00:17:07,180 --> 00:17:08,000
Vi förhör honom lite grundligare.
319
00:17:08,000 --> 00:17:10,110
Vi förhör honom lite grundligare.
320
00:17:10,150 --> 00:17:12,000
Vänta. Vems bil är det?
321
00:17:12,000 --> 00:17:13,180
Vänta. Vems bil är det?
322
00:17:16,050 --> 00:17:19,200
En blåsvart bil av okänd tillverkare.
Lycka till.
323
00:17:19,240 --> 00:17:20,000
Nån måste ju ha hämtat upp henne.
324
00:17:20,000 --> 00:17:23,020
Nån måste ju ha hämtat upp henne.
325
00:17:23,060 --> 00:17:24,000
–Hon går inte in i bilen.
–Sågs Rebecca och Thea?
326
00:17:24,000 --> 00:17:27,110
–Hon går inte in i bilen.
–Sågs Rebecca och Thea?
327
00:17:27,150 --> 00:17:28,000
Thea tappade talförmågan efter
mordet på hennes man. Helt stum.
328
00:17:28,000 --> 00:17:32,000
Thea tappade talförmågan efter
mordet på hennes man. Helt stum.
329
00:17:32,000 --> 00:17:33,040
Thea tappade talförmågan efter
mordet på hennes man. Helt stum.
330
00:17:33,080 --> 00:17:36,000
Hon fick en stroke i fängelset
och förflyttades till ett hem.
331
00:17:36,000 --> 00:17:38,130
Hon fick en stroke i fängelset
och förflyttades till ett hem.
332
00:17:40,150 --> 00:17:43,140
Här är TV4 Nyheterna.
333
00:17:47,230 --> 00:17:48,000
22–åriga Rebecca Trolle
försvann för tre år sedan.
334
00:17:48,000 --> 00:17:52,000
22–åriga Rebecca Trolle
försvann för tre år sedan.
335
00:17:52,000 --> 00:17:53,240
22–åriga Rebecca Trolle
försvann för tre år sedan.
336
00:17:54,030 --> 00:17:56,000
Polisens presstalesman
kommer till studion–
337
00:17:56,000 --> 00:17:57,030
Polisens presstalesman
kommer till studion–
338
00:17:57,070 --> 00:18:00,000
–och svarar på om kvinnas liv
hade gått att rädda.
339
00:18:00,000 --> 00:18:01,020
–och svarar på om kvinnas liv
hade gått att rädda.
340
00:18:01,060 --> 00:18:04,000
Polisen är fortfarande förtegen
om uppgifter kring fyndplatsen–
341
00:18:04,000 --> 00:18:05,170
Polisen är fortfarande förtegen
om uppgifter kring fyndplatsen–
342
00:18:05,210 --> 00:18:07,230
–och vill inte uttala sig.
343
00:18:08,020 --> 00:18:10,240
Hon borde anmäla mig.
344
00:18:12,150 --> 00:18:16,000
Jag lovade henne att jag skulle hitta
flickan. Då lovade man sånt.
345
00:18:16,000 --> 00:18:18,210
Jag lovade henne att jag skulle hitta
flickan. Då lovade man sånt.
346
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
Ett löfte
kan vara mer som en förhoppning.
347
00:18:20,000 --> 00:18:22,200
Ett löfte
kan vara mer som en förhoppning.
348
00:18:22,240 --> 00:18:24,000
Jag trodde på det själv.
349
00:18:24,000 --> 00:18:25,140
Jag trodde på det själv.
350
00:18:30,030 --> 00:18:32,000
Och nu är hon död.
351
00:18:32,000 --> 00:18:32,200
Och nu är hon död.
352
00:18:36,020 --> 00:18:40,000
–Medicinerar du fortfarande?
–Jag glömmer saker.
353
00:18:40,000 --> 00:18:40,160
–Medicinerar du fortfarande?
–Jag glömmer saker.
354
00:18:40,200 --> 00:18:44,000
Jag missar detaljer–
355
00:18:44,000 --> 00:18:44,020
Jag missar detaljer–
356
00:18:44,060 --> 00:18:48,000
–och tider.
Det är livsfarligt i det här yrket.
357
00:18:48,000 --> 00:18:48,080
–och tider.
Det är livsfarligt i det här yrket.
358
00:18:50,090 --> 00:18:52,000
Hur påverkar det dig privat?
359
00:18:52,000 --> 00:18:53,240
Hur påverkar det dig privat?
360
00:18:56,000 --> 00:18:57,150
Privat...
361
00:18:57,190 --> 00:19:00,000
Är det livsfarligt att glömma
och missa saker även privat?
362
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
Är det livsfarligt att glömma
och missa saker även privat?
363
00:19:04,000 --> 00:19:04,030
Är det livsfarligt att glömma
och missa saker även privat?
364
00:19:06,050 --> 00:19:08,000
Man kan alltid ringa roomservice.
365
00:19:08,000 --> 00:19:08,200
Man kan alltid ringa roomservice.
366
00:19:08,240 --> 00:19:12,000
Jag tror
att vi rundar av här för idag.
367
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Jag tror
att vi rundar av här för idag.
368
00:19:13,040 --> 00:19:16,000
Jag vill att du funderar–
369
00:19:16,000 --> 00:19:16,060
Jag vill att du funderar–
370
00:19:16,100 --> 00:19:20,000
–på varför det här fallet
påverkar dig så personligt.
371
00:19:20,000 --> 00:19:21,010
–på varför det här fallet
påverkar dig så personligt.
372
00:19:25,200 --> 00:19:28,000
Ja, nu är tiden ute.
373
00:19:28,000 --> 00:19:28,070
Ja, nu är tiden ute.
374
00:19:32,140 --> 00:19:35,230
Det var hårt för Peder.
375
00:19:36,020 --> 00:19:40,000
Han hade precis fått tillbaka
sin familj.
376
00:19:40,000 --> 00:19:40,070
Han hade precis fått tillbaka
sin familj.
377
00:19:40,110 --> 00:19:42,160
Kommit i balans.
378
00:19:42,200 --> 00:19:44,000
–Har du träffat honom?
–Nej.
379
00:19:44,000 --> 00:19:47,060
–Har du träffat honom?
–Nej.
380
00:19:47,100 --> 00:19:48,000
Nej, men... Är det inte Jelena?
381
00:19:48,000 --> 00:19:52,000
Nej, men... Är det inte Jelena?
382
00:19:52,000 --> 00:19:52,060
Nej, men... Är det inte Jelena?
383
00:19:52,100 --> 00:19:55,120
Flickan med väskan.
384
00:19:56,240 --> 00:19:59,010
Otroligt...
385
00:20:00,080 --> 00:20:03,140
...att det går att komma tillbaka.
386
00:20:06,230 --> 00:20:08,000
Det kanske finns
ett sätt att ta sig ur skulden.
387
00:20:08,000 --> 00:20:10,230
Det kanske finns
ett sätt att ta sig ur skulden.
388
00:21:08,060 --> 00:21:09,200
Nasim.
389
00:21:09,240 --> 00:21:12,000
Vi har inga spår, men vi har fått
en preliminär rapport på kroppen.
390
00:21:12,000 --> 00:21:14,110
Vi har inga spår, men vi har fått
en preliminär rapport på kroppen.
391
00:21:14,150 --> 00:21:16,000
Min bedömning är att hon dog
samma dygn som hon försvann.
392
00:21:16,000 --> 00:21:19,080
Min bedömning är att hon dog
samma dygn som hon försvann.
393
00:21:19,120 --> 00:21:20,000
För tre år sedan.
394
00:21:20,000 --> 00:21:21,110
För tre år sedan.
395
00:21:21,150 --> 00:21:24,000
Hon var gravid i tredje månaden.
En pojke.
396
00:21:24,000 --> 00:21:26,180
Hon var gravid i tredje månaden.
En pojke.
397
00:21:48,240 --> 00:21:52,000
Thea Aldrin.
Kommer du ihåg det fallet?
398
00:21:52,000 --> 00:21:53,180
Thea Aldrin.
Kommer du ihåg det fallet?
399
00:21:53,220 --> 00:21:55,200
Ja.
400
00:21:55,240 --> 00:21:56,000
Hon var
en sanslöst duktig kompositör.
401
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Hon var
en sanslöst duktig kompositör.
402
00:21:59,040 --> 00:22:00,000
Det var en stor förlust.
403
00:22:00,000 --> 00:22:01,020
Det var en stor förlust.
404
00:22:01,060 --> 00:22:04,000
Jobbade ni nånsin ihop?
405
00:22:04,000 --> 00:22:04,120
Jobbade ni nånsin ihop?
406
00:22:04,160 --> 00:22:07,180
Nej. Nej.
407
00:22:12,070 --> 00:22:13,220
Det var många...
408
00:22:14,240 --> 00:22:16,000
...överraskande tonsekvenser.
409
00:22:16,000 --> 00:22:17,070
...överraskande tonsekvenser.
410
00:22:17,110 --> 00:22:20,000
Hon komponerade barnvisor, Spencer.
411
00:22:20,000 --> 00:22:21,040
Hon komponerade barnvisor, Spencer.
412
00:22:21,080 --> 00:22:24,000
Kvalitet är kvalitet, oavsett genre.
413
00:22:28,220 --> 00:22:32,000
Jag tycker att du är skitsöt.
414
00:22:32,000 --> 00:22:32,080
Jag tycker att du är skitsöt.
415
00:22:34,120 --> 00:22:36,000
Ja, jag är skitsöt.
416
00:22:36,000 --> 00:22:37,080
Ja, jag är skitsöt.
417
00:22:39,060 --> 00:22:40,000
Du är så jäkla, jäkla, jäkla skitsöt.
418
00:22:40,000 --> 00:22:43,210
Du är så jäkla, jäkla, jäkla skitsöt.
419
00:23:01,170 --> 00:23:04,000
Jag hade ingen aning.
420
00:23:04,000 --> 00:23:05,020
Jag hade ingen aning.
421
00:23:05,060 --> 00:23:08,000
Jag har pratat med rättsläkaren.
422
00:23:08,000 --> 00:23:08,200
Jag har pratat med rättsläkaren.
423
00:23:08,240 --> 00:23:12,000
Du borde kunna begrava henne
inom två veckor.
424
00:23:12,000 --> 00:23:14,050
Du borde kunna begrava henne
inom två veckor.
425
00:23:14,090 --> 00:23:16,000
De nya riktlinjerna har...
426
00:23:16,000 --> 00:23:17,160
De nya riktlinjerna har...
427
00:23:28,100 --> 00:23:32,000
Jag trodde verkligen
att jag skulle kunna hitta henne.
428
00:23:32,000 --> 00:23:32,110
Jag trodde verkligen
att jag skulle kunna hitta henne.
429
00:23:33,240 --> 00:23:36,000
Jag borde ha intresserat mig
mer för vad hon höll på med.
430
00:23:36,000 --> 00:23:39,040
Jag borde ha intresserat mig
mer för vad hon höll på med.
431
00:23:39,080 --> 00:23:40,000
Det kändes så makabert.
432
00:23:40,000 --> 00:23:43,070
Det kändes så makabert.
433
00:23:44,190 --> 00:23:48,000
Hon grävde fram
fruktansvärda historier–
434
00:23:48,000 --> 00:23:48,230
Hon grävde fram
fruktansvärda historier–
435
00:23:49,020 --> 00:23:51,240
–om Thea Aldrins man.
436
00:23:52,030 --> 00:23:55,240
Hon blev besatt
av att Thea var oskyldig.
437
00:23:56,030 --> 00:23:59,000
Vad var det för historier?
438
00:23:59,040 --> 00:24:00,000
Han misshandlade henne och sonen.
439
00:24:00,000 --> 00:24:02,240
Han misshandlade henne och sonen.
440
00:24:03,030 --> 00:24:04,000
Var hörde hon det?
441
00:24:04,000 --> 00:24:06,060
Var hörde hon det?
442
00:24:06,100 --> 00:24:08,000
Jag har känt på mig
att hon aldrig kommer tillbaka.
443
00:24:08,000 --> 00:24:11,030
Jag har känt på mig
att hon aldrig kommer tillbaka.
444
00:24:13,130 --> 00:24:16,000
Men jag hade en fantasi
om att hon...
445
00:24:16,000 --> 00:24:16,230
Men jag hade en fantasi
om att hon...
446
00:24:18,070 --> 00:24:20,000
Att hon fanns nånstans–
447
00:24:20,000 --> 00:24:21,200
Att hon fanns nånstans–
448
00:24:21,240 --> 00:24:24,000
–och att hon har det bra.
449
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
–och att hon har det bra.
450
00:24:26,040 --> 00:24:28,000
Och så har hon bara legat där.
451
00:24:28,000 --> 00:24:31,230
Och så har hon bara legat där.
452
00:24:41,100 --> 00:24:44,000
Har ni nån aning
om vem pappan kan ha varit?
453
00:24:44,000 --> 00:24:45,130
Har ni nån aning
om vem pappan kan ha varit?
454
00:24:45,170 --> 00:24:47,000
Tyvärr.
455
00:25:42,060 --> 00:25:44,000
Vad handlade klubben Cinerama om?
456
00:25:44,000 --> 00:25:46,040
Vad handlade klubben Cinerama om?
457
00:25:47,180 --> 00:25:48,000
Samhörighet. Lojalitet.
458
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
Samhörighet. Lojalitet.
459
00:25:52,000 --> 00:25:52,070
Samhörighet. Lojalitet.
460
00:25:52,110 --> 00:25:56,000
Det finns tydligen en enorm kraft
i att dela skamliga hemligheter.
461
00:25:56,000 --> 00:25:57,220
Det finns tydligen en enorm kraft
i att dela skamliga hemligheter.
462
00:25:58,010 --> 00:26:00,000
–Som en sek.
–Men att mörda...
463
00:26:00,000 --> 00:26:01,070
–Som en sek.
–Men att mörda...
464
00:26:01,110 --> 00:26:04,000
Om man blir straffad
varje gång man ljuger–
465
00:26:04,000 --> 00:26:04,060
Om man blir straffad
varje gång man ljuger–
466
00:26:04,100 --> 00:26:07,020
–kanske hemligheter
blir ens räddning.
467
00:26:07,060 --> 00:26:08,000
Risken för att bli avslöjad gör
att man känner sig mer levande.
468
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
Risken för att bli avslöjad gör
att man känner sig mer levande.
469
00:26:12,000 --> 00:26:13,070
Risken för att bli avslöjad gör
att man känner sig mer levande.
470
00:26:15,140 --> 00:26:16,000
Det är så mycket enklare
att se allt i svart.
471
00:26:16,000 --> 00:26:19,160
Det är så mycket enklare
att se allt i svart.
472
00:26:19,200 --> 00:26:20,000
Det mörka
är mycket lättare att relatera till.
473
00:26:20,000 --> 00:26:24,000
Det mörka
är mycket lättare att relatera till.
474
00:26:24,000 --> 00:26:25,020
Det mörka
är mycket lättare att relatera till.
475
00:26:25,060 --> 00:26:28,000
Smärta är konkret.
476
00:26:28,000 --> 00:26:28,100
Smärta är konkret.
477
00:26:28,140 --> 00:26:30,080
Lätt att ta på.
478
00:26:30,120 --> 00:26:32,000
Lycka är...
479
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Lycka är...
480
00:26:34,140 --> 00:26:36,000
...flyktigt och ogripbart.
481
00:26:36,000 --> 00:26:38,230
...flyktigt och ogripbart.
482
00:26:39,020 --> 00:26:40,000
Som sockervadd
innan det fastnar i håret.
483
00:26:40,000 --> 00:26:43,180
Som sockervadd
innan det fastnar i håret.
484
00:26:45,190 --> 00:26:47,240
Exakt.
485
00:26:51,020 --> 00:26:52,000
Han hade körkort, men ägde ingen bil.
486
00:26:52,000 --> 00:26:54,150
Han hade körkort, men ägde ingen bil.
487
00:26:54,190 --> 00:26:56,000
Det här är bilder från när Rebecca
och Valter Lund har setts ihop.
488
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
Det här är bilder från när Rebecca
och Valter Lund har setts ihop.
489
00:27:00,000 --> 00:27:00,070
Det här är bilder från när Rebecca
och Valter Lund har setts ihop.
490
00:27:00,110 --> 00:27:03,010
Henrik ljög, den lille skiten.
491
00:27:03,050 --> 00:27:04,000
Igår sa han
att de inte hade ett förhållande.
492
00:27:04,000 --> 00:27:06,050
Igår sa han
att de inte hade ett förhållande.
493
00:27:06,090 --> 00:27:08,000
Riktigt så sa han inte.
494
00:27:08,000 --> 00:27:08,040
Riktigt så sa han inte.
495
00:27:08,080 --> 00:27:12,000
Han tog väl med henne
för att knyta kontakter.
496
00:27:12,000 --> 00:27:13,120
Han tog väl med henne
för att knyta kontakter.
497
00:27:13,160 --> 00:27:16,000
Tänk om Valter var pappan.
498
00:27:16,000 --> 00:27:16,140
Tänk om Valter var pappan.
499
00:27:16,180 --> 00:27:20,000
Hon kanske ville behålla barnet,
men inte han.
500
00:27:20,000 --> 00:27:20,060
Hon kanske ville behålla barnet,
men inte han.
501
00:27:20,100 --> 00:27:24,000
–Vi måste prata med honom.
–Eller Henrik. Nån blev dumpad.
502
00:27:24,000 --> 00:27:25,130
–Vi måste prata med honom.
–Eller Henrik. Nån blev dumpad.
503
00:27:25,170 --> 00:27:27,180
Jag sköter kontakten med Lund.
504
00:27:27,220 --> 00:27:28,000
Jag vill inte läsa i pressen
att han är misstänkt för mord–
505
00:27:28,000 --> 00:27:32,000
Jag vill inte läsa i pressen
att han är misstänkt för mord–
506
00:27:32,000 --> 00:27:32,160
Jag vill inte läsa i pressen
att han är misstänkt för mord–
507
00:27:32,200 --> 00:27:35,220
–på så här lösa grunder.
508
00:27:36,010 --> 00:27:38,010
Aina Gedda.
509
00:28:10,040 --> 00:28:12,000
Visste du att hon var gravid?
510
00:28:12,000 --> 00:28:12,200
Visste du att hon var gravid?
511
00:28:12,240 --> 00:28:16,000
Har du nån aning
om vem pappan var?
512
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Har du nån aning
om vem pappan var?
513
00:28:19,210 --> 00:28:20,000
Hade hon ett förhållande med Valter?
514
00:28:20,000 --> 00:28:23,140
Hade hon ett förhållande med Valter?
515
00:28:23,180 --> 00:28:24,000
Jag lovade Rebecca att inte säga nåt
med tanke på skvaller och så.
516
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
Jag lovade Rebecca att inte säga nåt
med tanke på skvaller och så.
517
00:28:28,000 --> 00:28:29,010
Jag lovade Rebecca att inte säga nåt
med tanke på skvaller och så.
518
00:28:29,050 --> 00:28:31,130
Döda har rätt till ett privatliv.
519
00:28:31,170 --> 00:28:32,000
–Inte om det hindrar utredningen.
–Ingen visste att hon var död.
520
00:28:32,000 --> 00:28:36,000
–Inte om det hindrar utredningen.
–Ingen visste att hon var död.
521
00:28:36,000 --> 00:28:37,000
–Inte om det hindrar utredningen.
–Ingen visste att hon var död.
522
00:28:37,040 --> 00:28:40,000
En sån som han åker ändå aldrig fast.
523
00:28:40,000 --> 00:28:40,190
En sån som han åker ändå aldrig fast.
524
00:28:40,230 --> 00:28:44,000
De skyddas av systemet.
525
00:28:44,000 --> 00:28:44,220
De skyddas av systemet.
526
00:28:45,010 --> 00:28:48,000
Efter att du och Rebecca
hade skilts åt, vad gjorde du då?
527
00:28:48,000 --> 00:28:49,170
Efter att du och Rebecca
hade skilts åt, vad gjorde du då?
528
00:28:49,210 --> 00:28:52,000
Är jag anklagad för nåt?
529
00:28:52,000 --> 00:28:52,220
Är jag anklagad för nåt?
530
00:28:53,010 --> 00:28:54,180
Jag satt kvar och läste.
531
00:28:54,220 --> 00:28:56,000
Jag gick på en fest på kvällen.
532
00:28:56,000 --> 00:28:57,080
Jag gick på en fest på kvällen.
533
00:28:57,120 --> 00:29:00,000
–Vems fest och var?
–En kompis på Mosebacke.
534
00:29:00,000 --> 00:29:02,140
–Vems fest och var?
–En kompis på Mosebacke.
535
00:29:02,180 --> 00:29:04,000
Vi behöver
en lista på alla som var på festen–
536
00:29:04,000 --> 00:29:06,080
Vi behöver
en lista på alla som var på festen–
537
00:29:06,120 --> 00:29:08,000
–och nån som intygar att du var där.
538
00:29:08,000 --> 00:29:09,170
–och nån som intygar att du var där.
539
00:29:09,210 --> 00:29:12,000
–Åk och prata med Valter nu.
–Och Aina?
540
00:29:12,000 --> 00:29:14,110
–Åk och prata med Valter nu.
–Och Aina?
541
00:29:17,080 --> 00:29:19,110
Fuck Aina.
542
00:29:49,130 --> 00:29:52,000
Fredrika Bergman?
Hej. Valter Lund. Välkommen.
543
00:29:52,000 --> 00:29:55,020
Fredrika Bergman?
Hej. Valter Lund. Välkommen.
544
00:29:55,060 --> 00:29:56,000
Fruktansvärt det här med Rebecca.
545
00:29:56,000 --> 00:29:58,150
Fruktansvärt det här med Rebecca.
546
00:29:58,190 --> 00:30:00,000
Jag har ont om tid. Är du hungrig?
547
00:30:00,000 --> 00:30:02,140
Jag har ont om tid. Är du hungrig?
548
00:30:03,210 --> 00:30:04,000
Det är väl ni mentorer
som väljer ut era studenter?
549
00:30:04,000 --> 00:30:08,000
Det är väl ni mentorer
som väljer ut era studenter?
550
00:30:08,000 --> 00:30:09,120
Det är väl ni mentorer
som väljer ut era studenter?
551
00:30:09,160 --> 00:30:12,000
Jag valde Rebecca
av helt egoistiska skäl.
552
00:30:12,000 --> 00:30:14,030
Jag valde Rebecca
av helt egoistiska skäl.
553
00:30:14,070 --> 00:30:16,000
När jag såg hennes namn på listan
var valet enkelt.
554
00:30:16,000 --> 00:30:18,090
När jag såg hennes namn på listan
var valet enkelt.
555
00:30:18,130 --> 00:30:20,000
Jag brinner för musik.
556
00:30:20,000 --> 00:30:20,080
Jag brinner för musik.
557
00:30:20,120 --> 00:30:22,120
Barnvisor?
558
00:30:26,070 --> 00:30:28,000
Hur går det med utredningen?
559
00:30:28,000 --> 00:30:29,200
Hur går det med utredningen?
560
00:30:29,240 --> 00:30:32,000
Har ni nåt så kallat genombrott?
561
00:30:32,000 --> 00:30:33,110
Har ni nåt så kallat genombrott?
562
00:30:35,030 --> 00:30:36,000
Förlåt, det kan ni inte svara på.
563
00:30:36,000 --> 00:30:37,210
Förlåt, det kan ni inte svara på.
564
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Du har slipat bort norskan väl.
Du är väl från Norge?
565
00:30:40,000 --> 00:30:41,230
Du har slipat bort norskan väl.
Du är väl från Norge?
566
00:30:43,240 --> 00:30:44,000
Tack. Jag är ganska musikalisk.
567
00:30:44,000 --> 00:30:48,000
Tack. Jag är ganska musikalisk.
568
00:30:48,000 --> 00:30:48,040
Tack. Jag är ganska musikalisk.
569
00:30:48,080 --> 00:30:52,000
Du hjälpte Rebecca
med hennes avhandling om Thea Aldrin.
570
00:30:52,000 --> 00:30:53,200
Du hjälpte Rebecca
med hennes avhandling om Thea Aldrin.
571
00:30:53,240 --> 00:30:56,000
Min uppgift var mer
som rådgivare och samtalspartner.
572
00:30:56,000 --> 00:30:58,160
Min uppgift var mer
som rådgivare och samtalspartner.
573
00:30:58,200 --> 00:31:00,000
–Vad körde ni för bil på den tiden?
–Jag lånade av firman.
574
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
–Vad körde ni för bil på den tiden?
–Jag lånade av firman.
575
00:31:04,000 --> 00:31:04,020
–Vad körde ni för bil på den tiden?
–Jag lånade av firman.
576
00:31:04,060 --> 00:31:07,020
Sweden Concrete?
577
00:31:10,130 --> 00:31:12,000
Hur var er relation?
578
00:31:12,000 --> 00:31:13,180
Hur var er relation?
579
00:31:15,130 --> 00:31:16,000
Jag borde kanske ha sagt
nåt tidigare, men det var väl inte...
580
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
Jag borde kanske ha sagt
nåt tidigare, men det var väl inte...
581
00:31:20,000 --> 00:31:20,200
Jag borde kanske ha sagt
nåt tidigare, men det var väl inte...
582
00:31:20,240 --> 00:31:24,000
Det var väl inte helt lämpligt
med tanke på åldersskillnaden.
583
00:31:24,000 --> 00:31:25,170
Det var väl inte helt lämpligt
med tanke på åldersskillnaden.
584
00:31:25,210 --> 00:31:28,000
Jag visste inte att du hade besök.
Styrelserummet om fem.
585
00:31:28,000 --> 00:31:30,080
Jag visste inte att du hade besök.
Styrelserummet om fem.
586
00:31:30,120 --> 00:31:32,000
Chefen kallar.
587
00:31:32,000 --> 00:31:32,240
Chefen kallar.
588
00:31:33,030 --> 00:31:36,000
Vår relation var över när hon...
Jag hörde om det på radion.
589
00:31:36,000 --> 00:31:37,110
Vår relation var över när hon...
Jag hörde om det på radion.
590
00:31:37,150 --> 00:31:39,060
Fruktansvärt.
591
00:31:40,170 --> 00:31:43,200
Rebecca var gravid.
592
00:31:49,170 --> 00:31:52,000
Du hittar ut själv.
593
00:31:52,000 --> 00:31:52,120
Du hittar ut själv.
594
00:31:53,240 --> 00:31:56,000
–Vad hände med Cinerama?
–Filmklubben las ner.
595
00:31:56,000 --> 00:31:58,140
–Vad hände med Cinerama?
–Filmklubben las ner.
596
00:31:58,180 --> 00:32:00,000
Thea mördade sin man och åkte in.
597
00:32:00,000 --> 00:32:01,120
Thea mördade sin man och åkte in.
598
00:32:03,100 --> 00:32:04,000
–Det finns inget om Valter i datorn.
–Nej.
599
00:32:04,000 --> 00:32:08,000
–Det finns inget om Valter i datorn.
–Nej.
600
00:32:08,000 --> 00:32:08,020
–Det finns inget om Valter i datorn.
–Nej.
601
00:32:08,060 --> 00:32:09,170
Det är märkligt.
602
00:32:09,210 --> 00:32:12,000
Vi gräver djupare i Rebeccas
forskning. Pratar med handledaren.
603
00:32:12,000 --> 00:32:14,010
Vi gräver djupare i Rebeccas
forskning. Pratar med handledaren.
604
00:32:14,050 --> 00:32:16,000
Det har jag gjort. Det gav inget.
605
00:32:16,000 --> 00:32:16,200
Det har jag gjort. Det gav inget.
606
00:32:16,240 --> 00:32:20,000
Hon har alibi och sa
samma sak som för tre år sedan.
607
00:32:20,000 --> 00:32:20,110
Hon har alibi och sa
samma sak som för tre år sedan.
608
00:32:20,150 --> 00:32:21,230
"Snuff–o–mania."
609
00:32:22,020 --> 00:32:24,000
"Nordens mest hängivna entusiaster
gläntar på draperiet."
610
00:32:24,000 --> 00:32:26,150
"Nordens mest hängivna entusiaster
gläntar på draperiet."
611
00:32:26,190 --> 00:32:28,000
–Porr utan "happy ending".
–Perversa filmer där folk mördas.
612
00:32:28,000 --> 00:32:31,010
–Porr utan "happy ending".
–Perversa filmer där folk mördas.
613
00:32:31,050 --> 00:32:32,000
Fake såklart.
614
00:32:32,000 --> 00:32:33,030
Fake såklart.
615
00:32:36,110 --> 00:32:40,000
"Mordet på kvinnan i filmen
identiskt med det på N.A?"
616
00:32:40,000 --> 00:32:41,010
"Mordet på kvinnan i filmen
identiskt med det på N.A?"
617
00:32:41,050 --> 00:32:44,000
"Kontakta S.L."
618
00:32:44,000 --> 00:32:44,090
"Kontakta S.L."
619
00:32:44,130 --> 00:32:48,000
Rebecca var besatt
av mordet på Nils Aldrin – N.A.
620
00:32:48,000 --> 00:32:48,120
Rebecca var besatt
av mordet på Nils Aldrin – N.A.
621
00:32:48,160 --> 00:32:52,000
–Och det visste ni inte tidigare?
–Nej.
622
00:32:52,000 --> 00:32:52,090
–Och det visste ni inte tidigare?
–Nej.
623
00:32:52,130 --> 00:32:56,000
Rebecca trodde att Nils blev mördad
som en kvinna i en snuff–film.
624
00:32:56,000 --> 00:32:59,170
Rebecca trodde att Nils blev mördad
som en kvinna i en snuff–film.
625
00:32:59,210 --> 00:33:00,000
Rebecca kanske blev tystad.
626
00:33:00,000 --> 00:33:02,110
Rebecca kanske blev tystad.
627
00:33:02,150 --> 00:33:04,000
Det kan vara motivet bakom mordet.
Har vi filmerna?
628
00:33:04,000 --> 00:33:07,130
Det kan vara motivet bakom mordet.
Har vi filmerna?
629
00:33:07,170 --> 00:33:08,000
Ta upp utredningen om mordet på Nils.
630
00:33:08,000 --> 00:33:10,150
Ta upp utredningen om mordet på Nils.
631
00:33:10,190 --> 00:33:12,000
Be Ellen ta fram en lista på
alla som är kopplade till Cinerama.
632
00:33:12,000 --> 00:33:16,000
Be Ellen ta fram en lista på
alla som är kopplade till Cinerama.
633
00:33:16,000 --> 00:33:16,190
Be Ellen ta fram en lista på
alla som är kopplade till Cinerama.
634
00:33:16,230 --> 00:33:19,130
Försök hitta
nån som var där de kvällen.
635
00:33:19,170 --> 00:33:20,000
Vi måste veta
vilken film det handlar om.
636
00:33:20,000 --> 00:33:23,220
Vi måste veta
vilken film det handlar om.
637
00:33:27,150 --> 00:33:28,000
Det finns
ingen ordentlig medlemsförteckning.
638
00:33:28,000 --> 00:33:31,080
Det finns
ingen ordentlig medlemsförteckning.
639
00:33:31,120 --> 00:33:32,000
Efter mordet på Nils
vill ingen minnas att de var med.
640
00:33:32,000 --> 00:33:36,000
Efter mordet på Nils
vill ingen minnas att de var med.
641
00:33:36,000 --> 00:33:36,200
Efter mordet på Nils
vill ingen minnas att de var med.
642
00:33:38,120 --> 00:33:40,000
Vilken härlig bild du la upp.
643
00:33:40,000 --> 00:33:40,160
Vilken härlig bild du la upp.
644
00:33:40,200 --> 00:33:44,000
Jimmys kalas. Du hittade ingen S.L.
645
00:33:44,000 --> 00:33:44,190
Jimmys kalas. Du hittade ingen S.L.
646
00:33:44,230 --> 00:33:47,170
Du får ringa vidare.
647
00:33:51,170 --> 00:33:52,000
Vad tror du att du ska hitta?
648
00:33:52,000 --> 00:33:53,210
Vad tror du att du ska hitta?
649
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Om man vet
resultatet av sin research i förväg–
650
00:33:56,000 --> 00:33:57,070
Om man vet
resultatet av sin research i förväg–
651
00:33:57,110 --> 00:34:00,000
–är den ganska meningslös.
652
00:34:00,000 --> 00:34:00,120
–är den ganska meningslös.
653
00:34:00,160 --> 00:34:02,170
Här.
654
00:34:14,010 --> 00:34:16,000
–Saknas det nåt?
–Det finns inga filmer i beslaget.
655
00:34:16,000 --> 00:34:18,120
–Saknas det nåt?
–Det finns inga filmer i beslaget.
656
00:34:18,160 --> 00:34:20,000
Vi tar inte hit hela dödsbon.
657
00:34:20,000 --> 00:34:23,020
Vi tar inte hit hela dödsbon.
658
00:34:23,060 --> 00:34:24,000
"P–bot, p–bot, rostig sax"–
659
00:34:24,000 --> 00:34:26,110
"P–bot, p–bot, rostig sax"–
660
00:34:26,150 --> 00:34:28,000
–"bok, strumpebandshållare,
burk med Rohypnol..."
661
00:34:28,000 --> 00:34:30,190
–"bok, strumpebandshållare,
burk med Rohypnol..."
662
00:34:30,230 --> 00:34:32,000
Bara filmer.
663
00:34:32,000 --> 00:34:32,240
Bara filmer.
664
00:34:33,030 --> 00:34:35,130
Det blir mediaarkivet då.
665
00:34:52,050 --> 00:34:56,000
"VHS, kopia av "Super 8".
Original ej återfunnet."
666
00:34:56,000 --> 00:34:56,180
"VHS, kopia av "Super 8".
Original ej återfunnet."
667
00:34:56,220 --> 00:35:00,000
"Misstänkt snuff–film
avskrivet som rykte."
668
00:35:00,000 --> 00:35:00,200
"Misstänkt snuff–film
avskrivet som rykte."
669
00:35:00,240 --> 00:35:04,000
"Upphovsman,
troligen Nils Aldrin – avliden."
670
00:35:04,000 --> 00:35:05,070
"Upphovsman,
troligen Nils Aldrin – avliden."
671
00:37:10,020 --> 00:37:12,000
Ja...
672
00:37:12,040 --> 00:37:15,240
Tillvägagångssättet är ju snarlikt.
673
00:37:16,030 --> 00:37:18,060
Det ser fejk ut.
674
00:37:22,170 --> 00:37:24,000
–Hur fick Rebecca tag i filmen?
–Genom gamla medlemmar kanske.
675
00:37:24,000 --> 00:37:27,200
–Hur fick Rebecca tag i filmen?
–Genom gamla medlemmar kanske.
676
00:37:29,010 --> 00:37:32,000
Vi vet att du var med i Cinerama.
677
00:37:32,000 --> 00:37:32,010
Vi vet att du var med i Cinerama.
678
00:37:32,050 --> 00:37:36,000
Jag behöver ett namn med initialerna
S.L, annars hämtar jag dig.
679
00:37:36,000 --> 00:37:37,110
Jag behöver ett namn med initialerna
S.L, annars hämtar jag dig.
680
00:37:38,180 --> 00:37:40,000
Ingen vill kännas vid Cinerama,
men jag fick fram namnet på S.L.
681
00:37:40,000 --> 00:37:44,000
Ingen vill kännas vid Cinerama,
men jag fick fram namnet på S.L.
682
00:37:44,000 --> 00:37:44,040
Ingen vill kännas vid Cinerama,
men jag fick fram namnet på S.L.
683
00:37:44,080 --> 00:37:47,110
Spencer Lagergren.
684
00:37:51,010 --> 00:37:52,000
Ostraffad. Ogift. Bosatt i Sverige
sedan 1980. Täby kommun.
685
00:37:52,000 --> 00:37:56,000
Ostraffad. Ogift. Bosatt i Sverige
sedan 1980. Täby kommun.
686
00:37:56,000 --> 00:37:58,210
Ostraffad. Ogift. Bosatt i Sverige
sedan 1980. Täby kommun.
687
00:37:59,000 --> 00:38:00,000
Ta in honom så fort ni kan.
688
00:38:00,000 --> 00:38:02,030
Ta in honom så fort ni kan.
689
00:38:03,130 --> 00:38:04,000
Vi har hittat en kropp till.
690
00:38:04,000 --> 00:38:05,180
Vi har hittat en kropp till.
691
00:38:05,220 --> 00:38:08,000
Hon har huggits i magen.
Troligen med ett vasst föremål.
692
00:38:08,000 --> 00:38:11,020
Hon har huggits i magen.
Troligen med ett vasst föremål.
693
00:38:12,210 --> 00:38:16,000
–Hur länge har hon legat där?
–Cirka 35 år.
694
00:38:16,000 --> 00:38:17,180
–Hur länge har hon legat där?
–Cirka 35 år.
695
00:38:17,220 --> 00:38:20,000
Kassetten är från 80–talet,
men originalet är 16 mm.
696
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
Kassetten är från 80–talet,
men originalet är 16 mm.
697
00:38:22,040 --> 00:38:24,000
30–40 år sedan.
698
00:38:24,000 --> 00:38:24,220
30–40 år sedan.
699
00:38:25,010 --> 00:38:28,000
–Vi har troligen fler gärningsmän.
–Det kan fortfarande vara en.
700
00:38:28,000 --> 00:38:30,100
–Vi har troligen fler gärningsmän.
–Det kan fortfarande vara en.
701
00:38:30,140 --> 00:38:32,000
Valter Lund var på konferens
i Strängnäs när Rebecca försvann.
702
00:38:32,000 --> 00:38:35,070
Valter Lund var på konferens
i Strängnäs när Rebecca försvann.
703
00:38:35,110 --> 00:38:36,000
Rebecca kan ha fått för sig
att åka dit.
704
00:38:36,000 --> 00:38:39,030
Rebecca kan ha fått för sig
att åka dit.
705
00:38:39,070 --> 00:38:40,000
Sedan dumpade han henne
senare på natten.
706
00:38:40,000 --> 00:38:43,020
Sedan dumpade han henne
senare på natten.
707
00:38:43,060 --> 00:38:44,000
Hur gammal är Spencer Lagergren?
708
00:38:44,000 --> 00:38:45,220
Hur gammal är Spencer Lagergren?
709
00:38:46,010 --> 00:38:48,000
Han är född 1959.
Blev inte Nils ihjälstucken?
710
00:38:48,000 --> 00:38:49,100
Han är född 1959.
Blev inte Nils ihjälstucken?
711
00:38:49,140 --> 00:38:52,000
–Kan han också ha blivit filmad?
–Byrén hade hand om utredningen.
712
00:38:52,000 --> 00:38:54,240
–Kan han också ha blivit filmad?
–Byrén hade hand om utredningen.
713
00:38:55,030 --> 00:38:56,000
Hon gick bort för några år sedan.
Vem tog över?
714
00:38:56,000 --> 00:38:58,100
Hon gick bort för några år sedan.
Vem tog över?
715
00:39:12,040 --> 00:39:16,000
–Vad fan håller du på med?
–Skjuter av fanskap.
716
00:39:16,000 --> 00:39:17,010
–Vad fan håller du på med?
–Skjuter av fanskap.
717
00:39:17,050 --> 00:39:18,160
De är också skyldiga.
718
00:39:18,200 --> 00:39:20,000
–Det är duvor.
–Som jävlas och skitar ner.
719
00:39:20,000 --> 00:39:22,100
–Det är duvor.
–Som jävlas och skitar ner.
720
00:39:23,240 --> 00:39:24,000
–Vad vill du?
–Aldrin –89.
721
00:39:24,000 --> 00:39:28,000
–Vad vill du?
–Aldrin –89.
722
00:39:28,000 --> 00:39:28,110
–Vad vill du?
–Aldrin –89.
723
00:39:28,150 --> 00:39:32,000
–Är kärringen död?
–Jag såg bilder från brottsplatsen.
724
00:39:32,000 --> 00:39:34,070
–Är kärringen död?
–Jag såg bilder från brottsplatsen.
725
00:39:36,180 --> 00:39:40,000
Tydde nåt på att Nils Aldrin
också blev filmad när han mördades?
726
00:39:40,000 --> 00:39:42,150
Tydde nåt på att Nils Aldrin
också blev filmad när han mördades?
727
00:39:42,190 --> 00:39:44,000
Nåt av det vidrigaste jag har sett.
728
00:39:44,000 --> 00:39:45,220
Nåt av det vidrigaste jag har sett.
729
00:39:46,010 --> 00:39:48,000
Ett lustmord utfört av nån som
försökte dölja sig bakom en fasad.
730
00:39:48,000 --> 00:39:51,090
Ett lustmord utfört av nån som
försökte dölja sig bakom en fasad.
731
00:39:51,130 --> 00:39:52,000
Varför inte?
732
00:39:52,000 --> 00:39:54,120
Varför inte?
733
00:39:56,070 --> 00:40:00,000
Tror du att de visste nåt
om varför sonen försvann?
734
00:40:00,000 --> 00:40:00,140
Tror du att de visste nåt
om varför sonen försvann?
735
00:40:00,180 --> 00:40:02,240
Advokaten hävdade självförsvar–
736
00:40:03,030 --> 00:40:04,000
–fast tanten inte hade
en skråma på kroppen.
737
00:40:04,000 --> 00:40:06,050
–fast tanten inte hade
en skråma på kroppen.
738
00:40:06,090 --> 00:40:08,000
Sonen kanske bevittnade och tystades.
739
00:40:08,000 --> 00:40:09,230
Sonen kanske bevittnade och tystades.
740
00:40:11,110 --> 00:40:12,000
–Kontaktade Rebecca Trolle dig?
–Hon sa att kärringen var oskyldig.
741
00:40:12,000 --> 00:40:16,000
–Kontaktade Rebecca Trolle dig?
–Hon sa att kärringen var oskyldig.
742
00:40:16,000 --> 00:40:16,110
–Kontaktade Rebecca Trolle dig?
–Hon sa att kärringen var oskyldig.
743
00:40:16,150 --> 00:40:18,180
Helt besatt.
744
00:40:18,220 --> 00:40:20,000
Jag förklarade
att Thea drev en pervers klubb–
745
00:40:20,000 --> 00:40:23,100
Jag förklarade
att Thea drev en pervers klubb–
746
00:40:23,140 --> 00:40:24,000
–där man bland annat
visade snuff–filmer.
747
00:40:24,000 --> 00:40:26,060
–där man bland annat
visade snuff–filmer.
748
00:40:26,100 --> 00:40:28,000
Kärringen fick väl inspiration
att spela in en själv.
749
00:40:28,000 --> 00:40:30,200
Kärringen fick väl inspiration
att spela in en själv.
750
00:40:30,240 --> 00:40:32,000
–Visade du materialet för Rebecca?
–Nej.
751
00:40:32,000 --> 00:40:35,070
–Visade du materialet för Rebecca?
–Nej.
752
00:40:35,110 --> 00:40:36,000
Jag sa att filmen var fejkad.
753
00:40:36,000 --> 00:40:38,080
Jag sa att filmen var fejkad.
754
00:40:38,120 --> 00:40:40,000
Varför sa du det?
Varför undersökte du inte saken?
755
00:40:40,000 --> 00:40:42,150
Varför sa du det?
Varför undersökte du inte saken?
756
00:40:42,190 --> 00:40:44,000
Då kanske hon fortfarande hade levt.
757
00:40:44,000 --> 00:40:45,100
Då kanske hon fortfarande hade levt.
758
00:41:09,080 --> 00:41:12,000
Hallå?
759
00:41:12,000 --> 00:41:12,010
Hallå?
760
00:41:48,040 --> 00:41:50,130
Hallå?
761
00:41:52,000 --> 00:41:54,060
Hallå?
762
00:43:06,100 --> 00:43:08,000
Vad gör du?
763
00:43:08,000 --> 00:43:08,120
Vad gör du?
764
00:43:12,190 --> 00:43:16,000
Text: Hanna Hagström
www.sdimedia.com
765
00:43:16,000 --> 00:43:16,190
Text: Hanna Hagström
www.sdimedia.com
63494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.