Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,431 --> 00:00:18,904
Officially, we're the security service.
Unofficially, we prefer Ml5, or simply Five.
2
00:00:18,991 --> 00:00:23,507
Our main function -
to protect Britain's national security.
3
00:00:23,591 --> 00:00:28,187
You wanted Fort Knox, you got it.
Reinforced steel, security glass.
4
00:00:31,071 --> 00:00:34,108
All fail-safe, all through this key.
5
00:00:35,191 --> 00:00:38,501
Hope this works with her, Tom.
She's a great person.
6
00:00:38,591 --> 00:00:43,062
I want you and Maisie in my flat
in my life, as soon as possible.
7
00:00:43,151 --> 00:00:45,540
But, Tessa, why?!
8
00:00:45,631 --> 00:00:47,223
For the money.
9
00:00:47,311 --> 00:00:51,065
I'm sorry, Tess.
I'm going to throw you to the wolves.
10
00:00:51,151 --> 00:00:56,669
Patrick McCann, Irish terrorist responsible
for the murder of over 20 RUC policemen.
11
00:00:56,751 --> 00:01:00,380
You do what I ask, Davy Crockett,
and you'll get it all -
12
00:01:00,471 --> 00:01:02,985
names, dates, everything we've got.
13
00:01:07,511 --> 00:01:09,979
Never underestimate Patrick McCann.
14
00:01:10,071 --> 00:01:12,460
The laptop has six ounces of explosive in it.
15
00:01:12,551 --> 00:01:13,506
Ellie!
16
00:01:13,591 --> 00:01:15,821
- What?
- Open the door!
17
00:01:15,911 --> 00:01:20,939
Maisie, sweetheart. Where's the...?
Look. What have you done?
18
00:01:22,551 --> 00:01:27,227
- Bloody key. It won't work!
- There's a bomb in the computer.
19
00:01:27,311 --> 00:01:29,779
Danny's gonna talk you through it.
20
00:01:29,871 --> 00:01:32,988
You should be able to lift the keyboard.
21
00:01:33,071 --> 00:01:35,380
- What does the clock say?
- 1:15.
22
00:01:36,991 --> 00:01:38,185
14.
23
00:01:39,391 --> 00:01:42,349
13... Tom, it's going backwards!
24
00:01:42,431 --> 00:01:46,947
The clock might have a separate battery
that can be disconnected.
25
00:01:47,031 --> 00:01:50,228
- There's a screw.
- I can't see it!
26
00:01:51,231 --> 00:01:53,187
Where's the cutters? Torch?
27
00:01:53,271 --> 00:01:56,229
- 46...
- We've got to clear the area!
28
00:01:56,311 --> 00:01:58,779
- Go!
- We're clearing!
29
00:01:58,871 --> 00:02:02,022
- (Sirens wail)
- I love you!
30
00:02:03,871 --> 00:02:06,260
(Sobs)
31
00:03:32,991 --> 00:03:36,188
- (Phone)
- (Man) Hello?
32
00:03:40,151 --> 00:03:43,063
- Is that what I think it is?
- Sounds like it.
33
00:03:43,151 --> 00:03:45,870
It's a coded warning. We'll have to evacuate.
34
00:03:45,951 --> 00:03:48,943
There's been an explosion.
IED. South London.
35
00:03:49,031 --> 00:03:53,422
- I know. And it's north London.
- Wandsworth. Grid reference MT 2051.
36
00:03:53,511 --> 00:03:57,299
No, I was just on the bloody phone to him...
What the hell is going on?
37
00:03:57,391 --> 00:03:59,746
Like I said, explosion, south London.
38
00:03:59,831 --> 00:04:02,026
Please evacuate the building.
39
00:04:02,111 --> 00:04:06,423
- We've just received a coded warning.
- Danny, use my mobile.
40
00:04:06,511 --> 00:04:10,868
- Walk, don't run!
- It's ringing! It's bloody ringing!
41
00:04:14,351 --> 00:04:17,502
(Phone)
42
00:04:21,311 --> 00:04:23,871
Danny, I'm OK. I'll have to talk later.
43
00:04:35,271 --> 00:04:37,626
What happened?
44
00:04:39,431 --> 00:04:42,548
(Policeman) Safe distance, please...
45
00:04:42,631 --> 00:04:44,587
Nice and easy.
46
00:04:46,071 --> 00:04:48,187
All right, Disposal.
47
00:04:48,271 --> 00:04:52,583
- I spoke to him, he's alive.
- He's not answering now.
48
00:04:52,671 --> 00:04:54,502
- Tom's OK.
- The south London blast?
49
00:04:54,591 --> 00:04:55,785
C4 plastic.
50
00:04:55,871 --> 00:04:57,941
- Target area?
- Residential street, Wandsworth.
51
00:04:58,031 --> 00:04:59,987
Who lives there?
52
00:05:00,071 --> 00:05:02,869
The secretary of state for Northern Ireland.
53
00:05:07,551 --> 00:05:11,863
We're all clear, sir.
The detonator failed to ignite the explosive.
54
00:05:11,951 --> 00:05:14,465
- Thanks.
- (Phone)
55
00:05:14,551 --> 00:05:16,985
- Go away.
- It failed.
56
00:05:17,071 --> 00:05:21,030
36% of all detonators fail
on improvised explosive devices.
57
00:05:21,111 --> 00:05:26,060
- Sometimes nothing happens.
- That's very reassuring, isn't it?
58
00:05:26,151 --> 00:05:30,622
- What's going on?
- We're going for a check-up.
59
00:05:30,711 --> 00:05:33,145
- But I'm fine.
- I need to get out of here.
60
00:05:33,231 --> 00:05:36,064
- They're getting a bag for you.
- I need to get out now.
61
00:05:36,151 --> 00:05:39,302
- (Phone)
- Answer the bloody phone!
62
00:05:39,391 --> 00:05:42,303
- We're alive, all right?
- I know, but are you OK?
63
00:05:42,391 --> 00:05:46,020
Yeah, thanks to McCann's
shoddy workmanship.
64
00:05:46,111 --> 00:05:50,821
A bomb just killed Michael Purefoy at home.
They think his kids were with him.
65
00:05:50,911 --> 00:05:55,063
- The car's just there.
- We know. Stay on the line. Stay close.
66
00:05:55,151 --> 00:05:57,585
- It's carnage.
- How do we know it's McCann?
67
00:05:57,671 --> 00:06:02,108
His group just claimed responsibility.
The War For Irish Unity.
68
00:06:02,191 --> 00:06:06,981
Recommend they double close protection
for everyone on the blue list.
69
00:06:07,071 --> 00:06:12,099
Liaise with Customs at the ports.
Fence them in and hunt them down.
70
00:06:12,191 --> 00:06:15,547
- Are you coming in?
- No, I'll be on the phone and the pager.
71
00:06:18,271 --> 00:06:21,786
(Beeping)
72
00:06:21,871 --> 00:06:24,704
(Phone)
73
00:06:27,551 --> 00:06:29,428
- Yeah.
- Mr Crockett.
74
00:06:34,871 --> 00:06:37,908
- Davy.
- I'm here.
75
00:06:37,991 --> 00:06:42,701
So you are. Side-stepped
our little surprise? Glad to hear it.
76
00:06:42,791 --> 00:06:46,420
- Where are you?
- I'm in a spot of bother.
77
00:06:46,511 --> 00:06:51,346
- I wondered if you could help me out.
- You want me to do you a favour?
78
00:06:51,431 --> 00:06:53,422
I want to come and work for you.
79
00:06:56,071 --> 00:06:59,029
- Is this a defection?
- You could say that.
80
00:06:59,111 --> 00:07:00,863
'I don't believe you.'
81
00:07:00,951 --> 00:07:04,261
A little bird told someone
about our chats, Davy.
82
00:07:04,351 --> 00:07:08,708
I need out before someone
retires me permanently.
83
00:07:08,791 --> 00:07:11,544
Your bad morning is
about to get a hell of a lot worse.
84
00:07:11,631 --> 00:07:15,704
- I need more than that.
- My branch chief's got big plans
85
00:07:15,791 --> 00:07:19,022
and things are gonna get pretty nasty.
86
00:07:20,631 --> 00:07:23,589
The War For Irish Unity's
first national campaign.
87
00:07:23,671 --> 00:07:29,109
- Suffice to say, it just started.
- 'And you've had a change of heart? '
88
00:07:29,191 --> 00:07:33,946
The terror game's changed, Davy.
I'm telling you.
89
00:07:34,031 --> 00:07:38,183
It's scary, particularly right now,
I must admit.
90
00:07:38,271 --> 00:07:43,026
At this present moment my sphincter
is tightening at an alarming rate.
91
00:07:43,111 --> 00:07:45,067
I warned you about the laptop.
92
00:07:45,151 --> 00:07:49,508
- Use me and you can put a stop to this.
- 'Let me send someone.'
93
00:07:49,591 --> 00:07:52,344
- Is that a yes?
- 'Tell me your location.'
94
00:07:52,431 --> 00:07:54,991
- Is that a yes?
- Yeah.
95
00:07:55,071 --> 00:07:57,585
Underground car park, North Street...
96
00:08:00,631 --> 00:08:04,863
The laptop was a diversion.
They presumed Tom would bring it here.
97
00:08:04,951 --> 00:08:07,704
- Security scans would pick it up.
- Precisely.
98
00:08:07,791 --> 00:08:10,624
They threw in a coded warning
so we'd evacuate.
99
00:08:10,711 --> 00:08:15,387
- They wanted all resources here.
- So they could assassinate Purefoy.
100
00:08:15,471 --> 00:08:21,421
- McCann warned Tom about the laptop.
- Why, if he was to cause disruption?
101
00:08:21,511 --> 00:08:24,583
- I don't know.
- I do. It was a sweetener.
102
00:08:24,671 --> 00:08:27,026
- McCann's agreed to defect.
- Is he here?
103
00:08:27,111 --> 00:08:29,500
We're fetching him.
Keep him away from me.
104
00:08:39,511 --> 00:08:41,581
No sign. Wait.
105
00:09:01,791 --> 00:09:06,262
- Executed for collaboration. The irony!
- Saving Tom's life to save his own.
106
00:09:06,351 --> 00:09:09,787
Tom was lucky, that's all.
The bomb didn't go off.
107
00:09:09,871 --> 00:09:11,941
McCann was untrustworthy.
108
00:09:12,031 --> 00:09:16,422
If he was attempting to defect, we must take
what he told Tom to be the truth.
109
00:09:16,511 --> 00:09:19,503
This could be just the beginning.
110
00:09:19,591 --> 00:09:23,823
Urgent incident report, sir.
It's on screen for you now.
111
00:09:26,631 --> 00:09:29,941
Another explosion. Longcross.
Get Tom back here.
112
00:09:30,031 --> 00:09:31,942
- Did you say...?
- What?
113
00:09:32,031 --> 00:09:34,670
- The military base?
- Chief of defence staff.
114
00:09:49,751 --> 00:09:51,230
- Are you Sam?
- Yeah.
115
00:09:51,311 --> 00:09:53,267
I need you. This way.
116
00:09:54,991 --> 00:09:58,461
- You're late.
- Someone was supposed to meet me.
117
00:09:58,551 --> 00:09:59,825
Bit busy.
118
00:09:59,911 --> 00:10:04,507
I was trying to get the guard's address
and passport number.
119
00:10:04,591 --> 00:10:08,903
Plot these Longcross staff files.
Some are dead, others injured.
120
00:10:08,991 --> 00:10:13,462
You'll have to cross-check vetting histories.
Prioritise the living, please.
121
00:10:18,031 --> 00:10:20,386
- Special Branch...
- Not now.
122
00:10:20,471 --> 00:10:24,384
...delivered these passports found
in a forgery raid near Heathrow today.
123
00:10:24,471 --> 00:10:28,020
Run the headshots
through airport security feeds.
124
00:10:31,351 --> 00:10:36,266
Mortar attack at Longcross Military Base.
But it's seriously classified.
125
00:10:36,351 --> 00:10:41,106
Even the local residents think
it's an Army transport facility.
126
00:10:41,191 --> 00:10:44,467
Whoever's responsible,
I smell a leak in the MOD.
127
00:10:44,551 --> 00:10:48,590
We have an official denial from
all Republican splinter organisations,
128
00:10:48,671 --> 00:10:50,741
including The War For Irish Unity,
129
00:10:50,831 --> 00:10:55,188
but claims of responsibility from
11 other groups - three possibles.
130
00:10:55,271 --> 00:10:58,468
Get a team onto the possibles.
You try Tom again.
131
00:11:00,511 --> 00:11:01,990
- (Phone)
- 'Tom.'
132
00:11:02,071 --> 00:11:05,381
- No, Danny, I'm sorry.
- Tom, the sky is falling.
133
00:11:05,471 --> 00:11:07,189
'My family need me.'
134
00:11:07,271 --> 00:11:11,981
This is from the top.
There is no negotiation on this. I'm sorry.
135
00:11:14,551 --> 00:11:16,985
- 'Tom? '
- They're staying with me, Danny.
136
00:11:17,071 --> 00:11:21,110
Make some space on the third floor.
If I'm coming in, so are they.
137
00:11:27,511 --> 00:11:30,947
- You remember Zoe, don't you?
- Hello.
138
00:11:31,031 --> 00:11:33,909
We've got a comfortable room for you.
139
00:11:33,991 --> 00:11:37,666
- It's not the penthouse but...
- Go ahead.
140
00:11:37,751 --> 00:11:39,025
- You OK?
- I'm OK.
141
00:11:39,111 --> 00:11:42,865
I'll be back soon.
They'll get you anything you need.
142
00:11:42,951 --> 00:11:45,101
We need you.
143
00:11:47,151 --> 00:11:51,349
- Can you give us a moment alone?
- Yeah, of course. Come on.
144
00:11:53,671 --> 00:11:57,823
- What are we doing here?
- Give me a chance to clear things up.
145
00:11:57,911 --> 00:12:03,190
- I thought you'd feel safe here.
- I'm not the target. You are.
146
00:12:03,271 --> 00:12:05,990
This isn't for me. It's for you.
147
00:12:20,431 --> 00:12:22,581
- Fill me in.
- You won't like it.
148
00:12:22,671 --> 00:12:24,468
Try me.
149
00:12:24,551 --> 00:12:29,500
Cabinet minister assassinated
by Republicans. Explosion at Longcross.
150
00:12:29,591 --> 00:12:33,789
But that's Special Forces property,
a weapons-testing centre.
151
00:12:33,871 --> 00:12:36,783
Multiple casualties. Two different puzzles.
152
00:12:36,871 --> 00:12:41,342
McCann's old group have claimed
responsibility for Michael Purefoy
153
00:12:41,431 --> 00:12:43,501
and denied the other explosion.
154
00:12:43,591 --> 00:12:46,663
- What's McCann saying?
- McCann's dead, Tom.
155
00:12:46,751 --> 00:12:49,788
They got to him before we could.
156
00:12:51,271 --> 00:12:53,421
- The denial could be a ruse.
- Not likely.
157
00:12:53,511 --> 00:12:56,025
Discount nothing with McCann,
even in death.
158
00:12:56,111 --> 00:12:59,660
- Any other candidates for Longcross?
- Only one, really.
159
00:12:59,751 --> 00:13:02,026
- Anyone I know?
- Oh, yes.
160
00:13:02,111 --> 00:13:04,306
This is now officially the day from hell.
161
00:13:04,391 --> 00:13:07,701
These passports pitched up
in a forgery raid near Heathrow.
162
00:13:08,991 --> 00:13:14,463
We ran the pictures through security.
Miroslav Gradic entered the UK last week.
163
00:13:14,551 --> 00:13:17,702
The other two men
are presumably his bodyguards.
164
00:13:17,791 --> 00:13:21,306
The Hague's most wanted.
I thought he was in a bunker in Bosnia.
165
00:13:21,391 --> 00:13:23,347
What do you know about him?
166
00:13:23,431 --> 00:13:27,822
On the run for six years.
A war criminal with a taste for genocide.
167
00:13:27,911 --> 00:13:31,699
During the conflict,
he was a major Serb commander.
168
00:13:31,791 --> 00:13:34,669
He blames the UK
for NATO attacks on Yugoslavia.
169
00:13:34,751 --> 00:13:36,707
NATO blames him for massacres.
170
00:13:36,791 --> 00:13:41,546
No reason to come here and raise
merry hell. He's putting himself at risk.
171
00:13:41,631 --> 00:13:46,421
His two sons were killed
in NATO bombing raids over Belgrade.
172
00:13:46,511 --> 00:13:50,948
- He's past caring about his safety.
- He can't know about Longcross.
173
00:13:51,031 --> 00:13:55,946
You can't look up Yellow Pages
under Secret Military Installations.
174
00:13:56,031 --> 00:13:58,829
I'm still not convinced McCann isn't linked.
175
00:13:58,911 --> 00:14:03,427
- We both have personal issues with this.
- Too bloody right.
176
00:14:03,511 --> 00:14:07,902
Which is why this Irish matter
is now the concern of Section C.
177
00:14:07,991 --> 00:14:09,982
We need our attentions here.
178
00:14:10,071 --> 00:14:12,539
He denied the blast
but he could be involved.
179
00:14:12,631 --> 00:14:16,340
Republican terror groups
take credit for whatever they can.
180
00:14:16,431 --> 00:14:20,424
They've said nothing in this case.
This is nothing to do with them.
181
00:14:20,511 --> 00:14:25,790
The Longcross incident
is an attack on national security.
182
00:14:25,871 --> 00:14:29,500
Finding whoever is responsible
is now officially job number one.
183
00:14:29,591 --> 00:14:32,628
It was a mortar
and Gradic is a fan of mortars.
184
00:14:32,711 --> 00:14:36,465
He's used them on Muslim hospitals,
schools, mosques, houses.
185
00:14:36,551 --> 00:14:40,100
Gradic will have a fan base
in the Serbian Mafia over here.
186
00:14:40,191 --> 00:14:43,661
We're running five Serbian
surveillance operations.
187
00:14:43,751 --> 00:14:48,302
You review Serb surveillance.
You source non-Mafia Serbian contacts.
188
00:14:48,391 --> 00:14:51,667
- Pincer movement.
- Tom.
189
00:14:51,751 --> 00:14:53,503
Yeah?
190
00:14:54,591 --> 00:14:56,821
Are you sure you want to be here?
191
00:14:56,911 --> 00:14:59,266
I don't think I have a choice, do I?
192
00:15:02,631 --> 00:15:06,180
'There were scenes of destruction
following the blast,
193
00:15:06,271 --> 00:15:08,262
'which damaged several houses.
194
00:15:08,351 --> 00:15:11,707
'Michael Purefoy had only recently
taken up the position
195
00:15:11,791 --> 00:15:17,024
'of secretary of state for Northern Ireland,
following a period at the DTI.
196
00:15:17,111 --> 00:15:19,625
'The War For Irish Unity
issued a statement
197
00:15:19,711 --> 00:15:23,909
'apologising for "the regrettable
involvement of innocent bystanders"
198
00:15:23,991 --> 00:15:30,590
'but asserted that the secretary
of state was "a legitimate target".
199
00:15:30,671 --> 00:15:36,143
'Mr Purefoy leaves his wife Carol,
who is in a critical condition.
200
00:15:36,231 --> 00:15:39,746
'She is yet to be told
about the death of her husband
201
00:15:39,831 --> 00:15:42,299
'and her two daughters, Holly and Sarah.'
202
00:16:05,351 --> 00:16:07,706
About ten minutes ago, sir.
203
00:16:07,791 --> 00:16:10,430
(Beeping)
204
00:16:14,351 --> 00:16:19,027
I got a package from Six. Gradic
had three narrow escapes from KFOR.
205
00:16:19,111 --> 00:16:23,582
You only do that
with a tip-off from somewhere. Tom?
206
00:16:23,671 --> 00:16:26,822
Presumably sympathisers
in the Serbian authorities.
207
00:16:26,911 --> 00:16:29,266
Yeah, and who tips them off? Exactly.
208
00:16:29,351 --> 00:16:32,548
Guess who just joined
the Serbian Embassy?
209
00:16:32,631 --> 00:16:37,910
- This is Sam. She's just joined.
- First day? Bad luck.
210
00:16:37,991 --> 00:16:44,100
Rado worked in Belgrade for the then
Yugoslav government. Gradic sympathiser.
211
00:16:44,191 --> 00:16:47,979
The Serbs are anti-Gradic now.
They'd hardly sanction a supporter.
212
00:16:48,071 --> 00:16:49,823
Some people lie.
213
00:16:49,911 --> 00:16:55,224
You think there's a link between Gradic
and Rado? Get a full profile now.
214
00:16:55,311 --> 00:16:59,429
I can do that for you if you like.
I did TC10. I'm good, honest.
215
00:16:59,511 --> 00:17:01,467
All right. Call me at home.
216
00:17:01,551 --> 00:17:04,987
If I don't get some sleep soon,
I'm going to pass out.
217
00:17:05,071 --> 00:17:09,110
Oh, the Hotpoint guy.
I need to marry a plumber.
218
00:17:09,191 --> 00:17:11,910
Are you two married?
219
00:17:11,991 --> 00:17:15,745
Flatmates. All the downsides of marriage
and none of the benefits.
220
00:17:15,831 --> 00:17:18,823
Who ever said there were benefits?
221
00:17:35,391 --> 00:17:37,143
It is you, isn't it?
222
00:17:38,711 --> 00:17:40,030
Zoe?
223
00:17:41,111 --> 00:17:45,662
- Oh, my God! That is so mad.
- Sarah...
224
00:17:45,751 --> 00:17:48,470
I've not seen you for years!
225
00:17:48,551 --> 00:17:54,228
So come on, fill me in. Last I heard,
you were at Oxford or something.
226
00:17:54,311 --> 00:17:56,871
- Yeah.
- Married? Sprogs?
227
00:17:56,951 --> 00:18:00,068
No. No. Just single. Two cats.
228
00:18:00,151 --> 00:18:02,426
Pushing paper clips, mostly.
229
00:18:04,391 --> 00:18:06,905
- Civil service.
- Oh, good for you.
230
00:18:08,311 --> 00:18:10,779
I'm still with Paul. You remember Paul.
231
00:18:10,871 --> 00:18:15,740
I work for Challon & Partners, law firm.
Dunno how that happened.
232
00:18:21,351 --> 00:18:25,105
- I think this is me, actually.
- Oh, this is my stop, too!
233
00:18:27,551 --> 00:18:29,030
Excuse me.
234
00:18:34,831 --> 00:18:37,186
Sarah, I'd love to go for a drink
235
00:18:37,271 --> 00:18:41,981
but I've had a bitch of a day
and I'm coming down with something.
236
00:18:42,071 --> 00:18:46,144
- Ah, well, see you soon.
- All right.
237
00:18:46,231 --> 00:18:48,904
Oh, we should swap numbers.
238
00:19:24,871 --> 00:19:27,180
'You have no messages.'
239
00:19:31,671 --> 00:19:33,946
- (Phone)
- Hello.
240
00:19:34,031 --> 00:19:36,943
I need you to get a number for me.
Unlisted. Surrey.
241
00:19:37,031 --> 00:19:41,309
- Sure. Who?
- Jane Simm. Ellie's mum.
242
00:19:51,671 --> 00:19:54,629
(ltalian accent)
Excuse me, is anyone sitting here?
243
00:19:55,391 --> 00:19:58,030
Er, no. Please... sit away.
244
00:19:58,111 --> 00:19:59,703
Sitting.
245
00:20:08,871 --> 00:20:10,623
Well sat.
246
00:20:13,151 --> 00:20:15,187
Nice bag.
247
00:20:16,471 --> 00:20:18,746
Isn't it? I'm very proud of that.
248
00:20:18,831 --> 00:20:22,380
You should be. It's magnificent.
249
00:20:29,271 --> 00:20:33,867
Hi. Sorry to call so late.
I was just wondering if Ellie was there?
250
00:20:33,951 --> 00:20:37,102
It's a friend. Matthew.
251
00:20:37,191 --> 00:20:39,546
(Woman) 'Oh, yes. Tom. One minute.
252
00:20:40,871 --> 00:20:43,226
'Ellie, it's Tom...
253
00:20:44,151 --> 00:20:47,666
'She doesn't want to speak to you. I'm sorry.'
254
00:20:47,751 --> 00:20:49,901
(Hangs up)
255
00:20:59,711 --> 00:21:02,100
Thanks.
256
00:21:02,191 --> 00:21:05,228
Are you, um, with anyone? I mean, here?
257
00:21:06,351 --> 00:21:11,425
I'm waiting for a friend, actually.
He's just finishing up at work.
258
00:21:13,711 --> 00:21:17,499
Oh, and here he is.
Jamie, what took you so long?
259
00:21:17,591 --> 00:21:22,062
- Sorry. Boss made me work late.
- Sorry. I just got a round of drinks in.
260
00:21:22,151 --> 00:21:24,984
- Oh, don't worry.
- Hey.
261
00:21:25,071 --> 00:21:29,303
Boyfriend of six months.
You work in the City. I'm a legal secretary.
262
00:21:30,311 --> 00:21:35,385
- So, Jamie, you work in the City?
- Yeah. Trader. You?
263
00:21:35,471 --> 00:21:37,746
Corporate finance.
264
00:21:37,831 --> 00:21:40,584
- (Phone)
- I've got a call.
265
00:21:41,751 --> 00:21:43,662
I have to take it.
266
00:21:43,751 --> 00:21:46,948
Excuse me.
It was nice chatting to you.
267
00:21:47,031 --> 00:21:50,387
Yeah, and you. Thanks for the drink.
268
00:21:54,511 --> 00:21:56,467
Come on. Let's bail.
269
00:22:01,151 --> 00:22:05,827
Er, so what put you off exactly?
His looks? His charm? His money?
270
00:22:06,911 --> 00:22:10,347
- Too single, was he?
- I don't know.
271
00:22:10,431 --> 00:22:13,309
It just gets to me sometimes, Danny.
272
00:22:13,391 --> 00:22:16,701
Look at Tom and Ellie.
They were peffect for each other
273
00:22:16,791 --> 00:22:18,941
and this job's made mincemeat of them.
274
00:22:19,031 --> 00:22:22,740
If they can't make it,
what chance have the rest of us got?
275
00:22:22,831 --> 00:22:24,947
What chance have I got?
276
00:22:26,031 --> 00:22:28,989
Danny... I didn't leave those on.
277
00:22:43,791 --> 00:22:48,819
- Sorry. I let myself in.
- No problem, Tom.
278
00:22:49,911 --> 00:22:52,220
Any progress on our Serbian op?
279
00:22:52,311 --> 00:22:55,383
- They all say the same thing.
- The community's sealed.
280
00:22:55,471 --> 00:22:59,146
Yeah. And all our best contacts
were run by Tessa.
281
00:23:00,231 --> 00:23:03,348
Tessa is no longer
someone we talk about.
282
00:23:06,671 --> 00:23:10,425
- Is she being kicked out?
- You got any drink in this flat?
283
00:23:13,071 --> 00:23:16,381
One minute they're innocent and safe,
284
00:23:16,471 --> 00:23:19,827
then you open your mouth,
a few words come out - "I'm a spy" -
285
00:23:19,911 --> 00:23:25,463
and suddenly they're a target,
they're a liability for life
286
00:23:25,551 --> 00:23:27,587
and it's all your fault.
287
00:23:27,671 --> 00:23:31,220
They've been branded. It's like a hex.
288
00:23:31,311 --> 00:23:33,108
It's no one's fault, Tom.
289
00:23:33,191 --> 00:23:36,467
- It's just the job and we chose it.
- I nearly got them killed.
290
00:23:36,551 --> 00:23:40,988
- Their lives are ruined because of me.
- It's not true.
291
00:23:42,351 --> 00:23:45,388
- Where is she now?
- Her mother's.
292
00:23:47,111 --> 00:23:49,909
I want to be there for them.
293
00:23:49,991 --> 00:23:52,380
I want to be there and I can't.
294
00:23:58,591 --> 00:24:00,502
(Danny) Look, that's what they said.
295
00:24:00,591 --> 00:24:02,388
When the dust cleared at Longcross,
296
00:24:02,471 --> 00:24:05,588
there was a massive shortfall
in one of the munitions stores.
297
00:24:05,671 --> 00:24:08,310
The explosion was a diversion.
298
00:24:08,391 --> 00:24:13,829
They cleaned the place out - light arms,
mortars, explosives, automatic weapons.
299
00:24:13,911 --> 00:24:17,142
- It was a smash-and-grab raid.
- Selling on or using?
300
00:24:17,231 --> 00:24:19,870
- I know what my money's on.
- He's got to store it.
301
00:24:19,951 --> 00:24:22,146
Presumably close to home.
302
00:24:22,231 --> 00:24:25,109
The Serb community's
brought the portcullis down.
303
00:24:25,191 --> 00:24:28,740
Either people don't know anything
or they're not talking.
304
00:24:28,831 --> 00:24:33,905
- We knock on doors, they'll be gone.
- Registry's got something.
305
00:24:33,991 --> 00:24:37,904
This was taken in a UN safe house
after Gradic's unit occupied it.
306
00:24:37,991 --> 00:24:40,710
This the tail end of a diatribe against Britain.
307
00:24:40,791 --> 00:24:45,546
He holds us responsible as we always
agree with America on NATO matters.
308
00:24:45,631 --> 00:24:49,021
Along with everything else.
Why the tears?
309
00:24:49,111 --> 00:24:52,308
He'd just been told of the death of his sons.
310
00:24:52,391 --> 00:24:55,030
What's he saying? Zoe?
311
00:24:55,111 --> 00:24:57,022
Erm...
312
00:24:59,591 --> 00:25:02,822
"They bomb trains and hospitals
with innocent civilians inside
313
00:25:02,911 --> 00:25:05,505
"and talk to us of war crimes..."
314
00:25:05,591 --> 00:25:09,789
Role of Britain in NATO.
Not a big fan. Surprise, surprise.
315
00:25:09,871 --> 00:25:14,501
He's vowing to strike back
at the heart of the enemy. That's us.
316
00:25:14,591 --> 00:25:19,221
Er..."I will only strike military targets,
as I've always done.
317
00:25:19,311 --> 00:25:21,905
"Only legitimate military targets."
318
00:25:24,431 --> 00:25:30,381
All this from a man who's butchered
innocent civilians for the last ten years.
319
00:25:40,191 --> 00:25:43,308
You wanted a full profile on Rado.
Look at this.
320
00:25:43,391 --> 00:25:48,340
Ml6 had him under surveillance in Belgrade
and kept it up when he came here.
321
00:25:48,431 --> 00:25:53,141
If Rado is in contact with Gradic,
he'll do it in code from the embassy.
322
00:25:53,231 --> 00:25:56,860
- What's the way in?
- He's a film buff.
323
00:25:56,951 --> 00:25:59,749
He goes to the video shop every day.
324
00:25:59,831 --> 00:26:05,588
- He's new in town. He's lonely.
- You're going to be his new best friend.
325
00:26:05,671 --> 00:26:07,423
I guess I am.
326
00:26:36,711 --> 00:26:38,622
(Speaking Serbian)
327
00:27:26,031 --> 00:27:29,626
(Tom) 'OK. Rado's taken the bait.
You're on, Zoe.'
328
00:27:40,151 --> 00:27:44,781
- How long have you been open?
- Not very long.
329
00:27:48,191 --> 00:27:54,710
Hey, I've been trying to get this
at Blockbuster for months.
330
00:27:54,791 --> 00:27:56,543
Wow!
331
00:27:58,671 --> 00:28:01,629
So, how's business...
332
00:28:03,391 --> 00:28:04,506
Kate?
333
00:28:04,591 --> 00:28:06,866
You know. Quiet.
334
00:28:07,991 --> 00:28:09,663
Yeah, I'll take it.
335
00:29:19,231 --> 00:29:22,143
First an army base,
now a munitions transport,
336
00:29:22,231 --> 00:29:25,268
both in highly classified locations,
not on any maps.
337
00:29:25,351 --> 00:29:28,980
I've ordered a trawl of MOD files
and personnel records.
338
00:29:29,071 --> 00:29:32,188
If it's from the inside,
someone's getting paid.
339
00:29:32,271 --> 00:29:34,387
All military sites are on maximum alert.
340
00:29:42,191 --> 00:29:44,864
- Any word from Radovan?
- Nothing yet.
341
00:29:46,671 --> 00:29:50,186
Let me know when
his next communication arrives.
342
00:29:50,271 --> 00:29:54,230
But we have enough weapons
to start a war.
343
00:30:00,351 --> 00:30:02,467
Who said we were starting a war?
344
00:30:05,591 --> 00:30:08,230
'Thank you very much.'
345
00:30:08,831 --> 00:30:12,790
- Hello there. How was the film?
- It was very good.
346
00:30:14,671 --> 00:30:18,949
- A good day at work, I trust?
- Not bad. Not bad at all.
347
00:30:19,911 --> 00:30:22,061
What was it you said you did again?
348
00:30:23,391 --> 00:30:25,951
I've never told you what I do.
349
00:30:26,031 --> 00:30:28,340
Too much too soon, Zoe.
350
00:30:28,431 --> 00:30:32,060
I thought you said
you were in banking, no?
351
00:30:34,431 --> 00:30:37,548
No. I didn't.
352
00:30:38,671 --> 00:30:43,142
'Sorry. Just trying to get to know customers,
you know, when they're new.'
353
00:30:47,631 --> 00:30:49,940
That's all right. I understand.
354
00:30:52,631 --> 00:30:54,701
I'm a journalist, actually.
355
00:30:54,791 --> 00:30:56,543
Right.
356
00:30:58,831 --> 00:31:01,026
Nicely done, mate.
357
00:31:01,111 --> 00:31:05,502
Can't you work from home if you
just sit in front of a computer all day?
358
00:31:05,591 --> 00:31:07,582
I don't have a computer at home.
359
00:31:07,671 --> 00:31:13,064
Anyway, for my work, I sometimes need...
Well, it's a very special computer.
360
00:31:13,151 --> 00:31:15,506
Oh, yeah? All sounds very flashy.
361
00:31:18,591 --> 00:31:21,185
I'm not a fan of spy stories.
362
00:31:21,271 --> 00:31:24,183
They always make espionage
seem so exciting.
363
00:31:24,271 --> 00:31:27,581
And if you ask me,
it's probably quite the opposite.
364
00:31:27,671 --> 00:31:29,821
The actual job, I mean.
365
00:31:29,911 --> 00:31:34,109
- Can't be any more boring than this one.
- I don't understand you, Kate.
366
00:31:34,191 --> 00:31:38,343
You talk of changing your direction
but do nothing about it.
367
00:31:38,431 --> 00:31:42,060
One day, you will quit this job.
Get another one. Well paid.
368
00:31:42,151 --> 00:31:45,348
- You have a CV?
- Not really.
369
00:31:45,431 --> 00:31:49,743
You're kidding! Here I am talking to you
and you're clearly insane.
370
00:31:50,751 --> 00:31:53,663
- You don't have a CV?
- No, sorry.
371
00:31:55,231 --> 00:31:57,745
Well, then, we must change that at once.
372
00:32:03,391 --> 00:32:06,667
- You wanted black, didn't you?
- It's his favourite colour.
373
00:32:06,751 --> 00:32:10,630
- He'll wear them?
- Wouldn't you wear a gift from a girl?
374
00:32:10,711 --> 00:32:14,067
- Yes.
- She wasn't asking you.
375
00:32:30,111 --> 00:32:32,181
- Kate!
- Hey!
376
00:32:32,271 --> 00:32:34,148
You're running late, I think.
377
00:32:34,231 --> 00:32:40,227
Don't tell anyone. I've been trying to get
another job. I was out getting the details.
378
00:32:40,311 --> 00:32:42,620
- You make me so proud!
- Shh!
379
00:32:42,711 --> 00:32:46,499
- (Whispers) I'm sorry. I'm very proud.
- What do you think?
380
00:32:47,231 --> 00:32:49,984
'Um... Well... '
381
00:32:50,071 --> 00:32:54,542
It's a good CV, but I mean,
your presentation is just...
382
00:32:54,631 --> 00:32:57,907
I'm not very good
at layout and that kind of stuff.
383
00:32:57,991 --> 00:33:00,505
I could redo this for you at work
if you like.
384
00:33:00,591 --> 00:33:02,309
Would they let you do that?
385
00:33:02,391 --> 00:33:04,746
Well...
386
00:33:04,831 --> 00:33:07,186
In fact, I have a better idea.
387
00:33:18,591 --> 00:33:23,506
- What the hell's going on?
- Old school friend, 12 o'clock.
388
00:33:31,511 --> 00:33:33,627
What's going on?
389
00:33:33,711 --> 00:33:38,501
That girl who just came in,
she's going out with my ex-boyfriend.
390
00:33:38,591 --> 00:33:41,583
She's got it into her head
that I'm the devil.
391
00:33:41,671 --> 00:33:45,061
The last time
I saw her she tried to throttle me.
392
00:33:45,151 --> 00:33:47,711
'Lf she sees me, I'll be here all night.'
393
00:33:47,791 --> 00:33:50,180
Sam. Come out front.
394
00:33:50,271 --> 00:33:53,024
Listen, listen, this better idea...
395
00:33:53,111 --> 00:33:56,990
I was thinking,
we could have a drink back at my flat
396
00:33:57,071 --> 00:34:01,030
and I could go over your CV with you.
What do you say?
397
00:34:02,391 --> 00:34:04,029
All right.
398
00:34:04,111 --> 00:34:08,024
- 'Looking for anything in particular? '
- 'Have you got Pretty Woman? '
399
00:34:08,111 --> 00:34:13,583
'We don't really do romantic comedies.
I'd try one of the larger chains.'
400
00:34:13,671 --> 00:34:15,980
'Oh. Thanks anyway.'
401
00:34:17,111 --> 00:34:19,750
Don't do that.
402
00:34:19,831 --> 00:34:21,583
It's all clear.
403
00:34:22,671 --> 00:34:25,947
- So, um, I'll pick you up later, OK?
- OK.
404
00:34:28,551 --> 00:34:30,507
- Bye.
- Bye.
405
00:34:37,231 --> 00:34:40,143
- 'Danny, what's the position now? '
- Rado and Zoe are in.
406
00:34:40,231 --> 00:34:44,747
- Where are you?
- Driving to Ellie's parents' place.
407
00:34:44,831 --> 00:34:47,664
- Think she'll speak to you?
- I'm optimistic.
408
00:34:47,751 --> 00:34:52,950
- Can you see the flat?
- Yep. Light is on and all is well.
409
00:34:53,031 --> 00:34:55,989
All under control here.
410
00:34:56,071 --> 00:34:58,266
Hang on a sec.
411
00:34:58,351 --> 00:35:00,501
- Can I help you?
- Yeah.
412
00:35:00,591 --> 00:35:03,344
- What do you want?
- Your phone.
413
00:35:04,311 --> 00:35:06,506
What are you doing?!
414
00:35:06,591 --> 00:35:08,183
Danny.
415
00:35:10,151 --> 00:35:11,789
Danny!
416
00:35:12,271 --> 00:35:14,023
Danny!
417
00:35:18,151 --> 00:35:22,781
Malcolm? Get a paramedic crew
down to 12 Winton Terrace, SW9.
418
00:35:22,871 --> 00:35:25,226
OK, but I need to speak to you urgently.
419
00:35:25,311 --> 00:35:29,350
- Just get an ambulance and another sentry.
- OK.
420
00:35:29,431 --> 00:35:33,265
- What's the problem?
- It's not good, Tom. It's not good.
421
00:35:45,071 --> 00:35:48,825
- Slivovica.
- Same to you.
422
00:35:48,911 --> 00:35:52,870
It's Serbian brandy.
Made from plums. Try it.
423
00:35:52,951 --> 00:35:56,148
Zivili. To life.
424
00:36:02,471 --> 00:36:05,702
- Good stuff!
- You can't buy it anywhere.
425
00:36:05,791 --> 00:36:08,021
His brother's first wife had a son.
426
00:36:08,111 --> 00:36:12,548
Rado is Gradic's nephew.
He's not just a sympathiser, he's family.
427
00:36:12,631 --> 00:36:16,465
He was a foot soldier for him in Croatia.
He's killed for him.
428
00:36:16,551 --> 00:36:19,543
We must tell Zoe
before she goes anywhere with him.
429
00:36:19,631 --> 00:36:24,182
- If he finds out who she is...
- Get someone down there now.
430
00:36:24,271 --> 00:36:27,343
A few more of these
and I'll be singing folk songs.
431
00:36:27,431 --> 00:36:30,229
Well, that's what usually happens.
432
00:36:41,671 --> 00:36:45,300
Oh, this country. Always the same story.
433
00:36:46,391 --> 00:36:49,144
You have this need to demonise.
434
00:36:52,031 --> 00:36:54,261
Look at this.
435
00:36:54,351 --> 00:36:58,344
- I don't really read the papers.
- Yeah.
436
00:36:59,471 --> 00:37:01,427
Either we Serbs are monsters,
437
00:37:01,511 --> 00:37:04,947
or everyone in the Balkans
is as bad as each other.
438
00:37:06,031 --> 00:37:09,182
Do I look like a monster to you? Hm?
439
00:37:13,231 --> 00:37:17,429
Look into my eyes. Do I?
440
00:37:19,871 --> 00:37:22,021
Of course not.
441
00:37:22,111 --> 00:37:23,590
Well, you're wrong.
442
00:37:24,711 --> 00:37:27,066
I am a monster.
443
00:37:28,591 --> 00:37:30,627
We are all monsters...
444
00:37:30,711 --> 00:37:33,225
somewhere.
445
00:37:33,311 --> 00:37:37,065
But we are no worse or better
than anyone else.
446
00:37:38,471 --> 00:37:41,110
We are human beings.
447
00:37:41,191 --> 00:37:43,147
We contain multitudes.
448
00:37:47,631 --> 00:37:49,747
I'm sorry.
449
00:37:53,751 --> 00:37:57,983
Oh, now, before too many, let's get your CV.
450
00:37:58,071 --> 00:38:00,744
- Um...
- What?
451
00:38:00,831 --> 00:38:06,144
I was going to wait but you're being so nice.
452
00:38:15,551 --> 00:38:19,624
It's not just for the CV,
you know, it's for everything, really.
453
00:38:23,111 --> 00:38:26,148
You're the first person
that's given me any confidence,
454
00:38:26,231 --> 00:38:29,223
made me think
I could do something with my life.
455
00:38:31,151 --> 00:38:34,268
Sorry, this is so embarrassing.
456
00:38:34,351 --> 00:38:38,264
Well... I don't know what to say.
457
00:38:40,391 --> 00:38:43,224
They're fabulous.
458
00:38:43,311 --> 00:38:45,871
I will wear them every day.
459
00:38:45,951 --> 00:38:49,387
- Yeah, right, you hate them!
- No.
460
00:38:49,471 --> 00:38:52,190
I love them.
461
00:38:53,511 --> 00:39:00,269
- Right. Well, I'd better be off.
- So soon?
462
00:39:00,351 --> 00:39:03,184
My sister's staying with me.
She'll be wondering...
463
00:39:03,271 --> 00:39:07,742
- You never told me you had a sister.
- There's lots you don't know about me.
464
00:39:07,831 --> 00:39:10,584
You're wrong again.
465
00:39:11,831 --> 00:39:14,026
I know a lot about you...
466
00:39:14,111 --> 00:39:16,579
Kate.
467
00:39:17,351 --> 00:39:20,627
Really? How's that?
468
00:39:22,151 --> 00:39:25,188
Because I have your CV.
469
00:39:25,271 --> 00:39:27,660
I know everything about you!
470
00:39:29,151 --> 00:39:33,030
Well, I don't know about that.
Most CVs are full of lies.
471
00:39:33,111 --> 00:39:35,989
Only the good ones.
472
00:39:36,071 --> 00:39:39,222
I'll have this for you tomorrow. I promise.
473
00:39:39,311 --> 00:39:40,903
Right.
474
00:39:45,991 --> 00:39:50,667
They really were kids, Tom.
Nothing to do with Rado. I'm sure of it.
475
00:39:50,751 --> 00:39:54,346
OK. Mr... Palmer?
476
00:39:54,431 --> 00:39:56,308
He may have broken a rib.
477
00:39:56,391 --> 00:39:59,144
- You're the boyfriend, are you?
- No.
478
00:39:59,231 --> 00:40:03,861
Well, there is a God.
May I have a look, please?
479
00:40:04,711 --> 00:40:06,667
Argh!
480
00:40:09,511 --> 00:40:12,423
- Expecting anyone else?
- Yeah. Queen of Sheba.
481
00:40:12,511 --> 00:40:15,583
Yeah? She's always in here. Gammy leg.
482
00:40:16,391 --> 00:40:19,269
I'm going to do some X-rays, all right?
483
00:40:19,351 --> 00:40:22,184
Tough guy like you
shouldn't get hurt like this.
484
00:40:22,271 --> 00:40:24,182
- Big lads, were they?
- Huge.
485
00:40:25,311 --> 00:40:31,181
What do you do, just go around in
a big T-shirt that says "Please Mug Me"?
486
00:40:39,191 --> 00:40:42,547
The cufflinks should pick up
all the keystrokes as he's typing.
487
00:40:42,631 --> 00:40:46,510
- How will it understand them?
- He's typing Zoe's CV.
488
00:40:46,591 --> 00:40:48,741
That's our control document.
489
00:40:48,831 --> 00:40:52,870
Her CV has every letter on a QWERTY
keyboard covered, plus symbols.
490
00:40:52,951 --> 00:40:55,943
We had to give you
a coloufful past, by the way.
491
00:40:56,031 --> 00:41:00,183
It's nothing personal.
It's just... you know, the alphabet.
492
00:41:00,271 --> 00:41:03,980
- (Computer bleeps)
- He's doing it.
493
00:41:18,471 --> 00:41:21,110
When we know what the keystrokes
sound like,
494
00:41:21,191 --> 00:41:24,103
we can decode and read
everything he types.
495
00:41:38,751 --> 00:41:43,222
The PM's flying back from France. He wants
to convene Cobra away from Whitehall.
496
00:41:43,311 --> 00:41:44,903
Why now?
497
00:41:44,991 --> 00:41:48,950
Any sooner would have been
an overreaction.
498
00:41:49,031 --> 00:41:53,024
Two attacks have been made on
military targets. It's time to convene.
499
00:41:53,111 --> 00:41:55,181
- I agree.
- So do the Cabinet.
500
00:41:55,271 --> 00:42:00,106
- I need some good news to tell them.
- Tell them we're working on it.
501
00:42:00,191 --> 00:42:04,150
Danny, how's the MOD?
Overworked and underpaid.
502
00:42:04,231 --> 00:42:07,940
If there is a mole, they'll be
hiding under a ton of paperwork.
503
00:42:08,031 --> 00:42:10,465
I'll be in the meeting room.
504
00:42:12,831 --> 00:42:15,140
(Tom) 'You have
to understand something.'
505
00:42:15,231 --> 00:42:19,702
I can and I will do anything
to put things right.
506
00:42:19,791 --> 00:42:24,307
'Ellie, I love you.
I just... I love you.'
507
00:42:25,351 --> 00:42:28,263
- Tom.
- Tom.
508
00:42:28,351 --> 00:42:30,307
(Mouths)
509
00:42:31,471 --> 00:42:34,224
Maisie's been having dreams, Tom.
510
00:42:34,311 --> 00:42:37,064
- 'Bad dreams.'
- Meet me.
511
00:42:39,391 --> 00:42:42,701
- I don't know.
- I'm begging you.
512
00:42:48,111 --> 00:42:49,908
OK.
513
00:42:50,991 --> 00:42:52,743
OK.
514
00:42:57,791 --> 00:43:00,863
- What've we got?
- This is the most likely message.
515
00:43:00,951 --> 00:43:02,748
Rado typed it this morning.
516
00:43:02,831 --> 00:43:07,746
"Short let wanted by nonsmoker
in flat/houseshare. ยฃ180 a week."
517
00:43:07,831 --> 00:43:12,427
Rado's communicating with Gradic.
The message has to be code.
518
00:43:12,511 --> 00:43:15,503
We have to presume an attack is imminent.
519
00:43:15,591 --> 00:43:19,106
- What do you make a year?
- Scale D. 32,000.
520
00:43:19,191 --> 00:43:23,662
Not enough to afford
a ยฃ300,000 mortgage with the Halifax.
521
00:43:23,751 --> 00:43:26,868
MOD vetting files.
There's a lad here. Jim North.
522
00:43:26,951 --> 00:43:31,547
Same pay scale as you.
But he's getting a lot of washing done.
523
00:43:31,631 --> 00:43:36,466
Cash. Lump sums. Very amateur.
He works in Defence Logistics.
524
00:43:36,551 --> 00:43:38,781
- Munitions support?
- Exactly.
525
00:43:38,871 --> 00:43:43,308
Look back further and the guy is in
serious debt. No family money either.
526
00:43:43,391 --> 00:43:48,419
This cash is coming from somewhere.
I think I've found our leak.
527
00:44:03,111 --> 00:44:06,228
They just wanted low-level stuff really.
528
00:44:06,311 --> 00:44:11,101
I work in admin at Defence Logistics,
so it's easy to access paperwork.
529
00:44:11,191 --> 00:44:15,184
- Who wanted it?
- Freedom of information's important.
530
00:44:15,271 --> 00:44:19,469
They're putting together a map
of secret Britain. I'm with them.
531
00:44:20,751 --> 00:44:22,867
It's going to get published.
532
00:44:22,951 --> 00:44:25,021
That's what they told you?
533
00:44:25,111 --> 00:44:29,263
You handed over Government secrets
without thinking who to?
534
00:44:29,351 --> 00:44:32,548
I didn't see anything wrong
in what they wanted.
535
00:44:32,631 --> 00:44:35,429
- Shit.
- How did they make the first approach?
536
00:44:35,511 --> 00:44:39,220
Through my... friend.
A Serbian dude in Hammersmith.
537
00:44:39,311 --> 00:44:41,950
- Radovan.
- How did they make the exchanges?
538
00:44:42,031 --> 00:44:46,183
Dead drops.
We never met. We agreed on a code.
539
00:44:46,271 --> 00:44:48,705
'They put classified ads in the paper,
540
00:44:48,791 --> 00:44:51,988
'including a fake phone number
we'd agreed upon.'
541
00:44:52,071 --> 00:44:53,868
I'd decode the ad.
542
00:44:53,951 --> 00:44:59,708
The decoded numbers would give a page
number in the A-Z and a map reference.
543
00:44:59,791 --> 00:45:03,625
That was the time and the place
of the drop. Usually a public lav.
544
00:45:03,711 --> 00:45:07,499
I'd leave the papers on the day,
get the cash the next.
545
00:45:07,591 --> 00:45:10,344
- What papers exactly?
- Admin paperwork.
546
00:45:10,431 --> 00:45:14,549
Army maps. Arms shipments.
Transport. Whitehall itineraries.
547
00:45:14,631 --> 00:45:16,986
- 'Ls anyone else using this method? '
- 'No.'
548
00:45:19,271 --> 00:45:21,466
- What's going to happen to me?
- Bad things.
549
00:45:21,551 --> 00:45:24,270
- I want a solicitor...
- Shut up.
550
00:45:40,471 --> 00:45:43,543
Somewhere in these ads
are coded messages.
551
00:45:43,631 --> 00:45:47,419
Some were used to communicate
with a mole in the MOD
552
00:45:47,511 --> 00:45:51,470
but we think there are other messages
between a Serbian contact and Gradic.
553
00:45:51,551 --> 00:45:54,019
We want a grid reference,
a place and time,
554
00:45:54,111 --> 00:45:57,626
anything that could be used
to communicate a location on a map.
555
00:45:57,711 --> 00:46:01,260
OK? Ignore any ad that does not
conform to the template.
556
00:46:01,351 --> 00:46:04,104
Pass all your work on to Sam. Quickly!
557
00:46:29,031 --> 00:46:30,987
(Clock chiming)
558
00:46:36,111 --> 00:46:40,343
Apologies for the delay.
Let's get started, shall we?
559
00:46:51,191 --> 00:46:53,705
Bloody Nora!
560
00:46:55,511 --> 00:46:59,504
We're presuming they use the same code
for Gradic and for Jim North.
561
00:46:59,591 --> 00:47:02,389
What if they're targets, not dead drops?
562
00:47:02,471 --> 00:47:05,110
Three of the ads decode to a grid system
563
00:47:05,191 --> 00:47:09,343
in addition to the ones you've indicated
but they're military.
564
00:47:09,431 --> 00:47:13,265
Two of them decode
to the exact locations of the attacks.
565
00:47:13,351 --> 00:47:15,740
- (Tom) The third?
- It's today's.
566
00:47:15,831 --> 00:47:20,188
- It's the site of the Cobra meeting.
- All along. It's been building to this.
567
00:47:20,271 --> 00:47:25,868
Strike enough military targets,
you can guarantee Cobra will meet.
568
00:47:25,951 --> 00:47:29,068
Prime minister. Chief of defence.
Heads of all armed forces.
569
00:47:29,151 --> 00:47:33,349
It's not just a committee,
it's practically a war cabinet.
570
00:47:33,431 --> 00:47:37,219
"Striking at the heart of the country."
Isn't that what he said?
571
00:47:37,311 --> 00:47:41,270
He's taking them all out. Car! I need a car!
572
00:47:46,911 --> 00:47:50,506
If we could all quickly proceed
to agenda one,
573
00:47:50,591 --> 00:47:54,709
to the item marked Eyes Alpha 7, page 12...
574
00:47:58,511 --> 00:48:02,345
(Danny) 'Tom, is your GPS working?
I can't get a trace on you.'
575
00:48:02,431 --> 00:48:04,865
This'll take a minute. Out.
576
00:48:04,951 --> 00:48:06,907
(Phone)
577
00:48:09,191 --> 00:48:11,944
- Hello.
- I stayed as long as I could.
578
00:48:12,031 --> 00:48:16,786
Longer than I should. Even if you'd come,
I'd have asked you this.
579
00:48:16,871 --> 00:48:19,943
- Something big is going down.
- 'Yes.'
580
00:48:20,031 --> 00:48:23,865
Tom, switching red channel Tetra,
frequency Bravo Five.
581
00:48:23,951 --> 00:48:25,942
Give me a second here, mate.
582
00:48:26,031 --> 00:48:29,228
Listen, Ellie, I'll have to call you tomorrow.
583
00:48:29,311 --> 00:48:33,589
And I need you to choose... now.
584
00:48:33,671 --> 00:48:37,949
Are you driving?
You shouldn't be talking and driving.
585
00:48:38,031 --> 00:48:41,785
The job or us, Tom.
It's the only way it can work.
586
00:48:41,871 --> 00:48:45,864
- Look, I know you're upset...
- 'I'm well past upset! '
587
00:48:46,951 --> 00:48:49,670
But I love you, Tom.
588
00:48:51,311 --> 00:48:53,427
'Maisie and I love you.'
589
00:48:55,271 --> 00:48:59,742
And we need you to choose,
to give us any chance.
590
00:48:59,831 --> 00:49:01,628
- Ellie...
- 'Now, please.'
591
00:49:01,711 --> 00:49:03,861
I can't do that this second!
592
00:49:03,951 --> 00:49:06,465
Then you've made your choice.
593
00:49:08,031 --> 00:49:10,750
- I'm sorry.
- E...
594
00:49:14,751 --> 00:49:16,582
(Car horn beeps)
595
00:49:16,671 --> 00:49:18,821
Tom, are you all right?
596
00:49:18,911 --> 00:49:21,471
There are omissions in this report,
597
00:49:21,551 --> 00:49:26,579
events too sensitive even for Eyes Alpha,
but you must know the facts.
598
00:49:33,431 --> 00:49:37,185
- 'Tom, what's going on? '
- Close shave. You found me yet?
599
00:49:37,271 --> 00:49:40,104
- Yeah. The turn-off's coming up.
- 'Did you call ahead? '
600
00:49:40,191 --> 00:49:42,466
Yeah. Harry says to put your foot down.
601
00:50:11,111 --> 00:50:15,024
Sir, there is an urgent matter
which takes precedence.
602
00:50:47,311 --> 00:50:48,869
Kill him.
603
00:51:07,991 --> 00:51:09,788
Sit down.
604
00:51:09,871 --> 00:51:14,228
Apologies again for the changes in plan.
They were unavoidable.
605
00:51:14,311 --> 00:51:18,941
I hope you didn't find
the new venue completely disagreeable.
606
00:51:26,111 --> 00:51:29,626
My sons died in their workplace,
607
00:51:29,711 --> 00:51:32,908
from a bomb that knew
its targets were innocents.
608
00:51:32,991 --> 00:51:35,903
I remember being there.
609
00:51:35,991 --> 00:51:39,666
Flesh smells so bad
when it's burnt, you know.
610
00:51:39,751 --> 00:51:42,265
Very strong. It never leaves you.
611
00:51:42,351 --> 00:51:44,706
Yes, I know.
612
00:51:46,911 --> 00:51:48,742
So...
613
00:51:50,711 --> 00:51:52,861
Tell me this...
614
00:51:52,951 --> 00:51:56,660
How can you sit there
and talk of war crimes?
615
00:51:58,631 --> 00:52:00,701
I kill only my enemies.
616
00:52:01,791 --> 00:52:03,747
I am an honest man.
617
00:52:03,831 --> 00:52:06,982
The British soldiers you killed
weren't your enemies.
618
00:52:07,071 --> 00:52:12,065
Neither were the women and children
you bulldozed alive into mass graves.
619
00:52:12,151 --> 00:52:16,349
They were collaborators. They would have
killed me when I turned my back.
620
00:52:16,431 --> 00:52:19,628
Women and children.
621
00:52:19,711 --> 00:52:26,025
A woman or a child... they are all
the same to me if they are guilty.
622
00:52:26,111 --> 00:52:30,627
If they are my enemy,
then they deserve to die.
623
00:52:35,231 --> 00:52:37,381
Sir, they're ready for you outside.
624
00:52:37,471 --> 00:52:41,828
- Give me your weapon. Your weapon.
- I heard you, sir.
625
00:52:41,911 --> 00:52:43,663
- Give it to me.
- I can't.
626
00:52:43,751 --> 00:52:45,707
Hand over your weapon!
627
00:53:05,191 --> 00:53:09,628
There's no justice any more.
Not the way the world plays it.
628
00:53:09,711 --> 00:53:12,350
Nuremberg. Truth and reconciliation.
629
00:53:12,431 --> 00:53:17,141
No successful prosecutions
of international law.
630
00:53:17,231 --> 00:53:20,029
Do you know how much
that Lockerbie suspect cost?
631
00:53:20,111 --> 00:53:23,820
- An enormous amount of money.
- An enormous amount of money.
632
00:53:23,911 --> 00:53:27,301
- They're sending Gradic to the Hague.
- Hm.
633
00:53:28,671 --> 00:53:31,868
He could die of old age
before his case comes up.
634
00:53:31,951 --> 00:53:36,467
The cells are like a hotel, you know.
They have cable TV and table tennis.
635
00:53:38,111 --> 00:53:40,306
I heard about what happened in there.
636
00:53:42,831 --> 00:53:45,584
And you're concerned
about my emotional state.
637
00:53:45,671 --> 00:53:49,425
No, but I do care about
whether you're able to do your job.
638
00:53:49,511 --> 00:53:52,264
- I am.
- Well, then. That's good news.
639
00:53:55,111 --> 00:53:58,899
- What about McCann's group?
- Still no word from Section C.
640
00:53:58,991 --> 00:54:01,983
And no news is bad news
where they're concerned.
641
00:54:02,071 --> 00:54:06,110
We're going to have to brace ourselves
for the long game on that one.
642
00:54:06,191 --> 00:54:10,469
Their petty little Irish war games
will always be with us.
643
00:54:16,471 --> 00:54:19,065
Have we still got Gradic's passport?
644
00:54:24,151 --> 00:54:27,541
- How long's the flight to Holland?
- He's not going to the Hague.
645
00:54:27,631 --> 00:54:30,862
- Where's he going?
- Egypt, via RAF Shoreham.
646
00:54:30,951 --> 00:54:34,626
In the interests of justice
we told them he was a paedophile.
647
00:54:34,711 --> 00:54:37,589
Know what the Egyptians do
with sex offenders?
648
00:54:37,671 --> 00:54:39,901
Would we want to know?
649
00:55:26,551 --> 00:55:29,384
(Rado) Can you check again, please?
650
00:55:29,471 --> 00:55:33,430
The number is 07700900002.
651
00:55:33,511 --> 00:55:36,025
(Man) 'That number is not valid, sir.'
652
00:55:36,111 --> 00:55:39,467
But I've called it.
I've spoken to someone on it.
653
00:55:39,551 --> 00:55:43,066
'You must be mistaken, sir.
That number is yet to be allocated.'
654
00:55:43,151 --> 00:55:44,823
- Kate.
- (Sirens approaching)
655
00:55:45,911 --> 00:55:48,186
Her name is Kate.
656
00:55:48,271 --> 00:55:50,466
'Goodbye, sir. I'm sorry.'
657
00:56:03,551 --> 00:56:07,863
(Footsteps approaching, banging at door)
658
00:56:16,871 --> 00:56:18,827
(Doorbell)
659
00:56:31,471 --> 00:56:33,939
I just want to see her.
660
00:56:34,031 --> 00:56:36,306
Do you know what time it is?
661
00:56:36,391 --> 00:56:38,780
This is so unfair of you.
662
00:56:38,871 --> 00:56:41,988
- Please.
- Tom, don't do this.
663
00:56:42,071 --> 00:56:46,622
You'd do it. Come on, you would.
One last time.
664
00:56:48,551 --> 00:56:51,702
She's in bed. She's asleep.
665
00:56:54,751 --> 00:56:57,311
What are you going to tell her?
666
00:57:00,791 --> 00:57:03,385
I'll tell her that you fell asleep, too.
667
00:58:31,738 --> 00:58:34,457
We're struggling with Islamic extremism.
668
00:58:34,538 --> 00:58:38,372
- You have something to offer us.
- There is a gentleman in Birmingham.
669
00:58:38,458 --> 00:58:40,926
'His name is Mohammad Rachid.'
670
00:58:41,018 --> 00:58:43,976
- They want kids to be bombs!
- Suicide bombers?
671
00:58:44,058 --> 00:58:47,414
Think of this as a martyr's shroud.
672
00:58:48,498 --> 00:58:51,934
We are going to throw you out
of this country.
673
00:58:52,018 --> 00:58:55,567
Death to the unbelievers!
Death to the West!
55836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.