All language subtitles for Speechless - 03x16 - W-H-- WHEELCHAIR P-L-- PLANET.AVS-SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,638 School in New York? You've never even been to New York. 2 00:00:02,641 --> 00:00:05,183 We've been dozens of times to see your grandparents. 3 00:00:05,186 --> 00:00:07,943 That place? You want to go to college there? 4 00:00:07,946 --> 00:00:10,790 The Governor and the Mayor can't even agree on who runs the MTA! 5 00:00:10,792 --> 00:00:12,658 But you just... 6 00:00:12,660 --> 00:00:15,424 Dylan's selective ignorance, then mastery is not the point. 7 00:00:15,427 --> 00:00:18,434 - Why? - "I want to go to NYU. 8 00:00:18,434 --> 00:00:21,343 And it's not just because of Izzy. 9 00:00:21,343 --> 00:00:24,689 It's a great school, and New York will be an adventure." 10 00:00:24,689 --> 00:00:26,467 Financial aid section. Dad, income? 11 00:00:26,469 --> 00:00:28,094 Uh, that one. 12 00:00:28,096 --> 00:00:29,761 Hey! I'm not the lowest box. 13 00:00:29,761 --> 00:00:32,193 The application is due tomorrow. You've got to make a film. 14 00:00:32,196 --> 00:00:33,587 We have to discuss this! 15 00:00:33,590 --> 00:00:35,391 "Please. Let me try." 16 00:00:35,394 --> 00:00:37,516 This is a much longer conversation. 17 00:00:37,519 --> 00:00:40,333 Maybe we apply and figure it out later? 18 00:00:40,333 --> 00:00:42,500 JJ's going to New York. 19 00:00:42,502 --> 00:00:43,903 I can't wait to visit. 20 00:00:43,903 --> 00:00:45,703 You know, I've always wanted to see that deli 21 00:00:45,705 --> 00:00:47,271 from "When Harry Met Sally..." 22 00:00:47,273 --> 00:00:49,106 Ahh... 23 00:00:49,108 --> 00:00:50,674 Ohh! 24 00:00:50,676 --> 00:00:53,044 Ohh, ohh! 25 00:00:53,046 --> 00:00:54,211 Ohh! 26 00:00:54,213 --> 00:00:55,546 Yes! 27 00:00:55,548 --> 00:00:57,849 Yes, yes, yes! Yes!! 28 00:00:57,851 --> 00:00:58,729 Have you lost your mind?! 29 00:00:58,729 --> 00:01:00,504 And no one said he can go! 30 00:01:00,504 --> 00:01:02,746 "Submit a five-minute film only you can make." 31 00:01:02,749 --> 00:01:05,084 - What should it be about? - I mean, isn't the obvious thing 32 00:01:05,086 --> 00:01:06,323 to do something about disability? 33 00:01:06,323 --> 00:01:07,722 Izzy, I know you're new here, 34 00:01:07,725 --> 00:01:09,385 but JJ doesn't define himself that way. 35 00:01:09,385 --> 00:01:12,753 "I think it's time I make a statement on disability." 36 00:01:12,755 --> 00:01:13,935 What is happening?! 37 00:01:13,938 --> 00:01:15,223 Can anyone hear me?! 38 00:01:15,225 --> 00:01:16,677 Am I... Am I in the room? 39 00:01:16,680 --> 00:01:18,859 Is this a movie about what it would be like 40 00:01:18,861 --> 00:01:20,261 if I didn't exist? 41 00:01:20,263 --> 00:01:23,560 Somebody walk through me so I can check! 42 00:01:27,637 --> 00:01:29,471 Honey? 43 00:01:29,471 --> 00:01:31,071 Honey? 44 00:01:31,073 --> 00:01:32,218 Are you okay? 45 00:01:32,218 --> 00:01:33,389 You asked if you existed, 46 00:01:33,392 --> 00:01:35,557 and then Pepper ran in and knocked you over. 47 00:01:35,557 --> 00:01:38,698 So the part about JJ going to NYU is real? 48 00:01:38,701 --> 00:01:40,405 Finish me, Pepper! 49 00:01:40,408 --> 00:01:44,371 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50 00:01:44,374 --> 00:01:46,607 "'Wheelchair Planet.' 51 00:01:46,609 --> 00:01:49,543 It's a 'Twilight Zone' kind of thing 52 00:01:49,545 --> 00:01:50,988 I've been working on. 53 00:01:50,991 --> 00:01:54,481 Kind of dumb, but it can show good technique." 54 00:01:54,484 --> 00:01:56,363 Dumb?! Dude, it's great! 55 00:01:56,363 --> 00:01:58,615 It's a land where everyone uses a wheelchair 56 00:01:58,618 --> 00:02:00,840 and the one person that can walk is a freak. 57 00:02:00,865 --> 00:02:03,849 NYU isn't gonna know what... 58 00:02:03,852 --> 00:02:07,001 a mother goes through when asked to let go of her child. 59 00:02:07,003 --> 00:02:09,196 JJ, this seems really complicated. 60 00:02:09,196 --> 00:02:12,110 "If we shoot through the night, we can do it. 61 00:02:12,113 --> 00:02:14,533 But I need a right-hand person 62 00:02:14,535 --> 00:02:17,502 who can move Heaven and Earth for me." 63 00:02:22,776 --> 00:02:26,280 God, I hate that him sidling up means you sidling up, too. 64 00:02:28,601 --> 00:02:29,646 I can't. Sorry. 65 00:02:29,671 --> 00:02:32,372 Make your movie, and we'll discuss it later. 66 00:02:32,374 --> 00:02:33,707 I just can't be part of it. 67 00:02:33,709 --> 00:02:36,543 Oh, I'm just gonna get back to some light reading. 68 00:02:36,545 --> 00:02:38,399 "New York"... 69 00:02:38,399 --> 00:02:40,098 "wheelchair"... 70 00:02:40,370 --> 00:02:42,337 "decapitated." 71 00:02:42,339 --> 00:02:44,407 Oh! This one actually looks like you. 72 00:02:44,407 --> 00:02:46,379 - Well, just the body, obvi... - "Put your fingers in my ears." 73 00:02:46,381 --> 00:02:47,870 Oh, there's another one. Look at that. 74 00:02:47,872 --> 00:02:49,271 Gross. 75 00:02:49,273 --> 00:02:52,076 "La, la, la, la, la, la, la, la, la, la, la." 76 00:02:54,779 --> 00:02:56,446 "How about you? 77 00:02:56,448 --> 00:02:58,347 Want to be in charge?" 78 00:02:58,349 --> 00:03:00,100 Really? Okay. 79 00:03:00,100 --> 00:03:02,509 What does this "Supreme Ruler" person do? 80 00:03:02,512 --> 00:03:03,861 Who said "Supreme Ruler"? 81 00:03:03,864 --> 00:03:05,737 , keep my name out of your mouth. 82 00:03:05,740 --> 00:03:07,206 "You do that. 83 00:03:07,208 --> 00:03:09,942 Crack the whip, keep us moving. 84 00:03:09,944 --> 00:03:12,689 I wish we had another camera. 85 00:03:12,689 --> 00:03:14,749 That would help us go faster." 86 00:03:14,752 --> 00:03:17,037 I've got it! We have another camera! 87 00:03:17,039 --> 00:03:19,721 Yes, Dad, that's a great camera. 88 00:03:19,724 --> 00:03:21,157 Jimbo's cracking. 89 00:03:21,160 --> 00:03:22,941 It's an HD nanny cam. 90 00:03:22,944 --> 00:03:24,135 I got it last year 91 00:03:24,138 --> 00:03:26,082 when somebody kept walking into the neighbor's houses 92 00:03:26,082 --> 00:03:27,446 and moving all their stuff around. 93 00:03:27,449 --> 00:03:28,414 Did they ever catch that guy? 94 00:03:28,414 --> 00:03:29,696 Nope. No, they did not. 95 00:03:29,699 --> 00:03:32,182 But it definitely was a guy... 96 00:03:32,185 --> 00:03:34,015 who's... big. 97 00:03:34,015 --> 00:03:37,869 Huh. So, has that bear always... been a camera? 98 00:03:37,871 --> 00:03:40,865 Has it always pointed toward the living room 99 00:03:40,890 --> 00:03:42,790 and anything happening in the living room? 100 00:03:42,790 --> 00:03:45,415 24/7... living room and dining room. 101 00:03:46,060 --> 00:03:47,426 Dining room, huh? 102 00:03:47,428 --> 00:03:50,771 So, like, if a guy was over by the dining table 103 00:03:50,771 --> 00:03:52,211 doing normal stuff, 104 00:03:52,236 --> 00:03:53,305 the bear would see it? 105 00:03:53,305 --> 00:03:56,439 Wide-angle lens... The bear sees all. 106 00:03:57,342 --> 00:03:59,061 Great. Very, very cool. 107 00:03:59,064 --> 00:04:01,109 Right. Supreme Ruler on set. 108 00:04:01,112 --> 00:04:03,180 We've got nine hours to shoot this thing. 109 00:04:03,182 --> 00:04:04,947 From now on, you ask a dumb question, 110 00:04:04,949 --> 00:04:05,835 you get slapped. 111 00:04:05,835 --> 00:04:07,079 Where'd you get a megaphone? 112 00:04:07,604 --> 00:04:09,337 What did I just say? 113 00:04:09,339 --> 00:04:10,672 Also, Dad, you're lead! 114 00:04:10,674 --> 00:04:11,839 I forgive the slap. 115 00:04:16,380 --> 00:04:19,019 Hey, I get that the New York thing is scary, 116 00:04:19,019 --> 00:04:22,494 but still, you know, it's great to see the kids helping JJ. 117 00:04:22,555 --> 00:04:24,322 Yeah. It's cool, Mr. DiMeo. 118 00:04:24,324 --> 00:04:25,590 Gah! Whoa! 119 00:04:25,592 --> 00:04:27,004 Izzy! I'm sorry. 120 00:04:27,004 --> 00:04:29,304 I... From behind, you look a lot like Maya. 121 00:04:29,306 --> 00:04:31,164 S-Still, I'd prefer not to be handled. 122 00:04:31,167 --> 00:04:33,908 No, I'm not saying it's okay because you look like my wife, 123 00:04:33,911 --> 00:04:35,077 I'm just... I'm just saying, 124 00:04:35,079 --> 00:04:37,851 yeah, uh, uh... I'm really sorry. 125 00:04:37,854 --> 00:04:39,515 I got to bring him this stuff. Um... 126 00:04:39,517 --> 00:04:41,484 Absolutely. Yeah, you go do that, buddy. 127 00:04:41,486 --> 00:04:42,770 I'm... I'm so sorry. 128 00:04:42,773 --> 00:04:43,781 It's okay. 129 00:04:43,784 --> 00:04:45,353 Uh, just... Just don't do it again. 130 00:04:45,356 --> 00:04:47,191 Mm, don't want to! No. Okay. 131 00:04:50,260 --> 00:04:51,041 Hey! 132 00:04:51,041 --> 00:04:52,227 Hey! 133 00:04:52,436 --> 00:04:53,769 So, um... 134 00:04:53,771 --> 00:04:55,404 that camera bear, huh? 135 00:04:55,406 --> 00:04:56,709 Weird, right? 136 00:04:56,712 --> 00:04:57,638 Kinda invasive? 137 00:04:57,641 --> 00:04:58,912 So invasive. 138 00:04:58,912 --> 00:05:02,304 I mean, don't get me wrong... Super cool bear. 139 00:05:02,329 --> 00:05:05,180 Big true. It is amazing what they can do. 140 00:05:05,182 --> 00:05:06,845 But should it be done? 141 00:05:06,845 --> 00:05:08,845 It's a real privacy issue. 142 00:05:08,847 --> 00:05:09,742 Totally. 143 00:05:09,745 --> 00:05:10,843 Privacy. 144 00:05:10,846 --> 00:05:12,115 Net neutrality. 145 00:05:12,117 --> 00:05:13,251 Uh-huh. 146 00:05:15,120 --> 00:05:16,419 Okay, I can't say what, 147 00:05:16,421 --> 00:05:18,471 but my family cannot see what's on that bear. 148 00:05:18,474 --> 00:05:19,940 If they do, I'd be ruined. 149 00:05:19,943 --> 00:05:22,258 I can't say why, either, but ruined? 150 00:05:22,260 --> 00:05:24,527 I'd pray for ruined. 151 00:05:24,529 --> 00:05:26,920 Be a shame if something happened to that bear. 152 00:05:26,920 --> 00:05:29,053 Bears disappear all the time in this city. 153 00:05:29,055 --> 00:05:30,855 It's a tragedy, but what can you do? 154 00:05:30,857 --> 00:05:32,624 Secret-protecting alliance? 155 00:05:32,626 --> 00:05:34,794 Let's get that bear. 156 00:05:37,564 --> 00:05:39,363 - The bear's watching us. - Mm-hmm. 157 00:05:39,365 --> 00:05:42,066 Keep smiling so it doesn't suspect. 158 00:05:42,068 --> 00:05:44,436 Sensitivity question... 159 00:05:44,438 --> 00:05:47,120 When is it okay for a person without a disability 160 00:05:47,120 --> 00:05:49,453 to portray a character with a disability? 161 00:05:49,455 --> 00:05:50,791 Never. Action! 162 00:05:50,794 --> 00:05:53,357 Staging question... Do we have to be this close? 163 00:05:53,359 --> 00:05:54,592 'Cause I don't need to be... 164 00:05:54,594 --> 00:05:56,694 Slapping in three, two... 165 00:05:56,696 --> 00:05:58,845 Our world is a paradise. 166 00:05:58,845 --> 00:06:01,230 But there is a stranger in our midst. 167 00:06:01,232 --> 00:06:02,865 He Who Wheels With Feet. 168 00:06:02,867 --> 00:06:04,069 Is he real? 169 00:06:04,072 --> 00:06:05,326 He's real. 170 00:06:05,329 --> 00:06:07,235 And until he is found, our way of life w... 171 00:06:07,238 --> 00:06:09,238 Coming through! 172 00:06:09,240 --> 00:06:13,045 Oh, just wanted to make sure it was clean 173 00:06:13,048 --> 00:06:15,401 before you start shooting your little movie. 174 00:06:15,404 --> 00:06:16,611 Oh, were you... 175 00:06:16,613 --> 00:06:18,259 Oh, golly. I am so sorry. 176 00:06:18,259 --> 00:06:20,162 Yeah, I just... It was dirty. 177 00:06:20,162 --> 00:06:22,499 Like a New York street during a garbage strike. 178 00:06:22,524 --> 00:06:23,563 Control your wife. 179 00:06:23,566 --> 00:06:24,990 I'm cool. I'm cool. 180 00:06:27,363 --> 00:06:30,204 Ugh. You are not gonna believe what happened. 181 00:06:30,207 --> 00:06:32,298 I never realized how much you and Izzy look alike. 182 00:06:32,300 --> 00:06:33,459 Anyway, ha! 183 00:06:33,462 --> 00:06:35,337 I might've given her a massage. 184 00:06:35,340 --> 00:06:36,633 Sounds like an HR nightmare. 185 00:06:36,636 --> 00:06:38,137 I'd shut down production if I were you. 186 00:06:38,139 --> 00:06:38,965 Ha ha. 187 00:06:38,965 --> 00:06:41,306 Seriously, though, you got to help me smooth this over. 188 00:06:41,309 --> 00:06:43,476 This... This can't be my dynamic with her. 189 00:06:43,478 --> 00:06:46,396 Anyway, it's kinda your fault 190 00:06:46,399 --> 00:06:48,719 for being so irresistible. 191 00:06:49,151 --> 00:06:50,553 - Izzy? - Yeah, Mr. DiMeo? 192 00:06:50,556 --> 00:06:52,053 Gah! How?! 193 00:06:52,056 --> 00:06:54,987 Maya was just here in that spot! 194 00:06:54,989 --> 00:06:56,552 No more touching. 195 00:06:56,552 --> 00:06:57,952 Okay? Okay. Deal. 196 00:06:57,954 --> 00:06:59,786 No. Not shaking. Stop it. 197 00:06:59,788 --> 00:07:01,755 Good save, Jimmy. Could've been weird. 198 00:07:08,230 --> 00:07:09,596 Am I crying yet? 199 00:07:09,598 --> 00:07:12,066 "Still look constipated." 200 00:07:13,936 --> 00:07:15,234 Maya, knock. 201 00:07:15,234 --> 00:07:17,519 - The man is clearly trying to use the bathroom. - Not helping. 202 00:07:17,521 --> 00:07:18,586 Hold your horses, Mom. 203 00:07:18,588 --> 00:07:19,587 There's nothing to ruin 204 00:07:19,589 --> 00:07:22,324 until we can get this monkey to cry! 205 00:07:22,326 --> 00:07:23,992 "We're running out of time." 206 00:07:25,113 --> 00:07:26,328 Fine. 207 00:07:26,330 --> 00:07:29,048 Your dog, Luke, outside all winter. 208 00:07:33,938 --> 00:07:35,904 "Cut! We got it!" 209 00:07:35,906 --> 00:07:37,829 Makeup, fix this mess. 210 00:07:37,829 --> 00:07:39,286 Why'd he have to stay out there? 211 00:07:39,289 --> 00:07:41,723 He snapped at my sister once! 212 00:07:41,725 --> 00:07:44,080 "Thanks, Mom. I know you don't want to help." 213 00:07:44,080 --> 00:07:46,783 Oh, remember me fondly when you're dying 214 00:07:46,808 --> 00:07:49,302 in one of New York's famous warehouse fires. 215 00:07:49,302 --> 00:07:51,749 Okay, I don't know where to shoot the rest of this. 216 00:07:51,749 --> 00:07:53,892 Long hallways, tall ceilings? 217 00:07:53,895 --> 00:07:55,814 It's midnight. Where are we gonna find that? 218 00:07:55,822 --> 00:08:00,890 Mm... DiMeos minus Maya surely are a sorry bunch. 219 00:08:00,915 --> 00:08:03,718 "What? Where should we go? 220 00:08:07,988 --> 00:08:08,927 "Okay. 221 00:08:08,927 --> 00:08:10,527 I want your help. 222 00:08:10,529 --> 00:08:13,977 You want to scare me away from New York. 223 00:08:14,002 --> 00:08:15,637 Let's make a deal. 224 00:08:15,637 --> 00:08:18,402 For every piece of help you give me, 225 00:08:18,402 --> 00:08:22,871 I'll listen to one of your terrifying arguments." 226 00:08:23,269 --> 00:08:24,239 Hmm. 227 00:08:24,241 --> 00:08:25,907 Whew! 228 00:08:25,909 --> 00:08:27,879 Smashed a window in the library. 229 00:08:27,882 --> 00:08:31,044 Ever year, over a dozen wheelchair users 230 00:08:31,047 --> 00:08:32,938 fall on the New York Subway tracks. 231 00:08:33,487 --> 00:08:35,020 Let's make a movie! 232 00:08:48,073 --> 00:08:49,496 I know I can walk! 233 00:08:49,496 --> 00:08:50,811 It's not my fault! 234 00:08:50,811 --> 00:08:52,836 I know I'm a freak! Let me be! 235 00:08:52,839 --> 00:08:54,568 Cut! Moving on! 236 00:08:54,568 --> 00:08:56,734 "Mom, that checkpoint looked awesome." 237 00:08:56,736 --> 00:08:58,213 You know what's not awesome? 238 00:08:58,216 --> 00:08:59,548 The case of Anne McCarthy, 239 00:08:59,548 --> 00:09:01,819 trapped for weeks on the 29th floor 240 00:09:01,844 --> 00:09:04,272 of her Manhattan apartment when the elevator broke. 241 00:09:04,272 --> 00:09:05,272 And she could scream. 242 00:09:05,272 --> 00:09:07,476 JJ, for this big, climatic chase scene, 243 00:09:07,479 --> 00:09:09,941 we're supposed to have "a sea of wheelchairs"? 244 00:09:09,943 --> 00:09:11,152 We just have two. 245 00:09:11,152 --> 00:09:13,619 "There's one in the nurse's office. 246 00:09:13,621 --> 00:09:14,954 But it's locked." 247 00:09:14,956 --> 00:09:16,521 Oh. Yeah, no, I'm on it. 248 00:09:16,523 --> 00:09:19,085 Hope you like statistics about sidewalk width. 249 00:09:19,827 --> 00:09:21,608 We need the bear in the east hallway 250 00:09:21,611 --> 00:09:22,633 for an establishing shot. 251 00:09:22,633 --> 00:09:23,635 I'll do it. 252 00:09:26,102 --> 00:09:27,436 You've seen too much! 253 00:09:27,438 --> 00:09:29,806 Time to hibernate. 254 00:09:31,786 --> 00:09:33,286 Oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 255 00:09:33,289 --> 00:09:35,102 Are you guys in there? 256 00:09:35,104 --> 00:09:36,866 Block the door. I'm almost done. 257 00:09:36,869 --> 00:09:38,079 What's going on? 258 00:09:38,081 --> 00:09:40,314 - Let me in, Kenneth! - Almost done. 259 00:09:41,117 --> 00:09:44,094 "All footage uploads directly to the SneakyBearCam cloud." 260 00:09:44,094 --> 00:09:44,981 It's not here! 261 00:09:44,981 --> 00:09:45,984 Well, close up the bear! 262 00:09:45,984 --> 00:09:47,495 She's freakishly strong! 263 00:09:50,180 --> 00:09:52,347 - Would you like milk with your tea? - Yes, please. 264 00:09:52,350 --> 00:09:54,452 Mr. Bear? Milk? 265 00:09:56,038 --> 00:09:57,439 Wasn't that suspicious? 266 00:09:57,888 --> 00:09:59,593 How weird are we normally? 267 00:10:01,905 --> 00:10:03,206 - Mrs. DiMeo. - Dr. Miller. 268 00:10:04,354 --> 00:10:06,323 What are you doing here? It's 5:00 a.m. 269 00:10:06,323 --> 00:10:07,689 I come here early to power-walk 270 00:10:07,692 --> 00:10:09,673 somewhere my neighbors' dogs can't chase me. 271 00:10:09,676 --> 00:10:10,724 Why are you here? 272 00:10:10,727 --> 00:10:12,405 Ooh. That sounded accusatory. 273 00:10:12,405 --> 00:10:13,551 Welcome. 274 00:10:13,554 --> 00:10:14,834 Do you mind if I stay? 275 00:10:15,741 --> 00:10:17,437 Oh, no. I'm thrilled you're here. 276 00:10:17,437 --> 00:10:19,772 Now you... not me... Can ruin everything. 277 00:10:19,964 --> 00:10:21,763 I was told to give you this script 278 00:10:21,788 --> 00:10:22,739 before the next scene. 279 00:10:22,739 --> 00:10:24,470 Me... Izzy. 280 00:10:24,473 --> 00:10:25,979 Yeah, okay, I can see... 281 00:10:25,979 --> 00:10:27,546 People look like other people! 282 00:10:27,548 --> 00:10:29,261 Heck, I look a little bit like... 283 00:10:30,483 --> 00:10:31,960 ...JJ. 284 00:10:33,983 --> 00:10:35,816 I hold all your secrets! 285 00:10:35,818 --> 00:10:37,385 I don't like this bear. 286 00:10:37,387 --> 00:10:39,333 Here are your secrets! 287 00:10:39,336 --> 00:10:40,563 This bear's all right. 288 00:10:40,563 --> 00:10:42,740 So now I just got to delete the bad files 289 00:10:42,743 --> 00:10:44,044 and keep the good ones. 290 00:10:44,975 --> 00:10:46,917 So, you're just gonna go through all the footage? 291 00:10:46,917 --> 00:10:48,216 You'll see my secrets. 292 00:10:48,219 --> 00:10:49,966 Well, somebody's got to watch it. 293 00:10:50,314 --> 00:10:51,568 How about this... 294 00:10:51,570 --> 00:10:53,227 We'll tell our secrets to each other. 295 00:10:53,227 --> 00:10:55,527 Whoever's is more... horrifying 296 00:10:55,529 --> 00:10:56,929 will look at the footage. 297 00:10:57,932 --> 00:10:59,098 Brace yourself. 298 00:11:06,912 --> 00:11:09,023 You were right to whisper that. 299 00:11:09,026 --> 00:11:11,280 Thank you for your trust. 300 00:11:11,282 --> 00:11:12,782 All right, ante up, dude. 301 00:11:13,885 --> 00:11:16,531 For the last month, I have... 302 00:11:16,531 --> 00:11:18,737 been making out with the hottest girl in school. 303 00:11:20,144 --> 00:11:21,710 Tia Casella? 304 00:11:21,712 --> 00:11:23,379 Get out of here, man! 305 00:11:23,381 --> 00:11:25,091 I open my heart to you, 306 00:11:25,094 --> 00:11:28,104 and you throw a blatant, sad lie in my face? 307 00:11:28,107 --> 00:11:29,089 It's true. 308 00:11:29,089 --> 00:11:30,422 Why would you want that to be secret?! 309 00:11:30,424 --> 00:11:32,257 I don't want my family to find out. 310 00:11:32,259 --> 00:11:33,591 They'd find a way to ruin it. 311 00:11:33,593 --> 00:11:35,621 Do you still want to see your secrets? 312 00:11:35,624 --> 00:11:36,648 I do now. 313 00:11:36,648 --> 00:11:38,500 I'm gonna see what this creep really did. 314 00:11:43,168 --> 00:11:45,503 Let's go! Move it! 315 00:11:47,205 --> 00:11:49,141 This is what I wanted to show you. 316 00:11:49,141 --> 00:11:52,058 - I mean, yes! - Oh, JJ making a movie? 317 00:11:52,060 --> 00:11:53,831 Oh, this must be for NYU. 318 00:11:53,831 --> 00:11:55,743 What?! Who didn't know about this? 319 00:11:55,745 --> 00:11:56,744 Look. 320 00:11:56,746 --> 00:11:58,413 They've been filming in your school 321 00:11:58,415 --> 00:11:59,614 all through the night. 322 00:11:59,616 --> 00:12:01,749 I'm pretty sure that one of them broke a window 323 00:12:01,751 --> 00:12:02,617 to get in here. 324 00:12:02,619 --> 00:12:04,453 Oh, you want me to stop them? 325 00:12:04,456 --> 00:12:06,120 Of course. You have to. 326 00:12:06,122 --> 00:12:07,575 Please do it for me. 327 00:12:08,598 --> 00:12:09,666 Otherwise... 328 00:12:10,945 --> 00:12:12,736 What? I'm... 329 00:12:12,736 --> 00:12:16,337 JJ just... makes a film and goes off to New York? 330 00:12:16,339 --> 00:12:18,706 And I've fought and I've struggled 331 00:12:18,708 --> 00:12:20,124 all these years, 332 00:12:20,509 --> 00:12:23,210 then I have to let him go, and that's my reward? 333 00:12:23,212 --> 00:12:24,934 Yes. 334 00:12:24,937 --> 00:12:27,072 It doesn't feel like a reward. 335 00:12:27,913 --> 00:12:30,010 Anyway, I'm not crazy... 336 00:12:30,640 --> 00:12:32,308 not wanting him to go. 337 00:12:33,136 --> 00:12:36,079 It's cold there, lonely. 338 00:12:36,179 --> 00:12:37,845 It'll be hard for him to get around. 339 00:12:37,847 --> 00:12:39,350 And he'll figure it out. 340 00:12:39,353 --> 00:12:40,581 He can. 341 00:12:40,583 --> 00:12:42,885 You gave him that. 342 00:12:43,852 --> 00:12:45,566 Of course. You're right. 343 00:12:46,483 --> 00:12:48,006 I haven't been helping him. 344 00:12:48,009 --> 00:12:49,545 I've been sabotaging him. 345 00:12:49,545 --> 00:12:51,522 Setting up for the wheelchair chase. 346 00:12:51,524 --> 00:12:53,357 I could help... I could help with that. 347 00:12:53,359 --> 00:12:55,055 Yes, then do it. That's the job. 348 00:12:55,055 --> 00:12:57,587 We give them the tools, we let them go. 349 00:12:57,587 --> 00:13:00,313 They say parenting is the only love story 350 00:13:00,316 --> 00:13:01,650 that ends in "Goodbye." 351 00:13:02,693 --> 00:13:04,970 Thank you. You did change my mind. 352 00:13:04,970 --> 00:13:07,034 No need to talk like an embroidered pillow, though. 353 00:13:07,034 --> 00:13:09,535 JJ, the big scene's coming up. 354 00:13:09,729 --> 00:13:10,793 "I know. 355 00:13:10,793 --> 00:13:14,161 It all has me very tense in my shoulders." 356 00:13:14,163 --> 00:13:15,468 I can help with that. 357 00:13:16,506 --> 00:13:17,538 Mr. DiMeo? 358 00:13:17,541 --> 00:13:19,018 Aha! No! 359 00:13:19,021 --> 00:13:20,537 It's Mr. DiMeo. 360 00:13:20,537 --> 00:13:23,072 Looks like I'm not the only one who can make an honest mistake. 361 00:13:23,074 --> 00:13:24,353 But I didn't make a mistake. 362 00:13:24,356 --> 00:13:26,874 You tried to trick me into massaging you, but I caught you. 363 00:13:26,877 --> 00:13:28,533 I know. I keep making it worse. 364 00:13:28,536 --> 00:13:30,108 Your attention, please. 365 00:13:30,111 --> 00:13:31,913 The director to the stairwell. 366 00:13:31,915 --> 00:13:34,170 His mother has another mind-blowing fact 367 00:13:34,173 --> 00:13:35,245 about New York. 368 00:13:35,245 --> 00:13:38,246 "You were supposed to get the wheelchair first. 369 00:13:38,248 --> 00:13:39,347 What's the fact?" 370 00:13:39,349 --> 00:13:41,282 Well, the fact is, I think New York's 371 00:13:41,284 --> 00:13:43,384 gonna have to get itself ready for you. 372 00:13:43,386 --> 00:13:45,586 And as for the wheelchair, well... 373 00:13:45,589 --> 00:13:48,023 Hi, JJ. 374 00:13:48,025 --> 00:13:49,878 It's not exactly a sea. 375 00:13:50,252 --> 00:13:51,328 You did this? 376 00:13:51,328 --> 00:13:53,102 I asked some friends. They were happy to help. 377 00:13:53,104 --> 00:13:54,083 As am I. 378 00:13:54,083 --> 00:13:55,736 - Is she here yet? - Oh. 379 00:13:55,739 --> 00:13:57,919 I told the chaps from the nursing home 380 00:13:57,922 --> 00:13:59,622 that it was for an Ann-Margret movie. 381 00:13:59,624 --> 00:14:00,756 Soon! 382 00:14:01,759 --> 00:14:03,726 Oh, hello, JJ! 383 00:14:03,728 --> 00:14:05,728 Oh, I hate to be "that principal," 384 00:14:05,730 --> 00:14:07,776 but as exciting as all this is, 385 00:14:07,776 --> 00:14:09,742 the students will be arriving very soon. 386 00:14:09,744 --> 00:14:11,297 Uh, what have you got left to shoot? 387 00:14:11,946 --> 00:14:15,948 "Only the most challenging scene I've ever attempted." 388 00:14:15,950 --> 00:14:17,326 Okay, everyone! 389 00:14:17,326 --> 00:14:21,461 This is the scene that will make my son's dreams come true. 390 00:14:21,463 --> 00:14:23,894 Who's ready to do it right now?! 391 00:14:25,467 --> 00:14:26,628 "No! 392 00:14:26,631 --> 00:14:28,253 I still need to figure out 393 00:14:28,253 --> 00:14:30,581 how to get the crowd to swallow Dad." 394 00:14:30,583 --> 00:14:33,794 Okay, he needs 15 minutes to set the shot up. 395 00:14:33,797 --> 00:14:35,322 Let's keep it going! 396 00:14:35,325 --> 00:14:36,571 Actors, ready? 397 00:14:37,723 --> 00:14:39,030 Cameras recording? 398 00:14:39,030 --> 00:14:40,937 Let's burn this place to the ground. 399 00:14:40,939 --> 00:14:42,071 Wait. What did she just say? 400 00:15:04,355 --> 00:15:06,030 Aaaaaaah! 401 00:15:46,204 --> 00:15:48,637 Cut! We got it! 402 00:15:58,827 --> 00:16:01,730 Every year, they get less curious. 403 00:16:04,253 --> 00:16:07,434 I can't believe my alliance partner is such a liar. 404 00:16:07,436 --> 00:16:09,160 I am not a liar. 405 00:16:09,185 --> 00:16:11,171 Tia Casella is not your girlfriend, man! 406 00:16:11,171 --> 00:16:12,412 Everything all right over there? 407 00:16:12,414 --> 00:16:13,481 So it is decided. 408 00:16:13,483 --> 00:16:15,024 We will clone a human boy. 409 00:16:15,027 --> 00:16:16,611 I'll prepare the specimens. 410 00:16:16,613 --> 00:16:18,685 Okay. Let's watch the big scene. 411 00:16:18,687 --> 00:16:20,653 That definitely should've invited questions. 412 00:16:20,655 --> 00:16:22,317 We need to be less weird. 413 00:16:28,756 --> 00:16:31,041 "Where's the scene?" 414 00:16:33,271 --> 00:16:34,299 It's not there. 415 00:16:34,606 --> 00:16:36,266 I don't understand. 416 00:16:36,269 --> 00:16:37,908 It didn't record. 417 00:16:39,081 --> 00:16:40,632 I recorded it. I did. 418 00:16:40,632 --> 00:16:44,296 Or maybe you touched something you thoug was the button 419 00:16:44,299 --> 00:16:46,199 but turned out to be another button 420 00:16:46,201 --> 00:16:48,794 that looked like the first button from behind. 421 00:16:48,794 --> 00:16:50,194 Both buttons should understand. 422 00:16:50,196 --> 00:16:52,028 Did I sabotage it after all? 423 00:16:52,030 --> 00:16:53,497 Maybe I blacked out... 424 00:16:53,499 --> 00:16:55,699 Like the time I graffitied "Ray's Mom Is Hot" 425 00:16:55,701 --> 00:16:56,858 on my own car. 426 00:16:56,861 --> 00:16:58,184 You said that was Justin Chang. 427 00:16:58,184 --> 00:16:59,855 We're not friends anymore because of it. 428 00:16:59,858 --> 00:17:02,299 Sorry. We'll shoot the scene again. 429 00:17:02,301 --> 00:17:03,785 And this time, I'll stay away. 430 00:17:03,788 --> 00:17:04,843 No! 431 00:17:05,138 --> 00:17:07,147 It wasn't her. It was me. 432 00:17:07,751 --> 00:17:09,906 I don't want him to go to New York! 433 00:17:09,909 --> 00:17:11,508 Everything in this family, 434 00:17:11,508 --> 00:17:13,909 it revolves around you, JJ... fine. 435 00:17:13,911 --> 00:17:16,323 But that means you can't just change everything and leave. 436 00:17:16,323 --> 00:17:18,357 "You killed my movie? 437 00:17:18,359 --> 00:17:20,037 I'd expect that from Mom." 438 00:17:20,040 --> 00:17:21,894 Yeah, well, I was counting on her to do it, 439 00:17:21,896 --> 00:17:24,675 but then she went soft, so I had to step in. 440 00:17:24,735 --> 00:17:27,201 Because that's what a Supreme Ruler does. 441 00:17:27,203 --> 00:17:28,870 Man. 442 00:17:28,872 --> 00:17:32,441 Mom letting JJ move away and Dylan sabotaging his movie? 443 00:17:32,443 --> 00:17:33,269 What's next? 444 00:17:33,269 --> 00:17:35,801 Uh, you making out with the hottest girl in school? 445 00:17:35,826 --> 00:17:37,191 I am! 446 00:17:37,191 --> 00:17:41,000 That's right. Tia Casella and I are lab partners with benefits. 447 00:17:41,003 --> 00:17:42,903 - Have some dignity, Ray. - Not the time, Ray. 448 00:17:42,906 --> 00:17:44,071 No one believes you. 449 00:17:44,081 --> 00:17:45,435 You don't even know who she is. 450 00:17:45,438 --> 00:17:47,547 "Tia Casella"? I mean, she sounds very hot. 451 00:17:47,547 --> 00:17:49,114 Dad, where's the laptop? 452 00:17:49,116 --> 00:17:51,616 Maybe you should help Ray find it, Mr. DiMeo. 453 00:17:51,618 --> 00:17:52,751 Okay! 454 00:17:52,753 --> 00:17:54,713 Oh, Dylan, darling. 455 00:17:54,922 --> 00:17:58,300 If JJ moves to New York, then things will change. 456 00:17:58,625 --> 00:18:00,833 And then you're gonna go away one day, too. 457 00:18:00,833 --> 00:18:03,037 But we'll always come back to us. 458 00:18:03,908 --> 00:18:05,380 Parenting... 459 00:18:06,043 --> 00:18:08,544 It's the only love story that ends with "Goodbye." 460 00:18:08,961 --> 00:18:11,269 - Ohh! That's really nice. - Aww. 461 00:18:11,427 --> 00:18:13,795 I know. It's beautiful, isn't it? 462 00:18:13,797 --> 00:18:15,162 I just made it up. 463 00:18:15,164 --> 00:18:17,476 I'm sorry that I ruined your movie, JJ. 464 00:18:19,148 --> 00:18:22,229 "I'd do the same thing to keep you." 465 00:18:23,152 --> 00:18:24,884 Aww, my kids. 466 00:18:24,886 --> 00:18:26,520 I must be doing something right. 467 00:18:26,522 --> 00:18:27,521 Tongue! 468 00:18:27,523 --> 00:18:29,156 Full-on tongue! 469 00:18:29,158 --> 00:18:30,367 What?! 470 00:18:30,367 --> 00:18:33,201 Yeah, you see that? This is a lesson for all of you. 471 00:18:33,203 --> 00:18:35,070 Ray can play. 472 00:18:35,072 --> 00:18:37,472 And there ain't nobody that's out of his league. 473 00:18:37,474 --> 00:18:39,074 Not even Tia Casella. 474 00:18:39,076 --> 00:18:40,275 Is that what I am? 475 00:18:40,277 --> 00:18:41,436 Some prize? 476 00:18:41,439 --> 00:18:42,960 Tia Casella! 477 00:18:42,963 --> 00:18:44,463 Dude, get a hobby. 478 00:18:44,466 --> 00:18:46,811 No, Tia, you don't understand. 479 00:18:46,814 --> 00:18:48,216 You've been filming me? 480 00:18:48,218 --> 00:18:49,358 Why?! 481 00:18:49,361 --> 00:18:51,218 So you could show me off to your parents 482 00:18:51,221 --> 00:18:52,587 in some twisted game? 483 00:18:52,589 --> 00:18:54,201 No! No, not at all. 484 00:18:54,201 --> 00:18:55,734 Well, I saw the tape. 485 00:18:55,736 --> 00:18:56,877 Ray wins. 486 00:18:56,880 --> 00:18:58,338 And since I see you there, 487 00:18:58,341 --> 00:19:00,971 I can do this with confidence. 488 00:19:03,210 --> 00:19:06,781 What is this one even doing here?! 489 00:19:08,015 --> 00:19:09,764 This is due next period, 490 00:19:09,764 --> 00:19:11,431 and we are done. 491 00:19:11,433 --> 00:19:13,165 Tia, wait! 492 00:19:13,167 --> 00:19:14,844 Okay, we've got an hour left. 493 00:19:14,844 --> 00:19:16,488 Let's figure out your movie. 494 00:19:18,581 --> 00:19:20,914 "I think I just did." 495 00:19:22,685 --> 00:19:24,673 And that's how it happened. 496 00:19:24,676 --> 00:19:26,720 Over one long night, 497 00:19:26,723 --> 00:19:29,626 a pretty great family made a not-so-great movie... 498 00:19:29,629 --> 00:19:30,932 I had to! 499 00:19:30,932 --> 00:19:33,740 ...then blew it up and found something real. 500 00:19:33,743 --> 00:19:35,229 Cut! 501 00:19:35,231 --> 00:19:36,863 Why'd he have to stay outside? 502 00:19:36,865 --> 00:19:38,799 He snapped at my sister once! 503 00:19:38,801 --> 00:19:40,201 The bear's watching us. 504 00:19:40,204 --> 00:19:42,203 Keep smiling so he doesn't suspect. 505 00:19:42,205 --> 00:19:43,295 It's uncanny. 506 00:19:43,320 --> 00:19:44,711 Who could tell them apart?! 507 00:19:44,711 --> 00:19:46,903 I set out to make a movie about being disabled. 508 00:19:46,906 --> 00:19:48,533 Tia, you don't understand. 509 00:19:48,536 --> 00:19:50,331 You've been filming me? 510 00:19:50,331 --> 00:19:52,280 I made a movie about being DiMeo. 511 00:19:53,753 --> 00:19:54,936 You did this? 512 00:19:54,939 --> 00:19:57,319 I asked some friends. They were happy to help. 513 00:19:57,322 --> 00:20:03,319 And that, NYU, is a movie that only I can make. 514 00:20:06,580 --> 00:20:08,459 How much does this school cost? 515 00:20:08,462 --> 00:20:09,915 Shh! Tomorrow. 516 00:20:15,779 --> 00:20:17,645 This is what he wanted to hide? 517 00:20:17,647 --> 00:20:19,254 "Why do it here?" 518 00:20:19,254 --> 00:20:20,853 Because my downstairs neighbor 519 00:20:20,855 --> 00:20:22,636 was complaining about the stomping. 520 00:20:23,565 --> 00:20:25,753 It's... It's pretty bad, huh? 521 00:20:27,391 --> 00:20:28,523 - No! - No! 522 00:20:28,526 --> 00:20:29,867 It's really good. 523 00:20:29,870 --> 00:20:31,351 Like Fred Astaire. 524 00:20:31,351 --> 00:20:34,152 "You positively float." 525 00:20:34,154 --> 00:20:36,319 Really? 526 00:20:36,322 --> 00:20:38,522 'Cause I've only gotten better since that footage. 527 00:20:38,524 --> 00:20:40,224 A 5, 6, 7, 8! 528 00:20:50,137 --> 00:20:57,100 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 36368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.