All language subtitles for Spear 2015

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,457 --> 00:00:09,457 Subtitles by explosiveskull 2 00:09:04,649 --> 00:09:07,409 Australia... 1972... 3 00:09:09,690 --> 00:09:14,007 ...first Aboriginal... outside Parliament... 4 00:09:14,009 --> 00:09:20,088 At that time... temporary... 5 00:09:20,090 --> 00:09:25,328 Land rights! Land rights! Land rights! 6 00:09:25,330 --> 00:09:30,810 Land rights! Land rights! Land rights! Land rights! 7 00:11:23,450 --> 00:11:26,807 [MAN] Tried... I tried to live. I tried to live... 8 00:11:26,809 --> 00:11:29,848 Live... I tried to live... 9 00:11:29,850 --> 00:11:31,488 I tried to live every day. 10 00:11:31,490 --> 00:11:34,807 I tried to live every fuckin' day! 11 00:11:34,809 --> 00:11:38,167 Tried real hard. I tried real hard to live. 12 00:11:38,169 --> 00:11:41,407 I tried real hard to live every day! 13 00:11:41,409 --> 00:11:44,047 Every day I tried real hard to live. 14 00:11:44,049 --> 00:11:45,968 I say to this whitefella, right, "Hey, you! 15 00:11:45,970 --> 00:11:47,608 "Yeah, I'm speaking to you!" 16 00:11:47,610 --> 00:11:49,527 And I speak to that whitefella and I say... 17 00:11:49,529 --> 00:11:52,647 I say to him, "I tried real fuckin' hard! 18 00:11:52,649 --> 00:11:54,328 "I fuckin' tried!" 19 00:11:54,330 --> 00:11:57,007 Yeah, I tried real hard and I sing it real loud 20 00:11:57,009 --> 00:11:58,608 so he can hear me. 21 00:11:58,610 --> 00:12:01,927 I said, "Listen to me! Listen to me here. 22 00:12:01,929 --> 00:12:03,848 "Listen to me, you dirty little Jesus." 23 00:12:03,850 --> 00:12:07,407 Every day I tried real hard and I sing him real loud. 24 00:12:07,409 --> 00:12:09,568 And I sing him real loud and I say, 25 00:12:09,570 --> 00:12:12,047 "You dirty little Jesus, listen to me!" 26 00:12:12,049 --> 00:12:14,248 You and you and you and you! 27 00:12:14,250 --> 00:12:17,248 And you and you and you and fuckin' you! 28 00:12:17,250 --> 00:12:19,407 You! You! You walk down! 29 00:12:19,409 --> 00:12:21,807 Fuckin' tell you every day I tried! 30 00:12:21,809 --> 00:12:23,688 Every day. Every day. 31 00:12:23,690 --> 00:12:25,527 You gonna listen to me? Hey? 32 00:12:25,529 --> 00:12:27,448 You and you and you and you 33 00:12:27,450 --> 00:12:30,127 and you and you and you and you and you. 34 00:12:30,129 --> 00:12:32,608 I told all of you mob, all of you mob. 35 00:12:32,610 --> 00:12:34,608 Everything. Every day I said... 36 00:12:34,610 --> 00:12:38,887 I told 'em! I tried. I tried. 37 00:12:38,889 --> 00:12:40,889 Yeah, you mob there. 38 00:12:41,850 --> 00:12:43,608 From Saturday till Sunday 39 00:12:43,610 --> 00:12:46,370 and then from Saturday to Sunday or Monday... 40 00:13:00,049 --> 00:13:02,728 You dirty Jesus. 41 00:13:02,730 --> 00:13:04,490 [DJALI] Abos. 42 00:13:05,850 --> 00:13:07,610 Photos. 43 00:13:08,649 --> 00:13:10,449 Buy a spear. 44 00:13:12,169 --> 00:13:13,929 Buy a boomerang. 45 00:13:15,929 --> 00:13:17,729 Bark art here. 46 00:13:19,169 --> 00:13:20,969 How much? 47 00:13:25,450 --> 00:13:27,210 Pay him. 48 00:13:28,490 --> 00:13:30,289 A dollar do. 49 00:13:32,049 --> 00:13:35,370 20 cents. He don't eat like you. 50 00:13:39,169 --> 00:13:41,769 Waste it all on wine and such. 51 00:13:45,009 --> 00:13:46,809 Dirty Abo. 52 00:13:48,090 --> 00:13:50,170 How much?! 53 00:13:53,330 --> 00:13:56,887 Hey, mate. How much? How much? 54 00:13:56,889 --> 00:13:59,127 How much? 55 00:13:59,129 --> 00:14:01,929 How MUCH? How much? 56 00:14:03,850 --> 00:14:07,050 How much? How much?! 57 00:14:10,690 --> 00:14:12,688 Hey! 58 00:14:12,690 --> 00:14:14,728 Oi! How much?! 59 00:14:14,730 --> 00:14:17,688 Abo! Photo! 60 00:14:17,690 --> 00:14:19,488 Here, buy a spear! 61 00:14:19,490 --> 00:14:22,289 Buy a boomerang! Hey! Hey! 62 00:14:24,769 --> 00:14:27,407 Here, buy a spear! 63 00:14:27,409 --> 00:14:29,370 Hey! 64 00:14:30,490 --> 00:14:32,289 Hey! Here! 65 00:14:34,330 --> 00:14:36,527 20 cents! 66 00:14:36,529 --> 00:14:40,448 Ahh, he don't eat like you! 67 00:14:40,450 --> 00:14:43,007 No. Hey. 68 00:14:43,009 --> 00:14:45,049 He don't eat like you! 69 00:14:45,970 --> 00:14:47,647 A dollar'll do! 70 00:14:47,649 --> 00:14:49,328 20 cents! 71 00:14:49,330 --> 00:14:51,807 Hey! FUCK OFF! 72 00:14:51,809 --> 00:14:54,529 FUCK OFF! FUCK OFF! 73 00:15:00,809 --> 00:15:02,527 How much? Hey? 74 00:15:02,529 --> 00:15:04,848 How much? 75 00:15:04,850 --> 00:15:07,728 Here, buy a boomerang. Hey? 76 00:15:07,730 --> 00:15:11,887 Hey. 20 cents! Hey. 77 00:15:11,889 --> 00:15:13,730 He don't eat like you. 78 00:15:18,289 --> 00:15:20,129 He just waste it. 79 00:15:26,809 --> 00:15:29,250 On wine and such! 80 00:15:31,370 --> 00:15:34,568 Hey, he wastes it all! 81 00:15:34,570 --> 00:15:36,930 Buy a spear, buy a boomerang! 82 00:15:47,529 --> 00:15:49,769 Goanna and grubs. 83 00:15:51,570 --> 00:15:54,610 And nandoo mush! 84 00:17:10,130 --> 00:17:13,087 [STATION ANNOUNCER] The train on platform one 85 00:17:13,089 --> 00:17:15,769 stops at all stations to Nhulunbuy. 86 00:18:49,849 --> 00:18:52,168 [DRAG QUEEN] Forget about that stupid bitch. 87 00:18:52,170 --> 00:18:54,527 Looked at me like I'd killed her mangy dog. 88 00:18:54,529 --> 00:18:56,250 Did you? 89 00:18:57,849 --> 00:19:01,129 Honey, I wouldn't touch her dog with a six-foot dildo! 90 00:19:40,569 --> 00:19:42,408 Honey, you don't deserve shit like that. 91 00:19:42,410 --> 00:19:44,007 No way, girl. 92 00:19:44,009 --> 00:19:46,128 I'll slap her for you, if you want. I'll slap her hard. 93 00:19:46,130 --> 00:19:47,850 - Oh, you'd like that, eh? - I would. 94 00:20:22,930 --> 00:20:26,047 [EMCEE] And now for something a little bit different. 95 00:20:26,049 --> 00:20:30,529 The one and only, the fabulous Jedda Shake-a-Love. 96 00:25:29,529 --> 00:25:32,047 Hey, what you call a blackfella with dandruff, hey? 97 00:25:32,049 --> 00:25:34,648 What do you call him? What do you call him? 98 00:25:34,650 --> 00:25:37,570 A lamington! 99 00:25:41,529 --> 00:25:45,450 Hey, what do you call a carload of Abos going over a cliff? 100 00:25:48,450 --> 00:25:54,090 An Abo-laaaaanche! 101 00:26:01,210 --> 00:26:04,890 How do a group of Aborigines take a family portrait? 102 00:26:06,930 --> 00:26:08,968 They all jump in the back of a stolen Torana 103 00:26:08,970 --> 00:26:11,087 and they run a red light camera. 104 00:26:11,089 --> 00:26:13,569 Smile, you mob! 105 00:26:48,210 --> 00:26:50,728 Hey. Hey, brothers. Come here. 106 00:26:50,730 --> 00:26:52,490 Come here. Come here. 107 00:26:53,849 --> 00:26:55,649 Why do they call us boongs? 108 00:27:00,289 --> 00:27:02,047 Because that's the sound we make 109 00:27:02,049 --> 00:27:03,809 when we hit their bull bar. 110 00:29:23,329 --> 00:29:25,129 Shh. 111 00:29:37,609 --> 00:29:39,409 [MAN] I did well at school. 112 00:29:40,369 --> 00:29:42,329 I respected the priest. 113 00:29:43,690 --> 00:29:45,450 And I went to uni. 114 00:29:46,569 --> 00:29:48,329 I got my degree. 115 00:29:49,890 --> 00:29:51,690 I worked for the mongrels. 116 00:29:52,650 --> 00:29:55,410 I got my pay, I got my super. 117 00:29:57,210 --> 00:29:58,928 I got a wife. 118 00:29:58,930 --> 00:30:01,087 I got kids. 119 00:30:01,089 --> 00:30:02,809 I bought a home. 120 00:30:04,890 --> 00:30:08,370 I did their contracts, dug up the earth. 121 00:30:10,289 --> 00:30:13,367 I was always polite. 122 00:30:13,369 --> 00:30:18,287 Never talked politics, never talked back. 123 00:30:18,289 --> 00:30:20,129 Never talked shit. 124 00:30:21,130 --> 00:30:22,930 And still... 125 00:30:24,690 --> 00:30:27,047 I'm 40 years old. 126 00:30:27,049 --> 00:30:30,450 A foot in each world and a heart in none. 127 00:30:33,130 --> 00:30:35,770 I started drinking, started gambling. 128 00:30:37,329 --> 00:30:39,888 I lost my wife, I lost my kids. 129 00:30:39,890 --> 00:30:42,168 I lost my job. 130 00:30:42,170 --> 00:30:43,930 I lost myself. 131 00:30:46,170 --> 00:30:49,450 A foot in each world and a heart in none. 132 00:32:24,769 --> 00:32:28,009 Hey! 133 00:32:29,809 --> 00:32:31,567 Old man belong to tribe. 134 00:32:31,569 --> 00:32:33,448 Point bone at me. 135 00:32:33,450 --> 00:32:35,448 They sing me dead. 136 00:32:35,450 --> 00:32:37,130 I die soon. 137 00:32:39,529 --> 00:32:42,248 [WOMAN] That's just rubbish talk. 138 00:32:42,250 --> 00:32:44,248 No-one can make you die. 139 00:32:44,250 --> 00:32:47,367 Tell me, if you die, what I do? 140 00:32:47,369 --> 00:32:49,289 I not know this country. 141 00:32:50,650 --> 00:32:53,928 How I find bush food, tucker? 142 00:32:53,930 --> 00:32:55,930 I die too. 143 00:32:59,009 --> 00:33:01,448 Ah, you die. 144 00:33:01,450 --> 00:33:03,208 Good. 145 00:33:03,210 --> 00:33:05,928 Then Manjinga have bigfella. 146 00:33:05,930 --> 00:33:09,610 Manjinga saying you wrong skin for me. 147 00:39:14,610 --> 00:39:16,688 [MAN] Firstly, the... the Aborigines 148 00:39:16,690 --> 00:39:18,528 are a masculoid people racially, 149 00:39:18,530 --> 00:39:20,287 of Australoid stock. 150 00:39:20,289 --> 00:39:21,967 They're supposed to have come from south India... 151 00:39:21,969 --> 00:39:23,568 [CHARLES PERKINS] 20,000 years 152 00:39:23,570 --> 00:39:25,608 we've been inhabiting this continent, this country, 153 00:39:25,610 --> 00:39:27,487 this great country, but the Aboriginal people do not own... 154 00:39:27,489 --> 00:39:30,008 You may think there's a bright future for Aborigines in Australia today 155 00:39:30,010 --> 00:39:31,887 because society can put me where I am. 156 00:39:31,889 --> 00:39:33,967 At the present time, we have six different policies 157 00:39:33,969 --> 00:39:35,648 concerning Aborigines here in Australia. 158 00:39:35,650 --> 00:39:37,248 In Australia today we have one of the greatest... 159 00:39:37,250 --> 00:39:39,767 You may think there's a bright future for Aborigines in Australia today 160 00:39:39,769 --> 00:39:41,568 because society can put me where I am. 161 00:39:41,570 --> 00:39:43,407 It's just a load of crap. 162 00:39:43,409 --> 00:39:47,568 A load of crap. A load of crap. A load of crap. A load of crap. 163 00:39:47,570 --> 00:39:50,170 A load of crap. A load of crap. 164 00:42:59,690 --> 00:43:01,487 [MAN] Firstly, the... the Aborigines 165 00:43:01,489 --> 00:43:03,889 are a masculoid people, racially. 166 00:44:46,849 --> 00:44:48,610 [MAN] Hey, little fella. 167 00:44:50,170 --> 00:44:51,970 Lie down. 168 00:45:17,929 --> 00:45:21,529 Don't tell. Don't tell anybody. 169 00:45:24,409 --> 00:45:26,170 It's our secret. 170 00:45:27,730 --> 00:45:29,490 It's our secret. 171 00:45:50,489 --> 00:45:52,329 [MAN] It's our secret. 172 00:46:13,969 --> 00:46:16,529 [MAN] You've got beautiful skin. 173 00:46:21,650 --> 00:46:23,450 Take them off. 174 00:46:26,610 --> 00:46:28,410 Lie down. 175 00:46:31,369 --> 00:46:34,089 You've got beautiful skin. 176 00:48:25,809 --> 00:48:27,767 You listen to me. 177 00:48:27,769 --> 00:48:29,528 Yeah. 178 00:48:29,530 --> 00:48:31,568 He'll come down here 179 00:48:31,570 --> 00:48:35,728 and help me drink my vinny-vinny-vinegar. 180 00:48:35,730 --> 00:48:38,969 Hmm. Yeah. 181 00:48:39,849 --> 00:48:41,529 You Jew bastard. 182 00:48:43,969 --> 00:48:46,730 You Jew bastard. 183 00:49:33,489 --> 00:49:36,008 No-one ever listens to what I have to say. 184 00:49:36,010 --> 00:49:37,648 No-one. 185 00:49:37,650 --> 00:49:41,369 Eh? Hey, you're a dirty bastard. 186 00:49:43,210 --> 00:49:46,610 What'll I do? Pretend? Pretend? 187 00:49:50,769 --> 00:49:53,407 Nah. Nah, not hide, not hide. 188 00:49:53,409 --> 00:49:55,170 Not hide. Not hide. 189 00:49:57,170 --> 00:49:59,008 Yeah, not hide. 190 00:49:59,010 --> 00:50:02,050 I'm just a poor blackfella. 191 00:53:24,130 --> 00:53:26,447 [MAN] Yeah, buy 'em. Here, here! 192 00:53:26,449 --> 00:53:29,327 Buy a boomerang. Here. 193 00:53:29,329 --> 00:53:32,168 Pay him. 20 cents. Whatever. 194 00:53:32,170 --> 00:53:34,568 A dollar'll do. 195 00:53:34,570 --> 00:53:37,170 He don't eat like you. 196 00:53:41,929 --> 00:53:44,730 No-one... well, no-one listens to me. 197 00:53:45,809 --> 00:53:47,608 Eh? 198 00:53:47,610 --> 00:53:49,329 No-one. 199 00:53:50,329 --> 00:53:52,008 Nothing. 200 00:53:52,010 --> 00:53:54,010 Eh? You never listen to me. 201 00:53:54,889 --> 00:53:56,690 What'd I say? 202 00:53:57,610 --> 00:54:00,447 Huh? What did I do? 203 00:54:00,449 --> 00:54:02,528 I'm gonna hide in there. 204 00:54:02,530 --> 00:54:04,330 Gonna hide. 205 00:54:06,369 --> 00:54:08,170 I'm gonna pretend. 206 00:54:10,809 --> 00:54:13,329 Eh? Eh?! 207 00:54:14,889 --> 00:54:16,129 Yeah. 208 00:54:17,809 --> 00:54:18,650 What? 209 00:54:19,250 --> 00:54:21,048 Nah, nah. 210 00:54:21,050 --> 00:54:25,170 No, you'll waste it all on wine and such. 211 00:54:26,570 --> 00:54:29,487 You fuckin' Aborigin... 212 00:54:29,489 --> 00:54:31,849 ..Aborigin... 213 00:54:33,650 --> 00:54:35,570 What'd I do, eh?! 214 00:54:38,010 --> 00:54:39,570 Yeah... Oh. 215 00:54:40,650 --> 00:54:42,369 Fuck off. 216 00:54:43,090 --> 00:54:45,210 You... What? 217 00:54:55,769 --> 00:54:57,570 Yeah. 218 00:54:59,170 --> 00:55:00,847 Got ya! 219 00:55:00,849 --> 00:55:04,048 Yeah, buy a spear. Here, buy a boomerang. 220 00:55:04,050 --> 00:55:06,530 Nah. Hey. 221 00:55:09,369 --> 00:55:11,248 There you are, eh? 222 00:55:11,250 --> 00:55:12,570 Yeah. 223 00:55:13,289 --> 00:55:15,969 Yeah. Yeah. 224 00:55:20,530 --> 00:55:22,330 Hey! 225 00:55:23,409 --> 00:55:26,407 I'm coming. Yeah, I'm coming. 226 00:55:26,409 --> 00:55:28,407 I'm coming. No, wait there. 227 00:55:28,409 --> 00:55:30,767 Wait there. Wait there. Wait there. 228 00:55:30,769 --> 00:55:32,927 Yeah. 229 00:55:32,929 --> 00:55:35,168 Yeah. 230 00:55:35,170 --> 00:55:37,450 Hey! 231 01:16:37,312 --> 01:16:42,312 Subtitles by explosiveskull 15022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.