All language subtitles for Ruyis_Royal_Love_in_the_Palace_Episode_1_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,950 --> 00:00:08,010 Subtitles and Timings By The Qing Hair and Those who Dare Team @ Viki.com 2 00:00:17,730 --> 00:00:23,660 ♫The sounds from the sheng and xiao die away in the distance, in the sparse, declining light ♫ (T/N reed instrument made of vertical pipes; end-blown flute) 3 00:00:23,660 --> 00:00:29,160 ♫ Memories of my past, my companions in youth. ♫ 4 00:00:29,160 --> 00:00:34,990 ♫ Over boundless years, old affairs have become difficult to recall. ♫ 5 00:00:34,990 --> 00:00:41,390 ♫ I’ve used a lifetime of truth to put up a pretense. ♫ 6 00:00:43,450 --> 00:00:49,200 ♫ Parting without opening these cupped hands full of tears. ♫ 7 00:00:49,200 --> 00:00:55,050 ♫ Clears my vision and permits me to resist ♫ 8 00:00:55,050 --> 00:01:00,570 ♫ Perhaps when targeted by love it is not wise to separate ♫ 9 00:01:00,570 --> 00:01:07,530 ♫ The morning wind can not dispel the aftermath. ♫ 10 00:01:09,180 --> 00:01:14,880 ♫ Whose hidden tears made the blooming flowers blush, ♫ 11 00:01:14,880 --> 00:01:20,810 ♫ And in the desolate and dreary torrential storms to painfully droop low, ♫ 12 00:01:20,810 --> 00:01:24,910 ♫ Unwilling to blossom again alone? ♫ 13 00:01:24,910 --> 00:01:27,720 ♫ The coming day belongs to the young. ♫ 14 00:01:27,720 --> 00:01:32,070 ♫ As the glimmer of dawn becomes again the setting sun. ♫ 15 00:01:32,070 --> 00:01:37,780 ♫ Who is this person who does not sleep soundly in the middle of the night? ♫ 16 00:01:37,780 --> 00:01:43,700 ♫Sitting and watching the autumn wind puff out and penetrate the palace curtains. ♫ 17 00:01:43,700 --> 00:01:49,330 ♫One strand held in remembrance, shackling sentiment and concern. ♫ 18 00:01:49,330 --> 00:02:00,440 ♫ Always submerged in the fragrant incense of fleeting time ♫ 19 00:02:00,440 --> 00:02:04,640 Ruyi's Royal Love in the Palace 20 00:02:04,640 --> 00:02:07,480 Episode 1 21 00:02:28,840 --> 00:02:30,380 [ Jiangxue Pavilion ] [ "Double Happiness" Character Sign (Marriage) ] 22 00:02:30,380 --> 00:02:31,880 Qing Ying! 23 00:02:36,480 --> 00:02:38,460 Elder Brother Hong Li. (T/N address of an older male of same generation, usually friend or family) 24 00:02:43,250 --> 00:02:44,150 Qing Ying! 25 00:02:44,150 --> 00:02:46,240 [ Yongzheng's Fourth Royal Son, Hong Li ] 26 00:02:46,240 --> 00:02:49,230 Fourth Prince. Fourth Prince, are you alright? 27 00:02:49,230 --> 00:02:51,030 How did the Third Brother's wife selection go? 28 00:02:51,030 --> 00:02:52,370 Replying to Fourth Prince, 29 00:02:52,370 --> 00:02:56,290 Third Prince has made a selection. They just sent us the news. 30 00:02:56,290 --> 00:02:57,440 How did it go? 31 00:02:57,440 --> 00:03:01,980 [ Head Eunuch, Wang Qin ] It's a great and auspicious day for the Third Prince. He chose Lady Dong-e as his main wife. 32 00:03:02,610 --> 00:03:04,000 He didn't choose Gege Qingying? (T/N Qing Dynasty address for an unmarried female royal or noble, including princesses) 33 00:03:04,000 --> 00:03:06,310 I also found that strange. 34 00:03:06,310 --> 00:03:07,620 Technically speaking, 35 00:03:07,620 --> 00:03:11,200 this...Third Prince is the adopted son of Her Highness the Empress. 36 00:03:11,200 --> 00:03:14,070 Gege Qingying is Her Highness the Empress' niece. 37 00:03:14,070 --> 00:03:18,460 This an opportunity to increase their familial connection and not let fertile water flow into another person's field. 38 00:03:18,460 --> 00:03:22,980 But in the end, this Gege Qingying not only didn't become a main wife (di'fujin/consort), 39 00:03:22,980 --> 00:03:25,970 she didn't even get to become a second wife or a concubine. (T/N ce'fujin, the side-consort(s) have lower status than the official main wife, but higher than concubines.) 40 00:03:25,970 --> 00:03:28,280 Her Highness the Empress was so angry. 41 00:03:28,280 --> 00:03:31,580 Also, Gege Qingying now is missing. 42 00:03:31,580 --> 00:03:33,430 Everyone is being sent out to find her. 43 00:03:33,430 --> 00:03:34,610 How did she go missing? 44 00:03:34,610 --> 00:03:38,670 Third Prince hadn't finished selecting when Gege Qingying went missing. 45 00:03:38,670 --> 00:03:41,640 The servants of Her Highness the Empress have been searching the palace for almost the whole day. 46 00:03:41,640 --> 00:03:43,350 It seems that they haven't found her yet. 47 00:03:43,350 --> 00:03:45,770 Why didn't you say so sooner? Don't follow me anymore. 48 00:03:45,770 --> 00:03:48,380 Fourth Prince, where are you going? 49 00:04:00,230 --> 00:04:01,660 I just knew that you're here. 50 00:04:01,660 --> 00:04:05,460 Your mouth is so big. 51 00:04:06,700 --> 00:04:08,950 Because you went missing, it's chaotic right now in Imperial Mother's palace. 52 00:04:08,950 --> 00:04:12,650 I was even afraid that you will take it hard that you didn't get chosen, but you were only here playing so happily. 53 00:04:12,650 --> 00:04:15,020 [ Ula-Nara (Wulanala) Qingying ] Why would I be unhappy? 54 00:04:15,020 --> 00:04:18,670 Look. This is a telescope I secretly took from Auntie's palace. 55 00:04:18,670 --> 00:04:20,320 You can see distant things very clearly. 56 00:04:20,320 --> 00:04:22,430 Try looking through it too. 57 00:04:22,430 --> 00:04:24,960 I'm still giving this back. 58 00:04:29,260 --> 00:04:30,890 Can you see it? 59 00:04:30,890 --> 00:04:33,400 Why didn't Third Brother choose you? 60 00:04:33,400 --> 00:04:36,860 Why must I let him choose me? 61 00:04:36,860 --> 00:04:40,380 You are the biological niece of Imperial Mother, while he is Imperial Mother's adopted son. 62 00:04:40,380 --> 00:04:42,650 Everyone knows that Third Brother will choose you as his main wife. 63 00:04:42,650 --> 00:04:46,670 That was just you all thinking like that. I don't like him. 64 00:04:48,060 --> 00:04:49,980 You don't like my Third Brother? 65 00:04:49,980 --> 00:04:54,950 If not because Father and Auntie insisted that I go, I wouldn't have gone. 66 00:04:54,950 --> 00:04:57,390 But...even if I attended, 67 00:04:57,390 --> 00:05:01,290 I had the ability to not get chosen. 68 00:05:02,300 --> 00:05:04,600 How did you do it? 69 00:05:07,440 --> 00:05:09,890 I farted. 70 00:05:09,890 --> 00:05:13,060 You farted? In public? 71 00:05:13,060 --> 00:05:15,560 That's right. I ate a lot of peas. 72 00:05:15,560 --> 00:05:17,960 You're really something. 73 00:05:20,980 --> 00:05:24,140 Look, Auntie's Jingren Palace 74 00:05:24,140 --> 00:05:28,050 is so far from here, but you can see it very clearly with this. 75 00:05:28,050 --> 00:05:29,470 But it's also nice that things went like this. 76 00:05:29,470 --> 00:05:31,070 What? 77 00:05:31,070 --> 00:05:34,010 I'm saying that you've now resolved your problem, 78 00:05:34,010 --> 00:05:37,550 but mine is still happening. 79 00:05:37,550 --> 00:05:39,160 What's wrong? 80 00:05:39,160 --> 00:05:43,450 Third Brother is done choosing. Next month, it's my turn. 81 00:05:47,460 --> 00:05:51,990 Qingying, when I choose a main wife, can you scout them for me? 82 00:05:52,630 --> 00:05:54,750 I'll check them for you? 83 00:05:54,750 --> 00:05:58,310 Since I was little, I have trusted you the most. If you say that it's good, it surely will be good. 84 00:05:58,310 --> 00:06:01,860 By then, secretly suggest some ideas to check who's suitable, 85 00:06:01,860 --> 00:06:04,540 so that I can decide. 86 00:06:04,540 --> 00:06:09,970 You're choosing your wife, so you should be the one to decide. How can I do the checking for you? 87 00:06:11,680 --> 00:06:16,250 Moreover, you're choosing a wife, so why will I go there? I don't have any official role. 88 00:06:16,250 --> 00:06:18,210 What's hard about that? 89 00:06:18,210 --> 00:06:20,820 Be my xiunv, then won't you have an official role already? (T/N xiunv are noble women brought into the palace for imperial concubine selection) 90 00:06:20,820 --> 00:06:23,100 I'm going to be your xiunv? 91 00:06:23,100 --> 00:06:26,510 How can I be your xiunv? We're very close. What will that look like? 92 00:06:26,510 --> 00:06:29,570 What's hard about that? I just won't choose you then. 93 00:06:31,360 --> 00:06:33,160 - You won't choose me? - Yes. 94 00:06:33,160 --> 00:06:34,230 You're really not choosing me? 95 00:06:34,230 --> 00:06:38,300 I won't choose you. Didn't I say that I'm just letting you check them out on my behalf? 96 00:06:44,870 --> 00:06:48,870 Even if I'm willing to help you, I can't be your xiunv just because I want to. 97 00:06:48,870 --> 00:06:52,720 Don't worry about that. Even if I have to beg your auntie, I will make you do it. 98 00:06:52,720 --> 00:06:55,730 Let me just ask you one question, are you coming or not? 99 00:06:55,730 --> 00:06:58,680 Not going to. I don't want to. 100 00:07:00,050 --> 00:07:01,710 Qingying! 101 00:07:05,970 --> 00:07:09,750 I'll wait for you at Jiangxue Pavilion. You must come! 102 00:07:27,200 --> 00:07:31,580 Auntie, you really have great taste. This dress is so pretty. 103 00:07:31,580 --> 00:07:34,420 But I'm not going to do anything. No need to wear something like this. 104 00:07:34,420 --> 00:07:36,740 Silly child, what are you saying? 105 00:07:36,740 --> 00:07:39,490 [ Yongzheng's Empress Ula-Nara (Wulanala) ] I want to let you wear this dress 106 00:07:39,490 --> 00:07:42,920 and take part in Hong Li's wife selection. 107 00:07:42,920 --> 00:07:46,020 Auntie, Brother Hong Li and I 108 00:07:46,020 --> 00:07:47,600 are like siblings. 109 00:07:47,600 --> 00:07:49,810 [ Qingying's Personal Maid, A'Ruo ] How can I be part of his wife selection? I'm not going? 110 00:07:49,810 --> 00:07:51,510 No wonder Hong Shi doesn't like you. 111 00:07:51,510 --> 00:07:52,740 What nonsense are you saying? 112 00:07:52,740 --> 00:07:56,830 I'm not speaking nonsense. Brother Hong Li indeed say that I go there to help him choose, 113 00:07:56,830 --> 00:07:59,980 but he didn't say that he'll choose me to be his wife. 114 00:07:59,980 --> 00:08:03,710 Moreover, I got refused by Third Prince already. I'm not going anymore. 115 00:08:03,710 --> 00:08:06,350 You will go where I tell you to! 116 00:08:07,350 --> 00:08:10,620 Hong Shi right now is showing signs of losing favor. 117 00:08:10,620 --> 00:08:13,180 What's wrong with marrying Hong Li? 118 00:08:13,180 --> 00:08:15,930 There are no important high-ranking officials from the Ula-Nara (Wulanala) clan in the past reigns. 119 00:08:15,930 --> 00:08:18,350 - Only— - Only women in the Imperial harem. 120 00:08:18,350 --> 00:08:21,690 The two of us should continue the glory of the Ula-Nara clan, 121 00:08:21,690 --> 00:08:24,510 or else, let's see how you're going to face our past ancestors. 122 00:08:24,510 --> 00:08:26,830 You've spoken those words to me so many times. 123 00:08:26,830 --> 00:08:29,470 I've said it to you so many times, but you didn't seem to have heard them. 124 00:08:29,470 --> 00:08:31,200 This time, I'm putting them in my heart. 125 00:08:31,200 --> 00:08:33,560 I'll accept this beautiful dress. 126 00:08:33,560 --> 00:08:35,850 I'll take my leave. 127 00:08:35,850 --> 00:08:37,960 - Hey! Qingying! - Hey! Gege! 128 00:08:37,960 --> 00:08:39,060 - Qingying! - Gege! 129 00:08:39,060 --> 00:08:40,740 Qingying! 130 00:08:41,800 --> 00:08:45,070 This brat... So stubborn. 131 00:08:45,070 --> 00:08:50,030 Don't rush. Gege is full of life and has been childhood friends with the Fourth Prince. (Empress' Personal Maid, Xiu Xia) 132 00:08:50,030 --> 00:08:53,510 If she goes, she surely will get chosen as Princess Consort. (T/N aka main/first wife, di'fujin) 133 00:08:54,400 --> 00:08:57,000 Your Highness the Empress! Your Highness the Empress, 134 00:08:57,000 --> 00:08:59,350 Third Prince got lectured by His Majesty in Yangxin Palace Hall! 135 00:08:59,350 --> 00:09:01,820 His Majesty wants to see you immediately! 136 00:09:03,140 --> 00:09:07,540 You kept being unfilial, but I forgave you. 137 00:09:07,540 --> 00:09:11,130 Now, you've banded together some underlings and colluded with government officials. 138 00:09:11,130 --> 00:09:13,230 [ Yongzheng's Third Royal Son, Hong Shi ] What is your real intention! 139 00:09:14,030 --> 00:09:18,580 Royal Father...all these...are just people helping me. 140 00:09:18,580 --> 00:09:22,320 They all know that I'm the eldest son, and of direct line, 141 00:09:22,320 --> 00:09:26,480 h-hence, they will make these memorials to defend me. 142 00:09:26,480 --> 00:09:28,510 You said it well. 143 00:09:28,510 --> 00:09:29,790 [ Emperor Yongzheng ] 144 00:09:29,790 --> 00:09:33,540 How come they all are saying nice things about you? 145 00:09:33,540 --> 00:09:36,390 If not because there were two memorials complaining about you, 146 00:09:36,390 --> 00:09:41,740 I almost believed that you indeed have such high prestige in the Imperial court! 147 00:09:44,740 --> 00:09:46,950 Greetings to Your Majesty. 148 00:09:46,950 --> 00:09:51,100 You came just in time. Look at the good son you've raised. 149 00:09:51,100 --> 00:09:54,510 Look at how he is disloyal, unfilial, and treacherous he is! 150 00:09:55,230 --> 00:09:57,690 You've already seen the ladies. 151 00:09:57,690 --> 00:10:02,060 Lady Gao is dainty and adorable. She's quite compatible with you. 152 00:10:02,060 --> 00:10:05,260 Lady Fuca is composed and prudent. 153 00:10:05,260 --> 00:10:08,210 She is a more perfect match for you. 154 00:10:09,060 --> 00:10:10,690 Hong Li. 155 00:10:11,320 --> 00:10:13,390 Yes, Royal Mother. [ Noble Consort Xi, Lady Niuhuru (Niuhulu) (T/N aka Zhen Huan) ] 156 00:10:13,390 --> 00:10:17,790 Royal Mother, can I choose based on who I want? 157 00:10:17,790 --> 00:10:22,550 I told you that you must choose a wife based on being virtuous, choose a concubine based on her looks. 158 00:10:22,550 --> 00:10:25,240 The more you should be cautious in choosing a main wife. 159 00:10:25,240 --> 00:10:27,350 It's one thing to like her, 160 00:10:27,350 --> 00:10:31,470 it's another thing if she'll be able to help you. 161 00:10:31,470 --> 00:10:35,030 This concerns our future here in this palace. 162 00:10:35,030 --> 00:10:39,410 Your future main wife must be able to help us. 163 00:10:39,410 --> 00:10:44,240 I told you before that the Fuca clan is full of important officials. 164 00:10:44,240 --> 00:10:48,490 My Niuhuru clan is incomparable to them. (T/N standardized spelling of "Niuhulu") 165 00:10:48,490 --> 00:10:51,680 You should understand the importance of this matter. 166 00:10:51,680 --> 00:10:53,450 I understand. 167 00:10:54,210 --> 00:11:00,050 Your Highness the Noble Consort, it's almost the auspicious time. Can we start the selection? 168 00:11:00,050 --> 00:11:02,360 Okay. It's time. 169 00:11:02,360 --> 00:11:05,100 Set out your sight and choose well. 170 00:11:05,100 --> 00:11:06,570 Yes. 171 00:11:06,570 --> 00:11:11,000 The auspicious time is here! Enter the xiunv! 172 00:11:38,860 --> 00:11:43,580 Greetings to Noble Consort Xi. Greetings to the Fourth Prince. 173 00:11:43,580 --> 00:11:44,740 You may rise. 174 00:11:44,740 --> 00:11:47,620 Thank you, Your Highness the Noble Consort. 175 00:11:48,640 --> 00:11:50,970 The person who will be chosen as the main wife today 176 00:11:50,970 --> 00:11:53,280 will be granted a ruyi. (T/N a small scepter, symbol of power and good fortune) 177 00:11:53,280 --> 00:11:57,240 The one chosen as the second wife will be given a purse. 178 00:11:57,240 --> 00:12:01,650 Those who were not chosen will be given one hundred liang in gold and sent back to their manors. (T/N currency, also known as a tael) 179 00:12:01,650 --> 00:12:04,640 The xiunv joining today are from 180 00:12:04,640 --> 00:12:07,570 Fuca Clan of the Manchurian Bordered Yellow Banner, 181 00:12:07,570 --> 00:12:11,180 the daughter of the Overall Director of Chahar Province, Li Rongbao; [ Fuca Langhua ] 182 00:12:13,290 --> 00:12:16,200 Gao Clan, Baoyi of the Bordered Yellow Banner, [ Gao Xiyue ] (Baoyi - middle-class men given important/higher-ranked duties by nobility) 183 00:12:16,200 --> 00:12:19,850 the daughter of Gao Bin, the Salt Commissioner of East and West Huai; 184 00:12:21,010 --> 00:12:24,280 Guaerjia Clan, Manchurian Pure White Banner, 185 00:12:24,280 --> 00:12:26,920 the daughter of Vice Minister Sai Ke from the Ministery of Revenue... 186 00:12:26,920 --> 00:12:30,090 Gege, are we still going to Jiangxue Pavilion? 187 00:12:30,090 --> 00:12:32,640 If we don't go now, we won't make it. 188 00:12:32,640 --> 00:12:34,340 You're not planning to not attend, right? 189 00:12:34,340 --> 00:12:37,190 Her Highness the Empress and our manor are all looking forward to it. 190 00:12:37,190 --> 00:12:40,790 How come you talk like Auntie and Father now? 191 00:12:40,790 --> 00:12:43,610 But isn't the Fourth Prince also looking forward to your being there? 192 00:12:43,610 --> 00:12:45,780 He even said for you to check things out on his behalf. 193 00:12:45,780 --> 00:12:49,690 Gege, say, what does Fourth Prince mean with this "checking things out"? 194 00:12:49,690 --> 00:12:53,410 Could it be that whoever you choose, he will choose? 195 00:12:53,410 --> 00:12:55,680 Who knows what he's thinking. 196 00:12:55,680 --> 00:13:01,180 Could it be that after checking and checking, Fourth Prince will choose you? 197 00:13:01,180 --> 00:13:04,630 Absolutely not. He said that he won't. 198 00:13:05,490 --> 00:13:09,020 If he really chooses me, the more so I can't marry him. 199 00:13:09,020 --> 00:13:11,730 Why? Don't you like him? 200 00:13:11,730 --> 00:13:14,610 When did I tell you that I like him? 201 00:13:14,610 --> 00:13:17,080 Yes... You never told me. 202 00:13:17,080 --> 00:13:20,030 But my eyes can see. 203 00:13:21,700 --> 00:13:24,220 I'm not going. I will never go. 204 00:13:24,220 --> 00:13:27,560 - Don't be like this, Gege. Let's go. - I'm not going. 205 00:13:27,560 --> 00:13:29,770 Gege... 206 00:13:29,770 --> 00:13:33,060 Hong Li, go and choose. 207 00:13:33,910 --> 00:13:38,490 Royal Mother, how about we wait a little longer? 208 00:13:38,490 --> 00:13:40,120 Wait for what? 209 00:13:41,450 --> 00:13:45,340 Qingying... Little Sister Qingying isn't here yet. 210 00:13:47,760 --> 00:13:50,310 Gege Qingying just got rejected by Third Prince. 211 00:13:50,310 --> 00:13:52,690 [ Noble Consort Xi's Personal Maid, Fujia ] She must have felt embarrassed, 212 00:13:52,690 --> 00:13:55,100 so she might not come. 213 00:13:55,100 --> 00:13:57,290 The auspicious time has come. We can't wait anymore. 214 00:13:57,290 --> 00:13:59,940 Go. Go on. 215 00:15:00,810 --> 00:15:04,570 [ Gao Xiyue's Personal Maid, Xingxuan; Fuca Langhua's Personal Maid, Su Lian ] 216 00:15:08,970 --> 00:15:12,160 Gege! Gege! Slow down! 217 00:15:12,160 --> 00:15:15,180 Gege, wait for me! 218 00:15:18,010 --> 00:15:21,000 That is Gege Qingying? 219 00:15:58,190 --> 00:16:00,670 She really came here. 220 00:16:14,670 --> 00:16:18,760 Greetings, Noble Consort Xi. I came late. 221 00:16:18,760 --> 00:16:21,940 Gege Qingying, why did you come so late? 222 00:16:21,940 --> 00:16:25,320 Fine. Since you're here, go there and stand. 223 00:16:25,320 --> 00:16:26,900 Yes. 224 00:16:31,210 --> 00:16:33,030 You're here. 225 00:16:33,030 --> 00:16:37,340 I came to look at who you'll choose. How can I miss such a good show? 226 00:16:45,470 --> 00:16:48,620 Continue with the wife selection! 227 00:16:48,620 --> 00:16:52,750 Ula-Nara Clan from the Manchurian Pure Yellow Banner, 228 00:16:52,750 --> 00:16:56,050 the daughter of Assistant Captain Naerbu. 229 00:16:58,220 --> 00:17:00,320 Third Prince Hong Shi 230 00:17:00,320 --> 00:17:03,000 is being removed from the Imperial genealogy. 231 00:17:03,000 --> 00:17:07,590 I have no such son starting today. 232 00:17:07,590 --> 00:17:11,670 - Royal Father! Royal Father, don't treat me like this. - Your Majesty! 233 00:17:11,670 --> 00:17:15,420 Royal Father... Royal Mother, save me...Royal Mother, save me... 234 00:17:15,420 --> 00:17:17,390 - Your Majesty... - Royal Father... 235 00:17:17,390 --> 00:17:19,370 - Your Majesty...Your Majesty! - Royal Mother! Royal Mother! 236 00:17:19,370 --> 00:17:22,280 - You can't treat your eldest son like this. - Royal Mother! Royal Mother! 237 00:17:22,280 --> 00:17:24,280 Royal Mother! Royal Mother! 238 00:17:24,280 --> 00:17:28,690 - Your Majesty, please calm down. It's my fault for not teaching him well. - Royal Mother! 239 00:17:28,690 --> 00:17:33,070 I admit my mistake. I am willing to get confined for half a year. 240 00:17:33,070 --> 00:17:35,090 Get confined up for half a year? 241 00:17:35,090 --> 00:17:38,100 Hong Shi was so presumptuous to form alliances and make collusion. (T/N a secret pact) 242 00:17:38,100 --> 00:17:40,740 You dare say that he didn't have your permission? 243 00:17:40,740 --> 00:17:44,980 Your Majesty, please investigate it wisely. I did no such thing. 244 00:17:44,980 --> 00:17:49,270 Now, you dare extend your hand to the major state affairs. 245 00:17:49,270 --> 00:17:51,550 I can't allow you to stay anymore. 246 00:17:51,550 --> 00:17:55,120 I admit my mistake. I won't dare to do it again. 247 00:17:55,120 --> 00:17:58,550 In consideration that I have one child with you, 248 00:17:58,550 --> 00:18:03,410 I will not remove you from your position, but I must punish you. 249 00:18:05,300 --> 00:18:08,280 Empress Ula-Nara 250 00:18:08,280 --> 00:18:10,930 caused a disturbance in the Imperial harem and colluded to instigate the Imperial court. 251 00:18:10,930 --> 00:18:14,570 How can she respectfully propagate the royal bloodline and be a mother to the world? 252 00:18:14,570 --> 00:18:17,840 She is to be confined in Jingren Palace and not allowed to come out forever. 253 00:18:17,840 --> 00:18:19,630 Your Majesty... 254 00:18:19,630 --> 00:18:23,330 You and I are not to meet again in this lifetime or in death. 255 00:18:23,330 --> 00:18:25,540 Your Majesty, you mustn't abandon me. 256 00:18:25,540 --> 00:18:27,880 - Men! - In my heart, I only have you, 257 00:18:27,880 --> 00:18:29,770 that's why I became this muddled. 258 00:18:29,770 --> 00:18:33,560 I only have you in my heart, that's why I got this muddled! 259 00:18:33,560 --> 00:18:37,000 Your Majesty! Your Majesty! 260 00:18:37,640 --> 00:18:39,950 Your Majesty! 261 00:18:44,190 --> 00:18:47,770 Where is Hong Li choosing his wife? 262 00:18:47,770 --> 00:18:51,130 [ Su Peisheng ] Replying to Your Majesty, in Jiangxue Pavilion. 263 00:18:54,250 --> 00:18:57,720 Lady Fuca is composed and prudent. She's very suitable to be... 264 00:18:59,530 --> 00:19:02,980 the choice for the second wife. Grant her a purse. 265 00:19:02,980 --> 00:19:05,020 Just a second wife? 266 00:19:05,020 --> 00:19:08,760 Indeed. 267 00:19:13,280 --> 00:19:15,540 Thank you, Fourth Prince. 268 00:19:18,080 --> 00:19:20,500 Gege Xiyue is like her name, 269 00:19:20,500 --> 00:19:24,000 there is no light yet in the east, just pretty moonlight, wind, and frost. 270 00:19:25,160 --> 00:19:26,540 Thank you, Fourth Prince, for praising me. 271 00:19:26,540 --> 00:19:30,410 With such beauty, grant her one hundred liang in gold. 272 00:19:42,290 --> 00:19:44,700 Thank you, Fourth Prince. 273 00:19:51,840 --> 00:19:55,130 Gege Qingying is smart and quick-witted. 274 00:19:55,130 --> 00:19:57,030 She's suitable to be... 275 00:19:57,980 --> 00:19:59,930 the main wife. 276 00:20:01,160 --> 00:20:03,950 Grant her one ruyi. 277 00:20:03,950 --> 00:20:05,380 Main wife... 278 00:20:05,380 --> 00:20:07,970 She got picked? 279 00:20:07,970 --> 00:20:10,680 - So unexpected. - That's right... 280 00:20:12,300 --> 00:20:13,440 Of course. 281 00:20:13,440 --> 00:20:16,240 I came to help you check the choices. Why are you giving me this? 282 00:20:16,240 --> 00:20:18,160 I told you that I'll give it to you. 283 00:20:18,160 --> 00:20:21,660 - I was joking with you. - Who's joking with you? 284 00:20:25,010 --> 00:20:28,090 This is an important matter that concerns the rest of your life. You mustn't treat it as child's play. 285 00:20:28,090 --> 00:20:29,340 If you continue to fool around, I'm leaving. 286 00:20:29,340 --> 00:20:32,470 What? You don't dare to take it? 287 00:20:46,240 --> 00:20:48,420 Royal Mother, I'm done choosing. 288 00:20:48,420 --> 00:20:52,200 Congratulations Gege Qingying in becoming the main wife. 289 00:20:52,200 --> 00:20:54,450 Say thank you for the grace bestowed on you. 290 00:20:54,450 --> 00:20:56,070 Thank you, Fourth Prince. 291 00:20:56,070 --> 00:20:59,760 - Hong Li! - His Majesty is here! 292 00:21:03,850 --> 00:21:06,970 Greetings to Your Majesty. 293 00:21:14,420 --> 00:21:17,210 Your Majesty, our Fourth Prince 294 00:21:17,210 --> 00:21:20,330 has already chosen Gege Qingying as his main wife. 295 00:21:20,330 --> 00:21:22,130 No, he can't. 296 00:21:22,890 --> 00:21:25,260 Royal Father, why not? 297 00:21:25,260 --> 00:21:27,740 Gege Qingying is the niece of Imperial Royal Mother. 298 00:21:27,740 --> 00:21:30,410 That is exactly the reason why she can't be selected. 299 00:21:30,410 --> 00:21:36,540 The Empress has committed a mistake and has been confined in Jingren Palace until her death. 300 00:21:43,420 --> 00:21:48,410 Your Majesty, what mistake did Her Highness the Empress commit that you must punish her this gravely? 301 00:21:48,410 --> 00:21:51,120 The Empress tried to usurp my throne. 302 00:21:51,120 --> 00:21:55,130 I didn't have her killed, that is already being benevolent to her. 303 00:22:00,570 --> 00:22:04,910 Your Majesty, Her Highness the Empress has already suffered severe punishment. 304 00:22:04,910 --> 00:22:08,270 Please don't vent your anger on Third Prince. 305 00:22:08,270 --> 00:22:10,020 His Majesty has a decree! 306 00:22:10,020 --> 00:22:13,440 Third Prince Hong Shi is being removed from the Imperial genealogy. 307 00:22:13,440 --> 00:22:16,120 He's no longer part of the Imperial family. 308 00:22:20,070 --> 00:22:23,630 Royal Father, even if Third Brother committed a mistake, 309 00:22:23,630 --> 00:22:25,990 he shouldn't suffer such grave punishment. 310 00:22:25,990 --> 00:22:28,930 May Royal Father show some mercy, taking into consideration that he's your son. 311 00:22:28,930 --> 00:22:32,270 In the Imperial family, we are ruler and his subject first, before father and son. 312 00:22:32,270 --> 00:22:35,500 No need for you to beg for leniency on behalf of Hong Shi. 313 00:22:35,500 --> 00:22:40,280 Also, Qingying is a descendant of the Ula-Nara Clan. 314 00:22:40,280 --> 00:22:45,270 With the situation right now, you must carefully consider 315 00:22:45,870 --> 00:22:48,900 if you want her to enter your house. 316 00:22:51,690 --> 00:22:57,020 Royal Father, Gege Qingying was here in Jiangxue Pavilion all this time. 317 00:22:57,020 --> 00:23:00,500 She didn't know anything at all. She shouldn't be implicated. 318 00:23:00,500 --> 00:23:05,680 To add further, Third Brother refused to marry her. She will lose her status again. 319 00:23:05,680 --> 00:23:09,720 A woman from the harem, how can she have a standing in this world? 320 00:23:10,460 --> 00:23:11,910 You are speaking up for her? 321 00:23:11,910 --> 00:23:17,500 Royal Father is wise. Royal Mother's family crime shouldn't be passed on to her family. 322 00:23:17,500 --> 00:23:21,910 Gege Qingying is also your family. 323 00:23:22,970 --> 00:23:26,650 Hongli, stop making Royal Father angry. 324 00:23:29,400 --> 00:23:32,040 - Su Peisheng. - Here. 325 00:23:32,040 --> 00:23:33,740 Escort Qingying out from the palace. 326 00:23:33,740 --> 00:23:35,070 Yes, Your Majesty. 327 00:23:35,070 --> 00:23:37,900 Gege Qingying, this way, please. 328 00:23:53,490 --> 00:23:57,480 - Uncle. - Gege Qingying, please be cautious. 329 00:23:58,350 --> 00:24:03,450 Uncle. Based on your ten years of deep affection with Aunt, 330 00:24:03,450 --> 00:24:06,160 could you please treat her with some kindness? 331 00:24:07,290 --> 00:24:11,410 I'm not blessed to serve you. 332 00:24:11,410 --> 00:24:13,560 Please take care. 333 00:24:23,010 --> 00:24:26,260 - Qingying-- - Hongli, don't lose your propriety. 334 00:24:34,140 --> 00:24:38,930 Your Majesty, it's a happy occasion for the choosing of a wife today. 335 00:24:38,930 --> 00:24:42,130 Should we conduct the wife selection? 336 00:24:42,130 --> 00:24:43,830 Hongli. 337 00:24:50,360 --> 00:24:51,870 Forget it. 338 00:24:53,680 --> 00:24:58,470 The auspicious time has passed. I can see that you are tired too. 339 00:24:58,470 --> 00:25:00,500 Let's talk about this another day. 340 00:25:01,660 --> 00:25:04,640 We respectfully see Your Majesty off. 341 00:25:17,630 --> 00:25:20,270 Open the door. [ Jingren Palace Gate ] 342 00:25:20,270 --> 00:25:22,420 Gege Qingying, please hurry up. 343 00:25:22,420 --> 00:25:24,960 If you delay, I won't be able to bear this crime. 344 00:25:24,960 --> 00:25:28,140 Thank you, Eunuch Su. I will leave immediately. 345 00:25:34,750 --> 00:25:38,840 Aunt. 346 00:25:39,820 --> 00:25:41,900 - Aunt. - Qingying. 347 00:25:41,900 --> 00:25:44,570 Why are you here? How did you come in here? 348 00:25:44,570 --> 00:25:48,010 Were you omitted from the selection? Were you implicated with me? 349 00:25:48,010 --> 00:25:50,650 His Majesty wanted me to leave the palace immediately. 350 00:25:51,370 --> 00:25:55,700 I see. Leave the palace now. Don't bother about me. 351 00:25:55,700 --> 00:25:58,650 Aunt, I will think of a way to beg His Majesty. 352 00:25:58,650 --> 00:26:00,490 You must not beg! 353 00:26:00,490 --> 00:26:05,350 If not, His Majesty will be furious with everyone at Ula-Nara. 354 00:26:05,350 --> 00:26:08,100 Go back and tell everyone at Ula-Nara that 355 00:26:08,100 --> 00:26:12,660 no one is allowed to plead for me, lest His Majesty place the responsibility on someone again. 356 00:26:12,660 --> 00:26:15,990 - Aunt. - Go. Leave now. 357 00:26:15,990 --> 00:26:19,470 Gege Qingying, it's getting late. Leave now. 358 00:26:19,470 --> 00:26:23,490 Aunt, you must take care of yourself. I will think of a way to visit you again. 359 00:26:23,490 --> 00:26:25,710 - Leave now. Hurry! - Gege Qingying, leave now. 360 00:26:25,710 --> 00:26:27,680 You must be careful. 361 00:26:46,660 --> 00:26:48,530 Fourth Brother. 362 00:26:51,730 --> 00:26:55,710 Sister Qingying, sorry. 363 00:26:57,920 --> 00:27:00,770 With Aunt to be confined here forever, 364 00:27:00,770 --> 00:27:03,430 what other solutions do we still have? 365 00:27:04,680 --> 00:27:07,000 Royal Father is furious right now. 366 00:27:07,000 --> 00:27:09,780 I will wait for a while before I plead again. 367 00:27:09,780 --> 00:27:13,800 Rather than you trying hard to argue and beg for mercy, my words will be more useful. 368 00:27:14,440 --> 00:27:16,610 Thank you, Fourth Brother. 369 00:27:18,330 --> 00:27:22,820 About the issue regarding Jiang Xuexuan, just wait for me. 370 00:27:22,820 --> 00:27:27,030 I will beg His Majesty again. You must stay with me. 371 00:27:31,950 --> 00:27:34,020 - Su Peisheng. - I'm here. 372 00:27:34,020 --> 00:27:35,870 Escort Gege Qingying safely out from the palace. 373 00:27:35,870 --> 00:27:38,840 Yes. Gege, this way, please. 374 00:27:56,680 --> 00:28:04,680 Subtitles and Timings By The Qing Hair and Those who Dare Team @ Viki.com 375 00:28:13,770 --> 00:28:15,780 Greetings to Royal Father. 376 00:28:15,780 --> 00:28:20,580 If you came here about yesterday, don't bother wasting your time talking then. 377 00:28:26,460 --> 00:28:30,180 Right. Don't you like playing with ink and words? 378 00:28:30,180 --> 00:28:34,310 Come and take a look. Check out my drawing of the bamboo. 379 00:28:35,550 --> 00:28:38,370 People usually paint bamboo using black ink. 380 00:28:38,370 --> 00:28:41,780 Dongpo Jushi started the style of drawing bamboo using red ink. (T/N "Resident of the Eastern Slope", pseudonym of Su Shi, aka Su Dongpo, courtesy name Zishan, Song Dynasty) 381 00:28:41,780 --> 00:28:45,810 I once saw Royal Grandfather draw red bamboo. 382 00:28:47,310 --> 00:28:51,970 Talking about this, I'm slightly envious of you. 383 00:28:51,970 --> 00:28:55,980 I have never seen him draw red bamboo. 384 00:28:57,790 --> 00:29:01,350 I have never seen any of Royal Father's paintings either. 385 00:29:01,350 --> 00:29:05,170 I didn't have the chance in the past. 386 00:29:05,170 --> 00:29:09,740 Within the walls of the palace, fathers and sons rarely get close together. 387 00:29:09,740 --> 00:29:11,230 It's normal too. 388 00:29:11,230 --> 00:29:13,560 Within the walls of the palace, 389 00:29:13,560 --> 00:29:17,520 it's also not easy to ask for a wish from a person. 390 00:29:17,520 --> 00:29:21,180 In this world, one doesn't always get what he wishes for. 391 00:29:21,180 --> 00:29:26,010 But when it involves one's innocence, I must express my true state of mind. 392 00:29:27,620 --> 00:29:31,630 Is it that urgent if anyone is innocent? 393 00:29:31,630 --> 00:29:36,050 What's more urgent is for you to think of what kind of a wife you want? 394 00:29:38,130 --> 00:29:41,090 Royal Father, for all these years, 395 00:29:41,090 --> 00:29:44,000 this is my only request I have. 396 00:29:44,000 --> 00:29:49,260 I have known Qingying since I was young. 397 00:29:49,260 --> 00:29:53,230 Regardless of what her status is, I don't mind. 398 00:29:53,230 --> 00:29:56,020 In the past, you could not mind this. 399 00:29:56,020 --> 00:30:00,440 Today, you can't do this. 400 00:30:05,820 --> 00:30:07,630 Come with me. 401 00:30:16,460 --> 00:30:18,250 Sit. 402 00:30:22,120 --> 00:30:24,450 I told you to sit. 403 00:30:25,360 --> 00:30:27,030 Yes. 404 00:30:34,550 --> 00:30:35,880 I feel awkward. 405 00:30:35,880 --> 00:30:37,050 Why? 406 00:30:37,050 --> 00:30:41,970 If I sit, it's disrespectful. If I don't, I'm defying you. 407 00:30:42,690 --> 00:30:46,620 This is why when you are born in an Imperial family, 408 00:30:46,620 --> 00:30:50,130 you can't just do as you want. 409 00:30:51,360 --> 00:30:52,980 Come and take a seat too. 410 00:30:54,350 --> 00:30:55,860 Come. 411 00:30:59,940 --> 00:31:05,040 When I sit on the Dragon Throne, I can't do whatever I like either. 412 00:31:05,040 --> 00:31:10,830 What I say and do, it's for the generations of the Great Qing dynasty. 413 00:31:14,660 --> 00:31:18,160 You are here to make a request regarding your marriage. 414 00:31:18,160 --> 00:31:23,370 Frankly speaking, I can't help but to consider about it for you too. 415 00:31:24,140 --> 00:31:28,310 But regarding your marriage, it doesn't only just concern you. 416 00:31:28,850 --> 00:31:34,190 From my point of view, it should be based on appearance. 417 00:31:39,650 --> 00:31:42,780 Hongli, you are already an adult. 418 00:31:42,780 --> 00:31:46,110 You should start to share my burdens. 419 00:31:47,700 --> 00:31:51,510 Regarding the affairs of the country and marriage, there is always a justification. 420 00:31:51,510 --> 00:31:55,570 Whatever it's suitable for you, you may not necessarily get it. 421 00:31:55,570 --> 00:32:00,150 What you need to do, it's not necessarily what you want. 422 00:32:00,150 --> 00:32:03,460 Every decision has its gains. 423 00:32:03,460 --> 00:32:06,580 It also has a price too. 424 00:32:12,730 --> 00:32:14,730 I understand. 425 00:32:14,730 --> 00:32:18,940 Lady Fuca is dignified and magnanimous. She's the best choice for the main wife position. 426 00:32:18,940 --> 00:32:22,590 But Royal Father, I still hope that 427 00:32:22,590 --> 00:32:26,650 Qingying can stay with me. 428 00:32:30,510 --> 00:32:34,210 As this Ula-Nara is your only request, 429 00:32:34,210 --> 00:32:37,410 I will permit you to take her as your second wife. 430 00:32:39,180 --> 00:32:40,720 Thank you, Royal Father, for granting my request. 431 00:32:40,720 --> 00:32:46,860 But you will also marry Miss Gao as your concubine. 432 00:32:47,950 --> 00:32:49,510 Yes. 433 00:32:50,620 --> 00:32:52,560 Excellent. 434 00:32:53,480 --> 00:32:54,980 Su Peisheng. 435 00:32:54,980 --> 00:32:57,150 Here. 436 00:32:57,150 --> 00:33:01,820 The Fourth Prince is gentle and respectful. He executes tasks with respect. 437 00:33:01,820 --> 00:33:04,610 I confer him as Bao Qinwang. (T/N Prince Bao of the First Rank) 438 00:33:04,610 --> 00:33:06,240 Yes, Your Majesty. 439 00:33:06,240 --> 00:33:08,430 Thank you, Royal Father, for your grace! 440 00:33:10,270 --> 00:33:12,970 [ Jingren Palace ] 441 00:33:16,600 --> 00:33:20,400 - Greetings to Your Highness the Empress. - Greetings to Your Highness Noble Consort Xi. 442 00:33:20,400 --> 00:33:22,200 The play is done. 443 00:33:22,200 --> 00:33:26,000 Every play has a destined ending. 444 00:33:26,000 --> 00:33:30,100 Just like how Hong Li will surely have a wonderful marriage. 445 00:33:30,100 --> 00:33:33,700 Qingying can only be thrown out of the palace. 446 00:33:33,700 --> 00:33:37,200 Hong Shi got expelled from the Imperial clan. 447 00:33:37,200 --> 00:33:42,000 While you? You can only be confined in Jingren Palace. 448 00:33:42,000 --> 00:33:46,200 Never seeing the people of the outside world again. 449 00:33:46,200 --> 00:33:48,800 You...who are you? 450 00:33:48,800 --> 00:33:51,600 Are you even worthy to talk to me? 451 00:33:51,600 --> 00:33:54,800 Your Highness the Empress, please calm down. 452 00:33:55,800 --> 00:34:01,000 Actually, what can I do? Wasn't everything 453 00:34:01,000 --> 00:34:05,200 done by Your Highness the Empress personally? 454 00:34:05,200 --> 00:34:08,200 If not because you wanted to secure Hong Shi's chance to be the Crown Prince, 455 00:34:08,200 --> 00:34:12,000 no one in the Imperial court would dare make a complaint. 456 00:34:12,000 --> 00:34:16,800 If not because you wanted the Ula-Nara clan to be the empresses for generations, 457 00:34:16,800 --> 00:34:20,400 if not because you wanted a man who doesn't love you to be faithful to you, 458 00:34:20,400 --> 00:34:23,000 you wouldn't be in pain like this. 459 00:34:25,600 --> 00:34:27,600 Verbal decree from His Majesty! 460 00:34:29,800 --> 00:34:32,800 The Fourth Prince, Hong Li, is conferred as Prince Bao of the First Rank. 461 00:34:32,800 --> 00:34:38,400 An auspicious day will be chosen and he is to marry Lady Fuca as his main wife and Lady Gao as concubine. 462 00:34:38,400 --> 00:34:41,800 It is Hong Li that's destined to have perfect happiness. 463 00:34:41,800 --> 00:34:46,200 Lady Ula-Nara will be married as his second wife. 464 00:34:46,200 --> 00:34:47,400 Who? 465 00:34:47,400 --> 00:34:50,200 - Gege Qingying. - How could this be? 466 00:34:50,200 --> 00:34:54,600 Fourth Prince went to Yangxin Palace Hall to beg His Majesty for this. 467 00:34:54,600 --> 00:34:57,000 I'll take my leave. 468 00:35:01,200 --> 00:35:05,800 Looks like...it's not a useless ending. 469 00:35:05,800 --> 00:35:08,000 Everything is fated. 470 00:35:09,200 --> 00:35:13,900 Our play isn't done yet. 471 00:35:14,900 --> 00:35:16,800 Noble Consort Xi, 472 00:35:16,800 --> 00:35:20,300 every step I take, you calculate a step. 473 00:35:20,300 --> 00:35:24,500 It was you who instigated people to submit those memorials defending Hong Shi, right? 474 00:35:26,800 --> 00:35:30,000 But despite your calculations, 475 00:35:30,000 --> 00:35:36,800 you were unable to foresee how deep the love of your son Hong Li is towards my niece, Qingying. 476 00:35:36,800 --> 00:35:41,000 So what? She's just a second wife. 477 00:35:41,000 --> 00:35:43,000 Even if she's just a second wife, 478 00:35:43,000 --> 00:35:45,600 Hong Li disregarded his future 479 00:35:45,600 --> 00:35:49,800 and exerted so much effort just to beg His Majesty for her. 480 00:35:49,800 --> 00:35:52,100 With Hong Li being this attentive, 481 00:35:52,100 --> 00:35:55,500 what's the point of making a fuss of her status? 482 00:35:55,500 --> 00:35:59,400 Lady Niuhuru, let's just wait and see. 483 00:35:59,400 --> 00:36:02,400 The play indeed isn't done yet. 484 00:36:02,400 --> 00:36:05,900 But too bad that Your Highness the Empress can't see it anymore. 485 00:36:08,040 --> 00:36:11,490 - Lock the door. - Lock the door. 486 00:36:20,500 --> 00:36:24,000 Qingying, you are... 487 00:36:24,000 --> 00:36:27,800 my only hope, and our clan's only hope. 488 00:36:27,800 --> 00:36:31,600 Qingying...Qingying... 489 00:36:42,130 --> 00:36:44,220 Greetings to Royal Mother. 490 00:36:44,940 --> 00:36:46,640 You're here. 491 00:36:48,000 --> 00:36:53,100 I heard that Royal Father gave you the title Prince Bao of the First Rank 492 00:36:53,100 --> 00:36:57,300 and set your wedding matters. That's two celebratory events happening at the same time. 493 00:36:57,300 --> 00:37:01,200 Looking at you now, I feel that 494 00:37:01,200 --> 00:37:03,500 you really have grown up. 495 00:37:04,300 --> 00:37:09,000 Royal Mother, I am what I am now all thanks to you. 496 00:37:09,000 --> 00:37:14,600 It's just that I didn't ask your permission about one matter. Hope Royal Mother can forgive me. 497 00:37:14,600 --> 00:37:17,100 What matter? 498 00:37:17,100 --> 00:37:20,700 Just for my marriage, I presumptuously 499 00:37:20,700 --> 00:37:24,100 went to beg Royal Father and in the end set Lady Fuca as the Princess Consort, 500 00:37:24,100 --> 00:37:29,000 Lady Gao as my concubine, and got Royal Father to agree 501 00:37:29,000 --> 00:37:32,600 that I marry Qingying as my second wife. 502 00:37:38,000 --> 00:37:42,400 This kind of choice is quite good. 503 00:37:43,760 --> 00:37:45,190 Sit. 504 00:37:45,900 --> 00:37:47,400 Royal Mother, you're not angry at me? 505 00:37:47,400 --> 00:37:49,900 Must I be? 506 00:37:49,900 --> 00:37:51,400 Sit down. 507 00:37:53,180 --> 00:37:54,770 Thank you, Royal Mother. 508 00:38:03,700 --> 00:38:08,000 I know that you never liked Qingying. 509 00:38:08,000 --> 00:38:12,400 It's not important if I like her or not. 510 00:38:12,400 --> 00:38:15,400 My main reason was that the Empress has been punished to be confined. 511 00:38:15,400 --> 00:38:19,000 I don't want Gege Qingying to drag you into trouble. 512 00:38:19,000 --> 00:38:21,200 I was reckless. 513 00:38:21,200 --> 00:38:26,000 It's just that while at Jiangxue Pavilion, I had already given Qingying the ruyi. 514 00:38:26,000 --> 00:38:29,200 If I'm unable to preserve even her second wife position, 515 00:38:29,200 --> 00:38:32,200 it will only make me look like heartless and dishonest. 516 00:38:32,200 --> 00:38:37,400 Hence, I hope that Royal Mother won't vent your anger on Qingying just because of Imperial Mother (the Empress). 517 00:38:37,400 --> 00:38:40,200 Lady Ula-Nara brought trouble upon herself. 518 00:38:40,200 --> 00:38:42,800 She has already been punished by His Majesty. 519 00:38:42,800 --> 00:38:46,700 Now, your Royal Father has already conferred you the title Prince Bao of the First Rank, 520 00:38:46,700 --> 00:38:50,900 and agreed to let you have Gege Qingying as your second wife. 521 00:38:50,900 --> 00:38:54,400 Looks like he's not angry at you about this matter anymore. 522 00:38:54,400 --> 00:38:59,000 The more so even I won't say anything anymore. 523 00:38:59,000 --> 00:39:02,800 It's just that Gege Qingying has a stubborn personality. 524 00:39:02,800 --> 00:39:08,600 From now on, you two will surely not have a harmonious relationship. You only brought yourself problems. 525 00:39:10,500 --> 00:39:14,400 Royal Mother, Little Sister Qingying and I have known each other for so many years. 526 00:39:14,400 --> 00:39:17,800 We have similar personalities, so it won't be hard for us to get along. 527 00:39:18,800 --> 00:39:21,600 Are you that sure about her? 528 00:39:21,600 --> 00:39:25,200 That you didn't even mind risking your own future 529 00:39:25,200 --> 00:39:27,000 and went to beg your Royal Father? 530 00:39:27,000 --> 00:39:31,000 Hong Li, have you thought about 531 00:39:31,000 --> 00:39:35,600 if His Majesty got very angry because of this matter, 532 00:39:35,600 --> 00:39:37,600 the two of us wouldn't be having 533 00:39:37,600 --> 00:39:40,500 this kind of situation right now. 534 00:39:43,600 --> 00:39:47,200 I've caused Royal Mother to worry. I didn't think that much. 535 00:39:47,200 --> 00:39:52,800 I just know that Little Sister Qingying is the person that my heart wants. 536 00:39:54,600 --> 00:39:57,200 You child... 537 00:39:57,200 --> 00:40:01,100 You are being this motivated. Hope that it is indeed as you wish, 538 00:40:01,100 --> 00:40:05,000 that both of you will have a harmonious marriage fate. 539 00:40:08,000 --> 00:40:10,500 I thank Royal Mother again. 540 00:40:12,000 --> 00:40:15,600 Father, we're really not going to beg for leniency for my aunt anymore? 541 00:40:15,600 --> 00:40:19,000 What your aunt said is right. His Majesty is currently very mad. 542 00:40:19,000 --> 00:40:23,100 If we beg him now, it will only bring trouble to our Ula-Nara Clan. [ Qingying's Father, Naerbu ] 543 00:40:24,000 --> 00:40:27,600 Qingying, we're worrying about your aunt's matter right now. 544 00:40:27,600 --> 00:40:30,300 But what about your matter? 545 00:40:30,300 --> 00:40:33,300 You lost in the wife selections of two princes. 546 00:40:33,300 --> 00:40:37,020 [ Qingling's Mother, Madam Naerbu ] What kind of man can you marry in the future then? 547 00:40:37,600 --> 00:40:39,900 Imperial Decree for Naerbu! 548 00:40:39,900 --> 00:40:41,400 What has happened? 549 00:40:41,400 --> 00:40:43,400 It's a celebratory matter. 550 00:40:44,600 --> 00:40:46,800 You and Gege Qingying, please kneel to accept the decree. 551 00:40:46,800 --> 00:40:48,500 Quickly kneel. 552 00:40:50,200 --> 00:40:53,700 "As mandated by the heavens, the Emperor is making this decree. 553 00:40:53,700 --> 00:40:57,300 The daughter of Assistant Captain Naerbu, Lady Ula-Nara, 554 00:40:57,300 --> 00:41:00,000 has innately pure and wonderful morals, wise and capable. 555 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 Gentle, ladylike, and upright, known outside to be virtuous. 556 00:41:03,000 --> 00:41:06,600 I order you to become the second wife of Qinwang Bao." 557 00:41:06,600 --> 00:41:08,300 End of decree. 558 00:41:08,300 --> 00:41:10,300 I accept the decree. 559 00:41:12,300 --> 00:41:16,400 - "Qinwang Bao"? - That's right. His Majesty has conferred the title "Qinwang Bao" to the Fourth Prince 560 00:41:16,400 --> 00:41:18,500 and ordered Gege Langhua of the Fuca Clan 561 00:41:18,500 --> 00:41:22,000 as the main wife of Qinwang Bao. 562 00:41:22,000 --> 00:41:25,100 Your Gege Qingying will be his second wife. 563 00:41:25,100 --> 00:41:29,400 Also, Gege Xiyue from Official Gao's house will become a concubine. 564 00:41:29,400 --> 00:41:34,200 Really? Qingying has become the second wife of Prince Bao of the First Rank? 565 00:41:34,200 --> 00:41:36,400 How can this be fake? 566 00:41:38,800 --> 00:41:42,200 Gege Qingying, the pouch that you were unable to get that day, 567 00:41:42,200 --> 00:41:44,600 I'm personally delivering it to you now. 568 00:41:44,600 --> 00:41:50,500 This pouch didn't come so easily. Prince Bao begged His Majesty for it. 569 00:41:51,400 --> 00:41:53,700 Thank you, Eunuch. 570 00:41:53,700 --> 00:41:56,400 Qinwang Bao will marry the Princess Consort Lady Fuca 571 00:41:56,400 --> 00:42:00,400 on the first day of the eighth month. The second wife Lady Ula-Nara 572 00:42:00,400 --> 00:42:05,200 and Concubine Gao will enter the manor on the second of the eighth month. 573 00:42:05,200 --> 00:42:06,800 Make preparations then. 574 00:42:06,800 --> 00:42:08,400 I will accept the decree. 575 00:42:08,400 --> 00:42:10,900 Thank you for His Majesty's grace. 576 00:42:14,000 --> 00:42:23,000 Subtitles and Timings By The Qing Hair and Those who Dare Team @ Viki.com 577 00:42:35,500 --> 00:42:38,000 ♫Intoxicated by the falling flower petals in the plum garden♫ 578 00:42:38,000 --> 00:42:42,100 ♫ as if this life were our first time we have met. ♫ 579 00:42:45,600 --> 00:42:48,200 ♫ Black silken hair reflecting the frosty moonlight, ♫ 580 00:42:48,200 --> 00:42:53,900 ♫ Hands joined together, for our innumerable mortal lives. ♫ 581 00:42:56,000 --> 00:42:58,700 ♫ The burden of concern on my mind has paled rose-kissed cheeks, ♫ 582 00:42:58,700 --> 00:43:03,400 ♫ Yearning now turns into confusion. ♫ 583 00:43:06,300 --> 00:43:08,800 ♫ Glistening teardrops cover the pledge, ♫ 584 00:43:08,800 --> 00:43:14,600 ♫ joining hands for a lifetime, when in the past did he change it? ♫ 585 00:43:14,600 --> 00:43:17,000 ♫ Flowers start out blossoming in splendor, but are easily destroyed ♫ 586 00:43:17,000 --> 00:43:19,600 ♫ Who is that plucking on qin (zither) strings? ♫ 587 00:43:19,600 --> 00:43:22,300 ♫ When love becomes deep, people are prone to separate. ♫ 588 00:43:22,300 --> 00:43:24,800 ♫ Alone, I sing the sad song of parting. ♫ 589 00:43:24,800 --> 00:43:27,400 ♫ Twilight is tardy, spring is late. ♫ 590 00:43:27,400 --> 00:43:30,000 ♫ With graceful reasoning, like it had been empty dream, with sighs. ♫ 591 00:43:30,000 --> 00:43:36,000 ♫ Let it flow away with the river of time. ♫ 592 00:43:37,000 --> 00:43:42,000 ♫ Vast years apart, with no clear date of return or hope, ♫ 593 00:43:42,000 --> 00:43:47,500 ♫ Regretfully not admitting the care held deep within my heart. ♫ 594 00:43:47,500 --> 00:43:52,100 ♫ Moonlight flows like water, washing away the pretentiousness of the past affairs. ♫ 595 00:43:52,100 --> 00:43:57,800 ♫ Sincerity now is the only thing left to depend upon. ♫ 596 00:43:57,800 --> 00:44:02,600 ♫ In the endless night, I cannot put down the gray hairs to pursue youth. ♫ 597 00:44:02,600 --> 00:44:08,000 ♫ Nor dare to look at you quietly from afar. ♫ 598 00:44:08,000 --> 00:44:12,800 ♫ If we can have another lifetime together, may we both be commoners. ♫ 599 00:44:12,800 --> 00:44:19,000 ♫ Reunited, and again pledging faithfully to stand by each other. ♫ 56064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.