All language subtitles for Return Of Superman 2017 S01 E45_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:03,867 Seojun is preoccupied in the kitchen. 2 00:00:04,167 --> 00:00:05,200 What are you doing alone? 3 00:00:05,267 --> 00:00:07,367 "He is struggling to eat some ketchup" 4 00:00:09,501 --> 00:00:13,634 "This is when a tool should be used" 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,668 "Blowing out" 6 00:00:25,033 --> 00:00:27,500 "It looks like makeup for a horror film" 7 00:00:28,067 --> 00:00:30,534 Hey. Seoeon. 8 00:00:34,267 --> 00:00:37,801 Is your nose bleeding? 9 00:00:40,267 --> 00:00:42,068 -No. -Then what? 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,901 It's ketchup. 11 00:00:44,567 --> 00:00:46,535 I got ketchup on my face. 12 00:00:47,734 --> 00:00:49,134 Try showing it to Daddy. 13 00:00:50,234 --> 00:00:51,835 "They're excited to startle him" 14 00:00:51,901 --> 00:00:54,268 Hey! What is that? 15 00:00:54,400 --> 00:00:55,634 Nosebleed. 16 00:00:57,100 --> 00:00:58,400 What did you smear? 17 00:00:58,701 --> 00:00:59,701 Ketchup. 18 00:00:59,834 --> 00:01:01,501 Where's the mess? Come over here. 19 00:01:01,601 --> 00:01:03,968 What if that gets into your eyes? 20 00:01:04,200 --> 00:01:05,434 Where was the ketchup? 21 00:01:05,667 --> 00:01:06,635 In the fridge. 22 00:01:06,734 --> 00:01:08,435 How did that end up out of the fridge? 23 00:01:08,567 --> 00:01:10,101 It walked out on its own. 24 00:01:10,400 --> 00:01:11,834 It walked out on its own? 25 00:01:11,901 --> 00:01:12,602 Yes. 26 00:01:13,000 --> 00:01:14,534 It walked out on its own. 27 00:01:14,667 --> 00:01:15,867 Who scooped this out? 28 00:01:16,100 --> 00:01:19,400 Daddy, I want an ice cream. 29 00:01:19,501 --> 00:01:20,668 Is it tasty? 30 00:01:20,734 --> 00:01:22,568 Clap if it's tasty. Begin. 31 00:01:22,801 --> 00:01:24,468 "Clap? Save that for another bumpkin" 32 00:01:25,501 --> 00:01:31,435 "If it's good, they show it with their whole body" 33 00:01:34,067 --> 00:01:36,768 "Shake it, shake it" 34 00:01:41,434 --> 00:01:43,668 "He chuckles at his son's cute moves" 35 00:01:44,267 --> 00:01:47,968 "The shake is real with this crab-like move" 36 00:01:51,834 --> 00:01:53,735 "But his movements seem a bit special" 37 00:01:53,834 --> 00:01:55,401 I think you'll be good at dancing. 38 00:01:55,934 --> 00:01:57,468 It's almost like Seo Taiji and Boys. 39 00:01:59,133 --> 00:02:06,166 "He is like a wave machine" 40 00:02:08,767 --> 00:02:10,034 You don't quite have the same movements, though. 41 00:02:10,634 --> 00:02:13,701 Hey, Seoeon. No, don't do that. 42 00:02:13,801 --> 00:02:15,201 Seriously, Seoeon? 43 00:02:15,501 --> 00:02:17,968 Hey, it hurts. It hurts me. 44 00:02:18,601 --> 00:02:20,268 "18kg plus 16kg on top" 45 00:02:20,367 --> 00:02:22,168 Hey. Ouch. 46 00:02:22,234 --> 00:02:24,202 "Jumping" 47 00:02:25,968 --> 00:02:27,502 "Feeling slightly sorry" 48 00:02:28,267 --> 00:02:31,168 Is this refreshing? I'm sorry. 49 00:02:31,234 --> 00:02:33,301 "Was that really a massage?" 50 00:02:35,334 --> 00:02:37,302 The Return of Superman, episode 208. 51 00:02:37,367 --> 00:02:38,767 "We'd Choose Ourselves Again in Another Life". 52 00:02:38,868 --> 00:02:40,868 ""We'd Choose Ourselves Again in Another Life"" 53 00:02:41,234 --> 00:02:43,601 Daddy is a scary person. 54 00:02:43,734 --> 00:02:46,301 Are you more scared of me or Mom? 55 00:02:46,501 --> 00:02:48,968 "Thinking hard" 56 00:02:49,067 --> 00:02:50,100 The schoolmaster. 57 00:02:51,067 --> 00:02:53,601 "To the twins, he is scarier than a tiger" 58 00:02:53,968 --> 00:02:55,101 Are you not scared of Mommy and Daddy? 59 00:02:55,167 --> 00:02:56,400 "The answer is a clear "No"" 60 00:02:56,634 --> 00:03:01,568 Who is the least scary between your schoolmaster, Mommy and Daddy? 61 00:03:02,667 --> 00:03:04,700 -Daddy. -What? 62 00:03:04,767 --> 00:03:07,167 "Chuckling" 63 00:03:09,167 --> 00:03:12,534 When I was young, my dad was the scariest. 64 00:03:12,801 --> 00:03:16,502 Hey, Seojun. What would make me scary? 65 00:03:17,033 --> 00:03:18,433 This is a serious question. 66 00:03:18,501 --> 00:03:19,801 "The only thing in this prankster's mind" 67 00:03:19,901 --> 00:03:22,168 "Only pranks" 68 00:03:22,267 --> 00:03:23,201 Turn on the lights. 69 00:03:23,300 --> 00:03:25,901 "Is he pretending not to understand?" 70 00:03:25,968 --> 00:03:27,635 It's not turning on. 71 00:03:27,767 --> 00:03:29,534 -You know how. -It's not working. 72 00:03:29,634 --> 00:03:32,667 Turn on the lights in one, two, three. 73 00:03:34,133 --> 00:03:35,600 I guess I'll have to call the schoolmaster. 74 00:03:36,567 --> 00:03:39,201 Should he be here in 10 minutes or 5? 75 00:03:39,467 --> 00:03:41,234 "Is he really on his way?" 76 00:03:43,234 --> 00:03:45,868 Daddy, don't say that. 77 00:03:45,968 --> 00:03:47,968 How many times did I warn you? 78 00:03:48,348 --> 00:03:52,287 Daddy, give me the schoolmaster's number. 79 00:03:52,334 --> 00:03:52,868 "Why?" 80 00:03:52,957 --> 00:03:54,303 -His number? -Yes. 81 00:03:54,400 --> 00:03:55,201 What for? 82 00:03:55,834 --> 00:03:59,335 So I can tell him not to come. 83 00:03:59,400 --> 00:04:01,101 You want to tell him not to come? 84 00:04:01,968 --> 00:04:04,068 Seoeon, do you want to make the call? 85 00:04:04,634 --> 00:04:07,335 That's a zero, right? Zero. 86 00:04:07,734 --> 00:04:09,801 It's one and zero. 87 00:04:10,567 --> 00:04:14,834 Are the prank-loving twins really calling the schoolmaster? 88 00:04:16,868 --> 00:04:18,202 Is he picking up? 89 00:04:19,400 --> 00:04:20,400 Here. 90 00:04:21,534 --> 00:04:22,634 Hello? 91 00:04:23,100 --> 00:04:24,267 Hello? 92 00:04:25,901 --> 00:04:27,235 Who is this? 93 00:04:27,834 --> 00:04:31,335 "Let's calm down" 94 00:04:31,434 --> 00:04:32,834 It's Seojun. 95 00:04:33,067 --> 00:04:34,467 Is that you, Seojun? 96 00:04:34,534 --> 00:04:37,502 Please don't come to our house. 97 00:04:38,167 --> 00:04:40,234 "Did they really call him?" 98 00:04:40,300 --> 00:04:41,600 "Bursting out laughing" 99 00:04:41,667 --> 00:04:43,234 -Seojun. -Yes? 100 00:04:43,667 --> 00:04:46,134 You don't want me over to your house? 101 00:04:46,234 --> 00:04:47,202 Yes. 102 00:04:47,267 --> 00:04:48,267 Why not? 103 00:04:48,367 --> 00:04:50,701 "He suddenly hears a window close" 104 00:04:50,801 --> 00:04:53,268 Daddy said that you shouldn't come. 105 00:04:53,334 --> 00:04:54,634 When did I say that? 106 00:04:55,434 --> 00:04:56,335 That's not true. 107 00:04:56,434 --> 00:04:58,001 You're not coming today, right? 108 00:04:58,100 --> 00:04:59,034 Hello? 109 00:04:59,300 --> 00:05:01,433 -Say goodbye properly. -I'll hang up now. 110 00:05:01,734 --> 00:05:03,867 "Phone calls should get straight to the point" 111 00:05:04,968 --> 00:05:06,936 Daddy, he said he's not coming. 112 00:05:07,467 --> 00:05:09,467 "Ringing" 113 00:05:09,534 --> 00:05:11,435 "What is this ominous feeling?" 114 00:05:11,501 --> 00:05:12,501 Hello? 115 00:05:12,567 --> 00:05:16,201 You have to bid me well before hanging up. 116 00:05:16,567 --> 00:05:17,600 Okay. 117 00:05:17,667 --> 00:05:21,568 There's something I forgot to mention when you called. 118 00:05:21,634 --> 00:05:23,068 It was about... 119 00:05:23,934 --> 00:05:27,234 $But can I hang up? 120 00:05:28,534 --> 00:05:31,502 -Hey, Seojun. -Is the cat well? 121 00:05:31,601 --> 00:05:32,701 Do you miss the cat? 122 00:05:32,767 --> 00:05:33,800 Yes. 123 00:05:34,000 --> 00:05:36,234 Then would you like to visit me today? 124 00:05:39,601 --> 00:05:42,102 Let me ask Daddy first. 125 00:05:43,067 --> 00:05:44,668 Can I hang up now? 126 00:05:44,968 --> 00:05:46,168 May I? 127 00:05:46,267 --> 00:05:48,068 "Why does he keep wanting to hang up?" 128 00:05:50,234 --> 00:05:53,001 Do you recall one of the characters we learned? 129 00:05:53,067 --> 00:05:54,401 What character did you learn? 130 00:05:54,534 --> 00:05:55,768 Filial piety. 131 00:05:55,868 --> 00:05:57,899 That's right. You learned about filial piety, right? 132 00:05:57,984 --> 00:05:58,702 Yes. 133 00:05:58,801 --> 00:06:02,201 Do you remember your manner lessons? 134 00:06:02,434 --> 00:06:04,402 -Yes. -Recite one. 135 00:06:04,901 --> 00:06:05,901 Can I hang up? 136 00:06:06,000 --> 00:06:09,167 No. Do you remember your manner lessons? 137 00:06:09,267 --> 00:06:10,034 Yes. 138 00:06:10,734 --> 00:06:12,801 "My father gave life to me" 139 00:06:14,200 --> 00:06:16,400 "Manners were recited at the schoolhouse" 140 00:06:16,467 --> 00:06:20,301 "My father..." 141 00:06:20,400 --> 00:06:24,767 "...gave life to me" 142 00:06:26,100 --> 00:06:28,001 Should I put Seoeon over the phone? 143 00:06:28,501 --> 00:06:30,102 Sure, put Seoeon on the phone. 144 00:06:31,734 --> 00:06:33,268 It's me, Seoeon. 145 00:06:33,467 --> 00:06:35,335 Hello, Master. 146 00:06:35,400 --> 00:06:37,433 Have you been well, Seoeon? 147 00:06:37,534 --> 00:06:39,368 Yes. Politeness. 148 00:06:39,667 --> 00:06:41,101 Where are your hands right now? 149 00:06:41,167 --> 00:06:42,868 Are they together over your chest? 150 00:06:43,300 --> 00:06:44,234 Yes. 151 00:06:44,300 --> 00:06:45,300 "Oh, no" 152 00:06:46,067 --> 00:06:48,801 Good job. Do you recall your manner lessons? 153 00:06:48,868 --> 00:06:49,868 Yes. 154 00:06:50,000 --> 00:06:52,167 "My father..." 155 00:06:52,434 --> 00:06:54,634 "...gave life to me" 156 00:06:54,701 --> 00:06:57,001 Your parents gave birth to you, right? 157 00:06:57,133 --> 00:06:58,034 Yes. 158 00:06:58,133 --> 00:07:01,934 Be good to your parents and listen to them. 159 00:07:02,000 --> 00:07:05,267 Get along with Seojun and mind your manners, okay? 160 00:07:05,334 --> 00:07:06,268 Yes, Master. 161 00:07:06,367 --> 00:07:07,901 Should I visit sometime? 162 00:07:07,968 --> 00:07:09,235 -No. -Sure. 163 00:07:09,601 --> 00:07:10,701 Will you be okay without me going? 164 00:07:10,767 --> 00:07:11,701 Yes. 165 00:07:12,067 --> 00:07:13,100 Politeness. 166 00:07:13,167 --> 00:07:15,234 Be well, Master. 167 00:07:15,767 --> 00:07:17,334 Be well, okay? 168 00:07:17,434 --> 00:07:19,068 -Yes, Master. -Bye. 169 00:07:19,167 --> 00:07:21,101 -Bye. -Bye. 170 00:07:21,501 --> 00:07:24,402 "Seoeon doesn't hang up until he hears the click" 171 00:07:27,033 --> 00:07:29,133 "Will the conversation have an effect on them?" 172 00:07:29,234 --> 00:07:32,334 Father. 173 00:07:32,400 --> 00:07:34,234 Yes? 174 00:07:35,000 --> 00:07:36,200 Father. 175 00:07:36,267 --> 00:07:38,201 Yes, my son? 176 00:07:41,133 --> 00:07:44,034 Your father is very thirsty. 177 00:07:44,400 --> 00:07:45,301 Are you? 178 00:07:45,400 --> 00:07:46,400 "In that case..." 179 00:07:47,267 --> 00:07:49,034 Hold on. I'll be back. 180 00:07:50,434 --> 00:07:52,235 "Is he really..." 181 00:07:52,334 --> 00:07:55,634 "...getting water for Hwijae?" 182 00:07:55,701 --> 00:07:57,834 This should be enough, right? 183 00:07:59,033 --> 00:08:00,901 "It's a touching moment" 184 00:08:01,667 --> 00:08:04,201 Drink some water, Father. 185 00:08:05,000 --> 00:08:07,200 Drink some water, Father. 186 00:08:07,300 --> 00:08:11,934 "It's extremely touching" 187 00:08:12,234 --> 00:08:15,135 I am so moved that... 188 00:08:15,200 --> 00:08:16,934 ...I feel tears welling up. 189 00:08:17,100 --> 00:08:20,300 Thank you so much, son. I'll drink it well. 190 00:08:20,367 --> 00:08:21,801 "This is a rare sight to see" 191 00:08:24,567 --> 00:08:29,201 Give the glass to me once you're finished, Father. 192 00:08:29,767 --> 00:08:30,900 Did I say it right? 193 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Yes. 194 00:08:32,467 --> 00:08:33,600 Thank you. 195 00:08:33,701 --> 00:08:35,635 "I shall clean up, Father" 196 00:08:36,367 --> 00:08:37,734 Hey, Seoeon and Seojun. 197 00:08:37,801 --> 00:08:40,101 Do you guys want some chocolate cake? 198 00:08:40,167 --> 00:08:41,068 Yes. 199 00:08:41,167 --> 00:08:42,068 All right. 200 00:08:42,167 --> 00:08:43,701 "In his good mood, Hwijae rewards them" 201 00:08:45,601 --> 00:08:46,634 Enjoy. 202 00:08:47,534 --> 00:08:49,101 You forgot to say thank you. 203 00:08:49,400 --> 00:08:51,800 Enjoy, my sons. 204 00:08:51,868 --> 00:08:54,135 I'll be back. I need to go to the bathroom. 205 00:08:55,968 --> 00:08:57,669 "Hesitating" 206 00:08:58,434 --> 00:09:00,668 "Why aren't you boys eating?" 207 00:09:02,634 --> 00:09:04,602 "The twins watch the food instead of eating it" 208 00:09:04,667 --> 00:09:05,568 That looks good. 209 00:09:05,667 --> 00:09:07,268 Can't we eat first? 210 00:09:07,968 --> 00:09:09,936 Dad should eat it first. 211 00:09:10,567 --> 00:09:12,501 "What did he just say?" 212 00:09:13,901 --> 00:09:16,769 Thank me before you eat your meal. 213 00:09:16,834 --> 00:09:20,335 Thank you for the food, Master. 214 00:09:20,400 --> 00:09:26,433 The correct manner is to let adults eat first. 215 00:09:27,968 --> 00:09:31,502 They recall the lessons of their schoolmaster and practice patience. 216 00:09:31,601 --> 00:09:32,835 "They even wait on chocolate cake" 217 00:09:32,934 --> 00:09:35,201 I know they love chocolate cake. 218 00:09:35,267 --> 00:09:37,267 This is very praiseworthy. 219 00:09:37,901 --> 00:09:40,869 Will they be able to wait until Hwijae returns? 220 00:09:41,334 --> 00:09:43,701 "I want it" 221 00:09:46,901 --> 00:09:50,201 We can't eat until Daddy has some first. 222 00:09:50,634 --> 00:09:52,101 "Father gave us life" 223 00:09:52,467 --> 00:09:54,134 Daddy needs to eat first. 224 00:09:54,634 --> 00:09:58,335 Can I smell it? 225 00:09:59,868 --> 00:10:01,802 "Taking in the aroma" 226 00:10:01,868 --> 00:10:03,202 "Breathing out" 227 00:10:03,734 --> 00:10:05,301 "Sniffing" 228 00:10:06,000 --> 00:10:08,300 "Breathing out" 229 00:10:08,400 --> 00:10:10,167 It looks so good. 230 00:10:11,100 --> 00:10:15,001 You want to eat, right? 231 00:10:15,701 --> 00:10:17,801 No, we have to resist. 232 00:10:18,667 --> 00:10:22,134 How long are you going to take, Dad? 233 00:10:23,801 --> 00:10:26,135 -Five minutes. -Five minutes? 234 00:10:27,100 --> 00:10:28,001 Five minutes? 235 00:10:28,100 --> 00:10:30,801 Hurry up and come back. 236 00:10:30,834 --> 00:10:31,368 "Please hurry up" 237 00:10:32,968 --> 00:10:37,569 "Shall I take one bite?" 238 00:10:37,667 --> 00:10:39,168 "No, Daddy has to eat first" 239 00:10:40,000 --> 00:10:44,601 "They seem to have become like zombies" 240 00:10:47,267 --> 00:10:49,068 You're not really eating, are you? 241 00:10:51,734 --> 00:10:54,135 The correct manner is... 242 00:10:54,367 --> 00:10:56,868 ...to let adults eat first. 243 00:10:57,133 --> 00:10:59,101 "Resisting" 244 00:11:01,434 --> 00:11:04,601 "My father gave life to me." 245 00:11:05,501 --> 00:11:07,901 I can't eat yet. 246 00:11:08,434 --> 00:11:12,434 "This can't go on" 247 00:11:14,901 --> 00:11:18,301 Dad, why is it taking you six minutes? 248 00:11:18,400 --> 00:11:22,101 Hey, I can't set a timer on this. I'll be right out. 249 00:11:24,734 --> 00:11:28,734 "Why are they telling me to hurry up so much?" 250 00:11:29,434 --> 00:11:33,335 "He discovers their untouched cakes" 251 00:11:33,434 --> 00:11:35,402 Why weren't you guys eating? 252 00:11:36,234 --> 00:11:40,135 So, you can eat first. 253 00:11:41,167 --> 00:11:43,934 Gosh. You two are such fine sons. 254 00:11:44,019 --> 00:11:44,668 "They are super great" 255 00:11:45,667 --> 00:11:52,268 "Here's a bit for Daddy..." 256 00:11:52,334 --> 00:11:56,135 "...and a lot for me" 257 00:11:59,367 --> 00:12:02,434 "It tastes better after observing manners" 258 00:12:07,434 --> 00:12:08,668 One more bite for me. 259 00:12:09,334 --> 00:12:10,334 Why? 260 00:12:10,767 --> 00:12:12,601 -What? -You only get a bite. 261 00:12:13,267 --> 00:12:14,501 I only get a bite? 262 00:12:15,567 --> 00:12:16,468 Hey. 263 00:12:16,567 --> 00:12:17,967 "The schoolmaster didn't say anything about that" 264 00:12:18,067 --> 00:12:19,067 Give me a bite. 265 00:12:19,734 --> 00:12:20,834 Hey. 266 00:12:22,234 --> 00:12:24,634 The person you two love the most is... 267 00:12:24,801 --> 00:12:25,901 Dad. 268 00:12:26,033 --> 00:12:27,300 Dad. 269 00:12:27,634 --> 00:12:28,935 "Feeling excited" 270 00:12:29,000 --> 00:12:30,400 But I love Mommy too. 271 00:12:30,501 --> 00:12:33,402 -Yes, of course. -Daddy for me. 272 00:12:36,033 --> 00:12:38,300 "Don't forget to be good to your parents" 273 00:12:38,667 --> 00:12:41,234 Raise your hands. Raise them high. 274 00:12:43,100 --> 00:12:44,267 Up straight. 275 00:12:44,868 --> 00:12:47,669 They're coming down. Put them straight up. 276 00:12:48,567 --> 00:12:50,234 The Ko duo is having a crisis. 277 00:12:52,334 --> 00:12:54,068 What is going on? 278 00:12:54,667 --> 00:12:56,901 Do you remember coming here, Seungjae? 279 00:12:57,033 --> 00:12:58,967 -Hello. We will... -This one. 280 00:12:59,033 --> 00:13:00,333 There's chocolate here. 281 00:13:00,434 --> 00:13:03,235 I'll take the oatmeal steak brunch. 282 00:13:03,334 --> 00:13:04,835 -Grape flavor... -And... 283 00:13:05,100 --> 00:13:07,801 ...the hamburger steak with basil cream, please. 284 00:13:07,901 --> 00:13:09,769 What kind of drinks do you have? 285 00:13:09,901 --> 00:13:11,001 Chocolate. 286 00:13:11,234 --> 00:13:13,301 "Let's see" 287 00:13:15,501 --> 00:13:17,835 -What are you eating? -My goodness. 288 00:13:17,968 --> 00:13:19,635 Would you like some? 289 00:13:20,167 --> 00:13:21,200 Yes. 290 00:13:21,968 --> 00:13:24,802 -Thank you. Yes. -You're Seungjae, right? 291 00:13:25,367 --> 00:13:26,834 I like you. 292 00:13:27,934 --> 00:13:29,334 -It's nice to meet you. -Me, too. 293 00:13:29,400 --> 00:13:30,700 Enjoy your food. 294 00:13:30,767 --> 00:13:33,701 -You, too. -Thank you. 295 00:13:34,300 --> 00:13:36,467 -I'm sorry. -Don't mention it. 296 00:13:36,767 --> 00:13:38,967 -Say bye. -Goodbye. 297 00:13:39,968 --> 00:13:42,302 Did you get some bread from that gentleman? 298 00:13:42,567 --> 00:13:45,634 -Isn't he so nice? -Yes. 299 00:13:49,133 --> 00:13:50,266 Do you remember this place? 300 00:13:50,400 --> 00:13:53,500 -We ate here before. -We did. 301 00:13:54,167 --> 00:13:55,101 Try the beef. 302 00:13:55,167 --> 00:13:56,601 "They came here to eat a year ago" 303 00:13:57,767 --> 00:13:59,001 "Running" 304 00:13:59,067 --> 00:14:00,301 Hi. 305 00:14:00,400 --> 00:14:05,400 "He's always been extremely friendly" 306 00:14:05,467 --> 00:14:06,867 Let's play. 307 00:14:06,934 --> 00:14:10,101 Hold my hand. 308 00:14:10,300 --> 00:14:12,634 -We ate here before. -We did. 309 00:14:12,734 --> 00:14:15,001 So you do remember. Good job. 310 00:14:15,467 --> 00:14:19,734 Seungjae, other customers are dining here too. 311 00:14:19,801 --> 00:14:21,735 So don't scramble about, okay? 312 00:14:22,300 --> 00:14:26,034 "Jiyong leaves to pick up the food" 313 00:14:27,934 --> 00:14:32,701 While Jiyong leaves to get the food, Seungjae quietly plays with his dinosaurs. 314 00:14:34,701 --> 00:14:36,335 So far... 315 00:14:36,767 --> 00:14:39,368 ...their outing seems incident free. 316 00:14:39,434 --> 00:14:41,567 "Staying calm" 317 00:14:42,033 --> 00:14:44,333 -The food's here. -I've been still. 318 00:14:44,434 --> 00:14:45,734 Were you? 319 00:14:46,000 --> 00:14:47,100 Hey, Seungjae. 320 00:14:47,934 --> 00:14:50,034 Don't just drink the milk. Eat everything, okay? 321 00:14:52,400 --> 00:14:53,500 I want this too. 322 00:14:53,601 --> 00:14:55,901 "He takes a bite of bread just to comply" 323 00:14:56,167 --> 00:14:57,267 There's meat here. 324 00:14:58,067 --> 00:15:04,035 "He goes right back to sipping the milk" 325 00:15:05,868 --> 00:15:07,502 You can't just drink the milk. 326 00:15:09,133 --> 00:15:10,333 "So he takes another bite of bread" 327 00:15:10,400 --> 00:15:11,734 Try the beef, Seungjae. 328 00:15:12,000 --> 00:15:14,901 The beef? I don't want it. 329 00:15:15,033 --> 00:15:17,233 Just one bite. Open wide. 330 00:15:17,868 --> 00:15:20,868 "Seungjae has become very picky" 331 00:15:20,934 --> 00:15:22,301 You don't want the beef, Seungjae? 332 00:15:23,000 --> 00:15:24,367 "He pretends to focus elsewhere" 333 00:15:25,300 --> 00:15:28,001 "A dinosaur falls as he fidgets around" 334 00:15:28,701 --> 00:15:29,701 Don't do that. 335 00:15:29,801 --> 00:15:31,302 "He gets a warning" 336 00:15:31,400 --> 00:15:35,167 "He does the opposite of what he is told" 337 00:15:37,067 --> 00:15:38,935 "Oh, no" 338 00:15:39,834 --> 00:15:45,468 "Eventually, he ends up spilling something" 339 00:15:47,734 --> 00:15:50,302 Can I just eat peacefully, please? 340 00:15:55,033 --> 00:15:56,166 Hey, Seungjae. 341 00:15:56,734 --> 00:15:58,368 -Seungjae. -Yes? 342 00:15:58,467 --> 00:15:59,968 Wipe that down. 343 00:16:00,501 --> 00:16:01,501 Wipe it. 344 00:16:02,133 --> 00:16:03,034 Hurry. 345 00:16:03,133 --> 00:16:05,166 "He makes Seungjae clean it himself" 346 00:16:08,067 --> 00:16:09,067 I'm good. 347 00:16:09,634 --> 00:16:12,767 "Unaware of his situation, he praises himself" 348 00:16:13,434 --> 00:16:14,567 Take a seat. 349 00:16:15,434 --> 00:16:16,868 Look at me, Seungjae. 350 00:16:17,400 --> 00:16:19,533 -Are you not going to eat the meat? -Yes. 351 00:16:19,634 --> 00:16:21,734 Are you not eating? Don't say you're hungry later. 352 00:16:21,868 --> 00:16:22,901 Okay. 353 00:16:23,067 --> 00:16:24,634 "He fidgets in his seat while getting in trouble" 354 00:16:24,701 --> 00:16:26,202 Sit. Don't go down. 355 00:16:26,968 --> 00:16:29,802 Why not? Why can't I get up? 356 00:16:29,901 --> 00:16:31,435 Because you're here to eat. 357 00:16:31,634 --> 00:16:33,301 Are you here to run around? 358 00:16:33,534 --> 00:16:35,402 "Sulking" 359 00:16:36,501 --> 00:16:38,968 Hey, Seungjae. 360 00:16:40,400 --> 00:16:43,934 "He takes something out from his pocket" 361 00:16:46,767 --> 00:16:48,167 It's a yellow card. 362 00:16:48,334 --> 00:16:49,302 It's a yellow card. 363 00:16:49,367 --> 00:16:50,634 "He's taken aback" 364 00:16:50,767 --> 00:16:54,334 For children his age, rather than talking... 365 00:16:54,400 --> 00:16:59,500 ...providing visual cues helps them to understand more efficiently. 366 00:16:59,601 --> 00:17:02,535 In order to make the warning clear... 367 00:17:02,634 --> 00:17:04,168 ...I got the card ready. 368 00:17:04,367 --> 00:17:05,667 It's a yellow card. 369 00:17:05,734 --> 00:17:06,834 "First warning" 370 00:17:07,634 --> 00:17:10,335 -What is that? -A lot of money. 371 00:17:10,434 --> 00:17:11,534 It's a warning. 372 00:17:11,601 --> 00:17:13,734 If you get two of these, you're out. 373 00:17:14,334 --> 00:17:15,501 "What does that mean?" 374 00:17:15,601 --> 00:17:17,102 You already received one. 375 00:17:17,767 --> 00:17:19,867 "Sulking" 376 00:17:19,968 --> 00:17:22,869 Hey, I warned you just now with a yellow card. 377 00:17:22,901 --> 00:17:24,034 You're out of chances. 378 00:17:24,133 --> 00:17:25,233 I'm not. 379 00:17:25,267 --> 00:17:26,135 "I'm not" 380 00:17:28,234 --> 00:17:30,168 Sit down, Seungjae. 381 00:17:30,634 --> 00:17:32,035 Don't sit on the floor. Sit on the seat. 382 00:17:32,167 --> 00:17:34,768 -Sit. -I'm a crawling bug. 383 00:17:34,834 --> 00:17:36,068 Didn't I tell you to eat? 384 00:17:36,167 --> 00:17:37,868 -I'm not going to eat. -What? 385 00:17:39,367 --> 00:17:42,301 This is your last chance. Will you eat or not? 386 00:17:42,667 --> 00:17:44,834 -I'm not. -You're not? 387 00:17:45,467 --> 00:17:47,301 -Then pack up. -Okay. 388 00:17:48,567 --> 00:17:51,967 "Jiyong is mad" 389 00:17:52,400 --> 00:17:53,433 Go in. 390 00:17:53,534 --> 00:17:56,101 "But he seems clueless and packs slowly" 391 00:17:56,634 --> 00:17:58,368 I'm angry right now. Pack quickly. 392 00:17:59,534 --> 00:18:00,634 Hurry. 393 00:18:01,901 --> 00:18:05,502 "As soon as he's done," 394 00:18:05,567 --> 00:18:07,667 Let's go. 395 00:18:07,734 --> 00:18:09,068 "Jiyong insists on leaving" 396 00:18:09,467 --> 00:18:12,368 "Seungjae follows without a word" 397 00:18:12,467 --> 00:18:13,968 -Seungjae. -Are we going home? 398 00:18:15,200 --> 00:18:17,934 -Are we going home? -You're in trouble. 399 00:18:18,601 --> 00:18:20,001 "He looks concerned" 400 00:18:20,100 --> 00:18:22,200 -Where? -We'll talk at home. 401 00:18:23,467 --> 00:18:24,734 Daddy, the food... 402 00:18:26,467 --> 00:18:28,168 "Assessing the situation" 403 00:18:28,868 --> 00:18:32,235 "It's quiet like the calm before the storm" 404 00:18:33,133 --> 00:18:35,300 "They arrive home" 405 00:18:36,133 --> 00:18:37,166 Seungjae. 406 00:18:38,033 --> 00:18:38,934 Look at me. 407 00:18:39,033 --> 00:18:40,634 "Jiyong seems more distant than usual" 408 00:18:40,733 --> 00:18:41,844 Come here. 409 00:18:42,734 --> 00:18:46,568 "Seungjae stays wary of his dad" 410 00:18:47,767 --> 00:18:49,900 I gave you a yellow card earlier, right? 411 00:18:50,300 --> 00:18:51,901 What did I say would happen with two? 412 00:18:51,968 --> 00:18:55,001 -I'd get kicked out. -That's right. 413 00:18:55,133 --> 00:18:56,867 That's why we left the restaurant. 414 00:18:56,968 --> 00:18:59,135 "He explains why Seungjae is in trouble" 415 00:18:59,200 --> 00:19:01,467 Your behavior is rude to other people. 416 00:19:02,367 --> 00:19:04,901 Stand in front of the wall here... 417 00:19:05,067 --> 00:19:08,734 ...and think about what you did wrong, okay? 418 00:19:09,801 --> 00:19:13,468 "Jiyong leaves him and heads to the kitchen" 419 00:19:15,901 --> 00:19:17,869 "Wriggling" 420 00:19:18,968 --> 00:19:22,469 "Seungjae can't stand facing the wall" 421 00:19:24,400 --> 00:19:26,500 "Glancing" 422 00:19:27,868 --> 00:19:29,736 "He follows his dad's movements" 423 00:19:30,367 --> 00:19:31,667 Face the wall. 424 00:19:32,300 --> 00:19:33,667 "Startled" 425 00:19:34,801 --> 00:19:37,235 "Standing at attention" 426 00:19:38,834 --> 00:19:43,335 "Daddy is scary, but his body itches to move" 427 00:19:43,434 --> 00:19:44,434 Seungjae. 428 00:19:45,100 --> 00:19:50,001 "Is he watching me?" 429 00:19:50,634 --> 00:19:52,335 You have to face the wall. 430 00:19:52,434 --> 00:19:56,668 "Jiyong knows exactly what's going on" 431 00:19:57,667 --> 00:20:00,635 "He checks the reflection on the microwave" 432 00:20:01,334 --> 00:20:03,268 "Even the slightest movement..." 433 00:20:03,367 --> 00:20:05,667 "...doesn't go unnoticed" 434 00:20:06,200 --> 00:20:09,333 "This isn't a screen capture" 435 00:20:09,968 --> 00:20:11,569 "He's probably a bit sorry by now" 436 00:20:13,868 --> 00:20:15,001 Do you know what you did wrong? 437 00:20:15,133 --> 00:20:16,433 -Yes. -What did you do wrong? 438 00:20:16,501 --> 00:20:19,668 -I didn't eat. -Right? 439 00:20:19,901 --> 00:20:21,034 What else? 440 00:20:21,667 --> 00:20:23,967 I distracted other people. 441 00:20:24,033 --> 00:20:26,367 -Will you do that again? -No, I won't. 442 00:20:26,467 --> 00:20:28,801 I won't do it again. 443 00:20:29,400 --> 00:20:30,301 Promise. 444 00:20:30,400 --> 00:20:31,934 "He promises not to do it again" 445 00:20:32,000 --> 00:20:32,901 Seal. 446 00:20:33,467 --> 00:20:35,734 Don't do that, okay? 447 00:20:35,834 --> 00:20:36,867 Okay. 448 00:20:39,834 --> 00:20:40,834 Don't do that. 449 00:20:40,934 --> 00:20:43,368 "He returns to his room after the time-out" 450 00:20:45,567 --> 00:20:47,600 "Lying down" 451 00:20:49,067 --> 00:20:52,001 "His body and soul are tired" 452 00:20:52,801 --> 00:20:54,968 "Jiyong is tired as well" 453 00:20:56,901 --> 00:20:59,635 "Dad, you aren't angry anymore, are you?" 454 00:21:03,000 --> 00:21:04,200 "Seungjae's target" 455 00:21:04,267 --> 00:21:05,834 You can't have it unless you eat. 456 00:21:07,300 --> 00:21:09,034 You can't watch it before you eat. 457 00:21:09,767 --> 00:21:11,201 "Staring" 458 00:21:11,601 --> 00:21:12,634 "Grabbing" 459 00:21:13,968 --> 00:21:15,001 No. 460 00:21:16,934 --> 00:21:20,201 "When he moves it, he reaches for it again" 461 00:21:20,267 --> 00:21:22,334 Seungjae, didn't you hear me? 462 00:21:22,534 --> 00:21:24,168 Do you think I am joking? 463 00:21:24,234 --> 00:21:25,267 Yes. 464 00:21:26,901 --> 00:21:27,901 Do you think I am joking? 465 00:21:27,973 --> 00:21:29,859 "Acting cute" 466 00:21:29,943 --> 00:21:31,929 -Do you think I am joking? -Yes. 467 00:21:32,013 --> 00:21:32,990 "Seungjae, this isn't the time to act cute" 468 00:21:33,074 --> 00:21:34,513 Come here. This won't do. 469 00:21:35,434 --> 00:21:36,434 Come here. 470 00:21:36,868 --> 00:21:37,369 "Second punishment" 471 00:21:37,467 --> 00:21:40,134 Raise your arms. Raise your arms high. 472 00:21:42,033 --> 00:21:43,267 Keep them raised. 473 00:21:44,634 --> 00:21:46,235 "Disappointed" 474 00:21:47,200 --> 00:21:50,001 "He is upset" 475 00:21:52,300 --> 00:21:57,234 "His arms become heavy" 476 00:21:57,300 --> 00:21:58,400 Raise them higher. 477 00:22:00,000 --> 00:22:02,968 They are falling. Keep them raised. 478 00:22:03,767 --> 00:22:07,334 "I am sorry, Dad" 479 00:22:07,601 --> 00:22:09,102 Do you still think I am joking? 480 00:22:09,234 --> 00:22:10,301 No. 481 00:22:10,467 --> 00:22:12,968 I told you I will give you the mobile phone if you eat. 482 00:22:13,801 --> 00:22:16,135 -Did you eat? -No. 483 00:22:16,234 --> 00:22:18,301 You tried to watch a video without eating. 484 00:22:19,400 --> 00:22:21,967 -Were you misbehaving or not? -I was. 485 00:22:23,868 --> 00:22:25,102 Put your arms down. 486 00:22:25,968 --> 00:22:27,135 What was your mistake? 487 00:22:29,100 --> 00:22:32,100 I tried to watch a video without eating. 488 00:22:32,801 --> 00:22:34,568 Eat before you watch a video. 489 00:22:34,634 --> 00:22:35,667 Okay. 490 00:22:35,801 --> 00:22:37,402 You can't watch it as you eat. 491 00:22:37,534 --> 00:22:38,734 I won't do that. 492 00:22:39,934 --> 00:22:41,435 Will you eat well? 493 00:22:41,501 --> 00:22:42,968 Yes, I will. 494 00:22:43,801 --> 00:22:44,801 Come here. 495 00:22:45,400 --> 00:22:46,234 Attention. 496 00:22:46,321 --> 00:22:47,316 "Became disciplined" 497 00:22:47,400 --> 00:22:49,400 -Are you really sorry? -Yes. 498 00:22:49,483 --> 00:22:51,193 -You are, right? -Yes. 499 00:22:51,654 --> 00:22:54,193 I trust you to keep your promise. 500 00:22:54,624 --> 00:22:57,080 -I trust you, okay? -Yes. 501 00:22:57,164 --> 00:22:58,433 -I mean it. -Okay. 502 00:22:58,664 --> 00:23:00,763 I will eat well. 503 00:23:00,868 --> 00:23:01,435 "I will eat well" 504 00:23:02,200 --> 00:23:06,001 "Jiyong gives Seungjae a hug afterward" 505 00:23:06,634 --> 00:23:10,268 I feel bad every time I scold him... 506 00:23:10,467 --> 00:23:13,767 ...but I can't let him act as he pleases. 507 00:23:14,100 --> 00:23:16,068 When he needs to be disciplined... 508 00:23:16,634 --> 00:23:18,834 ...I will do my best. 509 00:23:19,300 --> 00:23:22,300 Let's go. 510 00:23:22,868 --> 00:23:24,535 Where are we going? 511 00:23:24,601 --> 00:23:30,302 We are going to a restaurant I used to go frequently when I was young. 512 00:23:30,534 --> 00:23:32,235 I am sure you will like it. 513 00:23:32,300 --> 00:23:33,801 It's an old restaurant. 514 00:23:33,934 --> 00:23:36,034 It was here even before I was born. 515 00:23:37,033 --> 00:23:39,200 It's an old restaurant. 516 00:23:40,234 --> 00:23:43,634 I went there sometimes when I was in school. 517 00:23:44,400 --> 00:23:50,268 It has always been a gukbap restaurant inside the market. 518 00:23:50,734 --> 00:23:53,501 Now that I am an adult and a dad... 519 00:23:54,534 --> 00:23:56,701 ...I decided to visit... 520 00:23:56,767 --> 00:24:01,635 ...and share the place of my memories with my children. 521 00:24:02,501 --> 00:24:03,901 You line up to eat at this restaurant. 522 00:24:04,000 --> 00:24:05,634 Everyone has lined up. 523 00:24:05,734 --> 00:24:07,201 This is the line. 524 00:24:07,734 --> 00:24:08,968 "Customers are waiting outside" 525 00:24:09,067 --> 00:24:09,968 How many people in your company? 526 00:24:10,064 --> 00:24:11,050 -Two. -Two. 527 00:24:11,133 --> 00:24:12,900 -You are in line, right? -Yes. 528 00:24:12,968 --> 00:24:14,302 "They were in line for a long time" 529 00:24:15,701 --> 00:24:17,402 "Donggook goes in to check" 530 00:24:17,467 --> 00:24:18,834 "But quickly turns back" 531 00:24:18,901 --> 00:24:19,934 We need to line up. 532 00:24:20,467 --> 00:24:21,534 Let's line up here. 533 00:24:21,601 --> 00:24:22,768 "The restaurant is packed" 534 00:24:24,701 --> 00:24:27,535 This restaurant is still busy. 535 00:24:28,400 --> 00:24:31,001 Why do people line up to eat? 536 00:24:31,234 --> 00:24:33,935 Many people come to this restaurant to eat. 537 00:24:34,033 --> 00:24:36,500 We will go in and eat when it's our turn. 538 00:24:36,901 --> 00:24:38,335 There are no seats. 539 00:24:38,467 --> 00:24:40,600 How long do we need to wait? 540 00:24:40,667 --> 00:24:44,601 When other people come out after their meals... 541 00:24:44,667 --> 00:24:45,867 ...we can go in. 542 00:24:46,100 --> 00:24:47,901 Hello, Sian. 543 00:24:47,968 --> 00:24:50,168 Did you line up to go in? 544 00:24:50,234 --> 00:24:53,102 We did since there were too many customers. 545 00:24:53,234 --> 00:24:56,035 You need to wait a little. Enjoy your food. 546 00:24:56,100 --> 00:24:57,001 Okay. 547 00:24:57,100 --> 00:24:58,367 "Okay" 548 00:24:58,467 --> 00:25:00,467 -Sua, are you hungry? -Yes. 549 00:25:00,767 --> 00:25:02,468 I am hungry, too. 550 00:25:02,534 --> 00:25:03,834 Sian, are you hungry? 551 00:25:03,968 --> 00:25:06,168 You need to wait a little to eat tasty food. 552 00:25:06,567 --> 00:25:09,068 That's how you can enjoy your food even more. 553 00:25:09,834 --> 00:25:11,768 "How much longer do I need to wait?" 554 00:25:12,167 --> 00:25:13,101 Are you bored already? 555 00:25:13,200 --> 00:25:15,001 We haven't waited long. 556 00:25:15,100 --> 00:25:19,467 I hope our turn comes soon. 557 00:25:19,634 --> 00:25:20,535 I know. 558 00:25:20,634 --> 00:25:21,634 "They have been waiting for 10 minutes" 559 00:25:21,701 --> 00:25:23,768 "Sighing" 560 00:25:25,000 --> 00:25:27,133 How many people are in your company? 561 00:25:27,801 --> 00:25:28,702 Please come in. 562 00:25:28,801 --> 00:25:32,035 Go ahead. There are four of us. 563 00:25:32,414 --> 00:25:34,015 It will be our turn soon. 564 00:25:34,033 --> 00:25:35,600 "More people are coming" 565 00:25:36,267 --> 00:25:37,667 You need to line up. 566 00:25:37,767 --> 00:25:39,167 -Is this the line? -Yes. 567 00:25:39,234 --> 00:25:41,701 I see. Let's line up. 568 00:25:43,000 --> 00:25:44,734 -Did you wait long? -Yes. 569 00:25:45,067 --> 00:25:45,968 -Really? -Yes. 570 00:25:46,067 --> 00:25:48,035 How long did you wait? 571 00:25:48,100 --> 00:25:49,167 Very long. 572 00:25:49,267 --> 00:25:51,334 -Do we need to wait long? -Yes. 573 00:25:51,400 --> 00:25:54,101 We need to wait long. 574 00:25:54,167 --> 00:25:56,068 -We need to wait long. -Yes. 575 00:25:57,033 --> 00:25:59,333 -I am dying of hunger. -My goodness. 576 00:25:59,400 --> 00:26:01,201 -Don't be ridiculous. -I am hungry, too. 577 00:26:01,300 --> 00:26:05,734 -You are not dying. -I am dying of hunger. 578 00:26:08,934 --> 00:26:10,435 Let's go. It's our turn. 579 00:26:10,534 --> 00:26:12,368 "The three siblings enter" 580 00:26:12,467 --> 00:26:14,801 We will eat quickly and come out. 581 00:26:14,868 --> 00:26:17,268 Let's go. We are coming in. 582 00:26:17,300 --> 00:26:19,600 -Sit here. -Be careful. 583 00:26:19,734 --> 00:26:20,668 How pretty! 584 00:26:20,767 --> 00:26:24,134 "They enter the restaurant after a 15-minute wait" 585 00:26:24,200 --> 00:26:25,734 Sian, sit next to me. 586 00:26:26,501 --> 00:26:28,901 "They sit down after a long wait" 587 00:26:30,000 --> 00:26:33,133 "Seola takes out the eating utensils" 588 00:26:36,267 --> 00:26:37,834 -Hello. -Hello. 589 00:26:38,200 --> 00:26:39,801 How cute! 590 00:26:39,901 --> 00:26:44,235 Three small gomtang and one big gomtang, please. 591 00:26:44,400 --> 00:26:46,867 -Please hurry up. -Okay. 592 00:26:47,200 --> 00:26:49,534 I am begging you. 593 00:26:49,701 --> 00:26:50,801 "I am begging you"? 594 00:26:51,067 --> 00:26:52,901 "Where did you learn that?" 595 00:26:54,567 --> 00:26:57,600 It's gomtang with Dad's memories. 596 00:26:58,567 --> 00:27:02,201 The sight warms the body and soul. 597 00:27:03,634 --> 00:27:04,568 Your dishes are served. 598 00:27:05,767 --> 00:27:08,501 It's hot. Be careful. 599 00:27:09,200 --> 00:27:10,600 Please give me a plate. 600 00:27:10,868 --> 00:27:13,901 "It's a hearty dish" 601 00:27:14,934 --> 00:27:16,701 Thank you for the food. 602 00:27:16,767 --> 00:27:19,401 -Thank you for the food. -Thank you for the food. 603 00:27:19,501 --> 00:27:21,102 There is a lot of meat. 604 00:27:23,200 --> 00:27:27,734 "He eats the gomtang of his hometown" 605 00:27:29,400 --> 00:27:31,034 "This is the taste" 606 00:27:31,601 --> 00:27:34,402 "Sian takes a big bite" 607 00:27:34,501 --> 00:27:36,601 "He feels the heat" 608 00:27:38,834 --> 00:27:41,034 -Was it hot? -Was it hot? 609 00:27:41,100 --> 00:27:42,300 "He takes a sip of water right away" 610 00:27:42,400 --> 00:27:43,400 Was it hot? 611 00:27:43,534 --> 00:27:48,101 Did you take a small bite because it's hot? 612 00:27:48,968 --> 00:27:50,402 -Did you? -Yes. 613 00:27:51,033 --> 00:27:52,600 You can pour water in it. 614 00:27:54,067 --> 00:27:56,367 There you go. It won't be hot now. 615 00:27:56,501 --> 00:27:57,601 Try it, Sian. 616 00:27:57,701 --> 00:27:59,834 "Affectionate" 617 00:27:59,901 --> 00:28:01,101 It isn't hot, is it? 618 00:28:03,868 --> 00:28:05,935 A bit? Is it still hot? 619 00:28:06,000 --> 00:28:07,067 Is it a bit hot? 620 00:28:07,901 --> 00:28:09,635 "She loves her brother" 621 00:28:10,167 --> 00:28:11,968 "Seola pours more water" 622 00:28:13,701 --> 00:28:14,535 There you go. 623 00:28:14,614 --> 00:28:15,316 "They get along well" 624 00:28:15,400 --> 00:28:16,467 Try it, Sian. 625 00:28:18,013 --> 00:28:20,013 Seola, you are pretty. 626 00:28:20,067 --> 00:28:20,601 "Seola, you're pretty" 627 00:28:21,133 --> 00:28:22,166 I like you. 628 00:28:22,267 --> 00:28:23,034 "I like you" 629 00:28:23,124 --> 00:28:25,139 I can wipe your mouth. 630 00:28:25,234 --> 00:28:28,768 I can do that for you. 631 00:28:28,834 --> 00:28:29,768 "Sian is being cute to Seola" 632 00:28:30,501 --> 00:28:32,534 "I will go ahead and eat" 633 00:28:34,834 --> 00:28:38,201 "Sua savors the meat" 634 00:28:40,000 --> 00:28:43,267 "Eat meat when you are in a bad mood" 635 00:28:45,934 --> 00:28:48,101 "She eats carbohydrates after eating protein" 636 00:28:48,167 --> 00:28:49,267 Do it like a hippo. 637 00:28:49,300 --> 00:28:50,034 "Do it like a hippo" 638 00:28:50,133 --> 00:28:51,367 "Opening wide" 639 00:28:52,084 --> 00:28:53,300 "I am the best at eating in this area" 640 00:28:53,384 --> 00:28:55,023 She is a hippo. 641 00:28:56,124 --> 00:28:58,609 I ate these steamed buns when I was little. 642 00:28:58,693 --> 00:29:00,594 Come here. Come here, Sian. 643 00:29:01,064 --> 00:29:02,609 Steamed buns. 644 00:29:02,693 --> 00:29:04,080 -Hello. -Steamed buns. 645 00:29:04,164 --> 00:29:05,993 -It has been a while. -Yes. 646 00:29:06,763 --> 00:29:08,050 I haven't come here in a long time. 647 00:29:08,134 --> 00:29:10,550 -Steamed buns. -You must try them. 648 00:29:10,634 --> 00:29:12,334 Please give us a serving of steamed buns. 649 00:29:14,544 --> 00:29:17,389 When I lived in Pohang... 650 00:29:17,473 --> 00:29:20,790 It must be over 20 years old. 651 00:29:20,874 --> 00:29:24,144 I frequented the steamed bun place. 652 00:29:24,968 --> 00:29:26,635 Since it's in my memories... 653 00:29:26,701 --> 00:29:30,035 ...I wanted the children to taste it. 654 00:29:30,534 --> 00:29:33,667 Sian, you look a bit like a steamed bun. 655 00:29:34,634 --> 00:29:35,535 "What?" 656 00:29:35,634 --> 00:29:36,667 Take a look. 657 00:29:36,801 --> 00:29:40,168 When you press down on a steamed bun... 658 00:29:40,601 --> 00:29:41,701 ...it looks like you. 659 00:29:41,968 --> 00:29:45,101 "My face looks like a steamed bun" 660 00:29:45,167 --> 00:29:48,367 "Annoyed" 661 00:29:48,567 --> 00:29:49,600 No. 662 00:29:50,634 --> 00:29:52,235 I look handsome. 663 00:29:52,701 --> 00:29:53,968 "Laughing" 664 00:29:55,868 --> 00:29:58,102 -My goodness. -Try it. 665 00:29:58,801 --> 00:30:00,735 This is a treat in winter. 666 00:30:01,667 --> 00:30:03,934 This is sweet red bean soup. 667 00:30:03,968 --> 00:30:04,602 "This is sweet red bean soup" 668 00:30:05,534 --> 00:30:08,634 It contains chocolate. Try it. 669 00:30:08,734 --> 00:30:10,435 "Intrigued" 670 00:30:10,534 --> 00:30:12,801 -Chocolate? -That's right. 671 00:30:12,868 --> 00:30:14,901 -Chocolate? -It's chocolate juice. 672 00:30:15,567 --> 00:30:18,168 "Seola takes a bite" 673 00:30:18,234 --> 00:30:19,234 "Thumbs up" 674 00:30:19,300 --> 00:30:21,901 I am serious. Sian, try it. 675 00:30:22,000 --> 00:30:25,534 "Sian takes a bite as well" 676 00:30:25,601 --> 00:30:26,601 "His response is automatic" 677 00:30:26,701 --> 00:30:29,035 This is sweet red bean soup. 678 00:30:29,400 --> 00:30:30,600 -Take a small bite. -It's like chocolate. 679 00:30:30,701 --> 00:30:31,701 It's like chocolate. 680 00:30:31,734 --> 00:30:32,801 "Takes a bite" 681 00:30:33,167 --> 00:30:34,267 Just taste a little. 682 00:30:35,968 --> 00:30:37,035 How does it taste? 683 00:30:37,467 --> 00:30:39,500 I bet you want more. 684 00:30:39,667 --> 00:30:42,201 "Thumbs up" 685 00:30:42,767 --> 00:30:44,368 I bet you want more. 686 00:30:44,434 --> 00:30:46,268 The first bite is the hardest. 687 00:30:46,367 --> 00:30:48,235 After that, it's harder to stop eating. 688 00:30:48,868 --> 00:30:49,235 "Nice" 689 00:30:49,334 --> 00:30:51,401 -Who is next? -If you laugh and laugh... 690 00:30:51,467 --> 00:30:53,034 ...you will get a hairy butt. 691 00:30:54,968 --> 00:30:57,068 Who taught you that? 692 00:30:57,133 --> 00:30:58,767 What's tastier, chocolate or this? 693 00:30:59,100 --> 00:31:00,801 -This. -This is tastier, right? 694 00:31:01,234 --> 00:31:02,835 This is... 695 00:31:02,901 --> 00:31:05,001 You visited Guryongpo Elementary School... 696 00:31:05,100 --> 00:31:07,200 -...on Children's Day. -I visited for an event. 697 00:31:07,267 --> 00:31:08,768 You were with Pohang Steelers. 698 00:31:08,868 --> 00:31:10,935 I think it was... 699 00:31:11,000 --> 00:31:13,434 -...about 20 years ago. -Yes. 700 00:31:13,734 --> 00:31:19,901 Moms lined up to get your autograph when you visited the elementary school. 701 00:31:20,334 --> 00:31:22,434 I didn't get your autograph then. 702 00:31:22,567 --> 00:31:26,268 I didn't know you would be so popular. 703 00:31:27,601 --> 00:31:29,469 I regretted it. 704 00:31:29,534 --> 00:31:31,268 Children... 705 00:31:31,400 --> 00:31:32,567 ...you heard her, right? 706 00:31:32,667 --> 00:31:34,301 Why would you want my dad's autograph? 707 00:31:34,400 --> 00:31:35,567 He is famous. 708 00:31:36,667 --> 00:31:38,767 You don't know how famous your dad is. 709 00:31:39,367 --> 00:31:41,901 However, Sian is more popular these days. 710 00:31:42,283 --> 00:31:44,084 He is so popular among middle-aged women. 711 00:31:44,167 --> 00:31:44,968 "Idol among mothers, Lee Sian" 712 00:31:45,434 --> 00:31:47,268 Please give me your autograph today. 713 00:31:47,367 --> 00:31:49,801 -After 20 years... -I will be... 714 00:31:49,868 --> 00:31:51,035 ...getting it after 20 years. 715 00:31:51,200 --> 00:31:52,200 Sit down. 716 00:31:52,467 --> 00:31:54,435 You must give an autograph in all seriousness. 717 00:31:54,501 --> 00:31:56,202 Sit down. All right. 718 00:31:56,300 --> 00:31:57,700 I am good at signing. 719 00:31:57,801 --> 00:31:59,302 -Are you good at signing? -Yes. 720 00:31:59,367 --> 00:32:01,268 -Sit down. -I am good at it, too. 721 00:32:01,667 --> 00:32:03,234 Daebak, sign here. 722 00:32:03,667 --> 00:32:05,767 Sian, sign big. 723 00:32:06,067 --> 00:32:07,334 Write here. 724 00:32:07,667 --> 00:32:08,434 Go ahead. 725 00:32:08,534 --> 00:32:12,068 When I was here for an event, she didn't get my autograph. 726 00:32:12,167 --> 00:32:13,868 He is giving autographs at the age of four. 727 00:32:13,968 --> 00:32:15,101 How popular will he be? 728 00:32:15,167 --> 00:32:16,601 He can write his name. 729 00:32:21,133 --> 00:32:22,967 "He completed "Lee"" 730 00:32:27,801 --> 00:32:29,035 -This one? -Yes. 731 00:32:29,200 --> 00:32:30,200 "This one". 732 00:32:32,701 --> 00:32:34,068 What is he doing? 733 00:32:34,734 --> 00:32:36,034 -This one? -Yes. 734 00:32:36,167 --> 00:32:37,734 Write what you know. 735 00:32:38,601 --> 00:32:42,935 "He is trying his best to write his name" 736 00:32:43,767 --> 00:32:44,967 Write big. 737 00:32:45,367 --> 00:32:46,567 Sian. 738 00:32:46,968 --> 00:32:49,669 You shouldn't make her wait so long. 739 00:32:50,467 --> 00:32:53,335 Mom likes it. 740 00:32:53,734 --> 00:32:55,934 Does Mom like it? 741 00:32:56,000 --> 00:32:57,234 -Yes. -All right. 742 00:32:57,300 --> 00:32:59,367 I wrote it. 743 00:32:59,434 --> 00:33:01,434 It's your autograph. 744 00:33:01,634 --> 00:33:03,135 I will put your autograph on the wall. 745 00:33:03,234 --> 00:33:04,601 What did he write? 746 00:33:04,667 --> 00:33:06,101 Seola, Sua, Sian. 747 00:33:06,200 --> 00:33:09,767 -All right. -Seola, Sua, Sian. 748 00:33:10,634 --> 00:33:14,801 "It looks a bit like "Lee Sian"" 749 00:33:16,734 --> 00:33:19,235 William wore this when he was younger. 750 00:33:20,100 --> 00:33:23,701 Sam packs the clothes William wore when he was a newborn. 751 00:33:26,400 --> 00:33:28,268 What are you doing, William? 752 00:33:30,734 --> 00:33:33,201 "He glances over at Sam..." 753 00:33:33,267 --> 00:33:36,068 "...and studies the camera" 754 00:33:36,167 --> 00:33:38,801 "Studying" 755 00:33:42,167 --> 00:33:44,768 "Sneaky" 756 00:33:44,868 --> 00:33:48,635 "A polar bear appears in the living room" 757 00:33:51,567 --> 00:33:53,801 "This polar bear likes to pull a prank" 758 00:33:55,267 --> 00:33:58,168 "William is unaware" 759 00:33:58,267 --> 00:33:59,868 "Shouting" 760 00:34:02,701 --> 00:34:05,135 "He smiles even when he is startled" 761 00:34:06,767 --> 00:34:10,234 "I will play with Dad" 762 00:34:10,300 --> 00:34:11,600 Where are you going? 763 00:34:14,667 --> 00:34:15,568 "Peek-a-boo" 764 00:34:15,667 --> 00:34:17,635 William, what are you doing? 765 00:34:18,934 --> 00:34:20,201 Hello. 766 00:34:21,400 --> 00:34:22,867 Who do you take after? 767 00:34:23,501 --> 00:34:24,501 Dad. 768 00:34:24,601 --> 00:34:25,502 Louder. 769 00:34:25,601 --> 00:34:26,634 Dad. 770 00:34:26,968 --> 00:34:28,569 "You heard me, right?" 771 00:34:28,667 --> 00:34:30,568 One more time. Louder. 772 00:34:30,868 --> 00:34:32,402 Dad! 773 00:34:32,501 --> 00:34:34,102 "Here you go" 774 00:34:36,567 --> 00:34:37,567 Good job. 775 00:34:37,667 --> 00:34:40,234 Come on out. We need to pack up. 776 00:34:40,334 --> 00:34:41,401 Help me. 777 00:34:42,067 --> 00:34:43,167 "Where are we going?" 778 00:34:43,234 --> 00:34:44,234 My oldest son. 779 00:34:44,634 --> 00:34:47,168 William, you are now the oldest son. 780 00:34:48,367 --> 00:34:51,001 Since I grew up alone... 781 00:34:51,067 --> 00:34:55,568 ...I wanted William to grow up with siblings. 782 00:34:55,634 --> 00:34:59,335 Now that he has a sibling... 783 00:34:59,400 --> 00:35:00,433 ...I feel... 784 00:35:01,167 --> 00:35:03,267 ...the happiest I can be. 785 00:35:03,667 --> 00:35:05,501 You will meet your brother tomorrow. 786 00:35:06,367 --> 00:35:07,667 "He is happy to meet his brother" 787 00:35:07,734 --> 00:35:08,734 My goodness. 788 00:35:10,100 --> 00:35:12,801 Where is Mom? 789 00:35:13,033 --> 00:35:16,234 Hello, William. What were you doing? 790 00:35:17,200 --> 00:35:18,434 Are you going on a trip? 791 00:35:19,000 --> 00:35:21,400 I have so many things to pack. 792 00:35:21,467 --> 00:35:22,600 There are more than I expected. 793 00:35:22,667 --> 00:35:23,767 Did you finish packing up? 794 00:35:24,067 --> 00:35:27,334 No, I need to pack now. I think I need a bigger suitcase. 795 00:35:27,968 --> 00:35:28,869 "I will go over your belongings" 796 00:35:28,968 --> 00:35:29,968 Right, William? 797 00:35:30,000 --> 00:35:30,667 "I'll check what you have there" 798 00:35:30,767 --> 00:35:31,800 It's small, right? 799 00:35:34,323 --> 00:35:36,383 "Going in" 800 00:35:36,723 --> 00:35:39,340 I have so many things to pack. 801 00:35:39,424 --> 00:35:40,823 You only need William. 802 00:35:41,524 --> 00:35:42,564 Bye. 803 00:35:43,200 --> 00:35:44,001 Bye. 804 00:35:45,567 --> 00:35:47,567 Did you finish getting ready? 805 00:35:47,634 --> 00:35:48,801 I just got... 806 00:35:49,100 --> 00:35:51,500 ...the clothes he used to wear. 807 00:35:51,601 --> 00:35:53,734 William, do you remember wearing those clothes? 808 00:35:53,767 --> 00:35:55,434 You wore those in the past. 809 00:35:55,801 --> 00:35:56,834 William. 810 00:35:57,067 --> 00:35:59,434 Raise your arms. Raise your arms. 811 00:35:59,501 --> 00:36:01,968 "He raises his arms" 812 00:36:02,634 --> 00:36:04,068 -My goodness. -Raise your arms. 813 00:36:04,234 --> 00:36:05,534 Why is he in such a good mood? 814 00:36:06,701 --> 00:36:08,235 William, let's try it on. 815 00:36:09,100 --> 00:36:11,667 You wore it when you were born. 816 00:36:12,634 --> 00:36:14,135 Let's see if it goes in. 817 00:36:14,501 --> 00:36:15,668 Put your arm in. 818 00:36:15,934 --> 00:36:17,301 It went in. 819 00:36:17,968 --> 00:36:19,001 Stand up. 820 00:36:19,601 --> 00:36:20,469 Let's take a look, William. 821 00:36:20,834 --> 00:36:22,535 Taekwondo! 822 00:36:23,167 --> 00:36:25,801 Taekwondo! 823 00:36:27,501 --> 00:36:30,302 William used to be a tiny baby. 824 00:36:31,400 --> 00:36:32,533 Now... 825 00:36:32,634 --> 00:36:34,301 Taekwondo! 826 00:36:34,434 --> 00:36:37,201 "He has a healthy body" 827 00:36:38,953 --> 00:36:39,721 William. 828 00:36:39,801 --> 00:36:40,368 "What is this?" 829 00:36:42,033 --> 00:36:42,934 My goodness. 830 00:36:43,033 --> 00:36:45,033 "He struggles to put socks on" 831 00:36:45,133 --> 00:36:46,867 -He wants to put them on. -Wouldn't you feel hot... 832 00:36:47,033 --> 00:36:48,333 ...in these socks? 833 00:36:48,434 --> 00:36:51,501 I need to keep my hands and feet warm. 834 00:36:51,567 --> 00:36:53,201 -Right. -They are a must. 835 00:36:54,067 --> 00:36:55,534 "I will put these on" 836 00:36:55,601 --> 00:36:57,768 He is trying to put his feet inside. 837 00:36:59,674 --> 00:37:00,442 How will you do it? 838 00:37:00,501 --> 00:37:01,768 "Struggling" 839 00:37:02,000 --> 00:37:02,968 Is it not working? 840 00:37:03,033 --> 00:37:04,400 "He gives up" 841 00:37:07,434 --> 00:37:09,201 What is he doing by the drying rack? 842 00:37:09,267 --> 00:37:10,101 "What is he doing by the drying rack?" 843 00:37:10,234 --> 00:37:14,468 "Come on, strength" 844 00:37:19,000 --> 00:37:20,667 How far will you go? 845 00:37:22,501 --> 00:37:24,268 "He takes his mom's sleeping socks" 846 00:37:26,667 --> 00:37:29,334 Is he looking after his mom? 847 00:37:29,400 --> 00:37:30,800 "The oldest son gets his mom's sleeping socks" 848 00:37:31,934 --> 00:37:33,201 You are the best. 849 00:37:33,868 --> 00:37:36,469 "William looks after his mom" 850 00:37:36,534 --> 00:37:37,868 Who do you take after? 851 00:37:39,667 --> 00:37:41,368 "Who do you take after?" 852 00:37:41,434 --> 00:37:43,201 Dad. 853 00:37:45,667 --> 00:37:46,700 All done! 854 00:37:46,767 --> 00:37:47,900 "Proud" 855 00:37:50,601 --> 00:37:53,001 "Something is missing" 856 00:37:53,501 --> 00:37:54,402 "William brings something" 857 00:37:54,501 --> 00:37:57,102 William, what is that? 858 00:37:58,734 --> 00:38:00,201 -What is that? -Mom. 859 00:38:00,300 --> 00:38:02,333 -Mom? -Is it for Mom? 860 00:38:02,801 --> 00:38:05,201 Is it for Mom? Do you remember? 861 00:38:05,334 --> 00:38:07,401 When you were a baby, I made it smell like me... 862 00:38:07,467 --> 00:38:09,734 ...and gave it to you. Do you remember? 863 00:38:11,400 --> 00:38:14,634 It's the doll that stayed next to William. 864 00:38:18,467 --> 00:38:21,234 "My brother can have it" 865 00:38:22,868 --> 00:38:23,769 High-five. 866 00:38:25,167 --> 00:38:26,167 My goodness. 867 00:38:27,000 --> 00:38:29,133 When your brother is born tomorrow... 868 00:38:29,200 --> 00:38:30,300 ...he will wear this hat. 869 00:38:31,464 --> 00:38:32,964 What will you say to him? 870 00:38:33,000 --> 00:38:33,968 "I have something to say to my brother" 871 00:38:34,067 --> 00:38:34,668 Go on. 872 00:38:36,133 --> 00:38:37,600 You are good at this. 873 00:38:37,667 --> 00:38:39,468 "Dingdong's first hat has the family's touches" 874 00:38:39,567 --> 00:38:40,567 There you go. 875 00:38:40,667 --> 00:38:41,901 "Dingdong's first hat has the family's touches" 876 00:38:41,934 --> 00:38:43,001 "See you tomorrow" 877 00:38:43,100 --> 00:38:44,133 Dingdong. 878 00:38:45,000 --> 00:38:45,968 All right. 879 00:38:46,067 --> 00:38:47,035 What do you hear? 880 00:38:47,100 --> 00:38:49,400 "I want to see you, Dingdong" 881 00:38:49,501 --> 00:38:52,901 William, are you ready to be a big brother? 882 00:38:55,100 --> 00:38:58,367 "William's family heads to the hospital" 883 00:38:58,567 --> 00:38:59,785 Where is the car? 884 00:39:00,501 --> 00:39:02,868 -There it is. -We will take the car. 885 00:39:05,133 --> 00:39:06,101 William. 886 00:39:06,968 --> 00:39:08,035 Sit here. 887 00:39:08,100 --> 00:39:11,001 "Are we going to meet my brother?" 888 00:39:12,200 --> 00:39:13,101 Are you giving me a hand? 889 00:39:13,200 --> 00:39:14,734 I'm giving Dingdong a hand. 890 00:39:15,434 --> 00:39:16,567 My goodness. 891 00:39:16,734 --> 00:39:18,168 I don't know where to hold. 892 00:39:18,267 --> 00:39:20,201 Thank you. 893 00:39:21,701 --> 00:39:23,968 "It's nice to see Mom and Dad" 894 00:39:25,000 --> 00:39:28,467 William, we are going to meet Dingdong. 895 00:39:28,567 --> 00:39:30,901 When we left home, there were three of us. 896 00:39:31,934 --> 00:39:33,635 When we return, there will be four of us. 897 00:39:35,801 --> 00:39:37,068 Four. 898 00:39:37,534 --> 00:39:38,901 This is our last night. 899 00:39:39,234 --> 00:39:41,634 This is our last night as a family of three. 900 00:39:42,067 --> 00:39:45,634 You had William 16 months ago. 901 00:39:45,701 --> 00:39:47,202 "He is reminded of the day William was born" 902 00:39:47,267 --> 00:39:48,267 Do you remember? 903 00:39:48,701 --> 00:39:50,701 We wanted a natural birth. 904 00:39:50,767 --> 00:39:52,834 We wanted a natural birth no matter what. 905 00:39:53,200 --> 00:39:57,267 In a sense, we were too stubborn. 906 00:39:57,601 --> 00:39:59,768 I almost gave up... 907 00:39:59,868 --> 00:40:01,968 ...because I was in so much pain. 908 00:40:02,033 --> 00:40:05,901 The doctors kept saying, "You are almost there". 909 00:40:06,000 --> 00:40:08,801 -I thought the baby would come out soon. -Me, too. 910 00:40:08,901 --> 00:40:11,001 Thinking that the baby would come out soon... 911 00:40:11,100 --> 00:40:13,500 ...I pushed for five hours. 912 00:40:13,667 --> 00:40:16,867 I pushed over and over again at set intervals. 913 00:40:16,934 --> 00:40:19,435 When I think about it... 914 00:40:19,534 --> 00:40:22,468 "They chose C-section in the end" 915 00:40:22,544 --> 00:40:23,678 In the end... 916 00:40:23,701 --> 00:40:25,368 "They ended up choosing C-section" 917 00:40:25,434 --> 00:40:26,668 ...we chose C-section. 918 00:40:29,133 --> 00:40:31,300 William, do you remember? 919 00:40:32,601 --> 00:40:36,701 You sure took your time. I pushed so hard. 920 00:40:36,868 --> 00:40:39,035 Didn't you want to come out? 921 00:40:39,200 --> 00:40:41,001 You can tell me now. 922 00:40:41,100 --> 00:40:43,801 -"You can tell me now"? -You can tell me now. 923 00:40:43,968 --> 00:40:44,968 Cone Head. 924 00:40:45,033 --> 00:40:45,867 "Cone Head" 925 00:40:45,934 --> 00:40:48,902 For the rest of his life... 926 00:40:49,133 --> 00:40:51,001 ...his nickname will be "Cone Head". 927 00:40:51,067 --> 00:40:51,968 I know. 928 00:40:52,067 --> 00:40:53,200 Today is the day... 929 00:40:53,267 --> 00:40:55,467 "The day William was born" 930 00:40:55,567 --> 00:40:57,101 ...my son will be born. 931 00:40:58,934 --> 00:40:59,967 Stop. 932 00:41:00,067 --> 00:41:02,634 "They couldn't help but choose C-section" 933 00:41:02,701 --> 00:41:04,168 I am sorry. 934 00:41:05,167 --> 00:41:06,101 It hurts, right? 935 00:41:06,200 --> 00:41:07,634 "They couldn't help but choose C-section" 936 00:41:08,767 --> 00:41:10,067 "After much struggles..." 937 00:41:10,133 --> 00:41:14,433 After making his mom and dad worried, William entered the world. 938 00:41:14,534 --> 00:41:17,201 "William came into the world" 939 00:41:17,267 --> 00:41:20,334 "His head shows the sign of natural birth" 940 00:41:22,167 --> 00:41:25,868 You opened one of your eyes. 941 00:41:27,200 --> 00:41:28,101 You did. 942 00:41:28,200 --> 00:41:29,901 "William came to them like a blessing" 943 00:41:29,968 --> 00:41:31,635 I was in so much pain. 944 00:41:33,067 --> 00:41:34,067 William. 945 00:41:34,133 --> 00:41:36,700 Thank you for enduring. 946 00:41:40,701 --> 00:41:42,402 It's a dreamlike reality. 947 00:41:43,067 --> 00:41:44,501 A dreamlike reality? 948 00:41:44,868 --> 00:41:48,702 It was hard to have William. 949 00:41:48,801 --> 00:41:51,302 We failed so many times. 950 00:41:51,367 --> 00:41:52,968 "Artificial insemination, in vitro fertilization" 951 00:41:53,033 --> 00:41:55,234 We even wondered if we could have a child. 952 00:41:55,767 --> 00:41:58,767 That's why it feels more unreal. 953 00:41:59,167 --> 00:42:03,068 I couldn't believe we had William... 954 00:42:03,868 --> 00:42:06,068 ...and now a second baby in tow. 955 00:42:06,133 --> 00:42:08,133 I didn't have much expectation. 956 00:42:08,234 --> 00:42:12,367 With William, it took so many tries. 957 00:42:12,467 --> 00:42:16,435 I am thankful it was easier this time. 958 00:42:16,667 --> 00:42:19,168 We waited over 10 months. 959 00:42:19,234 --> 00:42:21,234 Now we have... 960 00:42:21,300 --> 00:42:24,801 "They have 14 hours and 30 minutes left" 961 00:42:24,901 --> 00:42:27,402 ...14 hours and 30 minutes left. 962 00:42:27,801 --> 00:42:29,568 It will feel real... 963 00:42:31,033 --> 00:42:32,367 ...tomorrow morning. 964 00:42:32,434 --> 00:42:33,467 Tomorrow... 965 00:42:34,334 --> 00:42:36,367 ...you will be awake during the procedure. 966 00:42:36,434 --> 00:42:39,434 I am a bit scared when I think about it. 967 00:42:39,534 --> 00:42:42,168 -You are scared? -Of course I am. 968 00:42:43,868 --> 00:42:45,702 I will be by your side... 969 00:42:46,968 --> 00:42:49,001 ...and hold your hand. Don't worry. 970 00:42:49,467 --> 00:42:51,301 "She is touched" 971 00:42:53,367 --> 00:42:55,467 William, are you ready? 972 00:43:02,534 --> 00:43:03,567 Wow! 973 00:43:09,000 --> 00:43:12,868 The visiting hours end at 8 PM. 974 00:43:12,934 --> 00:43:15,201 One guardian can stay. 975 00:43:15,267 --> 00:43:17,868 You must fast from 12 AM onward. 976 00:43:17,968 --> 00:43:20,335 Don't even drink water. 977 00:43:21,367 --> 00:43:22,868 Did you hear that? 978 00:43:22,968 --> 00:43:24,968 Mom can't eat food after 12 AM. 979 00:43:25,067 --> 00:43:26,301 Food. 980 00:43:26,634 --> 00:43:28,901 -Food? -I can't eat food... 981 00:43:29,000 --> 00:43:31,367 -...after 12 AM -Not much time remains. 982 00:43:31,901 --> 00:43:33,368 -And tomorrow... -I want something tasty. 983 00:43:33,434 --> 00:43:35,168 What do you want to eat? 984 00:43:35,801 --> 00:43:41,502 I want to eat something warm since it's cold outside. 985 00:43:41,601 --> 00:43:43,469 -Jjamppong? -No. 986 00:43:43,868 --> 00:43:45,168 -Ramyeon. -Mussels. 987 00:43:45,767 --> 00:43:46,967 -Mussels? -Mussels. 988 00:43:47,067 --> 00:43:50,267 I want mussel stew. 989 00:43:50,934 --> 00:43:52,201 "Flustered" 990 00:43:52,267 --> 00:43:57,501 Mom, we will be back. 991 00:43:57,601 --> 00:43:58,634 Right? 992 00:43:58,734 --> 00:43:59,968 "The oldest son is enthusiastic" 993 00:44:00,033 --> 00:44:01,500 Do you want to go to Daerim-dong? 994 00:44:03,133 --> 00:44:04,133 Hello. 995 00:44:04,567 --> 00:44:07,168 "Let's hurry up and go" 996 00:44:07,234 --> 00:44:08,135 Really? 997 00:44:08,234 --> 00:44:10,202 Let's go and buy Mom's food. 998 00:44:10,300 --> 00:44:11,300 Food. 999 00:44:11,834 --> 00:44:14,635 William, let's go. Where is it? 1000 00:44:14,734 --> 00:44:15,268 "The last meal for Mom" 1001 00:44:15,334 --> 00:44:17,202 What did Mom want? 1002 00:44:18,000 --> 00:44:18,801 "Let's find for mussel stew" 1003 00:44:18,868 --> 00:44:20,369 Mussel stew. 1004 00:44:23,200 --> 00:44:25,333 There is an Italian restaurant. 1005 00:44:25,400 --> 00:44:27,634 Do you sell mussel stew? 1006 00:44:27,734 --> 00:44:29,934 -No, we don't. -You don't? 1007 00:44:30,868 --> 00:44:31,802 Okay. 1008 00:44:31,901 --> 00:44:33,368 Do you sell mussel stew? 1009 00:44:33,567 --> 00:44:35,268 No, we don't. 1010 00:44:35,901 --> 00:44:38,668 -Do you sell mussel stew? -Pardon? 1011 00:44:38,794 --> 00:44:40,629 -No, we don't. -You don't. 1012 00:44:40,734 --> 00:44:41,568 "This is a Japanese restaurant" 1013 00:44:41,968 --> 00:44:43,669 Thank you. Have a good day. 1014 00:44:43,868 --> 00:44:46,302 Where can we buy mussel stew? 1015 00:44:46,501 --> 00:44:48,102 This is driving me crazy. 1016 00:44:48,601 --> 00:44:49,502 Mussel stew. 1017 00:44:49,601 --> 00:44:50,935 "Dad, that restaurant might sell it" 1018 00:44:51,000 --> 00:44:52,000 Let's go. 1019 00:44:52,200 --> 00:44:54,801 "They go into the restaurant" 1020 00:44:54,901 --> 00:44:58,901 Do you happen to sell mussel stew? 1021 00:44:58,968 --> 00:45:00,001 Yes, you can order it. 1022 00:45:00,100 --> 00:45:01,300 "Yes, it's possible" 1023 00:45:01,367 --> 00:45:02,500 -Really? -Yes. 1024 00:45:02,601 --> 00:45:05,768 Thank goodness. There is mussel stew. 1025 00:45:06,467 --> 00:45:07,500 Thank goodness. 1026 00:45:08,534 --> 00:45:11,934 "Wait a bit longer, Mom" 1027 00:45:12,000 --> 00:45:14,167 Thank you. Have a good day. 1028 00:45:14,467 --> 00:45:15,467 Let's go. 1029 00:45:16,667 --> 00:45:18,401 "Knocking" 1030 00:45:19,968 --> 00:45:20,968 Where is Mom? 1031 00:45:21,067 --> 00:45:22,200 "They enter confidently" 1032 00:45:22,267 --> 00:45:23,601 William. 1033 00:45:24,501 --> 00:45:26,701 -You are back. -Where should I put it? 1034 00:45:27,300 --> 00:45:29,500 -Did you get it? -Hurrah! 1035 00:45:29,601 --> 00:45:31,102 Hurrah! 1036 00:45:31,167 --> 00:45:33,768 -Hurrah! -Loyalty! 1037 00:45:33,968 --> 00:45:35,669 Where did you get it at this hour? 1038 00:45:35,767 --> 00:45:38,668 I am a capable man. 1039 00:45:41,868 --> 00:45:43,001 It looks delicious. 1040 00:45:43,067 --> 00:45:45,067 "It's hot mussel stew" 1041 00:45:45,300 --> 00:45:46,300 Food. 1042 00:45:46,400 --> 00:45:47,134 "Food" 1043 00:45:47,200 --> 00:45:49,600 Thank you for the food. Thank you, William... 1044 00:45:49,667 --> 00:45:52,635 ...for getting it with Dad for me. 1045 00:45:54,801 --> 00:45:56,535 Eat up. 1046 00:45:57,033 --> 00:45:58,233 It's really tasty. 1047 00:45:59,467 --> 00:46:00,867 "Where is my food?" 1048 00:46:00,934 --> 00:46:03,334 William has his eyes on the pizza. 1049 00:46:03,434 --> 00:46:04,668 "Pizza is the main dish" 1050 00:46:05,367 --> 00:46:07,701 "He charges toward the pizza" 1051 00:46:07,834 --> 00:46:09,134 It looks delicious. 1052 00:46:09,234 --> 00:46:11,068 "He is sad to have short arms" 1053 00:46:11,167 --> 00:46:12,200 Here. 1054 00:46:13,634 --> 00:46:15,901 "Blowing" 1055 00:46:15,968 --> 00:46:17,469 "He blows on hot food" 1056 00:46:17,601 --> 00:46:18,801 He is blowing on it because it's hot. 1057 00:46:18,868 --> 00:46:20,702 "It's hot" 1058 00:46:20,801 --> 00:46:21,735 My goodness. 1059 00:46:21,801 --> 00:46:22,801 It's hot. 1060 00:46:23,803 --> 00:46:26,471 It's his first pizza. How will it taste? 1061 00:46:26,534 --> 00:46:27,235 "First time eating pizza" 1062 00:46:29,267 --> 00:46:30,534 "Shaking" 1063 00:46:31,501 --> 00:46:33,568 "Tasty food makes him shake" 1064 00:46:33,667 --> 00:46:34,901 He must like it. 1065 00:46:36,234 --> 00:46:37,234 William. 1066 00:46:37,300 --> 00:46:39,801 "Are you giving me food?" 1067 00:46:41,167 --> 00:46:42,567 Did you think I was giving you food? 1068 00:46:42,634 --> 00:46:44,001 "I thought you were giving me food" 1069 00:46:44,601 --> 00:46:45,601 He is eating well. 1070 00:46:46,067 --> 00:46:47,601 You are eating so well, William. 1071 00:46:47,667 --> 00:46:50,568 "I didn't know such a taste existed" 1072 00:46:50,868 --> 00:46:53,102 "He is eating more than a pregnant woman" 1073 00:46:53,167 --> 00:46:54,467 Look at him. 1074 00:46:54,534 --> 00:46:56,101 "Chewing" 1075 00:46:58,133 --> 00:47:00,001 Are you giving birth tomorrow? 1076 00:47:01,767 --> 00:47:03,468 "What's William's next target?" 1077 00:47:03,567 --> 00:47:04,867 "Pickle" 1078 00:47:04,934 --> 00:47:06,101 It will taste sour. 1079 00:47:07,133 --> 00:47:08,533 "Eating" 1080 00:47:10,100 --> 00:47:12,500 "He is shocked by the sourness" 1081 00:47:12,601 --> 00:47:14,435 -William. -It's sour, right? 1082 00:47:14,534 --> 00:47:15,534 Hey. 1083 00:47:17,067 --> 00:47:18,367 He is still eating it. 1084 00:47:18,434 --> 00:47:19,968 "He can't let go of it" 1085 00:47:20,767 --> 00:47:23,167 He is eating with both hands. 1086 00:47:23,234 --> 00:47:25,935 This is our last dinner as a family of three. 1087 00:47:26,000 --> 00:47:28,334 Tomorrow, we will be a family of four. 1088 00:47:28,667 --> 00:47:31,134 A family of four. You will be the oldest. 1089 00:47:31,934 --> 00:47:34,134 The oldest. 1090 00:47:35,934 --> 00:47:38,902 I pray that the childbirth will go well. 1091 00:47:39,100 --> 00:47:41,701 "Let's go" 1092 00:47:41,801 --> 00:47:43,368 -Let's go. -Let's go. 1093 00:47:44,667 --> 00:47:47,501 "That night..." 1094 00:47:48,033 --> 00:47:50,634 "Sam comforts his wife when she is worried" 1095 00:47:50,734 --> 00:47:52,235 It will be a war tomorrow. 1096 00:47:53,000 --> 00:47:54,467 It will be a war. 1097 00:47:54,968 --> 00:47:55,968 I know. 1098 00:47:58,300 --> 00:47:59,300 Good night. 1099 00:47:59,834 --> 00:48:00,735 Good night. 1100 00:48:00,834 --> 00:48:03,769 "He gives her a good night kiss" 1101 00:48:03,868 --> 00:48:05,702 -Good night. -Let's turn it off. 1102 00:48:05,767 --> 00:48:07,800 "It's the last night of the family of three" 1103 00:48:08,601 --> 00:48:10,801 "It's the D-day of Dingdong's birth" 1104 00:48:10,868 --> 00:48:11,901 Where is your mom? 1105 00:48:12,968 --> 00:48:14,435 Mom? 1106 00:48:15,534 --> 00:48:17,901 "She isn't in the bed" 1107 00:48:17,968 --> 00:48:20,769 "Did something happen?" 1108 00:48:23,834 --> 00:48:28,268 "She returns in an operating gown" 1109 00:48:28,467 --> 00:48:29,767 -Honey. -Yes? 1110 00:48:30,167 --> 00:48:32,601 -Did you get some sleep? -Not really. 1111 00:48:33,400 --> 00:48:35,001 I am a bit nervous. 1112 00:48:35,067 --> 00:48:36,668 "Seeing the operating gown makes him nervous" 1113 00:48:37,167 --> 00:48:39,668 "Is William aware of the situation?" 1114 00:48:40,167 --> 00:48:41,401 "He is cheerful" 1115 00:48:41,501 --> 00:48:43,835 -Why are you so happy? -He is happy. 1116 00:48:44,901 --> 00:48:46,802 You don't know who you will meet. 1117 00:48:47,267 --> 00:48:49,501 -Hello. -Hello. 1118 00:48:49,834 --> 00:48:51,867 -Hello. -Had any good dreams? 1119 00:48:51,901 --> 00:48:52,869 "Had any good dreams?" 1120 00:48:53,868 --> 00:48:55,802 -She barely slept. -I barely slept. 1121 00:48:56,334 --> 00:48:58,835 Don't worry too much. Is the baby playing well? 1122 00:48:58,934 --> 00:49:01,168 -Yes, he is moving a lot. -Really? 1123 00:49:01,434 --> 00:49:03,935 See you in the operating room. 1124 00:49:04,033 --> 00:49:05,500 Please take good care of her. 1125 00:49:07,267 --> 00:49:08,367 Please take good care of her. 1126 00:49:08,434 --> 00:49:10,235 "Doctor, please take good care of her" 1127 00:49:10,334 --> 00:49:12,968 Madam Jeong Yumi, we will go down now. 1128 00:49:13,000 --> 00:49:15,200 -Okay. -Mom has to go now. 1129 00:49:15,634 --> 00:49:16,767 Kiss. 1130 00:49:17,200 --> 00:49:18,834 Thank you so much. 1131 00:49:19,934 --> 00:49:21,134 Say, "Good luck, Mom" 1132 00:49:21,734 --> 00:49:25,734 -Let's go, let's go. -Let's go, let's go. 1133 00:49:25,801 --> 00:49:28,168 Are you Madam Jeong Yumi? 1134 00:49:28,267 --> 00:49:31,367 We will give you this before you go in. 1135 00:49:31,534 --> 00:49:33,601 Hearing about anesthesia makes me scared. 1136 00:49:33,767 --> 00:49:34,867 It's okay. 1137 00:49:35,501 --> 00:49:36,302 Let's go. 1138 00:49:38,467 --> 00:49:41,234 The scary and worrying time comes. 1139 00:49:41,300 --> 00:49:43,433 "Yumi heads to the operating room" 1140 00:49:43,934 --> 00:49:46,735 Sam can't take his eyes off of his wife. 1141 00:49:46,834 --> 00:49:49,669 "He watches his wife leave" 1142 00:49:51,067 --> 00:49:57,167 "Thankful and worried" 1143 00:49:58,167 --> 00:50:05,167 "He ends up shedding tears" 1144 00:50:07,067 --> 00:50:08,701 We will begin the operation. 1145 00:50:11,334 --> 00:50:12,734 Is Sam inside? 1146 00:50:12,934 --> 00:50:14,334 He will come inside now. 1147 00:50:16,767 --> 00:50:18,967 The guardian is coming in. 1148 00:50:19,200 --> 00:50:22,168 Hold her hand. Your husband is here. 1149 00:50:23,144 --> 00:50:24,644 He is here. 1150 00:50:24,734 --> 00:50:25,801 "Sam is by her side" 1151 00:50:26,067 --> 00:50:28,935 It was so hard to breathe just now. I thought I might die. 1152 00:50:29,033 --> 00:50:30,133 You're all right now. 1153 00:50:31,300 --> 00:50:35,300 "He holds the hand of his exhausted wife" 1154 00:50:36,234 --> 00:50:37,801 Try to breathe. 1155 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 Take deep breaths. 1156 00:50:40,100 --> 00:50:43,334 "Sam comforts his wife as she takes a deep breath" 1157 00:50:43,400 --> 00:50:45,500 -I'm all right now. -Okay. 1158 00:50:55,334 --> 00:50:57,367 I wish William was with us. 1159 00:50:58,434 --> 00:51:00,235 Do you think he'd sit still? 1160 00:51:00,444 --> 00:51:03,745 If he's with me, he'd cheer for me. 1161 00:51:03,767 --> 00:51:04,434 "He'd cheer for me" 1162 00:51:05,167 --> 00:51:07,068 Should I cheer for you instead? Go, go! 1163 00:51:07,868 --> 00:51:09,135 Go, go! 1164 00:51:13,634 --> 00:51:16,368 "He's full of worry" 1165 00:51:17,234 --> 00:51:21,301 "William is waiting with his grandmother" 1166 00:51:21,467 --> 00:51:22,767 Mommy! 1167 00:51:22,834 --> 00:51:24,368 "He sounds sorrowful" 1168 00:51:25,067 --> 00:51:27,134 I miss you, Mommy! 1169 00:51:27,234 --> 00:51:28,968 "William wants to meet his mom and his sibling" 1170 00:51:30,234 --> 00:51:34,534 "The C-section for the delivery continues" 1171 00:51:37,667 --> 00:51:42,234 "Sam stays next to her to give her moral support" 1172 00:51:43,767 --> 00:51:45,434 I'm okay right now. 1173 00:51:45,901 --> 00:51:48,568 But I'll be scared later once I find out. 1174 00:51:49,234 --> 00:51:50,267 You'll be okay. 1175 00:52:01,303 --> 00:52:03,437 The medical team is busily engaged all of a sudden. 1176 00:52:03,467 --> 00:52:04,368 "The medical team gets busy" 1177 00:52:06,234 --> 00:52:10,568 "She seems to be struggling even more" 1178 00:52:11,200 --> 00:52:15,134 "Sam is sick with worry as well" 1179 00:52:16,234 --> 00:52:17,935 The baby is about to come out now. 1180 00:52:18,434 --> 00:52:20,467 Please lower the bed. 1181 00:52:21,000 --> 00:52:23,400 -I'm almost there. -Lowering the bed. 1182 00:52:23,501 --> 00:52:27,935 When we help the baby come out, you will feel a slight pain. 1183 00:52:28,434 --> 00:52:30,501 Relax your stomach. 1184 00:52:31,033 --> 00:52:33,200 "She's trying her best until the end" 1185 00:52:33,267 --> 00:52:35,467 -All right. -Here. 1186 00:52:36,133 --> 00:52:37,333 A bit more, please. 1187 00:52:43,501 --> 00:52:45,002 A bit more, please. 1188 00:52:46,501 --> 00:52:48,202 "Crying" 1189 00:52:48,267 --> 00:52:51,534 Congratulations. You have a boy at 9:30 PM. 1190 00:52:51,634 --> 00:52:52,701 You did a good job. 1191 00:52:53,000 --> 00:52:55,234 "Her second child is finally born" 1192 00:52:55,300 --> 00:52:56,333 It's a boy. 1193 00:52:56,400 --> 00:52:58,368 "Her second child is finally born" 1194 00:52:58,434 --> 00:53:01,734 Congratulations. You have a boy at 9:30 PM. 1195 00:53:01,801 --> 00:53:02,934 You did a good job. 1196 00:53:06,367 --> 00:53:08,901 "His cry sounds healthy and sonorous" 1197 00:53:09,000 --> 00:53:14,100 "The world's best gift, the birth of their child" 1198 00:53:14,934 --> 00:53:16,601 My goodness. 1199 00:53:16,667 --> 00:53:21,168 "It's a wonderful and moving moment" 1200 00:53:27,400 --> 00:53:30,101 -He resembles William. -Exactly. 1201 00:53:32,133 --> 00:53:34,801 -He looks like William. -Yes. 1202 00:53:36,133 --> 00:53:39,801 "Crying" 1203 00:53:40,000 --> 00:53:41,033 Dingdong? 1204 00:53:42,367 --> 00:53:45,034 William, let's go and meet your brother. 1205 00:53:45,601 --> 00:53:47,135 Mommy! 1206 00:53:47,434 --> 00:53:49,135 "Toddling" 1207 00:53:49,234 --> 00:53:51,634 "The oldest is feeling excited" 1208 00:53:51,701 --> 00:53:55,035 "Does he know it was from his brother?" 1209 00:53:55,501 --> 00:53:58,701 "Crying" 1210 00:53:58,767 --> 00:53:59,735 Hey. 1211 00:53:59,801 --> 00:54:01,302 "He sounds affectionate" 1212 00:54:01,400 --> 00:54:05,001 "Dingdong stops crying upon hearing Sam's voice" 1213 00:54:05,200 --> 00:54:08,434 Hold this and cut this part. 1214 00:54:13,300 --> 00:54:18,634 "Sam cuts the umbilical cord with shaking hands" 1215 00:54:20,400 --> 00:54:21,700 You're doing well. 1216 00:54:26,067 --> 00:54:29,568 Dingdong, I'm right next to you. 1217 00:54:35,868 --> 00:54:39,168 "It's the hat William made for the newborn baby" 1218 00:54:39,267 --> 00:54:42,101 I didn't do anything. It was all you, Honey. 1219 00:54:42,501 --> 00:54:44,068 He's all set. 1220 00:54:44,167 --> 00:54:46,934 Let me bring him to you. 1221 00:54:52,367 --> 00:54:53,834 "It's her first time seeing Dingdong" 1222 00:54:53,901 --> 00:54:55,402 My goodness. 1223 00:54:56,167 --> 00:54:58,868 Congratulations. He's so pretty. 1224 00:54:58,968 --> 00:55:00,635 -Thank you. -Here he is. 1225 00:55:03,033 --> 00:55:06,834 "Thank you for coming to us, Dingdong" 1226 00:55:06,934 --> 00:55:08,668 Hey, little guy. 1227 00:55:09,300 --> 00:55:10,734 Was it hard? 1228 00:55:12,067 --> 00:55:13,534 Goodness. 1229 00:55:16,767 --> 00:55:18,867 "10 months ago, he came to them like a miracle" 1230 00:55:18,934 --> 00:55:22,234 10 months ago, Dingdong came to them like a gift. 1231 00:55:26,033 --> 00:55:29,901 "They wished for a safe delivery" 1232 00:55:29,968 --> 00:55:33,368 "They have been waiting for the day to meet him" 1233 00:55:33,501 --> 00:55:35,668 "Wriggling" 1234 00:55:36,634 --> 00:55:39,034 "He grew up with love from them" 1235 00:55:39,133 --> 00:55:40,567 Give him a kiss. There you go. 1236 00:55:40,667 --> 00:55:41,834 Tell him you love him. 1237 00:55:45,901 --> 00:55:49,901 "Thankfully, Dingdong is born as a healthy baby" 1238 00:55:50,801 --> 00:55:51,801 To be honest... 1239 00:55:52,434 --> 00:55:59,101 "Sam can't continue as he's overwhelmed" 1240 00:56:02,267 --> 00:56:04,201 I had mixed feelings. 1241 00:56:05,000 --> 00:56:06,334 It was... 1242 00:56:07,734 --> 00:56:10,168 ...a long journey for us to conceive William. 1243 00:56:11,434 --> 00:56:13,335 It was difficult. 1244 00:56:13,400 --> 00:56:15,834 She even experienced a miscarriage. 1245 00:56:16,734 --> 00:56:19,201 My wife went through a lot. 1246 00:56:19,868 --> 00:56:25,335 Since she took care of him for 38 weeks and 6 days... 1247 00:56:25,934 --> 00:56:30,501 ...I must take care of him for the rest of his life. 1248 00:56:30,567 --> 00:56:34,600 I feel like I can do everything now. 1249 00:56:35,601 --> 00:56:40,701 It helps the baby feel at ease when you touch the baby with your skin. 1250 00:56:40,767 --> 00:56:44,568 Hearing your heartbeat will make the baby feel comfortable. 1251 00:56:44,667 --> 00:56:46,667 Since we need to finish her surgery... 1252 00:56:46,734 --> 00:56:49,034 ...why don't you go and do the skin-to-skin care? 1253 00:56:49,100 --> 00:56:50,500 I see. Okay. 1254 00:56:50,567 --> 00:56:52,834 -Be careful when you hug. -Let us bring him out. 1255 00:56:53,467 --> 00:56:55,234 "Sam is here for the skin-to-skin care" 1256 00:56:55,300 --> 00:56:56,734 Why don't you take a seat here? 1257 00:56:58,133 --> 00:57:01,834 "Dingdong can't open his eyes yet" 1258 00:57:07,701 --> 00:57:11,068 "Like a kangaroo placing its baby in its pouch..." 1259 00:57:13,067 --> 00:57:14,801 "...Sam carefully hugs the baby" 1260 00:57:14,868 --> 00:57:16,102 Hold on. 1261 00:57:17,234 --> 00:57:20,102 "Embracing" 1262 00:57:20,667 --> 00:57:26,034 "The father and son feel each other's warmth" 1263 00:57:28,033 --> 00:57:29,033 It's Daddy. 1264 00:57:31,234 --> 00:57:33,035 "Good job, buddy" 1265 00:57:33,100 --> 00:57:34,567 Good job. 1266 00:57:37,267 --> 00:57:39,467 "He tears up" 1267 00:57:41,367 --> 00:57:45,168 It was tight in Mommy's belly, right? 1268 00:57:46,367 --> 00:57:48,968 You don't know how much we wanted to see you. 1269 00:57:49,767 --> 00:57:51,834 We really couldn't wait to meet you. 1270 00:57:52,734 --> 00:57:54,867 "Wiggling" 1271 00:57:54,934 --> 00:57:58,501 "Dingdong responds to his daddy's voice" 1272 00:57:59,567 --> 00:58:00,801 Gosh. 1273 00:58:03,934 --> 00:58:05,535 Why are you so warm? 1274 00:58:06,267 --> 00:58:08,667 You're hot. 1275 00:58:11,567 --> 00:58:13,700 Dingdong is comfortable in his daddy's embrace... 1276 00:58:13,834 --> 00:58:15,735 ...while listening to his heartbeat. 1277 00:58:15,801 --> 00:58:19,901 "For the care, he puts the baby on his chest and caresses the baby's back" 1278 00:58:20,000 --> 00:58:22,000 "It develops affection between them" 1279 00:58:24,167 --> 00:58:24,834 Right then! 1280 00:58:24,868 --> 00:58:25,602 "Right then" 1281 00:58:25,674 --> 00:58:26,316 "Opens his eyes" 1282 00:58:26,400 --> 00:58:27,667 You opened your eyes. 1283 00:58:28,934 --> 00:58:31,768 The baby looks at his dad for the first time. 1284 00:58:31,834 --> 00:58:35,535 "His dad is the first person Dingdong sees" 1285 00:58:37,300 --> 00:58:39,101 I'll make you happy. 1286 00:58:42,968 --> 00:58:44,569 "It was heartwarming albeit brief" 1287 00:58:44,667 --> 00:58:47,067 Dingdong, let's go. Gosh, he's strong. 1288 00:58:47,701 --> 00:58:51,068 "It's time to say goodbye" 1289 00:58:51,167 --> 00:58:54,200 "Sam bursts into tears as he's moved" 1290 00:58:56,868 --> 00:58:58,836 "He cries when he's separated from his dad" 1291 00:58:58,901 --> 00:59:02,769 He feels disappointed and sad to part with his son. 1292 00:59:03,968 --> 00:59:06,702 Bye. I'll see you later. 1293 00:59:08,501 --> 00:59:10,369 Gosh, did the delivery go well? 1294 00:59:10,467 --> 00:59:11,667 Yes, it did. 1295 00:59:11,834 --> 00:59:13,802 -Here. -William. 1296 00:59:14,267 --> 00:59:16,567 -William. William. -There. 1297 00:59:17,167 --> 00:59:19,267 You're an older brother now. 1298 00:59:19,501 --> 00:59:21,135 You have a younger brother now. 1299 00:59:21,334 --> 00:59:22,334 Daddy. 1300 00:59:22,400 --> 00:59:23,634 "Really?" 1301 00:59:23,734 --> 00:59:26,335 -Do you want a photo? -Photo? 1302 00:59:27,167 --> 00:59:28,267 Who is this? 1303 00:59:29,634 --> 00:59:30,667 This is your younger brother. 1304 00:59:30,767 --> 00:59:33,368 "He sees his brother in a photo for the first time" 1305 00:59:33,434 --> 00:59:35,368 "Wait" 1306 00:59:35,901 --> 00:59:37,402 -Look. -Hey. 1307 00:59:37,501 --> 00:59:39,568 "Hey, my brother" 1308 00:59:39,767 --> 00:59:41,434 Do you know your brother's name? 1309 00:59:42,400 --> 00:59:43,533 Bentley. 1310 00:59:43,634 --> 00:59:45,701 "Bentley is his brother's name" 1311 00:59:45,834 --> 00:59:46,834 That's right. 1312 00:59:47,734 --> 00:59:49,668 Congratulations, older brother. 1313 00:59:50,400 --> 00:59:51,500 Mom. 1314 00:59:51,567 --> 00:59:52,801 "I miss her" 1315 00:59:54,767 --> 00:59:57,401 His mom returns after the surgery. 1316 00:59:57,601 --> 00:59:59,102 She heads to her ward. 1317 00:59:59,167 --> 01:00:02,001 "She heads to the ward for recovery" 1318 01:00:03,634 --> 01:00:05,034 "However..." 1319 01:00:05,100 --> 01:00:08,167 But where are Sam and William? 1320 01:00:10,000 --> 01:00:12,934 "She feels the pain as the anesthesia wears off" 1321 01:00:14,100 --> 01:00:16,001 "Clicking" 1322 01:00:20,200 --> 01:00:21,434 William. 1323 01:00:22,167 --> 01:00:24,901 Great job, Honey. 1324 01:00:26,200 --> 01:00:27,701 "It's Sam and William's surprise party" 1325 01:00:27,767 --> 01:00:30,334 Great job. 1326 01:00:31,167 --> 01:00:32,267 "Moved" 1327 01:00:32,367 --> 01:00:34,634 Clap. Clap for Mom. 1328 01:00:34,934 --> 01:00:36,468 Good job, Mom. 1329 01:00:36,634 --> 01:00:39,535 She gave birth to Bentley. 1330 01:00:39,601 --> 01:00:41,734 Good job. 1331 01:00:42,834 --> 01:00:45,168 "Were you surprised, Mom?" 1332 01:00:45,801 --> 01:00:48,834 "They got William and Bentley cake toppers" 1333 01:00:49,434 --> 01:00:50,368 Clap. 1334 01:00:50,467 --> 01:00:51,667 "We should blow out the candles" 1335 01:00:51,734 --> 01:00:53,168 William, blow them out for me. 1336 01:00:53,767 --> 01:00:55,501 "Blowing" 1337 01:00:56,667 --> 01:00:58,767 "Blowing" 1338 01:00:58,834 --> 01:01:00,168 Clap! 1339 01:01:01,234 --> 01:01:03,534 High-five. Bump it. 1340 01:01:04,167 --> 01:01:06,768 "Mom, you did great!" 1341 01:01:06,868 --> 01:01:08,001 Let's go, Mom! 1342 01:01:08,100 --> 01:01:09,667 Let's go! Let's go! 1343 01:01:09,734 --> 01:01:11,034 Thank you. 1344 01:01:11,801 --> 01:01:13,702 How do you feel? 1345 01:01:13,801 --> 01:01:15,635 I'm okay. But my stomach hurts a lot. 1346 01:01:15,734 --> 01:01:16,934 -Does it hurt a lot? -Yes. 1347 01:01:17,167 --> 01:01:18,968 -You did great. -Dad. 1348 01:01:19,367 --> 01:01:20,734 You, too. 1349 01:01:21,801 --> 01:01:23,235 I didn't do anything. 1350 01:01:24,167 --> 01:01:26,200 -You watched over me. -That's nothing. 1351 01:01:26,634 --> 01:01:28,335 You did all the hard work. 1352 01:01:29,501 --> 01:01:30,501 William. 1353 01:01:31,234 --> 01:01:32,367 Jeong Taeoh. 1354 01:01:32,934 --> 01:01:35,234 Jeong Taeoh. Taeoh. 1355 01:01:36,133 --> 01:01:37,934 What should we call your little brother? 1356 01:01:38,601 --> 01:01:41,068 There was a name we considered before. 1357 01:01:41,434 --> 01:01:43,001 -Are we sticking to it? -We should. 1358 01:01:43,100 --> 01:01:44,634 -Woosung? -Yes. 1359 01:01:44,767 --> 01:01:47,434 -Jeong Woosung. -Jeong Woosung. 1360 01:01:48,200 --> 01:01:49,901 -Is Woosung coming? -What? 1361 01:01:50,000 --> 01:01:51,200 Is he coming today? 1362 01:01:51,367 --> 01:01:52,168 Today? 1363 01:01:52,567 --> 01:01:54,435 Sorry, I forgot to call him. 1364 01:01:55,701 --> 01:01:56,801 Jung Woosung. 1365 01:01:57,133 --> 01:01:58,867 No, the Jeong Woosung in this building. 1366 01:01:59,567 --> 01:02:00,901 "Not that Woosung, our Woosung!" 1367 01:02:01,000 --> 01:02:04,200 -He'll come up later. -Really? 1368 01:02:04,501 --> 01:02:06,634 Bentley is here. 1369 01:02:07,000 --> 01:02:09,701 William. William. Who's here? 1370 01:02:10,601 --> 01:02:12,202 "Excited" 1371 01:02:12,267 --> 01:02:14,467 William, William. Look at the baby. 1372 01:02:14,667 --> 01:02:15,867 "The family is gathering for the first time" 1373 01:02:15,968 --> 01:02:17,135 Hello. 1374 01:02:17,200 --> 01:02:18,034 "The family is gathering for the first time" 1375 01:02:18,701 --> 01:02:19,701 Who is that? 1376 01:02:19,767 --> 01:02:20,368 "Dingdong has double eyelid" 1377 01:02:20,434 --> 01:02:21,634 William, who is that? 1378 01:02:23,194 --> 01:02:26,580 "Fixated" 1379 01:02:26,664 --> 01:02:28,464 How beautiful. 1380 01:02:33,634 --> 01:02:35,468 He looks different from earlier. 1381 01:02:37,467 --> 01:02:39,500 Gosh. Are you amazed? 1382 01:02:39,949 --> 01:02:41,033 Bentley. 1383 01:02:41,267 --> 01:02:43,768 Say hello. It's your little brother. 1384 01:02:44,701 --> 01:02:45,935 Hello, William. 1385 01:02:47,467 --> 01:02:49,068 "He's sharing..." 1386 01:02:49,167 --> 01:02:50,068 Who is it? 1387 01:02:50,167 --> 01:02:51,768 "...the snack in his hand" 1388 01:02:51,834 --> 01:02:52,934 Are you giving it to him? 1389 01:02:53,834 --> 01:02:55,802 You're sharing? How nice of you. 1390 01:02:55,868 --> 01:02:57,235 You're so kind. 1391 01:02:57,334 --> 01:02:58,568 Are you giving it to him? 1392 01:02:58,634 --> 01:03:00,901 "Is he taking care of his little brother?" 1393 01:03:01,801 --> 01:03:02,801 My goodness. 1394 01:03:03,801 --> 01:03:04,834 My goodness. 1395 01:03:08,000 --> 01:03:10,701 "He's climbing to get a better look" 1396 01:03:10,868 --> 01:03:13,669 William, do you want me to help you up? 1397 01:03:14,400 --> 01:03:17,268 "He must have wanted to see Bentley closer" 1398 01:03:17,701 --> 01:03:19,368 "He's reaching towards his little brother" 1399 01:03:19,467 --> 01:03:21,268 William, it's your little brother. 1400 01:03:21,367 --> 01:03:22,400 "He's amazed" 1401 01:03:22,868 --> 01:03:24,168 He looks like William, right? 1402 01:03:24,467 --> 01:03:26,734 He looks the same as when William was first born. 1403 01:03:26,868 --> 01:03:28,469 For now. The face. 1404 01:03:30,634 --> 01:03:33,535 Wow, they really look identical. 1405 01:03:33,601 --> 01:03:35,068 "Bentley, William" 1406 01:03:35,467 --> 01:03:36,567 Ben. Ben. 1407 01:03:36,634 --> 01:03:39,235 "He's looking at the baby for a long time" 1408 01:03:39,300 --> 01:03:40,300 Ben. 1409 01:03:40,400 --> 01:03:41,834 You can stroke him. 1410 01:03:46,167 --> 01:03:47,068 Gosh. 1411 01:03:47,167 --> 01:03:48,167 "Stroking" 1412 01:03:49,968 --> 01:03:50,968 I love you. 1413 01:03:51,968 --> 01:03:53,802 You're so beautiful. 1414 01:03:53,968 --> 01:03:55,168 My younger brother. 1415 01:03:57,667 --> 01:03:59,234 He's your brother. 1416 01:04:00,901 --> 01:04:01,968 Is he cute? 1417 01:04:02,067 --> 01:04:03,067 Yes. 1418 01:04:04,467 --> 01:04:06,068 "Pleased" 1419 01:04:06,767 --> 01:04:10,001 "It looks like these two will get along" 1420 01:04:10,367 --> 01:04:12,235 One, two, three. 1421 01:04:12,667 --> 01:04:17,800 "Opening" 1422 01:04:20,767 --> 01:04:21,701 "We're one family! I love you, Dingdong!" 1423 01:04:21,767 --> 01:04:24,301 It's a touching day as they became a family. 1424 01:04:27,400 --> 01:04:29,533 Thanks to his parents' love... 1425 01:04:29,767 --> 01:04:30,668 "Two days after birth" 1426 01:04:30,767 --> 01:04:33,234 ...Bentley is growing more day by day. 1427 01:04:33,567 --> 01:04:35,334 "Three days after birth" 1428 01:04:35,400 --> 01:04:37,201 "It's William's doll" 1429 01:04:37,294 --> 01:04:40,862 "Four days after birth" 1430 01:04:40,934 --> 01:04:41,601 "Fifth day after birth" 1431 01:04:41,701 --> 01:04:45,302 He's already so handsome on his fifth day. 1432 01:04:45,367 --> 01:04:48,168 "He looks handsome on his seventh day" 1433 01:04:49,901 --> 01:04:51,068 Can you see? 1434 01:04:51,501 --> 01:04:53,968 -Ben. -Gosh. 1435 01:04:54,067 --> 01:04:55,100 Ben! 1436 01:04:56,644 --> 01:04:57,783 Look, William. 1437 01:04:57,868 --> 01:04:58,669 "William calls his brother by his name" 1438 01:04:58,754 --> 01:05:00,299 "Do you love Ben that much?" 1439 01:05:00,383 --> 01:05:01,383 William. 1440 01:05:02,033 --> 01:05:03,333 Look at Ben. 1441 01:05:04,267 --> 01:05:05,534 Ben is eating. 1442 01:05:05,767 --> 01:05:07,001 Do you want to do it? 1443 01:05:07,047 --> 01:05:07,717 "William wants to feed Ben" 1444 01:05:07,801 --> 01:05:09,769 William, did you feed your brother? 1445 01:05:10,067 --> 01:05:11,367 Thank you. 1446 01:05:11,834 --> 01:05:14,868 Bentley is loved by his brother too. 1447 01:05:15,467 --> 01:05:17,467 We hope you grow up healthy. 1448 01:05:17,534 --> 01:05:19,268 "We hope that you grow up big and healthy" 1449 01:05:22,200 --> 01:05:24,001 "It's an oriental medical clinic" 1450 01:05:24,067 --> 01:05:26,301 "Why are Jiyong and Seungjae here?" 1451 01:05:27,400 --> 01:05:28,533 Why are you here? 1452 01:05:29,601 --> 01:05:30,801 Why are you here? 1453 01:05:30,868 --> 01:05:32,302 Are you getting a shot? 1454 01:05:32,400 --> 01:05:34,268 No. My dad is sick. 1455 01:05:34,367 --> 01:05:37,268 It's because my dad is sick. 1456 01:05:37,367 --> 01:05:40,500 Seungjae, I'm not feeling well these days. 1457 01:05:40,634 --> 01:05:41,901 It hurts right here. 1458 01:05:41,968 --> 01:05:43,869 "He has chest pains?" 1459 01:05:44,267 --> 01:05:46,201 -It won't be serious, right? -Sure! 1460 01:05:47,234 --> 01:05:49,868 It won't be serious. 1461 01:05:50,834 --> 01:05:52,735 "Scurry" 1462 01:05:54,801 --> 01:05:58,001 "He's helping his dad relax" 1463 01:05:59,000 --> 01:06:00,334 "Dad, don't be sick" 1464 01:06:00,400 --> 01:06:02,067 "You're the best" 1465 01:06:03,133 --> 01:06:04,133 Yes. 1466 01:06:06,901 --> 01:06:07,869 Hello. 1467 01:06:07,968 --> 01:06:10,135 "A non-Korean oriental medicine doctor?" 1468 01:06:10,267 --> 01:06:11,334 "Am I at the wrong place?" 1469 01:06:11,400 --> 01:06:12,467 Come in. 1470 01:06:12,567 --> 01:06:14,435 -Hello. -Hello. 1471 01:06:15,367 --> 01:06:16,335 Hi. 1472 01:06:16,434 --> 01:06:18,634 Hello. What is your name? 1473 01:06:19,000 --> 01:06:20,200 I'm Ko Seungjae. 1474 01:06:20,267 --> 01:06:21,235 -Seungjae? -Yes. 1475 01:06:21,300 --> 01:06:22,433 You're so cute. 1476 01:06:22,534 --> 01:06:24,534 -My dad is sick. -Is he? 1477 01:06:24,667 --> 01:06:26,067 Where does it hurt? 1478 01:06:27,100 --> 01:06:28,300 His chest hurts. 1479 01:06:28,367 --> 01:06:31,467 His chest hurts? I wonder why. 1480 01:06:31,567 --> 01:06:36,001 Because he let me ride on the blanket bus. 1481 01:06:36,100 --> 01:06:37,133 Is that it? 1482 01:06:37,367 --> 01:06:38,934 "It's not your fault, Seungjae" 1483 01:06:39,601 --> 01:06:41,302 Is there something bothering you? 1484 01:06:42,868 --> 01:06:45,135 My chest feels heavy. 1485 01:06:45,834 --> 01:06:49,702 My hands and feet are cold, but I can feel the heat on my face. 1486 01:06:49,767 --> 01:06:50,900 What about a headache? 1487 01:06:50,968 --> 01:06:54,469 My headache isn't bad. 1488 01:06:54,567 --> 01:06:58,435 I feel a tension in here... 1489 01:06:58,501 --> 01:07:01,168 ...and there's heat. It's uncomfortable. 1490 01:07:01,267 --> 01:07:03,901 How long has it been? 1491 01:07:03,968 --> 01:07:05,001 I think... 1492 01:07:05,634 --> 01:07:07,868 ...it's been about a year or so. 1493 01:07:08,801 --> 01:07:11,901 Why did you see a different doctor? 1494 01:07:12,167 --> 01:07:14,467 People say you shouldn't learn... 1495 01:07:14,534 --> 01:07:16,534 ...how to drive from your partner. 1496 01:07:17,834 --> 01:07:19,001 To be honest... 1497 01:07:19,300 --> 01:07:22,333 ...I thought my wife would be heartbroken... 1498 01:07:22,434 --> 01:07:24,135 "He didn't want his wife to be hurt" 1499 01:07:24,234 --> 01:07:25,735 ...if she heard about it. 1500 01:07:26,367 --> 01:07:28,667 "That's how he endured the pain for a year" 1501 01:07:28,734 --> 01:07:30,702 "He's checking Jiyong's pulse" 1502 01:07:31,100 --> 01:07:32,986 Are you tired these days? 1503 01:07:33,767 --> 01:07:37,735 -Yes. -Your pulse is weak. 1504 01:07:37,801 --> 01:07:40,468 You can't digest well either. 1505 01:07:40,601 --> 01:07:41,835 You're under a lot of stress. 1506 01:07:42,000 --> 01:07:44,601 -Do you drink? -Yes. I drink often. 1507 01:07:44,701 --> 01:07:46,001 Often? 1508 01:07:46,100 --> 01:07:49,400 I'll try pressing here. If it hurts... 1509 01:07:49,968 --> 01:07:51,402 -Does it hurt? -Yes. 1510 01:07:51,467 --> 01:07:52,201 "Flinching" 1511 01:07:52,334 --> 01:07:53,634 "Worried" 1512 01:07:53,734 --> 01:07:56,734 If it hurts, that means you have a lot of stress. 1513 01:07:56,834 --> 01:07:57,768 Okay. 1514 01:07:57,834 --> 01:08:00,535 "He transformed into an old lady for tests" 1515 01:08:00,634 --> 01:08:02,135 Look into the camera. 1516 01:08:02,434 --> 01:08:04,501 "However, they cannot laugh" 1517 01:08:05,133 --> 01:08:07,400 What will be the result? 1518 01:08:07,667 --> 01:08:09,268 Your hands are blue. 1519 01:08:09,367 --> 01:08:11,667 Compared to that, your chest... 1520 01:08:11,767 --> 01:08:14,867 -...and your neck are red. -Right. 1521 01:08:14,934 --> 01:08:16,001 "You can see the temperature differences" 1522 01:08:16,334 --> 01:08:18,868 -You have a lot of heat built up here. -I see. 1523 01:08:19,000 --> 01:08:21,534 -This means you have bad circulation. -I see. 1524 01:08:21,634 --> 01:08:23,401 Overall... 1525 01:08:23,467 --> 01:08:25,701 ...it's due to repressed anger and stress. 1526 01:08:26,434 --> 01:08:28,935 It's due to repressed anger and stress. 1527 01:08:29,000 --> 01:08:29,901 Okay. 1528 01:08:30,000 --> 01:08:31,601 Has it ever occurred to you? 1529 01:08:31,701 --> 01:08:33,302 "Now that I think about it..." 1530 01:08:33,367 --> 01:08:34,767 I think you're right. 1531 01:08:34,868 --> 01:08:36,035 Yes? 1532 01:08:36,100 --> 01:08:38,034 Doctor, what is that? 1533 01:08:38,200 --> 01:08:41,101 Your dad feels very stressed. 1534 01:08:41,267 --> 01:08:43,068 Why do you think he's stressed? 1535 01:08:43,400 --> 01:08:48,268 That has got to be the cigarettes. 1536 01:08:49,200 --> 01:08:51,934 "Embarrassed" 1537 01:08:52,100 --> 01:08:53,634 If you hold it in for too long... 1538 01:08:53,667 --> 01:08:56,867 ...your heart causes a lot of heat. 1539 01:08:56,934 --> 01:08:58,468 It comes from rage. 1540 01:08:58,601 --> 01:09:01,001 In simple words, it's stress. 1541 01:09:01,100 --> 01:09:02,267 If it gets serious... 1542 01:09:02,467 --> 01:09:05,968 ...it could grow into a panic disorder. 1543 01:09:06,267 --> 01:09:09,501 I think he's right. It's stress. 1544 01:09:09,834 --> 01:09:12,001 If work doesn't go as planned... 1545 01:09:12,067 --> 01:09:13,968 ...or if something bad happens... 1546 01:09:14,067 --> 01:09:17,868 ...or if I fail to meet my goals... 1547 01:09:18,367 --> 01:09:19,934 It's endless. 1548 01:09:20,167 --> 01:09:23,101 There is a way to get rid of it at once. 1549 01:09:23,234 --> 01:09:24,267 How? 1550 01:09:24,367 --> 01:09:25,868 "Tempting" 1551 01:09:26,200 --> 01:09:27,101 Okay. 1552 01:09:27,200 --> 01:09:30,134 "Laughing" 1553 01:09:32,501 --> 01:09:34,568 "What is this?" 1554 01:09:35,100 --> 01:09:37,934 "Jiyong is laughing at Seungjae's reaction" 1555 01:09:38,100 --> 01:09:40,601 If you laugh loudly on purpose... 1556 01:09:40,934 --> 01:09:44,235 ...it causes changes in your brain to release endorphin. 1557 01:09:44,334 --> 01:09:46,635 It helps to get rid of your stress. 1558 01:09:46,767 --> 01:09:48,268 Let's try again. 1559 01:09:48,801 --> 01:09:51,502 "Laughing" 1560 01:09:52,200 --> 01:09:54,567 "Laughing" 1561 01:09:55,601 --> 01:09:56,801 "Peeking" 1562 01:09:56,868 --> 01:09:58,335 "Laughing" 1563 01:10:00,200 --> 01:10:02,068 "They're bursting into laughter" 1564 01:10:02,868 --> 01:10:05,369 "We're happy" 1565 01:10:05,968 --> 01:10:07,202 "Is it over yet?" 1566 01:10:07,267 --> 01:10:09,801 "It's not over until it's over" 1567 01:10:10,868 --> 01:10:13,268 "The key is to do it for 30 seconds" 1568 01:10:13,534 --> 01:10:15,235 "The fake laughter became a real laugh" 1569 01:10:15,300 --> 01:10:16,700 Good job. 1570 01:10:16,801 --> 01:10:19,702 You're so funny when you laugh. 1571 01:10:19,801 --> 01:10:20,901 Was it funny? 1572 01:10:20,968 --> 01:10:22,836 Doctor. 1573 01:10:23,167 --> 01:10:25,267 Is my dad all better now? 1574 01:10:25,400 --> 01:10:27,234 He still needs some treatment. 1575 01:10:27,467 --> 01:10:29,335 $-It hurts here? -Yes. 1576 01:10:29,501 --> 01:10:33,035 I'll perform phlebotomy. 1577 01:10:33,200 --> 01:10:34,200 Okay. 1578 01:10:34,467 --> 01:10:37,168 Please don't hurt him. 1579 01:10:37,400 --> 01:10:40,533 Since he's sick, we have to treat him. 1580 01:10:40,901 --> 01:10:42,034 "What are you doing to my dad?" 1581 01:10:42,124 --> 01:10:43,693 One, two, three. 1582 01:10:44,167 --> 01:10:45,367 My gosh. 1583 01:10:45,968 --> 01:10:47,836 "Cupping" 1584 01:10:47,901 --> 01:10:49,869 It would be uncomfortable to have this. 1585 01:10:49,968 --> 01:10:52,101 Yes. It's uncomfortable. 1586 01:10:52,167 --> 01:10:54,367 He's bleeding a lot. 1587 01:10:55,000 --> 01:10:56,567 "Worried" 1588 01:10:56,634 --> 01:10:59,101 I'll do some acupuncture. 1589 01:11:00,033 --> 01:11:03,033 Push, push, push. 1590 01:11:03,214 --> 01:11:05,049 He has a needle now. 1591 01:11:05,133 --> 01:11:06,034 "A needle on his chest" 1592 01:11:07,300 --> 01:11:09,201 -Dad. -Yes? 1593 01:11:10,267 --> 01:11:12,467 "Grabbing" 1594 01:11:13,100 --> 01:11:17,300 "Seungjae is holding his dad's hand" 1595 01:11:18,701 --> 01:11:21,502 -Take it out. -Take it out? Why? 1596 01:11:21,567 --> 01:11:24,168 You have to so my dad doesn't hurt. 1597 01:11:24,467 --> 01:11:25,968 I'm being treated. 1598 01:11:26,067 --> 01:11:29,200 You have to take it out since he's done. 1599 01:11:29,300 --> 01:11:31,934 I'll leave it just a little longer. 1600 01:11:32,100 --> 01:11:34,467 -I'll come back. -Okay. 1601 01:11:35,934 --> 01:11:37,568 "Serious" 1602 01:11:39,100 --> 01:11:40,133 "Blowing" 1603 01:11:43,934 --> 01:11:45,201 -Seungjae. -Yes? 1604 01:11:45,334 --> 01:11:47,601 Go get yourself something from the store. 1605 01:11:47,667 --> 01:11:49,700 -I'll join you soon. -Okay. 1606 01:11:50,224 --> 01:11:53,164 -Get your treatment. -Bye. 1607 01:11:53,234 --> 01:11:53,968 Bye. 1608 01:11:55,567 --> 01:11:56,801 He just left. 1609 01:11:56,901 --> 01:11:57,568 "He didn't even turn back" 1610 01:11:57,734 --> 01:11:59,001 "Snacks over Dad" 1611 01:11:59,067 --> 01:12:00,401 Where is it? 1612 01:12:01,701 --> 01:12:03,602 Where is the convenience store? 1613 01:12:03,701 --> 01:12:06,235 You have to go out that way. 1614 01:12:06,367 --> 01:12:09,168 -Then, turn right. -Okay. 1615 01:12:17,467 --> 01:12:19,301 There is the convenience store. 1616 01:12:23,434 --> 01:12:25,068 "Yes!" 1617 01:12:25,934 --> 01:12:29,468 "I'll pick you for today!" 1618 01:12:31,033 --> 01:12:32,734 This one. 1619 01:12:36,200 --> 01:12:37,300 Here you go. 1620 01:12:40,300 --> 01:12:41,700 Thank you. 1621 01:12:43,033 --> 01:12:46,033 "I'll sit down to eat" 1622 01:12:47,734 --> 01:12:48,767 Hello. 1623 01:12:50,267 --> 01:12:51,601 What is this? 1624 01:12:52,701 --> 01:12:54,068 I'm eating. 1625 01:12:54,167 --> 01:12:55,367 What is this? 1626 01:12:56,234 --> 01:12:57,801 It's a gimbap. It's rice. 1627 01:12:58,033 --> 01:13:00,834 -It's rice? -What's your name? 1628 01:13:01,334 --> 01:13:03,968 -I'm Ko Seungjae. -Seungjae? 1629 01:13:04,501 --> 01:13:06,235 "Struggling" 1630 01:13:06,334 --> 01:13:08,768 -It's not opening. -Do you want my help? 1631 01:13:09,534 --> 01:13:10,768 -Yes. -Okay. 1632 01:13:12,968 --> 01:13:15,602 -You're so strong. -Am I? 1633 01:13:17,667 --> 01:13:19,468 Thank you. 1634 01:13:21,100 --> 01:13:22,834 "Eating" 1635 01:13:24,367 --> 01:13:25,801 "Peeking" 1636 01:13:27,868 --> 01:13:30,469 "Staring" 1637 01:13:32,067 --> 01:13:35,267 How old are you? 1638 01:13:35,534 --> 01:13:36,701 I'm 32. 1639 01:13:36,934 --> 01:13:39,802 -How old are you? -I'm four. 1640 01:13:39,934 --> 01:13:40,968 -Four? -Yes. 1641 01:13:41,133 --> 01:13:43,367 -Are you in kindergarten? -Yes. 1642 01:13:43,934 --> 01:13:46,268 -Is it fun? -Where do you go? 1643 01:13:46,400 --> 01:13:47,901 I go to work. 1644 01:13:48,234 --> 01:13:51,835 "A meeting between a 4-year-old and a 32-year-old" 1645 01:13:54,434 --> 01:13:56,168 "He's eating so well" 1646 01:13:57,334 --> 01:13:58,901 -Is it good? -Yes. 1647 01:14:00,133 --> 01:14:02,533 Can I have a chip? 1648 01:14:02,701 --> 01:14:06,502 "My precious chip?" 1649 01:14:11,000 --> 01:14:12,634 "Joking" 1650 01:14:14,868 --> 01:14:16,569 You still have ramyeon left. 1651 01:14:16,767 --> 01:14:18,334 I finished it. 1652 01:14:19,067 --> 01:14:22,668 There is still some left. 1653 01:14:22,767 --> 01:14:25,334 I have to go now. Bye. 1654 01:14:25,467 --> 01:14:28,001 Goodbye. 1655 01:14:28,634 --> 01:14:32,634 "He's eating jelly to feel less lonely" 1656 01:14:32,701 --> 01:14:34,801 "When will Dad come?" 1657 01:14:36,434 --> 01:14:37,434 Hey. 1658 01:14:38,200 --> 01:14:40,801 -What are you doing? -I was eating. 1659 01:14:40,901 --> 01:14:42,168 "Jiyong has finished his treatment" 1660 01:14:43,534 --> 01:14:45,468 Seungjae, the change. 1661 01:14:47,834 --> 01:14:48,702 The change. 1662 01:14:48,750 --> 01:14:49,417 "Flustered" 1663 01:14:49,562 --> 01:14:50,083 "I don't have change" 1664 01:14:50,167 --> 01:14:52,534 -I don't have change. -Why not? 1665 01:14:52,767 --> 01:14:55,401 -I bought porridge. -What? 1666 01:14:55,501 --> 01:14:57,369 -Your porridge. -Porridge? 1667 01:14:59,567 --> 01:15:00,700 Dad's porridge. 1668 01:15:00,968 --> 01:15:03,202 -Where is porridge? -Porridge? 1669 01:15:03,667 --> 01:15:04,667 Come here. 1670 01:15:05,968 --> 01:15:08,535 -This one. -Which one? This one? 1671 01:15:09,167 --> 01:15:11,467 -What kind is it? -Vegetable porridge. 1672 01:15:11,534 --> 01:15:13,701 -Are you going to eat it? -No, Dad will. 1673 01:15:13,801 --> 01:15:15,368 -Is it for your dad? -Yes. 1674 01:15:15,834 --> 01:15:18,968 Seungjae prepared porridge for his dad. 1675 01:15:19,868 --> 01:15:21,968 Where did his porridge go? 1676 01:15:23,100 --> 01:15:24,500 It's right here. 1677 01:15:24,801 --> 01:15:25,801 What is it? 1678 01:15:27,667 --> 01:15:30,034 -Dad. Yes. -Did you heat it up? 1679 01:15:30,200 --> 01:15:32,834 You should put this on your porridge. 1680 01:15:32,901 --> 01:15:35,635 -Why did you buy it? -It's for you. 1681 01:15:35,734 --> 01:15:39,168 I'll put this on your porridge. 1682 01:15:39,601 --> 01:15:42,935 "Just stay seated" 1683 01:15:44,033 --> 01:15:46,934 "I'll cool it for you" 1684 01:15:48,000 --> 01:15:49,834 "Jiyong became a baby bird" 1685 01:15:49,934 --> 01:15:52,135 It tastes even better since you made it. 1686 01:15:59,667 --> 01:16:01,401 He bought me porridge... 1687 01:16:01,868 --> 01:16:04,669 ...and fed me because I was sick. 1688 01:16:04,801 --> 01:16:06,502 He makes me smile. 1689 01:16:06,601 --> 01:16:08,335 "Please get well soon" 1690 01:16:10,400 --> 01:16:12,533 The three children look very busy. 1691 01:16:12,634 --> 01:16:13,968 "What are you doing?" 1692 01:16:14,067 --> 01:16:15,434 What are you guys doing? 1693 01:16:17,901 --> 01:16:19,568 What are those on the floor? 1694 01:16:20,834 --> 01:16:24,502 "No way. Is that..." 1695 01:16:24,868 --> 01:16:26,435 "Blowing" 1696 01:16:26,534 --> 01:16:27,934 "Blowing" 1697 01:16:28,400 --> 01:16:30,467 "Blowing" 1698 01:16:31,868 --> 01:16:33,736 "She's dusting off the styrofoam" 1699 01:16:34,133 --> 01:16:36,001 "Wriggling" 1700 01:16:38,767 --> 01:16:40,534 "She's loading and firing" 1701 01:16:40,701 --> 01:16:43,901 "She's Elsa" 1702 01:16:45,133 --> 01:16:48,233 "I'm Princess Seola" 1703 01:16:48,334 --> 01:16:51,668 "Let it go, let it go!" 1704 01:16:51,734 --> 01:16:55,034 "He's a great singer" 1705 01:16:55,100 --> 01:16:56,634 Dad! 1706 01:16:59,000 --> 01:17:01,801 Donggook, this is no time for you to sleep. 1707 01:17:01,868 --> 01:17:03,268 "Their dad is fast asleep" 1708 01:17:04,234 --> 01:17:06,234 "I'll put some snow on his head" 1709 01:17:06,300 --> 01:17:08,834 -It's snowing. -What? 1710 01:17:09,234 --> 01:17:14,135 "He woke up thanks to the kids" 1711 01:17:14,200 --> 01:17:15,567 What were you doing? 1712 01:17:16,100 --> 01:17:19,400 We were playing snow. 1713 01:17:21,100 --> 01:17:23,534 Sua, what's that on your head? 1714 01:17:23,701 --> 01:17:25,335 -It's nothing. -Snow? 1715 01:17:26,367 --> 01:17:28,001 "That's suspicious" 1716 01:17:28,701 --> 01:17:30,202 "Don't be surprised" 1717 01:17:33,734 --> 01:17:35,468 "He's speechless" 1718 01:17:35,534 --> 01:17:38,534 "Making artificial snow is hard work" 1719 01:17:40,667 --> 01:17:42,934 "Sighing" 1720 01:17:43,000 --> 01:17:46,334 "Speechless" 1721 01:17:47,100 --> 01:17:48,634 "She's still in the making" 1722 01:17:49,100 --> 01:17:50,567 -Did it snow? -Yes. 1723 01:17:50,667 --> 01:17:53,201 "It's snowing in my heart" 1724 01:17:53,667 --> 01:17:56,834 Look at your hair. What do we do? 1725 01:17:57,000 --> 01:17:59,167 Look outside. Is it snowing or not? 1726 01:17:59,267 --> 01:18:02,367 -It's not snowing. -What? 1727 01:18:03,133 --> 01:18:05,133 "It's snowing a lot in Seola's heart" 1728 01:18:05,200 --> 01:18:07,967 You can't ride sleds if it's not snowing. 1729 01:18:08,033 --> 01:18:09,767 There's snow here. 1730 01:18:09,868 --> 01:18:11,635 Well, yes. 1731 01:18:12,367 --> 01:18:13,701 Who will clean up? 1732 01:18:15,267 --> 01:18:17,201 -We shouldn't clean up. -What? 1733 01:18:17,300 --> 01:18:19,067 Why would we clean up snow? 1734 01:18:22,400 --> 01:18:24,234 I'm not even surprised anymore. 1735 01:18:25,934 --> 01:18:29,268 Kids. Hold on. Stop. 1736 01:18:29,667 --> 01:18:32,001 Stop. Sit here. Sit here. 1737 01:18:32,033 --> 01:18:32,700 "They gather" 1738 01:18:32,801 --> 01:18:34,468 Sit down, everyone. 1739 01:18:35,968 --> 01:18:37,802 -I will sit. -Okay. 1740 01:18:38,167 --> 01:18:42,701 Snow is nice, but who will clean this? 1741 01:18:42,767 --> 01:18:44,534 -Dad. -No. 1742 01:18:44,601 --> 01:18:47,668 You can't make a mess and have someone else clean. 1743 01:18:47,767 --> 01:18:49,635 You have to clean together. 1744 01:18:49,734 --> 01:18:52,767 Also, you can't do this indoors. 1745 01:18:52,801 --> 01:18:54,934 We'll clean together, okay? 1746 01:18:55,067 --> 01:18:56,067 -Okay. -Okay? 1747 01:18:57,234 --> 01:18:59,468 Did you like having snow inside the house? 1748 01:19:00,033 --> 01:19:02,534 Do you know Yuna? 1749 01:19:02,601 --> 01:19:04,801 -Yes. -What does she do? 1750 01:19:04,901 --> 01:19:08,468 -She... -When it snows a lot... 1751 01:19:08,801 --> 01:19:10,335 This. 1752 01:19:10,434 --> 01:19:13,135 "She's the best jumper there is" 1753 01:19:13,200 --> 01:19:15,600 -She has Sua's hair. -Yes. 1754 01:19:15,701 --> 01:19:17,935 Look in the mirror. Try again. 1755 01:19:18,200 --> 01:19:21,200 "Her turns are flawless" 1756 01:19:21,300 --> 01:19:22,567 Yes, use that glare. 1757 01:19:23,868 --> 01:19:25,669 Sua, you're good. 1758 01:19:25,767 --> 01:19:27,001 "Are you watching, Yuna?" 1759 01:19:30,434 --> 01:19:32,168 There is this too. 1760 01:19:33,133 --> 01:19:34,333 There is this too. 1761 01:19:34,400 --> 01:19:37,101 -What is that? -There is this too. 1762 01:19:37,167 --> 01:19:38,167 Yuna did that? 1763 01:19:38,667 --> 01:19:41,434 -She wouldn't do that. -She did. 1764 01:19:41,501 --> 01:19:43,868 The Winter Olympics are coming. 1765 01:19:43,968 --> 01:19:47,469 I was chosen to participate... 1766 01:19:47,667 --> 01:19:50,667 ...in the sacred torch relay. I'm honored. 1767 01:19:51,200 --> 01:19:54,434 "Donggook will represent Jeonbuk" 1768 01:19:55,267 --> 01:19:57,667 "Torch kiss" 1769 01:19:59,200 --> 01:20:00,701 Let's go, Pyeongchang! 1770 01:20:00,767 --> 01:20:02,134 "Let's go, Winter Olympics!" 1771 01:20:02,267 --> 01:20:08,501 I wanted to make a promotional video to support the Olympics. 1772 01:20:08,667 --> 01:20:10,134 So, I prepared it. 1773 01:20:11,534 --> 01:20:13,168 Lee Seola! 1774 01:20:14,968 --> 01:20:18,702 "Charismatic Lee Seola" 1775 01:20:19,067 --> 01:20:20,134 Lee Sua! 1776 01:20:20,234 --> 01:20:22,501 "Chic Lee Sua" 1777 01:20:24,834 --> 01:20:26,735 "She's like a model" 1778 01:20:26,834 --> 01:20:27,934 Lee Sian! 1779 01:20:28,801 --> 01:20:29,801 Yes? 1780 01:20:31,313 --> 01:20:34,453 "Yes, I'm Lee Sian" 1781 01:20:34,701 --> 01:20:35,302 "Charismatic gaze" 1782 01:20:35,384 --> 01:20:36,869 -Do a turn. -Charismatic. 1783 01:20:36,953 --> 01:20:39,269 "Only his eyes are charismatic" 1784 01:20:39,353 --> 01:20:40,269 Charismatic. 1785 01:20:40,367 --> 01:20:42,400 Sian is so charismatic. 1786 01:20:42,567 --> 01:20:43,501 Charismatic. 1787 01:20:43,601 --> 01:20:46,768 "I'll finish off with a cool look" 1788 01:20:47,100 --> 01:20:50,300 I'll show you something, then you can copy. Okay? 1789 01:20:50,534 --> 01:20:52,402 It's skating. 1790 01:20:52,501 --> 01:20:53,768 -What? -Skate. 1791 01:20:54,028 --> 01:20:56,161 -That's Yuna! -It's Yuna! 1792 01:20:56,200 --> 01:20:57,400 "The famous figure skater for the Winter Olympic" 1793 01:20:57,868 --> 01:20:59,968 See? You're wearing something similar to her. 1794 01:21:00,100 --> 01:21:01,133 -Yes. -Right. 1795 01:21:01,234 --> 01:21:04,267 -Look at her eyes carefully. -Okay. 1796 01:21:04,945 --> 01:21:06,111 Look at how she jumps. 1797 01:21:06,191 --> 01:21:07,925 "Yuna's elegant turn" 1798 01:21:07,987 --> 01:21:09,354 Wow! 1799 01:21:09,567 --> 01:21:11,134 Did you see that? How many times did she turn? 1800 01:21:11,218 --> 01:21:12,218 "I can do... 1801 01:21:12,309 --> 01:21:13,710 "Maybe not" 1802 01:21:13,821 --> 01:21:15,722 Can you grab your leg and turn like her, too? 1803 01:21:15,777 --> 01:21:18,545 -Five times. It was five turns. -Look at her eyes! 1804 01:21:18,601 --> 01:21:19,634 -Wow! -How did she do it? 1805 01:21:20,534 --> 01:21:22,601 "We can do it too!" 1806 01:21:22,701 --> 01:21:23,901 Let's go one by one. 1807 01:21:23,968 --> 01:21:24,869 "Roaring" 1808 01:21:24,968 --> 01:21:26,168 Look this way and show me. 1809 01:21:26,234 --> 01:21:28,202 This is wrong. It's different from Sua. 1810 01:21:28,334 --> 01:21:29,634 Show me the eyes. 1811 01:21:30,234 --> 01:21:33,102 "Sua is good at copying Yuna" 1812 01:21:33,200 --> 01:21:34,701 My goodness! That's really close. 1813 01:21:34,734 --> 01:21:35,468 "I am the Yuna in this household" 1814 01:21:35,567 --> 01:21:37,168 No, look at Sua. She looks similar to Yuna. 1815 01:21:38,300 --> 01:21:39,967 "Her final pose is very good" 1816 01:21:40,067 --> 01:21:41,100 Look at Sua. 1817 01:21:41,167 --> 01:21:44,068 "Bad example" 1818 01:21:45,033 --> 01:21:46,600 Wait, hold on. 1819 01:21:46,701 --> 01:21:50,435 Look. Look at her outfit. 1820 01:21:50,501 --> 01:21:52,135 Shall we try with skirts on? 1821 01:21:52,634 --> 01:21:55,435 They're here. I want this one. 1822 01:21:56,534 --> 01:21:58,868 -I want yellow. -I have blue. 1823 01:21:58,968 --> 01:22:02,202 Sian. Sian has black. 1824 01:22:02,267 --> 01:22:03,701 I have black. 1825 01:22:03,901 --> 01:22:06,268 Shall I try it on? 1826 01:22:07,033 --> 01:22:08,767 Where is the front? 1827 01:22:09,267 --> 01:22:10,701 Which is the front? 1828 01:22:10,767 --> 01:22:11,800 Hey. 1829 01:22:11,901 --> 01:22:14,934 It's okay, it's okay. 1830 01:22:15,000 --> 01:22:15,934 "Does it go like this?" 1831 01:22:18,501 --> 01:22:20,901 Sian, you're a boy. 1832 01:22:21,033 --> 01:22:23,400 Boys don't wear skirts. 1833 01:22:23,501 --> 01:22:25,601 But... This is black. 1834 01:22:25,667 --> 01:22:27,468 -Is black okay? -Yes. 1835 01:22:27,567 --> 01:22:29,535 Black is okay. 1836 01:22:29,623 --> 01:22:30,350 "Black is okay" 1837 01:22:30,434 --> 01:22:33,101 Black is cool. 1838 01:22:33,167 --> 01:22:33,567 "Black is cool" 1839 01:22:34,567 --> 01:22:36,401 Let's make a cool video, okay? 1840 01:22:36,734 --> 01:22:38,301 Okay. 1841 01:22:39,267 --> 01:22:40,434 Lee Sua. 1842 01:22:40,467 --> 01:22:41,268 "Imitating Yuna" 1843 01:22:41,367 --> 01:22:41,767 "Sua goes first" 1844 01:22:41,868 --> 01:22:43,035 "Dance of Death". 1845 01:22:43,133 --> 01:22:43,900 "Sua goes first" 1846 01:22:44,367 --> 01:22:46,767 "This program requires acting with the eyes" 1847 01:22:46,868 --> 01:22:47,769 Go. 1848 01:22:47,868 --> 01:22:49,669 "Her eyes changed" 1849 01:22:53,334 --> 01:22:57,001 "They look exactly the same" 1850 01:22:58,067 --> 01:22:59,267 "Donggook is satisfied" 1851 01:22:59,367 --> 01:23:01,734 Okay. Good job! 1852 01:23:01,834 --> 01:23:02,967 Next, Sian. 1853 01:23:03,067 --> 01:23:04,768 "Sian is up next" 1854 01:23:04,834 --> 01:23:05,834 "Nervous" 1855 01:23:05,901 --> 01:23:07,134 Ready, action. 1856 01:23:09,200 --> 01:23:12,101 "A shaky start! His movements are not in sync" 1857 01:23:12,200 --> 01:23:15,168 "Dance of death" 1858 01:23:15,234 --> 01:23:17,468 "Martial artist of death" 1859 01:23:18,534 --> 01:23:19,534 "I'm a black swan" 1860 01:23:19,601 --> 01:23:20,734 Good job. 1861 01:23:21,501 --> 01:23:24,668 "He's unstoppable" 1862 01:23:27,133 --> 01:23:29,400 "His end pose is graceful" 1863 01:23:29,467 --> 01:23:31,867 "He successfully copied Yuna" 1864 01:23:31,934 --> 01:23:35,015 Good. Next, Seola. Go with her. 1865 01:23:35,100 --> 01:23:37,167 Next, Sian! Go! 1866 01:23:37,234 --> 01:23:38,901 The main event of Winter Olympic, short track speed skating. 1867 01:23:39,000 --> 01:23:40,667 "Short track speed skating" 1868 01:23:40,734 --> 01:23:44,068 Push her butt. Good. 1869 01:23:45,300 --> 01:23:46,734 "Let's go!" 1870 01:23:46,803 --> 01:23:49,504 Next, is racing on ice. Bobsleigh. 1871 01:23:49,763 --> 01:23:51,264 "F1 Racing on ice" 1872 01:23:51,367 --> 01:23:53,434 "A race of speed relying on the force of gravity" 1873 01:23:54,000 --> 01:23:56,501 "It's a high-tech VR bobsleigh" 1874 01:23:56,586 --> 01:23:57,720 It shakes like real. 1875 01:23:58,100 --> 01:24:01,200 "Bobsleigh: Sledding down a 1,300m track" 1876 01:24:01,334 --> 01:24:03,501 We're here. 1877 01:24:04,300 --> 01:24:05,834 No, it's not over yet. 1878 01:24:06,000 --> 01:24:08,267 "The end?" 1879 01:24:08,334 --> 01:24:10,501 "It's not over until the end comes" 1880 01:24:13,301 --> 01:24:14,134 Go! 1881 01:24:16,033 --> 01:24:17,834 "Ski jump" 1882 01:24:17,934 --> 01:24:20,435 "Ski jumpers ski downhill on an extreme slope..." 1883 01:24:20,567 --> 01:24:23,501 "...then they must land the farthest to win" 1884 01:24:25,968 --> 01:24:28,168 Landing. 1885 01:24:28,367 --> 01:24:29,767 -My turn. -Take them off now. 1886 01:24:29,834 --> 01:24:31,802 -My turn. -Wait. My back. 1887 01:24:31,868 --> 01:24:34,535 "My back is aching" 1888 01:24:35,647 --> 01:24:37,615 Hold on. Let me rest for one minute. 1889 01:24:37,667 --> 01:24:38,667 "Let me rest for one minute" 1890 01:24:39,334 --> 01:24:41,434 Why are you tired? 1891 01:24:42,067 --> 01:24:44,035 I'm tired. Why am I so tired? 1892 01:24:44,100 --> 01:24:44,968 "Why am I so tired?" 1893 01:24:45,934 --> 01:24:49,535 Let's look forward to watching their Pyeongchang Olympic promotional video! 1894 01:24:49,701 --> 01:24:53,035 "2018 Donggook's version of Pyeongchang Olympic promotional video" 1895 01:24:53,300 --> 01:24:54,268 "The great Yuna" 1896 01:24:54,334 --> 01:24:55,568 "Kim Yuna" 1897 01:24:55,634 --> 01:24:57,135 "Winter Olympic main event" 1898 01:24:57,200 --> 01:24:58,867 "Figure skating" 1899 01:25:00,601 --> 01:25:02,001 "Short distance track..." 1900 01:25:02,033 --> 01:25:03,133 "...on the ice rink" 1901 01:25:03,200 --> 01:25:04,367 "Battle of speed..." 1902 01:25:04,467 --> 01:25:06,101 "...towards victory" 1903 01:25:06,167 --> 01:25:08,501 "Short track speed skating" 1904 01:25:09,701 --> 01:25:11,435 "Chess on ice: 4 VS 4" 1905 01:25:11,501 --> 01:25:12,935 "Curling" 1906 01:25:13,667 --> 01:25:14,734 "Formula One on ice" 1907 01:25:14,801 --> 01:25:15,901 "Bobsleigh" 1908 01:25:15,934 --> 01:25:17,501 "Fly the furthest" 1909 01:25:17,567 --> 01:25:18,867 "But make sure your landing is the safest" 1910 01:25:18,934 --> 01:25:20,134 "Ski jump" 1911 01:25:20,734 --> 01:25:22,669 "19th February 2018 Let's aim for victory" 1912 01:25:22,834 --> 01:25:25,735 -Go, Korea! -Clap, clap, clap! 1913 01:25:25,901 --> 01:25:28,535 Good luck! Let's go! 1914 01:25:28,567 --> 01:25:29,501 "Good luck to all Korea national athletes" 1915 01:25:29,601 --> 01:25:31,868 Good job. We'll succeed. 126302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.