All language subtitles for Our Evil Mal Nosso instagram@jokowi_prabowi_kmp_kih

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:23,950 --> 00:04:26,150 {\an9}Animali esotici illegali 2 00:04:26,230 --> 00:04:28,710 {\an9}Armi e droghe 3 00:04:28,790 --> 00:04:30,790 {\an9}Carte di credito contraffatte 4 00:04:30,870 --> 00:04:32,910 {\an9}Cannibalismo 5 00:04:32,990 --> 00:04:35,030 {\an9}Necrofilia 6 00:04:35,110 --> 00:04:37,830 {\an9}Assassini (America del Sud) 7 00:04:39,470 --> 00:04:41,710 {\an9}Assassini - Europa 8 00:07:45,270 --> 00:07:48,550 Ho bisogno di un servizio. 9 00:07:57,710 --> 00:08:00,710 Chi ti ha detto di me? 10 00:08:04,430 --> 00:08:06,310 Nessuno. 11 00:08:09,430 --> 00:08:11,750 Come ti chiami? 12 00:08:11,830 --> 00:08:14,110 Arthur. 13 00:08:19,110 --> 00:08:20,390 Nome completo, per favore. 14 00:08:29,430 --> 00:08:31,790 Arthur Ambrust 15 00:08:35,190 --> 00:08:36,430 Voglio vedere la tua faccia, Arthur. 16 00:08:52,910 --> 00:08:58,790 Hai una faccia sorprendente. Non si dimentica. 17 00:08:58,870 --> 00:09:00,870 Fanno... 18 00:09:03,510 --> 00:09:06,710 3000 a testa 19 00:09:06,790 --> 00:09:10,310 2000 per i bambini 20 00:09:10,430 --> 00:09:12,990 Metà in anticipo. 21 00:09:16,190 --> 00:09:22,910 22 00:09:23,230 --> 00:09:25,550 Domani alle 02.00, Rua Santana 135 23 00:12:36,390 --> 00:12:38,510 Charles? 24 00:12:40,190 --> 00:12:41,750 Contro il muro. 25 00:13:25,950 --> 00:13:28,270 Li devo contare? 26 00:13:32,390 --> 00:13:35,350 Sembra troppo poco. 27 00:13:35,430 --> 00:13:37,790 È tutto o solo metà? 28 00:13:37,870 --> 00:13:41,390 Solo la metà. Come hai detto tu. 29 00:14:10,710 --> 00:14:13,390 Devi aver scavato bene per trovarmi. 30 00:14:17,830 --> 00:14:20,030 Hai visto i video? 31 00:14:20,110 --> 00:14:21,790 Uno. 32 00:14:21,870 --> 00:14:23,830 Ti è piaciuto? 33 00:14:26,230 --> 00:14:29,470 Mi ha ricordato una storia che mi ha raccontato una ragazza, 34 00:14:29,550 --> 00:14:31,710 molto tempo fa. 35 00:14:33,790 --> 00:14:35,950 Ma non è importante. 36 00:14:36,030 --> 00:14:39,470 L'importante è che tu svolgi anche il lavoro da lontano. 37 00:14:40,790 --> 00:14:43,390 È per questo che ti ho trovato solo te. 38 00:14:45,950 --> 00:14:49,030 Sei sicuro? Da vicino è più... 39 00:14:49,110 --> 00:14:51,070 Sono sicuro. 40 00:14:52,590 --> 00:14:54,910 Allora possiamo venire al punto. 41 00:14:57,190 --> 00:15:00,950 Nella chiavetta troverai tre cartelle. 42 00:15:02,310 --> 00:15:08,790 Nella prima, troverai informazioni sul conto in cui ho messo il resto dei soldi. 43 00:15:08,870 --> 00:15:13,990 Nell'altra cartella ci sono dettagli su come dev'essere preparata l'esecuzione. 44 00:15:14.070 --> 00:15:18.750 Deve succedere prima di mezzanotte, il 12. 45 00:15:19,910 --> 00:15:23,910 Tutti i dettagli e i preparativi li trovi nella cartella. 46 00:15:27,070 --> 00:15:29,510 - Posso continuare? - Terza cartella. 47 00:15:30,870 --> 00:15:33,750 È bloccata. 48 00:15:33,830 --> 00:15:37,430 Sarà disponibile un'ora dopo. 49 00:15:37,510 --> 00:15:40,750 Non appena l'intero incarico sarà completato. 50 00:15:41.750 --> 00:15:45.030 Lì troverai la password per l'account. 51 00:15:46,390 --> 00:15:50,630 È così che mi paghi? Un'ora dopo? 52 00:15:50,710 --> 00:15:52,710 Sì. 53 00:15:54,710 --> 00:15:57,710 Io non lo faccio solo per soldi. 54 00:15:57,790 --> 00:16:01,630 Se fosse così, non avrei accettato questo incarico. 55 00:16:01,710 --> 00:16:04,870 Un'ora dopo riceverai i soldi. 56 00:16:07,870 --> 00:16:10,150 Hai altre domande? 57 00:16:15,510 --> 00:16:17,550 Intesi, allora. 58 00:16:21,510 --> 00:16:23,510 Non mi stringi la mano? 59 00:16:42.710 --> 00:16:46.030 Complimenti. È un mondo di merda. 60 00:17:09,310 --> 00:17:11,430 Tieni pure il resto. 61 00:17:17,150 --> 00:17:19,870 - Ti penti di qualcosa? - Io? 62 00:17:22,390 --> 00:17:24,710 Io odio le persone. 63 00:17:25,910 --> 00:17:31,390 Se la risposta fosse stata diversa, me ne sarei pentito io. 64 00:18:08,030 --> 00:18:10,630 - Posso? - Certo. 65 00:18:21,030 --> 00:18:23,870 Vi state divertendo? 66 00:18:23,950 --> 00:18:25,870 Sì. 67 00:18:25,950 --> 00:18:29,030 Sì. Ma la serata è finita ormai, no? 68 00:18:30,110 --> 00:18:32,070 Sì, esatto- 69 00:18:32,150 --> 00:18:36,230 Ma mi piace il fine serata. La cose diventano più dirette. 70 00:18:37,390 --> 00:18:39,310 Dirette? 71 00:18:39,430 --> 00:18:42,390 Il tuo amico è andato via un paio d'ore fa. 72 00:18:42,470 --> 00:18:45,630 Ci hai messo del tempo a deciderti. 73 00:18:45,710 --> 00:18:49,110 Il mio nome è Charles. Il vostro? 74 00:18:49,870 --> 00:18:52,590 - Alice. - Io sono Laura. 75 00:18:52,710 --> 00:18:54,550 Piacere di conoscervi. 76 00:18:54,670 --> 00:18:59,430 E cosa fanno Laura e Alice in questo paese delle meraviglie? 77 00:18:59,510 --> 00:19:01,870 Non siamo di qui. 78 00:19:01,950 --> 00:19:05,790 - Tanto meno del paese delle meraviglie. - Calma. 79 00:19:05,870 --> 00:19:11,790 Mi piacerebbe, ma le cose sono più dirette ora. 80 00:19:12,870 --> 00:19:17,030 Siamo arrivate oggi e non sappiamo dove dormire. 81 00:19:19,070 --> 00:19:22,150 Quindi voi avete bisogno di un posto dove dormire. 82 00:19:22,230 --> 00:19:24,710 E io ho bisogno di qualcuno da scopare. 83 00:19:24,790 --> 00:19:26,670 Fantastico. 84 00:19:26,750 --> 00:19:30,310 Ma vedi, noi stiamo insieme. 85 00:19:30,430 --> 00:19:33,230 E siamo molto gelose. 86 00:19:33,310 --> 00:19:39,390 Quindi lavoriamo solo insieme. Per 300 reais. 87 00:19:40,950 --> 00:19:44,030 Tutt'e due, qualunque cosa tu voglia. 88 00:19:46,830 --> 00:19:50,110 250, e dormite a casa mia. 89 00:19:51,270 --> 00:19:53,670 Ma ci fotterai tutt'e due. 90 00:19:53.750 --> 00:19:57.070 - Non pensi che ce lo meritiamo? - Sì. 91 00:19:57,150 --> 00:20:01,150 Certo. Ma dormirete in casa mia, quindi 250. 92 00:20:03,830 --> 00:20:05,950 È tardi, ora 93 00:20:07,510 --> 00:20:11,270 È la mia migliore offerta. 94 00:20:11,430 --> 00:20:14,550 Sembri ricco. Che lavoro fai? 95 00:20:15,870 --> 00:20:18,390 Ho fatto tante cose. 96 00:20:18,470 --> 00:20:20,790 Ma sono stato un tiratore scelto. 97 00:20:20,870 --> 00:20:23,670 Al giorno d'oggi, lavoro con la carne. 98 00:20:23.750 --> 00:20:27.230 Sei stato tiratore scelto? Hai ucciso qualcuno? 99 00:20:28,830 --> 00:20:31,670 No. 300 reais. 100 00:20:31,750 --> 00:20:35,670 Mi piacete. E non c'è molta differenza. 101 00:20:35,750 --> 00:20:37,990 In anticipo. Va bene? 102 00:20:51,630 --> 00:20:56,990 Sei pieno di soldi, e ti preoccupi per 50 reais? 103 00:20:57,070 --> 00:21:00,230 La tua ragazza ha detto 300 reais. 104 00:21:00,390 --> 00:21:02,590 Ecco i vostri 300 reais. 105 00:21:02,670 --> 00:21:04,870 Li prendete o no? 106 00:21:06,630 --> 00:21:09,390 Non hai paura di essere derubato con così tanto denaro? 107 00:21:09,470 --> 00:21:11,510 No. 108 00:21:12,870 --> 00:21:14,790 Musica. 109 00:21:15,630 --> 00:21:18,390 - Balliamo? - Va bene. 110 00:21:18,470 --> 00:21:22,630 Balliamo e poi andiamo a casa da te. Va bene? 111 00:21:22,710 --> 00:21:24,790 Andate. 112 00:21:44,390 --> 00:21:46,710 Le cose vanno per il meglio. 113 00:21:49,230 --> 00:21:51,550 Andrà tutto bene. 114 00:21:53.070 --> 00:21:55.710 - Ti amo. - Anch'io. 115 00:23:58,190 --> 00:24:02,870 Tu sarai il momento clou della mia giornata. 116 00:25:11.270 --> 00:25:14,590 Fammi vedere la tua faccia, brutta vacca! 117 00:25:32.750 --> 00:25:36.710 Quello che state per vedere è assolutamente inedito. 118 00:25:39,310 --> 00:25:41,670 - Eccoci qua. - Ciao. 119 00:25:41.750 --> 00:25:43.670 Ciao. 120 00:25:44,830 --> 00:25:47,990 - Per me? - Sì... 121 00:25:48,070 --> 00:25:51,310 Grazie! 122 00:25:51,430 --> 00:25:53,430 Ancora uno. 123 00:25:53,510 --> 00:25:55,950 Cucini, prepari la torta.. 124 00:25:56,070 --> 00:25:59,390 - Visto? - Dobbiamo filmarlo. 125 00:25:59,470 --> 00:26:04,830 - Sta venendo bene? - Non lo so, sto seguendo la ricetta. 126 00:26:08,030 --> 00:26:09,630 Vediamo… www.sucantibus.com... 127 00:26:09,710 --> 00:26:11,750 Figo. 128 00:26:11,830 --> 00:26:14,790 - Fragole, cioccolato - Un sacco di cioccolato. 129 00:26:14,870 --> 00:26:17,670 - Sì! - Vediamo... 130 00:26:20,150 --> 00:26:23,270 Penso ci voglia un po' di zucchero in più. 131 00:26:27,590 --> 00:26:31,390 Non si può sapere prima che sia cotto, ma forse hai ragione. 132 00:26:31,470 --> 00:26:34,550 L'ho rimesso a posto. Puoi prendermelo? - Dov'è? 133 00:26:34,630 --> 00:26:37,870 Sullo scaffale. Non sai dov'è lo zucchero, Michele? 134 00:26:37,950 --> 00:26:41,030 Ci spostiamo così spesso... Non so mai dove sono le cose. 135 00:26:41,150 --> 00:26:45,590 - È vero. Ma... - Non mi sto lamentando. 136 00:26:45,670 --> 00:26:50,510 No, dicevo, ci siamo trasferiti così tante volte e siamo tornati 137 00:26:50,590 --> 00:26:55,670 dove abbiamo iniziato. Stessa casa, stesse cose. 138 00:26:57,830 --> 00:26:59,910 È sale. 139 00:27:00,950 --> 00:27:05,630 - Sì, è vero. - L'ho appena usato, vuoi che non sappia qual'è? 140 00:27:05,710 --> 00:27:09,230 - Ha il coperchio rosso, Michele. - Sono entrambi bianchi. 141 00:27:09,310 --> 00:27:12,550 Vero. Uguali ma diversi. 142 00:27:13,990 --> 00:27:18,030 Sai, stavo pensando che avrei dovuto farlo più spesso, vero? 143 00:27:18,110 --> 00:27:21,150 Smettila, hai fatto così tanto per me. 144 00:27:21,230 --> 00:27:25,870 - Sì, ma è la mia prima torta. - Allora sarà la prima di molte. 145 00:27:28,790 --> 00:27:31,150 Ho quasi 20 anni. 146 00:27:31,230 --> 00:27:33,430 Sto invecchiando. 147 00:27:34,630 --> 00:27:37,310 - Che ore sono? - Le otto. 148 00:27:39,150 --> 00:27:42,070 L'impasto è pronto. Il forno è caldo. 149 00:27:43,030 --> 00:27:44,830 Facciamo cuocere! 150 00:27:46,630 --> 00:27:49,750 - Vediamo se è pronta? - Sì, vediamo. 151 00:27:53.710 --> 00:27:56.190 Wow. Sei un cuoco! 152 00:27:56.270 --> 00:27:58.990 - Bello. - Ha un buon odore. 153 00:27:59,070 --> 00:28:01,270 - Scotta. - Lo so. 154 00:28:02,110 --> 00:28:04,710 Deve raffreddarsi un po'. 155 00:28:12,870 --> 00:28:15,710 La batteria è scarica. 156 00:28:15,790 --> 00:28:18,590 Ero sicura di averla ricaricata. 157 00:28:18,670 --> 00:28:21,750 - L'hai usata? - No. Non l'ho usata. 158 00:28:24,230 --> 00:28:27,750 Ora lascia che si raffreddi e mettila su un bel piatto. 159 00:28:27,830 --> 00:28:30,670 - Lasciala li, è uguale. - No, voglio decorarla. 160 00:28:30.750 --> 00:28:32.990 - Vuoi una mano? - No, non è necessario. 161 00:28:33,070 --> 00:28:37,590 Poi vado a riposare un po'. Sono stata sveglia a studiare fino a tardi. 162 00:28:37,670 --> 00:28:41,030 Sì, sdraiati e riposati. 163 00:28:41,150 --> 00:28:45,110 - E questo casino? - Non preoccuparti, ci penso io. 164 00:28:45,190 --> 00:28:48,510 - Sicuro? - Sì, Michele. Riposati. 165 00:28:51,950 --> 00:28:56,310 A proposito di sonno, ti ho sognato stanotte. 166 00:28:56,43030 --> 00:29:00,430 Non un sogno con te. Un sogno sudi te 167 00:29:00,510 --> 00:29:02,630 Davvero? Cosa succedeva? 168 00:29:03,710 --> 00:29:06,150 È stato strano. 169 00:29:06,230 --> 00:29:08,150 Non troppo strano... 170 00:29:08,230 --> 00:29:11,510 Ora devi dirmelo, sono curioso. 171 00:29:14,030 --> 00:29:16,750 Ero in piedi in una strada. 172 00:29:16,830 --> 00:29:18,990 Era completamente buio. 173 00:29:20,110 --> 00:29:22,110 E bagnato. 174 00:29:23,470 --> 00:29:26,910 Poi ho visto un clown sotto una luce. 175 00:29:28,470 --> 00:29:31,310 Portava in braccio un bambino. 176 00:29:32.270 --> 00:29:36.070 Il bambino piangeva, piangeva tantissimo. 177 00:29:37,510 --> 00:29:40,110 Allora mi sono avvicinata. 178 00:29:40,190 --> 00:29:45,030 Ha detto che era un tuo vecchio amico e che tu hai fatto la cosa giusta. 179 00:29:45,110 --> 00:29:48,790 - Quindi era buono? - Sì. 180 00:29:48,870 --> 00:29:52,590 Ma poi ha aperto le braccia, 181 00:29:52,910 --> 00:29:54,830 e il ragazzo è caduto. 182 00:29:56,110 --> 00:29:58,510 Poi mi sono svegliata. 183 00:29:59,590 --> 00:30:02,590 Un sogno. I sogni sono così, Michele. 184 00:30:02,670 --> 00:30:06,190 Sì, ma sai quando la sensazione del sogno ti rimane addosso tutto il giorno? 185 00:30:06.270 --> 00:30:10.030 - Sì, lo so. - Ma adesso è passata. Sono stanca. 186 00:30:10,110 --> 00:30:12,070 No, aspetta, aspetta, aspetta. 187 00:30:12,150 --> 00:30:14,950 - Non hai mangiato niente tutto il giorno tu. - Poco. 188 00:30:16,030 --> 00:30:18,310 Prendi un panino dal frigo. 189 00:30:21,110 --> 00:30:22,990 Sì, quello. 190 00:30:23,070 --> 00:30:27,390 Mangia, riposati, fatti una doccia, poi cantiamo happy birthday più tardi. 191 00:30:27,470 --> 00:30:29,590 Va bene. 192 00:32:06,990 --> 00:32:08,950 Voilà! 193 00:32:30,190 --> 00:32:32,590 Posso chiederti un favore? 194 00:32:32,670 --> 00:32:35,270 Siediti di fronte, così possiamo parlare. 195 00:32:35,430 --> 00:32:37,310 Va bene. 196 00:32:48,750 --> 00:32:53,670 Ci ho pensato su e ho deciso di studiare medicina. 197 00:32:57,830 --> 00:32:58,830 Cosa c'è? 198 00:33:02,870 --> 00:33:04,910 Niente. 199 00:33:04,990 --> 00:33:06,990 È fantastico. 200 00:33:09,430 --> 00:33:12,950 Studi così tanto. Devi avere talento per questo. 201 00:33:13,030 --> 00:33:15,390 Non mi piace il sangue, sai?. Ma non so... 202 00:33:15,470 --> 00:33:20,270 Ma mi piacciono le persone. Voglio aiutare le persone. 203 00:33:21,790 --> 00:33:24,190 Pediatria, pensavo. 204 00:33:25,870 --> 00:33:28,110 Hai il mio supporto. 205 00:33:29,310 --> 00:33:33,190 - Sono molto orgoglioso di te. - Grazie. 206 00:33:36,190 --> 00:33:38,790 Sembri diverso. 207 00:33:39,750 --> 00:33:42,270 Cosa c'è che non va? 208 00:33:45,790 --> 00:33:49,310 È il tuo compleanno. Sono un po' commosso. 209 00:33:53,070 --> 00:33:57,950 Ma prima di cantare happy birthday, ti dirò una cosa. 210 00:33:58,030 --> 00:33:59,990 Certo. 211 00:34:01,630 --> 00:34:05,710 Il destino non sempre corrisponde ai nostri desideri. 212 00:34:08,470 --> 00:34:10,390 Io... 213 00:34:11,670 --> 00:34:15,870 Sono così dispiaciuto per il modo in cui ci siamo incontrati. 214 00:34:17.710 --> 00:34:20.390 Non mai abuto una madre. 215 00:34:20,470 --> 00:34:23,110 Che c'è che non va? 216 00:34:23,190 --> 00:34:26,190 Ti sono così grato, papà. 217 00:34:29,510 --> 00:34:32,870 Sei la cosa migliore che mi sia successa. 218 00:34:32,950 --> 00:34:35,230 Sei più di una figlia. 219 00:34:36,670 --> 00:34:41,390 E tu sei il miglior papà del mondo. 220 00:34:44,870 --> 00:34:47,390 Tesoro, io... 221 00:34:47,470 --> 00:34:49,990 Voglio dire un'altra cosa. 222 00:34:52,190 --> 00:34:54,670 Tutto... 223 00:34:54,750 --> 00:34:58,750 Tutto ciò che faccio è per te. 224 00:35:01,550 --> 00:35:04,030 Sto provando... 225 00:35:04,110 --> 00:35:07,150 Proverò ad essere sempre al tuo fianco. 226 00:35:08,550 --> 00:35:10,470 Lo so. 227 00:35:11,430 --> 00:35:13,430 Lo so. 228 00:35:20,150 --> 00:35:22,550 È tempo di cantare la canzone del compleanno. 229 00:35:22,630 --> 00:35:25,590 - È già mezzanotte? - Quasi. 230 00:35:29,310 --> 00:35:33,270 Chiudi gli occhi. Pensa a cose belle. 231 00:36:06,030 --> 00:36:09,550 232 00:36:10,270 --> 00:36:13,670 233 00:36:18,630 --> 00:36:24,110 234 00:36:28,230 --> 00:36:33,430 235 00:36:34,670 --> 00:36:38,950 236 00:39:49,150 --> 00:39:51,310 - Pronto? - Voglio ordinare una pizza. 237 00:39:51,430 --> 00:39:54,030 Un momento, controllo l'indirizzo. 238 00:39:56,190 --> 00:40:00,030 - È Rua João Pedro 18? - Sì, esatto. 239 00:40:00,110 --> 00:40:02,910 Perfetto. Un momento. 240 00:40:02,990 --> 00:40:05,910 Che tipo di pizza? - Mozzarella. 241 00:40:05,990 --> 00:40:08,030 Un momento. 242 00:40:09,190 --> 00:40:11,790 - Ha bisogno di cambio?<7i> - Sì, per 50. 243 00:40:11,870 --> 00:40:14,470 Va bene. 244 00:40:14,550 --> 00:40:19,190 - Sarà consegnata in 30-40 minuti. - Bene. 245 00:40:19,270 --> 00:40:21,830 Grazie per aver chiamato, buona ser... 246 00:40:33,870 --> 00:40:35,790 ISTRUZIONI 247 00:40:35,870 --> 00:40:37,630 PASSWORD 248 00:41:24,150 --> 00:41:27,870 Se stai guardando questo video... 249 00:41:31,310 --> 00:41:33,550 ...tutto è andato secondo i piani. 250 00:41:45,230 --> 00:41:47,550 Ti darò... 251 00:41:48,830 --> 00:41:50,790 …la password. 252 00:41:53,270 --> 00:41:55,190 Ma prima... 253 00:41:58,150 --> 00:42:01,030 ...devo raccontarti una storia. 254 00:42:22,590 --> 00:42:27,790 Io... io non ricordo dove ho sentito... 255 00:42:29,870 --> 00:42:35,070 ... che noi... che siamo come una radio. 256 00:42:36,390 --> 00:42:38,790 Riceviamo energie ... 257 00:42:38,870 --> 00:42:41,150 ...frequenze. 258 00:43:02,390 --> 00:43:04,630 E io... 259 00:43:06,910 --> 00:43:10,070 ...ricevo frequenze diverse. 260 00:43:19,110 --> 00:43:21,510 Tutto è iniziato... 261 00:43:22,910 --> 00:43:25,390 ...quando ero bambino. 262 00:43:26,910 --> 00:43:30,630 Gli anni passarono e gli eventi divennero più forti. 263 00:43:31,870 --> 00:43:34,190 E più frequente 264 00:43:37,950 --> 00:43:40,230 Io non volevo più vivere. 265 00:43:43,110 --> 00:43:45,150 Ero... 266 00:43:47,430 --> 00:43:49,550 ...spaventato. 267 00:44:28,710 --> 00:44:31,950 SCOMPARSA FERNANDA MALTA, 18 ANNI 268 00:45:02,790 --> 00:45:04,870 Arthur. 269 00:45:21,390 --> 00:45:23,630 Arthur. 270 00:45:27,030 --> 00:45:29,310 Arthur? 271 00:45:35,470 --> 00:45:38,190 Stai dormendo? 272 00:45:38.270 --> 00:45:39.990 Quasi. 273 00:45:40,070 --> 00:45:43,990 Se non fosse stato per te, non mi sarei fermato qui per svegliarti. 274 00:45:45,550 --> 00:45:49,110 Vuoi restare qui a dormire, o vuoi andare a casa? 275 00:45:50,110 --> 00:45:52,430 - Andiamo a casa. - Dai allora, Arthur. 276 00:46:24,430 --> 00:46:26,590 - Ciao, figliolo. - Ciao, mamma. 277 00:46:26,670 --> 00:46:29,950 Ho fatto la pasta che ti piace, è nel frigo, ok? Io vado a letto. 278 00:46:30,030 --> 00:46:32,190 - Grazie. - Buona notte. 279 00:46:32.270 --> 00:46:34.990 - Mamma. - Si? 280 00:46:35,070 --> 00:46:38,390 - Dammi un abbraccio - Certo. 281 00:46:41.270 --> 00:46:43,910 - Stai bene? - Sì, sì. 282 00:46:44,030 --> 00:46:46,470 Buona notte. 283 00:51:12,150 --> 00:51:15,110 MAMMA, TU NON HAI NESSUNA COLPA. È DA UN PO' CHE RIMUGINO QUESTO ADDIO. 284 00:51:15,190 --> 00:51:17,790 LA MIA ANSIA E SOFFERENZA SONO INSOPPORTABILI! 285 00:51:17,870 --> 00:51:20,790 MAMMA, NON SOFFRIRNE. TI VOGLIO BENE. 286 00:52:42,870 --> 00:52:45,230 Aiutami. 287 00:55:41.750 --> 00:55:45,950 Grazie! Benvenuto! 288 00:55:47,510 --> 00:55:49,830 Ti stavo aspettando. 289 00:55:52,870 --> 00:55:55,070 Aspettavi per me? 290 00:55:57,190 --> 00:56:00,630 - Sì. - Perché? 291 00:56:01,990 --> 00:56:07,590 Perché tutti gli artisti hanno bisogno di un pubblico. 292 00:56:12,670 --> 00:56:14,790 Sono morto? 293 00:56:14,870 --> 00:56:18,230 No. Non ti ho permesso di farlo. 294 00:56:21,270 --> 00:56:23,470 Questo è un sogno. 295 00:56:30,830 --> 00:56:33,150 Ma la cosa più importante è 296 00:56:33,230 --> 00:56:37,790 che sono molto super iper-felice 297 00:56:37,870 --> 00:56:40,270 perché tu sei qui. 298 00:56:41,630 --> 00:56:43,830 Posso essere tuo amico? 299 00:56:56.030 --> 00:57:00 070 Sì. Ma dimmi chi sei. 300 00:57:04,830 --> 00:57:07,270 È difficile da spiegare. 301 00:57:09,870 --> 00:57:13,110 Prima ero proprio come te. 302 00:57:14,830 --> 00:57:17,030 E so come ti senti. 303 00:57:19,150 --> 00:57:24,390 Sembra più facile arrendersi, giusto? 304 00:57:26,870 --> 00:57:29,870 - Sì. - Ma è quello che vogliono. 305 00:57:31,190 --> 00:57:33,510 La tua debolezza. 306 00:57:36,110 --> 00:57:39,510 Se tu ti fossi tagliato polsi invano, 307 00:57:40,510 --> 00:57:43,470 tutto ciò che ti tormenta... 308 00:57:49,710 --> 00:57:51,870 Questo è quello che fanno. 309 00:57:54,830 --> 00:57:57,270 Non ce la faccio più. 310 00:57:58,630 --> 00:58:00,590 Arthur. 311 00:58:02,390 --> 00:58:06,070 Sono nato per far ridere la gente. 312 00:58:09,830 --> 00:58:13,230 E tu? Per cosa sei nato? 313 00:58:15,550 --> 00:58:19,510 Sei una persona molto speciale. Lo sai, giusto? 314 00:58:22,190 --> 00:58:25,310 Le persone speciali nascono 315 00:58:25,390 --> 00:58:28,110 per aiutare e sacrificarsi. 316 00:58:28,190 --> 00:58:30,190 Sacrificano tutto! 317 00:58:32,190 --> 00:58:35,790 Ma non invano, come stavi per fare. 318 00:58:35,870 --> 00:58:38,670 Per un bene più grande. 319 00:58:39,990 --> 00:58:43,590 Ecco perché esistono persone come me e te. 320 00:58:48,1090 --> 00:58:50,790 Ma come faccio? 321 00:58:50,870 --> 00:58:54,030 Salvando le anime buone 322 00:58:55.270 --> 00:58:57.430 e condannando i malvagi. 323 00:59:00,990 --> 00:59:02,950 Come? 324 00:59:04,070 --> 00:59:06,870 Ti guiderò. 325 00:59:06,950 --> 00:59:09,230 Io ho... 326 00:59:10,750 --> 00:59:13,150 Paura? 327 00:59:15,470 --> 00:59:17,590 Non averne. 328 00:59:31,110 --> 00:59:36,430 Parla. Ti aiuterò. 329 00:59:41,710 --> 00:59:43,830 La mia famiglia 330 00:59:46,20 --> 00:59:48,510 soffrire così tanto. 331 00:59:51,390 --> 00:59:53,750 Ti dirò cos'è successo. 332 00:59:56.990 --> 00:59:59.230 Chi mi ha ucciso. 333 01:00:01.470 --> 01:00:03,830 E dov'è il mio corpo. 334 01:00:26,550 --> 01:00:29,670 Pronto? Voglio denunciare un crimine. 335 01:00:29,750 --> 01:00:33,190 È la ragazza scomparsa. Fernanda Malta. 336 01:00:33.270 --> 01:00:36.270 Sì, Fernanda Malta. 337 01:00:36,430 --> 01:00:38,750 È stata uccisa. 338 01:00:38,830 --> 01:00:42,630 Il suo corpo è in Rua Siansi 71. 339 01:00:47,430 --> 01:00:53,430 Il corpo di Fernanda Malta, 18 anni, è stato trovato con segni di tortura... 340 01:00:53,510 --> 01:00:55,430 Stai bene? 341 01:00:55,510 --> 01:01:00,870 …sul luogo, un ferramenta in Região dos Lagos, le autorità hanno arrestato due giovani sospetti. 342 01:01:02,550 --> 01:01:05,430 Per anni ho aiutato il più possibile. 343 01:01:07,230 --> 01:01:09,790 Un giorno... 344 01:01:09,870 --> 01:01:12,590 Un giorno ho trovato l'anima più pura 345 01:01:13,630 --> 01:01:15,870 e la più nera entità. 346 01:01:29,950 --> 01:01:32,030 Arthur. 347 01:01:33,790 --> 01:01:36,590 Sei stato gentile a venire. 348 01:01:36,670 --> 01:01:39,270 Permesso. 349 01:01:43,830 --> 01:01:45,950 Buona sera. 350 01:01:51,030 --> 01:01:53,270 Stia calma. 351 01:01:56.270 --> 01:01:59,190 - Ha fatto come le ho detto? - Sì. 352 01:02:00,470 --> 01:02:03,190 - Ha messo il sale? - Sì. 353 01:02:04,910 --> 01:02:06,870 Il sale... 354 01:02:09,790 --> 01:02:11,870 Il sale calma. 355 01:02:14,870 --> 01:02:17,950 Non impedisce a nulla di entrare, 356 01:02:18.030 --> 01:02:20.310 ma impedisce di uscire. 357 01:02:21,750 --> 01:02:25,550 Se c'è davvero qualcosa qui con lei, 358 01:02:26,950 --> 01:02:29,550 è per il suo bene. 359 01:02:43,950 --> 01:02:47,990 Ho un regalo per sua nipote. Posso darglielo? 360 01:02:48,070 --> 01:02:50,870 - Certo. - Mi scusi. 361 01:02:59,470 --> 01:03:02,150 - Posso sedermi? - Sì. 362 01:03:05,670 --> 01:03:07,950 Grazie. 363 01:03:11,950 --> 01:03:14,990 - Stai bene? - Sì. 364 01:03:16,870 --> 01:03:20,230 Donna Clara, voglio dire… la nonna 365 01:03:20,310 --> 01:03:24,830 mi ha detto che sei una bella bambina. 366 01:03:24,910 --> 01:03:27,630 E lo sei. 367 01:03:27,710 --> 01:03:29,870 Ma non ha detto come ti chiami. 368 01:03:29,950 --> 01:03:32,670 - Come ti chiami? - Michele. 369 01:03:32,750 --> 01:03:34,710 Michele. 370 01:03:36,750 --> 01:03:39,190 Io mi chiamo Arthur. 371 01:03:43,590 --> 01:03:46,870 Ho un regalo per te. 372 01:03:50,870 --> 01:03:54,830 - Devi dire grazie. - Grazie. 373 01:03:54,910 --> 01:03:57,190 Di niente. 374 01:04:01,710 --> 01:04:04,710 - Ti piace? - Sì. 375 01:04:04,790 --> 01:04:06,990 Bene. 376 01:04:07,070 --> 01:04:09,630 Hai pensato a un nome per lei? 377 01:04:13,470 --> 01:04:15,750 Anna Maria. 378 01:04:17,990 --> 01:04:20,110 Michele. 379 01:04:21,470 --> 01:04:23,950 Sai che la mamma è malata, vero? 380 01:04:25,630 --> 01:04:28,790 Bene. La nonna e io 381 01:04:28,870 --> 01:04:31,070 ci prenderemo cura di lei. 382 01:04:32,230 --> 01:04:34,750 - Va bene? - Sì. 383 01:04:37,870 --> 01:04:40,310 Vuoi dirmi qualcosa? 384 01:04:43,070 --> 01:04:45,950 Ma ti dirò una cosa io. 385 01:04:52,190 --> 01:04:55,710 Quando... quando siamo lì dentro 386 01:04:55,790 --> 01:04:57,790 nella stanza 387 01:04:57,870 --> 01:05:02,910 e senti dei suoni, delle parole, qualsiasi cosa, 388 01:05:02,990 --> 01:05:07,510 allora voglio che tu ti copra le orecchie così. 389 01:05:07,590 --> 01:05:10,590 E chiudi bene gli occhi. 390 01:05:10,670 --> 01:05:15,150 Leverai le mani e aprirai gli occhi solo quando sarò tornato. 391 01:05:15,230 --> 01:05:18,230 - Siamo d'accordo? - D'accordo. 392 01:05:22,310 --> 01:05:25,430 Michele, dimmi... 393 01:05:27,310 --> 01:05:30,550 Cosa ti piace di più fare con mamma? 394 01:05:30,630 --> 01:05:33,070 Cosa la fa sorridere? 395 01:05:36,390 --> 01:05:38,430 Quando noi... 396 01:05:40,750 --> 01:05:43,310 Quando giochiamo in giardino. 397 01:05:45,230 --> 01:05:48,030 Allora voglio che tu pensi a questo. 398 01:05:49,230 --> 01:05:51,510 Quando lei ride. 399 01:05:53.990 --> 01:05:56.270 Andiamo, Clara? 400 01:08:43,790 --> 01:08:46,390 Lei non è più qui. 401 01:08:50,870 --> 01:08:52,790 No? 402 01:09:34,310 --> 01:09:36,590 Mi dispiace molto. 403 01:14:35,270 --> 01:14:37,230 Me ne sono andato. 404 01:14:38,710 --> 01:14:40,910 Ho incendiato la casa. 405 01:14:43,590 --> 01:14:46,750 Ma lei era marchiata, proprio come sua madre. 406 01:14:56,110 --> 01:14:58,310 Il tempo è passato. 407 01:14:59,750 --> 01:15:01,870 Lei è cresciuta. 408 01:15:03.270 --> 01:15:05,390 E lui non è più venuto. 409 01:15:10,150 --> 01:15:12,870 Fino ad ora. 410 01:15:41,190 --> 01:15:43,190 Non è venuto nessuno, Arthur. 411 01:15:45,870 --> 01:15:50,110 Solo tu sei venuto in questo circo. 412 01:15:50,190 --> 01:15:52,390 Solo tu sei venuto. 413 01:15:54,910 --> 01:15:58,070 E per entrare, basta avere un biglietto. 414 01:16:00,150 --> 01:16:02,270 La gente... 415 01:16:12,830 --> 01:16:14,790 La gente? 416 01:16:21,190 --> 01:16:23,550 Non so cosa dire. 417 01:16:25,830 --> 01:16:28,270 Non devi dire nulla. 418 01:16:32,630 --> 01:16:34,750 La verità è 419 01:16:35,750 --> 01:16:38,430 che non sono più divertente. 420 01:16:41,990 --> 01:16:44,550 Sei ancora mio amico? 421 01:16:46,230 --> 01:16:48,150 Certo. 422 01:16:49,870 --> 01:16:52,590 Ti ricordi la prima volta che sei venuto qui? 423 01:16:58,070 --> 01:17:00,870 Come se fosse ieri. 424 01:17:01,870 --> 01:17:04,430 Avevi paura. 425 01:17:07,270 --> 01:17:09,670 Mi hai ricordato mio figlio. 426 01:17:21.270 --> 01:17:23,950 Non mi hai mai detto che avevi un figlio. 427 01:17:25,630 --> 01:17:27,750 Beh, ce l'ho. 428 01:17:30.270 --> 01:17:32,790 Ma poi hai sorriso. 429 01:17:32,870 --> 01:17:35,670 Ed ero sicuro che questo giorno sarebbe arrivato. 430 01:17:38.270 --> 01:17:40,390 È quello che stavo pensando. 431 01:17:41,710 --> 01:17:43,870 Sta arrivando. 432 01:17:47,230 --> 01:17:49,550 È quasi qui. 433 01:17:54,390 --> 01:17:57,230 Mallaca... 434 01:17:57,310 --> 01:17:59,750 Non pronunciare quel nome qui. 435 01:18:03,870 --> 01:18:09,070 - Quando? - Ora, quando compirà 20 anni. 436 01:18:12,590 --> 01:18:15,110 Non c'è nulla che tu possa fare? 437 01:18:19,670 --> 01:18:22,110 No, Arthur. 438 01:18:23,830 --> 01:18:26,310 Sono solo un impiegato. 439 01:18:27,550 --> 01:18:31,150 Posso fare certe cose, ma non posso cambiare nulla. 440 01:18:38,830 --> 01:18:40,870 Io... 441 01:18:42,150 --> 01:18:46,470 speravo davvero che questo giorno non sarebbe arrivato. 442 01:18:46,550 --> 01:18:49,270 La speranza fallisce. 443 01:18:51,190 --> 01:18:53,670 Ma non il destino. 444 01:19:03,550 --> 01:19:05,710 Arthur. 445 01:19:05,790 --> 01:19:09,110 Il corpo è transitorio. 446 01:19:09,190 --> 01:19:11,230 La carne non è nulla. 447 01:19:12,190 --> 01:19:15,030 Il sacrificio non è così grande. 448 01:19:20,830 --> 01:19:22,790 Guardami. 449 01:19:28,870 --> 01:19:31,390 Non puoi lasciarlo entrare. 450 01:19:33,550 --> 01:19:35,990 Se entra, 451 01:19:37,670 --> 01:19:40,310 è finita. 452 01:19:40,430 --> 01:19:43,190 Non lo permetterò. 453 01:19:46,550 --> 01:19:48,870 Ma cosa dovrei fare con me stesso? 454 01:19:51,230 --> 01:19:53,630 So cosa stai pensando. 455 01:19:58,630 --> 01:20:00,750 Cioé? 456 01:20:02,790 --> 01:20:06,750 Va avanti, Arthur. Questa volta potrai andare. 457 01:20:07,830 --> 01:20:10,990 Questa volta non sarà invano. 458 01:20:11.070 --> 01:20:13.470 Ma devi comprendere questo: 459 01:20:13,550 --> 01:20:18,110 le persone che si amano, non finiscono sempre nello stesso posto. 460 01:20:19,390 --> 01:20:23,790 A volte si perdono e non si incontrano mai più. 461 01:20:27,830 --> 01:20:30,030 Non ho scelta. 462 01:20:32,630 --> 01:20:35,110 Non l'ho mai avuta. 463 01:20:35,190 --> 01:20:38,950 Ma non usare le tue stesse mani. 464 01:20:39,030 --> 01:20:44,510 Segnerà e distruggerà la persona che ha preso ciò che voleva. 465 01:20:46,710 --> 01:20:51,590 Svegliati e scegli la persona giusta. 466 01:20:53,230 --> 01:20:57,110 Una persona malvagia che merita di soffrire. 467 01:20:58,310 --> 01:21:02,110 Sentenzia e mandalo all'inferno. 468 01:21:10,110 --> 01:21:13,470 Grazie a te la sua anima è in pace. 469 01:21:16,310 --> 01:21:18,470 La tua... 470 01:21:20,870 --> 01:21:23,310 subirà il contrappasso. 471 01:21:27,510 --> 01:21:29,870 Non si tratta di moralità. 472 01:21:31,430 --> 01:21:33,470 Questa è una sentenza. 473 01:21:38,070 --> 01:21:40,390 Non sarà rilevante, 474 01:21:40,470 --> 01:21:43,030 ma la password per l'account 475 01:21:43,110 --> 01:21:45,510 è zero quattro, 476 01:21:45,590 --> 01:21:48,150 zero cinque, 477 01:21:48,230 --> 01:21:50,470 quindici. 478 01:22:17,430 --> 01:22:19,550 Chi è? 479 01:22:21,270 --> 01:22:23,390 Pizza! 480 01:23:30,630 --> 01:23:33,390 - Chi è? - Il suo resto. 481 01:24:33,830 --> 01:24:35,230 E Michele? 482 01:25:43,510 --> 01:25:45,150 {\an5}sottotitoli italiani a cura di Francesco Vecchi 30617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.