All language subtitles for Nas avto 1962

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,520 --> 00:00:17,958 THAT CAR OF OURS 2 00:01:44,320 --> 00:01:48,313 Good morning, madam! Being shopping? And so early? 3 00:01:48,560 --> 00:01:51,597 How are you, madam? -Fine, thank you. 4 00:02:15,000 --> 00:02:19,073 Good morning! -Good morning! l guess l'll come in the afternoon. 5 00:02:21,840 --> 00:02:24,479 And l'm going to wash the towels for you, eh? 6 00:02:29,440 --> 00:02:32,591 Here's your crossword puzzle to wake you up! 7 00:02:32,840 --> 00:02:35,559 l've got nothing to do! lt's dull like hell! 8 00:02:40,880 --> 00:02:45,590 Nada! Have you seen? -Seen what? -You wouldn't believe your eyes. 9 00:02:47,800 --> 00:02:50,792 Karli Vrabec! -Read! What does it say? 10 00:03:00,840 --> 00:03:03,593 What do you want? A paper, cigarettes, or what? 11 00:03:03,760 --> 00:03:09,551 No! Come over here, Karli. 12 00:03:09,720 --> 00:03:12,075 Look who's that?! -My gosh, it's me, who else! 13 00:03:12,360 --> 00:03:13,998 And what does it say here? 14 00:03:14,200 --> 00:03:19,832 Who is author of this prize picture? -See page 24. 15 00:03:20,520 --> 00:03:23,398 What does it say on page 24? 16 00:03:23,640 --> 00:03:25,949 lf this isn't a prize picture! Agree? Sure. 17 00:03:26,120 --> 00:03:28,998 Will its author send his address to the editor, please. 18 00:03:29,200 --> 00:03:31,998 Do you know who's taken the picture? -Pino! Who else! 19 00:03:32,200 --> 00:03:35,237 Then he'll sure be awarded a swell prize! -Prize? -Sure! 20 00:03:35,440 --> 00:03:38,273 There was a guy on the radio quiz program the other day 21 00:03:38,480 --> 00:03:41,278 who collected a couple of thousands because he knew 22 00:03:41,480 --> 00:03:43,596 the shoe size of every single football player on the national teams. 23 00:03:43,800 --> 00:03:46,155 That means that he who shot the picture wins the prize? 24 00:03:46,440 --> 00:03:47,668 Sure! 25 00:03:47,880 --> 00:03:52,032 How much? The awards are different. 30, 50, even 100.000. 26 00:03:52,280 --> 00:03:55,590 Maybe more. -My gosh... Hundred thousand... 27 00:03:55,840 --> 00:03:59,549 100.000 for the picture of a sissy. Don't make me laugh! 28 00:04:06,640 --> 00:04:09,677 Lu�ka! -You dirty brat, give it back and fast! 29 00:04:11,280 --> 00:04:15,239 Who's a dirty brat? -Your Lu�ka. She took my magazine. 30 00:04:27,600 --> 00:04:29,158 You dirty brats! 31 00:04:29,440 --> 00:04:31,635 Ma! 32 00:04:31,840 --> 00:04:33,592 What are you shouting for? 33 00:04:33,840 --> 00:04:35,398 Make here give it back to me! 34 00:04:35,600 --> 00:04:36,794 What do you want the magazine for? 35 00:04:36,960 --> 00:04:38,712 Pino's been awarded a prize for my picture 36 00:04:38,920 --> 00:04:41,309 and Lu�ka's taken the magazine. 37 00:04:41,760 --> 00:04:44,593 Hundred thousand for the picture of this nincompoop! 38 00:04:44,760 --> 00:04:47,593 What prize is he talking about? -Who's dreamt up that one? 39 00:04:47,760 --> 00:04:49,716 l don't know what's got into them! ... 40 00:04:49,920 --> 00:04:52,514 Lu�ka! Give it back to him! ... 41 00:04:52,840 --> 00:04:56,310 Give it back to him, do you hear? 42 00:04:58,840 --> 00:05:01,877 Don't stand gaping! Get down to work! Make it snappy! 43 00:05:04,120 --> 00:05:05,872 Why are you ganging up with boys? 44 00:05:06,520 --> 00:05:09,159 Do l have to hire a baby sitter for junior? 45 00:05:12,600 --> 00:05:15,512 Look! lf this isn't my Karli! 46 00:05:15,680 --> 00:05:19,593 How sweet he is! -Where does it say he'll get the 100.000? 47 00:05:19,840 --> 00:05:22,718 Who cares how high the prize is! Main thing's he's got it. 48 00:05:22,960 --> 00:05:26,873 Here! Fetch another copy! No, wait a minute! Give me two! 49 00:05:28,280 --> 00:05:30,396 Give it to me! 50 00:05:31,600 --> 00:05:35,479 100.000 are for my picture. l'm going to have a new scooter, 51 00:05:35,640 --> 00:05:37,710 ain't l? One with a brake! - A motor- scooter, eh? 52 00:05:37,920 --> 00:05:39,638 Why not? -Shut up! A motor-scooter! 53 00:05:39,880 --> 00:05:41,916 And what have you got your legs for? 54 00:05:44,640 --> 00:05:47,108 And a honest man sweats and gets nowhere! 55 00:05:47,360 --> 00:05:50,318 Well, Fortune's blind. -An award doesn't fall from the sky. 56 00:05:50,520 --> 00:05:52,556 You should know that. 57 00:05:52,720 --> 00:05:55,473 One's got to fight for a prize, to win it with quality work. 58 00:05:55,640 --> 00:05:58,632 Our work has always shown quality, my dear... 59 00:06:02,880 --> 00:06:05,792 We've been known for it all over Maribor. 60 00:06:06,720 --> 00:06:09,951 Come. Such a lot of money for such an ordinary picture! 61 00:06:10,160 --> 00:06:12,594 The boy knows his job, though. 62 00:06:12,800 --> 00:06:15,473 He's been learning the trade with his Dad since he was a kid. 63 00:06:15,640 --> 00:06:17,676 With his Dad? And what does Vrabec know, anyway? 64 00:06:17,880 --> 00:06:21,236 Nothing but to take pictures of newly weds, sailors and kids. 65 00:06:21,440 --> 00:06:24,432 l'd like to know how many prizes you have won, madam? 66 00:06:38,160 --> 00:06:40,037 Foto Pino! 67 00:06:40,280 --> 00:06:43,989 Charming ladies, do you want me to take a picture of you? 68 00:06:47,040 --> 00:06:48,598 Thank you, madam. 69 00:06:59,640 --> 00:07:03,030 Hello, foto Pino! l'd like a picture. 70 00:07:03,320 --> 00:07:05,709 Coming! 71 00:07:57,120 --> 00:07:58,792 Pino! 72 00:08:11,840 --> 00:08:16,595 Are you mad? -Ever heard of business competition? 73 00:08:16,800 --> 00:08:19,473 And you - ever heard of a wet blanket? 74 00:08:30,720 --> 00:08:33,792 l've finished. -Me too. 75 00:08:34,080 --> 00:08:36,355 Had another fight, you two? -Sure. For as soon l get 76 00:08:36,560 --> 00:08:39,313 a lovely model, that louse comes and steal it. 77 00:08:39,520 --> 00:08:41,351 ls that so? Then you get mad on account of lovely models? 78 00:08:41,560 --> 00:08:43,437 Not exactly! But there are aesthetic considerations. 79 00:08:43,640 --> 00:08:46,473 Nothing is left to me but: 80 00:08:46,640 --> 00:08:49,950 Well, madam, lens not means to restore youth. 81 00:08:50,160 --> 00:08:53,550 Look to the left, smile, wonderful! Thank you, madam! 82 00:08:58,440 --> 00:09:00,317 You may well laugh ... 83 00:09:00,520 --> 00:09:03,557 When l hit upon something better, that bastard snatches it. 84 00:09:03,720 --> 00:09:06,359 And on top of it l've got this ancient contraption here 85 00:09:06,560 --> 00:09:09,393 while he has a scooter. -You seem to envy him his scooter? 86 00:09:09,640 --> 00:09:11,790 l, envy him! 87 00:09:18,520 --> 00:09:20,636 What are you doing? 88 00:09:23,960 --> 00:09:27,077 For once l'll get home ahead of him. 89 00:10:01,720 --> 00:10:03,517 Dear me! There come the newly weds 90 00:10:03,720 --> 00:10:06,314 and my man hasn't got back yet! 91 00:10:07,480 --> 00:10:10,313 You had to come just today! 92 00:10:10,680 --> 00:10:13,240 But it's just today that we got married. 93 00:10:13,440 --> 00:10:16,796 Come in, come in! 94 00:10:35,480 --> 00:10:39,792 What! You're going to put that on your head? -And why not? 95 00:10:40,360 --> 00:10:43,272 A bride without a wreath would sure look funny. 96 00:10:43,480 --> 00:10:46,870 l'll wear it although it's no longer the fashion. 97 00:10:47,120 --> 00:10:50,351 Right, Bo�ko? -Sure, 98 00:10:51,120 --> 00:10:53,839 As you like it, my dear. 99 00:10:55,480 --> 00:10:57,948 What would you like? 100 00:10:58,320 --> 00:11:01,312 Look, the sea, the waves... 101 00:11:01,520 --> 00:11:05,229 That one is only for sailors. 102 00:11:06,640 --> 00:11:10,553 What about this spa, with a park with statues. 103 00:11:12,120 --> 00:11:15,829 And here is another sea and castle. Well... 104 00:11:16,600 --> 00:11:19,592 Can't you ride behind the other? -Noooo... 105 00:11:19,800 --> 00:11:22,792 Damn the cars! We'll go nuts in this hell! 106 00:11:22,960 --> 00:11:24,996 These pests should be exterminated and only 107 00:11:25,200 --> 00:11:29,034 a bicycle allowed. Look here, a bicycle is freedom, is health! 108 00:11:32,640 --> 00:11:35,791 Look at that! 109 00:11:36,960 --> 00:11:40,669 We couldn't possibly do that on our wheels. -Well, why not? 110 00:11:41,960 --> 00:11:43,234 See? 111 00:11:44,840 --> 00:11:48,037 Right in the middle of the road? -Sure... 112 00:11:48,640 --> 00:11:50,756 Does it work without a car? 113 00:11:50,960 --> 00:11:52,552 You going to stand? 114 00:11:52,720 --> 00:11:54,711 Well, l'd rather sit down. 115 00:11:54,920 --> 00:11:57,275 All right, sit down! Don't worry, my dear! Look, my man 116 00:11:57,440 --> 00:12:01,274 is also shorter than me and we've got 3 kids all the same... 117 00:12:01,440 --> 00:12:04,830 And what kids! My eldest was just awarded a prize for a photo. 118 00:12:05,040 --> 00:12:08,271 A prize? Couldn't he take our wedding picture then? 119 00:12:08,440 --> 00:12:11,318 You see, such a picture is for the whole life... 120 00:12:11,520 --> 00:12:13,476 lsn't it, darling? -Sure, sweetheart. 121 00:12:13,640 --> 00:12:17,315 All these pictures are taken by me and my man. 122 00:12:17,800 --> 00:12:21,429 Don't worry, my dear. The picture is going to be beautiful. 123 00:12:21,640 --> 00:12:25,872 Quality is our family trademark. Lean upon your elbow. 124 00:12:26,320 --> 00:12:29,392 Now turn your head a little towards your hubby... 125 00:12:30,840 --> 00:12:33,400 That's it. You, over here. 126 00:12:33,760 --> 00:12:36,593 Beam at him, darling! 127 00:12:37,160 --> 00:12:39,230 Ready? 128 00:12:39,440 --> 00:12:42,238 Smile! 129 00:12:42,480 --> 00:12:45,040 l'll turn on the lights. 130 00:12:52,520 --> 00:12:54,556 Hello! -Hello! 131 00:12:54,720 --> 00:12:58,110 How far are you? -l've only got to release the shutter. 132 00:12:58,360 --> 00:13:01,875 But the Bride won't smile... So long. -So long. 133 00:13:03,760 --> 00:13:06,832 How about making two pictures? 134 00:13:08,680 --> 00:13:10,875 One serious and one funny? 135 00:13:11,080 --> 00:13:13,799 No great difference in the price. 1000 dinars. 136 00:13:14,000 --> 00:13:17,117 But one picture should be funny to make you remember 137 00:13:17,360 --> 00:13:21,797 how happy you were... -What happiness are you talking about? 138 00:13:22,000 --> 00:13:26,073 Tax-collector has squeezed the last dinar out of us... 139 00:13:26,360 --> 00:13:28,555 Hasn't he, darling? -Yes, damn him. 140 00:13:28,760 --> 00:13:31,911 Don't budge! Just a moment! 141 00:13:41,720 --> 00:13:43,119 Ready? 142 00:13:44,600 --> 00:13:47,990 You're lucky one! Photographing is in our blood. 143 00:13:48,200 --> 00:13:50,919 You'll be a hunter like me. -l'm going to be a truck-driver. 144 00:13:51,120 --> 00:13:55,033 That's what you think now! But you're going to be a hunter. 145 00:13:55,200 --> 00:13:58,636 lt's in the family. Your great grandpa and me war hunters... 146 00:13:58,840 --> 00:14:00,796 And l'm going to be a driver! 147 00:14:00,960 --> 00:14:04,032 And you'll smell of gasoline. -So what. 148 00:14:04,440 --> 00:14:07,796 Pino! l'd like to congratulate... 149 00:14:08,040 --> 00:14:10,918 Easy! Don't spoil me! 150 00:14:11,200 --> 00:14:14,590 l only wanted to... -Pino, where are you? -What is it? 151 00:14:14,800 --> 00:14:17,360 What's with you? How long will l have to wait for you? 152 00:14:17,600 --> 00:14:20,797 You don't have to bowl him just today when he's won the prize. 153 00:14:21,000 --> 00:14:23,958 To hell with the prize. He's got to help me in the shop! Those 2. 154 00:14:31,360 --> 00:14:34,432 And what prize do l win for a picture of this mutts here, eh? 155 00:14:34,720 --> 00:14:36,676 Come on, lend me a hand! 156 00:14:42,200 --> 00:14:44,156 Hello! -Hello! 157 00:14:45,280 --> 00:14:48,317 You the one who won the prize? -Yes, madam. 158 00:14:48,560 --> 00:14:51,233 Now you needn't worry any longer, Bo�ko. 159 00:14:54,120 --> 00:14:59,399 ls that cute motorbike out there yours? -Yes, ours. 160 00:15:01,200 --> 00:15:03,953 Thank you. The picture's made. 161 00:15:04,160 --> 00:15:07,914 To the editor of the magazine Ljubljana. -And the street? 162 00:15:08,120 --> 00:15:11,590 Look it up in the magazine. -You don't need it in a telegram. 163 00:15:11,800 --> 00:15:13,153 Go on! Dictate! 164 00:15:13,360 --> 00:15:16,670 ln reply to your notice into his latest issue of your magazine... 165 00:15:16,920 --> 00:15:18,990 Don't repeat ''your''! 166 00:15:19,200 --> 00:15:24,991 l would like to inform you that l'm the author of picture. Stop. 167 00:15:25,840 --> 00:15:29,389 Leave out stop. Stop is also a word. 168 00:15:29,600 --> 00:15:32,558 We've won the award so we're not going to be close fisted. 169 00:15:32,760 --> 00:15:34,591 Don't try to save by cutting down the number of words. 170 00:15:34,800 --> 00:15:36,995 l wanted to write a letter, anyway. -A letter? 171 00:15:37,160 --> 00:15:39,594 We'll wire them to make them send the money right away... 172 00:15:39,760 --> 00:15:42,399 You said stop and l put down stop. 173 00:15:42,680 --> 00:15:48,630 Pino Vrabec. Piran,155. -First floor! 174 00:15:49,280 --> 00:15:52,272 Put down FOTO VRABEC. That's an old and known firm. 175 00:15:52,480 --> 00:15:54,994 lf l write FOTO VRABEC, they'll think it's you. 176 00:15:55,200 --> 00:15:57,395 You don't know what publicity is. 177 00:15:57,600 --> 00:16:00,319 You just go on fighting and they'll close the post office. 178 00:16:00,520 --> 00:16:02,636 Here, take it! -Publicity flourishes on tradition. 179 00:16:02,840 --> 00:16:05,912 Look at this cigarettes! What does it say? Founded in 1835. 180 00:16:07,560 --> 00:16:10,836 lt won't do to give publicity to your antiquated shop. 181 00:16:11,040 --> 00:16:14,953 Antiquated? Would you like to dump me in the junk yard? 182 00:16:17,280 --> 00:16:18,633 But you're right. 183 00:16:18,840 --> 00:16:21,559 The camera's rotten, the lights out of order, the roof leaks, 184 00:16:21,720 --> 00:16:25,269 in one word- high time you won that prize. 185 00:16:26,600 --> 00:16:28,477 l'll get him right away. 186 00:16:28,680 --> 00:16:31,638 Pino! You're wanted on the phone. 187 00:16:34,120 --> 00:16:37,157 Me? -You! -Who's calling? 188 00:16:37,400 --> 00:16:40,551 The editor of Primorski dnevnik. Hurry up! 189 00:16:43,720 --> 00:16:45,631 l'll be down in a jiffy. 190 00:17:13,840 --> 00:17:16,229 He is coming, here he is. 191 00:17:16,960 --> 00:17:18,951 Hi. 192 00:17:23,760 --> 00:17:27,036 Hello! Vrabec speaking. 193 00:17:28,200 --> 00:17:31,317 Yes, Vrabec junior. What is it? 194 00:17:31,520 --> 00:17:33,590 My name is Legat. l'm working for the Primorski dnevnik. 195 00:17:33,760 --> 00:17:36,911 l happen to be in Piran and have learned that you've won a prize. 196 00:17:37,680 --> 00:17:40,717 What can l do for you? 197 00:17:42,760 --> 00:17:44,955 lnterview? 198 00:17:46,560 --> 00:17:49,313 Yes, sure. Be glad! 199 00:17:49,640 --> 00:17:51,870 Where do you want me to come? 200 00:17:52,440 --> 00:17:54,954 l see, you're coming here... 201 00:17:55,440 --> 00:17:57,874 What, you know Dad?... Sure. 202 00:17:59,920 --> 00:18:04,436 ln the bar? What time will you be here?... Right away? 203 00:18:05,640 --> 00:18:08,393 OK. l'll be waiting. 204 00:18:10,840 --> 00:18:14,435 So long! l'll be there in a minute. -Thanks! So long! 205 00:18:18,960 --> 00:18:23,636 Empty? -Yes, but sold. 206 00:18:24,320 --> 00:18:26,595 lf you aren't lucky! 207 00:18:26,760 --> 00:18:30,639 You were bad student and now the papers are full of you. 208 00:18:30,840 --> 00:18:34,310 An honour student like me got stuck in this corpse business. 209 00:18:34,480 --> 00:18:37,870 Be a pal and call me should anyone want to talk to me. 210 00:18:38,120 --> 00:18:40,998 They might call me again now they've learned of my existence. 211 00:18:41,200 --> 00:18:45,159 Got money, Pino? -Coming! 212 00:18:49,440 --> 00:18:51,954 No, don't. l've got that much. 213 00:18:52,800 --> 00:18:55,678 You've got to buy a drink for that reporter. 214 00:18:56,040 --> 00:18:59,112 Hi, Pino! -Hi! 215 00:19:19,160 --> 00:19:21,037 We know each other. We met over the phone. -Oh, yes. 216 00:19:44,400 --> 00:19:47,551 Glad to meet you. -Good day! 217 00:19:50,160 --> 00:19:54,312 What will you drink? -What will you have? -And you? 218 00:19:54,560 --> 00:19:56,551 No! lt's my party. What would you like to drink? 219 00:19:56,720 --> 00:19:59,154 No. Let me buy the drinks. l'll put them on the expense account. 220 00:19:59,400 --> 00:20:01,755 Mister comrade, today the drinks are on the house. 221 00:20:01,960 --> 00:20:03,996 Your guests are my guests. 222 00:20:04,200 --> 00:20:06,111 Don't worry, you'll be satisfied. 223 00:20:06,360 --> 00:20:09,636 l see that you've become quite a celebrity. -Yes... in a way. 224 00:20:10,120 --> 00:20:13,874 Don't be so modest. lt's not everybody would succeed as you. 225 00:20:14,120 --> 00:20:17,590 Well, you see, l do my best. lf l had up-to-date camera 226 00:20:19,000 --> 00:20:23,710 l sent the wire and here's your money back. -Keep it! 227 00:20:26,400 --> 00:20:30,791 This little square here... You're like one big family. 228 00:20:36,040 --> 00:20:38,156 Yes...yes...we are. One might say like one family. 229 00:20:38,440 --> 00:20:41,591 But this here is my real brother. -l've recognized him. 230 00:20:41,840 --> 00:20:45,071 That yours? -Yes. My gosh, what a crate! 231 00:20:45,360 --> 00:20:48,511 Alfa Romeo, Giuletta Sprint- the latest model! 232 00:20:48,760 --> 00:20:53,880 You must have planked down a million for import tax. 233 00:20:54,720 --> 00:20:58,269 You seem to know all about it. -Every fool knows these things. 234 00:21:00,440 --> 00:21:03,716 That for me? -Sure! -Karli, beat it! 235 00:21:03,920 --> 00:21:07,595 While the others can listen in? -Beat it, l say. -A nice kid! 236 00:21:07,880 --> 00:21:10,314 Come, tell me something about yourself. 237 00:21:10,640 --> 00:21:12,471 l was born... 238 00:21:14,160 --> 00:21:17,311 l was born right here in the square... 239 00:21:20,720 --> 00:21:23,314 That is to say... At number 155. 240 00:21:25,200 --> 00:21:28,829 When did you get interested in photography? -lmmediately. 241 00:21:29,440 --> 00:21:32,557 l mean, soon. Well, it's in the family. 242 00:21:33,600 --> 00:21:36,319 Just a minute...let me... jot that down. 243 00:21:40,200 --> 00:21:43,476 l spent my youth among photographic contraptions. 244 00:21:43,680 --> 00:21:48,276 l'd say that l was reared on the developer. 245 00:21:48,480 --> 00:21:51,552 That's good, that's grand. l was reared on the developer. 246 00:21:51,920 --> 00:21:56,277 What do you like the best to photograph? 247 00:21:56,960 --> 00:22:00,873 Things expressing some characteristic mood, 248 00:22:01,600 --> 00:22:06,071 some inner experience. A landscape or a pretty woman. 249 00:22:09,360 --> 00:22:13,797 Of course, all the people want are sensational pictures. 250 00:22:14,120 --> 00:22:17,999 But the most sensational thing in your picture 251 00:22:18,200 --> 00:22:20,839 is that it isn't sensational. 252 00:22:21,200 --> 00:22:24,317 That picture was taken without preparations. 253 00:22:26,720 --> 00:22:31,271 l'm planing to become a magazine photographer. 254 00:22:31,640 --> 00:22:33,790 Then we might become colleagues. 255 00:22:34,040 --> 00:22:36,713 l see you've got a scooter. 256 00:22:38,800 --> 00:22:41,917 Of course, one has got to flit from place to place. 257 00:22:42,120 --> 00:22:45,271 lf a reporter wants to be any good he must be mobile, 258 00:22:45,480 --> 00:22:48,597 for he's got to shoot everything people are interested in. 259 00:22:49,520 --> 00:22:51,158 Hi! Have you read it? 260 00:22:51,400 --> 00:22:54,597 Sure. And Pino is being intervened. -What is he being? 261 00:22:55,160 --> 00:22:57,435 lntervened for the papers. 262 00:22:57,640 --> 00:23:00,598 lt would be best if it appears in the paper Mariborski glas. 263 00:23:00,760 --> 00:23:03,957 Why when we are here on the coast? 264 00:23:04,160 --> 00:23:06,754 Well, it's deal. 265 00:23:06,960 --> 00:23:09,110 l'll ring you up as soon as l need you. 266 00:23:09,360 --> 00:23:11,316 So long, Pino! -So long! 267 00:23:23,280 --> 00:23:25,874 l thought it's your... -So did l... 268 00:23:27,280 --> 00:23:30,795 Well, never mind. lt won't be long and we'll all have cars. 269 00:23:31,680 --> 00:23:33,159 That's Maca. 270 00:23:33,440 --> 00:23:35,476 Howdy? -Mighty glad to meet you. 271 00:23:35,680 --> 00:23:38,319 You must be the good angel that inspired our first- prize winner. 272 00:23:38,520 --> 00:23:40,590 Oh, no! -Don' t be so modest! 273 00:23:40,760 --> 00:23:43,479 Say, have you got one of your pictures on you? -No, l haven't. 274 00:23:43,640 --> 00:23:46,029 l've never had time to take her picture. -Just a minute. 275 00:23:46,280 --> 00:23:49,033 Listen...will you please... 276 00:23:50,040 --> 00:23:51,871 No, no ... 277 00:23:53,200 --> 00:23:55,589 Smile a little. 278 00:23:55,720 --> 00:23:57,312 Yes, that's it. 279 00:23:57,480 --> 00:23:59,152 Tell me now 280 00:23:59,400 --> 00:24:02,278 who's your favourite film actor. 281 00:24:02,480 --> 00:24:05,677 Perhaps the one who... Was awarded the Pula prize. 282 00:24:07,280 --> 00:24:08,838 Fine, fine... 283 00:24:09,120 --> 00:24:11,315 OK! And now...Let me pass! 284 00:24:13,480 --> 00:24:16,790 Raise your head a little. 285 00:24:19,080 --> 00:24:21,514 He's intervening Maca too. 286 00:24:21,720 --> 00:24:23,551 Fine, fine! 287 00:24:23,720 --> 00:24:26,996 What if l came to you tomorrow? Later l'm going to be busy. 288 00:24:27,200 --> 00:24:29,839 Just drop in and we'll see what we can do for you. 289 00:24:30,040 --> 00:24:33,589 And remember me to your father. -Thank you, mister, thank you. 290 00:24:34,680 --> 00:24:36,830 Hello, Mr. Vrabec. 291 00:24:39,520 --> 00:24:43,479 lt's nice that you are all like one big family. 292 00:24:43,680 --> 00:24:46,069 So long! -So long! 293 00:24:47,960 --> 00:24:50,918 You coming with me? -You bet! -Come on, get in! 294 00:25:44,760 --> 00:25:47,035 What's the matter with you? -Nothing. 295 00:25:50,400 --> 00:25:52,834 Say...listen... 296 00:25:54,120 --> 00:25:56,588 Did you send in that picture? 297 00:25:56,760 --> 00:25:58,910 Why didn't you tell me? -Why should l? 298 00:25:59,120 --> 00:26:01,554 Because you don't appreciate what you do, 299 00:26:01,680 --> 00:26:04,752 because you have no faith in yourself. -That's your fault. 300 00:26:04,920 --> 00:26:07,878 Yes! As soon mother stopped looking after me you began. 301 00:26:08,080 --> 00:26:11,914 Meaning? -Meaning that l can't live without you women. 302 00:26:36,600 --> 00:26:38,272 Those damned cars! 303 00:26:38,480 --> 00:26:40,436 Allow me to introduce myself. 304 00:26:40,640 --> 00:26:43,552 Pino Vrabec, the flying reporter, the scoop hunter. 305 00:26:43,720 --> 00:26:46,518 And when will you start hunting scoops, Mr. Star Reporter? 306 00:26:46,680 --> 00:26:49,319 You are my first and beat scoop. 307 00:26:49,520 --> 00:26:51,556 And who'll be the next? 308 00:26:53,440 --> 00:26:55,954 What is it? -Two hundred dinars, please. 309 00:26:56,160 --> 00:26:59,470 May l ask why? -Sure you may! You've been jaywalking. 310 00:26:59,640 --> 00:27:02,996 Wait a minute... -No. There is a crossing for pedestrians. 311 00:27:03,200 --> 00:27:04,872 l can show you my papers. l am.. 312 00:27:05,040 --> 00:27:08,715 l'll get interested in it as soon as you don't pay the fine. 313 00:27:14,200 --> 00:27:16,156 Thank you. -You're welcome. 314 00:27:17,120 --> 00:27:21,079 That's what l call a scoop. -Those damned cars! 315 00:27:58,000 --> 00:28:02,039 lf l didn't have this old contraption 316 00:28:02,280 --> 00:28:06,068 l could catch up with them. -Get yourself a scooter. 317 00:28:06,360 --> 00:28:08,715 Then Stane will think of me a copy-cat. 318 00:28:08,960 --> 00:28:12,316 Then buy a car! You off your nut or what? 319 00:28:12,560 --> 00:28:14,994 With the money l'm to buy a car for me, a camera for Dad, 320 00:28:15,280 --> 00:28:17,748 a sewing machine for Jelka, an electric range for Ma, 321 00:28:17,960 --> 00:28:21,032 and of course a scooter for Karli, and some gadget 322 00:28:21,280 --> 00:28:24,556 or other they are trying to think up this very minute. 323 00:28:24,720 --> 00:28:28,156 Take a loan and pay it back gradually. 324 00:28:28,680 --> 00:28:31,399 Who hasn't got a debt nowadays? 325 00:28:31,600 --> 00:28:35,036 Or you might buy a sister a sewing machine. Think it over. 326 00:28:37,760 --> 00:28:41,070 lf l decide to buy a car l'll buy a car! 327 00:28:41,320 --> 00:28:43,276 And no maybe about it. 328 00:28:43,480 --> 00:28:45,596 Do you think l'll let you have the last word like... 329 00:28:45,800 --> 00:28:47,597 Like? 330 00:28:47,760 --> 00:28:49,955 Come, what do you want to say? -Nothing. 331 00:28:50,160 --> 00:28:53,709 l thought you were about to say like Grandma, like my.. 332 00:28:53,920 --> 00:28:57,071 You leave my family alone, Maca. 333 00:28:58,120 --> 00:29:02,352 You meant to say that our women rule the roost. 334 00:29:02,640 --> 00:29:04,232 No, l didn't! 335 00:29:05,280 --> 00:29:07,271 l didn't say that. 336 00:29:07,520 --> 00:29:10,592 Now it's going to be as l say and let's lose no more words. 337 00:29:10,840 --> 00:29:13,149 Think it over? Hell! 338 00:29:13,400 --> 00:29:16,312 Nowadays you've got to act fast and not think it over. Fast! 339 00:29:16,520 --> 00:29:19,432 Wait! Your camera! Stop! 340 00:29:20,600 --> 00:29:23,114 Let me see or are you going to learn it by heart? 341 00:29:23,360 --> 00:29:27,319 lf that isn't fun. -Who says fun? That's his job. 342 00:29:27,560 --> 00:29:30,996 l only don't understand this here part time. 343 00:29:31,200 --> 00:29:33,555 So do they give a full time job to at the beginning? 344 00:29:33,720 --> 00:29:36,359 lt's not much but it's something, anyway. 345 00:29:36,560 --> 00:29:39,074 That award has only made them notice you. 346 00:29:39,320 --> 00:29:42,517 l've had to tote a gun for three years before they allowed me... 347 00:29:42,680 --> 00:29:46,389 to fire it for the first time. -And you hit the mat! 348 00:29:46,800 --> 00:29:48,870 Shut up, you pup! 349 00:29:49,120 --> 00:29:52,999 lf you can sell 2, 3 such pictures you'll be in clover. 350 00:29:53,440 --> 00:29:57,911 And you'll get a full-time job. -That's important for pension. 351 00:29:58,120 --> 00:30:00,395 But when one is got stuck in this dull place here where 352 00:30:00,600 --> 00:30:05,071 nothing ever happens. -Right you are. lf we only were in Maribor. 353 00:30:05,520 --> 00:30:09,798 That's a bustling town, there's always happening something. 354 00:30:10,680 --> 00:30:14,992 For goodness sake, Dad, l'm sick and tired of your Maribor. 355 00:30:15,200 --> 00:30:19,113 Has a Swede ever happened to shoot at an English lady there? 356 00:30:19,360 --> 00:30:22,989 No, but here he did! -And did you see that shooting? 357 00:30:23,320 --> 00:30:27,757 You've seen the car in the sea yourself. 358 00:30:28,440 --> 00:30:31,910 Who has ever heard of a car toppling into the sea in Maribor? 359 00:30:32,120 --> 00:30:33,951 And look at the highway leading to Trieste. 360 00:30:34,120 --> 00:30:37,271 Sundays you've got as many cars smashed as you want. 361 00:30:37,440 --> 00:30:40,591 Well...they drink too much. 362 00:30:44,360 --> 00:30:47,557 Can't you go somewhere else? 363 00:30:47,800 --> 00:30:49,358 You dirty brat! 364 00:30:49,560 --> 00:30:51,357 A very Vrabec! 365 00:30:51,560 --> 00:30:53,835 But don't blame it on the school! 366 00:30:54,040 --> 00:30:56,315 lf you don't beat it, you'll get spanked 367 00:30:56,520 --> 00:30:59,159 instead of getting your supper. 368 00:31:00,360 --> 00:31:03,591 l've been thinking it over... 369 00:31:04,080 --> 00:31:07,914 And have come to conclusion... -That's it. 370 00:31:09,000 --> 00:31:13,630 A youngster should do a lot of thinking. And be modest. 371 00:31:13,920 --> 00:31:15,911 And shouldn't brag. 372 00:31:16,120 --> 00:31:21,592 We've never been braggarts in our family. 373 00:31:23,520 --> 00:31:26,318 And have come to conclusion... -Hold your horses! 374 00:31:26,520 --> 00:31:30,399 You've got to trash it out with your Dad. 375 00:31:30,600 --> 00:31:32,670 And your Ma... 376 00:31:32,920 --> 00:31:36,595 And Grandma and Grandpa. -Don't keep butting in! 377 00:31:36,760 --> 00:31:39,069 And make a good decision. 378 00:31:39,320 --> 00:31:42,710 We've also been thinking it over and have decided to buy... 379 00:31:42,920 --> 00:31:45,639 l've got a swell idea. 380 00:31:45,840 --> 00:31:48,638 OK, l know, but wait a minute, hold your horses. 381 00:31:48,840 --> 00:31:51,638 l know you've been thinking... -Good gracious, let him tell us. 382 00:31:51,840 --> 00:31:54,798 Well, l plan to buy... -A new camera... 383 00:31:54,960 --> 00:31:58,032 An electric range... -A sewing machine... 384 00:31:59,640 --> 00:32:01,278 No. 385 00:32:01,480 --> 00:32:04,074 l plan to buy a-car. 386 00:32:06,680 --> 00:32:09,478 Wouldn't that be fun! 387 00:32:10,800 --> 00:32:14,588 Well, l never! lf they aren't highfliers... 388 00:32:14,800 --> 00:32:17,633 They want to buy a car. 389 00:33:19,840 --> 00:33:23,833 l said the old cook-stove out and a new electric range in. 390 00:33:24,040 --> 00:33:27,157 A camera for my old man and a sewing machine for Jelka. 391 00:33:27,400 --> 00:33:30,995 lf there is any money left he can buy whatever he likes. 392 00:33:31,360 --> 00:33:34,113 Not only a car, a helicopter if he likes. 393 00:33:34,360 --> 00:33:37,318 Yes, that's what you say but in the end he'll have his way. 394 00:33:37,560 --> 00:33:39,630 l'll come out empty handed. -For goodness sake, don't! 395 00:33:39,840 --> 00:33:41,796 Don't fret! l for one am saying that a car would be fun. 396 00:33:42,000 --> 00:33:43,991 You're wrong, l say. Look! 397 00:33:44,200 --> 00:33:46,589 He's got to have a car for the job he's chosen 398 00:33:46,760 --> 00:33:49,593 or better he's given on account of that award. 399 00:33:49,720 --> 00:33:52,792 Speed is important today. -A car's good thing to have. 400 00:33:53,000 --> 00:33:55,992 There's always something happening. What was l going to... 401 00:33:56,200 --> 00:33:59,556 How large is your family? Five, six... Six. 402 00:33:59,800 --> 00:34:03,475 He's reckoning how much he's going to earn. 403 00:34:03,840 --> 00:34:05,990 Say, listen you coffin peddler! 404 00:34:06,280 --> 00:34:09,795 l haven't said anything will happen tomorrow. Easy... 405 00:34:10,000 --> 00:34:12,798 Business would pick up if the square was full of cars! 406 00:34:13,000 --> 00:34:16,310 Then a corner house is in custody of the lnstitute 407 00:34:16,520 --> 00:34:19,910 for the Protection of Cultural Monuments. 408 00:34:20,200 --> 00:34:23,317 l've got no money for car. -Right you are. 409 00:34:23,520 --> 00:34:27,308 l'm not going to contribute a red cent, see? -You'll be sorry! 410 00:34:27,560 --> 00:34:29,949 He perhaps won't need your dough. 411 00:34:30,160 --> 00:34:32,754 Sure, maybe the award itself will do for a car. 412 00:34:32,960 --> 00:34:36,111 Congratulations! How much is he going to give you? 413 00:34:36,360 --> 00:34:38,555 We'll go fifty-fifty. There would be nothing without me. 414 00:34:38,680 --> 00:34:41,399 What are you going to? -He'll buy a new horn. 415 00:34:41,600 --> 00:34:43,591 Horn nothing! We're going to by a car! 416 00:34:43,840 --> 00:34:47,230 For the picture of this pup? -l'll show you a pup! 417 00:34:50,640 --> 00:34:52,949 Stop quarreling with me! -But l'm not quarreling. 418 00:34:53,160 --> 00:34:55,594 l'm only saying it would be fun to ride a car. 419 00:34:55,800 --> 00:34:58,598 For the love of Mike, Klara, don't go nuts at your age! 420 00:34:58,840 --> 00:35:01,832 The world didn't stop when your nut stop thinking. 421 00:35:02,040 --> 00:35:04,713 l'm still curious about the things around me. 422 00:35:06,280 --> 00:35:09,397 As long as l can move my little finger we'll have no car! 423 00:35:10,040 --> 00:35:12,076 l'm only thinking. 424 00:35:12,320 --> 00:35:14,914 Can't l be thinking aloud before my wife 425 00:35:15,120 --> 00:35:17,998 As of now l haven't given in to the boy and you know it. 426 00:35:18,440 --> 00:35:21,238 But sober reasoning... -Sober reasoning! 427 00:35:21,440 --> 00:35:24,591 As long as l can move this, l said! 428 00:35:48,920 --> 00:35:51,593 Why don't you go to bed? 429 00:35:53,760 --> 00:35:56,035 Here! This is the first instalment. 430 00:35:56,320 --> 00:35:58,993 lf you're going to buy a car you don't need to buy me a scooter. 431 00:35:59,200 --> 00:36:02,988 And don't worry about our folks. l'll take care of them. 432 00:36:07,200 --> 00:36:10,510 You looking for Grandma? -No! 433 00:36:11,760 --> 00:36:14,513 Why do you clean the gun all the time, Grandpa? 434 00:36:14,680 --> 00:36:18,468 A good hunter's always got to have his gun in order. 435 00:36:18,640 --> 00:36:22,679 One never can stop wondering at how many trophies you've got. 436 00:36:26,200 --> 00:36:30,113 Are these only pictures or have you actually been there? 437 00:36:30,400 --> 00:36:33,312 Sure l've been there. What do you think... 438 00:36:35,040 --> 00:36:39,716 These are the Alps. Once l was hunting there 439 00:36:39,920 --> 00:36:43,549 with Queen of Bulgaria. -You don't say. 440 00:36:43,720 --> 00:36:48,748 Tell me about it. -lt was in 1921 . 441 00:36:50,280 --> 00:36:53,511 We went chamois hunting. 442 00:36:53,680 --> 00:36:57,753 Two kings, two queens, me and a gang of beaters. 443 00:36:57,960 --> 00:37:01,794 Here goes the first king, 444 00:37:02,960 --> 00:37:06,589 here go l, and the two queens right behind me. 445 00:37:06,760 --> 00:37:09,593 All of the sudden l see a chamois standing on a rock. 446 00:37:09,800 --> 00:37:13,156 Fire! l order that there king and l pull the trigger myself...boom! 447 00:37:13,400 --> 00:37:16,312 And bring down the chamois. 448 00:37:16,920 --> 00:37:19,673 That's the one. 449 00:37:23,520 --> 00:37:27,638 Then l made as though he had killed it. 450 00:37:30,160 --> 00:37:33,311 And patted him...like this... on the shoulders. 451 00:37:33,520 --> 00:37:37,513 And he let you pat him? -He wouldn't let just anybody. 452 00:37:37,680 --> 00:37:41,878 But you see those kings almost ate out of my hand. 453 00:37:42,160 --> 00:37:44,913 Can one still go hunting there? -Of course, one can. 454 00:37:45,120 --> 00:37:47,714 But l never have a chance to go there again. 455 00:37:47,920 --> 00:37:50,992 Say, Grandpa, if you and l could go! 456 00:37:51,280 --> 00:37:54,272 That's a long way off the railroad. 457 00:37:54,440 --> 00:37:57,159 lt's a pity, that you're against a car- it sure is a pity. 458 00:37:57,400 --> 00:38:02,076 There are no kings any longer. But there are still chamois. 459 00:38:09,480 --> 00:38:11,914 Good morning, madam! 460 00:38:12,760 --> 00:38:16,799 And how are you this morning? -Thank you, fine. Don't worry. 461 00:38:23,760 --> 00:38:26,672 Want to come along, Granny? -Me? 462 00:38:28,280 --> 00:38:31,272 Well, if you really mean it ... 463 00:38:32,840 --> 00:38:34,910 Let me do it! 464 00:38:41,720 --> 00:38:43,915 You just tell me where. 465 00:38:45,920 --> 00:38:47,990 That way, please. 466 00:39:01,600 --> 00:39:05,070 Has she gone nuts? She's been normal up to now. 467 00:39:06,320 --> 00:39:10,836 Well, Granny, were do l dump you? -Where l got in. 468 00:39:11,600 --> 00:39:15,275 Say, listen... -lt's fun to ride in a car. 469 00:39:17,320 --> 00:39:19,834 Now, to the left. 470 00:39:27,000 --> 00:39:30,549 l wanted to talk to you about that damned car. 471 00:39:30,720 --> 00:39:34,599 Leave him alone. The boy's young and hot-headed. 472 00:39:34,840 --> 00:39:39,277 He's get that from me. And l've been too hard on him. 473 00:39:39,560 --> 00:39:43,997 That much l admit to you, see? Too hard on him the day... 474 00:39:45,200 --> 00:39:47,555 He gained recognition. 475 00:39:50,640 --> 00:39:53,074 l too must admit that l've been on him 476 00:39:53,320 --> 00:39:55,914 as well as on Grandma. One gets one's dander up. 477 00:39:56,160 --> 00:39:58,674 Nothing doing- it's temperament. 478 00:39:59,080 --> 00:40:03,312 And after all why shouldn't he make plans for the future. 479 00:40:03,520 --> 00:40:07,513 Sure! And don't forget out family reputation! 480 00:40:07,680 --> 00:40:10,399 Hold your horses! Don't exaggerate! 481 00:40:13,720 --> 00:40:17,349 Well, you see... -Wait a minute!... -Don't keep butting in. 482 00:40:18,320 --> 00:40:21,278 The reputation of the family is involved. 483 00:40:21,480 --> 00:40:25,473 People are talking of nothing but our going to buy a car. 484 00:40:29,640 --> 00:40:31,551 Don't they? 485 00:40:31,720 --> 00:40:34,837 And what if we went and really bought it. 486 00:40:35,040 --> 00:40:39,477 Nothing! l guess l might once ride in it for Karli's sake. 487 00:40:40,120 --> 00:40:44,318 The boy itches to see the place where l killed that chamois. 488 00:40:50,960 --> 00:40:53,633 Then l guess we'll have to buy it! 489 00:40:58,640 --> 00:41:01,916 Who are you looking for? -The Vrabecs. Pino Vrabec. 490 00:41:02,160 --> 00:41:04,958 The house opposite. The house with the pictures in the window. 491 00:41:05,200 --> 00:41:07,077 l see. FOTO VRABEC. 492 00:41:07,320 --> 00:41:09,709 The postman? At this hour? 493 00:41:09,920 --> 00:41:13,390 lt's either a telegram or a special delivery letter. 494 00:41:13,640 --> 00:41:17,110 Or a dun from the tax-collector's office. 495 00:41:19,320 --> 00:41:22,073 What's new? -Pino Vrabec? -Yes. Here. 496 00:41:22,320 --> 00:41:25,073 A letter and package by special delivery. -You don't say! 497 00:41:27,120 --> 00:41:28,997 Pino's my son. You can give it to me. 498 00:41:29,160 --> 00:41:31,390 Special delivery! Regulations are regulations! 499 00:41:31,600 --> 00:41:33,318 But you are allowed to tell us the name of the sender? 500 00:41:33,560 --> 00:41:35,471 lt's from the magazine Tovari�, Ljubljana. 501 00:41:35,680 --> 00:41:37,910 Pino must come any minute now. The soup's on the table. 502 00:41:38,120 --> 00:41:40,680 l'll leave this for him. Tell him to come to the post office. 503 00:41:40,880 --> 00:41:43,519 Don't be in such a hurry. Sit down for a minute. 504 00:41:43,680 --> 00:41:46,592 l'll give you a plate of soup. -Hurry up! 505 00:41:46,800 --> 00:41:49,917 A glass of brandy. Don't say no! 506 00:41:50,360 --> 00:41:52,920 First class home made brandy. 507 00:41:53,120 --> 00:41:55,395 Karli, go fetch Pino and bring him home at once. 508 00:41:55,640 --> 00:41:56,868 l'm off. 509 00:41:57,080 --> 00:42:00,152 Sit down for a moment. Pino'll be here in a minute. 510 00:42:07,960 --> 00:42:10,394 Here you are. 511 00:42:10,600 --> 00:42:14,354 A spoonful of hot soup always does one a world of good. 512 00:42:14,600 --> 00:42:17,273 Another glass! lt's good for the stomach. Sharpens the appetite. 513 00:42:17,520 --> 00:42:22,071 l'm not used to brandy. -You're new, aren't you? 514 00:42:23,520 --> 00:42:26,432 Old Andrej would have given us the package without much ado. 515 00:42:26,640 --> 00:42:28,312 Make it snappy. The postman's waiting for you. 516 00:42:28,520 --> 00:42:30,317 A special delivery letter from the magazine Tovari�! 517 00:42:30,520 --> 00:42:32,590 The award's come. 518 00:42:37,560 --> 00:42:40,154 The money's come! 519 00:42:40,440 --> 00:42:43,352 Where have you been! You're waited for. -l've been working. 520 00:42:44,920 --> 00:42:48,071 You Pino Vrabec? -Yes. Want my identification card? 521 00:42:49,520 --> 00:42:52,398 No! Just sign here and here the date and time. 522 00:43:01,200 --> 00:43:02,997 Thank you. 523 00:43:03,200 --> 00:43:05,589 So long! -So long! 524 00:43:15,640 --> 00:43:19,997 A knife! Jelka, get the scissors. Hurry up! -Make it snappy! 525 00:43:43,280 --> 00:43:45,589 A diploma! 526 00:43:45,840 --> 00:43:48,593 And gold letters! 527 00:43:48,920 --> 00:43:50,672 Come on! Read! 528 00:43:50,920 --> 00:43:52,433 Diploma... 529 00:43:52,600 --> 00:43:56,275 The editor of the magazine confers upon Pino Vrabec, 530 00:43:56,520 --> 00:43:58,590 Piran 155... 531 00:43:58,760 --> 00:44:00,591 Louder! 532 00:44:01,280 --> 00:44:04,590 The first prize for the picture 533 00:44:04,840 --> 00:44:07,434 Scooter accident. 534 00:44:07,640 --> 00:44:10,632 Signed lvan...l can't read that name. 535 00:44:11,640 --> 00:44:16,475 Smukovec, Dr. Gavrilovi�, Dr. Bajc, 536 00:44:17,320 --> 00:44:20,437 Prof. Moratto, Pirkovi� Joco. 537 00:44:20,640 --> 00:44:23,393 The president. 538 00:44:23,680 --> 00:44:26,035 A lot of high-muckamucks. 539 00:44:26,280 --> 00:44:28,475 Only the editor has got no academic title. 540 00:44:28,680 --> 00:44:31,114 lt's better to use one's elbow than one's noodle. 541 00:44:31,360 --> 00:44:34,318 What's in the letter! Hurry up, open it! 542 00:44:43,040 --> 00:44:45,838 Start reading! -l can't stand it any longer! 543 00:44:46,120 --> 00:44:48,588 Dear Sirs, 544 00:44:49,000 --> 00:44:52,549 we hurry to compliment you on your outstanding achievement. 545 00:44:53,160 --> 00:44:55,037 Congratulations! 546 00:44:56,560 --> 00:44:59,677 We congratulate you and are glad to inform you... 547 00:44:59,880 --> 00:45:03,759 That your picture has been awarded a prize... 548 00:45:04,600 --> 00:45:09,116 which our magazine will hence forward offer every year 549 00:45:09,640 --> 00:45:13,428 to the author of the best picture representing a sport event... 550 00:45:15,520 --> 00:45:20,640 We hope that diploma which we enclose 551 00:45:22,120 --> 00:45:26,477 will serve as stimulant in you future work. 552 00:45:29,000 --> 00:45:30,831 Well, and? 553 00:45:34,960 --> 00:45:39,078 Let us congratulate you once more. Sincerely yours ... 554 00:45:42,600 --> 00:45:45,478 But where's the money? -Stuff and nonsense. 555 00:45:45,680 --> 00:45:48,433 Where's the money? -lt's a scandal! 556 00:45:48,640 --> 00:45:50,596 Not a red cent! 557 00:45:50,800 --> 00:45:53,598 The award should be in cash. -A catastrophe! 558 00:45:53,840 --> 00:45:56,593 And for this l've smashed my piggy-bank. 559 00:45:56,800 --> 00:45:59,268 You'll give me back may dough! 560 00:45:59,560 --> 00:46:03,439 They'd like to buy a car with a scrap of paper... 561 00:46:05,320 --> 00:46:07,151 High fliers! 562 00:46:10,520 --> 00:46:13,512 Just wait and see! We'll get a car! 563 00:46:17,120 --> 00:46:18,553 Hello! -Hello! 564 00:46:32,040 --> 00:46:35,635 Hello, Maca! Just go in, they're at home. 565 00:46:36,840 --> 00:46:40,276 The windows have been shut for three days. 566 00:46:40,640 --> 00:46:42,392 They're up to something. 567 00:46:42,640 --> 00:46:45,074 S though measles were raging. 568 00:46:46,960 --> 00:46:49,918 They're planing to buy a car. -A car? 569 00:46:52,320 --> 00:46:54,993 l'll go and ask. 570 00:47:20,120 --> 00:47:23,157 What's going on in Vrabec's house? 571 00:47:23,400 --> 00:47:26,949 Anybody sick? -No, they haven't measles. 572 00:47:27,960 --> 00:47:29,871 They've smallpox. 573 00:47:30,120 --> 00:47:32,076 Dear me! Smallpox! 574 00:47:37,640 --> 00:47:39,756 That's the limit! 575 00:47:50,200 --> 00:47:52,156 Close the shop! 576 00:47:52,800 --> 00:47:54,791 Smallpox! 577 00:48:23,480 --> 00:48:25,710 You are not sick, are you? -As you see...we aren't! 578 00:48:25,920 --> 00:48:28,593 Not by a long shot! We've never felt better! 579 00:48:28,800 --> 00:48:31,678 Why have you been shut up in your house for three days? 580 00:48:32,120 --> 00:48:36,238 We've been thinking. -We've been discussing a trip. 581 00:48:39,040 --> 00:48:40,917 Where to? 582 00:48:41,760 --> 00:48:45,355 A trip? -Yes, just a short trip. 583 00:48:46,080 --> 00:48:48,548 A trip to the country. lt's Sunday, isn't it? 584 00:48:48,760 --> 00:48:51,228 We won't stick at home every Sunday. 585 00:48:51,440 --> 00:48:52,998 One's got to get a breath of fresh air. 586 00:48:55,760 --> 00:48:59,389 Where are they going?-You can't get a word out of them. 587 00:48:59,600 --> 00:49:02,956 You wont! Nor will you out of that girl. 588 00:49:03,160 --> 00:49:06,470 And she's poking fun at us. -Where are they going? 589 00:49:06,680 --> 00:49:09,513 They're going to buy a car. 590 00:49:09,680 --> 00:49:12,513 They've only forgotten the bag with the money. 591 00:49:32,320 --> 00:49:33,719 Look, Pino! 592 00:49:44,280 --> 00:49:47,158 Don't shove with your cans. 593 00:49:52,200 --> 00:49:56,273 And why do we have the United Dairies? -We're private dairies! 594 00:49:56,680 --> 00:49:59,956 And they say there's only a handful of us Slovenes. 595 00:50:03,680 --> 00:50:06,274 Six, Koper! -Five hundred and 20 more! 596 00:50:06,520 --> 00:50:10,433 How come? Raised the fare again? -Yes, one ticket is 1 70. 597 00:50:10,640 --> 00:50:12,915 1 70? -Sure! What's wrong with it? 598 00:50:13,120 --> 00:50:15,554 Where would you like to go for five hundred dinars? To Venice? 599 00:50:18,600 --> 00:50:22,036 Where's that leading to! -To Koper, mister! 600 00:50:22,480 --> 00:50:25,040 You trod on my toe, lady! 601 00:50:26,680 --> 00:50:29,148 What's the matter, don't you know where to put your foot? 602 00:50:31,120 --> 00:50:34,351 Pull your tongue behind your teeth and we'll have room. 603 00:50:34,600 --> 00:50:36,716 Will you please open the window? -Sure! 604 00:50:37,720 --> 00:50:40,314 Shut the window! There's a draft! 605 00:50:40,560 --> 00:50:43,028 There's no respect any more. 606 00:50:43,320 --> 00:50:46,471 One can hardly breathe here. -Then hire a truck! 607 00:50:46,640 --> 00:50:49,438 l won't hire a truck but buy a car. 608 00:50:49,640 --> 00:50:53,155 That's the last time l ride in a bus, my dear sir! 609 00:51:02,960 --> 00:51:05,155 Do you know, where the mechanic Benko lives? 610 00:51:05,440 --> 00:51:07,317 Go straight one and then turn to the right. -Thanks, son! 611 00:51:16,200 --> 00:51:17,997 l'm rooting for a Citroen 2 CV. 612 00:51:18,280 --> 00:51:21,556 l reckon that half a million is too high a price for an old car. 613 00:51:21,760 --> 00:51:25,514 And it says here, A roomy car in good condition. 300000 dinars. 614 00:51:25,680 --> 00:51:28,956 Half of million is a raft of money. Where shall l get it? 615 00:51:29,200 --> 00:51:31,634 We'll raise a loan and everybody happy. 616 00:51:31,880 --> 00:51:34,030 Nowadays one who's got no debts... 617 00:51:34,520 --> 00:51:37,592 Don't be selfish! The Citroen! 618 00:51:37,800 --> 00:51:40,598 lt's impossible to squeeze all of us in that crate. 619 00:51:40,760 --> 00:51:42,273 Right you are, son! 620 00:51:42,520 --> 00:51:44,476 He who coughs up the money is also entitled to a ride. 621 00:51:44,640 --> 00:51:46,392 And since we've made up our minds. 622 00:51:46,600 --> 00:51:48,716 What of roomy car we'd get for 300000? 623 00:51:48,920 --> 00:51:51,434 Some old crate. -Not necessary. 624 00:51:51,640 --> 00:51:53,995 lt often happens that people have to sell something good, 625 00:51:54,200 --> 00:51:55,872 because they have financial difficulties. 626 00:51:56,080 --> 00:51:58,435 l bought the furniture for a whole bedroom that way. 627 00:51:58,640 --> 00:52:00,915 Let's have a look at it anyway. 628 00:52:01,440 --> 00:52:03,078 lf we don't like it we'll put off the purchase for a while. 629 00:52:03,320 --> 00:52:06,278 And we'll go home without a car although you've told everybody? 630 00:52:06,480 --> 00:52:09,631 Of course not. The reputation of the family is at stake. 631 00:52:09,840 --> 00:52:11,592 Come on! Let's go! 632 00:52:19,040 --> 00:52:22,589 Here we are! Repair shop Benko. 633 00:52:23,200 --> 00:52:25,953 That's the car. -Yes, sure! 634 00:52:28,960 --> 00:52:31,110 This for 300000... 635 00:52:31,680 --> 00:52:33,318 Hey, you! 636 00:52:33,560 --> 00:52:35,710 Leave that alone and beat it! 637 00:52:35,920 --> 00:52:39,230 Hello! We've come on business, to have a look at that car. 638 00:52:39,640 --> 00:52:41,631 You Mr. Benko? -Yes. 639 00:52:41,840 --> 00:52:45,753 We've read your ad. -My ad? To sell the car? 640 00:52:46,040 --> 00:52:49,794 The car's in the backyard. That one's not for sale. 641 00:52:51,120 --> 00:52:54,669 l knew. 300000. What did you expect? 642 00:52:54,920 --> 00:52:56,876 Hello? That you, Giusto? 643 00:52:57,040 --> 00:52:59,634 Come over here! Snappy! The bird's in the cage! 644 00:53:07,120 --> 00:53:08,997 Come on! 645 00:53:09,200 --> 00:53:13,512 You different parties? -No, we're all one party. 646 00:53:14,960 --> 00:53:17,235 Where's the car? -Over there, come on. 647 00:53:17,480 --> 00:53:19,550 Come, please. 648 00:53:22,200 --> 00:53:23,918 This is it. 649 00:53:25,400 --> 00:53:28,551 l keep it covered on account of the sun and the rain. 650 00:53:29,440 --> 00:53:32,352 That car's in excellent condition. 651 00:53:36,960 --> 00:53:39,349 You're large family 652 00:53:39,600 --> 00:53:42,672 This beauty is just right for you. 653 00:53:51,160 --> 00:53:54,630 l've stood the cushions up for airing. 654 00:53:54,920 --> 00:53:57,275 That's that. And that's that. 655 00:53:59,080 --> 00:54:04,473 And that's that. Now it looks different, doesn't it? 656 00:54:06,920 --> 00:54:13,871 Excellent springs, solid work. 657 00:54:15,360 --> 00:54:18,079 The top, the top is new. 658 00:54:25,040 --> 00:54:28,999 Here the top has given a little... lt'll have to be fixed up, see? 659 00:54:29,200 --> 00:54:32,237 But when it's raining the top's no use anyway. 660 00:54:32,440 --> 00:54:36,592 When it's raining it's better to stay at home. 661 00:54:37,440 --> 00:54:40,989 And the engine? Does the orate got an engine at all? 662 00:54:41,200 --> 00:54:44,078 Now if you ain't a joker. Sure it has got an engine. 663 00:54:44,320 --> 00:54:46,470 And what an engine! 664 00:54:48,640 --> 00:54:52,076 As l said before, old solid work. 665 00:54:52,480 --> 00:54:56,268 Body bay Fischer? -Look it over! 666 00:54:56,680 --> 00:54:59,353 The engine's been cleaned. lt looks like new. 667 00:55:00,360 --> 00:55:04,069 And does it spring up? -Yes. Just... wait and see. 668 00:55:10,160 --> 00:55:12,913 lt's ugly. -And just a little bit old fashioned. 669 00:55:13,120 --> 00:55:15,793 But comfortable like an apartment in a prewar house. 670 00:55:16,000 --> 00:55:18,150 lt isn't very fast, is it? 671 00:55:18,360 --> 00:55:21,158 Don't forget what an awful lot of cars get smashed nowadays, 672 00:55:21,440 --> 00:55:23,510 especially when the roads are frozen up. 673 00:55:23,680 --> 00:55:26,717 But this Buick is safe because it has the engine up front 674 00:55:26,920 --> 00:55:29,480 and not at the rear like those bubble cars 675 00:55:29,640 --> 00:55:32,074 that look like an accordion after a smash. 676 00:55:32,320 --> 00:55:34,880 That's not the original engine. lt looks like a junk yard. 677 00:55:35,080 --> 00:55:38,550 What is it mileage? -l've driven it over 300000 miles. 678 00:55:38,720 --> 00:55:41,439 lf that isn't the distance between the Moon and the Earth. 679 00:55:41,640 --> 00:55:44,154 What was the mileage when you got it? -l don't know. 680 00:55:44,400 --> 00:55:46,834 You just add couple of miles and you'll reach Mars. 681 00:55:47,040 --> 00:55:50,271 That only shows how very reliable and enduring it is. 682 00:55:50,480 --> 00:55:53,119 l guess we'd better call it off for a while. 683 00:55:53,360 --> 00:55:55,351 The car is in excellent condition. 684 00:55:55,560 --> 00:55:57,471 l don't think that even miner repairs will be necessary. 685 00:55:57,680 --> 00:55:59,113 And the price is so low it makes me laugh. 686 00:55:59,360 --> 00:56:02,033 Why, if the car were new it would cost a millions. 687 00:56:02,440 --> 00:56:05,876 What about that Citroen? -Of course. 688 00:56:06,120 --> 00:56:10,238 l reckon the Buick would be much better for your family. 689 00:56:12,360 --> 00:56:15,830 This Citroen costs 500000. 690 00:56:19,000 --> 00:56:22,913 Ready cash of course. -That's acute car. 691 00:56:23,320 --> 00:56:26,471 What mileage? -l'd say some twenty thousand miles. 692 00:56:26,680 --> 00:56:29,148 Just nicely broken in. 693 00:56:29,440 --> 00:56:32,876 But can you drive? -You bet! l was truck driver in the Army. 694 00:56:33,720 --> 00:56:37,679 l'm all for calling it off for a while. 695 00:56:38,000 --> 00:56:40,560 Looks kind of funny. 696 00:56:40,720 --> 00:56:44,315 The engine's OK. Come and have a look at it! 697 00:56:47,360 --> 00:56:50,875 No! The other way round. -Thank you! 698 00:56:54,120 --> 00:56:57,749 How do you like it? -lt's cute. 699 00:56:57,960 --> 00:57:01,748 lt'd be fun to have it. -500000 is no joke! 700 00:57:02,400 --> 00:57:04,516 For two years we'll have to eat nothing but potatoes. 701 00:57:04,680 --> 00:57:07,274 Let's call it off before it's to late. 702 00:57:08,760 --> 00:57:11,672 And were do we put my gun? -The top can be put down, see? 703 00:57:11,880 --> 00:57:14,952 And if it's raining? -Then you put the top up. -And the gun? 704 00:57:15,360 --> 00:57:17,590 Why, you put it through the window. 705 00:57:19,280 --> 00:57:21,669 Hello! You Mr. Benko? -Yes. 706 00:57:22,480 --> 00:57:26,598 They've told me that you want to sell a large roomy Buick. 707 00:57:27,480 --> 00:57:31,359 This here? -Yes, that's the car. 708 00:57:31,800 --> 00:57:35,839 And the price is only 320000? -And not a cent less. 709 00:57:37,440 --> 00:57:40,034 l'm a salesman, see? 710 00:57:40,320 --> 00:57:43,915 l travel to Beograd, Milan, Rome, Zagreb... 711 00:57:44,160 --> 00:57:46,390 l've got to have a roomy car. 712 00:57:46,640 --> 00:57:47,993 Of course. 713 00:57:48,280 --> 00:57:50,714 And how's the engine? -Super excellent. 714 00:57:50,960 --> 00:57:54,032 Right away. Just a moment. 715 00:57:58,800 --> 00:58:01,712 Wait a minute! We came before you! 716 00:58:01,920 --> 00:58:05,879 l'm sorry! l didn't know you aimed to buy this car. 717 00:58:06,120 --> 00:58:10,352 l was told there was a big car for sale here, so l came and... 718 00:58:10,600 --> 00:58:15,276 And we've got to have a car too! And this one sort of suits us. 719 00:58:15,640 --> 00:58:18,871 Because it's so roomy. There's a lot of us 720 00:58:19,120 --> 00:58:21,475 and we want air. 721 00:58:21,640 --> 00:58:24,029 Settle the question between yourselves. 722 00:58:24,280 --> 00:58:26,316 l don't care who buys it! 723 00:58:26,560 --> 00:58:29,313 You came first and first you'll be. 724 00:58:29,520 --> 00:58:32,910 But look, l need the car right away... 725 00:58:33,120 --> 00:58:35,873 l'll give 320 thousand. 726 00:58:36,640 --> 00:58:39,837 We don't insist. -How much did you say? 300000? 727 00:58:40,040 --> 00:58:43,077 l'm sorry but somebody said 320 thousand so it's 320 thousand... 728 00:58:43,320 --> 00:58:45,072 That isn't fair! -No, it isn't. 729 00:58:45,640 --> 00:58:49,155 Now, wait a minute! l've only said the car is perfect. 730 00:58:49,640 --> 00:58:53,030 Perfect, hell! Old junk not worth half that money. 731 00:58:53,280 --> 00:58:56,829 Shut up! We said we'd buy it and period. 732 00:58:57,040 --> 00:59:00,749 But it's not fair of you to hoist the price! -l'm sorry... 733 00:59:11,160 --> 00:59:17,076 Look at them gaping at us! -They would. They've never seen 734 00:59:17,360 --> 00:59:20,272 a car with a chimney pot instead of an exhaust pipe. 735 00:59:20,520 --> 00:59:23,876 Our car is the best because it's ours. 736 00:59:39,520 --> 00:59:42,398 What's the matter? -We've run out of gas. 737 00:59:51,200 --> 00:59:53,031 Sure! No gas! 738 00:59:53,320 --> 00:59:55,834 lf we only could have got to the gas station. 739 00:59:56,040 --> 00:59:58,031 lf it's only gas, don't worry! 740 00:59:58,280 --> 01:00:01,158 Get out! Let's push it! -l thought it was jet propelled. 741 01:00:01,400 --> 01:00:04,870 lf you don't like it, run behind! 742 01:00:05,200 --> 01:00:09,876 Klara! -lt's not for the first time that l sit in the car. 743 01:00:13,640 --> 01:00:15,358 Keep to the right! 744 01:00:15,760 --> 01:00:17,955 To the right, l say! 745 01:00:18,600 --> 01:00:21,160 lt's alright! 746 01:00:31,640 --> 01:00:34,154 Thanks! -Stop! 747 01:00:38,000 --> 01:00:41,959 You the driver? -Sure, she's been a truck driver in the Army. 748 01:00:42,840 --> 01:00:46,150 You've been with the partisans? Let me help you. 749 01:00:47,720 --> 01:00:51,395 Where l could wash my hands? -There's a saloon over there. 750 01:00:52,000 --> 01:00:55,549 Saloon! l guess l'm going to have... -Me too! Let's go! 751 01:01:09,200 --> 01:01:11,316 Shall l fill it up? -Well, yes! 752 01:01:20,200 --> 01:01:22,430 Want a lemonade? -No! 753 01:01:22,640 --> 01:01:25,871 We'll need every damned cent now. 754 01:02:24,200 --> 01:02:27,795 How much oil will it need? -As much as you want to give it. 755 01:02:28,000 --> 01:02:30,560 But if it runs out of it? -lt'll keep running all the same. 756 01:02:30,760 --> 01:02:34,036 And kerosene is good enough for it too. -What about brandy? 757 01:02:38,720 --> 01:02:42,793 How do you like our car? -lt's good-to us. -And for us. 758 01:02:43,520 --> 01:02:47,274 Makes exactly 6780. -How much did you say? 759 01:02:47,480 --> 01:02:52,235 60 litres gas is 4800, 6 litres oil is 1980 ... 760 01:02:52,640 --> 01:02:55,757 Makes all together 6780. 761 01:02:57,000 --> 01:03:02,279 Give me my coat. Klara, got any money on you? -A little. 762 01:03:04,040 --> 01:03:06,156 Have you got any? 763 01:03:11,320 --> 01:03:15,393 l've got fifty. But don't forget to give it back tonight. 764 01:03:15,720 --> 01:03:18,075 l'll give you what for. 765 01:03:18,640 --> 01:03:21,234 That's for you. 766 01:03:21,480 --> 01:03:23,550 Thank you. 767 01:03:54,840 --> 01:03:56,876 Now wait a minute! 768 01:03:59,960 --> 01:04:01,712 Here goes! 769 01:04:14,800 --> 01:04:16,279 Have a good time! 770 01:04:20,280 --> 01:04:22,510 Come along, Maca! 771 01:04:23,920 --> 01:04:26,912 The car's yours, you know! 772 01:04:40,680 --> 01:04:42,875 Now they went and bought the car! 773 01:05:16,000 --> 01:05:18,878 Go fetch the camera. Aren't you going to take a picture? 774 01:05:19,400 --> 01:05:21,914 Run and fetch my gun! -You going hunting? 775 01:05:22,160 --> 01:05:24,594 Non of your cheek! He's going to take a picture of us. 776 01:05:27,640 --> 01:05:30,313 Well, what do you say? -Nothing. 777 01:05:30,640 --> 01:05:34,269 l don't like it either. But what can l do? lt's ours anyway. 778 01:05:44,480 --> 01:05:48,359 Now, you and me will be going places. -And the whole family. 779 01:05:50,760 --> 01:05:53,752 Want to be photographed with us? -Not today. 780 01:05:54,480 --> 01:05:57,552 One day when we are alone. 781 01:05:57,760 --> 01:06:00,672 OK. See you tonight. 782 01:06:02,400 --> 01:06:05,392 l'm sorry but l can't give you more than half your pay. 783 01:06:05,600 --> 01:06:08,717 lf you want more you'll have to ask the boss. -God, no! 784 01:06:09,440 --> 01:06:13,115 You know that since l was born l haven't asked for an advance. 785 01:06:13,360 --> 01:06:16,909 Have you had an accident? -No, no... 786 01:06:17,720 --> 01:06:19,517 Somebody died? 787 01:06:19,680 --> 01:06:23,036 Trouble in the family? -Hell, no! 788 01:06:23,360 --> 01:06:25,874 We've bought a car! -You poor dope! 789 01:06:29,760 --> 01:06:31,751 Give me! 790 01:06:44,680 --> 01:06:47,353 Do you know what time it is? Too late for me to go to market. 791 01:06:47,600 --> 01:06:49,716 lt's alright, we'll have a vegetable soup. 792 01:06:49,960 --> 01:06:52,155 And we've got potatoes and lettuce in the garden. 793 01:06:52,440 --> 01:06:54,874 OK by me. And l'll make a couple of omelettes for Grandpa. 794 01:06:55,080 --> 01:06:59,039 There's no jam. -Then he'll eat potatoes like us. 795 01:07:00,840 --> 01:07:05,072 Hello, who's that? Yes, he's in. l'll fetch him. 796 01:07:06,920 --> 01:07:10,435 Pino! lt's the editor's office again! 797 01:07:24,720 --> 01:07:27,314 Hello! Yes... Pino Vrabec speaking. 798 01:07:27,760 --> 01:07:30,513 Hello, mister. 799 01:07:30,720 --> 01:07:32,870 Sure l have time for you. 800 01:07:33,120 --> 01:07:35,395 To cover an accident? 801 01:07:36,080 --> 01:07:40,471 Yes, of course, why not. 802 01:07:41,200 --> 01:07:44,112 No, you don't have to pick me up. l've got car of my own. 803 01:07:44,360 --> 01:07:46,351 Yes, a car. We've bought it. 804 01:07:46,600 --> 01:07:48,795 See? lt's good we clean it. 805 01:07:49,040 --> 01:07:52,589 lt's a Buick...yes...oh, perfect. 806 01:07:54,480 --> 01:07:57,597 Fine! -Thanks for the job! So long! 807 01:08:01,320 --> 01:08:04,392 This one sold too? -Sure. 808 01:08:05,520 --> 01:08:08,478 To one who yesterday drove down to the seaside. 809 01:08:08,640 --> 01:08:10,551 Now you, hurry up! 810 01:08:13,200 --> 01:08:15,589 Leave it alone now. l've got to go now. Got to cover... 811 01:08:15,800 --> 01:08:18,394 Clear up the tools. Dump the cushions into the car... 812 01:08:18,600 --> 01:08:22,229 You can't go with a dusty cushions. -l'm in a hurry. 813 01:08:41,320 --> 01:08:44,949 Where shall we begin? -On the other side. 814 01:08:45,360 --> 01:08:47,999 See, it's clean now. 815 01:08:48,280 --> 01:08:51,317 And your electric range? -lt can wait. 816 01:08:52,640 --> 01:08:54,517 Wait! 817 01:08:55,200 --> 01:08:57,634 What would people say if he comes with dirty car? 818 01:08:57,840 --> 01:09:00,877 Maybe he'll meet some important people there. 819 01:09:15,800 --> 01:09:17,870 So quick? 820 01:09:18,880 --> 01:09:22,873 How can l ever make up for you? -Take us for a ride sometimes. 821 01:09:23,640 --> 01:09:27,394 Can l come along with you? -You washed your hand and face? 822 01:09:31,840 --> 01:09:33,592 Drive safely! 823 01:09:33,840 --> 01:09:36,400 And bring a couple of prize pictures, understand? 824 01:09:36,640 --> 01:09:38,596 And don't drive too fast. 825 01:09:38,800 --> 01:09:42,713 Get going! Step on it! You're late already. 826 01:09:43,760 --> 01:09:45,910 Karli! What you doing? 827 01:09:57,320 --> 01:09:59,709 Automatic starter. 828 01:10:01,720 --> 01:10:04,029 Made in USA. 829 01:10:22,800 --> 01:10:24,756 Hi, Pino! 830 01:10:29,000 --> 01:10:32,788 Step on the gas! -l'm not going to race you through the town. 831 01:10:33,040 --> 01:10:36,032 OK. But we'll meet on the open road yet. 832 01:10:36,320 --> 01:10:37,992 Hey, your right tire! 833 01:10:38,280 --> 01:10:41,636 l'd have raced him. -l don't let just anybody tease me. 834 01:10:46,400 --> 01:10:49,119 Can't you ride one behind the other? -Nooo! 835 01:10:49,480 --> 01:10:51,994 Those damned cyclists! 836 01:11:04,280 --> 01:11:06,953 Dam it! lt's true! And we've got no spare wheel. 837 01:11:07,160 --> 01:11:09,720 We'll patch it up! -What with? Spittle? 838 01:11:09,960 --> 01:11:12,394 And l should be in Hrastovlje by now. -Wait a minute! 839 01:11:12,600 --> 01:11:15,637 Got any money on you? -Couple of coins. -Never mind. 840 01:11:15,840 --> 01:11:18,991 We'll pay later. Get off that wheel. 841 01:11:31,800 --> 01:11:33,870 Hell, it's begun. 842 01:11:34,600 --> 01:11:37,353 Why didn't you come last night? -l couldn't. 843 01:11:37,560 --> 01:11:41,439 The excitement, the bills, the loan... 844 01:11:42,640 --> 01:11:45,359 Simply couldn't get away, see? 845 01:11:45,600 --> 01:11:47,909 And the beach? You haven't worked for 5 days! 846 01:11:48,160 --> 01:11:50,469 Cut it out! l'm through with the beach. 847 01:11:50,640 --> 01:11:52,835 Now l've got a car. 848 01:11:53,160 --> 01:11:57,358 Just imagine. This morning the editor's office rings me up. 849 01:11:57,560 --> 01:12:00,996 Legat gives me an interesting assigment. 850 01:12:01,200 --> 01:12:05,830 l get in my car and start... -And now you're sitting here... 851 01:12:06,480 --> 01:12:08,789 No, l can't make a fool of myself a second time. 852 01:12:09,040 --> 01:12:10,951 Or l'll have to say goodbye to my career. 853 01:12:11,200 --> 01:12:14,351 l can't ask another job. l failed in my first assignment. 854 01:12:14,560 --> 01:12:17,836 Failed because of one lousy spare wheel! 855 01:12:18,040 --> 01:12:20,918 Without a spare wheel we'll never see a chamois. 856 01:12:21,160 --> 01:12:24,277 l wouldn't dream of going on such a trip without a spare. 857 01:12:24,480 --> 01:12:28,234 And how much is a spare tire? -A spare! Forget it! 858 01:12:29,480 --> 01:12:33,792 This is my last spare money! -You won't get a cent out of me! 859 01:12:34,000 --> 01:12:37,595 We humans could come to an understanding. 860 01:12:37,760 --> 01:12:40,911 l asked, how much is that spare? -We're going to buy a used one. 861 01:12:41,160 --> 01:12:44,516 As soon as l earn some money we'll buy new tires and a spare. 862 01:12:45,120 --> 01:12:47,236 lt'll cost, say some 5000. 863 01:12:47,440 --> 01:12:50,557 Let me fix it with Mario and Silvio. 864 01:12:50,760 --> 01:12:54,036 l reckon we'll need 7000 for gas and oil to make weekend trip 865 01:12:55,040 --> 01:12:58,157 if we take the shortest route. 866 01:12:58,440 --> 01:13:01,557 That's cheap if you consider 867 01:13:01,760 --> 01:13:04,672 that the bus fare to Koper... -And how packed it was! 868 01:13:05,600 --> 01:13:10,549 For food we'll need... -We'll need no money for food. 869 01:13:10,840 --> 01:13:14,071 We'll take it with us! -What about wine? 870 01:13:14,320 --> 01:13:17,790 l've reckoned 1000 for that! -There're 6 thirsty people. 871 01:13:18,000 --> 01:13:21,515 We'll cut them to three. That much money we'll have. 872 01:13:21,680 --> 01:13:24,240 We've never before made such complicated calculations. 873 01:13:24,440 --> 01:13:27,557 Leave me out of it! -Don't be a fool! 874 01:13:27,720 --> 01:13:31,429 Leave that cold biscuit alone! -You've got to add that spare! 875 01:13:31,640 --> 01:13:34,313 And get a load of this, not a cent from me! 876 01:13:34,560 --> 01:13:36,278 Who's going to need your money? 877 01:14:34,600 --> 01:14:36,431 Karli! 878 01:14:40,400 --> 01:14:42,868 l'll get it. 879 01:14:44,960 --> 01:14:47,679 We can stow that in the trunk. -What do you think! 880 01:14:47,920 --> 01:14:50,992 There are all those tools. The food will take on the smell. 881 01:14:51,320 --> 01:14:54,710 We'll put it on the seat. -But were will we seat Maca? 882 01:14:56,480 --> 01:14:58,869 Karli! Give it to me! -Right away! 883 01:15:03,120 --> 01:15:04,917 That won't do. 884 01:15:05,200 --> 01:15:08,988 Put them on the top so the food will be in the shade too. 885 01:15:12,960 --> 01:15:16,350 Leave me alone! l'm not a sardine. l'll to my own way. 886 01:15:16,800 --> 01:15:20,554 Go wherever you like only lock the house before you leave. 887 01:15:21,640 --> 01:15:25,952 Don't worry, madam! l myself will see to it. 888 01:15:26,480 --> 01:15:29,995 So early? When does the bus leave? -ln 10 minutes. -Coming! 889 01:15:33,680 --> 01:15:37,958 You'll sit in front of me and hold my binoculars. 890 01:15:38,200 --> 01:15:40,156 What are you going to watch through them? 891 01:15:40,440 --> 01:15:43,830 Don't hit me! lt isn't my fault you bought this car. 892 01:15:44,040 --> 01:15:45,837 Cut it out! 893 01:15:46,040 --> 01:15:49,157 This basket is in my way. 894 01:15:52,520 --> 01:15:55,080 Hi, Maca! 895 01:15:55,400 --> 01:15:59,075 Caught cold? -No! The neighbors still sleep. 896 01:15:59,480 --> 01:16:03,155 Get in! We'll manage somehow. -Come, sit. 897 01:16:04,160 --> 01:16:06,390 Where? 898 01:16:07,680 --> 01:16:11,275 Don't you see there's no room for me? -We'll manage! 899 01:16:12,480 --> 01:16:14,277 No, we won't. 900 01:16:14,520 --> 01:16:17,990 And l didn't want to go anyway! -You'll spoil our weekend! 901 01:16:18,640 --> 01:16:22,269 You go and l'll stay at home. -Or l! 902 01:16:22,640 --> 01:16:25,871 No, this is your day. Some other time. 903 01:16:31,600 --> 01:16:34,558 Want to come along? -OK. 904 01:16:38,160 --> 01:16:41,516 l don't care what you do! -Bye! 905 01:16:52,200 --> 01:16:56,079 Where's the hammer? -Under the seat! 906 01:17:06,120 --> 01:17:08,350 You've got to frighten it into work. That's that! 907 01:17:13,520 --> 01:17:15,556 You moving? 908 01:17:15,760 --> 01:17:19,912 You going over Tolmin?- No. We'll go over Ljubljana. 909 01:17:24,040 --> 01:17:26,315 Have a good time! 910 01:17:26,640 --> 01:17:28,995 Drive safely! 911 01:17:31,880 --> 01:17:33,836 Good luck! 912 01:18:13,320 --> 01:18:15,595 Get out of it! 913 01:18:18,040 --> 01:18:20,600 Run for cover! 914 01:18:23,600 --> 01:18:26,751 What's going to happen? -You safe, Klara? 915 01:18:28,200 --> 01:18:31,715 Karli! Get water! 916 01:18:31,920 --> 01:18:35,515 Will it burn? l thought it runs on gas and no water. 917 01:18:35,960 --> 01:18:39,316 Look! lt's a locomotive! -Maybe it is -by mistake. 918 01:18:39,640 --> 01:18:42,791 Get water! 919 01:18:47,000 --> 01:18:50,879 Can l have a little water? The radiator is boiling. -So am l! 920 01:18:51,640 --> 01:18:53,073 Take it! 921 01:18:53,320 --> 01:18:55,117 l've been boiling inside for a week. 922 01:18:55,360 --> 01:18:58,272 You too, bought it second hand? -Don't ask! Go away! 923 01:18:58,440 --> 01:19:00,635 And bring that bucket back! 924 01:19:00,840 --> 01:19:02,637 lt's got to cool off first! 925 01:19:02,880 --> 01:19:05,110 Give me that demijohn l've got to cool off too! 926 01:19:05,360 --> 01:19:07,430 Hold that! l'm going to fetch the basket. 927 01:20:00,320 --> 01:20:03,596 How lovely... How come we've never been here before? 928 01:20:03,800 --> 01:20:07,349 lt's no more than a mile from home. -We'll save gas. 929 01:20:07,600 --> 01:20:10,273 Goodness knows whether l'll see a chamois again. 930 01:20:10,520 --> 01:20:12,476 Made in USA. 931 01:20:13,520 --> 01:20:15,988 Made in ltaly. 932 01:20:17,320 --> 01:20:21,074 Made in Germany, Yugoslavia... 933 01:20:21,760 --> 01:20:24,320 Each part from another country. 934 01:20:24,520 --> 01:20:28,274 That's what they call Common market. 935 01:20:28,560 --> 01:20:32,394 Keep off the grass! You'll ruin it! 936 01:20:32,640 --> 01:20:37,077 ls this state owned or is it private property? -Private! 937 01:20:37,320 --> 01:20:39,993 Leave them alone! They, too, wanted to go for a ride. 938 01:20:50,200 --> 01:20:54,398 Has it already gone to pieces? -Not yet. l hope it soon will! 939 01:20:56,880 --> 01:20:58,711 That's worn out too! 940 01:20:58,960 --> 01:21:02,157 And how much is it going to cost? -Exactly 35 thousand! 941 01:21:02,400 --> 01:21:05,870 You said the big part was 15 thousand and the smaller 22 942 01:21:06,080 --> 01:21:09,755 and the smallest 35 thousand. You'll ruin us! 943 01:21:10,000 --> 01:21:11,911 But that's not all! -What? 944 01:22:43,600 --> 01:22:46,353 Selling vegetables from your garden? 945 01:22:46,640 --> 01:22:50,030 There's such an awful lot of it. 946 01:23:02,400 --> 01:23:04,550 Aren't you ashamed of yourself? 947 01:23:04,720 --> 01:23:08,793 Do you have no pity for people who own a car? -No! 948 01:23:11,520 --> 01:23:13,795 Thank you. So long. 949 01:23:31,640 --> 01:23:36,156 What are you up to there? Have you never seen a car before? 950 01:23:37,200 --> 01:23:42,433 lt don' t even budge! -Who says it doesn't budge! 951 01:23:43,080 --> 01:23:46,231 And how it budges! 952 01:23:46,440 --> 01:23:49,000 Alright, then start it. 953 01:24:06,160 --> 01:24:07,957 Grandma! 954 01:24:31,440 --> 01:24:33,510 Get out of my way! 955 01:24:42,200 --> 01:24:43,838 Klara! 956 01:24:52,880 --> 01:24:54,996 Dam it Klara, stop! 957 01:24:55,720 --> 01:24:58,757 Madam! Step on the brake! 958 01:25:11,320 --> 01:25:13,515 What can l bring you? 959 01:25:14,520 --> 01:25:17,318 A brandy! A double brandy! 960 01:25:22,280 --> 01:25:25,590 Klara, you hurt? You OK? 961 01:25:26,640 --> 01:25:30,713 l am but the car isn't! -Here you are, madam! 962 01:25:30,920 --> 01:25:33,673 Bring me one too! -A double? -Sure! 963 01:25:42,760 --> 01:25:44,079 Grandma! 964 01:25:44,360 --> 01:25:47,511 l've wrecked our car! Our car! 965 01:25:47,680 --> 01:25:51,036 High time you did! Now everything will be fine again! 966 01:25:51,320 --> 01:25:54,153 You don't know what you're saying! -But l know! 967 01:25:54,400 --> 01:25:56,595 Long live the beach! No scoops any longer. 968 01:25:56,840 --> 01:25:59,752 l'll go back to the beach and everything will be OK gain! 969 01:25:59,960 --> 01:26:03,748 Aren't you ashamed that at your age you can't drive a car! 970 01:26:04,280 --> 01:26:05,998 Shut up! 971 01:26:06,200 --> 01:26:08,873 Don't worry, l'll pay the damage! 972 01:26:09,200 --> 01:26:11,589 We'll sell our family-vault. 973 01:26:13,880 --> 01:26:15,552 No need to go! 974 01:26:20,360 --> 01:26:21,998 You won't sell anything. 975 01:26:22,200 --> 01:26:24,873 Here are my savings. They're yours! 976 01:26:26,640 --> 01:26:29,916 Who says miracles happen no longer! 977 01:26:30,200 --> 01:26:33,954 l got to take a picture of this! 978 01:26:34,440 --> 01:26:36,158 Smile! 979 01:27:06,200 --> 01:27:09,317 You've got to do it right in the middle of the road? -Yes! 78418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.