Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:03,212
[Jessica] Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:03,295 --> 00:00:05,172
He refused to die.
3
00:00:05,256 --> 00:00:07,883
And that wimp of a director
let him get away with it.
4
00:00:07,967 --> 00:00:09,719
Nita Cochran was trying to kill her.
5
00:00:09,802 --> 00:00:11,303
-I don't believe that.
-Believe it.
6
00:00:11,387 --> 00:00:12,680
I don't have the time for this right now.
7
00:00:12,763 --> 00:00:14,390
I have an entire show to put together.
8
00:00:14,473 --> 00:00:16,517
Well I'll be sure to tell
Nita of your concerns.
9
00:00:16,600 --> 00:00:19,019
I escaped in a laundry truck
while the guard looked away.
10
00:00:19,103 --> 00:00:20,855
Felix deserved to die.
11
00:00:20,938 --> 00:00:25,443
Larry and I were warming the sheets
four stories below in an apartment.
12
00:00:25,526 --> 00:00:27,570
It's obvious why I didn't
want to tell the police.
13
00:00:32,074 --> 00:00:34,869
[cheerful orchestral music]
14
00:01:37,181 --> 00:01:38,265
-Felix.
-Mmm.
15
00:01:42,603 --> 00:01:44,438
Another 15 minutes, hmm?
16
00:01:44,522 --> 00:01:45,898
Uh-uh.
17
00:01:46,065 --> 00:01:47,441
-Now.
-Now.
18
00:01:50,694 --> 00:01:53,197
How about if I just finish this page?
19
00:01:56,075 --> 00:01:57,117
[chuckles]
20
00:02:03,916 --> 00:02:05,167
[door creaks]
21
00:02:46,375 --> 00:02:48,586
Who the devil are you?
22
00:02:48,669 --> 00:02:50,754
No, oh, no, wait, wait,
please, no, please,
23
00:02:50,838 --> 00:02:51,755
what did I ever do to you?
24
00:02:51,839 --> 00:02:52,756
Please! No!
25
00:02:52,840 --> 00:02:53,841
[gunshot]
26
00:02:53,924 --> 00:02:54,925
[groans]
27
00:02:57,469 --> 00:02:58,596
Cut!
28
00:02:58,679 --> 00:02:59,680
Will you stop the tape.
29
00:03:03,893 --> 00:03:04,894
Give me some lights.
30
00:03:08,147 --> 00:03:10,274
Martin, damn it.
31
00:03:10,357 --> 00:03:11,692
You were shot in the stomach,
32
00:03:11,775 --> 00:03:13,068
not the shoulder.
33
00:03:13,152 --> 00:03:14,403
Now, you deliberately ruined the take.
34
00:03:14,486 --> 00:03:16,155
-Why?
-Hey, I told you.
35
00:03:16,238 --> 00:03:17,698
I'm not playing the scene
the way it's written, Gordon.
36
00:03:20,326 --> 00:03:21,243
She's not killing off my character
37
00:03:21,327 --> 00:03:22,620
like she did the others.
38
00:03:22,703 --> 00:03:23,746
I happen to have a contract, remember?
39
00:03:23,829 --> 00:03:25,748
All contracts come to an end
40
00:03:25,831 --> 00:03:27,750
just as they did with
the avenger's other victims.
41
00:03:27,833 --> 00:03:29,752
Oh, right, the Pittsfield avenger,
42
00:03:29,835 --> 00:03:31,211
lifted mercilessly
43
00:03:31,295 --> 00:03:32,546
from one of your Hollywood potboilers.
44
00:03:32,630 --> 00:03:34,173
To the network's delight.
45
00:03:34,256 --> 00:03:36,133
You cannot kill off an entire cast, Joyce.
46
00:03:36,216 --> 00:03:37,968
As the new producer and head writer,
47
00:03:38,052 --> 00:03:40,054
I can do anything I want creatively.
48
00:03:40,137 --> 00:03:41,805
Creatively,
49
00:03:41,889 --> 00:03:43,515
so you're going to create
a whole new show, is that it?
50
00:03:43,599 --> 00:03:45,059
With a character that nobody,
including yourself,
51
00:03:45,142 --> 00:03:46,101
knows anything about?
52
00:03:46,185 --> 00:03:47,895
Which gives me an option
53
00:03:47,978 --> 00:03:52,191
to get rid of yet another
burned-out actor when I decide.
54
00:03:52,274 --> 00:03:54,485
Martin, may I say something?
55
00:03:55,945 --> 00:03:59,448
Joyce, in daytime drama,
changes like yours
56
00:03:59,531 --> 00:04:02,368
should be woven in over several months.
57
00:04:02,451 --> 00:04:03,577
Julian, please.
58
00:04:03,661 --> 00:04:05,287
Julian, forget it.
59
00:04:05,371 --> 00:04:07,081
You cannot dent
the iron maiden with logic.
60
00:04:07,164 --> 00:04:09,416
Joyce, I am calling my agent.
61
00:04:14,088 --> 00:04:15,714
Joyce, could I talk to you for a minute?
62
00:04:15,798 --> 00:04:17,466
Later, Nita.
63
00:04:17,549 --> 00:04:19,176
I've got to rewrite
the hospital room scene.
64
00:04:26,976 --> 00:04:28,686
What's the matter?
65
00:04:28,769 --> 00:04:30,437
Martin Grattop ruined
the dress rehearsal taping.
66
00:04:30,521 --> 00:04:32,982
He refused to die,
and that wimp of a director,
67
00:04:33,065 --> 00:04:35,442
Gordon LaMonica, let him get away with it.
68
00:04:35,526 --> 00:04:38,028
Well, can't you edit the tape
to make it look like he died?
69
00:04:38,112 --> 00:04:40,823
Only if we want to be lazy about it.
70
00:04:40,906 --> 00:04:42,574
So I've got another rewrite.
71
00:04:42,658 --> 00:04:45,244
You'll have to adjust
the hospital room stuff,
72
00:04:45,327 --> 00:04:47,121
but I want you to keep
the new running character,
73
00:04:47,204 --> 00:04:48,664
the orderly.
74
00:04:48,747 --> 00:04:50,457
That's a terrific
introductory scene for him.
75
00:04:50,541 --> 00:04:52,918
Thanks, I liked it myself.
76
00:04:53,002 --> 00:04:54,962
But it doesn't work if Felix isn't dead.
77
00:04:55,045 --> 00:04:56,922
Make it work.
It shoots first thing tomorrow.
78
00:04:59,049 --> 00:05:02,344
By the way, did I leave
my keys here this morning?
79
00:05:02,428 --> 00:05:03,429
I haven't seen 'em.
80
00:05:05,264 --> 00:05:07,391
-Joyce--
-Don't start again, Todd.
81
00:05:07,474 --> 00:05:08,642
I'm up to my ears.
82
00:05:08,726 --> 00:05:10,019
Look, Joyce, I am not kidding.
83
00:05:10,102 --> 00:05:11,979
I want off this show.
84
00:05:12,062 --> 00:05:14,231
Now, my agent is getting offers
I can't turn down.
85
00:05:14,314 --> 00:05:16,400
Because of this show,
and don't you forget it.
86
00:05:16,483 --> 00:05:20,404
Todd, say the words, take the money,
and count your blessings.
87
00:05:20,487 --> 00:05:22,781
Look, I got a shot at a lead in a--
88
00:05:22,865 --> 00:05:24,533
Joyce!
89
00:05:24,616 --> 00:05:26,243
If it were up to me, Todd,
I'd let you out.
90
00:05:29,621 --> 00:05:30,622
Well, thanks, Carol.
91
00:05:32,041 --> 00:05:34,543
I wish it were up to you.
Be great for both of us.
92
00:05:36,170 --> 00:05:39,673
Well, she has taken the show from nowhere
to number two in the time slot.
93
00:05:39,757 --> 00:05:42,718
Yeah, by killing off
half the town of Pittsfield to do it.
94
00:05:44,970 --> 00:05:48,724
I just wish I were
on her death list or she was.
95
00:05:52,269 --> 00:05:54,605
My character hasn't been
on the show that long.
96
00:05:54,688 --> 00:05:56,190
And what you've started between
her and Todd's character--
97
00:05:56,273 --> 00:05:58,025
Nita, I haven't decided
98
00:05:58,108 --> 00:06:00,444
who the avenger is going to be
when I unmask him.
99
00:06:02,154 --> 00:06:03,906
Or her.
100
00:06:03,989 --> 00:06:08,535
Having me play your maniac killer
isn't the most reassuring feeling,
101
00:06:08,619 --> 00:06:11,622
especially with my contract option
coming due next month.
102
00:06:13,082 --> 00:06:14,249
Here they are.
103
00:06:15,501 --> 00:06:16,668
How in the world did they get here?
104
00:06:16,752 --> 00:06:18,879
Joyce, please.
105
00:06:18,962 --> 00:06:20,297
I want to continue with the show.
106
00:06:22,382 --> 00:06:24,009
I need the work.
107
00:06:24,093 --> 00:06:27,221
If you're looking for job security,
you're in the wrong business.
108
00:06:27,304 --> 00:06:29,014
Now, I'm sorry, Nita, I've got work to do.
109
00:06:36,563 --> 00:06:40,067
Making my sweet little Nita
the Pittsfield avenger
110
00:06:40,150 --> 00:06:43,153
would be utter folly.
111
00:06:43,237 --> 00:06:45,823
Well, from what you say,
Agnes, I'd say folly
112
00:06:45,906 --> 00:06:47,991
and a great big slice of dramatic license.
113
00:06:48,075 --> 00:06:51,120
Yes, well, that dreadful woman
114
00:06:51,203 --> 00:06:55,249
has motives of her own, mark me.
115
00:06:55,332 --> 00:06:59,670
A piece of a successful
television soap means big bucks.
116
00:06:59,753 --> 00:07:03,090
Next to killing off Dr. Goodman -
oh, heaven forbid -
117
00:07:03,173 --> 00:07:06,468
her most ridiculous idea is to kill Felix.
118
00:07:06,552 --> 00:07:09,721
-Felix?
-Oh, Jessica, you know.
119
00:07:09,805 --> 00:07:12,099
He's the one whose mother
tried to poison him
120
00:07:12,182 --> 00:07:16,687
so she could run away
to India with the Maharaja.
121
00:07:16,770 --> 00:07:18,772
You know, I really must
start watching more.
122
00:07:18,856 --> 00:07:21,817
Yes, oh.
123
00:07:21,900 --> 00:07:23,235
Nita's so sweet and gentle.
124
00:07:24,486 --> 00:07:27,197
Making her the multiple killer is--
125
00:07:27,281 --> 00:07:29,825
I swear I'm gonna kill that woman!
126
00:07:29,908 --> 00:07:31,326
Oh, Nita, don't tell me.
127
00:07:32,953 --> 00:07:34,496
Talk about an entrance line, huh?
128
00:07:36,331 --> 00:07:38,208
-Hi, grandma.
-Hi.
129
00:07:38,292 --> 00:07:40,085
-Hi, aunt Jess.
-Hi, darling.
130
00:07:41,795 --> 00:07:42,796
Sorry I couldn't meet
your plane this morning.
131
00:07:42,880 --> 00:07:44,423
Well, don't be.
132
00:07:44,506 --> 00:07:45,674
Because I escaped from
those publicity people
133
00:07:45,757 --> 00:07:47,217
just an hour ago,
134
00:07:47,301 --> 00:07:48,760
and this is the first free time I've had.
135
00:07:48,844 --> 00:07:51,638
Child, she didn't
make you the avenger?
136
00:07:51,722 --> 00:07:54,892
Not yet, but it's right
in the front of her small,
137
00:07:54,975 --> 00:07:56,018
narrow mind.
138
00:07:57,853 --> 00:07:59,438
Sure, I'm worried.
139
00:07:59,521 --> 00:08:01,982
If my character
does turn out to be the avenger,
140
00:08:02,065 --> 00:08:04,484
then eventually I'll be
written out of the show.
141
00:08:04,568 --> 00:08:06,195
No more fat weekly paychecks.
142
00:08:07,779 --> 00:08:10,073
Well, if it does come to that,
you know I'd be happy to help.
143
00:08:11,450 --> 00:08:13,619
I know, and thanks.
144
00:08:13,702 --> 00:08:16,580
But this is my responsibility.
145
00:08:16,663 --> 00:08:18,582
She's been mother and father
to me for half my life.
146
00:08:20,125 --> 00:08:22,669
Oh, Lord.
147
00:08:22,753 --> 00:08:26,798
"A woman is nae a woman
till time does line her face.
148
00:08:26,882 --> 00:08:30,886
For 'tis time that gives her beauty,
and charm and quiet grace."
149
00:08:32,763 --> 00:08:35,182
Robert Burns. Herbert Upton.
150
00:08:36,516 --> 00:08:40,646
Which means that your deathless lines
were churned out by our very own
151
00:08:40,729 --> 00:08:43,190
Hollywood hack-smith Joyce Holleran.
152
00:08:43,273 --> 00:08:46,276
Did you see she cut
my big seduction scene with Todd?
153
00:08:46,360 --> 00:08:48,320
If that's not an omen,
I don't know what is.
154
00:08:48,403 --> 00:08:49,947
Bibi, Herbert,
I want you to meet my aunt,
155
00:08:50,030 --> 00:08:51,615
Jessica Fletcher.
156
00:08:51,698 --> 00:08:54,159
Your aunt, how lovely.
I'm so pleased to meet you.
157
00:08:54,243 --> 00:08:56,495
-Thank you.
-Jessica Fletcher, the writer?
158
00:08:56,578 --> 00:08:59,915
-Mm-hmm.
-Well, this is a surprise.
159
00:08:59,998 --> 00:09:01,625
Well, it's my pleasure to meet you.
160
00:09:01,708 --> 00:09:03,919
You know, the art of acting
has always intrigued me.
161
00:09:04,002 --> 00:09:05,629
Well, aren't you nice.
162
00:09:05,712 --> 00:09:07,673
Oh, Larry, this is my aunt Jessica.
163
00:09:07,756 --> 00:09:09,758
-Larry Holleran.
-Holleran?
164
00:09:09,841 --> 00:09:11,134
Joyce's husband.
165
00:09:11,218 --> 00:09:12,261
Oh, I'm very pleased to meet you.
166
00:09:12,344 --> 00:09:13,887
Mrs. Fletcher.
167
00:09:13,971 --> 00:09:16,890
Um, Herb says that you write,
Mrs. Fletcher.
168
00:09:16,974 --> 00:09:18,850
And I've read every book
you've had published.
169
00:09:18,934 --> 00:09:21,687
Well, I'm very flattered to hear that.
170
00:09:21,770 --> 00:09:24,815
Actually, I read all kinds
of detective material.
171
00:09:24,898 --> 00:09:27,943
It helps me get into my character
as Inspector Holcomb.
172
00:09:28,026 --> 00:09:29,653
-Oh.
-Lends a touch of reality.
173
00:09:29,736 --> 00:09:31,363
Talk about getting into his character.
174
00:09:31,446 --> 00:09:33,657
When I shot a burglar
in our apartment last year,
175
00:09:33,740 --> 00:09:36,618
Herb wanted to handle
the case for the robbery detail.
176
00:09:36,702 --> 00:09:37,953
Well, I'm sure he could have.
177
00:09:39,955 --> 00:09:40,872
Bibi, can I see you for a moment, please?
178
00:09:40,956 --> 00:09:42,374
Sure.
179
00:09:42,457 --> 00:09:43,667
-Mrs. Fletcher, a pleasure.
-Thank you.
180
00:09:44,751 --> 00:09:46,295
Excuse me, ladies.
181
00:09:46,378 --> 00:09:48,046
We won't be using this gun
anymore today, Herb.
182
00:09:48,130 --> 00:09:49,423
Oh.
183
00:09:49,506 --> 00:09:50,716
I better lock it up in the prop box.
184
00:09:50,799 --> 00:09:52,134
Excuse us, Herbert.
185
00:09:52,217 --> 00:09:53,927
I want to show my aunt some of the sets.
186
00:09:54,011 --> 00:09:55,762
Yes. It was lovely meeting you.
187
00:09:55,846 --> 00:09:57,097
Well, thank you.
188
00:10:01,977 --> 00:10:04,771
There is no explaining
some people's hormonal drives.
189
00:10:06,773 --> 00:10:09,985
Come on, I don't want to be around
if the dragon lady suddenly shows.
190
00:10:21,955 --> 00:10:25,667
I assume you were saving yourself
in the love scene run-through.
191
00:10:25,751 --> 00:10:30,464
I do everything I can to save myself
in all your scenes, Joyce.
192
00:10:30,547 --> 00:10:33,050
Now, why don't you just let
Carol write them her way?
193
00:10:33,133 --> 00:10:37,179
And let her give my character
something to do outside of the bedroom.
194
00:10:37,262 --> 00:10:39,931
Oh, come on now, you two.
195
00:10:40,015 --> 00:10:43,518
Don't let a long day and frazzled nerves
196
00:10:43,602 --> 00:10:46,313
make you say things
that you don't really mean.
197
00:10:46,396 --> 00:10:49,441
-Julian, if you don't mind.
-Anger
198
00:10:49,524 --> 00:10:52,819
let stand only festers.
199
00:10:52,903 --> 00:10:54,404
Now, come on. Kiss and make up.
200
00:10:59,534 --> 00:11:01,328
Ohh.
201
00:11:01,411 --> 00:11:05,207
Oh, Todd boy, let it pass.
202
00:11:05,290 --> 00:11:07,334
Some of us will just have
to work a little harder
203
00:11:07,417 --> 00:11:09,669
to keep peace in the house.
204
00:11:09,753 --> 00:11:11,713
Nita, the reason that I came is,
205
00:11:11,797 --> 00:11:15,467
my publisher collected a windfall
of foreign royalty checks.
206
00:11:15,550 --> 00:11:18,303
I mean, money that I never expected.
207
00:11:18,387 --> 00:11:21,515
I really want you to use it
to help pay for Agnes's care.
208
00:11:21,598 --> 00:11:22,891
No, aunt Jess.
209
00:11:22,974 --> 00:11:26,728
It's good of you, but I don't want it.
I want to do this myself.
210
00:11:26,812 --> 00:11:29,689
Well, here's a charming couple.
211
00:11:29,773 --> 00:11:32,359
Julian! This is my aunt Jessica.
212
00:11:32,442 --> 00:11:35,904
This dear soul is Julian Tenley.
He plays Dr. Goodman.
213
00:11:35,987 --> 00:11:37,823
Oh, I'm delighted, Mr. Tenley.
214
00:11:37,906 --> 00:11:41,243
No, no. You must call me Julian.
215
00:11:41,326 --> 00:11:46,081
You see, Nita is my niece,
and if you are her aunt,
216
00:11:46,164 --> 00:11:48,041
then somehow or other, we are related.
217
00:11:48,125 --> 00:11:49,167
[laughing]
218
00:11:49,251 --> 00:11:50,544
Very well then, Julian.
219
00:11:52,254 --> 00:11:56,091
And this young, wonderful lady
is very special to me.
220
00:11:56,174 --> 00:11:58,343
Oh, we'd all be lost without him.
221
00:11:58,427 --> 00:12:00,887
I'd be lost without my family.
222
00:12:00,971 --> 00:12:03,640
And I'm afraid that, uh...
223
00:12:03,723 --> 00:12:06,268
Yes, I'll be no good
in surgery tomorrow morning
224
00:12:06,351 --> 00:12:09,354
unless I run on home and get some rest.
225
00:12:09,438 --> 00:12:11,690
Jessica, I'd like to get to know you.
226
00:12:11,773 --> 00:12:13,066
Well, I look forward to it.
227
00:12:13,150 --> 00:12:14,317
Good night, children.
228
00:12:14,401 --> 00:12:15,402
-Good night.
-Good night.
229
00:12:17,112 --> 00:12:19,531
Isn't he wonderful?
230
00:12:19,614 --> 00:12:23,076
He's been the heart of the show
for 30 years.
231
00:12:23,160 --> 00:12:24,744
He'll never be cut from the cast.
232
00:12:24,828 --> 00:12:27,831
-Lucky man.
-The show is his life.
233
00:12:27,914 --> 00:12:29,583
Talk about getting into character.
234
00:12:29,666 --> 00:12:34,254
He can't tell where Julian Tenley ends
and Dr. Eliot Goodman begins.
235
00:12:34,337 --> 00:12:37,466
The only concession to his age
has been the teleprompters.
236
00:12:37,549 --> 00:12:39,050
And you'd never know
he was reading his lines.
237
00:12:42,721 --> 00:12:45,307
[typewriter clicks]
238
00:12:48,560 --> 00:12:51,354
Hey, there. Tycoon!
239
00:12:51,438 --> 00:12:52,772
Time to take a break.
240
00:12:52,856 --> 00:12:54,816
Pour yourself another drink, Larry.
241
00:12:54,900 --> 00:12:56,860
How about if I pour one for you?
242
00:12:56,943 --> 00:12:58,111
I'm working.
243
00:12:58,195 --> 00:12:59,654
Oh, come on.
244
00:12:59,738 --> 00:13:01,281
I've been rattling around
this barn by myself
245
00:13:01,364 --> 00:13:03,825
since 4:30 this afternoon.
246
00:13:03,909 --> 00:13:05,035
Poor darling is bored?
247
00:13:07,954 --> 00:13:09,748
Why don't you give Bibi a call?
248
00:13:09,831 --> 00:13:12,792
I'm sure she could break
the monotony for you.
249
00:13:12,876 --> 00:13:14,211
You're gonna start that again?
250
00:13:16,004 --> 00:13:21,009
Look, look, you're my big lady.
251
00:13:22,636 --> 00:13:23,887
I love you.
252
00:13:23,970 --> 00:13:25,305
Come on, Larry.
253
00:13:25,388 --> 00:13:27,974
We know what we both love.
254
00:13:28,058 --> 00:13:29,100
Now leave me alone!
255
00:13:31,478 --> 00:13:34,689
I want to finish
this cast obituary for tomorrow.
256
00:13:34,773 --> 00:13:36,525
[scoffs]
257
00:13:36,608 --> 00:13:38,109
All right.
258
00:13:38,193 --> 00:13:40,153
I guess I'll have to go
to the Friar's club.
259
00:13:40,237 --> 00:13:41,238
Do that.
260
00:13:43,823 --> 00:13:44,824
All right.
261
00:13:49,371 --> 00:13:51,164
-And, Larry.
-Mm-hmm?
262
00:13:51,248 --> 00:13:54,292
I may call you later, so be there.
263
00:13:54,376 --> 00:13:56,211
'cause if you're not,
I may be forced to cut your...
264
00:13:58,004 --> 00:13:59,005
allowance off.
265
00:14:01,758 --> 00:14:03,218
[typewriter keys clacking]
266
00:14:24,739 --> 00:14:26,408
[door creaking]
267
00:14:29,452 --> 00:14:30,954
Nita?
268
00:14:31,037 --> 00:14:33,039
What are you doing
in that ridiculous outfit?
269
00:14:37,419 --> 00:14:38,503
How did you get in here?
270
00:14:43,592 --> 00:14:44,676
My God, no.
271
00:14:46,011 --> 00:14:47,012
[click]
272
00:14:47,095 --> 00:14:48,805
No, Nita. Please!
273
00:14:48,888 --> 00:14:49,889
[gunshot]
274
00:15:10,869 --> 00:15:13,371
If you'll take those down to the lobby,
I'll meet you at the desk.
275
00:15:13,455 --> 00:15:14,497
Thank you.
276
00:15:21,921 --> 00:15:24,090
Excuse me. Uh, are you Jessica Fletcher?
277
00:15:24,174 --> 00:15:25,884
-Yes.
-Name is Kaplan.
278
00:15:25,967 --> 00:15:27,802
Sergeant, homicide division,
21 st precinct.
279
00:15:27,886 --> 00:15:29,262
-Homicide?
-Yes, ma'am.
280
00:15:29,346 --> 00:15:31,389
Lookin' for your niece, Nita Cochran.
281
00:15:31,473 --> 00:15:32,974
Oh, I was just on the phone
trying to reach her.
282
00:15:33,058 --> 00:15:34,476
Is something wrong?
283
00:15:34,559 --> 00:15:36,061
If you don't mind,
I'd like to check inside
284
00:15:36,144 --> 00:15:37,729
and make sure
she isn't hiding out in here.
285
00:15:37,812 --> 00:15:40,315
Hiding out? Why would she be hiding out?
286
00:15:41,733 --> 00:15:44,736
Sergeant, would you mind telling me
what-what this is all about?
287
00:15:44,819 --> 00:15:46,196
[sighs]
288
00:15:46,279 --> 00:15:49,199
Got a warrant here for the arrest
of one Nita Cochran
289
00:15:49,282 --> 00:15:52,202
on suspicion of murder
of a certain Joyce Holleran.
290
00:15:52,285 --> 00:15:54,371
So far, attempts to locate said suspect--
291
00:15:54,454 --> 00:15:57,332
-Murder?
-Yeah.
292
00:15:57,415 --> 00:16:01,628
At about 9:30 last night,
you said you left your apartment
293
00:16:01,711 --> 00:16:04,798
to go to the Friar's club.
Why didn't you go?
294
00:16:04,881 --> 00:16:07,300
Lieutenant, please,
what difference does it make?
295
00:16:07,384 --> 00:16:10,470
It might establish your whereabouts
at the time of your wife's murder.
296
00:16:10,553 --> 00:16:12,055
You know who killed her.
297
00:16:12,138 --> 00:16:13,723
And you admitted you had words with her.
298
00:16:15,850 --> 00:16:18,436
It was a spat.
It was nothing more than that.
299
00:16:19,688 --> 00:16:21,856
It was nothing.
300
00:16:21,940 --> 00:16:25,902
Look, my not going to the club--
301
00:16:25,985 --> 00:16:28,196
I wanted to give her
something to think about
302
00:16:28,279 --> 00:16:30,115
if she happened to call me there.
303
00:16:30,198 --> 00:16:31,950
So you did some bar hopping.
304
00:16:32,033 --> 00:16:34,703
-Where?
-I don't remember.
305
00:16:34,786 --> 00:16:38,415
I didn't even know I checked into a hotel
until I woke up this morning.
306
00:16:38,498 --> 00:16:40,792
Look, give me a break, will you?
307
00:16:40,875 --> 00:16:43,461
I am hung-over and I'm sick.
308
00:16:43,545 --> 00:16:45,338
And an hour ago,
I went home to have an officer
309
00:16:45,422 --> 00:16:46,965
at my apartment tell me my wife is dead.
310
00:16:49,259 --> 00:16:50,927
Okay, okay, okay,
311
00:16:51,010 --> 00:16:54,097
but be where I can reach you
if I need, Mr. Holleran.
312
00:16:54,180 --> 00:16:55,473
Of course, Lieutenant. Thank you.
313
00:16:59,853 --> 00:17:03,565
Mary, Mary, that wouldn't
be my autopsy report, would it?
314
00:17:03,648 --> 00:17:04,899
Thank you.
315
00:17:04,983 --> 00:17:06,693
Uh, Lieutenant Antonelli?
316
00:17:06,776 --> 00:17:10,864
This is Jessica Fletcher.
She's Nita Cochran's aunt.
317
00:17:12,365 --> 00:17:13,366
Right this way.
318
00:17:15,869 --> 00:17:17,287
Wait till you hear this, Lieutenant.
319
00:17:17,370 --> 00:17:18,413
-She writes books.
-Have a seat.
320
00:17:20,582 --> 00:17:23,168
Detective mystery books.
321
00:17:23,251 --> 00:17:24,294
Okay, Kaplan.
322
00:17:26,880 --> 00:17:30,300
Lieutenant, a very serious mistake
is being made here.
323
00:17:30,383 --> 00:17:32,385
The mistake was
the murder of Joyce Holleran.
324
00:17:32,469 --> 00:17:35,221
And I assure you that
it was not done by my niece.
325
00:17:36,765 --> 00:17:39,058
Mrs. Fletcher, let me be frank.
326
00:17:39,142 --> 00:17:42,353
Your kind of writing
is not my kind of reading.
327
00:17:42,437 --> 00:17:44,314
Well, Lieutenant, let me be even franker.
328
00:17:44,397 --> 00:17:46,858
Anyone who is capable of imagining
329
00:17:46,941 --> 00:17:52,655
that my niece can commit murder
is being grossly overpaid
330
00:17:52,739 --> 00:17:54,908
for taking up
valuable space in this office.
331
00:17:57,619 --> 00:17:58,870
[sighs]
332
00:18:01,039 --> 00:18:04,626
This person was seen leaving by a couple
entering the Holleran apartment building
333
00:18:04,709 --> 00:18:06,753
last night about 9:45.
334
00:18:06,836 --> 00:18:09,380
That person could be
any member of the company
335
00:18:09,464 --> 00:18:12,717
of Our Secret Lives.
Several of whom may have felt
336
00:18:12,801 --> 00:18:15,470
that they had
very valid motives for murder.
337
00:18:17,263 --> 00:18:19,182
According to Gordon LaMonica,
the show's director,
338
00:18:19,265 --> 00:18:21,351
your niece wore that wardrobe
in several episodes.
339
00:18:21,434 --> 00:18:24,145
Making it a rather stupid disguise,
wouldn't you think?
340
00:18:24,229 --> 00:18:25,897
Also, according to Mr. LaMonica,
341
00:18:25,980 --> 00:18:28,024
her character was about to be
written out of the show,
342
00:18:28,107 --> 00:18:29,734
as were several others, I know.
343
00:18:29,818 --> 00:18:31,361
I met with each of them this morning
344
00:18:31,444 --> 00:18:32,779
and was given
an account of their whereabouts
345
00:18:32,862 --> 00:18:34,239
at the time of her murder.
346
00:18:34,322 --> 00:18:37,617
Which gives added emphasis to the fact
that, along with this new series bible
347
00:18:37,700 --> 00:18:39,702
Joyce Holleran was writing
at the time of her murder,
348
00:18:39,786 --> 00:18:42,247
your niece has disappeared
without a trace.
349
00:18:42,330 --> 00:18:45,083
The real murderer
could have lured her away,
350
00:18:45,166 --> 00:18:48,211
possibly harming her,
to cast suspicion on her.
351
00:18:55,051 --> 00:18:59,055
Last night at 9:40,
Gordon LaMonica received a telephone call
352
00:18:59,138 --> 00:19:03,726
from a panicking, terrified Joyce Holleran
who managed to gasp, in great pain,
353
00:19:03,810 --> 00:19:05,603
that Nita Cochran was trying to kill her.
354
00:19:07,647 --> 00:19:10,233
-I don't believe that.
-Believe it. Believe it.
355
00:19:10,316 --> 00:19:13,736
There was a short, gasping cry
at which time the phone went dead.
356
00:19:13,820 --> 00:19:15,613
Mr. LaMonica called here immediately,
357
00:19:15,697 --> 00:19:17,532
and in less than ten minutes,
my men were at the scene.
358
00:19:17,615 --> 00:19:20,410
They found the telephone cord
tangled in the dead woman's body,
359
00:19:20,493 --> 00:19:22,328
torn from the wall, obviously by the fall.
360
00:19:23,955 --> 00:19:27,834
Mrs. Fletcher, do you know
where your niece is hiding?
361
00:19:29,419 --> 00:19:31,462
No, I do not.
362
00:19:35,842 --> 00:19:41,264
Mrs. Fletcher, if you hear from her,
you will cooperate and tell me.
363
00:19:49,230 --> 00:19:50,607
-You know what?
-What?
364
00:19:50,690 --> 00:19:53,151
We're gonna have to stop production
on the day of the funeral.
365
00:19:53,234 --> 00:19:54,777
Oh, well, you're not gonna be able to
366
00:19:54,861 --> 00:19:57,155
count on too many
of the cast members showing up.
367
00:19:57,238 --> 00:20:00,617
Well, as new producer and new head writer,
368
00:20:00,700 --> 00:20:03,244
we will just represent
the entire show, that's all.
369
00:20:03,328 --> 00:20:07,498
Ah, I suppose it's a bit early for me
to discuss some ideas I have.
370
00:20:07,582 --> 00:20:09,125
In a day or two, all right?
371
00:20:09,208 --> 00:20:11,336
I gotta warn you,
372
00:20:11,419 --> 00:20:13,379
the network wants me to continue
with what Joyce started.
373
00:20:13,463 --> 00:20:14,923
What?
374
00:20:15,006 --> 00:20:17,342
Well, with your touches added, naturally.
375
00:20:17,425 --> 00:20:19,218
[chuckles]
376
00:20:19,302 --> 00:20:22,555
The ever-loving ratings system
says she was dead on track.
377
00:20:22,639 --> 00:20:23,890
No pun intended.
378
00:20:23,973 --> 00:20:26,267
Out with the old and on with the new.
379
00:20:26,351 --> 00:20:30,355
With the exception of dear old Julian
and Todd, of course.
380
00:20:30,438 --> 00:20:32,023
What are you gonna do about that?
381
00:20:32,106 --> 00:20:33,608
I don't know.
382
00:20:33,691 --> 00:20:35,526
We could put him
in the hospital for a while,
383
00:20:35,610 --> 00:20:37,403
get a little mileage on him
teetering on the brink,
384
00:20:37,487 --> 00:20:39,364
and we'll have Sybil sleep
with the entire hospital staff.
385
00:20:39,447 --> 00:20:40,573
[chuckles]
386
00:20:40,657 --> 00:20:41,908
Martin is gonna go to Hollywood.
387
00:20:41,991 --> 00:20:43,493
He's up for a lead in a new series.
388
00:20:43,576 --> 00:20:45,161
You know what?
389
00:20:45,244 --> 00:20:47,163
We could edit out,
uh, where Felix gets hit
390
00:20:47,246 --> 00:20:50,541
and then get a close angle
on the avenger's gun firing.
391
00:20:50,625 --> 00:20:53,127
And then have Sybil dally
with the homicide squad
392
00:20:53,211 --> 00:20:55,046
while they investigate the killing.
393
00:20:55,129 --> 00:20:57,423
Then it's "bye-bye, Martin."
394
00:20:57,507 --> 00:20:59,550
And "bye-bye, Nita, wherever you are."
395
00:21:02,136 --> 00:21:07,433
Now, obviously, that Gordon LaMonica
was lying about Joyce calling him.
396
00:21:07,517 --> 00:21:10,269
Now, the question is, why?
397
00:21:10,353 --> 00:21:12,188
To cover up his own guilt?
398
00:21:12,271 --> 00:21:14,524
Lieutenant Antonelli said a squad car
399
00:21:14,607 --> 00:21:17,068
arrived at Gordon's apartment
halfway across town
400
00:21:17,151 --> 00:21:20,279
just about the same time
as one arrived at the Hollerans.
401
00:21:20,363 --> 00:21:22,782
Now, the killer was seen at 9:35.
402
00:21:22,865 --> 00:21:26,494
The police got to both places
less than ten minutes later.
403
00:21:26,577 --> 00:21:28,413
Well, I don't care. Nita didn't do it.
404
00:21:28,496 --> 00:21:30,498
She didn't do it!
405
00:21:30,581 --> 00:21:32,709
Not even if all the evidence says she did.
406
00:21:32,792 --> 00:21:34,293
[phone ringing]
407
00:21:37,255 --> 00:21:38,339
Hello.
408
00:21:39,924 --> 00:21:42,343
Nita? Where are you? Are you all right?
409
00:21:44,804 --> 00:21:46,222
Stay right there. I'll be right over.
410
00:21:47,432 --> 00:21:48,850
Yes, I'm on my way.
411
00:21:48,933 --> 00:21:50,601
I'm gonna put you on to your grandmother.
412
00:21:50,685 --> 00:21:52,353
Now, don't let her panic.
413
00:21:52,437 --> 00:21:53,646
And you keep calm too, all right?
414
00:21:56,607 --> 00:21:59,610
Nita, how'd you get yourself in this mess?
415
00:22:07,076 --> 00:22:09,328
-Nita!
-Aunt Jess!
416
00:22:14,042 --> 00:22:15,501
Nita!
417
00:22:15,585 --> 00:22:17,086
Guess you forgot to call.
418
00:22:17,170 --> 00:22:18,796
Well, frankly, I didn't think of anything
419
00:22:18,880 --> 00:22:20,798
except getting to my niece
as quickly as possible.
420
00:22:20,882 --> 00:22:22,008
Figured that might happen,
421
00:22:22,091 --> 00:22:23,551
so we ordered up a few phone taps.
422
00:22:23,634 --> 00:22:25,011
-You'll excuse me.
-Look, Lieutenant.
423
00:22:25,094 --> 00:22:26,512
We're both looking for the same thing.
424
00:22:26,596 --> 00:22:28,222
I mean, cooperation is the only way.
425
00:22:28,306 --> 00:22:29,515
I've stopped looking.
426
00:22:32,852 --> 00:22:34,145
What are you doing?
427
00:22:34,228 --> 00:22:35,438
I'm riding with you to headquarters.
428
00:22:37,398 --> 00:22:40,151
-Mrs. Fletcher--
-Look, you may have stopped looking,
429
00:22:40,234 --> 00:22:42,403
-but I haven't.
-Mrs. Fletcher--
430
00:22:42,487 --> 00:22:46,157
You will arrange for me to see my niece
as quickly as possible, won't you?
431
00:22:46,240 --> 00:22:47,325
Do I have any choice?
432
00:22:55,500 --> 00:22:57,919
I'm sorry, Nita,
but disappearing like that
433
00:22:58,002 --> 00:23:00,838
just wasn't very smart.
434
00:23:00,922 --> 00:23:04,383
I know. What am I gonna do?
435
00:23:06,344 --> 00:23:10,431
Well, start by telling me
how you got into this mess.
436
00:23:13,142 --> 00:23:15,520
It was the delivery of those pages.
437
00:23:15,603 --> 00:23:17,605
What pages?
438
00:23:17,688 --> 00:23:20,858
Joyce had new script pages messengered
for this morning's taping.
439
00:23:23,069 --> 00:23:24,529
The way they read,
I knew I was gonna end up
440
00:23:24,612 --> 00:23:26,489
being the avenger.
441
00:23:26,572 --> 00:23:27,907
She knew what the part meant to me.
442
00:23:27,990 --> 00:23:29,909
She knew about Gram.
443
00:23:29,992 --> 00:23:32,245
I went to have it out with her.
444
00:23:32,328 --> 00:23:33,621
I was so furious,
445
00:23:33,704 --> 00:23:37,834
I stood in front of her apartment building
trying to get control of myself.
446
00:23:37,917 --> 00:23:40,211
What time was that?
447
00:23:40,294 --> 00:23:42,713
I don't know, a little before 9:30.
448
00:23:44,715 --> 00:23:46,175
Go on.
449
00:23:46,259 --> 00:23:48,344
I guess it was only a couple of minutes,
450
00:23:48,427 --> 00:23:50,972
when I saw somebody come out
of the apartment building
451
00:23:51,055 --> 00:23:54,225
wearing my wardrobe, the avenger wardrobe.
452
00:23:55,726 --> 00:23:57,103
He almost knocked two people down.
453
00:23:58,521 --> 00:24:01,399
I don't know why,
but I felt an awful premonition.
454
00:24:01,482 --> 00:24:05,528
-And what did you do then?
-I started to go inside.
455
00:24:05,611 --> 00:24:07,446
I got as far as the elevator
before I chickened out.
456
00:24:09,073 --> 00:24:11,159
So I decided to call Joyce's apartment.
457
00:24:12,410 --> 00:24:14,495
I looked for a phone along the street.
458
00:24:14,579 --> 00:24:16,539
Then I heard the siren.
459
00:24:16,622 --> 00:24:18,833
-You saw the police arrive?
-And the ambulance.
460
00:24:21,002 --> 00:24:23,796
I knew then something awful had happened.
461
00:24:23,880 --> 00:24:26,924
I ran. I went back to my apartment.
462
00:24:27,008 --> 00:24:29,260
The police were waiting for me!
463
00:24:29,343 --> 00:24:30,636
I drove away.
464
00:24:30,720 --> 00:24:33,139
I-I-I drove around half the night.
465
00:24:33,222 --> 00:24:34,599
Why didn't you come to my hotel?
466
00:24:35,975 --> 00:24:38,352
I was frightened
they'd be watching there too.
467
00:24:39,687 --> 00:24:40,771
[sighs]
468
00:24:43,065 --> 00:24:44,150
I panicked.
469
00:24:47,528 --> 00:24:50,239
Oh, Mrs. Fletcher,
we heard about Nita's arrest.
470
00:24:50,323 --> 00:24:51,741
How is she?
471
00:24:51,824 --> 00:24:54,410
As you'd expect, she's very frightened.
472
00:24:54,493 --> 00:24:58,956
Uh, and I understand that Joyce sent her
some new script pages last night.
473
00:24:59,040 --> 00:25:03,336
Uh, did she happen to mention
what those changes were?
474
00:25:03,419 --> 00:25:05,880
You mean the elimination
of one or more characters.
475
00:25:05,963 --> 00:25:07,757
Well, now, that makes us seem awfully--
476
00:25:07,840 --> 00:25:10,301
Yes, Mrs. Fletcher, that's what we mean.
477
00:25:10,384 --> 00:25:11,928
She didn't say. Excuse me.
478
00:25:16,515 --> 00:25:20,394
Did she happen to say
if Joyce was working on the series bible?
479
00:25:20,478 --> 00:25:22,021
She had no way of knowing, miss Hartman.
480
00:25:22,104 --> 00:25:23,648
She was nowhere near the apartment.
481
00:25:23,731 --> 00:25:24,941
Oh?
482
00:25:25,024 --> 00:25:28,527
Gordon said that Joyce accused Nita
with her dying breath.
483
00:25:28,611 --> 00:25:30,613
-I assumed--
-You assumed incorrectly.
484
00:25:30,696 --> 00:25:35,451
Someone else, wearing her costume,
killed Joyce Holleran.
485
00:25:35,534 --> 00:25:36,619
If you're suggesting that I had anything--
486
00:25:36,702 --> 00:25:40,748
I'm not suggesting.
I'm stating it as clearly as I know how.
487
00:25:40,831 --> 00:25:42,917
Lucky for me, I was directing
that little theater group
488
00:25:43,000 --> 00:25:46,045
in the village last night...
when it happened.
489
00:25:46,128 --> 00:25:50,508
And I was driving alone...
to the island to visit my sister.
490
00:25:50,591 --> 00:25:52,593
As it happened, she wasn't there
when I got there.
491
00:25:52,677 --> 00:25:54,262
But I can't prove it, of course.
492
00:25:55,513 --> 00:25:56,889
Well, that's something
you'll have to take up
493
00:25:56,973 --> 00:25:59,016
with Lieutenant Antonelli.
494
00:25:59,100 --> 00:26:01,269
Mrs. Fletcher,
495
00:26:01,352 --> 00:26:03,896
believe what you wish,
but I like Nita very much.
496
00:26:03,980 --> 00:26:05,564
We all do.
497
00:26:05,648 --> 00:26:07,441
Believe this as well.
498
00:26:07,525 --> 00:26:11,195
There's not one of us that's
sorry Joyce Holleran is dead.
499
00:26:11,279 --> 00:26:13,990
Whoever killed her
did us all one great big favor.
500
00:26:29,297 --> 00:26:31,048
Oh, Gordon, can I see you?
501
00:26:32,425 --> 00:26:34,302
-Good morning, Julian.
-Good morning.
502
00:26:34,385 --> 00:26:37,847
Uh, I wanted to talk to you
about my scene with Nita
503
00:26:37,930 --> 00:26:39,807
where she confesses
that she's the avenger.
504
00:26:39,890 --> 00:26:41,475
We're going to be pushing
505
00:26:41,559 --> 00:26:43,394
that whole story line
ahead indefinitely Julian.
506
00:26:43,477 --> 00:26:44,979
Carol will have some new pages for you.
507
00:26:45,062 --> 00:26:47,148
Now, Gordon, I seldom ask your indulgence.
508
00:26:47,231 --> 00:26:48,941
Julian, please.
509
00:26:49,025 --> 00:26:50,985
I'm sorry. I can't take
the time right now, all right?
510
00:26:52,069 --> 00:26:54,780
All right. Yeah. W-we-we will talk later.
511
00:26:54,864 --> 00:26:56,157
-Right.
-Fine.
512
00:27:00,870 --> 00:27:02,371
Oh, hello, Martin.
513
00:27:02,455 --> 00:27:08,419
-Oh, Julian. Well, I'm back.
-You're back?
514
00:27:08,502 --> 00:27:10,504
Yeah, that Hollywood series
I was supposed to do
515
00:27:10,588 --> 00:27:11,839
fell through before
I even got my bags packed.
516
00:27:11,922 --> 00:27:13,257
Oh, I'm sorry.
517
00:27:13,341 --> 00:27:14,759
Yeah, have you seen Gordon around?
518
00:27:14,842 --> 00:27:15,801
I gotta talk to him about something.
519
00:27:15,885 --> 00:27:18,346
He's right around there.
520
00:27:18,429 --> 00:27:19,847
I've got a great idea
how to keep Felix alive.
521
00:27:19,930 --> 00:27:21,182
I'm gonna tell him about it.
522
00:27:21,265 --> 00:27:24,477
Well, I wish you well. I really do.
523
00:27:24,560 --> 00:27:30,441
Sad to say, Joyce's influence
seems to hang over things like a shroud.
524
00:27:32,610 --> 00:27:33,903
[sighs]
525
00:27:51,629 --> 00:27:54,256
-Oh, Mr. Holleran.
-Yes?
526
00:27:54,340 --> 00:27:56,967
Uh, we met at the studio.
Uh, my name is Jessica Fletcher.
527
00:27:57,051 --> 00:27:58,386
I'm Nita Cochran's aunt.
528
00:27:58,469 --> 00:28:01,180
-Oh, yes.
-Uh, could we talk?
529
00:28:01,263 --> 00:28:03,516
I was hoping you might be able
to clear up a little matter
530
00:28:03,599 --> 00:28:05,059
that has me a bit confused.
531
00:28:05,142 --> 00:28:07,228
I'm sorry. I'm on my way to my lawyer's.
532
00:28:07,311 --> 00:28:10,815
It's about you telling the police
that you left your apartment building
533
00:28:10,898 --> 00:28:14,485
at 9:30 last night,
which I'm afraid you didn't,
534
00:28:14,568 --> 00:28:17,321
not unless you were dressed
as the avenger.
535
00:28:20,408 --> 00:28:22,326
May I drop you?
536
00:28:22,410 --> 00:28:23,536
We could talk on the way.
537
00:28:32,545 --> 00:28:36,006
I suppose you can prove
that preposterous accusation.
538
00:28:36,090 --> 00:28:38,050
If I have to.
539
00:28:38,134 --> 00:28:40,094
I have uncovered a witness
540
00:28:40,177 --> 00:28:42,638
who was outside the apartment house,
541
00:28:42,721 --> 00:28:45,182
a witness who saw the avenger leave,
542
00:28:45,266 --> 00:28:47,601
and, a few minutes later,
the police arrive,
543
00:28:47,685 --> 00:28:50,646
but who never saw you exit the building.
544
00:28:52,398 --> 00:28:55,818
I was with Bibi Hartman
until 3:00 this morning.
545
00:28:55,901 --> 00:28:58,446
A friend of mine has an apartment
in our building.
546
00:28:58,529 --> 00:29:02,199
He travels a lot. He lets me use it.
whenever Bibi and I want to be together.
547
00:29:03,534 --> 00:29:05,327
It's obvious why I didn't
want to tell the police.
548
00:29:06,620 --> 00:29:08,247
She'll verify that?
549
00:29:08,330 --> 00:29:09,874
If I ask her to.
550
00:29:09,957 --> 00:29:12,626
Giving you both an alibi.
551
00:29:12,710 --> 00:29:14,795
An alibi?
552
00:29:14,879 --> 00:29:17,089
You think I killed Joyce? Why?
553
00:29:18,299 --> 00:29:19,592
She was my meal ticket.
554
00:29:19,675 --> 00:29:21,177
I never had it so good.
555
00:29:21,260 --> 00:29:22,803
I had no reason.
556
00:29:22,887 --> 00:29:26,265
Not even her ownership
of Our Secret Lives?
557
00:29:26,348 --> 00:29:29,226
I understand it's worth
several million dollars.
558
00:29:29,310 --> 00:29:31,812
Good point, but the killer took the bible.
559
00:29:31,896 --> 00:29:33,481
If I'd killed her, I'd have left it behind
560
00:29:33,564 --> 00:29:36,150
and protected those several millions
in royalties.
561
00:29:36,233 --> 00:29:38,569
Unless it was to divert suspicion.
562
00:29:38,652 --> 00:29:40,988
She must have told you
that she discussed ideas
563
00:29:41,071 --> 00:29:42,364
in detail with the network,
564
00:29:42,448 --> 00:29:44,366
with Gordon LaMonica and Carol Needom.
565
00:29:44,450 --> 00:29:46,702
Oh, yes, okay.
566
00:29:46,785 --> 00:29:49,538
So she mentioned
she'd had a few conferences.
567
00:29:49,622 --> 00:29:53,834
Look, those so-called millions in profits,
those are a long way down the road.
568
00:29:55,294 --> 00:29:58,756
I'm sorry, Mrs. Fletcher,
you're a fascinating lady,
569
00:29:58,839 --> 00:30:01,133
but you got the wrong guy.
570
00:30:01,217 --> 00:30:03,260
I'll tell you one thing, though.
571
00:30:03,344 --> 00:30:06,472
I was a damned fool for not
telling the police the truth
572
00:30:06,555 --> 00:30:08,807
about Bibi and me.
573
00:30:08,891 --> 00:30:12,311
It's a mistake I plan to rectify
before you get the chance.
574
00:30:12,394 --> 00:30:14,855
Cabbie, Manhattan police precinct, please.
575
00:30:15,898 --> 00:30:17,399
Come on, Carol.
576
00:30:17,483 --> 00:30:18,651
You are the one person
in this lousy company
577
00:30:18,734 --> 00:30:20,361
I thought I could count on,
578
00:30:20,444 --> 00:30:22,154
and now you're telling me
there's nothing you can do?
579
00:30:22,238 --> 00:30:24,740
I'm sorry, Todd, but Gordon's
giving the orders now,
580
00:30:24,823 --> 00:30:26,617
and he says
you and Julian stay on the show
581
00:30:26,700 --> 00:30:28,702
just like Joyce planned.
582
00:30:28,786 --> 00:30:30,579
Oh, I see.
583
00:30:30,663 --> 00:30:33,541
Yeah, first that broad,
and now Gordon, huh?
584
00:30:33,624 --> 00:30:34,959
Well, let me tell you something.
585
00:30:35,042 --> 00:30:36,710
I don't know how,
586
00:30:36,794 --> 00:30:38,921
but I am gonna get off this damn program.
587
00:30:40,965 --> 00:30:42,675
I really thought
you were on my side, Carol.
588
00:30:45,511 --> 00:30:46,845
I am so sorry.
589
00:30:46,929 --> 00:30:48,597
Did I interrupt something personal?
590
00:30:48,681 --> 00:30:50,724
I only wish.
591
00:30:50,808 --> 00:30:55,563
I gather from Mr. Worthy's expression
his freedom won't be forthcoming.
592
00:30:55,646 --> 00:30:58,399
That's one way of putting it.
What a bizarre situation.
593
00:30:58,482 --> 00:31:00,067
Those who want to leave can't,
594
00:31:00,150 --> 00:31:01,986
and those who want to stay
are being dropped.
595
00:31:02,069 --> 00:31:03,612
Oh, by the way, my name is--
596
00:31:03,696 --> 00:31:05,823
I think I know who you are, Mrs. Fletcher.
597
00:31:05,906 --> 00:31:07,533
And I can guess why you're here.
598
00:31:07,616 --> 00:31:09,076
You're looking for someone
to give to the police
599
00:31:09,159 --> 00:31:10,995
in exchange for your niece.
600
00:31:11,078 --> 00:31:12,788
Well, not just anyone.
601
00:31:12,871 --> 00:31:15,583
Look-- Okay, Joyce is dead,
and all of a sudden
602
00:31:15,666 --> 00:31:18,752
I'm head writer with a big office
and an even bigger salary.
603
00:31:18,836 --> 00:31:22,840
If that's a motive, I plead guilty,
but I didn't kill her.
604
00:31:22,923 --> 00:31:24,758
Success isn't all that great
that I'm gonna climb over
605
00:31:24,842 --> 00:31:26,719
somebody else's bones to get there.
606
00:31:26,802 --> 00:31:30,764
Well, I just wanted to ask you
one simple question, miss Needom.
607
00:31:30,848 --> 00:31:35,561
Did Mrs. Holleran discuss with you
any changes that she intended making?
608
00:31:35,644 --> 00:31:37,271
With me? You must be kidding.
609
00:31:37,354 --> 00:31:39,148
The network then?
610
00:31:39,231 --> 00:31:40,858
Oh, she never consulted with them.
611
00:31:42,192 --> 00:31:43,819
Then it must have been Gordon LaMonica.
612
00:31:43,902 --> 00:31:44,945
What?
613
00:31:46,238 --> 00:31:50,034
Mrs. Fletcher, as far as I'm concerned,
the police have Joyce's killer in custody.
614
00:31:50,117 --> 00:31:53,162
Well, as far as I'm concerned,
there are several other possibilities.
615
00:31:53,245 --> 00:31:54,872
Yes, I know.
616
00:31:54,955 --> 00:31:56,790
Carol just called me,
said you mentioned my name.
617
00:31:56,874 --> 00:31:58,876
Because I believe that Joyce Holleran
618
00:31:58,959 --> 00:32:01,503
discussed with you the changes
she had in mind for the program.
619
00:32:01,587 --> 00:32:03,172
That's right. Look, I--
620
00:32:03,255 --> 00:32:05,090
I'd like to discuss those
with you in detail.
621
00:32:05,174 --> 00:32:07,009
Mrs. Fletcher, please.
622
00:32:07,092 --> 00:32:08,385
I don't have the time for this right now.
623
00:32:08,469 --> 00:32:10,512
I have an entire show to put together.
624
00:32:10,596 --> 00:32:12,473
Well, I'll be sure
to tell Nita of your concern.
625
00:32:17,061 --> 00:32:19,855
[sighs] All right. All right.
626
00:32:19,938 --> 00:32:25,027
Look, uh, it's gonna be a long day,
so suppose we meet tonight,
627
00:32:25,110 --> 00:32:28,614
8:00 at, uh, Barney's on 49th street.
628
00:32:28,697 --> 00:32:30,658
It's one of our hangouts.
I'll fill you in then.
629
00:32:30,741 --> 00:32:32,117
I'll be there. I'll find it.
630
00:32:36,747 --> 00:32:38,207
You believe this note we got?
631
00:32:38,290 --> 00:32:40,459
"Nita Cochran didn't kill Joyce Holleran.
632
00:32:40,542 --> 00:32:42,795
I did. And it had
nothing to do with the show.
633
00:32:42,878 --> 00:32:44,588
Catch me if you can."
634
00:32:44,672 --> 00:32:47,174
Take this and the envelope
it came in over to forensic.
635
00:32:47,257 --> 00:32:48,384
See what they can pull.
636
00:32:48,467 --> 00:32:50,177
You think it's anything?
637
00:32:50,260 --> 00:32:52,304
Yeah, I think it's something,
right out of a soap opera
638
00:32:52,388 --> 00:32:53,722
or a two-bit detective novel.
639
00:32:53,806 --> 00:32:54,807
Get goin'.
640
00:32:57,559 --> 00:32:59,937
[bluesy piano music]
641
00:33:11,657 --> 00:33:13,701
[claps]
642
00:33:13,784 --> 00:33:15,703
Author, author, author.
643
00:33:15,786 --> 00:33:17,121
Oh, good evening, Bibi.
644
00:33:17,204 --> 00:33:18,956
"Good evening, Bibi." That's nice.
645
00:33:19,039 --> 00:33:21,208
You know where I've been
for half the afternoon?
646
00:33:21,291 --> 00:33:22,626
No, I'm afraid I don't.
647
00:33:23,877 --> 00:33:26,004
Chatting, I've been chatting
648
00:33:26,088 --> 00:33:28,924
with that absolutely delightful
Lieutenant Antonelli.
649
00:33:30,509 --> 00:33:35,597
I've been trying to persuade him,
with some degree of success I might add,
650
00:33:35,681 --> 00:33:41,645
that while Larry's late, unlamented wife
was being terminated by your niece,
651
00:33:42,479 --> 00:33:47,401
Larry and I were warming the sheets
four stories below in an apartment,
652
00:33:47,484 --> 00:33:51,530
specifically from 9:30 to around 3:00 a.m.
653
00:33:51,613 --> 00:33:52,823
I swore to it.
654
00:33:54,199 --> 00:33:58,287
As a matter of fact,
we're playing an encore this evening,
655
00:33:58,370 --> 00:33:59,997
if he ever shows up.
656
00:34:00,080 --> 00:34:02,875
I suppose you're very relieved
that your relationship
657
00:34:02,958 --> 00:34:06,086
-no longer has to be kept under wraps.
-Mm-hmm.
658
00:34:08,213 --> 00:34:10,174
I don't suppose you happened
to see Gordon LaMonica.
659
00:34:10,257 --> 00:34:12,009
Gordy?
660
00:34:12,092 --> 00:34:15,679
Yeah, we just had
a couple of drinks together.
661
00:34:15,763 --> 00:34:19,308
-Why? You don't think he and I were--
-Uh, he said he'd meet me here at 8:00.
662
00:34:19,391 --> 00:34:21,143
Oh.
663
00:34:21,226 --> 00:34:24,855
Well, you're out of luck, author.
664
00:34:24,938 --> 00:34:26,732
Got a phone call from
the studio a little while ago,
665
00:34:26,815 --> 00:34:29,026
something about more actor trouble.
666
00:34:29,109 --> 00:34:30,736
You and Gordy, huh?
667
00:34:30,819 --> 00:34:32,362
Well, I guess you have a way about you.
668
00:34:39,286 --> 00:34:40,287
Todd?
669
00:34:45,209 --> 00:34:46,210
Where are you?
670
00:34:55,219 --> 00:34:59,181
[Todd over speaker] Don't tell me
he's following the network's orders.
671
00:34:59,264 --> 00:35:02,518
[Herbert over speaker] Absolutely.
He could do something if he wanted.
672
00:35:02,601 --> 00:35:03,769
[Julian over speakers]
I can't believe that Gordon
673
00:35:03,852 --> 00:35:05,521
would turn his back on us.
674
00:35:05,604 --> 00:35:06,897
[Herbert's voice]
Julian, he's not the friend
675
00:35:06,980 --> 00:35:09,858
you want him to be.
He's looking out for number one.
676
00:35:09,942 --> 00:35:12,402
[Bibi over speaker] Let's just face it.
We're doomed to extinction.
677
00:35:12,486 --> 00:35:15,572
[Martin] Exactly the same for us
as if nothing happened to Joyce.
678
00:35:15,656 --> 00:35:18,617
[Todd] I say if he doesn't come around,
we somehow find a way to get rid of him.
679
00:35:18,700 --> 00:35:21,829
-[Herbert] What do you mean?
-[Todd] You heard me. Get rid of him.
680
00:35:21,912 --> 00:35:23,455
It's our only choice. Now, we can do it.
681
00:35:23,539 --> 00:35:26,083
[Bibi] Well, it's a cinch the network
will never do anything.
682
00:35:26,166 --> 00:35:29,670
[Todd] I'm not talking about the network.
You know what I mean, Bibi. You all do.
683
00:35:31,505 --> 00:35:33,215
Oh, sorry, ma'am, nobody's allowed in
684
00:35:33,298 --> 00:35:35,300
-without proper authorization.
-Yes, I understand.
685
00:35:35,384 --> 00:35:37,219
Just tell me, have you seen Mr. LaMonica?
686
00:35:37,302 --> 00:35:39,721
Ma'am, I haven't seen anybody.
Everybody's gone home.
687
00:35:39,805 --> 00:35:41,473
The place is empty except for you and I.
688
00:35:41,557 --> 00:35:42,558
[gun cocks]
689
00:35:44,351 --> 00:35:45,435
[gunshot]
690
00:35:52,401 --> 00:35:53,610
[groaning]
691
00:36:05,330 --> 00:36:06,957
Yeah, well, I know I said something
692
00:36:07,040 --> 00:36:08,959
about wanting to get rid of him,
but I didn't mean murder.
693
00:36:09,042 --> 00:36:11,420
-Gordon, you know that.
-Yeah, right.
694
00:36:11,503 --> 00:36:13,130
All I know is,
I got a message from my service
695
00:36:13,213 --> 00:36:14,673
saying that you wouldn't show up
for tomorrow's taping
696
00:36:14,756 --> 00:36:16,133
unless I met you at the studio.
697
00:36:16,216 --> 00:36:18,677
I didn't make that call. I told you!
698
00:36:18,760 --> 00:36:22,764
Now, look, Lieutenant,
I was at my apartment from before 7:00
699
00:36:22,848 --> 00:36:24,725
until your people got there at 9:15.
700
00:36:24,808 --> 00:36:26,476
Now, I was out of breath
when they arrived because,
701
00:36:26,560 --> 00:36:28,186
-you know--
-I know, I know.
702
00:36:28,270 --> 00:36:30,230
Because you were exercising
for over half an hour.
703
00:36:30,314 --> 00:36:32,900
And you were home alone,
because you felt like being alone.
704
00:36:32,983 --> 00:36:35,819
And you didn't make that call
to LaMonica's answering service.
705
00:36:35,903 --> 00:36:38,572
And you didn't try to kill him,
even though you did say
706
00:36:38,655 --> 00:36:40,157
you somehow had to get rid of him.
707
00:36:40,240 --> 00:36:43,869
Lieutenant, don't you think
if he'd wanted to kill Mr. LaMonica,
708
00:36:43,952 --> 00:36:45,746
he'd have done it?
709
00:36:45,829 --> 00:36:48,832
Mrs. Fletcher, the man had
a bullet slug in his shoulder.
710
00:36:48,916 --> 00:36:50,667
In his shoulder.
711
00:36:50,751 --> 00:36:54,212
As I understand it,
the attacker was so close
712
00:36:54,296 --> 00:36:57,341
that he couldn't have missed
if he'd wanted to kill.
713
00:36:57,424 --> 00:36:59,134
I mean, he had ample time
714
00:36:59,217 --> 00:37:00,510
for a second or even a third shot.
715
00:37:02,387 --> 00:37:03,722
Yeah, maybe.
716
00:37:03,805 --> 00:37:05,349
It could have been a warning
717
00:37:05,432 --> 00:37:08,310
to Mr. LaMonica
not to tamper with the show.
718
00:37:08,393 --> 00:37:11,355
I mean, supposing someone
had secretly taped
719
00:37:11,438 --> 00:37:13,565
that actors bull session.
720
00:37:13,649 --> 00:37:16,318
And then, with Todd making
what sounded like a threat,
721
00:37:16,401 --> 00:37:20,072
used his name to lure Mr. LaMonica
back to the studio.
722
00:37:20,155 --> 00:37:21,156
[phone ringing]
723
00:37:23,492 --> 00:37:27,245
That makes about as much sense
as that ridiculous confession note I got.
724
00:37:27,329 --> 00:37:30,791
Yes? Yeah, hold on. Lieutenant.
725
00:37:30,874 --> 00:37:32,292
Thanks.
726
00:37:32,376 --> 00:37:34,002
Antonelli.
727
00:37:34,086 --> 00:37:35,128
Yeah, Kaplan.
728
00:37:40,258 --> 00:37:41,259
Thank you.
729
00:37:43,887 --> 00:37:46,390
That .38 slug
they took from your shoulder,
730
00:37:46,473 --> 00:37:48,976
it matches the one
that killed Joyce Holleran.
731
00:37:49,059 --> 00:37:51,186
Joyce Holleran was killed with a .38?
732
00:37:51,269 --> 00:37:52,938
But I thought--
733
00:37:53,021 --> 00:37:57,067
In that publicity still,
the avenger held a .45 automatic.
734
00:37:57,150 --> 00:37:58,694
I know.
735
00:37:58,777 --> 00:38:03,865
But the killer was dressed as the avenger,
so I assumed that he used a.45.
736
00:38:03,949 --> 00:38:06,201
Sorry about that.
It was a .38 police special.
737
00:38:09,663 --> 00:38:11,623
Oh, my goodness.
738
00:38:11,707 --> 00:38:13,917
Well, that changes--
739
00:38:14,001 --> 00:38:15,502
[sighs]
740
00:38:15,585 --> 00:38:18,255
Lieutenant, uh, would you come back
with me to the studio?
741
00:38:22,009 --> 00:38:26,138
The avenger's .45.
Cleaned and oiled, and its clip of blanks.
742
00:38:32,936 --> 00:38:34,938
Where's the gun
that belongs in this holster?
743
00:38:35,022 --> 00:38:38,525
Oh, I don't know.
It should be right there.
744
00:38:39,943 --> 00:38:41,862
When was this gun cleaned last?
745
00:38:41,945 --> 00:38:44,573
Uh, right after
the avenger-Felix sequence,
746
00:38:44,656 --> 00:38:49,453
where Martin Grattop got so angry
because his character's being killed off.
747
00:38:49,536 --> 00:38:50,537
Well, someone's used it since then.
748
00:38:50,620 --> 00:38:52,122
Oh, no. No way.
749
00:38:52,205 --> 00:38:54,416
None of them guns
get taken unless I give them.
750
00:38:55,500 --> 00:38:56,501
Excuse me.
751
00:38:57,711 --> 00:39:00,422
This is a seven-shot clip.
752
00:39:00,505 --> 00:39:02,090
There are only six shots in this.
753
00:39:04,342 --> 00:39:10,098
That gun that, uh, Herbert Upton uses
as Inspector Holcomb, what kind is that?
754
00:39:10,182 --> 00:39:11,641
A .38 police special.
755
00:39:13,268 --> 00:39:16,855
I sure don't understand
how it got taken without my knowledge.
756
00:39:19,232 --> 00:39:22,694
You think Upton's pistol
is the murder weapon?
757
00:39:22,778 --> 00:39:26,406
Or it might've been taken
to make it seem so.
758
00:39:26,490 --> 00:39:27,824
Collaborate with Jessica Fletcher?
759
00:39:27,908 --> 00:39:29,409
I'd love it.
760
00:39:29,493 --> 00:39:32,829
How long will it take to cue our dialogue
into the teleprompter?
761
00:39:32,913 --> 00:39:35,040
-No time at all.
-Well, let's get to work.
762
00:39:39,377 --> 00:39:40,712
[thunderclap]
763
00:39:45,592 --> 00:39:47,052
Come on, Sybil.
764
00:39:47,135 --> 00:39:49,846
Felix hasn't been dead two days,
and you want to--
765
00:39:49,930 --> 00:39:52,974
I wanted you from the first day I saw you.
766
00:39:53,058 --> 00:39:54,559
And you want me.
767
00:39:54,643 --> 00:39:56,103
Camera three, move back.
768
00:39:56,186 --> 00:39:57,771
A little to your left. That's it.
769
00:39:57,854 --> 00:40:02,484
After all the real women you've had,
what can that simpering child offer you?
770
00:40:02,567 --> 00:40:06,279
It's all the "real women" I've known
that make her all the more dear to me.
771
00:40:06,363 --> 00:40:08,156
Gil, don't say that,
not after what we've had.
772
00:40:08,240 --> 00:40:09,950
-What we had was wrong.
-Door's going to be opening.
773
00:40:10,033 --> 00:40:11,326
Julian's going to be walking in.
774
00:40:11,409 --> 00:40:13,620
Because of Felix, it was wrong.
775
00:40:13,703 --> 00:40:15,163
I was weak.
776
00:40:15,247 --> 00:40:18,166
But now with Courtney to give me strength,
I'm not gonna do--
777
00:40:21,753 --> 00:40:22,712
Dr. Goodman.
778
00:40:22,796 --> 00:40:24,005
Well, Gil--
779
00:40:25,340 --> 00:40:27,509
And Sybil, my dear.
780
00:40:27,592 --> 00:40:32,347
Why, it really is heartwarming
to see Felix's friends
781
00:40:32,430 --> 00:40:34,933
rallying to the support
of his loving wife.
782
00:40:36,518 --> 00:40:38,687
You poor dear.
783
00:40:38,770 --> 00:40:41,231
You really shouldn't be
out on a night like this.
784
00:40:41,314 --> 00:40:43,567
Well, Felix was very special to me.
785
00:40:44,943 --> 00:40:47,988
Where else to be
but with his grieving widow?
786
00:40:48,071 --> 00:40:52,409
Dear, dear, Dr. Goodman,
so giving to us all.
787
00:40:52,492 --> 00:40:53,743
[thunderclap]
788
00:40:54,953 --> 00:40:56,746
Courtney!
789
00:40:56,830 --> 00:40:58,415
Pull back camera one, slow.
790
00:40:58,498 --> 00:41:00,959
Oh, Courtney. Come in, dear.
791
00:41:01,042 --> 00:41:02,752
The police let you go.
792
00:41:02,836 --> 00:41:04,462
Thank God! I'm glad.
793
00:41:04,546 --> 00:41:06,381
They didn't let me go.
794
00:41:06,464 --> 00:41:09,009
I escaped in a laundry truck
while the guard looked away.
795
00:41:10,468 --> 00:41:13,430
Dr. Goodman, I didn't kill Felix.
796
00:41:13,513 --> 00:41:15,891
I didn't!
797
00:41:15,974 --> 00:41:18,518
I don't know where to turn.
Please help me.
798
00:41:18,602 --> 00:41:21,688
We will help you. Don't worry.
799
00:41:21,771 --> 00:41:23,690
And we all know that you didn't kill him.
800
00:41:23,773 --> 00:41:26,234
They're going to put me in prison
for the rest of my life.
801
00:41:26,318 --> 00:41:28,320
No, my dear, no.
802
00:41:28,403 --> 00:41:30,030
I won't allow that.
803
00:41:30,113 --> 00:41:33,325
I give you my word. I won't allow that.
804
00:41:33,408 --> 00:41:34,868
Felix deserved to die.
805
00:41:36,286 --> 00:41:38,914
What he did to your career,
806
00:41:38,997 --> 00:41:42,250
and to the careers
of so many of my friends.
807
00:41:42,334 --> 00:41:44,502
Joyce had to be stopped!
808
00:41:46,296 --> 00:41:49,257
And how better to stop her
than with the avenger?
809
00:41:50,884 --> 00:41:55,388
Nobody knows who he is,
not even Joyce herself.
810
00:41:55,472 --> 00:41:58,099
It was a perfect cover for killing her.
811
00:41:59,684 --> 00:42:02,145
She was destroying my family.
812
00:42:02,229 --> 00:42:04,272
And that's why I killed Joyce, Courtney.
813
00:42:04,356 --> 00:42:06,191
I had to.
814
00:42:06,274 --> 00:42:09,653
And that's why I took
the bible she had written.
815
00:42:09,736 --> 00:42:11,071
I had to!
816
00:42:12,364 --> 00:42:16,117
But she'll bring
no more pain to any of you.
817
00:42:21,873 --> 00:42:23,083
Okay, folks. That's a cut.
818
00:42:23,166 --> 00:42:24,417
[buzzing]
819
00:42:29,923 --> 00:42:32,676
Was that all right, Gordon?
I could do it better.
820
00:42:32,759 --> 00:42:35,220
No, it was, uh--
it was fine, Julian, just fine.
821
00:42:35,303 --> 00:42:37,097
-Good.
-Hello, Julian.
822
00:42:37,180 --> 00:42:39,933
Hello, Mrs. Fletcher.
It's nice to see you.
823
00:42:40,016 --> 00:42:43,436
Julian, I think there's something
that we'd all like to know.
824
00:42:43,520 --> 00:42:45,939
How did you get into
Mrs. Holleran's apartment?
825
00:42:46,022 --> 00:42:47,857
Uh--
826
00:42:47,941 --> 00:42:49,317
I mean, the front door
and the penthouse door
827
00:42:49,401 --> 00:42:50,735
were always kept locked.
828
00:42:50,819 --> 00:42:54,155
Oh, oh, uh, I had keys.
829
00:42:54,239 --> 00:42:56,533
You see, I took Joyce's keys
830
00:42:56,616 --> 00:43:00,495
in the morning and slipped out
and had some duplicates made.
831
00:43:00,578 --> 00:43:02,080
And then I put them on her desk
832
00:43:02,163 --> 00:43:03,707
before she ever knew they were gone.
833
00:43:05,583 --> 00:43:07,711
Is this the gun that you shot her with?
834
00:43:07,794 --> 00:43:10,046
Yes, yes, this is it.
835
00:43:10,130 --> 00:43:12,799
This-this is the avenger's gun, isn't it?
836
00:43:12,882 --> 00:43:15,010
Yes, yes. That's it.
837
00:43:15,093 --> 00:43:16,970
But this isn't the gun that killed her.
838
00:43:20,974 --> 00:43:23,518
Oh, dear lady, you're wrong.
839
00:43:23,601 --> 00:43:26,146
You didn't kill Mrs. Holleran.
840
00:43:26,229 --> 00:43:28,440
This gun was filled with blanks.
841
00:43:28,523 --> 00:43:31,609
Joyce was killed
with a .38 police special,
842
00:43:31,693 --> 00:43:34,571
the kind Inspector Holcomb uses,
843
00:43:34,654 --> 00:43:37,365
a gun which incidentally
is missing from the prop box.
844
00:43:38,575 --> 00:43:40,410
Now, just a moment.
845
00:43:40,493 --> 00:43:43,330
I was in Greenwich Village,
watching a rehearsal of a play.
846
00:43:43,413 --> 00:43:45,332
I know where you were, Mr. Upton,
847
00:43:45,415 --> 00:43:48,418
but your gun was taken to cloud the issue.
848
00:43:48,501 --> 00:43:50,587
While you were watching
the rehearsals of the play,
849
00:43:50,670 --> 00:43:53,465
Joyce Holleran's murderer was watching
850
00:43:53,548 --> 00:43:57,260
from some kind of cover as Julian
got off the penthouse elevator
851
00:43:57,344 --> 00:43:59,596
to unlock the penthouse door
and move inside.
852
00:44:03,725 --> 00:44:06,186
That person followed him and watched.
853
00:44:12,609 --> 00:44:14,402
Nita, no, please!
854
00:44:14,486 --> 00:44:15,820
[gunshot]
855
00:44:31,127 --> 00:44:33,963
Is that pretty much the way
it happened, Mr. Holleran?
856
00:44:38,009 --> 00:44:40,345
Wait a minute.
857
00:44:40,428 --> 00:44:41,679
I didn't kill Joyce.
858
00:44:41,763 --> 00:44:42,889
Didn't you?
859
00:44:44,516 --> 00:44:49,562
I don't know the exact series of events,
but I think, with your wife stunned,
860
00:44:49,646 --> 00:44:51,564
you got your gun,
the one you kept in the house
861
00:44:51,648 --> 00:44:53,233
for protection against intruders.
862
00:44:59,239 --> 00:45:01,324
Your wife revived enough
to call Mr. LaMonica.
863
00:45:03,993 --> 00:45:05,829
Nita is trying to kill me.
864
00:45:05,912 --> 00:45:07,455
You pulled the telephone cord
from the wall
865
00:45:07,539 --> 00:45:08,873
at the time
she mentioned Nita's name.
866
00:45:18,341 --> 00:45:19,634
Larry, no!
867
00:45:19,717 --> 00:45:20,635
And you shot her.
868
00:45:20,718 --> 00:45:22,053
[gunshot]
869
00:45:22,137 --> 00:45:23,721
Wrapping the cord around the body
870
00:45:23,805 --> 00:45:25,223
to make it look like
it was pulled from the wall
871
00:45:25,306 --> 00:45:26,307
when she fell.
872
00:45:26,391 --> 00:45:28,268
Oh, come on.
873
00:45:28,351 --> 00:45:30,812
Why would I kill Joyce?
874
00:45:30,895 --> 00:45:33,982
She was a gold mine to me alive.
875
00:45:34,065 --> 00:45:35,984
Well, she might have been
in some future time,
876
00:45:36,067 --> 00:45:38,278
but you weren't prepared
to wait that long.
877
00:45:38,361 --> 00:45:39,612
She knew about Bibi,
878
00:45:39,696 --> 00:45:41,406
and you knew it was only a matter of time
879
00:45:41,489 --> 00:45:43,491
before things blew up in your face.
880
00:45:43,575 --> 00:45:46,453
I think you decided
to get what you could and Bibi
881
00:45:46,536 --> 00:45:47,871
while you had the chance.
882
00:45:47,954 --> 00:45:49,831
[scoffs]
883
00:45:49,914 --> 00:45:52,959
Will you listen to this?
884
00:45:53,042 --> 00:45:55,795
I have to tell you,
885
00:45:55,879 --> 00:45:58,923
you've got some case of something, milady,
886
00:45:59,007 --> 00:46:00,467
but what you don't have is proof.
887
00:46:04,721 --> 00:46:07,640
I'm sure that there is proof,
Mr. Holleran.
888
00:46:07,724 --> 00:46:09,476
It will come when the police
compare the slugs
889
00:46:09,559 --> 00:46:12,353
taken from your wife's body,
Gordon LaMonica's shoulder,
890
00:46:12,437 --> 00:46:14,481
and the burglar you shot
in your apartment last year.
891
00:46:16,774 --> 00:46:18,902
If they all came from the same gun,
892
00:46:18,985 --> 00:46:20,528
would that be proof enough for you?
893
00:46:44,302 --> 00:46:46,012
-Pretty slick.
-Thank you.
894
00:46:47,764 --> 00:46:49,641
So how'd you know he used the same gun
895
00:46:49,724 --> 00:46:52,602
on that burglar a year ago?
896
00:46:52,685 --> 00:46:54,604
-Well, actually, I didn't.
-You're kidding.
897
00:46:54,687 --> 00:46:58,149
But as soon as you make
the comparisons, we'll find out.
898
00:46:58,233 --> 00:47:00,443
Uh, I-I mean, I-I'm pretty sure.
899
00:47:04,197 --> 00:47:05,990
I don't know how to break
this to you, Mrs. Fletcher,
900
00:47:06,074 --> 00:47:09,410
but that burglary slug
would have been tossed out months ago.
901
00:47:09,494 --> 00:47:11,496
[inhales]
902
00:47:11,579 --> 00:47:15,542
-Well, in that case, Lieutenant...
-Yes?
903
00:47:15,625 --> 00:47:17,877
Uh, since Mr. Holleran doesn't know that,
904
00:47:19,212 --> 00:47:21,839
if I were you, I'd get him to confess
905
00:47:21,923 --> 00:47:24,092
as loudly and as quickly as possible.
69531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.