All language subtitles for Murder.She.Wrote.S01E21.Murder.at.the.Oasis.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,126 --> 00:00:01,001 Something's happened to pop. 2 00:00:03,421 --> 00:00:05,756 [Jessica] Tonight on Murder She Wrote. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,801 The killer did not come from outside. 4 00:00:08,884 --> 00:00:10,928 Who else in the house that night, could have been a hit-man? 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,930 I didn't know if they had a contract out on me. 6 00:00:13,264 --> 00:00:15,349 -I didn't do it! -You killed! 7 00:00:15,433 --> 00:00:17,393 Stop it! 8 00:00:17,476 --> 00:00:18,811 I told you, the big guy's freakin' out. 9 00:00:18,894 --> 00:00:21,272 For the first time since I left him, we made love. 10 00:00:21,355 --> 00:00:22,898 Unless you wanna get involved in a murder, 11 00:00:22,982 --> 00:00:24,775 -get out of the country. -I was a patsy. 12 00:00:25,151 --> 00:00:27,069 I don't want anyone leaving town until this thing is cleared up. 13 00:00:27,737 --> 00:00:29,989 I know, who killed Johnny Shannon. 14 00:00:33,033 --> 00:00:33,868 [Cheerful orchestral music] 15 00:01:42,269 --> 00:01:45,648 [slow piano music] 16 00:02:03,082 --> 00:02:04,333 Hey, Mickey, get in here. 17 00:02:13,259 --> 00:02:14,885 Yeah, dad. 18 00:02:14,969 --> 00:02:16,846 I thought you were gonna finish my arrangements. 19 00:02:16,929 --> 00:02:19,181 I did. 20 00:02:19,557 --> 00:02:20,474 You call those finished? 21 00:02:20,558 --> 00:02:21,851 I gave you what you wanted. 22 00:02:21,934 --> 00:02:23,686 What I wanted was something bouncy 23 00:02:23,769 --> 00:02:25,771 to kick off the tennis tournament show. 24 00:02:25,855 --> 00:02:26,814 Okay. 25 00:02:26,897 --> 00:02:27,982 Yeah, what you gave me was crap. 26 00:02:28,065 --> 00:02:29,316 This is bouncy to you? 27 00:02:29,400 --> 00:02:31,902 [slow piano playing] 28 00:02:33,153 --> 00:02:34,989 Well, that's the wrong tempo. Just pick it up. 29 00:02:35,072 --> 00:02:37,283 Oh, go on. Tell me about music. 30 00:02:37,366 --> 00:02:39,577 Thirty years in the business. Suddenly, I'm a dummy. 31 00:02:39,660 --> 00:02:40,619 I didn't say that. 32 00:02:40,703 --> 00:02:41,996 Oh, come on, kid. 33 00:02:42,079 --> 00:02:43,747 What is it, Mick? The job too tough for you? 34 00:02:43,831 --> 00:02:45,457 I never should've hired family. 35 00:02:45,541 --> 00:02:48,002 So get somebody else. I didn't ask for the job. 36 00:02:48,085 --> 00:02:49,837 Look who's got his Irish up. 37 00:02:49,920 --> 00:02:51,797 Okay? You don't like the job? 38 00:02:51,881 --> 00:02:53,382 -Tell me what to do with it. -Dad. 39 00:02:53,465 --> 00:02:55,676 Go ahead, kid. Get it out of your system. 40 00:02:55,759 --> 00:02:57,428 I told off my old man more than once. 41 00:02:57,511 --> 00:03:00,806 You know, it's possible you're wrong this time. 42 00:03:00,890 --> 00:03:02,391 Me? Wrong? 43 00:03:02,474 --> 00:03:03,684 Yeah. 44 00:03:03,767 --> 00:03:05,603 Once, you could be wrong. 45 00:03:07,062 --> 00:03:08,397 That's it? 46 00:03:10,691 --> 00:03:12,026 That's all you got to say? 47 00:03:15,571 --> 00:03:17,615 Boy, you sure didn't get anything from your old man, 48 00:03:17,698 --> 00:03:18,908 did you? 49 00:03:18,991 --> 00:03:21,285 And that includes talent, style, and guts. 50 00:03:22,244 --> 00:03:24,246 Your sister got all the moxie in this family. 51 00:03:24,330 --> 00:03:26,290 The only thing you're good at is copping a plea. 52 00:03:26,373 --> 00:03:28,834 Dad, just listen to it in the right tempo. 53 00:03:33,589 --> 00:03:36,175 [upbeat piano music] Hey, Buster. 54 00:03:36,258 --> 00:03:38,135 Buster, get in here. 55 00:03:38,218 --> 00:03:40,512 Yeah, Johnny? 56 00:03:40,596 --> 00:03:41,889 -Listen-- -Hold... 57 00:03:41,972 --> 00:03:43,432 Hey, I like that. 58 00:03:43,515 --> 00:03:45,309 It's got a nice bounce. 59 00:03:45,392 --> 00:03:47,102 Very good, Mickey. 60 00:03:47,186 --> 00:03:48,938 Thank you, Bus. 61 00:03:49,021 --> 00:03:49,939 What do you know? 62 00:03:50,022 --> 00:03:51,774 You got a tin ear. 63 00:03:51,857 --> 00:03:53,192 Listen, tell Lou to get the car. 64 00:03:53,275 --> 00:03:54,610 And hustle your buns. 65 00:03:54,693 --> 00:03:57,154 I got a lunch date at the tennis club. 66 00:03:57,237 --> 00:03:58,322 [lisping] Yes, Sir. 67 00:03:58,405 --> 00:03:59,531 Yes, sirree, Sir. 68 00:03:59,615 --> 00:04:02,159 Hustle the buns. Hustle the buns. 69 00:04:02,242 --> 00:04:03,577 Yes, Sir. 70 00:04:07,164 --> 00:04:08,499 Work on it. 71 00:04:12,419 --> 00:04:15,047 [Johnny] It's this cellar in Brooklyn. 72 00:04:15,130 --> 00:04:16,757 I'm the opening act for this dance team. 73 00:04:16,840 --> 00:04:20,886 See Betty and Max Gomez and their sophisticated feet. 74 00:04:20,970 --> 00:04:22,096 [laughter] 75 00:04:22,179 --> 00:04:23,305 You're kidding? 76 00:04:25,265 --> 00:04:29,144 But the real start of the show... is the stripper. 77 00:04:29,770 --> 00:04:31,522 She works with a duck! [both in fits of laughter] 78 00:04:42,074 --> 00:04:43,075 With a duck! 79 00:04:45,202 --> 00:04:48,414 She's married to this eh, hood, see, now he owns the joint. 80 00:04:48,789 --> 00:04:51,667 And he's got a personality like a-- like an anchovy! 81 00:04:54,294 --> 00:04:57,631 So, listen, one night I'm in his office, see... 82 00:04:57,715 --> 00:04:58,966 [phone rings] 83 00:04:59,049 --> 00:05:00,884 Get that, will you? 84 00:05:00,968 --> 00:05:02,094 Hello? 85 00:05:02,177 --> 00:05:05,305 Dial-a-curse. Bleep, bleep. 86 00:05:05,389 --> 00:05:06,932 Oh. Sorry. 87 00:05:07,016 --> 00:05:08,267 Just kidding. 88 00:05:08,350 --> 00:05:10,019 Hold the phone. 89 00:05:10,102 --> 00:05:11,895 It's Mr. Valentine. 90 00:05:11,979 --> 00:05:14,565 Speaking of hoods. 91 00:05:14,648 --> 00:05:16,150 Hey, I got nothing to say to Milo. 92 00:05:16,233 --> 00:05:18,610 Well, what shall I tell him? 93 00:05:18,694 --> 00:05:20,529 Tell him to drop dead. 94 00:05:20,612 --> 00:05:22,072 I can't say that. 95 00:05:22,156 --> 00:05:23,449 Well, ad lib something. 96 00:05:26,326 --> 00:05:28,328 Hello? I'm terribly sorry. 97 00:05:28,829 --> 00:05:30,372 Johnny just stepped out. 98 00:05:30,456 --> 00:05:32,124 "Stepped"? 99 00:05:32,875 --> 00:05:34,835 [laughing] 100 00:05:35,794 --> 00:05:37,755 -"Just..." -Are you crazy? 101 00:05:37,838 --> 00:05:38,881 Are you crazy? 102 00:05:38,964 --> 00:05:40,799 Valentine's guy heard you laughing. 103 00:05:40,883 --> 00:05:42,801 -So what? -"So what"? 104 00:05:43,427 --> 00:05:44,470 You got to be more careful. 105 00:05:44,553 --> 00:05:46,513 Valentine's a very serious guy. 106 00:05:46,597 --> 00:05:48,265 It's okay, Buster. 107 00:05:48,891 --> 00:05:51,435 I don't have to kiss the godfather's pinky ring anymore. 108 00:05:51,852 --> 00:05:53,270 I'm protected. 109 00:05:53,520 --> 00:05:55,731 -Yeah? -[Johnny] Yeah. 110 00:05:55,814 --> 00:05:57,941 Yeah, I got a special kind of insurance. 111 00:05:58,859 --> 00:06:00,319 What is that supposed to mean? 112 00:06:01,653 --> 00:06:03,822 Never mind. Just fix me a drink, will you? 113 00:06:03,906 --> 00:06:07,409 How's about a little cyanide on the rocks? 114 00:06:07,493 --> 00:06:09,369 I mean, if you're gonna commit suicide, 115 00:06:09,453 --> 00:06:10,537 do it right. 116 00:06:13,207 --> 00:06:14,500 [PA announcement] Attention. 117 00:06:14,583 --> 00:06:17,795 The advanced tennis class is now meeting on court two. 118 00:06:17,878 --> 00:06:18,837 Thank you. 119 00:06:18,921 --> 00:06:20,130 Will there be anything else? 120 00:06:20,214 --> 00:06:21,715 No, we'll wait for Mr. Shannon. 121 00:06:21,799 --> 00:06:22,716 Very good. 122 00:06:22,800 --> 00:06:23,759 Mr. Shannon is rarely 123 00:06:23,842 --> 00:06:24,927 more than a few minutes late. 124 00:06:25,010 --> 00:06:27,221 Excuse me. 125 00:06:27,304 --> 00:06:29,306 Don't you love the way people fawn over Johnny 126 00:06:29,389 --> 00:06:30,307 even when he isn't here? 127 00:06:30,390 --> 00:06:33,685 Peg, I can hardly believe that I'm here. 128 00:06:33,769 --> 00:06:35,938 I'm so glad you could make it. 129 00:06:36,021 --> 00:06:39,024 Well, your invitation caught me at the perfect moment. 130 00:06:39,108 --> 00:06:41,318 I just sent off some corrected galley proofs 131 00:06:41,401 --> 00:06:44,113 to my publisher, and I was dying to get away. 132 00:06:44,196 --> 00:06:45,030 Oh, it'll be such fun 133 00:06:45,114 --> 00:06:47,991 peeling away the years. 134 00:06:48,075 --> 00:06:50,452 Remember--remember grilling cheese sandwiches 135 00:06:50,536 --> 00:06:52,538 on a plate at the dormitory? 136 00:06:52,621 --> 00:06:55,582 Oh, anything to avoid that dreadful dining hall. 137 00:06:55,666 --> 00:06:59,336 You know, to this day, I can't look at a Brussels sprout. 138 00:06:59,419 --> 00:07:02,172 I'm not very keen on grilled cheese sandwiches, either. 139 00:07:02,256 --> 00:07:03,298 [man shouting] The ball was out! 140 00:07:03,382 --> 00:07:04,508 You need glasses, grandpa! 141 00:07:04,675 --> 00:07:05,801 Hey, I could see it very well. It was in. 142 00:07:05,884 --> 00:07:07,302 What, are you stupid or what? 143 00:07:07,386 --> 00:07:08,470 It was out! O-u-t! Out! 144 00:07:08,554 --> 00:07:09,972 Yeah. 145 00:07:10,055 --> 00:07:11,682 Hey, pops, I'm getting too good for you. 146 00:07:11,765 --> 00:07:13,684 You can't beat me. 147 00:07:13,767 --> 00:07:15,185 Who is that? 148 00:07:15,269 --> 00:07:17,563 Well, believe it or not, a professional tennis player, 149 00:07:17,646 --> 00:07:18,730 Vic Larosa. 150 00:07:18,814 --> 00:07:20,607 He's entered in the tournament. 151 00:07:20,691 --> 00:07:22,693 The handsome gentleman with all the class 152 00:07:22,776 --> 00:07:25,445 is the club pro, Chico Miller. 153 00:07:25,529 --> 00:07:28,282 Do I detect a note of interest? 154 00:07:29,241 --> 00:07:30,868 Forget it, Jess. 155 00:07:30,951 --> 00:07:32,119 I'm not ready for romance. 156 00:07:32,202 --> 00:07:33,495 But it's been years 157 00:07:33,579 --> 00:07:34,746 since your divorce from Johnny. 158 00:07:34,830 --> 00:07:36,874 I survived the divorce. 159 00:07:36,957 --> 00:07:38,834 I'm not sure I survived the marriage. 160 00:07:41,962 --> 00:07:43,130 Hey. 161 00:07:43,213 --> 00:07:44,423 [PA] Court seven is now available. 162 00:07:44,506 --> 00:07:47,509 Hey. Hey, there. 163 00:07:47,593 --> 00:07:50,429 Hey, baby. How you doing? 164 00:07:50,512 --> 00:07:51,555 [Johnny] Good to see you. 165 00:07:51,638 --> 00:07:53,390 He's only a few minutes late to the club, 166 00:07:53,473 --> 00:07:55,058 but it takes him a half hour to work the room. 167 00:07:55,142 --> 00:07:56,351 How are you? 168 00:07:56,435 --> 00:07:58,395 Hey. 169 00:07:58,478 --> 00:08:00,355 Ah, Jess. 170 00:08:02,649 --> 00:08:03,859 How you doing, doll? 171 00:08:03,942 --> 00:08:04,985 Fine, Johnny. 172 00:08:05,068 --> 00:08:06,737 Hey, did you know I was offered the lead 173 00:08:06,820 --> 00:08:08,197 in the film version of one of your books? 174 00:08:08,280 --> 00:08:09,656 -Really? -[Johnny] Yeah. 175 00:08:09,740 --> 00:08:12,117 I turned it down. It wasn't right for me. 176 00:08:12,201 --> 00:08:14,411 Too eh, fluffy. 177 00:08:14,494 --> 00:08:16,455 Still the diplomat. 178 00:08:16,538 --> 00:08:17,664 Hi, babe. 179 00:08:20,751 --> 00:08:21,668 Hello, Johnny. 180 00:08:22,294 --> 00:08:24,087 -How are you? -Never better. 181 00:08:24,171 --> 00:08:25,839 You're looking great, kid. 182 00:08:26,548 --> 00:08:28,675 I have to work at it a little harder. 183 00:08:34,514 --> 00:08:37,226 I see Buster and Lou are still along for the ride. 184 00:08:37,935 --> 00:08:39,061 Well, you're full of surprises, 185 00:08:39,144 --> 00:08:40,437 Peg of my heart. 186 00:08:40,520 --> 00:08:42,147 Leasing a house in the Palms? 187 00:08:42,606 --> 00:08:43,982 It knocked my socks off. 188 00:08:44,066 --> 00:08:45,567 Well, I felt like seeing Terry and Mickey. 189 00:08:45,651 --> 00:08:47,277 It's been a while since they came to see me. 190 00:08:47,778 --> 00:08:49,071 Yeah, well, you know how it is. 191 00:08:49,154 --> 00:08:51,490 Mick's been busy doing my arrangements. 192 00:08:51,573 --> 00:08:53,367 I got a TV special coming up 193 00:08:53,450 --> 00:08:55,077 to kick off my tennis tournament. 194 00:08:55,160 --> 00:08:57,704 What happened to Mickey's jazz quartet? 195 00:08:58,872 --> 00:08:59,998 Ah, it fell through. 196 00:09:00,082 --> 00:09:00,999 I gave him a steady job. 197 00:09:01,083 --> 00:09:03,210 And what keeps Terry busy? 198 00:09:04,878 --> 00:09:06,046 Ask her. 199 00:09:09,841 --> 00:09:11,718 Is that little Terry? 200 00:09:11,802 --> 00:09:13,762 -Oh. -Mom. 201 00:09:13,845 --> 00:09:16,515 Oh, I've missed you. 202 00:09:17,015 --> 00:09:18,976 I kept meaning to call. 203 00:09:19,059 --> 00:09:20,644 It'll be good to have you around for a while. 204 00:09:20,727 --> 00:09:22,104 Oh, Terry, you know Jessica Fletcher. 205 00:09:22,187 --> 00:09:23,981 -Hello, Terry. -Hi. 206 00:09:24,064 --> 00:09:26,566 Oh, I got one of your books last Christmas. 207 00:09:26,650 --> 00:09:28,235 I'm gonna read it as soon as I get a chance. 208 00:09:28,318 --> 00:09:30,112 Oh, I'm pleased to hear that. 209 00:09:30,904 --> 00:09:31,738 Sit down. 210 00:09:31,822 --> 00:09:33,031 Join us for lunch. 211 00:09:33,115 --> 00:09:33,991 I can't. 212 00:09:34,074 --> 00:09:35,158 I'm meeting a friend. 213 00:09:36,410 --> 00:09:37,995 -What friend? -I got to go. 214 00:09:38,078 --> 00:09:39,037 See you later. 215 00:09:39,830 --> 00:09:41,790 -Bye. -Bye. 216 00:09:42,708 --> 00:09:43,792 Hey, not that tennis bum. 217 00:09:47,879 --> 00:09:50,966 [PA] Mr. Anders, please come to court ten. 218 00:09:51,883 --> 00:09:53,510 What do you do to get a drink around here? 219 00:09:57,347 --> 00:09:58,223 Hey, sugar. 220 00:09:58,724 --> 00:09:59,599 How you doing? 221 00:10:08,191 --> 00:10:11,236 Johnny, she's old enough to choose her own friends. 222 00:10:11,820 --> 00:10:13,864 You told me that before once, remember? 223 00:10:14,323 --> 00:10:15,991 You were wrong then too. 224 00:10:16,491 --> 00:10:17,576 Terry. 225 00:10:18,702 --> 00:10:19,953 I told you to stay away from this guy. 226 00:10:20,495 --> 00:10:22,122 -Now, look... -[Johnny] No, you look, scuzzball. 227 00:10:22,706 --> 00:10:23,999 I've been onto you since you hit town. 228 00:10:24,082 --> 00:10:25,751 You found out Terry was my kid. 229 00:10:25,834 --> 00:10:27,419 You zeroed in on her like you struck gold. 230 00:10:27,502 --> 00:10:28,378 Ah, come on. 231 00:10:28,462 --> 00:10:29,796 Touch my daughter again, 232 00:10:29,880 --> 00:10:31,506 the only gold you'll be picking up 233 00:10:31,590 --> 00:10:33,008 will be out of your teeth. 234 00:10:33,091 --> 00:10:36,303 Big star. Am I supposed to be scared? 235 00:10:36,386 --> 00:10:38,138 -You're nothing to me, old man! -Hey! 236 00:10:40,182 --> 00:10:41,975 Come here. 237 00:10:42,059 --> 00:10:43,226 [Vic] Let me go. 238 00:10:43,310 --> 00:10:45,270 Sergeant Barnes, police. 239 00:10:46,021 --> 00:10:47,064 What's the trouble here? 240 00:10:47,773 --> 00:10:49,274 Private business. 241 00:10:49,358 --> 00:10:50,984 This punk was trying to show me how tough he is. 242 00:10:51,068 --> 00:10:52,569 You came looking for trouble! 243 00:10:52,652 --> 00:10:54,863 Vic's right, daddy. You started it. 244 00:10:56,073 --> 00:10:57,699 Come on. I'm taking you home. 245 00:10:57,783 --> 00:10:59,368 Lou, Buster. 246 00:11:00,077 --> 00:11:02,079 Call me, Vic. 247 00:11:02,662 --> 00:11:03,705 Try and stop me. 248 00:11:04,956 --> 00:11:07,459 Sergeant, I don't want this creep 249 00:11:07,542 --> 00:11:08,710 hanging around my daughter. 250 00:11:08,794 --> 00:11:09,878 You keep him away from her. 251 00:11:09,961 --> 00:11:11,421 I don't work for you, Mr. Shannon, 252 00:11:11,505 --> 00:11:13,006 so don't give me orders. 253 00:11:16,468 --> 00:11:17,636 You must be new. 254 00:11:19,179 --> 00:11:20,263 Ask around. 255 00:11:20,597 --> 00:11:22,057 Somebody will set you straight. 256 00:11:28,855 --> 00:11:30,065 I have to tell you. 257 00:11:30,816 --> 00:11:31,942 When Terry was 17, 258 00:11:32,025 --> 00:11:34,319 she eloped with a boy Johnny didn't like. 259 00:11:34,403 --> 00:11:35,946 He sent some men to find them. 260 00:11:36,029 --> 00:11:37,531 They roughed up the boy, 261 00:11:37,614 --> 00:11:39,116 and they gave him Johnny's wedding present: 262 00:11:39,199 --> 00:11:40,867 a one-way airline ticket out of the country. 263 00:11:41,576 --> 00:11:43,453 Then Johnny had the marriage annulled, 264 00:11:43,954 --> 00:11:46,498 and Terry never forgave him. 265 00:11:46,581 --> 00:11:48,291 Then why does she live in his house? 266 00:11:49,042 --> 00:11:50,043 To get back at him. 267 00:11:51,169 --> 00:11:52,629 You just saw a small sample. 268 00:11:52,712 --> 00:11:55,507 Oh, Jess, I should have dragged her out of there years ago. 269 00:11:55,590 --> 00:11:57,926 Oh, Peg, I am so sorry. 270 00:11:58,009 --> 00:11:59,177 It's gotten worse. 271 00:11:59,261 --> 00:12:00,846 I'm afraid for both of them. 272 00:12:02,305 --> 00:12:05,475 [dog barking] 273 00:12:09,521 --> 00:12:12,649 [whistling] 274 00:12:16,945 --> 00:12:19,322 [knocking] 275 00:12:19,656 --> 00:12:21,199 The milkman cometh. 276 00:12:23,243 --> 00:12:25,203 What'd you do? Fall asleep? 277 00:12:25,287 --> 00:12:26,788 I brought you your milk. 278 00:12:29,374 --> 00:12:32,627 Johnny, come on. Stop kidding around. 279 00:12:33,503 --> 00:12:35,338 [Buster] Johnny, come on, will you? Open the door. 280 00:12:37,007 --> 00:12:38,717 [pounding] Johnny! 281 00:12:40,051 --> 00:12:42,179 Come on, Johnny, this ain't funny. 282 00:12:42,596 --> 00:12:44,139 I spilled the milk all over myself. 283 00:12:44,222 --> 00:12:45,515 Come on, will you? 284 00:12:46,892 --> 00:12:47,934 Johnny? 285 00:12:48,810 --> 00:12:50,187 Johnny! 286 00:12:50,270 --> 00:12:51,271 [Buster] Johnny! 287 00:12:51,354 --> 00:12:52,314 Lou! 288 00:12:52,397 --> 00:12:53,440 Lou, come quick! 289 00:12:53,523 --> 00:12:54,483 [knocking] 290 00:12:54,566 --> 00:12:56,318 -[Buster] Lou! -What is it? 291 00:12:56,443 --> 00:12:57,903 Something's happened to Pop. 292 00:12:57,986 --> 00:13:00,530 [Buster] Johnny, can you hear me? 293 00:13:00,697 --> 00:13:02,949 Please, Johnny, open the door! 294 00:13:03,033 --> 00:13:04,242 Something's wrong. 295 00:13:04,326 --> 00:13:06,203 [Lou] Johnny. Johnny! 296 00:13:13,376 --> 00:13:15,378 Oh, no. 297 00:13:17,297 --> 00:13:18,298 It's Johnny. 298 00:13:18,715 --> 00:13:20,175 Somebody killed Johnny. 299 00:13:20,258 --> 00:13:22,093 Oh. Oh! 300 00:13:28,558 --> 00:13:31,394 -Peg, aren't you driving a little fast? -Sorry. 301 00:13:33,897 --> 00:13:35,065 I know how you feel. 302 00:13:36,274 --> 00:13:37,192 Do you? 303 00:13:38,818 --> 00:13:40,904 Well, at least you had a happy marriage with Frank. 304 00:13:42,572 --> 00:13:43,406 I'm not even a widow. 305 00:13:45,158 --> 00:13:46,284 I'm not sure what I am. 306 00:13:49,246 --> 00:13:50,539 I'm sorry, Jess. 307 00:13:51,331 --> 00:13:54,417 Thanks for coming with me, I couldn't face going to that house alone. 308 00:13:54,501 --> 00:13:56,211 And I wanted to be with my children. 309 00:13:57,170 --> 00:13:58,338 How are they taking it? 310 00:13:59,381 --> 00:14:01,424 Well, Mickey's upset, of course. 311 00:14:01,508 --> 00:14:03,718 But he sounded strong. I don't know about Terry. 312 00:14:04,928 --> 00:14:06,930 She's on the edge of being unstable. 313 00:14:07,389 --> 00:14:09,933 It's hard to say how she'll be affected by Johnny's death. 314 00:14:20,277 --> 00:14:24,281 [PA] Mr. Olsen's beginners' class is now beginning on court three. 315 00:14:30,453 --> 00:14:31,454 Vic. 316 00:14:33,415 --> 00:14:34,708 Hey, baby. 317 00:14:35,542 --> 00:14:36,501 You're in trouble. 318 00:14:36,876 --> 00:14:37,711 I know my brother 319 00:14:37,794 --> 00:14:40,088 and he's gonna tell the police that you were in the house last night. 320 00:14:40,171 --> 00:14:41,381 You gotta get out of here. 321 00:14:41,715 --> 00:14:43,883 -Why? I didn't do anything. -Who's gonna believe that? 322 00:14:44,718 --> 00:14:46,261 Hey, I gotta play in the tournament. 323 00:14:46,344 --> 00:14:49,222 They'll call it off. Look, unless you want to get involved in a murder, 324 00:14:49,306 --> 00:14:51,266 you gotta leave town. Get out of the country if you can. 325 00:14:51,933 --> 00:14:54,561 Take this and... don't try to reach me. 326 00:14:55,186 --> 00:14:56,938 Hey, sweet stuff, what about us? 327 00:14:57,772 --> 00:14:59,899 [scoffs] Don't be stupid. 328 00:15:01,109 --> 00:15:05,155 My father is dead. I don't have to play let's pretend anymore. 329 00:15:05,530 --> 00:15:07,866 Truth is, I don't even like you. 330 00:15:08,325 --> 00:15:11,036 -Hey, I know what you like. -You don't know anything. 331 00:15:22,839 --> 00:15:24,049 Hello, Mrs. Shannon. 332 00:15:31,681 --> 00:15:32,766 Mickey. 333 00:15:37,020 --> 00:15:38,355 Mom, I'm glad you're here. 334 00:15:40,273 --> 00:15:41,566 It's crazy. 335 00:15:41,650 --> 00:15:42,984 Are you all right? 336 00:15:43,401 --> 00:15:44,778 Yeah. 337 00:15:44,861 --> 00:15:45,904 As all right as I can be. 338 00:15:45,987 --> 00:15:47,739 I was there when they found him. 339 00:15:48,114 --> 00:15:49,157 "They"? 340 00:15:49,699 --> 00:15:51,076 Lou and Buster. 341 00:15:51,785 --> 00:15:53,411 You're Mrs. Fletcher. 342 00:15:53,745 --> 00:15:54,996 I didn't mean to interrupt. 343 00:15:55,080 --> 00:15:56,998 It just popped out. A force of habit, I suppose. 344 00:15:57,082 --> 00:15:59,125 Oh, it's okay. 345 00:15:59,209 --> 00:16:00,168 We can use a good detective. 346 00:16:00,251 --> 00:16:01,711 But I'm not a detective. 347 00:16:01,795 --> 00:16:03,380 Mrs. Fletcher, I read the papers. 348 00:16:03,463 --> 00:16:07,384 Well, my occasional exploits are grossly exaggerated. 349 00:16:07,467 --> 00:16:09,344 Believe me. 350 00:16:09,427 --> 00:16:11,388 That's not what I heard. 351 00:16:11,471 --> 00:16:14,224 -Lieutenant Barnes. -Sergeant. 352 00:16:14,307 --> 00:16:16,643 In Desert Palms, we don't have a homicide division. 353 00:16:16,726 --> 00:16:18,019 -How do you do? -How do you do? 354 00:16:18,103 --> 00:16:20,146 I was on duty when the call came, so it's my case. 355 00:16:20,230 --> 00:16:21,856 There you are, Mrs. Fletcher. 356 00:16:21,940 --> 00:16:23,983 The sergeant needs help. 357 00:16:24,067 --> 00:16:25,777 -Oh, now, really... -[Peg] Oh, yes, Jess, please. 358 00:16:25,860 --> 00:16:27,404 Anything you can do. 359 00:16:27,487 --> 00:16:29,823 I'm sure the sergeant would welcome some help. 360 00:16:29,906 --> 00:16:31,199 Why not? 361 00:16:31,282 --> 00:16:33,410 You've covered the subject fairly well in your books, 362 00:16:33,493 --> 00:16:34,869 even if you're not always accurate. 363 00:16:34,953 --> 00:16:37,956 Well, they are well researched, I assure you, 364 00:16:38,039 --> 00:16:40,917 but I have absolutely no intention of... 365 00:16:41,000 --> 00:16:42,711 Why do you think my books are inaccurate? 366 00:16:42,794 --> 00:16:43,753 I'll tell you all about it 367 00:16:43,837 --> 00:16:45,255 on our way to the scene of the crime. 368 00:16:45,338 --> 00:16:47,549 Would you excuse us, please? 369 00:16:47,632 --> 00:16:49,718 They're a little shaky on police procedure. 370 00:16:49,801 --> 00:16:50,760 Oh? 371 00:16:50,844 --> 00:16:52,053 [Barnes] And you always make your killers 372 00:16:52,137 --> 00:16:53,596 more interesting than your cops. 373 00:16:53,680 --> 00:16:57,308 You see, most killers are very dull people. 374 00:16:57,392 --> 00:16:59,060 Where's your sister? 375 00:16:59,144 --> 00:17:00,645 I wish I knew. 376 00:17:00,729 --> 00:17:02,897 Terry just took off after she was questioned by the sergeant. 377 00:17:04,274 --> 00:17:06,943 Buster told me about the scene yesterday at the club. 378 00:17:07,444 --> 00:17:08,903 It was deliberate. 379 00:17:08,987 --> 00:17:10,822 If you could have seen the hostility 380 00:17:10,905 --> 00:17:12,031 she showed toward your dad. 381 00:17:12,115 --> 00:17:14,284 Mom, look. Don't say it. 382 00:17:15,285 --> 00:17:16,619 Don't even think it. 383 00:17:18,371 --> 00:17:19,539 It's in here. 384 00:17:20,331 --> 00:17:23,376 Johnny's bodyguard had to smash open the door. 385 00:17:23,460 --> 00:17:24,669 Oh, yes. 386 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 -Spring lock. -Mm-hmm. 387 00:17:27,338 --> 00:17:29,591 Killer must have pulled it shut on his way out. 388 00:17:29,674 --> 00:17:30,675 That's right. 389 00:17:30,759 --> 00:17:32,051 Johnny Shannon's den. 390 00:17:32,135 --> 00:17:35,889 Gold records, platinum albums, showbiz memorabilia. 391 00:17:35,972 --> 00:17:36,890 Or have you been here before? 392 00:17:36,973 --> 00:17:38,266 No, no. This is my first visit. 393 00:17:38,349 --> 00:17:39,517 Mine too. 394 00:17:39,601 --> 00:17:42,103 Shannon and I moved in different circles. 395 00:17:42,187 --> 00:17:44,189 So, did you know him well? 396 00:17:44,272 --> 00:17:45,565 Once upon a time. 397 00:17:46,107 --> 00:17:47,776 This is definitely his room. 398 00:17:48,276 --> 00:17:50,028 He was sitting in his favorite chair. 399 00:17:50,111 --> 00:17:51,488 The killer came in behind him 400 00:17:51,571 --> 00:17:52,822 and shot him in the back of the head. 401 00:17:52,906 --> 00:17:54,157 He never knew what hit him. 402 00:17:54,491 --> 00:17:55,867 Well, if he was watching television, 403 00:17:55,950 --> 00:17:57,786 he might not have heard his killer come in. 404 00:17:57,869 --> 00:17:59,662 Well, when they found the body, the set was off. 405 00:17:59,746 --> 00:18:01,498 Course, he could've been asleep. 406 00:18:01,581 --> 00:18:02,415 Well, why would he take a nap 407 00:18:02,499 --> 00:18:04,542 in a chair opposite a blank TV screen 408 00:18:04,626 --> 00:18:06,836 if there was a perfectly good couch in the room? 409 00:18:06,920 --> 00:18:08,505 That's one of the puzzles. 410 00:18:08,588 --> 00:18:09,589 Here's another. 411 00:18:09,672 --> 00:18:11,216 Nobody heard a shot. 412 00:18:11,299 --> 00:18:12,634 Oh, these walls are thick. 413 00:18:12,717 --> 00:18:14,219 When you walk past in the corridor, 414 00:18:14,302 --> 00:18:15,595 you can hear if the piano's being played. 415 00:18:15,678 --> 00:18:17,013 I tried it. 416 00:18:17,096 --> 00:18:18,932 So how come no one heard a gun going off? 417 00:18:19,015 --> 00:18:20,934 Well, I've never actually seen one myself, 418 00:18:21,017 --> 00:18:24,354 but mystery writers are addicted to the use of silencers. 419 00:18:25,313 --> 00:18:26,981 A better name would be "mufflers." 420 00:18:27,565 --> 00:18:29,150 See, you can't completely silence a gun. 421 00:18:29,234 --> 00:18:30,401 There's always some noise. 422 00:18:30,485 --> 00:18:32,529 Well, if the sound wasn't a gunshot, 423 00:18:32,904 --> 00:18:35,490 it might have been lost in other household sounds 424 00:18:36,282 --> 00:18:37,909 like stereo, radio, television. 425 00:18:38,993 --> 00:18:40,703 All right. I'll buy that. 426 00:18:40,787 --> 00:18:42,497 Now, explain to me how somebody 427 00:18:42,580 --> 00:18:43,832 could get through the security system. 428 00:18:44,457 --> 00:18:47,794 There are guards on duty 24 hours at the front gate. 429 00:18:47,877 --> 00:18:49,879 They only admit visitors whose names 430 00:18:49,963 --> 00:18:50,922 are called down from the house 431 00:18:51,005 --> 00:18:53,091 and double-checked when the visitors arrive. 432 00:18:53,550 --> 00:18:55,635 Well, what about the service entrance? 433 00:18:56,803 --> 00:18:58,930 Back of the house, beyond the pool. 434 00:18:59,013 --> 00:19:00,723 Like the rest of the grounds, it's protected 435 00:19:00,807 --> 00:19:03,601 by a very sophisticated alarm setup with TV cameras. 436 00:19:04,811 --> 00:19:07,647 And that's how the gardener and the pool man got in? 437 00:19:07,730 --> 00:19:08,606 They ring a buzzer 438 00:19:08,690 --> 00:19:10,817 that alerts the front gate guard and turns on a TV camera. 439 00:19:10,900 --> 00:19:12,360 He looks at a monitor 440 00:19:12,443 --> 00:19:15,029 and has a talk-back for identity verification. 441 00:19:15,113 --> 00:19:16,948 Nobody pushed the buzzer last night, 442 00:19:17,031 --> 00:19:18,783 and nobody could've gotten through the service gate 443 00:19:18,867 --> 00:19:21,619 or over the wall without all hell busting loose. 444 00:19:21,703 --> 00:19:22,704 I see. 445 00:19:23,538 --> 00:19:26,291 There would seem to be only one possible explanation: 446 00:19:26,749 --> 00:19:29,127 the killer did not come from outside. 447 00:19:30,336 --> 00:19:32,088 Ah, we reached the same conclusion. 448 00:19:32,171 --> 00:19:33,506 Johnny Shannon was murdered 449 00:19:33,590 --> 00:19:35,800 by somebody who was already inside the house. 450 00:19:37,135 --> 00:19:38,219 Mm-hmm. 451 00:19:39,888 --> 00:19:40,972 [tires squealing] 452 00:19:53,318 --> 00:19:54,402 [tires squealing] 453 00:20:13,171 --> 00:20:14,255 Mickey? 454 00:20:14,839 --> 00:20:16,215 What did you tell them? 455 00:20:17,216 --> 00:20:18,384 Mom. 456 00:20:18,468 --> 00:20:19,552 I didn't know you were gonna be here. 457 00:20:20,553 --> 00:20:22,847 Or what? You would've come home sooner? 458 00:20:24,432 --> 00:20:25,892 Where the hell did you go? 459 00:20:25,975 --> 00:20:28,269 I don't have to account to you, Mick. 460 00:20:29,812 --> 00:20:30,855 Hi, mom. 461 00:20:36,027 --> 00:20:37,320 Are you all right? 462 00:20:37,862 --> 00:20:38,947 [sighs] Sure. 463 00:20:39,030 --> 00:20:41,449 So did you rush out to see that tennis bum? 464 00:20:41,824 --> 00:20:43,618 What'd you do? Celebrate? 465 00:20:43,701 --> 00:20:44,786 -Mickey! -Well, come on. 466 00:20:44,869 --> 00:20:46,412 Dad couldn't stand the sight of that guy. 467 00:20:46,496 --> 00:20:48,081 But that didn't stop Terry. 468 00:20:48,164 --> 00:20:50,124 I suppose you couldn't wait to tell her about last night. 469 00:20:51,501 --> 00:20:52,377 [Peg] Last night? 470 00:20:53,795 --> 00:20:54,879 What about last night? 471 00:20:59,884 --> 00:21:01,094 Mickey. 472 00:21:01,469 --> 00:21:02,929 What do you know about last night? 473 00:21:05,807 --> 00:21:06,849 What we both know, mother. 474 00:21:07,684 --> 00:21:09,811 Johnny Shannon wasn't loved by his loved ones. 475 00:21:12,772 --> 00:21:14,107 And the motive? 476 00:21:14,190 --> 00:21:15,650 How about the old reliable? 477 00:21:15,733 --> 00:21:17,276 Rich man dies. Somebody inherits. 478 00:21:17,360 --> 00:21:18,945 That makes it one of the kids. 479 00:21:19,028 --> 00:21:21,739 Or anyone else who might be mentioned in the will. 480 00:21:21,823 --> 00:21:23,491 Mickey and Terry weren't the only ones 481 00:21:23,574 --> 00:21:24,534 at the house last night. 482 00:21:24,617 --> 00:21:25,827 The servants were off, 483 00:21:25,910 --> 00:21:28,079 so you're talking the bodyguard and the comedy relief. 484 00:21:28,162 --> 00:21:29,455 And you're right. They could be in the will too. 485 00:21:30,790 --> 00:21:34,627 I wonder if the motive is as simple as robbery. 486 00:21:36,379 --> 00:21:37,422 It crossed my mind. 487 00:21:37,505 --> 00:21:38,589 Excuse me. 488 00:21:38,673 --> 00:21:42,885 Especially when Terry told me about this. 489 00:21:42,969 --> 00:21:44,637 Oh, a hidden wall safe. 490 00:21:44,721 --> 00:21:47,181 But if that's what he was looking for, 491 00:21:47,265 --> 00:21:48,224 he wouldn't have shot Johnny 492 00:21:48,307 --> 00:21:49,726 when he came into the room. 493 00:21:49,809 --> 00:21:51,394 First he would've made him show him the safe 494 00:21:51,477 --> 00:21:52,854 and open it for him. 495 00:21:52,937 --> 00:21:54,939 Unless the killer already knew the combination. 496 00:21:55,023 --> 00:21:56,065 Who does know it? 497 00:21:56,149 --> 00:21:57,775 Terry, for one. I had her open it for me. 498 00:21:58,526 --> 00:22:01,112 It contains stocks, bonds, cash, some personal papers. 499 00:22:01,195 --> 00:22:03,406 But members of the household who'd had a glimpse inside 500 00:22:03,489 --> 00:22:04,824 confirmed that nothing was missing. 501 00:22:04,949 --> 00:22:06,117 Mm-hmm. 502 00:22:06,200 --> 00:22:07,994 If someone who knew the combination 503 00:22:08,077 --> 00:22:09,120 wanted to rob that safe, 504 00:22:09,203 --> 00:22:10,705 they didn't have to kill Johnny. 505 00:22:10,788 --> 00:22:12,206 They only had to wait until he went out of the room. 506 00:22:13,583 --> 00:22:15,418 There goes that theory. 507 00:22:15,501 --> 00:22:16,627 Unless... 508 00:22:17,795 --> 00:22:21,466 unless the killer took something else of value 509 00:22:21,549 --> 00:22:22,967 out of this room. 510 00:22:25,219 --> 00:22:27,847 Look at that shadow there on the wall 511 00:22:27,930 --> 00:22:29,640 where a frame used to be. 512 00:22:30,141 --> 00:22:31,476 Uh, nah, that wasn't anything. 513 00:22:31,559 --> 00:22:33,269 Just an old picture of Johnny and his kids. 514 00:22:33,352 --> 00:22:35,480 Sergeant. Sergeant, you better come quick. 515 00:22:35,563 --> 00:22:36,898 Lou Ross has gone bananas. 516 00:22:36,981 --> 00:22:38,858 He thinks Mickey killed his dad. 517 00:22:38,941 --> 00:22:40,193 He's gonna tear him apart. 518 00:22:40,276 --> 00:22:42,028 -Where? -By the pool. 519 00:22:44,072 --> 00:22:45,531 Hey, cut it out! 520 00:22:45,615 --> 00:22:47,033 No, I didn't! I swear! 521 00:22:47,116 --> 00:22:48,659 Lou, I-- 522 00:22:48,743 --> 00:22:49,994 -I didn't do it! -You killed him! 523 00:22:50,078 --> 00:22:51,370 -[Lou] You lied to me. -[Mickey] I didn't do it! 524 00:22:51,496 --> 00:22:54,332 Stop it! 525 00:22:54,415 --> 00:22:55,249 I didn't do it! 526 00:22:55,333 --> 00:22:56,459 You killed him! 527 00:22:56,542 --> 00:22:58,044 You lied! 528 00:23:03,132 --> 00:23:04,675 [coughing] 529 00:23:04,759 --> 00:23:05,927 Mickey, don't gulp. 530 00:23:06,010 --> 00:23:09,055 Mick, try to breathe in slowly. 531 00:23:09,138 --> 00:23:10,014 That's it. 532 00:23:10,098 --> 00:23:12,016 Breathe in. That's it. 533 00:23:12,100 --> 00:23:13,101 And breathe out. 534 00:23:13,184 --> 00:23:14,519 That's much better. 535 00:23:14,602 --> 00:23:16,646 You okay, Mick? 536 00:23:16,729 --> 00:23:17,814 [Mickey] Yeah, I think so. 537 00:23:17,897 --> 00:23:18,981 You're lucky. 538 00:23:19,065 --> 00:23:20,441 He could've crushed your windpipe. 539 00:23:20,525 --> 00:23:23,069 Sergeant, you got to bust him. 540 00:23:23,152 --> 00:23:24,070 He killed his dad. 541 00:23:24,153 --> 00:23:26,531 He killed Johnny. I knew it. 542 00:23:26,614 --> 00:23:28,366 I told you. The big guy's freaking out. 543 00:23:28,449 --> 00:23:30,034 Mr. Ross, the murder was last night. 544 00:23:30,118 --> 00:23:32,120 Why did you wait until now to make your accusation? 545 00:23:32,245 --> 00:23:34,330 This morning when the sergeant told me 546 00:23:34,413 --> 00:23:36,082 I was the last one to see Johnny alive, 547 00:23:36,165 --> 00:23:38,709 [Lou] I knew there was something about it, 548 00:23:39,502 --> 00:23:41,546 and I finally remembered what. 549 00:23:41,629 --> 00:23:44,132 I saw him go into the den just before Johnny was shot. 550 00:23:44,215 --> 00:23:46,467 That proves it. That proves he killed Johnny. 551 00:23:54,142 --> 00:23:55,101 What's the story, Mickey? 552 00:23:56,018 --> 00:23:57,353 Well, Lou's got it all wrong. 553 00:23:57,436 --> 00:23:58,437 [Barnes] Somebody's got it wrong. 554 00:23:58,521 --> 00:24:00,314 You told me you were working in your room. 555 00:24:00,398 --> 00:24:01,357 I was. 556 00:24:01,440 --> 00:24:02,859 Did you go down to the den? 557 00:24:02,942 --> 00:24:04,861 Yes, I wanted to show dad 558 00:24:04,944 --> 00:24:06,571 some changes I made on the arrangements. 559 00:24:06,654 --> 00:24:08,239 He didn't like 'em, and you had a fight. 560 00:24:08,322 --> 00:24:09,699 No. 561 00:24:10,032 --> 00:24:10,992 He didn't even see them. 562 00:24:11,075 --> 00:24:12,618 He said he didn't want to see anything 563 00:24:12,702 --> 00:24:14,245 until they were all finished. 564 00:24:14,328 --> 00:24:16,330 You know, Lou, if you just hung around, you would've seen 565 00:24:16,414 --> 00:24:18,207 I came right back out again and went upstairs. 566 00:24:18,291 --> 00:24:20,084 How long did you stay in the den? 567 00:24:20,418 --> 00:24:21,335 [Mickey] Not more than a minute. 568 00:24:21,419 --> 00:24:22,879 Do you own a gun? 569 00:24:22,962 --> 00:24:24,005 -No. -[Buster] Are you kidding? 570 00:24:24,088 --> 00:24:25,381 He hates guns. 571 00:24:25,464 --> 00:24:27,341 When other kids were playing cops and robbers, 572 00:24:27,425 --> 00:24:29,760 he was playing agents and accountants. 573 00:24:29,844 --> 00:24:31,637 You know, dad and I didn't always get along, 574 00:24:31,721 --> 00:24:32,889 and there were times I hated him, 575 00:24:32,972 --> 00:24:34,932 maybe even wanted to kill him. 576 00:24:40,521 --> 00:24:42,481 But I couldn't hurt him. 577 00:24:42,982 --> 00:24:44,233 I always... 578 00:24:45,234 --> 00:24:46,527 I always thought about other times, 579 00:24:46,611 --> 00:24:47,862 you know, when... 580 00:24:49,530 --> 00:24:50,907 well, when things were different. 581 00:24:52,992 --> 00:24:55,244 Mrs. Fletcher, you remember when I was a kid. 582 00:24:55,328 --> 00:24:56,412 Yes. 583 00:24:56,495 --> 00:24:58,080 [Mickey] When we all lived together, the four of us, 584 00:24:58,164 --> 00:25:01,209 before we came out to the desert, huh, Buster? 585 00:25:01,292 --> 00:25:03,544 Well, you tell him, Mrs. Fletcher. 586 00:25:03,628 --> 00:25:05,046 [Mickey] You may find it hard to believe, 587 00:25:05,129 --> 00:25:09,800 but we used to be one hell of a family, huh? 588 00:25:09,884 --> 00:25:12,345 Mick didn't kill our dad. 589 00:25:16,849 --> 00:25:19,852 There was someone else in the house last night. 590 00:25:19,936 --> 00:25:22,063 Who? 591 00:25:22,146 --> 00:25:23,731 Vic Larosa. 592 00:25:23,814 --> 00:25:27,068 The tennis player your dad mixed it up with at the club? 593 00:25:27,151 --> 00:25:29,153 -Yeah. -How'd he get in? 594 00:25:29,237 --> 00:25:31,239 No, Terry. 595 00:25:31,322 --> 00:25:32,740 -You don't have to-- -I let him in. 596 00:25:32,823 --> 00:25:34,867 He was waiting at the rear service gate at midnight. 597 00:25:34,951 --> 00:25:37,620 What about the alarm? 598 00:25:37,703 --> 00:25:39,622 I used the master switch in daddy's bedroom 599 00:25:39,705 --> 00:25:40,915 to turn the power off long enough 600 00:25:40,998 --> 00:25:43,042 for Vic to enter the grounds and make it to the house. 601 00:25:43,125 --> 00:25:44,126 Oh, but surely 602 00:25:44,210 --> 00:25:45,878 the security guard at the front gate 603 00:25:45,962 --> 00:25:47,880 would notice if the system was turned off. 604 00:25:47,964 --> 00:25:49,966 [Terry] Not if he wasn't checking the panels. 605 00:25:50,049 --> 00:25:53,761 There's a tiny red light that indicates when the power is off. 606 00:25:54,136 --> 00:25:56,305 The night-man reads a lot and doesn't check the panels very often. 607 00:25:57,139 --> 00:25:59,267 Wouldn't he have noticed that the TV monitors were off? 608 00:26:00,101 --> 00:26:01,811 They're always off 'til the alarm is tripped. 609 00:26:02,812 --> 00:26:04,563 You seem to know a lot about the security system. 610 00:26:05,648 --> 00:26:07,608 It isn't the first time I let a man into the house. 611 00:26:07,692 --> 00:26:10,194 Terry, do you know what you're saying? 612 00:26:10,611 --> 00:26:11,737 Yes, mother. 613 00:26:12,113 --> 00:26:15,032 I let someone into the house, and Daddy was murdered. 614 00:26:15,866 --> 00:26:17,493 Did anyone else see Larosa in the house? 615 00:26:19,412 --> 00:26:21,455 Mickey saw him in my room. 616 00:26:21,539 --> 00:26:22,790 Is that true? 617 00:26:23,124 --> 00:26:24,792 Yes. I saw him. 618 00:26:25,209 --> 00:26:26,377 Why the hell didn't you say so? 619 00:26:26,460 --> 00:26:28,587 I'll have him picked up at the club for questioning. 620 00:26:28,671 --> 00:26:29,630 Where's your phone? 621 00:26:29,714 --> 00:26:30,798 Right over there on the table. You can't miss it. 622 00:26:30,881 --> 00:26:32,091 [Terry] He isn't there. 623 00:26:33,050 --> 00:26:34,468 I sent him away. 624 00:26:34,552 --> 00:26:35,928 Terry, why? 625 00:26:36,012 --> 00:26:37,263 I didn't want him to get into trouble 626 00:26:37,346 --> 00:26:39,432 because of me, and I didn't think he did it. 627 00:26:39,515 --> 00:26:40,808 Where'd he go? 628 00:26:40,891 --> 00:26:42,935 I don't know. 629 00:26:43,019 --> 00:26:44,520 I'm sorry. 630 00:26:44,603 --> 00:26:45,688 I was stupid. 631 00:26:58,868 --> 00:26:59,827 This is Barnes. 632 00:26:59,910 --> 00:27:01,996 Get out an APB on Vic Larosa. 633 00:27:02,580 --> 00:27:03,706 Yeah, the tennis player. 634 00:27:03,789 --> 00:27:06,292 I got a description. Take it down. 635 00:27:06,375 --> 00:27:07,877 I'm sorry I came at you that way. 636 00:27:07,960 --> 00:27:09,211 I must've lost my mind. 637 00:27:09,295 --> 00:27:10,880 It's okay, Lou. 638 00:27:10,963 --> 00:27:12,548 [Jessica] Mr. Ross, forgive my curiosity. 639 00:27:12,631 --> 00:27:15,009 You said you saw Mickey go to the den, 640 00:27:15,593 --> 00:27:17,053 but he didn't see you anywhere around 641 00:27:17,136 --> 00:27:18,429 when he came out a minute later. 642 00:27:19,055 --> 00:27:20,681 May I ask where you went? 643 00:27:21,265 --> 00:27:22,767 My room. 644 00:27:22,850 --> 00:27:24,685 You were supposed to be in the hall. 645 00:27:24,769 --> 00:27:26,228 Johnny didn't want me hanging around. 646 00:27:26,312 --> 00:27:27,313 He told me to get lost. 647 00:27:27,396 --> 00:27:29,398 Uh-oh, he was expecting a broad. 648 00:27:29,482 --> 00:27:30,816 A lady. 649 00:27:30,900 --> 00:27:33,402 Johnny always said that when he was anticipating 650 00:27:33,486 --> 00:27:36,072 a visitor of the female persuasion. 651 00:27:36,155 --> 00:27:38,199 Was he expecting someone last night? 652 00:27:38,282 --> 00:27:39,658 He couldn't have been. 653 00:27:39,742 --> 00:27:42,328 He always gave me a name to call down to the guard 654 00:27:42,411 --> 00:27:43,621 at the front gate 655 00:27:43,704 --> 00:27:46,040 when one of his ladies was coming to visit him. 656 00:27:46,707 --> 00:27:49,418 Well, suppose it was someone the guard knew on sight? 657 00:27:49,502 --> 00:27:50,795 No way. 658 00:27:50,878 --> 00:27:53,297 Not one of Johnny's ladies, even a repeat. 659 00:27:53,381 --> 00:27:54,423 Johnny's rule. 660 00:27:54,507 --> 00:27:55,758 Guard wouldn't have let her in 661 00:27:55,841 --> 00:27:57,927 if I didn't call down her name. 662 00:27:58,469 --> 00:28:00,930 There are exceptions to every rule. 663 00:28:07,895 --> 00:28:08,979 How did you know? 664 00:28:09,897 --> 00:28:13,192 Well, no one at the house knew you were coming today, 665 00:28:13,275 --> 00:28:15,986 but the guard opened the gate and waved you in, 666 00:28:16,070 --> 00:28:18,030 so I assume both the day and the night man 667 00:28:18,114 --> 00:28:19,281 are longtime employees 668 00:28:19,365 --> 00:28:22,993 who still feel loyal to the former lady of the house. 669 00:28:25,287 --> 00:28:27,415 [Peg] I waited until after you'd gone to bed. 670 00:28:27,748 --> 00:28:30,084 I wanted to talk to Johnny about Terry, 671 00:28:30,167 --> 00:28:33,421 but I found him in a mellow and reminiscent mood. 672 00:28:35,214 --> 00:28:38,217 He was affectionate, persuasive. 673 00:28:40,761 --> 00:28:43,097 For the first time since I left him, we made love. 674 00:28:44,682 --> 00:28:45,808 I see. 675 00:28:45,891 --> 00:28:47,810 I always said Johnny had a way with women. 676 00:28:49,645 --> 00:28:51,230 That was one of the things that broke up our marriage. 677 00:28:52,106 --> 00:28:53,607 He used women, casually. 678 00:28:54,191 --> 00:28:56,610 And seemed genuinely surprised that I cared. 679 00:28:56,694 --> 00:29:00,197 Once, he even took a girl away from Buster Bailey. 680 00:29:01,031 --> 00:29:03,284 -Oh, Buster must have resented that. -Oh, it broke his heart. 681 00:29:04,660 --> 00:29:05,828 Until he made a joke out of it. 682 00:29:06,662 --> 00:29:09,039 You didn't tell Sergeant Barnes about last night. 683 00:29:09,123 --> 00:29:10,916 I couldn't. 684 00:29:11,876 --> 00:29:14,712 [PA ]Miss Baxter, please come to the office. 685 00:29:15,546 --> 00:29:18,674 Anyway, Johnny was very much alive when I last saw him. 686 00:29:20,509 --> 00:29:21,927 I didn't kill him. 687 00:29:22,011 --> 00:29:23,554 It wasn't either of my children. 688 00:29:23,637 --> 00:29:24,680 It was that tennis player. 689 00:29:25,097 --> 00:29:28,100 Do you have any idea what that opens up? 690 00:29:28,642 --> 00:29:31,479 That Terry was an accessory to murder. 691 00:29:31,562 --> 00:29:32,605 Oh, Jess, you've got to help her. 692 00:29:32,855 --> 00:29:33,772 Please. 693 00:29:37,109 --> 00:29:38,777 Well, did Johnny have any enemies? 694 00:29:39,612 --> 00:29:40,821 I can't... 695 00:29:41,614 --> 00:29:45,242 Last night, Johnny was bragging 696 00:29:45,326 --> 00:29:47,786 about putting one over on Milo Valentine. 697 00:29:49,038 --> 00:29:50,706 That name sounds vaguely familiar. 698 00:29:50,789 --> 00:29:54,835 Oh, Jess, you do live a sheltered life in Cabot Cove. 699 00:29:54,919 --> 00:29:57,546 He's an entrepreneur of certain illegal activities. 700 00:29:57,630 --> 00:29:59,507 Of course. He's a gangster. 701 00:29:59,590 --> 00:30:01,425 They don't call them that anymore. 702 00:30:01,759 --> 00:30:04,345 Well, why would Johnny know somebody like that? 703 00:30:05,095 --> 00:30:06,889 Milo started Johnny in show business. 704 00:30:07,348 --> 00:30:10,184 Well, that hardly sounds like an enemy. 705 00:30:10,267 --> 00:30:11,644 It sounds more like a good friend. 706 00:30:11,727 --> 00:30:13,437 Well, something happened to change that. 707 00:30:13,521 --> 00:30:16,398 Last night, Johnny said that that if he felt like it, 708 00:30:16,482 --> 00:30:18,108 he could nail Valentine to the wall. 709 00:30:18,192 --> 00:30:20,569 He didn't explain any further. 710 00:30:21,570 --> 00:30:22,780 You're right. 711 00:30:22,863 --> 00:30:25,199 That doesn't sound the least bit friendly. 712 00:30:27,117 --> 00:30:29,453 The only reason I mention the possibility 713 00:30:29,537 --> 00:30:31,622 is that I seem to remember reading 714 00:30:31,705 --> 00:30:35,084 that it's part of the mob's execution ritual 715 00:30:35,167 --> 00:30:37,628 to shoot their victims in the back of the head. 716 00:30:37,711 --> 00:30:39,463 So you think Johnny Shannon was knocked off 717 00:30:39,547 --> 00:30:40,548 by a professional hit man? 718 00:30:40,631 --> 00:30:44,343 Well, I admit it's a little far-fetched. 719 00:30:44,426 --> 00:30:45,761 Maybe not. 720 00:30:45,844 --> 00:30:46,971 When I was in the windy city 721 00:30:47,054 --> 00:30:49,598 before I came to this glorified sandbox, 722 00:30:49,682 --> 00:30:50,641 I remember hearing rumors 723 00:30:50,724 --> 00:30:52,351 about Johnny having a mob connection. 724 00:30:52,810 --> 00:30:54,436 But why would they want to have him iced? 725 00:30:56,397 --> 00:30:59,483 Supposing he had a falling-out with Milo Valentine? 726 00:31:00,359 --> 00:31:01,777 That wouldn't be a falling-out. 727 00:31:01,860 --> 00:31:03,153 That'd be a plunge into Lake Michigan 728 00:31:03,237 --> 00:31:04,530 with concrete booties on. 729 00:31:04,613 --> 00:31:06,282 The trouble is, it doesn't mesh 730 00:31:06,365 --> 00:31:09,118 with the other notion that Larosa killed him. 731 00:31:09,201 --> 00:31:10,536 Are you kidding? It's perfect. 732 00:31:11,495 --> 00:31:13,205 But Larosa is a professional tennis player. 733 00:31:13,289 --> 00:31:15,624 You want him to wear a t-shirt that says "killer"? 734 00:31:15,708 --> 00:31:16,667 That's his cover. Tennis. 735 00:31:17,334 --> 00:31:19,128 Lets him move around, be a loner. 736 00:31:19,587 --> 00:31:21,922 That's why he weaseled his way in through the girl. 737 00:31:22,006 --> 00:31:23,173 He had it all planned. 738 00:31:23,841 --> 00:31:25,384 Besides, who else in the house that night 739 00:31:25,467 --> 00:31:26,635 could've been a hit man? 740 00:31:29,179 --> 00:31:30,889 Come on. Come on. 741 00:31:32,725 --> 00:31:33,684 Hello. 742 00:31:33,767 --> 00:31:34,935 Hello, this is Buster Bailey. 743 00:31:35,019 --> 00:31:36,395 I want to speak to Mr. Valentine. 744 00:31:37,521 --> 00:31:38,897 Of course it's important. 745 00:31:38,981 --> 00:31:41,025 You think I'm calling him to give him basketball results? 746 00:31:42,776 --> 00:31:44,320 Will you stop kidding? 747 00:31:44,987 --> 00:31:47,031 I have an urgent, important matter 748 00:31:47,114 --> 00:31:48,657 to talk over with Mr. Valentine. 749 00:31:48,741 --> 00:31:50,034 [gasps] 750 00:31:50,117 --> 00:31:52,119 What was that? 751 00:31:52,328 --> 00:31:53,162 What was that? 752 00:31:53,245 --> 00:31:55,372 There's somebody on this line. 753 00:31:55,456 --> 00:31:57,041 Who is it? 754 00:31:57,124 --> 00:31:58,208 Who is it? Answer me! 755 00:31:58,292 --> 00:31:59,376 Who's on the phone? 756 00:32:10,679 --> 00:32:13,265 Thank you. 757 00:32:13,349 --> 00:32:15,643 Well, thank you for a lovely ride. 758 00:32:15,726 --> 00:32:17,311 Oh, and keep the change. 759 00:32:21,398 --> 00:32:22,941 Hello. Remember me? 760 00:32:23,025 --> 00:32:24,109 I'm Peggy Shannon's friend. 761 00:32:24,193 --> 00:32:25,486 Oh, sure. 762 00:32:25,569 --> 00:32:28,364 You have a minute for a question or two? 763 00:32:34,995 --> 00:32:35,954 She's in here. 764 00:32:36,038 --> 00:32:37,164 Thank you, Lou. 765 00:32:38,123 --> 00:32:40,292 Oh, the door's already been fixed. 766 00:32:40,918 --> 00:32:41,835 [knocking] 767 00:32:41,919 --> 00:32:44,129 [Jessica] Terry? 768 00:32:44,213 --> 00:32:45,464 Come in. It's open. 769 00:32:49,968 --> 00:32:52,054 -Hi, Mrs. Fletcher. -Hello, Terry. 770 00:32:53,305 --> 00:32:56,100 Do you always watch with the sound turned off? 771 00:32:58,060 --> 00:33:00,354 I only wanted to look at him again. 772 00:33:00,854 --> 00:33:04,441 That Vegas showgirl nearly became my stepmother. 773 00:33:04,525 --> 00:33:06,694 But so did a lot of others. 774 00:33:07,695 --> 00:33:08,570 Well, I don't want to intrude. 775 00:33:10,614 --> 00:33:13,575 Oh. Oh, it's okay. 776 00:33:15,035 --> 00:33:17,788 That guy on screen is some stranger. 777 00:33:18,497 --> 00:33:19,665 My daddy is the man in this picture 778 00:33:19,748 --> 00:33:21,417 with Mickey and me. 779 00:33:22,126 --> 00:33:23,919 Oh, I forgot. 780 00:33:24,378 --> 00:33:25,838 I took it up to my room. 781 00:33:25,921 --> 00:33:27,297 You took it? 782 00:33:27,381 --> 00:33:28,590 Well, that clears up that mystery. 783 00:33:28,674 --> 00:33:30,050 You must have taken it 784 00:33:30,134 --> 00:33:31,301 after you opened the safe for the police. 785 00:33:31,385 --> 00:33:32,928 No. 786 00:33:33,011 --> 00:33:34,346 Way before that. 787 00:33:35,097 --> 00:33:36,807 When we found daddy... 788 00:33:38,308 --> 00:33:39,560 well, it was his favorite picture, 789 00:33:39,643 --> 00:33:42,438 and, um... 790 00:33:42,521 --> 00:33:44,064 well, I needed something to hold on to. 791 00:33:45,441 --> 00:33:47,151 I don't suppose you feel like talking. 792 00:33:49,653 --> 00:33:51,280 Sure. 793 00:33:51,613 --> 00:33:52,781 Why not? 794 00:33:53,991 --> 00:33:55,534 What did you want to talk about? 795 00:33:55,617 --> 00:33:57,786 How you and Vic Larosa happened to meet. 796 00:34:00,789 --> 00:34:03,417 Well, he was the loudest, most obnoxious tennis player 797 00:34:03,500 --> 00:34:05,335 in the tennis club bar. 798 00:34:05,419 --> 00:34:07,045 I knew daddy would hate him, 799 00:34:07,588 --> 00:34:09,214 so I picked him up. 800 00:34:09,298 --> 00:34:11,341 You're certain he didn't initiate it? 801 00:34:11,425 --> 00:34:12,926 Oh, I'm positive. 802 00:34:13,010 --> 00:34:14,219 He was so wrapped up in himself, 803 00:34:14,303 --> 00:34:15,888 I practically had to throw myself at him 804 00:34:15,971 --> 00:34:17,473 before he even noticed me. 805 00:34:17,556 --> 00:34:18,932 And you invited him to the house? 806 00:34:19,016 --> 00:34:19,975 Twice. 807 00:34:20,225 --> 00:34:21,685 The first time was in the afternoon. 808 00:34:21,769 --> 00:34:23,979 I wanted Daddy to get a good look at him. 809 00:34:24,062 --> 00:34:25,981 He loathed him on sight. 810 00:34:26,607 --> 00:34:29,443 And then you asked him back at night to spite your father. 811 00:34:31,195 --> 00:34:32,821 I'm not especially proud of it, 812 00:34:33,155 --> 00:34:34,156 but that's the way it was. 813 00:34:35,616 --> 00:34:37,659 I even told him Daddy was in the den. 814 00:34:37,743 --> 00:34:38,702 Why? 815 00:34:38,786 --> 00:34:40,788 Well, he was so smug doing his macho number. 816 00:34:40,871 --> 00:34:42,873 I wanted to unnerve him. 817 00:34:42,956 --> 00:34:44,750 And I did. 818 00:34:44,833 --> 00:34:48,045 Mrs. Fletcher, there's no way that wimp could've killed daddy. 819 00:34:48,128 --> 00:34:50,130 He was too scared even to leave the bedroom. 820 00:34:50,214 --> 00:34:52,508 Hardly the type a powerful mob leader would hire 821 00:34:52,591 --> 00:34:53,884 to execute a man like your father. 822 00:34:53,967 --> 00:34:55,469 What? 823 00:34:56,345 --> 00:34:57,429 Was daddy killed by the mob? 824 00:34:59,681 --> 00:35:01,391 Please tell me. I've got to know. 825 00:35:02,309 --> 00:35:03,435 Why? What's the matter? 826 00:35:03,936 --> 00:35:07,815 Well, I overheard part of a telephone conversation. 827 00:35:09,441 --> 00:35:12,653 Buster was trying to reach Milo Valentine. 828 00:35:12,736 --> 00:35:13,695 -Buster? -Yes. 829 00:35:13,779 --> 00:35:15,364 He said it was an urgent personal matter, 830 00:35:15,447 --> 00:35:16,657 and he was terribly upset 831 00:35:16,740 --> 00:35:18,492 when he realized someone else was on the line. 832 00:35:18,575 --> 00:35:19,993 But I understood that Mr. Bailey 833 00:35:20,077 --> 00:35:21,453 was very close to your father. 834 00:35:21,578 --> 00:35:24,081 Yeah, sometimes daddy treated him like dirt. 835 00:35:24,164 --> 00:35:25,415 Maybe he was tired of it. 836 00:35:26,124 --> 00:35:28,418 Terry, that tape you were watching. 837 00:35:28,502 --> 00:35:31,505 Did it come out of this group here? 838 00:35:31,588 --> 00:35:33,966 Yes, those are the tapes of Daddy's TV shows. 839 00:35:34,049 --> 00:35:35,050 And these? 840 00:35:35,133 --> 00:35:35,968 [Terry] Pool tapes. 841 00:35:36,051 --> 00:35:37,970 Pool? 842 00:35:38,053 --> 00:35:40,264 Daddy liked to be perfect at everything he did, 843 00:35:40,347 --> 00:35:42,266 and when he decided to improve his pool game, 844 00:35:42,349 --> 00:35:44,977 he had a TV camera put in above the table. 845 00:35:45,561 --> 00:35:46,937 He taped his games and watched them 846 00:35:47,020 --> 00:35:48,564 to correct his mistakes. 847 00:35:50,482 --> 00:35:51,525 Ah, yes. 848 00:35:51,608 --> 00:35:53,193 There's the camera. 849 00:35:53,277 --> 00:35:55,237 It's hard to see in that dark corner. 850 00:35:55,320 --> 00:35:59,783 Miss Shannon, where can I find your brother? 851 00:36:00,158 --> 00:36:01,410 Well, he's with my mother 852 00:36:01,493 --> 00:36:03,412 making arrangements for Daddy's funeral. 853 00:36:03,495 --> 00:36:04,872 Mrs. Fletcher. 854 00:36:05,330 --> 00:36:06,748 What are you doing here? 855 00:36:07,332 --> 00:36:08,584 Taking care of business. 856 00:36:09,293 --> 00:36:10,502 What do you want with Mickey? 857 00:36:10,586 --> 00:36:11,461 [Barnes] I have your statement, 858 00:36:11,545 --> 00:36:13,422 and I'm gonna need his pretty quick. 859 00:36:13,505 --> 00:36:15,716 Vic Larosa's Van was spotted at a gas station 860 00:36:15,799 --> 00:36:17,801 on the old highway about ten miles north 861 00:36:17,885 --> 00:36:19,052 of the Mexican border. 862 00:36:19,136 --> 00:36:21,471 Highway patrol's sending a unit out to pick him up. 863 00:36:26,143 --> 00:36:27,019 Yeah, 864 00:36:27,352 --> 00:36:30,772 this old back road used to be the quickest route to Baja. 865 00:36:31,440 --> 00:36:35,193 Me and the missus, would drive down on a Sunday for the bullfights. 866 00:36:37,112 --> 00:36:39,072 Ellie used to love to drink that Mexican beer 867 00:36:39,156 --> 00:36:40,991 and root for the bulls! Ole! 868 00:36:41,909 --> 00:36:43,035 Hurry up, will ya! 869 00:36:44,912 --> 00:36:46,663 [tires screeching] 870 00:37:11,063 --> 00:37:12,272 [officer] You have the right to remain silent. 871 00:37:12,356 --> 00:37:15,525 Give us this right and anything that you say can and will be used against you, 872 00:37:15,609 --> 00:37:16,860 in a court of law. 873 00:37:19,738 --> 00:37:20,989 I didn't kill him! 874 00:37:21,114 --> 00:37:23,575 It was her, Terry Shannon killed her father. 875 00:37:42,427 --> 00:37:44,096 Okay, Larosa, the stenographer's gonna 876 00:37:44,179 --> 00:37:45,681 take down everything we say. 877 00:37:45,764 --> 00:37:48,308 You can still get a lawyer if you want. 878 00:37:48,392 --> 00:37:49,309 What for? 879 00:37:49,393 --> 00:37:50,560 [scoffs] 880 00:37:54,439 --> 00:37:57,067 [Barnes] Michael Shannon, do you recognize the suspect? 881 00:37:57,150 --> 00:37:58,110 He's Vic Larosa. 882 00:37:58,193 --> 00:37:59,903 [Barnes] When did you see him last? 883 00:37:59,987 --> 00:38:01,571 The night my dad was murdered. 884 00:38:01,655 --> 00:38:04,032 -Where? -[Mickey] In our house. 885 00:38:04,116 --> 00:38:05,993 My sister's bedroom. 886 00:38:06,076 --> 00:38:07,869 Mr. Larosa, is that a true statement? 887 00:38:07,953 --> 00:38:08,996 So what? 888 00:38:09,079 --> 00:38:10,622 I wasn't the only one in the house. 889 00:38:10,706 --> 00:38:13,792 When you were apprehended, you told the arresting officer 890 00:38:13,875 --> 00:38:15,794 that Terry Shannon killed her father. 891 00:38:15,877 --> 00:38:16,795 -I can't-- -What? 892 00:38:16,878 --> 00:38:18,338 That's a lie. She didn't do it. 893 00:38:18,422 --> 00:38:20,424 He's trying to implicate Terry to save himself. 894 00:38:20,507 --> 00:38:21,341 Vic, you know that's not true. 895 00:38:21,425 --> 00:38:23,135 Yeah? Then why'd you pay me to leave? 896 00:38:23,218 --> 00:38:26,638 You set me up. Everyone knows you hated him. I was a patsy. 897 00:38:26,722 --> 00:38:28,515 Are you gonna take his word for this? 898 00:38:28,598 --> 00:38:29,683 All I'm taking is a statement. 899 00:38:29,766 --> 00:38:32,519 Then I'll determine if I have a murderer 900 00:38:32,602 --> 00:38:35,605 or a murderer and an accomplice. 901 00:38:35,689 --> 00:38:38,108 Mr. Larosa, I strongly advise you to reconsider 902 00:38:38,191 --> 00:38:39,943 not having an attorney present. 903 00:38:40,819 --> 00:38:42,487 Yeah. I want a lawyer. 904 00:38:44,656 --> 00:38:47,034 Let him make a call from the pay phone in the corridor. 905 00:38:47,117 --> 00:38:49,161 If he doesn't have any change, lend him some. 906 00:38:50,746 --> 00:38:52,581 Don't you find it strange, sergeant? 907 00:38:52,664 --> 00:38:53,623 What? 908 00:38:53,707 --> 00:38:54,833 That a professional killer 909 00:38:54,916 --> 00:38:56,626 would have no better escape route 910 00:38:56,710 --> 00:38:59,004 than to drive to the border on a back road 911 00:38:59,087 --> 00:39:01,465 in an unreliable van? 912 00:39:01,548 --> 00:39:02,799 Maybe he's new at it. 913 00:39:03,133 --> 00:39:04,468 Maybe he's not a pro. 914 00:39:05,010 --> 00:39:06,887 Maybe he's telling the truth about the girl. 915 00:39:07,429 --> 00:39:08,764 Am I under arrest? 916 00:39:09,181 --> 00:39:11,558 No, but stick around. Don't take any sudden trips. 917 00:39:12,059 --> 00:39:13,185 That goes for you and everyone who was 918 00:39:13,268 --> 00:39:14,519 in the house the night of the murder. 919 00:39:15,103 --> 00:39:18,356 I don't want anyone leaving town until this thing is cleared up. 920 00:39:18,440 --> 00:39:20,108 If you're through making reckless charges 921 00:39:20,192 --> 00:39:21,943 against my sister, I'd like to take her home. 922 00:39:22,027 --> 00:39:23,862 If I may, I'd like to join you. 923 00:39:23,945 --> 00:39:26,573 There's a matter I'd like to pursue back at the house. 924 00:39:27,783 --> 00:39:29,951 Uh, you gonna let me in on this? 925 00:39:30,035 --> 00:39:31,703 When I'm sure I'm right. 926 00:39:31,787 --> 00:39:34,456 I'd hate to look foolish in front of the police. 927 00:39:34,539 --> 00:39:35,665 Good-bye, sergeant. 928 00:39:38,752 --> 00:39:40,587 That reminds me of a story. 929 00:39:41,046 --> 00:39:42,130 It's late at night. 930 00:39:42,714 --> 00:39:44,508 Guy's all alone in his hotel room, 931 00:39:44,841 --> 00:39:46,426 and the phone rings. 932 00:39:46,510 --> 00:39:49,930 And a very sexy female voice says, "dim the lights, 933 00:39:50,555 --> 00:39:53,767 put on some very romantic music, and pucker up. 934 00:39:53,850 --> 00:39:56,186 I'm coming right over, Sam." 935 00:39:56,269 --> 00:39:58,271 And the guy says, "my name isn't Sam." 936 00:39:58,355 --> 00:40:00,357 She says, "I'm sorry. It's the wrong number." 937 00:40:00,440 --> 00:40:02,359 And he says, "does that mean you're not coming over?" 938 00:40:02,442 --> 00:40:04,319 [laughing] 939 00:40:04,402 --> 00:40:08,365 Well, now you can see why I'm out of the comedy business. 940 00:40:10,158 --> 00:40:11,785 Mrs. Fletcher. 941 00:40:12,828 --> 00:40:14,955 That couldn't have been you on the line. 942 00:40:15,038 --> 00:40:16,248 You weren't here. 943 00:40:16,331 --> 00:40:18,917 Terry told me about your call. 944 00:40:19,000 --> 00:40:20,293 Figures. Mick was out. 945 00:40:20,377 --> 00:40:21,795 And Lou would've ripped my head off. 946 00:40:21,878 --> 00:40:24,256 Where did you get Milo Valentine's number? 947 00:40:24,339 --> 00:40:26,049 Well, Johnny had me call it a couple times, 948 00:40:26,133 --> 00:40:29,302 and I got a great memory for numbers and gags. 949 00:40:29,386 --> 00:40:31,429 Maybe you'd like to hear a funny number. 950 00:40:31,513 --> 00:40:32,681 Why did you make that phone call? 951 00:40:32,764 --> 00:40:34,432 'Cause I was scared. 952 00:40:35,392 --> 00:40:36,852 When I saw the way Johnny was shot, 953 00:40:36,935 --> 00:40:38,979 I knew Valentine paid for it. 954 00:40:39,896 --> 00:40:41,356 What were you gonna say to him? 955 00:40:42,315 --> 00:40:44,818 To say Johnny didn't tell me anything about Valentine. 956 00:40:45,610 --> 00:40:47,779 See, I didn't know if they had a contract out on me. 957 00:40:48,405 --> 00:40:50,157 I was just copping out, that's all. 958 00:40:50,240 --> 00:40:51,658 Please, tell that to the kid. 959 00:40:51,741 --> 00:40:54,494 I don't want her thinking what she's thinking. 960 00:40:54,578 --> 00:40:56,746 It's kind of a funny premise, though, isn't it? 961 00:40:57,747 --> 00:41:00,083 The cowardly lion as a hit man? 962 00:41:00,458 --> 00:41:02,669 Why would Valentine want Johnny dead? 963 00:41:02,752 --> 00:41:04,880 I understood that he got him started. 964 00:41:04,963 --> 00:41:08,967 Yeah, he laid out the money for the band, the music, 965 00:41:09,050 --> 00:41:11,803 the wardrobe, the publicity. 966 00:41:12,137 --> 00:41:14,639 And for that, he got to call the shots on Johnny for life. 967 00:41:14,723 --> 00:41:17,017 And when Johnny made it big, he resented it 968 00:41:17,100 --> 00:41:18,602 and started making his own moves. 969 00:41:19,978 --> 00:41:21,521 Last election, 970 00:41:21,605 --> 00:41:25,692 Johnny refused to appear at a big political rally. 971 00:41:25,775 --> 00:41:30,739 It was for one of Valentine's payroll politicians. 972 00:41:32,157 --> 00:41:34,242 And what did Valentine do about that? 973 00:41:34,326 --> 00:41:38,413 Well, he flew out in his private jet to talk to Johnny. 974 00:41:38,496 --> 00:41:40,832 The kids were in L.A. 975 00:41:40,916 --> 00:41:42,417 Is that all? They just talked? 976 00:41:42,500 --> 00:41:45,212 Well, they were in the den. The door was closed. 977 00:41:47,339 --> 00:41:50,634 You don't think I would stoop to listening in at keyholes? 978 00:41:52,427 --> 00:41:53,261 Okay, okay. 979 00:41:53,345 --> 00:41:56,806 So I happened to drop a cigar 980 00:41:56,890 --> 00:41:59,476 and my ear chanced to rub the door 981 00:41:59,559 --> 00:42:02,270 as I went to pick the cigar up. 982 00:42:02,354 --> 00:42:04,439 But all I heard was the clicking of billiard balls, 983 00:42:04,522 --> 00:42:07,234 so I figured Johnny hustled him into a game of pool. 984 00:42:07,317 --> 00:42:12,530 Under the lights, a camera. 985 00:42:12,614 --> 00:42:15,367 Johnny taped the godfather? 986 00:42:15,450 --> 00:42:18,328 Evidently, the killer was given two assignments. 987 00:42:18,411 --> 00:42:20,872 One, to execute Johnny Shannon, 988 00:42:20,956 --> 00:42:23,708 the other, to find and remove the tape. 989 00:42:23,792 --> 00:42:26,628 Johnny must have hinted at its existence 990 00:42:26,711 --> 00:42:28,380 during one of his telephone conversations 991 00:42:28,463 --> 00:42:29,547 with Mr. Valentine. 992 00:42:29,631 --> 00:42:30,840 Yeah. 993 00:42:30,924 --> 00:42:32,634 Yeah, yeah, Johnny was always cracking wise 994 00:42:32,717 --> 00:42:35,887 with inside jokes that I never got. 995 00:42:35,971 --> 00:42:37,806 Valentine got them. 996 00:42:37,889 --> 00:42:39,099 You don't happen to know 997 00:42:39,182 --> 00:42:41,184 if there's a plane leaving today for outer Mongolia? 998 00:42:41,268 --> 00:42:44,145 Oh, don't you worry. 999 00:42:44,229 --> 00:42:46,356 If there'd been a contract out for you, 1000 00:42:46,439 --> 00:42:48,316 the killer would've taken care of it that night 1001 00:42:48,400 --> 00:42:49,901 with no trouble at all. 1002 00:42:49,985 --> 00:42:51,361 Please, say no more. 1003 00:42:51,444 --> 00:42:52,570 I get the picture. 1004 00:42:54,114 --> 00:42:56,116 Mr. Bailey, say that again. 1005 00:42:57,117 --> 00:42:58,118 It'll be the first time in my life 1006 00:42:58,201 --> 00:43:01,288 I've ever done an encore. I get the picture. 1007 00:43:06,167 --> 00:43:07,294 That's it. 1008 00:43:07,377 --> 00:43:09,087 That's what? 1009 00:43:09,170 --> 00:43:10,922 I know who killed Johnny Shannon. 1010 00:43:18,763 --> 00:43:19,806 Hello, operator? 1011 00:43:20,598 --> 00:43:21,850 Get me the police. 1012 00:43:24,728 --> 00:43:26,187 This had better be good. 1013 00:43:26,271 --> 00:43:28,481 Vic Larosa was on the verge of cracking when you called. 1014 00:43:28,565 --> 00:43:31,359 Forget Vic Larosa. I think I've solved the case. 1015 00:43:32,736 --> 00:43:35,989 First of all, I can make a pretty good assumption 1016 00:43:36,072 --> 00:43:37,282 of how the killer got into the house. 1017 00:43:37,365 --> 00:43:38,616 I'm all ears. 1018 00:43:38,700 --> 00:43:40,869 Well, he knew that Vic Larosa was seeing Terry, 1019 00:43:40,952 --> 00:43:42,662 so he kept a very close eye on him. 1020 00:43:43,038 --> 00:43:44,789 He figured he'd get lucky sooner or later, 1021 00:43:45,123 --> 00:43:46,416 and that night, he finally did. 1022 00:43:47,083 --> 00:43:48,543 When Vic went to the service gate 1023 00:43:48,626 --> 00:43:50,503 and Terry turned off the alarm for him, 1024 00:43:50,587 --> 00:43:52,297 the killer followed him in. 1025 00:43:53,131 --> 00:43:55,550 Now, the killer knew where to find the den 1026 00:43:55,633 --> 00:43:57,761 because Milo Valentine had been in the house 1027 00:43:57,844 --> 00:43:59,429 and told him the layout. 1028 00:44:00,180 --> 00:44:04,809 He found Johnny in his chair watching television, probably, 1029 00:44:04,893 --> 00:44:05,852 or maybe a tape, 1030 00:44:05,935 --> 00:44:07,479 but not the tape that the killer wanted. 1031 00:44:08,271 --> 00:44:11,733 He probably reasoned that Johnny wouldn't help him to find it, 1032 00:44:11,816 --> 00:44:14,944 so he executed him on the spot. 1033 00:44:16,196 --> 00:44:19,616 Then he sprang the lock and shut the door. 1034 00:44:25,413 --> 00:44:27,624 He then went to the video-cassettes 1035 00:44:28,041 --> 00:44:30,126 on the shelves. 1036 00:44:30,210 --> 00:44:31,961 He played enough of the first tape 1037 00:44:32,045 --> 00:44:34,172 to see that it wasn't the one he was after. 1038 00:44:34,756 --> 00:44:36,091 Then he put it back and tried another, 1039 00:44:36,174 --> 00:44:39,844 and so on, and so on until he got down to here. 1040 00:44:40,887 --> 00:44:42,972 I experimented, and all the tapes 1041 00:44:43,056 --> 00:44:46,601 before this gap have been played for a few seconds. 1042 00:44:46,976 --> 00:44:49,145 The ones after start at the beginning. 1043 00:44:49,229 --> 00:44:51,773 Now, when the killer finally found 1044 00:44:51,856 --> 00:44:54,609 the tape he was looking for and played it, 1045 00:44:54,692 --> 00:44:58,405 he saw Johnny in a friendly game of pool with Milo Valentine, 1046 00:44:58,488 --> 00:45:00,657 who didn't know about the sound camera. 1047 00:45:00,740 --> 00:45:03,243 Most likely, Johnny led him into making 1048 00:45:03,326 --> 00:45:05,161 incriminating remarks about a crooked 1049 00:45:05,245 --> 00:45:07,747 political campaign in Valentine's home state. 1050 00:45:07,831 --> 00:45:12,377 The killer turned off the VCR and the TV 1051 00:45:12,460 --> 00:45:14,838 and took the tape with him. 1052 00:45:14,921 --> 00:45:17,799 He left the den, pulled the door shut to lock it. 1053 00:45:19,843 --> 00:45:21,678 Well, then, how did he get off the grounds? 1054 00:45:22,053 --> 00:45:23,680 While Lou was breaking into the den, 1055 00:45:23,763 --> 00:45:26,516 Terry turned off the alarm to let Vic out. 1056 00:45:26,599 --> 00:45:28,685 Now, the killer could've gone out right behind him. 1057 00:45:30,979 --> 00:45:33,022 Well, as you say, that's mostly assumption, 1058 00:45:33,106 --> 00:45:34,232 but it makes sense. 1059 00:45:34,315 --> 00:45:35,400 There's only one thing wrong with it. 1060 00:45:35,859 --> 00:45:38,695 We can prove that Vic Larosa was in the house that night. 1061 00:45:38,778 --> 00:45:40,780 We can't prove that anyone else came in. 1062 00:45:41,656 --> 00:45:42,949 Mm-mm. You're wrong, sergeant. 1063 00:45:43,032 --> 00:45:44,617 We can prove it. 1064 00:45:44,701 --> 00:45:47,579 In fact, the killer gave us proof. 1065 00:45:48,037 --> 00:45:49,873 See, the morning after the murder, 1066 00:45:49,956 --> 00:45:53,376 you told me it was your first visit to this house. 1067 00:45:53,460 --> 00:45:54,711 Later, when I suggested 1068 00:45:54,794 --> 00:45:57,255 something was missing from the wall, 1069 00:45:57,338 --> 00:45:59,048 you said it was nothing but an old picture 1070 00:45:59,132 --> 00:46:00,425 of Johnny and his kids. 1071 00:46:00,800 --> 00:46:02,343 It's all it was. 1072 00:46:02,427 --> 00:46:03,678 What are you trying to prove? 1073 00:46:03,761 --> 00:46:05,346 Terry told me that she took the picture 1074 00:46:05,430 --> 00:46:06,848 from the wall 1075 00:46:06,931 --> 00:46:08,266 when they found Johnny dead 1076 00:46:08,349 --> 00:46:10,268 before the police were called. 1077 00:46:10,894 --> 00:46:12,937 You couldn't possibly have known what had been on that wall 1078 00:46:13,021 --> 00:46:16,024 unless you had been in the room earlier when Johnny was killed. 1079 00:46:17,817 --> 00:46:18,693 You are good. 1080 00:46:20,111 --> 00:46:22,572 Well, it explains why you left Chicago 1081 00:46:22,655 --> 00:46:25,742 to take a job in a small, desert town 1082 00:46:25,825 --> 00:46:26,993 with a police force. 1083 00:46:27,076 --> 00:46:27,952 It was good cover. 1084 00:46:28,995 --> 00:46:30,997 Congratulations, Mrs. Fletcher. 1085 00:46:32,081 --> 00:46:34,250 You win the grand prize: 1086 00:46:36,169 --> 00:46:38,004 a trip to oblivion. 1087 00:46:39,506 --> 00:46:40,590 So that's a silencer. 1088 00:46:41,299 --> 00:46:43,426 Always wondered what one looked like. 1089 00:46:43,968 --> 00:46:46,221 Well, I'm surprised you held onto the murder weapon, 1090 00:46:46,304 --> 00:46:48,264 unless, of course, you were planning to plant it 1091 00:46:48,348 --> 00:46:50,099 in Vic Larosa's van. 1092 00:46:50,183 --> 00:46:52,018 I'm sorry if I spoiled your plans. 1093 00:46:52,101 --> 00:46:53,895 [Barnes] I never kill unless I'm well paid for it. 1094 00:46:55,230 --> 00:46:57,982 It hurts me to make an exception in your case. 1095 00:46:59,275 --> 00:47:00,401 Well, let me relieve your pain. 1096 00:47:00,485 --> 00:47:01,569 Hello, out there! 1097 00:47:01,653 --> 00:47:03,154 I didn't lock the door. 1098 00:47:03,238 --> 00:47:05,448 I wouldn't make any sudden move if I were you, sergeant. 1099 00:47:05,532 --> 00:47:08,284 Mr. Ross took Johnny's death very hard. 1100 00:47:17,460 --> 00:47:19,254 [Barnes] You really do take the prize. 1101 00:47:20,129 --> 00:47:21,297 Thank you. 1102 00:47:22,257 --> 00:47:23,633 This means a great deal to me. 1103 00:47:24,259 --> 00:47:26,594 As a trophy of your victory? 1104 00:47:26,678 --> 00:47:27,887 No. 1105 00:47:27,971 --> 00:47:30,223 As the only real evidence I have 1106 00:47:30,807 --> 00:47:31,975 that you killed Johnny Shannon. 1107 00:47:33,101 --> 00:47:34,102 Ballistics will prove 1108 00:47:34,185 --> 00:47:36,271 that the bullet came from your gun. 1109 00:47:36,896 --> 00:47:38,982 That's police procedure. 79046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.