All language subtitles for Murder.She.Wrote.S01E19.Murder.Takes.the.Bus.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:04,797 Sir? 2 00:00:06,215 --> 00:00:07,883 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:08,384 --> 00:00:10,136 Obviously, you're saying one of us killed him. 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,554 I never saw that man before. 5 00:00:11,721 --> 00:00:13,514 Happened about 15 years ago, didn't it? 6 00:00:13,931 --> 00:00:16,642 I was in the bar, having a drink. 7 00:00:16,809 --> 00:00:19,729 I have no idea who this poor, dead fellow is. 8 00:00:19,895 --> 00:00:22,189 If I wanted to knock this guy off, I would've shot him. 9 00:00:22,356 --> 00:00:24,150 I was working on the engine the whole time. 10 00:00:24,567 --> 00:00:26,068 I don't have to answer your questions, lady. 11 00:00:27,361 --> 00:00:28,154 [scream] 12 00:00:32,116 --> 00:00:34,994 [cheerful orchestral music] 13 00:01:25,711 --> 00:01:27,588 Oh, did you reach them? 14 00:01:27,755 --> 00:01:29,924 Yeah, said we'd be there about eight. 15 00:01:30,090 --> 00:01:31,383 Probably miss the hors d'oeuvres. 16 00:01:31,550 --> 00:01:32,551 Well, no serious loss, I'm sure. 17 00:01:32,718 --> 00:01:35,930 Ms. Fletcher, the Maine Sheriffs' Association 18 00:01:36,096 --> 00:01:38,390 lays out the finest spread east of the Allegheny. 19 00:01:38,557 --> 00:01:39,642 Oh, Amos. 20 00:01:39,809 --> 00:01:41,977 Anyway, we'll be there in time for the drawing. 21 00:01:42,144 --> 00:01:44,104 They're giving away a big-screen TV, 22 00:01:44,271 --> 00:01:46,106 and I got a feeling it's my lucky night. 23 00:01:46,273 --> 00:01:47,650 Oh, I sure hope so, Amos. 24 00:01:47,817 --> 00:01:49,318 Mm, would you get that to the garage? 25 00:01:49,485 --> 00:01:51,195 I'll go get the tickets. 26 00:01:52,738 --> 00:01:54,573 [thunder rumbling] 27 00:01:54,782 --> 00:01:56,992 -What do you hope to gain? -I'm not sure. 28 00:01:57,409 --> 00:01:59,286 Look, honey, nobody's forcing you to come. 29 00:01:59,453 --> 00:02:01,080 Besides, it's between him and me. 30 00:02:01,330 --> 00:02:03,874 -Well, I'm coming along, Steve. -You suit yourself. 31 00:02:04,166 --> 00:02:05,209 Just don't get in my way. 32 00:02:08,712 --> 00:02:10,673 -Headin' for Boston? -Oh, Portland. 33 00:02:10,840 --> 00:02:14,218 A-yah. I like these local buses. 34 00:02:14,885 --> 00:02:17,721 You can sit back and relax and enjoy yourself. 35 00:02:17,888 --> 00:02:20,391 Mmm, well, most people can't find the time. 36 00:02:20,558 --> 00:02:21,600 [chuckles] 37 00:02:22,393 --> 00:02:24,353 Yeah, ridin' hard and fast 38 00:02:24,520 --> 00:02:26,480 toward a date with the gravedigger. 39 00:02:26,814 --> 00:02:28,065 Smell that air. 40 00:02:28,232 --> 00:02:30,609 Be rain in 20 minutes. You watch. 41 00:02:31,151 --> 00:02:31,944 Cyrus Leffingwell. 42 00:02:32,444 --> 00:02:34,029 Oh, Jessica Fletcher. 43 00:02:34,196 --> 00:02:35,030 [horn honks] 44 00:02:35,197 --> 00:02:36,824 Here she comes. 45 00:02:38,993 --> 00:02:41,453 [brakes squeal] 46 00:02:48,460 --> 00:02:51,422 Afternoon, folks. This is the local bus to Boston. 47 00:02:51,589 --> 00:02:53,424 Stopping at Newcastle, Brunswick, Portland, 48 00:02:53,591 --> 00:02:57,678 Kennebunk, Dover, Portsmouth, Amesbury, and Ipswich. 49 00:02:57,845 --> 00:03:00,139 Be leaving in three minutes. Thank you. 50 00:03:03,726 --> 00:03:04,810 Here's your ticket, Ms. Fletcher. 51 00:03:04,977 --> 00:03:05,936 Oh, thank you, Amos. 52 00:03:06,103 --> 00:03:08,772 -Oh! Forgot the bags. -Ah. 53 00:03:12,776 --> 00:03:14,028 Uh, my friend is bringing our things. 54 00:03:14,194 --> 00:03:15,613 We just have a couple of overnight bags. 55 00:03:15,779 --> 00:03:16,614 We don't need to stow them. 56 00:03:16,780 --> 00:03:17,823 Yes'um. 57 00:03:17,990 --> 00:03:19,617 Doesn't Andy Reardon usually run this route? 58 00:03:19,783 --> 00:03:21,118 Yes'um. Took sick with the flu. 59 00:03:21,285 --> 00:03:22,286 Oh, that's too bad. 60 00:03:22,453 --> 00:03:24,580 Here we are. Ms. Fletcher. 61 00:03:24,747 --> 00:03:25,581 Ah, great. Thank you. 62 00:03:25,748 --> 00:03:26,624 -We better get on board. -Okay. 63 00:03:41,096 --> 00:03:42,514 -Kent. -Hmm? 64 00:03:42,681 --> 00:03:43,515 Do you know who that is? 65 00:03:43,682 --> 00:03:44,850 Somebody from the college? 66 00:03:45,017 --> 00:03:47,144 No. That's JB Fletcher. 67 00:03:47,311 --> 00:03:48,479 Oh, didn't recognize him. 68 00:03:48,646 --> 00:03:51,565 Her, her, Kent. 69 00:03:52,399 --> 00:03:54,234 She writes wonderful whodunits. 70 00:03:54,401 --> 00:03:55,736 [exhales] Really. 71 00:03:55,903 --> 00:03:58,948 Driver says we'll be there with time to spare. 72 00:03:59,114 --> 00:04:00,115 Mm-hmm. 73 00:04:00,282 --> 00:04:01,450 Anyway, the drawing isn't until 74 00:04:01,617 --> 00:04:02,534 the end of the evening. 75 00:04:02,701 --> 00:04:04,036 That way they make sure 76 00:04:04,203 --> 00:04:06,789 that no one walks out on them too early. 77 00:04:07,790 --> 00:04:09,416 Oh, not that they would, Ms. Fletcher. 78 00:04:09,583 --> 00:04:11,460 I mean, you're gonna have those fellas 79 00:04:11,627 --> 00:04:12,670 eatin' out of your hand. 80 00:04:12,836 --> 00:04:14,463 Sounds a bit messy to me, Amos. 81 00:04:14,630 --> 00:04:16,256 Mm. 82 00:04:25,349 --> 00:04:27,726 Next stop, Newcastle. 83 00:04:36,235 --> 00:04:40,322 [thunderclap] 84 00:05:26,410 --> 00:05:27,703 Where you headed? 85 00:05:31,915 --> 00:05:33,500 [passenger] Uh, Portland. 86 00:05:34,084 --> 00:05:35,961 It's nine, sixty. 87 00:06:24,343 --> 00:06:25,219 What's the trouble? 88 00:06:25,385 --> 00:06:26,804 Power lines are down. 89 00:06:26,970 --> 00:06:28,680 You can get through, but watch it. 90 00:06:28,847 --> 00:06:30,099 There's a lot of flooding up ahead. 91 00:06:30,265 --> 00:06:31,225 [driver] Is the road open? 92 00:06:31,391 --> 00:06:33,227 Yeah, but I don't know for how long. 93 00:06:33,393 --> 00:06:35,312 -Okay. Thank you. -Take care. 94 00:06:56,333 --> 00:06:57,543 Excuse me. 95 00:06:57,709 --> 00:07:00,337 You're JB Fletcher, aren't you? 96 00:07:00,504 --> 00:07:03,257 -Yes, I am. -Oh, I thought so. 97 00:07:03,423 --> 00:07:05,342 I think you are a wonderful writer. 98 00:07:06,009 --> 00:07:06,802 Why, thank you. 99 00:07:07,344 --> 00:07:11,140 In fact, you're in the top ten of my "most stolen" list. 100 00:07:11,306 --> 00:07:12,558 Your what? 101 00:07:12,724 --> 00:07:14,852 Most stolen. I'm a librarian. 102 00:07:15,018 --> 00:07:18,147 [chuckles] We have had to replace copies of your books... 103 00:07:18,313 --> 00:07:20,482 a dozen times over the last couple of years. 104 00:07:20,649 --> 00:07:21,608 People check them out 105 00:07:21,775 --> 00:07:24,111 and absolutely will not return them. 106 00:07:24,278 --> 00:07:26,655 Well, I'm very flattered, I think. 107 00:07:26,822 --> 00:07:28,282 [both chuckle] 108 00:07:56,351 --> 00:07:59,396 Oh, I'm glad you came by. 109 00:07:59,563 --> 00:08:01,523 No way out of that mess till morning. 110 00:08:01,690 --> 00:08:03,150 How much to Portland? 111 00:08:03,317 --> 00:08:05,068 [driver] Nine, sixty. 112 00:08:05,235 --> 00:08:07,279 Say, weren't you following us for quite a while? 113 00:08:08,322 --> 00:08:09,573 I sure was. 114 00:08:09,907 --> 00:08:12,201 Thought I'd be safer with you running interference. 115 00:08:12,367 --> 00:08:16,455 Sorry I passed you now. Thank you. 116 00:09:04,169 --> 00:09:07,172 Uh, sorry, folks, we, uh, seem to be having 117 00:09:07,339 --> 00:09:08,465 a little engine trouble. 118 00:09:08,632 --> 00:09:09,716 It's probably the wet. 119 00:09:09,883 --> 00:09:11,176 You can get out and stretch your legs 120 00:09:11,343 --> 00:09:12,803 if you want while I check it out. 121 00:09:14,263 --> 00:09:16,014 [grunts] 122 00:09:16,515 --> 00:09:17,849 Well, that didn't take long. 123 00:09:18,016 --> 00:09:19,226 No, but this isn't Portland. 124 00:09:19,393 --> 00:09:20,477 It isn't? 125 00:09:20,644 --> 00:09:21,895 No, let's get out and get some coffee. 126 00:09:22,062 --> 00:09:23,272 [groans] 127 00:09:23,438 --> 00:09:25,232 At this rate, we're gonna miss the fruit cup. 128 00:09:26,400 --> 00:09:27,985 Steve, please. 129 00:09:28,151 --> 00:09:29,945 Why don't you just let it be? 130 00:09:30,112 --> 00:09:32,322 I told you to just stay out of this. 131 00:09:32,489 --> 00:09:33,907 Now, go on. 132 00:09:58,223 --> 00:09:59,474 Well, howdy, folks. 133 00:09:59,641 --> 00:10:01,310 Come on in. Set yourselves down. 134 00:10:01,476 --> 00:10:02,978 -Thank you. -How'd you get through? 135 00:10:03,145 --> 00:10:04,604 The radio said the Rockwater Creek bridge 136 00:10:04,771 --> 00:10:05,856 is washed out. 137 00:10:06,023 --> 00:10:07,316 We're coming on down from Cabot Cove. 138 00:10:07,482 --> 00:10:08,442 Is that so? 139 00:10:08,608 --> 00:10:10,319 They were stopping traffic they said. 140 00:10:10,485 --> 00:10:12,321 We must be the last ones to get through. 141 00:10:12,487 --> 00:10:16,241 -Well, we seem to be. -Mighty fierce storm. 142 00:10:17,326 --> 00:10:19,161 Reminds me of Agnes back in '72. 143 00:10:20,412 --> 00:10:21,246 I remember that one. 144 00:10:21,413 --> 00:10:23,081 They were just building the interstate. 145 00:10:23,248 --> 00:10:25,709 Oh, I'm soaked. 146 00:10:25,876 --> 00:10:27,586 Can you tell me where the restroom is, please? 147 00:10:27,753 --> 00:10:29,379 Yeah, right down the hallway on your right. 148 00:10:29,546 --> 00:10:32,132 Thank you. 149 00:10:33,050 --> 00:10:35,552 Hello, do you think I might get a cup of black coffee, please? 150 00:10:35,927 --> 00:10:37,179 Oh, two, please. 151 00:10:37,346 --> 00:10:38,805 I wish now I hadn't sent the help home. 152 00:10:39,264 --> 00:10:40,265 Uh, would it be too much trouble 153 00:10:40,432 --> 00:10:41,141 to have a cup of tea? 154 00:10:41,308 --> 00:10:43,935 -Comin' right up. -Thank you. 155 00:10:44,102 --> 00:10:45,479 Is there somewhere a man can get a drink? 156 00:10:45,645 --> 00:10:46,813 Yeah, in the bar. 157 00:10:46,980 --> 00:10:48,899 It's closed now, but if you can hold on a mite, 158 00:10:49,066 --> 00:10:50,108 I'll open it. 159 00:10:50,275 --> 00:10:51,943 Fine. 160 00:10:52,527 --> 00:10:54,404 This is the time of year of the storms, of course. 161 00:10:54,654 --> 00:10:55,614 Statistically speaking, 162 00:10:55,781 --> 00:11:00,285 the chance of rain on any day at this time of year are about two to one. 163 00:11:01,203 --> 00:11:03,080 As you can see, my husband's mind is cluttered 164 00:11:03,246 --> 00:11:05,165 with all sorts of interesting trivia. 165 00:11:05,332 --> 00:11:07,250 Better a little cluttered than an empty attic. 166 00:11:09,378 --> 00:11:12,089 You'd been able to afford plane fare, we wouldn't be stuck in this place now. 167 00:11:12,672 --> 00:11:13,757 Oh, I don't know. 168 00:11:14,633 --> 00:11:17,928 Many a night I've been trapped in a storm-ridden airport. 169 00:11:18,095 --> 00:11:19,471 Never bothered me. 170 00:11:20,305 --> 00:11:23,016 As my late wife used to say, rest her soul... 171 00:11:23,308 --> 00:11:27,771 "Only a fool grows ulcers over something he can't control." 172 00:11:28,188 --> 00:11:29,022 Excuse me. 173 00:11:34,486 --> 00:11:38,407 Well, maybe we oughta take a look at the menu. 174 00:11:50,544 --> 00:11:51,628 Here's a menu for you, ma'am. 175 00:11:51,795 --> 00:11:52,712 Thank you, Amos. 176 00:11:52,879 --> 00:11:54,506 I figure things the way they are, 177 00:11:54,673 --> 00:11:56,550 we should get something to eat. 178 00:11:56,716 --> 00:11:58,885 Probably gonna miss the potato soup. 179 00:11:59,052 --> 00:12:00,095 I would think so. 180 00:12:11,815 --> 00:12:13,483 I sure am sorry, ma'am. 181 00:12:13,650 --> 00:12:15,485 This is turning into a miserable trip. 182 00:12:15,652 --> 00:12:17,612 Oh, don't be silly, Amos. Who knows? 183 00:12:17,779 --> 00:12:20,115 We may be still in time for my speech. 184 00:12:20,282 --> 00:12:21,741 I sure hope so. 185 00:12:22,325 --> 00:12:25,620 -Do you have a phone here, somewhere? -Yeah, there's a payphone outside. 186 00:12:26,955 --> 00:12:29,374 -Here's your tea, ma'am. -Thank you very much. 187 00:12:29,541 --> 00:12:30,584 Get you folks something to eat? 188 00:12:31,543 --> 00:12:34,421 Well, I couldn't help but notice that apple pie over there. 189 00:12:34,629 --> 00:12:37,007 -It looks homemade. -My own recipe. 190 00:12:37,340 --> 00:12:39,426 Would you make that two with a slice of cheddar 191 00:12:39,593 --> 00:12:41,803 -and some black coffee, please? -Coming right up! 192 00:12:43,096 --> 00:12:47,142 [sighs] Sure had my heart set on that TV set. 193 00:12:53,482 --> 00:12:55,775 Our host is quite a baker. 194 00:12:55,942 --> 00:12:58,028 Yeah, could use a touch more cinnamon. 195 00:12:58,195 --> 00:13:00,655 I better call Portland, tell 'em what's happened. 196 00:13:05,368 --> 00:13:07,829 -Are we leaving now? -I'm afraid not. 197 00:13:08,121 --> 00:13:10,332 I just came in to dry off a bit. 198 00:13:20,675 --> 00:13:22,135 Wonder what happened to that book? 199 00:13:52,123 --> 00:13:54,251 Excuse me, Sir, Sir? 200 00:13:54,417 --> 00:13:57,921 [gasps] 201 00:14:06,888 --> 00:14:09,349 Well, I suppose we should notify the bus driver, 202 00:14:09,516 --> 00:14:14,271 and, uh, well, I don't suppose we should move the body 203 00:14:14,437 --> 00:14:15,772 until the local coroner arrives. 204 00:14:15,939 --> 00:14:17,774 Amos, I know this isn't under your jurisdiction, 205 00:14:17,941 --> 00:14:20,068 but, I mean, the situation's obvious. 206 00:14:20,652 --> 00:14:23,697 You or I or one of them... 207 00:14:23,863 --> 00:14:26,408 Yes, ma'am. I see what you mean. 208 00:14:32,998 --> 00:14:37,085 Well, whoever killed him went through his pockets. 209 00:14:37,252 --> 00:14:39,421 -Ironic, isn't it? -What's that? 210 00:14:39,588 --> 00:14:41,464 Well, a man is released from prison, 211 00:14:41,631 --> 00:14:43,466 ready to start a new life, 212 00:14:43,633 --> 00:14:46,052 only to have it cut short only a few hours later. 213 00:14:46,219 --> 00:14:47,304 Well, now, why do you say that? 214 00:14:47,470 --> 00:14:49,306 He could have just as easily been a visitor 215 00:14:49,472 --> 00:14:51,725 or a guard home for the weekend. 216 00:14:51,891 --> 00:14:53,560 I don't think so. 217 00:14:53,727 --> 00:14:55,812 That's a new suit, Amos, and those are new shoes. 218 00:14:55,979 --> 00:14:59,441 He paid for his ticket with crisp, new bills. 219 00:14:59,608 --> 00:15:02,235 Hello, what's this? 220 00:15:05,196 --> 00:15:06,740 Well, you're right. 221 00:15:06,906 --> 00:15:10,285 Here's his release paper. Name is Gilbert Stoner. 222 00:15:10,452 --> 00:15:14,581 -Stoner. -Mm-hmm. 223 00:15:15,081 --> 00:15:17,751 Well, the motive certainly was not robbery. 224 00:15:17,917 --> 00:15:19,419 There's money in the billfold. 225 00:15:19,586 --> 00:15:20,754 Anything else? 226 00:15:20,920 --> 00:15:23,590 Just an out-of-date driver's license 227 00:15:23,757 --> 00:15:25,175 and a photograph. 228 00:15:26,468 --> 00:15:27,761 Someone was looking for something. 229 00:15:27,927 --> 00:15:30,388 Ah. 230 00:15:31,264 --> 00:15:32,724 Amos, his suitcase is missing. 231 00:15:42,525 --> 00:15:45,111 Oh, I see you had the same idea I did. 232 00:15:45,278 --> 00:15:47,822 I thought just as long as we'd stopped here I'd get-- 233 00:15:53,119 --> 00:15:55,914 Miriam. Darling, please, it's all right. 234 00:15:56,164 --> 00:15:57,749 It's not all right. 235 00:15:57,916 --> 00:16:00,293 You didn't see him sitting there with that... 236 00:16:01,544 --> 00:16:04,339 That thing sticking out... of his neck. 237 00:16:05,757 --> 00:16:08,009 I tried to call the police. 238 00:16:08,510 --> 00:16:10,261 The lines are dead. 239 00:16:10,720 --> 00:16:13,515 -Probably knocked out by the storm. -Dead? 240 00:16:14,432 --> 00:16:15,433 Do you mean to tell me we're stuck here 241 00:16:15,600 --> 00:16:17,644 with that killer on the loose? 242 00:16:18,061 --> 00:16:21,606 Why he'll just probably kill us all, one by one. 243 00:16:22,232 --> 00:16:24,401 Here's some nice, fresh coffee, ma'am. 244 00:16:25,360 --> 00:16:28,613 It'll take the chill off and... help stop your shakes. 245 00:16:29,698 --> 00:16:32,325 How do I know it's not you. How do I know you're not trying to poison me? 246 00:16:36,830 --> 00:16:39,499 All right. Thank you, I'm sorry. 247 00:16:40,875 --> 00:16:43,128 Coffee's on the house, everyone. 248 00:16:45,880 --> 00:16:48,091 Uh, folks, name is Amos Tupper. 249 00:16:48,258 --> 00:16:50,719 I'm the sheriff of Cabot Cove. 250 00:16:50,885 --> 00:16:53,388 I realize I have no official jurisdiction here, 251 00:16:53,555 --> 00:16:54,931 but as an officer of the law, 252 00:16:55,098 --> 00:16:57,559 I do have an obligation to assume authority 253 00:16:57,726 --> 00:17:01,020 until the local police arrive. 254 00:17:01,187 --> 00:17:04,149 And, uh, I would appreciate all of your cooperation. 255 00:17:04,315 --> 00:17:06,401 Well, I'm sure we'd all be happy to do so, sheriff, but, 256 00:17:06,568 --> 00:17:08,319 uh, I never saw that man before. 257 00:17:08,486 --> 00:17:12,073 Name is Stoner, Gilbert Stoner. 258 00:17:12,240 --> 00:17:13,908 He was released from prison this afternoon. 259 00:17:14,075 --> 00:17:15,285 Amos, excuse me, 260 00:17:15,452 --> 00:17:18,163 but there is something that I seem to remember. 261 00:17:18,329 --> 00:17:21,708 I came across that name doing research for a book. 262 00:17:21,875 --> 00:17:23,418 It had to do with a robbery. 263 00:17:23,585 --> 00:17:26,546 I think it was a bank in Augusta. 264 00:17:27,547 --> 00:17:28,506 Wait a minute. 265 00:17:28,673 --> 00:17:32,051 Stoner, Stoner... the Danvers Trust Company. 266 00:17:32,218 --> 00:17:33,219 Sure, I remember that one. 267 00:17:33,386 --> 00:17:35,221 It was all over the TV for weeks. 268 00:17:35,388 --> 00:17:37,056 Happened about 15 years ago, didn't it? 269 00:17:37,223 --> 00:17:38,057 Yes, of course. 270 00:17:38,224 --> 00:17:39,100 Three men pulled that off. 271 00:17:39,267 --> 00:17:41,060 They were apprehended, I believe. 272 00:17:41,227 --> 00:17:43,730 A-yah, at least one of 'em was. 273 00:17:43,897 --> 00:17:45,648 Amos, it might be helpful 274 00:17:45,815 --> 00:17:48,943 to establish just where everyone was. 275 00:17:49,110 --> 00:17:51,780 Oh, that's good thinking, Ms. Fletcher. 276 00:17:51,946 --> 00:17:55,825 And, uh, I'm also gonna need to know all of your names 277 00:17:55,992 --> 00:17:57,118 and why you were on this bus. 278 00:17:57,285 --> 00:17:58,745 Now, just a moment-- 279 00:17:58,912 --> 00:18:01,164 Obviously, you're saying one of us killed him. 280 00:18:01,873 --> 00:18:04,584 I think "obvious" is the right word, Sir. 281 00:18:04,751 --> 00:18:07,378 Unless, of course, this Stoner fellow 282 00:18:07,545 --> 00:18:09,631 somehow managed to reach up behind his head 283 00:18:09,798 --> 00:18:11,674 and stab himself in the back of the neck 284 00:18:11,841 --> 00:18:13,510 with a ten-inch screwdriver. 285 00:18:13,676 --> 00:18:14,844 I have nothing to hide. 286 00:18:15,011 --> 00:18:17,055 My name is, uh, Ken Bradford. This is my wife, Miriam. 287 00:18:17,222 --> 00:18:18,556 I'm a math teacher at St. Eustis college. 288 00:18:18,723 --> 00:18:19,808 Associate professor. 289 00:18:19,974 --> 00:18:22,977 My wife is a college librarian. 290 00:18:23,144 --> 00:18:24,562 The head librarian. 291 00:18:24,729 --> 00:18:26,481 And we're on our way to Boston to do research. 292 00:18:26,648 --> 00:18:29,108 I was in the video alcove, over there. 293 00:18:29,275 --> 00:18:31,820 I was, uh, playing "Road Hog." 294 00:18:32,904 --> 00:18:33,655 "Road Hog"? 295 00:18:33,822 --> 00:18:36,950 [Ken] Yeah I'm a student of statistical probabilities and eh, 296 00:18:37,116 --> 00:18:40,411 the game has challenging mathematical parameters. 297 00:18:41,913 --> 00:18:42,705 Also it's fun! 298 00:18:43,289 --> 00:18:44,999 [Cyrus] He's telling the truth. 299 00:18:45,166 --> 00:18:48,253 I heard him playing the game when I was in the gift shop. 300 00:18:48,419 --> 00:18:49,838 And you're-- 301 00:18:50,421 --> 00:18:53,675 Cyrus Leffingwell, Woonsocket, Rhode Island. 302 00:18:54,425 --> 00:18:57,345 I'm a retired postal worker, mailman. 303 00:18:57,512 --> 00:19:02,350 But I have no idea who this poor, dead fellow is. 304 00:19:02,517 --> 00:19:04,811 What about you? 305 00:19:05,937 --> 00:19:07,313 Steve Pascal, computer engineer. 306 00:19:07,480 --> 00:19:10,275 This is my wife, Jane. We were on our way to Portland. 307 00:19:10,441 --> 00:19:11,734 I was here the whole time. 308 00:19:11,901 --> 00:19:13,653 And I was outside using the public phone. 309 00:19:13,820 --> 00:19:15,530 I couldn't get through and, eventually, 310 00:19:15,697 --> 00:19:16,614 the line went dead. 311 00:19:16,781 --> 00:19:17,824 Excuse me, Mr. Pascal, 312 00:19:17,991 --> 00:19:19,701 but I believe I saw you through the window 313 00:19:19,868 --> 00:19:22,453 talking with Mr. Stoner on the bus. 314 00:19:22,620 --> 00:19:25,915 You appeared to be having a very heated discussion. 315 00:19:26,082 --> 00:19:29,460 No, not at all. 316 00:19:29,627 --> 00:19:33,882 We just exchanged a few words, that's all. 317 00:19:35,174 --> 00:19:36,134 And you? 318 00:19:37,468 --> 00:19:39,262 I'm Joe Downing. 319 00:19:39,429 --> 00:19:41,723 I'm captain of the fishing trawler, 320 00:19:41,890 --> 00:19:42,849 Mary Sue out of Gloucester. 321 00:19:43,016 --> 00:19:45,226 Going back to my ship after visiting family, and, 322 00:19:45,393 --> 00:19:46,436 like this gentleman, 323 00:19:46,603 --> 00:19:47,812 I've never heard of the dead man before. 324 00:19:47,979 --> 00:19:50,857 I was in the bar having a drink. 325 00:19:54,777 --> 00:19:56,154 Carey Drayson. 326 00:19:56,321 --> 00:19:57,864 I was in the men's room drying off my clothes 327 00:19:58,031 --> 00:19:59,115 on the radiator. 328 00:19:59,282 --> 00:20:00,450 If my car hadn't skidded off the road, 329 00:20:00,617 --> 00:20:01,784 I wouldn't even have been here. 330 00:20:01,951 --> 00:20:03,328 Mr. Drayson, that may be true, 331 00:20:03,494 --> 00:20:05,580 but under the circumstances I'd feel a lot better 332 00:20:05,747 --> 00:20:08,791 if you explained to the sheriff why you're wearing a gun. 333 00:20:09,417 --> 00:20:11,711 -A gun? -Oh, good Lord, Kent! 334 00:20:11,878 --> 00:20:15,214 This is my permit to carry a concealed weapon. 335 00:20:15,381 --> 00:20:16,925 I'm a jewelry salesman. 336 00:20:17,091 --> 00:20:19,427 I carry valuables in that case, and I have to protect myself. 337 00:20:19,594 --> 00:20:20,887 All the same, I think it would be better 338 00:20:21,054 --> 00:20:21,888 if you handed it over. 339 00:20:22,055 --> 00:20:23,890 Well, I'm sorry, sheriff. 340 00:20:24,557 --> 00:20:26,351 Like you said, you have no jurisdiction here. 341 00:20:26,517 --> 00:20:27,727 If there's a killer on the loose, 342 00:20:27,894 --> 00:20:29,187 I want to protect myself. 343 00:20:29,354 --> 00:20:31,397 Besides, if I wanted to knock this guy off, 344 00:20:31,564 --> 00:20:35,276 I would've shot him, not used a screwdriver. 345 00:20:36,277 --> 00:20:41,532 Yes, I was gonna ask you about that. 346 00:20:47,163 --> 00:20:48,289 Hey, wait a minute. 347 00:20:48,456 --> 00:20:50,708 I left my toolbox open in the front of the bus. 348 00:20:50,875 --> 00:20:52,835 Anybody could've taken that screwdriver out, 349 00:20:53,002 --> 00:20:54,879 anybody in this room. 350 00:20:55,046 --> 00:20:57,173 I was working on the engine the whole time. 351 00:20:57,340 --> 00:20:58,383 Yes, but if you were that close, 352 00:20:58,549 --> 00:20:59,842 you must've heard something. 353 00:21:00,802 --> 00:21:03,721 Well, I heard voices raised, and I-I thought I heard 354 00:21:03,888 --> 00:21:05,056 somebody getting on and off the bus, 355 00:21:05,223 --> 00:21:06,849 but I didn't pay much attention. 356 00:21:07,016 --> 00:21:07,976 [thunderclap] 357 00:21:08,142 --> 00:21:10,812 Oh! 358 00:21:10,979 --> 00:21:13,773 This is a fearsome storm. 359 00:21:13,940 --> 00:21:16,442 Mr. Pascal, you'll forgive me, 360 00:21:16,609 --> 00:21:19,696 but you and the victim were not, as you claimed, 361 00:21:20,405 --> 00:21:22,865 having a quiet discussion. 362 00:21:23,032 --> 00:21:24,867 I'm also quite sure that your resemblance 363 00:21:25,034 --> 00:21:26,995 to the gentleman in this photo is more than coincidental. 364 00:21:27,161 --> 00:21:29,706 It would be very helpful if you could 365 00:21:29,872 --> 00:21:31,833 identify these people. 366 00:21:46,764 --> 00:21:48,516 I don't have to answer your questions, lady, 367 00:21:49,225 --> 00:21:52,687 not yours, not anybody's. 368 00:21:54,689 --> 00:21:55,940 Steve. 369 00:22:12,331 --> 00:22:13,791 Steve didn't kill that man. 370 00:22:13,958 --> 00:22:15,710 I know he didn't. 371 00:22:15,877 --> 00:22:19,839 Mrs. Pascal, what about the man in the photo? 372 00:22:20,882 --> 00:22:21,841 He was Steve's father. 373 00:22:22,008 --> 00:22:23,301 Was? 374 00:22:24,635 --> 00:22:27,138 He was killed during the Danvers robbery, 375 00:22:27,305 --> 00:22:29,849 along with an innocent bystander, a woman. 376 00:22:30,516 --> 00:22:32,351 Stoner and the other man got away, 377 00:22:32,518 --> 00:22:34,270 but they caught Stoner three days later. 378 00:22:34,437 --> 00:22:37,106 But the other man, what happened to him? 379 00:22:37,857 --> 00:22:38,983 They never caught him, 380 00:22:39,150 --> 00:22:41,986 and they never recovered the money from the robbery. 381 00:22:42,153 --> 00:22:44,906 As I recall, it was about $200,000. 382 00:22:45,073 --> 00:22:46,908 Over half a million. 383 00:22:47,075 --> 00:22:48,076 Ma'am, this, uh, missing fella, 384 00:22:48,242 --> 00:22:51,162 do you or your husband know who he was? 385 00:22:52,497 --> 00:22:54,749 -No, I'm sorry. -Mm. 386 00:22:54,916 --> 00:22:59,170 I better take charge of this. 387 00:23:00,296 --> 00:23:03,299 It's probably best if we all stick together. 388 00:23:03,466 --> 00:23:05,885 Ralph, why don't you put on another pot of coffee, huh? 389 00:23:06,052 --> 00:23:07,845 Good idea. 390 00:23:16,229 --> 00:23:21,818 [beeping] 391 00:23:22,735 --> 00:23:25,154 -Who is in there? -Uh, no one. 392 00:23:25,321 --> 00:23:26,864 But that's just the point. 393 00:23:27,031 --> 00:23:28,366 And down at the end of this hallway 394 00:23:28,533 --> 00:23:30,618 is a door leading to the outside. 395 00:23:30,785 --> 00:23:33,287 Huh, that means that the professor 396 00:23:33,454 --> 00:23:36,040 could've gone outside without being seen. 397 00:23:36,833 --> 00:23:38,459 And so could've the mailman 398 00:23:38,626 --> 00:23:39,877 or any of the others for that matter. 399 00:23:40,044 --> 00:23:42,088 And-and there's a door that leads to the outside 400 00:23:42,255 --> 00:23:43,589 from the bar and one in the kitchen. 401 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 So where does that leave us? 402 00:23:45,341 --> 00:23:46,342 Outside. 403 00:23:46,509 --> 00:23:48,678 -What? -You were gonna check outside. 404 00:23:49,428 --> 00:23:51,597 Oh. Yes, ma'am, I sure was. 405 00:23:51,764 --> 00:23:52,682 You wanna come along? 406 00:23:52,849 --> 00:23:55,184 -Oh, absolutely. -Okay. 407 00:23:57,270 --> 00:23:59,605 Well, bus driver was right. 408 00:23:59,772 --> 00:24:02,316 Anyone could've taken the screwdriver out. 409 00:24:02,483 --> 00:24:03,651 That's true. 410 00:24:03,818 --> 00:24:05,153 Excuse me, Amos. 411 00:24:05,319 --> 00:24:06,946 Yeah. 412 00:24:11,450 --> 00:24:14,829 -What ya looking for? -I wish I knew. 413 00:24:14,996 --> 00:24:17,415 Hey, wait a minute. Why is that on? 414 00:24:17,999 --> 00:24:20,626 -Well, what is it? -That's a damper switch. 415 00:24:20,793 --> 00:24:23,754 I used to be a bus driver for a whole summer 416 00:24:23,921 --> 00:24:25,631 before I joined the department. 417 00:24:25,798 --> 00:24:29,427 Excuse me, Ms. Fletcher, I gotta check something out. 418 00:25:35,493 --> 00:25:38,621 -I wanna talk to you. -I thought you might. 419 00:25:39,413 --> 00:25:41,082 Look, I'm sorry I lost my temper in there, 420 00:25:41,249 --> 00:25:42,208 but I didn't kill Stoner. 421 00:25:43,292 --> 00:25:45,378 Mr. Pascal, could you please help me with this suitcase? 422 00:25:45,544 --> 00:25:48,673 Everything's getting wetter by the minute and so am I. 423 00:25:50,633 --> 00:25:52,426 This clothing has been ripped apart. 424 00:25:52,593 --> 00:25:54,971 Well, maybe they found what they were looking for. 425 00:25:55,137 --> 00:25:56,681 Maybe not. 426 00:25:56,847 --> 00:25:59,809 Mr. Stoner had a--had an overcoat and a book with him. 427 00:25:59,976 --> 00:26:02,270 Now that should've been with the suitcase. 428 00:26:03,062 --> 00:26:03,896 It doesn't make sense. 429 00:26:04,063 --> 00:26:05,147 Hmm. 430 00:26:05,439 --> 00:26:07,483 Mr. Pascal, suppose you tell the sherriff, 431 00:26:07,692 --> 00:26:09,402 what you and Mr. Stoner argued about. 432 00:26:13,739 --> 00:26:14,949 Yeah, why not? 433 00:26:16,492 --> 00:26:19,412 I was in junior high school when my dad was killed. 434 00:26:19,870 --> 00:26:22,373 From that day on, my life was hell. I mean... 435 00:26:22,540 --> 00:26:24,333 I was the son of a thief. 436 00:26:25,084 --> 00:26:27,003 All right, it's true. I took the bus in order to meet Stoner 437 00:26:27,169 --> 00:26:29,922 because I wanted my father's share of the money. After what I've been through 438 00:26:30,089 --> 00:26:31,132 I figured I deserved it. 439 00:26:31,299 --> 00:26:33,718 At least, that's what I thought, until I talked to him. 440 00:26:33,884 --> 00:26:36,012 What did he say to you that made you change your mind? 441 00:26:36,178 --> 00:26:38,431 [Steve] It wasn't what he said, it's what he was... 442 00:26:39,098 --> 00:26:41,809 A mean, pitiful wreck of a man. 443 00:26:41,976 --> 00:26:44,729 His scheme ruined his entire life just like it ruined my father's. 444 00:26:45,688 --> 00:26:48,274 I made up my mind, it wasn't going to ruin mine 445 00:26:48,441 --> 00:26:50,860 so I just walked away from him and left him alone on the bus. 446 00:26:51,527 --> 00:26:52,403 And that was it? 447 00:26:54,030 --> 00:26:58,993 My wife was right... It's better to let the past remain what it is. 448 00:26:59,493 --> 00:27:02,121 Mr. Pascal, I need to know one more thing. 449 00:27:02,288 --> 00:27:05,458 How did you know that Mr. Stoner was going to be released today? 450 00:27:05,624 --> 00:27:10,129 That's no secret, in Tuesday's newspaper. 451 00:27:10,296 --> 00:27:12,965 Let me see that. 452 00:27:15,718 --> 00:27:18,596 "Notorious bank robber to be released. 453 00:27:18,763 --> 00:27:20,723 Fifteen years ago, Danvers Trust Company" 454 00:27:20,890 --> 00:27:22,183 [mumbles] 455 00:27:22,350 --> 00:27:23,309 Ah, here's something. 456 00:27:23,476 --> 00:27:25,394 "During the thieves' escape attempt, 457 00:27:25,561 --> 00:27:30,358 an innocent bystander, Julie Gibbons, 16, was killed, 458 00:27:30,524 --> 00:27:33,444 along with one of the criminals, Everett Pascal." 459 00:27:33,611 --> 00:27:34,904 Gibbons? 460 00:27:35,279 --> 00:27:37,865 That's right, Julie Gibbons. 461 00:27:39,158 --> 00:27:42,495 And our bus driver is named Ben Gibbons. 462 00:27:42,661 --> 00:27:45,414 Well, that seals it then, huh? 463 00:27:45,998 --> 00:27:47,249 Seals what, Amos? 464 00:27:47,833 --> 00:27:49,668 You may not believe this, Ms. Fletcher, 465 00:27:49,835 --> 00:27:52,838 but I knew who our killer was a half hour ago. 466 00:27:55,883 --> 00:27:58,636 As I said, I have no official jurisdiction here. 467 00:27:58,803 --> 00:28:00,596 But I can make a citizen's arrest, 468 00:28:00,763 --> 00:28:03,432 and that's what I plan to do. 469 00:28:04,433 --> 00:28:05,768 Ben Gibbons, I'm placing you under arrest 470 00:28:05,935 --> 00:28:07,895 for the murder of Gilbert Stoner. 471 00:28:11,857 --> 00:28:13,526 You're crazy. I didn't do it. 472 00:28:13,692 --> 00:28:14,944 Oh, yes, you did. 473 00:28:15,111 --> 00:28:17,405 When Ms. Fletcher turned on the ignition key in the bus, 474 00:28:17,571 --> 00:28:21,659 I noticed that the damper switch was on. 475 00:28:21,826 --> 00:28:25,287 Now, that's an emergency switch to be used only when the engine 476 00:28:25,454 --> 00:28:26,497 starts to run away. 477 00:28:26,664 --> 00:28:28,666 The engine can't be started again 478 00:28:28,833 --> 00:28:30,918 once that switch is thrown 479 00:28:31,085 --> 00:28:33,671 without the damper being reset by hand. 480 00:28:33,838 --> 00:28:36,632 -Amos, are you sure? -Yes, ma'am. 481 00:28:36,799 --> 00:28:39,218 Now, the damper is in the engine compartment 482 00:28:39,385 --> 00:28:41,971 way in the back, and you can't reach it 483 00:28:42,138 --> 00:28:44,765 without using some kind of a tool 484 00:28:44,932 --> 00:28:46,892 like a very long screwdriver. 485 00:28:47,893 --> 00:28:50,187 Now, that means that nobody took that screwdriver 486 00:28:50,354 --> 00:28:51,981 out of your tool kit, 487 00:28:52,148 --> 00:28:54,400 because you had it with you all the time. 488 00:28:55,192 --> 00:28:59,196 Mr. Gibbons, at the time of the holdup, 489 00:29:00,865 --> 00:29:02,616 an innocent bystander was killed, 490 00:29:02,783 --> 00:29:05,327 a young woman named Julie Gibbons. 491 00:29:06,787 --> 00:29:08,497 She was my daughter. 492 00:29:11,000 --> 00:29:12,418 Suppose you tell us what happened. 493 00:29:13,544 --> 00:29:16,130 A day hasn't gone by that I haven't thought of 494 00:29:16,297 --> 00:29:18,966 revenging her death. 495 00:29:20,050 --> 00:29:23,512 Then I heard that Stoner was gonna be let out. 496 00:29:23,679 --> 00:29:26,849 I traded routes with the regular bus driver. 497 00:29:28,017 --> 00:29:29,768 You were right. 498 00:29:29,935 --> 00:29:31,687 I staged the bus breakdown, 499 00:29:31,854 --> 00:29:35,149 and I went back and worked on the damper, 500 00:29:35,316 --> 00:29:37,985 waiting for him to be alone. 501 00:29:38,152 --> 00:29:42,031 When I went back in the bus, 502 00:29:43,157 --> 00:29:46,202 he was sleeping in his seat like a baby, 503 00:29:46,368 --> 00:29:50,080 like he didn't have her blood on his conscience. 504 00:29:50,247 --> 00:29:53,626 That he should be alive and my little girl dead, 505 00:29:53,792 --> 00:29:55,252 I just went crazy. 506 00:29:55,419 --> 00:29:58,756 I raised up my arm and drove that screwdriver 507 00:29:58,923 --> 00:30:00,758 down into his neck. 508 00:30:00,925 --> 00:30:03,844 [sobbing] 509 00:30:09,141 --> 00:30:11,810 Well, thank God that's over with. 510 00:30:11,977 --> 00:30:13,229 I wish it were, Mr. Leffingwell. 511 00:30:13,395 --> 00:30:15,356 But, I'm sorry. It isn't. 512 00:30:15,523 --> 00:30:17,983 That man was not killed by the screwdriver. 513 00:30:18,150 --> 00:30:20,778 Now hold on, ma'am. You just heard his confession. 514 00:30:20,945 --> 00:30:24,573 Yes, yes, Amos, and I'm sure that Mr. Gibbons 515 00:30:24,740 --> 00:30:26,867 is convinced that he killed Mr. Stoner. 516 00:30:27,576 --> 00:30:28,869 Oh, he stabbed him all right. 517 00:30:29,703 --> 00:30:34,375 But Stoner was not sleeping. He was already dead. 518 00:30:34,750 --> 00:30:36,252 That's preposterous. 519 00:30:36,418 --> 00:30:38,337 How could you possibly know that? 520 00:30:38,921 --> 00:30:40,839 Because, Mr. Drayson, there was virtually no blood 521 00:30:41,006 --> 00:30:43,133 on the screwdriver and very little around the wound. 522 00:30:43,801 --> 00:30:45,553 -She's right. -How can that be? 523 00:30:46,095 --> 00:30:47,805 Postmortem lividity. 524 00:30:47,972 --> 00:30:49,181 I should've thought of it at the time. 525 00:30:49,348 --> 00:30:53,018 The blood had begun to settle in the lower parts of the body. 526 00:30:53,185 --> 00:30:55,729 He was killed earlier, oh, at least 15 or 20 minutes. 527 00:30:55,896 --> 00:30:57,565 The bruises on his neck. 528 00:30:57,731 --> 00:31:00,901 But-but, he was sleeping. I know it. 529 00:31:01,068 --> 00:31:03,279 I killed him. I know I did! 530 00:31:03,445 --> 00:31:04,697 I'm sorry, Mr. Gibbons, 531 00:31:04,863 --> 00:31:06,574 but I'm sure that the coroner will confirm 532 00:31:06,740 --> 00:31:11,078 that he died of strangulation, not stabbing. 533 00:31:35,060 --> 00:31:38,814 -Kent, how can you eat? -Why not? Being hungry doesn't help. 534 00:31:41,567 --> 00:31:43,944 No good. Phone's still out. 535 00:31:44,111 --> 00:31:45,696 You'd think the state police would stop by, 536 00:31:45,863 --> 00:31:47,406 if only to check on things. 537 00:31:47,573 --> 00:31:48,574 Mm. 538 00:31:48,741 --> 00:31:51,660 My son has a CB back in the office. 539 00:31:51,827 --> 00:31:53,579 I don't know how to use it, but if anyone else does, 540 00:31:54,204 --> 00:31:56,457 they're more than welcome to try. 541 00:31:56,624 --> 00:31:58,792 Oh, I know how. Let me see it. 542 00:31:58,959 --> 00:32:01,045 Sure thing. Back this way. 543 00:32:01,211 --> 00:32:02,838 That's more like it. 544 00:32:06,425 --> 00:32:09,970 Last year, took my vacation in Hawaii, it rained. 545 00:32:10,137 --> 00:32:12,890 Year before that, Athens. It rained. 546 00:32:13,307 --> 00:32:16,644 -This year, rained again. -Next year, try North Africa, 547 00:32:16,810 --> 00:32:18,312 They have the smallest amount of rainfall in the world. 548 00:32:18,479 --> 00:32:20,397 Statistically speaking of course. 549 00:32:20,564 --> 00:32:22,691 Never had much use for camels. 550 00:32:35,204 --> 00:32:36,205 This is Carey Drayson, 551 00:32:36,372 --> 00:32:38,540 calling from the Kozy Korner Kitchen 552 00:32:38,707 --> 00:32:40,250 on Route one. 553 00:32:40,417 --> 00:32:42,461 Is anyone receiving me? Over, please. 554 00:32:42,711 --> 00:32:44,630 Any luck? 555 00:32:44,797 --> 00:32:45,964 Route one calling. 556 00:32:46,131 --> 00:32:48,509 Anyone receiving me? Over, please. 557 00:32:50,427 --> 00:32:52,137 Maybe it's too much to expect in this weather. 558 00:32:52,304 --> 00:32:53,806 Yeah, maybe. 559 00:32:53,972 --> 00:32:55,391 Mr. Drayson, I don't want to appear rude, 560 00:32:55,557 --> 00:32:58,977 but for a man who carries a gun, you're awfully careless. 561 00:33:00,187 --> 00:33:01,939 What is that supposed to mean? 562 00:33:02,272 --> 00:33:05,234 You left a valuable jewelry sample case in the other room. 563 00:33:05,401 --> 00:33:07,319 Anyone with sticky fingers or big pockets 564 00:33:07,486 --> 00:33:09,488 could've left you holding an empty bag. 565 00:33:09,655 --> 00:33:11,573 That is, if the case contained jewelry, 566 00:33:11,740 --> 00:33:13,409 which I seriously doubt. 567 00:33:14,034 --> 00:33:17,079 Would you mind if Sheriff Tupper took a look inside? 568 00:33:17,246 --> 00:33:19,498 Uh, don't bother, Ms. Fletcher. 569 00:33:20,624 --> 00:33:22,376 I'm an investigator for the company 570 00:33:22,543 --> 00:33:25,087 that insured the Danvers Trust robbery. 571 00:33:25,254 --> 00:33:27,548 And you've been assigned to follow Mr. Stoner 572 00:33:27,715 --> 00:33:29,049 from the prison in the hope 573 00:33:29,216 --> 00:33:30,676 that he'll lead you to the stolen money. 574 00:33:30,843 --> 00:33:32,136 That's right. 575 00:33:32,302 --> 00:33:34,179 Looks like that'll be a little more difficult now. 576 00:33:34,346 --> 00:33:35,556 Yes, I should think so. 577 00:33:35,723 --> 00:33:37,474 On the other hand, perhaps all is not lost. 578 00:33:37,641 --> 00:33:40,477 If we find the killer, maybe we'll find the money too. 579 00:33:41,437 --> 00:33:44,231 Well, I'm not sure it's that simple. 580 00:33:45,649 --> 00:33:47,901 Kent and I didn't want children. 581 00:33:48,235 --> 00:33:51,613 Of course, it's just as well. On our salaries, who can afford them? 582 00:33:52,364 --> 00:33:53,449 You think we can? 583 00:33:55,868 --> 00:33:57,411 Thanks. 584 00:34:01,039 --> 00:34:04,626 Amos, obviously, who ever took Stoner's suitcase 585 00:34:04,793 --> 00:34:07,546 was looking for something. The question is, did they find it? 586 00:34:07,838 --> 00:34:10,048 More than likely, it was Stoner's ex-partner. 587 00:34:11,425 --> 00:34:12,551 Which one of these fellas is it? 588 00:34:13,469 --> 00:34:16,764 [Amos] Is it the mailman or the college professor, the sea captain? 589 00:34:17,598 --> 00:34:21,101 -Could even be Ralph. -See the part that doesn't fit is this: 590 00:34:21,727 --> 00:34:24,813 If Stoner's suitcase showed up, where's his overcoat? 591 00:34:25,022 --> 00:34:26,190 And that book that he carried? 592 00:34:27,024 --> 00:34:29,193 Yeah, there's something odd about that. 593 00:34:33,822 --> 00:34:36,909 Unless... Amos, let's go! 594 00:34:37,493 --> 00:34:39,495 -Go? Go where? -To the bus. 595 00:34:39,703 --> 00:34:42,039 But Mrs. Fletcher, it's mighty wet out there. 596 00:34:47,461 --> 00:34:49,588 [Amos] Oh, I think--I think-- 597 00:34:49,755 --> 00:34:50,631 [sneezes] 598 00:34:51,089 --> 00:34:52,800 I think I'm catching a cold. 599 00:34:54,134 --> 00:34:56,053 Hmm, just what I thought. 600 00:34:56,220 --> 00:34:58,013 Oh, you think I'm catching a cold too? 601 00:34:58,180 --> 00:35:01,016 This isn't where Stoner was sitting. 602 00:35:01,183 --> 00:35:02,017 Is that so? 603 00:35:02,184 --> 00:35:04,561 Now, I was sitting right here. 604 00:35:04,728 --> 00:35:06,605 Well, this was Stoner's seat. 605 00:35:06,772 --> 00:35:12,402 Aha, his overcoat and the book. 606 00:35:15,364 --> 00:35:18,033 The Night The Hangman Sang by Hamilton Pound. 607 00:35:19,701 --> 00:35:21,453 First edition. Huh. Strange. 608 00:35:22,287 --> 00:35:26,625 The dust jacket is in tatters, 609 00:35:26,792 --> 00:35:29,378 and yet some of the pages aren't even cut. 610 00:35:30,128 --> 00:35:32,756 [thunderclap] 611 00:35:39,388 --> 00:35:41,181 Oh, now what? 612 00:35:41,348 --> 00:35:43,559 Now, just stay calm, everybody. 613 00:35:43,725 --> 00:35:45,644 Ralph, have you got a flashlight? 614 00:35:45,811 --> 00:35:47,563 Yeah. 615 00:35:50,315 --> 00:35:51,316 Right here. 616 00:35:51,483 --> 00:35:52,651 Do you have any candles? 617 00:35:52,818 --> 00:35:53,652 Oh, we don't need 'em. 618 00:35:53,819 --> 00:35:55,070 We have a generator out back. 619 00:35:55,237 --> 00:35:56,822 We'll have plenty of light before you know it. 620 00:35:56,989 --> 00:35:58,740 I'll give you a hand. 621 00:36:08,417 --> 00:36:10,544 [sighs] 622 00:36:16,008 --> 00:36:18,635 Funny, this reminds me of camp when I was a little girl, 623 00:36:18,802 --> 00:36:21,972 sitting around in the dark telling ghost stories. 624 00:36:22,139 --> 00:36:24,808 Only this time the monsters are real. 625 00:36:36,570 --> 00:36:38,322 When was the last time you used this thing? 626 00:36:38,488 --> 00:36:42,409 Two, maybe three years ago. Worked fine then. 627 00:36:42,576 --> 00:36:43,619 [gunshot] 628 00:36:43,785 --> 00:36:46,830 That came from the office. Mr. Drayson. 629 00:36:57,758 --> 00:37:00,302 -What happened? -He's been shot. 630 00:37:00,469 --> 00:37:02,262 -It's only a flesh wound. -Drayson, who did it? 631 00:37:02,429 --> 00:37:03,305 I-I don't know. 632 00:37:03,472 --> 00:37:06,642 Sheriff, they smashed up the CB 633 00:37:06,808 --> 00:37:09,102 someone sure doesn't want us to call out of here. 634 00:37:09,269 --> 00:37:11,730 Well, whoever it is, now has the gun. 635 00:37:26,912 --> 00:37:28,580 [Amos] The gun seems to be missing, Ms. Fletcher. 636 00:37:28,747 --> 00:37:30,999 Well, it must be around here somewhere, Amos. 637 00:37:31,166 --> 00:37:32,751 I think we oughta try the phones again. 638 00:37:32,918 --> 00:37:34,753 The lines may be fixed by now. 639 00:37:34,920 --> 00:37:36,338 All right. Ralph, you go with him. 640 00:37:36,505 --> 00:37:38,632 I don't want anybody to be left alone right now. 641 00:37:38,799 --> 00:37:40,968 You understand. 642 00:37:42,844 --> 00:37:46,139 You know, I think the storm is letting up. 643 00:37:46,306 --> 00:37:48,767 [thunderclap] 644 00:37:48,934 --> 00:37:52,562 -Damn, that hurts. -Allow me, miss. 645 00:37:52,729 --> 00:37:54,481 A sailor has to know how to take care of himself 646 00:37:54,648 --> 00:37:56,358 and his mates. 647 00:37:56,525 --> 00:37:58,360 Because when you're on the sea, 648 00:37:59,194 --> 00:38:03,198 you're on an island unto yourself, as they say. 649 00:38:07,035 --> 00:38:09,121 That's fine work, Captain Downing. 650 00:38:09,287 --> 00:38:11,456 Thanks. 651 00:38:11,623 --> 00:38:13,875 Are you absolutely certain you can't identify 652 00:38:14,042 --> 00:38:15,210 the person who hit you? 653 00:38:16,670 --> 00:38:18,296 Well, I wish I could. I was calling on the CB 654 00:38:18,463 --> 00:38:19,840 someone came up from behind me 655 00:38:20,007 --> 00:38:21,341 and hit me in the back of the head. 656 00:38:22,259 --> 00:38:23,719 I went for my gun, and it went off. 657 00:38:23,885 --> 00:38:25,512 The next thing I knew, I was on the floor, 658 00:38:25,679 --> 00:38:27,180 and a few minutes later you people came in. 659 00:38:27,347 --> 00:38:31,143 Why would someone want to cut us off from outside? 660 00:38:31,309 --> 00:38:33,562 Because his work isn't finished yet. 661 00:38:33,729 --> 00:38:35,105 We're still alive. 662 00:38:35,897 --> 00:38:38,650 Well, it may be less deadly than that, Mrs. Radford. 663 00:38:38,817 --> 00:38:41,695 I mean, after all, our attacker could have killed Mr. Drayson 664 00:38:41,862 --> 00:38:42,821 if he wanted to. 665 00:38:42,988 --> 00:38:44,489 Perhaps he wanted to find something 666 00:38:44,656 --> 00:38:47,743 that Stoner had and didn't want any interference 667 00:38:47,909 --> 00:38:49,327 until he had located it. 668 00:38:49,494 --> 00:38:51,580 -Located what? -[Jessica] I'm not sure. 669 00:38:51,747 --> 00:38:54,875 Maybe something that might lead to the missing money. 670 00:38:57,377 --> 00:39:01,923 Amos, Mr. Stoner's book has disappeared. 671 00:39:02,090 --> 00:39:04,676 Oh, first the gun, now the book. 672 00:39:04,843 --> 00:39:05,719 What next? 673 00:39:05,886 --> 00:39:06,595 Now, wait a minute. 674 00:39:06,762 --> 00:39:08,680 How could anyone steal the book 675 00:39:08,847 --> 00:39:11,308 and then run back to the office and hit Drayson over the head? 676 00:39:11,475 --> 00:39:13,226 There wasn't time. 677 00:39:13,393 --> 00:39:14,686 They couldn't have known how long 678 00:39:14,853 --> 00:39:16,104 the lights were gonna be out. 679 00:39:16,271 --> 00:39:17,689 Maybe the killer had an accomplice. 680 00:39:17,856 --> 00:39:20,317 If we could just establish where everyone was 681 00:39:20,525 --> 00:39:21,526 before the lights went out. 682 00:39:21,693 --> 00:39:23,153 Well, Steve and I were right here. 683 00:39:23,320 --> 00:39:24,404 So you say. 684 00:39:24,571 --> 00:39:27,324 -What is that supposed to mean? -[Capt.] Listen, stop fighting. 685 00:39:27,491 --> 00:39:29,409 It was dark. Who knows where anybody was. 686 00:39:31,328 --> 00:39:32,621 Well, the office phone's still out. 687 00:39:32,788 --> 00:39:34,039 So's the pay phone. 688 00:39:34,206 --> 00:39:35,832 We'll try again in a half hour or so. 689 00:39:35,999 --> 00:39:37,834 Well, why don't we just try getting out of here? 690 00:39:38,835 --> 00:39:40,295 Oh, no. Hey, that's too dangerous. 691 00:39:40,462 --> 00:39:41,421 The road may not be open yet. 692 00:39:41,588 --> 00:39:43,298 This is safe? 693 00:39:43,465 --> 00:39:45,967 I'd rather take my chances on the bus. 694 00:39:46,134 --> 00:39:48,637 Now, look, folks. The bus driver is right. 695 00:39:48,804 --> 00:39:51,598 I'm afraid we're all stuck here for a few hours at least. 696 00:39:52,140 --> 00:39:53,225 If we live that long. 697 00:39:54,643 --> 00:39:57,646 Strange you should say that, Mrs. Radford. 698 00:39:57,813 --> 00:39:58,980 Assuming that one of the men here 699 00:39:59,147 --> 00:40:01,108 is in reality the third member of the trio 700 00:40:01,274 --> 00:40:03,110 who committed the robbery. 701 00:40:03,276 --> 00:40:04,611 Well, don't you think you're jumping 702 00:40:04,778 --> 00:40:06,696 to an awful big conclusion, ma'am? 703 00:40:06,863 --> 00:40:09,783 Well, maybe so, but one thing I do know: 704 00:40:10,242 --> 00:40:13,453 there was someone on the bus that Stoner was afraid of. 705 00:40:13,620 --> 00:40:15,038 I could see the look on his face 706 00:40:15,205 --> 00:40:16,957 when he got on and looked at the passengers behind me. 707 00:40:17,541 --> 00:40:18,917 But let's get back to the missing book. 708 00:40:19,084 --> 00:40:20,335 You were right, sheriff. 709 00:40:20,502 --> 00:40:23,839 There wasn't time for anyone to steal the book 710 00:40:24,005 --> 00:40:25,465 and then attack Drayson. 711 00:40:25,632 --> 00:40:27,509 Well, then, where would they take it? 712 00:40:27,676 --> 00:40:30,679 Well, forgive me, and this is hypothetical, 713 00:40:30,846 --> 00:40:34,975 but it could have been slipped into a large knitting bag. 714 00:40:35,142 --> 00:40:36,893 And who better to know the value of a book 715 00:40:37,060 --> 00:40:38,937 than a librarian? 716 00:40:39,104 --> 00:40:40,480 That's outrageous. 717 00:40:40,647 --> 00:40:42,023 And insulting as well, Mrs. Fletcher. 718 00:40:42,190 --> 00:40:43,191 Why don't we take a look? 719 00:40:43,358 --> 00:40:44,442 No, no, no, absolutely not. 720 00:40:44,609 --> 00:40:45,902 Oh, now, for heaven's sake, Miriam. 721 00:40:46,069 --> 00:40:47,571 If she wants to make a fool of herself, 722 00:40:47,737 --> 00:40:48,738 why don't you just let her do it. 723 00:40:48,905 --> 00:40:51,158 Here, Mrs. Fletcher, it's, um-- 724 00:40:56,163 --> 00:40:57,789 Well, I'll be damned. 725 00:40:59,332 --> 00:41:00,417 Miriam, you took the book. 726 00:41:00,584 --> 00:41:02,085 Why? 727 00:41:02,252 --> 00:41:03,753 Because a dead man doesn't need the money 728 00:41:03,920 --> 00:41:06,089 you can get for a rare first edition and we do. 729 00:41:06,256 --> 00:41:07,632 But that's just an old detective novel. 730 00:41:07,799 --> 00:41:09,176 Oh, I'm afraid not, Mr. Radford. 731 00:41:09,342 --> 00:41:13,555 -You recognize it then? -Yes. 732 00:41:14,514 --> 00:41:16,308 This is the only detective novel 733 00:41:16,474 --> 00:41:17,475 this author ever wrote. 734 00:41:17,642 --> 00:41:19,311 There are very few copies in print. 735 00:41:19,477 --> 00:41:23,523 -How much is it worth? -Nearly two thousand dollars. 736 00:41:23,690 --> 00:41:25,233 It would be worth even more, 737 00:41:25,400 --> 00:41:27,402 but the jacket's torn, and the binding's been damaged. 738 00:41:29,112 --> 00:41:31,031 It was published around the time 739 00:41:31,198 --> 00:41:32,657 that Stoner was arrested. 740 00:41:34,034 --> 00:41:35,410 He had it all the time. 741 00:41:35,577 --> 00:41:37,287 But as the pages weren't even cut, 742 00:41:37,454 --> 00:41:40,040 he didn't buy it to read. 743 00:41:53,929 --> 00:41:55,013 [chuckles] 744 00:41:57,933 --> 00:41:59,851 A safe deposit key. 745 00:42:00,977 --> 00:42:03,146 Is that what you were looking for, Captain Downing? 746 00:42:04,272 --> 00:42:05,982 Or should I say, Mr. Downing, or whatever your name is. 747 00:42:06,149 --> 00:42:07,609 I think you can drop the pretense 748 00:42:07,776 --> 00:42:08,777 of being a sailor. 749 00:42:08,944 --> 00:42:11,738 A real sailor would've tied a square knot. 750 00:42:11,905 --> 00:42:14,741 Not a granny, as you did. 751 00:42:17,202 --> 00:42:18,620 [Amos] My overcoat! 752 00:42:18,787 --> 00:42:20,497 I figured you wouldn't look in your own pocket. 753 00:42:20,664 --> 00:42:21,665 Now stand still! 754 00:42:21,831 --> 00:42:23,541 Don't anybody do anything stupid. 755 00:42:23,708 --> 00:42:26,836 Mrs. Fletcher, I'll take that key now. 756 00:42:31,132 --> 00:42:34,135 [wind whipping] 757 00:42:37,180 --> 00:42:38,473 [gunshot] 758 00:42:38,640 --> 00:42:40,141 [glass shatters] 759 00:42:43,478 --> 00:42:44,980 That makes the whole trip worthwhile. 760 00:42:45,146 --> 00:42:47,232 Well, I'll say it again. 761 00:42:48,400 --> 00:42:50,318 Thank goodness that's over with. 762 00:42:50,485 --> 00:42:51,736 [grunts] 763 00:42:51,903 --> 00:42:53,405 You're not gonna pin Stoner's murder on me. 764 00:42:53,571 --> 00:42:54,572 I didn't kill him. 765 00:42:54,739 --> 00:42:56,283 You can tell that to the local authorities 766 00:42:56,449 --> 00:42:57,075 when the storm clears. 767 00:42:57,242 --> 00:42:58,618 I'm telling you, sheriff. 768 00:42:58,785 --> 00:43:00,787 He was already dead when I got on the bus. 769 00:43:00,954 --> 00:43:02,080 Yeah, I went through his pockets. 770 00:43:02,247 --> 00:43:03,331 I-I got his suitcase. 771 00:43:03,498 --> 00:43:05,041 But I'm telling you, he was already dead. 772 00:43:05,208 --> 00:43:06,793 So you're the one that knocked me out then? 773 00:43:06,960 --> 00:43:08,503 Well, I had to. I was buying some time. 774 00:43:08,670 --> 00:43:10,505 I knew that Stoner had hidden the money somewhere, 775 00:43:10,672 --> 00:43:11,715 and I wanted to find out where 776 00:43:11,881 --> 00:43:13,258 before we had any more cops nosing around. 777 00:43:13,425 --> 00:43:16,052 So you were Stoner's other partner? 778 00:43:16,594 --> 00:43:18,513 Yeah, the-the weasel double-crossed me. 779 00:43:18,680 --> 00:43:20,598 He split with the money, and he hid it away. 780 00:43:20,765 --> 00:43:22,309 So Mrs. Fletcher was right. 781 00:43:22,475 --> 00:43:24,477 It was you he was afraid of when he got on the bus, 782 00:43:24,644 --> 00:43:27,272 you he recognized in spite of that stupid getup. 783 00:43:27,439 --> 00:43:29,566 [Downing] I'm not stupid, Sonny. 784 00:43:29,733 --> 00:43:31,234 You think I'm gonna pull something on the bus 785 00:43:31,401 --> 00:43:34,279 when all the cops have to do is check to see who I was? 786 00:43:34,446 --> 00:43:35,780 I mean, it wouldn't take 'em long 787 00:43:35,947 --> 00:43:37,282 to put it all together, 788 00:43:37,449 --> 00:43:38,825 not with my motive. 789 00:43:39,826 --> 00:43:41,995 That's why it's so dumb to think I killed him 790 00:43:42,162 --> 00:43:44,664 when I'm stuck here like a rat in a cage. 791 00:43:44,831 --> 00:43:47,125 Like I said, the local authorities 792 00:43:47,292 --> 00:43:48,626 will take charge of this when it clears. 793 00:43:48,793 --> 00:43:51,671 Amos, I am--I am so sorry. 794 00:43:51,838 --> 00:43:52,881 I've been so stupid, you know. 795 00:43:53,048 --> 00:43:56,051 -This gentleman is telling the truth. -What? 796 00:43:56,551 --> 00:43:59,054 Not only that, but you were right all along. 797 00:43:59,220 --> 00:44:00,221 And forgive me for not seeing it. 798 00:44:00,388 --> 00:44:02,015 I'm sorry, ma'am. I don't understand. 799 00:44:02,182 --> 00:44:04,809 Oh, it's true, isn't it, Mr. Gibbons? 800 00:44:07,520 --> 00:44:10,565 You did kill Mr. Stoner, didn't you? 801 00:44:12,317 --> 00:44:16,196 Well, ma'am, I stabbed him in the neck. 802 00:44:16,363 --> 00:44:18,073 Like you said, I told you that. 803 00:44:18,239 --> 00:44:19,741 But what you didn't tell us 804 00:44:19,908 --> 00:44:22,118 is that you also strangled him earlier. 805 00:44:22,285 --> 00:44:24,204 You actually killed him twice. 806 00:44:24,371 --> 00:44:27,123 Well, now, ma'am, I'm sorry, but-- 807 00:44:27,290 --> 00:44:28,249 No, Mr. Gibbons. 808 00:44:28,416 --> 00:44:29,959 I'm sorry because I don't really think 809 00:44:30,126 --> 00:44:31,836 you meant to kill him, but you did, 810 00:44:32,003 --> 00:44:33,046 and I think it can be proved. 811 00:44:33,213 --> 00:44:34,464 You sure about that? 812 00:44:34,631 --> 00:44:36,508 When the sheriff and I first discovered the body, 813 00:44:36,674 --> 00:44:39,427 I noticed there were small flecks of grease 814 00:44:39,594 --> 00:44:41,179 on Mr. Stoner's collar and lapels. 815 00:44:41,346 --> 00:44:43,306 [Jessica] I filed that away and then dismissed it 816 00:44:43,473 --> 00:44:46,267 when you confessed to the screwdriver stabbing. 817 00:44:46,434 --> 00:44:48,728 If the stabbing occurred as you said, 818 00:44:48,895 --> 00:44:50,271 you never would've put your hands 819 00:44:50,438 --> 00:44:52,774 on the front of his shirt or jacket. 820 00:44:52,941 --> 00:44:55,068 You stabbed him from behind. 821 00:45:08,498 --> 00:45:11,334 I didn't start out to kill him. 822 00:45:11,501 --> 00:45:12,836 I really didn't. 823 00:45:13,002 --> 00:45:17,340 I just wanted him to know how much hurt he had caused. 824 00:45:17,507 --> 00:45:21,428 Everybody had got off the bus except Stoner and the young guy. 825 00:45:21,594 --> 00:45:24,305 I was working around the engine, just stalling, 826 00:45:24,472 --> 00:45:27,809 waiting for Stoner to be alone. 827 00:45:27,976 --> 00:45:32,397 He was mean, cold-mean. 828 00:45:32,564 --> 00:45:35,442 He said he didn't give a damn about some dumb kid 829 00:45:35,608 --> 00:45:37,068 that just happened to get in the way. 830 00:45:37,235 --> 00:45:38,778 He had done his time, 831 00:45:38,945 --> 00:45:41,030 and there was nothing anybody could do. 832 00:45:41,197 --> 00:45:42,824 "Dumb kid." 833 00:45:42,991 --> 00:45:45,827 The sweetest little girl you ever saw in your life. 834 00:45:45,994 --> 00:45:48,788 Well, all of a sudden, I just went crazy. 835 00:45:48,955 --> 00:45:52,500 I couldn't think about anything but killing him. 836 00:46:02,010 --> 00:46:04,387 When I got off the bus, I was shaking so hard, 837 00:46:05,305 --> 00:46:07,765 I thought I was going to pass out. 838 00:46:09,058 --> 00:46:10,894 I realized what I'd done. 839 00:46:11,811 --> 00:46:13,480 I had killed a man. 840 00:46:13,646 --> 00:46:15,398 I was no better than he had been. 841 00:46:15,565 --> 00:46:17,150 Just then, I saw the captain 842 00:46:17,317 --> 00:46:19,777 come out of the diner and get on the bus. 843 00:46:19,944 --> 00:46:22,614 I thought I was a goner. 844 00:46:23,281 --> 00:46:25,283 But when I looked in the window, 845 00:46:25,450 --> 00:46:28,661 the captain was going through Stoner's pockets. 846 00:46:28,828 --> 00:46:32,665 Then he grabbed the suitcase and took off. 847 00:46:32,832 --> 00:46:35,502 I just--I just stood there for a few minutes 848 00:46:35,668 --> 00:46:38,796 trying to figure out what to do. 849 00:46:38,963 --> 00:46:43,384 That's when I knew 850 00:46:43,551 --> 00:46:46,179 I had to stab him in the neck with the screwdriver. 851 00:46:46,346 --> 00:46:50,600 But why? 852 00:46:51,392 --> 00:46:54,354 Guess you know the answer to that. 853 00:46:54,521 --> 00:46:56,022 You knew the coroner would figure out 854 00:46:56,189 --> 00:46:57,774 that Stoner died of strangulation 855 00:46:57,941 --> 00:46:58,858 and not a stab wound. 856 00:46:59,901 --> 00:47:01,611 By confessing to killing Stoner with a screwdriver, 857 00:47:01,778 --> 00:47:04,239 no one would figure you were the original killer. 858 00:47:04,739 --> 00:47:06,157 As Mr. Downing said a few moments ago, 859 00:47:06,324 --> 00:47:08,034 the police would check backgrounds, 860 00:47:08,201 --> 00:47:10,245 prior relationships. 861 00:47:10,411 --> 00:47:14,165 Downing thought he'd be a key, perhaps the only suspect. 862 00:47:14,332 --> 00:47:15,833 You thought the only way to escape arrest 863 00:47:16,000 --> 00:47:18,920 for Mr. Stoner's murder was to confess it. 864 00:47:32,850 --> 00:47:35,019 Poor fella. I feel kind of sorry for him. 865 00:47:35,728 --> 00:47:37,897 I do too, Mr. Leffingwell. 866 00:47:38,064 --> 00:47:39,315 But I do think that a good lawyer 867 00:47:39,482 --> 00:47:42,360 can probably make a good case for temporary insanity, 868 00:47:42,527 --> 00:47:45,613 and in this case, it may be justified. 869 00:47:45,780 --> 00:47:46,864 You're not joining us on the bus? 870 00:47:47,031 --> 00:47:49,242 Oh, no, Sheriff Tupper and I are going back to Cabot Cove. 871 00:47:49,409 --> 00:47:51,619 In that case, it's been a great pleasure, dear lady. 872 00:47:51,786 --> 00:47:54,539 The pleasure was mine, Mr. Leffingwell. 873 00:47:55,915 --> 00:47:56,708 Amos, what's wrong? 874 00:47:56,874 --> 00:47:59,586 Well, they sure missed you at the banquet, Ms. Fletcher. 875 00:47:59,752 --> 00:48:01,963 When you didn't show, Sheriff Bingley 876 00:48:02,130 --> 00:48:04,299 ad-libbed a speech for almost an hour. 877 00:48:04,465 --> 00:48:07,635 Bingley loves to hear the sound of his own voice. 878 00:48:07,802 --> 00:48:08,845 Oh, dear. 879 00:48:09,012 --> 00:48:11,014 Yeah, but that's not the worst of it. 880 00:48:11,180 --> 00:48:13,474 After his speech, they had a drawing for the big TV set? 881 00:48:14,267 --> 00:48:16,603 I knew we should've been there. 882 00:48:16,769 --> 00:48:18,313 Oh, Amos, I'm so sorry. 883 00:48:18,479 --> 00:48:20,940 But as nice as that TV set might've been, 884 00:48:21,441 --> 00:48:22,567 I'm sure you can live without it. 885 00:48:23,526 --> 00:48:25,987 But it wasn't my name they drew, Ms. Fletcher. 886 00:48:27,572 --> 00:48:30,366 -It was yours. -What? 65623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.