All language subtitles for Murder.She.Wrote.S01E18.Footnote.to.Murder.WEBRip.x264-ION10.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,919 -Come on. Let's go home. -Oh! Stop it. 2 00:00:02,211 --> 00:00:04,088 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 3 00:00:04,171 --> 00:00:05,005 Oh, please, no. 4 00:00:05,089 --> 00:00:06,257 Look, I'm the Assistant DA. 5 00:00:06,340 --> 00:00:08,134 I am personally taking charge of this case. 6 00:00:08,217 --> 00:00:10,386 Somebody has killed Hemsley Post. 7 00:00:10,469 --> 00:00:11,846 I'm almost positive I didn't do it. 8 00:00:12,138 --> 00:00:13,681 Who'd have figured he'd get knocked off by a poet. 9 00:00:13,764 --> 00:00:16,559 Writing wasn't the only way that Hemsley was burned out. 10 00:00:16,809 --> 00:00:17,893 She was even jealous of me. 11 00:00:18,185 --> 00:00:20,604 I gave him the keys so he'd remember my room number. 12 00:00:20,855 --> 00:00:24,150 I spent the evening and the entire night 13 00:00:24,859 --> 00:00:26,861 with the most romantic man. 14 00:00:28,779 --> 00:00:29,613 Freeze! 15 00:00:32,074 --> 00:00:33,284 [cheerful orchestral music playing] 16 00:01:19,413 --> 00:01:20,790 [relaxing piano music playing] 17 00:01:21,540 --> 00:01:22,374 [thunder cracks] 18 00:01:55,616 --> 00:01:56,450 [Horace] Why go on? 19 00:02:00,913 --> 00:02:01,747 Alone. 20 00:02:05,918 --> 00:02:06,794 Rejected. 21 00:02:13,551 --> 00:02:15,094 And not even a last cigarette. 22 00:02:21,475 --> 00:02:23,185 [Jessica] You're gonna kill yourself, Horace. 23 00:02:24,353 --> 00:02:26,105 Those cigarettes will be the death of you. 24 00:02:26,397 --> 00:02:27,815 I know it's a filthy vice. 25 00:02:27,940 --> 00:02:29,775 But happily, I am not addicted to them. 26 00:02:30,526 --> 00:02:32,736 It is great to see you, Jessica. Come on. Have a seat. 27 00:02:32,820 --> 00:02:34,613 The clerk in your hotel told me I'd find you here. 28 00:02:35,948 --> 00:02:37,825 I'd offer to buy you a cup of coffee, but-- 29 00:02:37,908 --> 00:02:41,203 Oh, no. I just finished off one chapter and two pots of tea 30 00:02:41,287 --> 00:02:42,454 -in my hotel room. -Hmm. 31 00:02:42,872 --> 00:02:44,331 Congratulations on your nomination. 32 00:02:44,415 --> 00:02:45,833 And you on yours. 33 00:02:46,083 --> 00:02:47,543 But who's gonna notice if either of us win? 34 00:02:47,626 --> 00:02:49,253 Let's face it, mystery and poetry... 35 00:02:50,004 --> 00:02:52,756 [Horace] But enough talk about silly award business, all right? 36 00:02:53,299 --> 00:02:56,844 Tell me, how is Elsie Perkins and that other one? 37 00:02:56,927 --> 00:02:59,430 That wonderful Nora somebody. Tell me. 38 00:03:00,055 --> 00:03:01,515 Oh, I'm afraid, Horace, 39 00:03:01,682 --> 00:03:04,894 you left Cabot Cove strewn with broken hearts last summer. 40 00:03:07,813 --> 00:03:08,898 Are you writing something? 41 00:03:09,607 --> 00:03:11,901 Oh, yeah. Just toying with a little sonnet. 42 00:03:12,151 --> 00:03:13,319 -Wanna hear it? -Yeah. 43 00:03:14,278 --> 00:03:17,531 [Horace] "Why go on alone, rejected... 44 00:03:18,449 --> 00:03:21,785 With Cupid's turgid rites neglected?" 45 00:03:24,663 --> 00:03:25,581 It stinks, huh? 46 00:03:26,916 --> 00:03:28,334 You're right. It's crap. 47 00:03:30,878 --> 00:03:32,004 Are we going to that reception? 48 00:03:32,421 --> 00:03:34,506 With free drinks? That is a rhetorical question. 49 00:03:35,299 --> 00:03:36,967 Come on! They're gonna start without us! 50 00:03:38,344 --> 00:03:40,804 [Jessica] Oh, look, it's still pouring with rain out there. 51 00:03:40,888 --> 00:03:41,764 Have no fear, Jessica. 52 00:03:41,847 --> 00:03:44,475 I have the perfect defense against the elements. 53 00:03:44,558 --> 00:03:45,476 Oh. 54 00:03:46,143 --> 00:03:49,605 You couldn't spare a 20 till Monday, could you, you think? 55 00:03:49,980 --> 00:03:50,940 [melancholic music playing] 56 00:04:24,098 --> 00:04:24,932 [sinister music playing] 57 00:04:46,078 --> 00:04:50,499 [Hemsley grunting] Two. Three. Four. 58 00:04:51,709 --> 00:04:56,005 Five. Six. Seven. [knock on door] 59 00:04:56,088 --> 00:04:58,173 [gasps] Twenty. One moment. 60 00:05:04,430 --> 00:05:06,557 Mr. Post., I'm Tiffany Harrow, 61 00:05:06,640 --> 00:05:08,100 assistant awards coordinator. 62 00:05:08,183 --> 00:05:10,269 Tiffany, do come in. 63 00:05:10,477 --> 00:05:11,437 Thank you. 64 00:05:11,937 --> 00:05:14,648 Haven't we, uh, met somewhere before? 65 00:05:15,274 --> 00:05:16,984 Marrakech? Nairobi? 66 00:05:17,693 --> 00:05:19,528 I just wanted to say how delighted I am 67 00:05:19,611 --> 00:05:21,822 that you'll be master of ceremonies 68 00:05:21,905 --> 00:05:23,532 at the awards banquet Saturday. 69 00:05:23,657 --> 00:05:27,703 Oh. Well, I suppose I'll distribute the hardware 70 00:05:27,786 --> 00:05:29,913 with my usual grace and panache. 71 00:05:30,831 --> 00:05:32,583 [Tiffany] You know, it's too bad you're not up for an award 72 00:05:32,666 --> 00:05:33,751 this year, Mr. Post. 73 00:05:34,043 --> 00:05:36,462 Oh, well, even the mighty oak 74 00:05:36,587 --> 00:05:39,923 must let a little sunshine fall on the rising saplings. 75 00:05:40,090 --> 00:05:42,718 And do call me Hemsley. And may I offer you something? 76 00:05:43,135 --> 00:05:44,386 Oh, no, thank you. 77 00:05:50,100 --> 00:05:52,436 [Tiffany] You know, everyone's talking about 78 00:05:52,519 --> 00:05:54,730 your new unpublished novel, Hemsley. 79 00:05:55,564 --> 00:05:56,857 Oh, yes. Well, it's, uh... 80 00:05:58,067 --> 00:05:59,860 It's quite the best thing I've ever done, 81 00:06:02,154 --> 00:06:05,199 the, uh, definitive novel on the Vietnam war. 82 00:06:06,241 --> 00:06:07,493 I'd love to read it. 83 00:06:08,452 --> 00:06:11,038 Actually, no one's read it yet. That's the only copy. 84 00:06:12,164 --> 00:06:14,416 [Hemsley] I haven't even let my publisher read it yet... 85 00:06:15,626 --> 00:06:20,464 but... if you could come back tonight, 86 00:06:21,840 --> 00:06:22,966 after the party. 87 00:06:25,761 --> 00:06:28,806 Oh, yes. Yes. 88 00:06:30,099 --> 00:06:32,142 I think I could read some of it to you. 89 00:06:33,644 --> 00:06:37,189 I find great literature very stimulating. 90 00:06:37,397 --> 00:06:38,232 [knock on door] 91 00:06:39,691 --> 00:06:40,776 Yes? 92 00:06:40,859 --> 00:06:44,196 [Alexis] Hemsley, open up. Excuse me, darling. 93 00:06:49,618 --> 00:06:52,996 Alexis, my darling. I,I wasn't expecting you. 94 00:06:53,372 --> 00:06:54,665 Obviously not. 95 00:06:55,082 --> 00:06:59,753 Um, Tiffany Harrow, Alexis Post, my wife. 96 00:07:00,921 --> 00:07:04,633 The committee is very grateful for your cooperation, Mr. Post. 97 00:07:05,384 --> 00:07:07,761 Nice to have met you, Mrs. Post. 98 00:07:11,682 --> 00:07:15,060 Is it just me, or, uh, have they gotten younger? 99 00:07:17,020 --> 00:07:21,775 Alexis, my darling, really. She's with the awards committee. 100 00:07:22,359 --> 00:07:23,610 I don't even care. 101 00:07:24,486 --> 00:07:28,323 Hemsley, they say that, uh, you've got a six-figure advance 102 00:07:28,407 --> 00:07:33,829 on your new book. Let's discuss the $264,000 103 00:07:33,912 --> 00:07:35,747 that I've loaned to you over the last seven years. 104 00:07:35,831 --> 00:07:40,586 Well, you know I've had a very long dry period. 105 00:07:41,461 --> 00:07:43,839 Well, I want it up front out of the advance. 106 00:07:43,922 --> 00:07:45,924 No stalling, no baloney. 107 00:07:49,469 --> 00:07:51,680 -Of course. -I mean it, Hemsley. 108 00:07:52,264 --> 00:07:54,349 I've had my lawyers draw up a contract. 109 00:07:55,976 --> 00:07:58,812 You know, you look radiant, Alexis, just radiant. 110 00:07:59,605 --> 00:08:01,690 -How have you been? -Working hard. 111 00:08:02,357 --> 00:08:04,860 I have a new fashion line coming out in the spring. 112 00:08:05,444 --> 00:08:07,154 But I don't want to keep you from your young women. 113 00:08:07,696 --> 00:08:10,574 I'll never forget the safari in Kenya 114 00:08:11,450 --> 00:08:14,369 and your strong, sweet, yearning body. 115 00:08:14,703 --> 00:08:16,663 Your body wasn't so bad either. 116 00:08:18,457 --> 00:08:20,000 Why don't you come back after the party? 117 00:08:20,626 --> 00:08:21,710 We could have a drink. 118 00:08:23,170 --> 00:08:24,087 Thank you. 119 00:08:24,421 --> 00:08:26,506 I'd rather remember things the way they were. 120 00:08:30,761 --> 00:08:34,348 And, Hemsley, if you don't sign that contract, 121 00:08:34,932 --> 00:08:36,099 I'll take you to court, 122 00:08:36,183 --> 00:08:39,770 and I will squeeze you drier than a camel's backside. 123 00:08:47,402 --> 00:08:48,403 [door clicks shut] 124 00:08:52,324 --> 00:08:54,409 [Adrian] Now, the classical age is the only age 125 00:08:54,493 --> 00:08:55,744 that interests me. 126 00:08:56,119 --> 00:08:58,330 History as literature is a challenge 127 00:08:58,580 --> 00:08:59,915 suitable for my talents. 128 00:09:00,165 --> 00:09:01,583 Some people feel your new book, 129 00:09:01,667 --> 00:09:03,919 Pericles at Parnassus, is a metaphor 130 00:09:04,002 --> 00:09:06,004 for the communist witch hunts of the early '50s. 131 00:09:06,088 --> 00:09:07,756 Some people also find spiritual comfort 132 00:09:07,839 --> 00:09:09,967 in spouting gibberish while standing on their heads. 133 00:09:10,050 --> 00:09:12,261 [Debbie] Hi, could I please have your autograph, Mr. Winslow? 134 00:09:12,344 --> 00:09:15,764 You know, my great charm lies in my ability 135 00:09:15,847 --> 00:09:18,767 of speaking to each reader on a multiplicity of levels. 136 00:09:18,850 --> 00:09:20,686 -There you go. -Excuse me. 137 00:09:20,894 --> 00:09:22,521 I know this is an awful imposition, 138 00:09:22,604 --> 00:09:24,314 but I've written a short story, 139 00:09:24,398 --> 00:09:26,191 -and I was wondering-- -Young lady, my attorney 140 00:09:26,275 --> 00:09:28,443 will not allow me to read unsolicited manuscripts. 141 00:09:28,610 --> 00:09:29,444 Good day. 142 00:09:30,195 --> 00:09:32,447 Now, what newspaper did you say you were from, dear boy? 143 00:09:33,323 --> 00:09:34,783 Not that it makes any difference. 144 00:09:46,628 --> 00:09:49,256 [Frank] Hemsley Post? Sorry, no autographs. 145 00:09:49,339 --> 00:09:52,134 -I make that a policy. -I wanna talk to you. 146 00:09:52,426 --> 00:09:55,262 [Hemsley] And I most certainly do not chat with strangers 147 00:09:55,345 --> 00:09:58,098 -in public restrooms. -I'm Frank Lapinski. 148 00:10:00,976 --> 00:10:01,977 [grunts] 149 00:10:05,939 --> 00:10:07,566 You don't answer my letters. 150 00:10:08,400 --> 00:10:09,901 You ignore my phone calls. 151 00:10:09,985 --> 00:10:12,404 Don't you get tough with me, soldier boy! 152 00:10:12,612 --> 00:10:14,406 [groans] Four months I've been waiting 153 00:10:14,489 --> 00:10:15,657 for some kind of an answer. 154 00:10:16,158 --> 00:10:17,951 -Four months! -You're breaking my arm! 155 00:10:18,285 --> 00:10:19,119 [groans] 156 00:10:19,202 --> 00:10:21,580 Then I read in the paper about this new novel of yours! 157 00:10:21,913 --> 00:10:23,665 Your new novel? [Hemsley] Let go of me. 158 00:10:24,249 --> 00:10:27,419 Quick, get security! He's trying to rob me! 159 00:10:27,586 --> 00:10:29,129 [dramatic music playing] I oughta kill you. 160 00:10:29,838 --> 00:10:30,839 If I could prove... 161 00:10:39,931 --> 00:10:42,976 No, let him go. I'm all right. 162 00:10:43,977 --> 00:10:45,020 He didn't get anything. 163 00:10:48,899 --> 00:10:50,400 Don't be cynical, Horace. 164 00:10:50,484 --> 00:10:52,944 -It's an honor to be nominated. -It's a circus! 165 00:10:53,111 --> 00:10:55,030 Randolph St. Germain, one of the judges. 166 00:10:55,155 --> 00:10:56,823 He does so many talk shows, when does he have time 167 00:10:56,907 --> 00:10:57,991 -to read anything? -Excuse me. Excuse me. 168 00:10:58,075 --> 00:11:00,660 -Aren't you J.B. Fletcher? -Why, yes. 169 00:11:00,827 --> 00:11:03,372 [Debbie] Oh! Mrs. Fletcher, I just love your stories. 170 00:11:03,455 --> 00:11:05,082 Would you please sign my autograph book? 171 00:11:05,165 --> 00:11:08,168 Certainly, and this is Horace Lynchfield. 172 00:11:08,251 --> 00:11:09,753 Mmm, pleased to meet you. 173 00:11:10,212 --> 00:11:12,130 You know, Mrs. Fletcher, I'm a, I'm a writer too. 174 00:11:12,255 --> 00:11:13,507 -Horace. -Well, not a real writer. 175 00:11:13,590 --> 00:11:17,260 Not yet. But, um, I've written a, a short story, 176 00:11:17,344 --> 00:11:19,012 and I was wondering if you would read it 177 00:11:19,096 --> 00:11:20,722 and tell me what you think. 178 00:11:20,847 --> 00:11:22,099 Well, uh... 179 00:11:22,224 --> 00:11:24,851 Jessica, you know, I'm getting extremely thirsty. 180 00:11:24,935 --> 00:11:27,813 [Debbie] Please, it would mean-- it's just so important to me. 181 00:11:28,146 --> 00:11:30,524 As a matter of fact, my throat is beginning to close up. 182 00:11:31,024 --> 00:11:33,235 Well, I'm not sure that I can be of any help, 183 00:11:33,318 --> 00:11:34,820 but, well, I'll be happy to read it. 184 00:11:34,945 --> 00:11:36,113 Oh, thank you. Thank you. 185 00:11:36,196 --> 00:11:38,365 My, my name and my address are on the cover. 186 00:11:38,782 --> 00:11:40,992 Oh, Debbie Delancy. Well, it's got a certain ring to it. 187 00:11:41,076 --> 00:11:43,078 Yeah, well, I thought it sounded literary 188 00:11:43,161 --> 00:11:44,621 when I, when I made it up. 189 00:11:44,704 --> 00:11:46,790 -Well, we'll be in touch. -Thank you. 190 00:11:46,873 --> 00:11:50,419 Stray dogs, alcoholic poets, beginning writers. 191 00:11:50,502 --> 00:11:52,587 No wonder I'm so crazy about you. 192 00:11:53,255 --> 00:11:54,423 [laughing and talking in background] 193 00:11:57,759 --> 00:11:58,760 [thunder rolling] 194 00:11:58,844 --> 00:12:00,595 [soothing piano music playing] 195 00:12:03,265 --> 00:12:05,392 I see by your dress you didn't come incognito. 196 00:12:05,976 --> 00:12:07,352 Lucinda, my dear, I must congratulate you, 197 00:12:07,436 --> 00:12:08,895 your 10th week on the best seller list. 198 00:12:09,062 --> 00:12:10,272 [Lucinda] Isn't it exciting? 199 00:12:10,480 --> 00:12:12,315 Everybody's reading Woman Unleashed. 200 00:12:12,399 --> 00:12:14,109 Yes, well, that sort of thing always sold well, 201 00:12:14,651 --> 00:12:15,944 over and under the counter. 202 00:12:16,319 --> 00:12:19,281 Well, everyone said I should write about something I knew. 203 00:12:20,031 --> 00:12:22,075 My next book is going to be more literary. 204 00:12:22,284 --> 00:12:23,493 -Really? -Yes. 205 00:12:23,869 --> 00:12:26,580 I'm reading the great books library start to finish. 206 00:12:26,746 --> 00:12:28,957 Start to finish, hey? Where are you now? 207 00:12:29,583 --> 00:12:30,542 Aristotle? 208 00:12:31,376 --> 00:12:32,294 Excuse me. 209 00:12:37,215 --> 00:12:41,636 Oh, uh, a liquid offering on the altar of beauty? 210 00:12:41,761 --> 00:12:42,721 Well, thank you. 211 00:12:42,888 --> 00:12:45,015 [Jessica] Isn't it nice that we writers have a chance 212 00:12:45,098 --> 00:12:47,142 to, uh, get acquainted like this? 213 00:12:47,392 --> 00:12:50,979 Oh, I'm not a writer. By and large, writers starve. 214 00:12:51,271 --> 00:12:53,190 The power and money is in publishing. 215 00:12:53,857 --> 00:12:54,941 I'm Tiffany Harrow. 216 00:12:55,108 --> 00:12:58,069 Jessica Fletcher, and this is Horace Lynchfield. 217 00:12:58,570 --> 00:13:00,697 Oh, mystery and poetry, right? 218 00:13:02,532 --> 00:13:03,992 Oh, will you excuse me? 219 00:13:04,326 --> 00:13:05,994 There's someone I must say hello to. 220 00:13:08,330 --> 00:13:10,499 Well, the greatest novels have always been about the war, 221 00:13:10,582 --> 00:13:14,961 haven't they? Take my book, Korean Chronicle. 222 00:13:15,754 --> 00:13:17,881 [Hemsley] I set the standard for a generation. 223 00:13:18,340 --> 00:13:19,716 What's this new one about, Hemsley? 224 00:13:20,800 --> 00:13:22,302 [Adrian] The one you're being so secretive about? 225 00:13:23,261 --> 00:13:26,890 Well, it's the definitive novel on the Vietnamese war. 226 00:13:27,307 --> 00:13:31,186 Remarkable. As far as I know, you only spent a week in Vietnam 227 00:13:31,728 --> 00:13:33,313 as correspondent for Playboy. 228 00:13:33,396 --> 00:13:36,900 At least it's not that prissy drivel you write, Adrian. 229 00:13:37,442 --> 00:13:41,571 -Greek boys mincing about. -I, at least, publish. 230 00:13:41,988 --> 00:13:44,032 Your last, I think, was seven years ago. 231 00:13:44,366 --> 00:13:46,868 [Adrian] And when are we to see this latest tome? 232 00:13:47,035 --> 00:13:50,914 The only copy is locked away in my briefcase in my room. 233 00:13:51,164 --> 00:13:52,958 [Adrian] And rumor has it that it's so bad, you won't even 234 00:13:53,041 --> 00:13:54,292 allow your publisher to read it. 235 00:13:54,960 --> 00:13:56,044 Oh. 236 00:13:57,337 --> 00:13:59,047 Do be careful, Adrian. 237 00:13:59,631 --> 00:14:02,259 I gave you a good thrashing ten years ago. 238 00:14:02,884 --> 00:14:04,094 [Hemsley] I can do that again. 239 00:14:04,678 --> 00:14:08,598 Ten years ago, I didn't have a black belt. 240 00:14:09,307 --> 00:14:10,350 [thunder cracks] 241 00:14:14,312 --> 00:14:15,230 [scoffs] 242 00:14:17,732 --> 00:14:19,109 [Horace] Thunder quivers. 243 00:14:20,694 --> 00:14:22,696 Wings beat. [moans] 244 00:14:23,363 --> 00:14:26,575 Petals aching, parting. [moans] 245 00:14:28,034 --> 00:14:32,330 Beak thrust of sunburst nectar. 246 00:14:33,039 --> 00:14:35,292 Oh, it gives me goose bumps all over. 247 00:14:36,126 --> 00:14:36,960 Me too. 248 00:14:37,877 --> 00:14:39,045 What does it mean? 249 00:14:39,754 --> 00:14:41,047 I haven't the foggiest. 250 00:14:42,799 --> 00:14:44,593 Lucinda, my darling, let's chat, my dear. 251 00:14:44,676 --> 00:14:45,719 Oh, not now, Hemsley. 252 00:14:45,802 --> 00:14:48,847 I was just listening to Horace's divine poetry. 253 00:14:48,930 --> 00:14:52,100 But I want to sign your copy of Korean Chronicle. 254 00:14:52,267 --> 00:14:54,144 Well, I couldn't get through that one myself. 255 00:14:54,227 --> 00:14:55,061 I don't know why. 256 00:14:55,145 --> 00:14:56,313 -I just couldn't. -Really? 257 00:14:56,855 --> 00:14:59,691 Too much blood and gore for you, Lynchfield? 258 00:15:00,650 --> 00:15:03,737 No, too much bad grammar. 259 00:15:04,195 --> 00:15:05,113 Oh? 260 00:15:08,950 --> 00:15:10,869 Horace, are you all right? 261 00:15:10,994 --> 00:15:13,788 -Come on! Come on! Let's go! -Oh, stop it, both of you! 262 00:15:13,872 --> 00:15:15,874 It's all right, Jessica. It's all right. 263 00:15:16,458 --> 00:15:17,709 Oh, no! Please, no! 264 00:15:20,003 --> 00:15:23,256 Why, I ought to tear you apart, you pathetic wimp! 265 00:15:23,548 --> 00:15:26,259 Mr. Post, may I suggest that you stop behaving 266 00:15:26,343 --> 00:15:28,678 like a petulant adolescent. 267 00:15:31,097 --> 00:15:33,391 Fighting like schoolboys. 268 00:15:34,100 --> 00:15:35,310 -Did he hurt you? -Yes. 269 00:15:36,061 --> 00:15:37,854 He's just lucky he didn't get me mad though. 270 00:15:37,937 --> 00:15:38,813 [bright music playing] 271 00:15:47,322 --> 00:15:48,239 [cheerful music playing] 272 00:15:59,918 --> 00:16:02,295 Oh, I'm sorry. I thought this was Mr. Post's room. 273 00:16:03,129 --> 00:16:06,675 [Melvin] It is. Are you with the press? 274 00:16:07,592 --> 00:16:10,512 No, no, I think I must have picked up Mr. Post's umbrella 275 00:16:10,595 --> 00:16:12,263 last night by mistake after the party. 276 00:16:12,514 --> 00:16:13,932 -Umbrella? -Yes. 277 00:16:14,057 --> 00:16:16,518 I noticed the initials H.P. on the handle, 278 00:16:16,810 --> 00:16:17,852 and naturally I thought-- 279 00:16:18,103 --> 00:16:19,646 Actually, I was hoping that he had mine. 280 00:16:21,231 --> 00:16:22,148 Maybe he does. 281 00:16:22,982 --> 00:16:25,235 Why don't you come on in and take a look? 282 00:16:26,569 --> 00:16:27,487 [sinister music playing] 283 00:16:46,881 --> 00:16:49,801 [Melvin] A sword concealed in a shaft. 284 00:16:50,593 --> 00:16:51,845 It's not your everyday weapon. 285 00:16:52,429 --> 00:16:55,473 So I repeat, Mrs. Fletcher, is that your umbrella? 286 00:16:55,640 --> 00:16:58,977 No, it is not, and I didn't catch your name. 287 00:16:59,728 --> 00:17:02,272 I am Melvin Comstock. I'm the assistant DA. 288 00:17:02,355 --> 00:17:04,399 I am personally taking charge of this case. 289 00:17:04,691 --> 00:17:06,693 That is Lieutenant Meyer, homicide division. 290 00:17:06,776 --> 00:17:08,403 [Melvin] He will be assisting me. 291 00:17:08,903 --> 00:17:10,280 Now, what I'd like to know is, 292 00:17:10,363 --> 00:17:14,075 the nature of your relationship with the victim. 293 00:17:14,993 --> 00:17:18,246 None. I just met him last night at the book awards reception. 294 00:17:20,373 --> 00:17:21,207 Awards? 295 00:17:21,458 --> 00:17:23,376 Yes, everyone was there: 296 00:17:23,835 --> 00:17:26,588 Adrian Winslow, Lucinda Lark, and many others. 297 00:17:28,715 --> 00:17:32,552 Whoa, this is a lot bigger than I thought. 298 00:17:33,344 --> 00:17:34,721 Go over to the window and watch out there. 299 00:17:34,804 --> 00:17:37,265 Let me know when the mobile TV crew gets here, okay? 300 00:17:39,476 --> 00:17:41,311 -Did you find the manuscript? -What manuscript? 301 00:17:41,394 --> 00:17:42,729 Mr. Post's latest novel. 302 00:17:44,355 --> 00:17:48,818 He said that the only copy was locked in a briefcase 303 00:17:48,902 --> 00:17:50,028 right here in this room. 304 00:17:51,321 --> 00:17:52,447 I don't, uh... 305 00:17:52,906 --> 00:17:54,282 I don't think there is a briefcase, 306 00:17:54,741 --> 00:17:55,742 unless it's under this bed. 307 00:17:57,327 --> 00:17:58,703 Let me have the city desk, please. 308 00:18:00,705 --> 00:18:02,749 Frank? Mel Comstock. 309 00:18:03,166 --> 00:18:05,919 Got a big one for you. Hemsley Post has been murdered. 310 00:18:06,669 --> 00:18:07,962 In his room at the Cromwell hotel. 311 00:18:09,130 --> 00:18:11,299 Well, there's no briefcase, ma'am, but I did find this key. 312 00:18:11,966 --> 00:18:14,928 Hmm. 2441. That's strange. 313 00:18:15,845 --> 00:18:17,597 There's no 24th floor in this hotel. 314 00:18:17,847 --> 00:18:19,140 Yeah, you better send a crew over. 315 00:18:19,474 --> 00:18:21,768 Why don't you have 'em report directly to me? 316 00:18:22,727 --> 00:18:23,561 There you go. 317 00:18:25,188 --> 00:18:26,689 [Jessica] Lieutenant, did you notice the smudge of lipstick 318 00:18:26,773 --> 00:18:29,025 on the sheet? It looks like Mr. Post 319 00:18:29,108 --> 00:18:30,777 had a romantic rendezvous last night. 320 00:18:31,653 --> 00:18:32,862 [bright music playing] Meyer, 321 00:18:33,404 --> 00:18:34,280 let me have the key. 322 00:18:35,406 --> 00:18:37,158 Uh, ma'am, please. 323 00:18:37,450 --> 00:18:38,660 -Oh. -Thank you. 324 00:18:44,582 --> 00:18:47,585 Woman Unleashed, signed by the author. 325 00:18:48,253 --> 00:18:50,755 "To the old master from his humble disciple, 326 00:18:50,839 --> 00:18:51,881 Lucinda Lark." 327 00:18:52,048 --> 00:18:53,258 I noticed that myself, ma'am. 328 00:18:54,425 --> 00:18:55,343 I'll take the book. 329 00:18:55,802 --> 00:18:57,428 Mr. Comstock, did you notice the date? 330 00:18:58,805 --> 00:19:00,723 -Yesterday. -Yeah, yesterday. 331 00:19:02,934 --> 00:19:05,478 So this is the book everybody's talking about, huh? 332 00:19:06,062 --> 00:19:07,397 By Lucinda Lark. 333 00:19:08,439 --> 00:19:10,024 I'll have to question the Lark woman. 334 00:19:10,567 --> 00:19:11,442 [sinister music playing] 335 00:19:16,739 --> 00:19:18,950 If he was reading in bed, I wonder what he was reading? 336 00:19:20,201 --> 00:19:21,077 [phone dial clicking] 337 00:19:25,623 --> 00:19:27,208 Hi, Gwen. Yeah, listen, uh, 338 00:19:27,292 --> 00:19:29,168 tell the DA that everything's under control over here, 339 00:19:29,252 --> 00:19:30,795 and send my bio and a photograph 340 00:19:30,879 --> 00:19:32,338 over to Frank over at the Times . 341 00:19:33,172 --> 00:19:34,549 Uh, ma'am? Ma'am? 342 00:19:34,799 --> 00:19:36,801 Yeah. Would you stop poking around, please? 343 00:19:36,885 --> 00:19:38,386 [Melvin] This is a crime scene. 344 00:19:38,595 --> 00:19:42,724 Yeah. Who called? Oh, yeah? Yeah? 345 00:19:42,932 --> 00:19:43,850 Mr. Comstock? 346 00:19:44,142 --> 00:19:45,143 [Jessica] I suppose you saw this letter 347 00:19:45,226 --> 00:19:47,437 from a Frank Lapinski of Brooklyn 348 00:19:47,604 --> 00:19:49,439 threatening Mr. Post. [knock on door] 349 00:19:49,814 --> 00:19:50,648 Shall I get that? 350 00:19:50,732 --> 00:19:52,692 No! Would you just hold for a-- 351 00:19:52,775 --> 00:19:55,069 [stutters] Just a, just a minute, Gwen. 352 00:19:56,195 --> 00:19:57,113 Hi, guys. 353 00:19:58,656 --> 00:19:59,657 Sir, the guys from the lab are here. 354 00:19:59,741 --> 00:20:00,617 [Meyer] Where do you want 'em to start? 355 00:20:01,159 --> 00:20:02,493 I'm gonna have to call you back, Gwen. 356 00:20:03,161 --> 00:20:04,954 Uh, Lieutenant, I suggest that maybe 357 00:20:05,038 --> 00:20:06,664 if you get a shot over here-- [Melvin] Thank you very, 358 00:20:06,748 --> 00:20:09,292 very much, Mrs. Fletcher, but I'm gonna have to tell you, 359 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 I don't want any more of your interference, okay? 360 00:20:11,294 --> 00:20:12,420 Well, I, I was only trying to help. 361 00:20:12,503 --> 00:20:13,546 I don't need your help. 362 00:20:13,630 --> 00:20:16,716 I intend to have the murderer of Hemsley Post in custody 363 00:20:16,925 --> 00:20:19,469 before the 6:00 news. So, thank you, and good night. 364 00:20:20,303 --> 00:20:22,180 Gentlemen, you've got exactly two hours 365 00:20:22,263 --> 00:20:23,932 to find out who owns the pig sticker 366 00:20:24,015 --> 00:20:25,058 with the fancy handle! 367 00:20:25,433 --> 00:20:26,309 [bright music playing] 368 00:20:28,227 --> 00:20:30,521 [Melvin] So you admit the sword umbrella is yours? 369 00:20:30,730 --> 00:20:33,775 Right, I bought it in an antique store 370 00:20:33,858 --> 00:20:34,817 on 2nd avenue. 371 00:20:35,693 --> 00:20:38,112 You bought it with the purpose of killing Hemsley Post. 372 00:20:38,363 --> 00:20:40,782 No, I bought it because it was raining. 373 00:20:43,117 --> 00:20:45,244 And you can account for your whereabouts last night? 374 00:20:45,495 --> 00:20:48,206 [Horace] Yes, uh, I went into the hotel bar 375 00:20:48,289 --> 00:20:49,707 after the cocktail party. 376 00:20:49,958 --> 00:20:52,043 And then after that, everything is kind of a blank, 377 00:20:52,126 --> 00:20:54,879 until I woke up in my hotel room about noon. 378 00:20:54,963 --> 00:20:57,382 Yeah. Mr. Comstock, obviously someone 379 00:20:57,465 --> 00:20:59,300 took Horace's umbrella by mistake, 380 00:20:59,550 --> 00:21:01,386 someone who was at the cocktail party. 381 00:21:01,719 --> 00:21:03,805 I'll get to you in a moment. 382 00:21:03,888 --> 00:21:05,848 [Jessica] Now, instead of bullying Mr. Lynchfield, 383 00:21:05,932 --> 00:21:08,017 why don't you find out who left the lipstick stains 384 00:21:08,101 --> 00:21:10,728 -on Mr. Post's sheets. -Mrs. Fletcher-- 385 00:21:10,853 --> 00:21:12,939 Also, who owned that other room key. 386 00:21:15,191 --> 00:21:16,025 Whose key was it? 387 00:21:16,818 --> 00:21:20,279 Woman named, uh, Tiffany Harrow. She's waiting outside. 388 00:21:20,780 --> 00:21:21,864 [Melvin] Okay, Mrs. Fletcher, 389 00:21:21,948 --> 00:21:24,951 I suppose we can dispose of one of your hang-ups now. 390 00:21:26,035 --> 00:21:26,869 Bring her in. 391 00:21:27,870 --> 00:21:28,871 Also, Mr. Comstock, 392 00:21:28,955 --> 00:21:31,791 you are aware that a very valuable manuscript 393 00:21:31,874 --> 00:21:34,168 disappeared from Mr. Post's room? 394 00:21:39,298 --> 00:21:41,217 [Melvin] Miss Harrow. Hello. 395 00:21:41,676 --> 00:21:42,885 Can you tell me 396 00:21:43,511 --> 00:21:46,681 why your room key wound up in the victim's room? 397 00:21:47,223 --> 00:21:50,309 Well, I gave it to Mr. Post at the cocktail party. 398 00:21:51,936 --> 00:21:54,397 Oh, I see. [Tiffany] No, you don't. 399 00:21:55,064 --> 00:21:57,483 Mr. Post offered to show me his new novel. 400 00:21:58,109 --> 00:22:00,319 Now, I didn't wanna go to his room, 401 00:22:00,403 --> 00:22:02,030 so we arranged to meet at mine. 402 00:22:02,822 --> 00:22:04,407 [Tiffany] And I-I gave him the key 403 00:22:04,490 --> 00:22:06,284 so he'd remember my room number. 404 00:22:07,994 --> 00:22:09,620 And what time did he get to your room? 405 00:22:10,913 --> 00:22:13,374 [Tiffany] Well, he didn't. I waited around a while. 406 00:22:13,458 --> 00:22:15,793 And, and then a friend called, and we went out to dinner. 407 00:22:16,210 --> 00:22:17,545 And, and who was this friend? 408 00:22:19,422 --> 00:22:21,257 Adrian Winslow, the author. 409 00:22:22,842 --> 00:22:24,302 Thank you very much, miss Harrow. 410 00:22:25,178 --> 00:22:26,054 That'll be all for now. 411 00:22:27,096 --> 00:22:27,972 Thank you. 412 00:22:31,017 --> 00:22:33,853 All right, Lynchfield, let's stop shadowboxing! 413 00:22:33,936 --> 00:22:35,772 According to witnesses, you and Post had a fight 414 00:22:35,855 --> 00:22:37,356 at the cocktail party. You even 415 00:22:37,440 --> 00:22:38,941 -threatened him with a gun! -Oh, that's ridiculous! 416 00:22:39,025 --> 00:22:41,569 It was not a real gun! 417 00:22:42,153 --> 00:22:42,987 Yes, Gwen? 418 00:22:43,071 --> 00:22:44,614 [Gwen] I thought you'd want to know, Jesse Simms 419 00:22:44,697 --> 00:22:46,365 from the New York Post is on line one. 420 00:22:46,532 --> 00:22:49,535 Oh, yeah. Listen, ask him to hold, okay? 421 00:22:50,953 --> 00:22:52,914 Now, I put it to you, Lynchfield. 422 00:22:53,331 --> 00:22:55,583 Did you murder Hemsley Post? 423 00:22:58,377 --> 00:23:00,713 -Well... -Did you or didn't you? 424 00:23:01,547 --> 00:23:04,050 To be very honest with you, I... 425 00:23:08,596 --> 00:23:11,057 I don't really remember. 426 00:23:11,140 --> 00:23:12,016 [nervous laugh] 427 00:23:13,434 --> 00:23:16,562 That's good enough for me. Take him downstairs, Meyer. 428 00:23:16,646 --> 00:23:18,356 -Book him. Murder one. -Oh, I don't believe 429 00:23:18,439 --> 00:23:20,525 -what's going on here. -You're excused, Mrs. Fletcher. 430 00:23:20,608 --> 00:23:21,984 You're no longer under suspicion. 431 00:23:22,068 --> 00:23:23,319 How generous. 432 00:23:23,528 --> 00:23:25,113 Jesse, how are ya? 433 00:23:25,238 --> 00:23:28,157 Listen, I've got a hot one for ya. Now write this down. 434 00:23:28,491 --> 00:23:31,577 Assistant District Attorney Melvin Comstock 435 00:23:31,911 --> 00:23:33,496 personally arrested the murderer 436 00:23:33,871 --> 00:23:35,665 of famous novelist Hemsley Post. 437 00:23:35,748 --> 00:23:37,500 Now, you listen to me. Horace Lynchfield 438 00:23:37,583 --> 00:23:39,377 -Yes, yes. -is a gentle, kind man 439 00:23:39,460 --> 00:23:41,671 who is incapable of hurting anyone. Obviously, 440 00:23:41,754 --> 00:23:42,713 -it is more important for you -Wait a minute. 441 00:23:42,797 --> 00:23:44,465 to get your face on the evening news than it is 442 00:23:44,549 --> 00:23:45,883 to find out who killed Hemsley Post. 443 00:23:45,967 --> 00:23:47,301 Now, if you're too dense to find out 444 00:23:47,385 --> 00:23:49,428 who the real killer is, then I will. 445 00:23:49,554 --> 00:23:54,350 I'm talking-- Did you-- Hey, hey, big guy. 446 00:23:54,851 --> 00:23:55,685 [unsettling music plays] 447 00:23:59,689 --> 00:24:01,023 Insufferable man! 448 00:24:01,315 --> 00:24:03,860 Horace, I'll get an attorney to represent you. 449 00:24:03,943 --> 00:24:05,695 Jessica, you think you can bring me some cigarettes? 450 00:24:05,778 --> 00:24:07,071 Uh, Mrs. Fletcher, uh, 451 00:24:07,155 --> 00:24:09,198 you're gonna have to go now before Comstock comes out. 452 00:24:09,448 --> 00:24:11,534 I'll go, Lieutenant, but that pompous fool 453 00:24:11,617 --> 00:24:13,703 of a District Attorney isn't going to railroad 454 00:24:13,786 --> 00:24:16,455 my friend so that he can get himself elected Mayor. 455 00:24:16,539 --> 00:24:19,542 Hey, ma'am, everybody knows Comstock is a real jerk, 456 00:24:19,792 --> 00:24:20,626 but for now... 457 00:24:20,877 --> 00:24:21,752 [silly music playing] 458 00:24:23,838 --> 00:24:24,714 That figures. 459 00:24:27,967 --> 00:24:28,885 [indistinct talking] 460 00:24:35,183 --> 00:24:37,852 Oh, uh, excuse me, uh, okay, I'm not sure 461 00:24:37,935 --> 00:24:39,353 that I really belong here. [Donovan] Sure, sure. 462 00:24:39,437 --> 00:24:41,606 Tell it to the judge. Back in line. 463 00:24:44,400 --> 00:24:46,068 Hold it. Hold it. Wait right here. 464 00:24:46,152 --> 00:24:49,363 Just don't move. Excuse me. Excuse me. 465 00:24:49,822 --> 00:24:51,824 Donovan, get rid of these guys. 466 00:24:52,033 --> 00:24:53,993 -Sir? -We pulled Judge Wyler. 467 00:24:54,327 --> 00:24:57,079 You know how he feels about bringing in the, uh, customers. 468 00:24:57,205 --> 00:24:59,498 All he wants is the girls. Now get these guys 469 00:24:59,582 --> 00:25:01,292 out of here before I get my head handed to me. 470 00:25:01,375 --> 00:25:04,045 [girls laugh] Ladies, right this way, please. 471 00:25:04,295 --> 00:25:06,255 Okay, fellas, seems we did something wrong. 472 00:25:06,339 --> 00:25:07,882 You can go back to the wife and kiddies. 473 00:25:08,674 --> 00:25:11,802 Not you. Come on. Come on. 474 00:25:13,554 --> 00:25:14,472 In there. 475 00:25:16,307 --> 00:25:17,850 Uhm, look. 476 00:25:18,434 --> 00:25:19,936 Seriously, I think that there has been 477 00:25:20,019 --> 00:25:21,145 some kind of mistake here. 478 00:25:21,229 --> 00:25:22,396 There's been no mistake, brother. 479 00:25:22,480 --> 00:25:24,815 It's straight from the judge. You're free to go. 480 00:25:25,900 --> 00:25:28,945 Okay, well, if that's the case, then that's the case, isn't it? 481 00:25:29,070 --> 00:25:30,112 [softly] Okay. Thank you. 482 00:25:31,864 --> 00:25:34,158 [Melvin] Oh, yeah. We've got him in custody right now. 483 00:25:34,450 --> 00:25:36,410 I'm going to be handling the indictment personally. 484 00:25:36,911 --> 00:25:38,955 [Melvin] Believe me, this guy could be a dangerous customer. 485 00:25:39,121 --> 00:25:40,873 [Melvin] I'm sure he's got some links with those commie 486 00:25:40,957 --> 00:25:41,999 anti-nuke groups. 487 00:25:42,875 --> 00:25:44,669 [Melvin] Yeah, I'll be issuing a press release shortly. 488 00:25:46,629 --> 00:25:47,672 We've got a little problem. 489 00:25:48,172 --> 00:25:49,090 [unsettling music plays] 490 00:25:52,385 --> 00:25:54,720 [Jessica] And you're positive Mr. Lynchfield hasn't returned? 491 00:25:55,930 --> 00:25:58,266 This is Mrs. Jessica Fletcher. I'd like to leave a message. 492 00:25:59,267 --> 00:26:01,102 Well, then, I'd like to leave another message. 493 00:26:01,978 --> 00:26:05,648 Have him call me at the hotel the moment he arrives. 494 00:26:06,732 --> 00:26:07,733 Yes, thank you. 495 00:26:15,741 --> 00:26:17,201 Oh, is anything wrong, miss Harrow? 496 00:26:17,285 --> 00:26:19,453 Oh, no. Just some dust in my contact lens. 497 00:26:19,537 --> 00:26:21,497 Oh, yes, I don't wear them myself, 498 00:26:21,580 --> 00:26:23,833 but I understand they can be very irritating. 499 00:26:23,916 --> 00:26:25,668 Mm, especially if you've only been wearing them 500 00:26:25,751 --> 00:26:26,752 a couple of weeks. 501 00:26:27,211 --> 00:26:29,714 You know, I feel so awful about Horace Lynchfield. 502 00:26:29,797 --> 00:26:31,007 I really kind of liked him. 503 00:26:31,590 --> 00:26:32,758 Well, at least if he's convicted, 504 00:26:32,842 --> 00:26:34,093 his sales will skyrocket. 505 00:26:34,176 --> 00:26:35,720 Well, he happens to be innocent. 506 00:26:35,803 --> 00:26:37,179 Well, either way, all the talk shows 507 00:26:37,263 --> 00:26:39,098 -will be after him. -Miss Harrow, I suppose 508 00:26:39,181 --> 00:26:42,393 you heard that Hemsley Post's new manuscript is missing. 509 00:26:42,935 --> 00:26:44,437 -Really? -I mean, if there actually 510 00:26:44,520 --> 00:26:47,064 -was a manuscript. -Oh, there was. I saw it. 511 00:26:47,148 --> 00:26:48,733 Oh, then you did go to his room? 512 00:26:50,026 --> 00:26:52,528 Well, that was before the cocktail party. 513 00:26:52,611 --> 00:26:53,988 His wife was there when I left, 514 00:26:54,071 --> 00:26:55,948 and they had this big fight about money. 515 00:26:56,115 --> 00:26:59,118 In front of you? Not very discreet. 516 00:27:00,036 --> 00:27:02,705 Well, actually, I, uh, I heard it through the door. 517 00:27:02,872 --> 00:27:05,041 Will you excuse me. I'm late for a meeting. 518 00:27:05,374 --> 00:27:08,085 Uh, Miss Harrow, I am desperately trying to clear 519 00:27:08,169 --> 00:27:09,962 a very dear friend of mine from a murder charge. 520 00:27:10,046 --> 00:27:12,548 I mean, anything that you heard, even accidentally, 521 00:27:12,631 --> 00:27:14,091 could be of great importance. 522 00:27:17,762 --> 00:27:18,763 Sure, why not. 523 00:27:19,472 --> 00:27:20,473 As soon as the door closed, 524 00:27:20,556 --> 00:27:23,684 she started in on him right away about the money. 525 00:27:25,644 --> 00:27:28,689 [Jessica] I'm sorry about your husband's death, Mrs. Post. 526 00:27:29,065 --> 00:27:30,816 That's very kind of you, Mrs. Fletcher, 527 00:27:31,233 --> 00:27:33,486 but Hemsley and I have been separated for ten years. 528 00:27:34,820 --> 00:27:36,405 Darryl, I said the blue taffeta. 529 00:27:37,823 --> 00:27:39,617 Well, maybe it's all for the best. 530 00:27:40,159 --> 00:27:41,035 I beg your pardon? 531 00:27:41,452 --> 00:27:45,289 Hemsley was a burned-out writer, a very unhappy man. 532 00:27:45,539 --> 00:27:48,125 Oh, I'm sorry. I understood that he'd just written 533 00:27:48,209 --> 00:27:52,755 -a major novel. -Had he? I wonder. 534 00:27:53,297 --> 00:27:55,674 He hadn't been able to write for years. 535 00:27:56,592 --> 00:28:00,721 Strange, then I wonder why you went to his hotel room 536 00:28:00,805 --> 00:28:05,810 the other night demanding $264,000 out of his advance. 537 00:28:06,143 --> 00:28:08,813 -How did you know that? -Mrs. Post, I have no desire 538 00:28:08,896 --> 00:28:10,898 to pry into your private affairs, 539 00:28:11,399 --> 00:28:13,859 but Horace Lynchfield is under suspicion 540 00:28:13,943 --> 00:28:15,403 in your husband's murder. 541 00:28:16,153 --> 00:28:17,238 I didn't kill him. 542 00:28:17,738 --> 00:28:18,989 You were in his room. 543 00:28:20,116 --> 00:28:21,867 There was evidence that he had been, uh, 544 00:28:22,618 --> 00:28:23,953 entertaining someone. 545 00:28:24,370 --> 00:28:25,746 Certainly not me. 546 00:28:26,247 --> 00:28:29,125 Writing wasn't the only way that Hemsley was burned-out, 547 00:28:29,333 --> 00:28:31,961 but that didn't stop him from trying. It never mattered 548 00:28:32,294 --> 00:28:36,006 who, how pretty, how old. The game was everything. 549 00:28:37,842 --> 00:28:39,802 Requiescat in pacem. 550 00:28:40,553 --> 00:28:41,512 The man has died. 551 00:28:42,680 --> 00:28:43,764 The legend lives on. 552 00:28:45,057 --> 00:28:45,933 Excuse me. 553 00:28:46,767 --> 00:28:47,726 [relaxing music playing] 554 00:28:58,070 --> 00:28:59,905 -Horace! -Hiya, Jessica. 555 00:28:59,989 --> 00:29:00,865 [playful music playing] 556 00:29:03,701 --> 00:29:04,785 [Jessica] Horace. Wait a minute. Wait a minute. 557 00:29:04,869 --> 00:29:05,953 -Whoa. -Oh, Horace. 558 00:29:06,036 --> 00:29:07,204 Where, where have you been? 559 00:29:07,288 --> 00:29:08,664 We've been looking all over for you. 560 00:29:08,747 --> 00:29:09,623 But they let me go. 561 00:29:09,707 --> 00:29:11,375 I knew it had to be some kind of mistake. 562 00:29:11,459 --> 00:29:14,044 Oh, but now you're a fugitive, which makes things even worse. 563 00:29:14,420 --> 00:29:16,172 Now come on. You must go and see Mr. Comstock 564 00:29:16,255 --> 00:29:17,673 -and turn yourself in. -I suppose so, 565 00:29:17,756 --> 00:29:19,508 but could I get myself a little drink first? 566 00:29:19,592 --> 00:29:20,426 No. 567 00:29:20,759 --> 00:29:21,969 [Lucinda] See, in Bonaventure's Academy 568 00:29:22,052 --> 00:29:23,762 they used to call me terrible things. 569 00:29:24,054 --> 00:29:25,514 Nerd. Four eyes. 570 00:29:26,348 --> 00:29:28,058 I bought a copy of your book. 571 00:29:29,560 --> 00:29:33,314 -I found it quite... -Graphic? 572 00:29:33,731 --> 00:29:35,107 That's what the news called it. 573 00:29:36,609 --> 00:29:37,610 Yes, graphic. 574 00:29:38,611 --> 00:29:40,654 Yes. [clears throat] 575 00:29:43,157 --> 00:29:45,493 I was hoping you'd sign it for me. 576 00:29:46,327 --> 00:29:47,411 I'd be honored. 577 00:29:48,120 --> 00:29:49,538 I'm sorry to interrupt. 578 00:29:50,206 --> 00:29:52,082 [Jessica] I understood you're looking for Mr. Lynchfield. 579 00:29:52,458 --> 00:29:54,043 I heard you escaped. 580 00:29:54,460 --> 00:29:56,629 He didn't escape. They lost him. 581 00:29:58,714 --> 00:30:01,133 Gwen, get lieutenant Meyer in here, please. 582 00:30:01,967 --> 00:30:03,385 Mr. Comstock, isn't it time 583 00:30:03,469 --> 00:30:05,763 that you started a detailed investigation? 584 00:30:06,013 --> 00:30:07,681 I mean, for example, what about that inscription 585 00:30:07,765 --> 00:30:08,933 in miss Lark's book? 586 00:30:09,683 --> 00:30:12,269 -It was a mistake. -I signed it the day before. 587 00:30:12,353 --> 00:30:13,979 [Lucinda] I just put the wrong date on it. 588 00:30:15,523 --> 00:30:17,399 Look, I'm not very good with numbers. 589 00:30:19,443 --> 00:30:22,154 [Lucinda] Well, not that anybody would suspect me, 590 00:30:22,821 --> 00:30:24,657 but I do have an alibi. 591 00:30:25,491 --> 00:30:28,786 I spent the evening and the entire night 592 00:30:29,453 --> 00:30:31,622 with the most romantic man. 593 00:30:34,750 --> 00:30:35,584 Who? 594 00:30:36,335 --> 00:30:37,169 Horace. 595 00:30:37,628 --> 00:30:38,712 [frivolous music plays] 596 00:30:42,591 --> 00:30:44,843 But if I spent the night in the arms of the lovely Lucinda, 597 00:30:44,927 --> 00:30:47,054 then I couldn't possibly have murdered Hemsley Post. 598 00:30:47,471 --> 00:30:49,932 Imagine, Lucinda Lark and not being able to remember. 599 00:30:50,015 --> 00:30:51,475 Well, maybe you didn't spend the night with her. 600 00:30:51,642 --> 00:30:53,060 -I didn't? -Well, maybe she made it up 601 00:30:53,143 --> 00:30:54,728 -to give herself an alibi. -Oh, I hope not. 602 00:30:54,812 --> 00:30:56,397 I was so looking forward to remembering. 603 00:30:56,480 --> 00:30:59,233 Oh, Horace. You've got to take this thing seriously. 604 00:30:59,316 --> 00:31:01,277 Somebody has killed Hemsley Post. 605 00:31:01,360 --> 00:31:03,821 All right. I'm almost positive I didn't do it. 606 00:31:04,154 --> 00:31:05,030 Now, what can I do to help? 607 00:31:05,447 --> 00:31:08,701 Go back to the hotel, stay sober. Stay out of trouble. 608 00:31:08,784 --> 00:31:12,538 -You're headed somewhere. -Brooklyn. Don't ask. 609 00:31:16,166 --> 00:31:17,042 [ship horn blowing] 610 00:31:29,138 --> 00:31:32,725 -Uh, Mr. Lapinski? -That's me. 611 00:31:33,309 --> 00:31:35,644 -Oh, I'm Jessica Fletcher. -The writer? 612 00:31:35,978 --> 00:31:36,895 Yes. 613 00:31:37,730 --> 00:31:39,064 I've read a couple of your books. 614 00:31:39,940 --> 00:31:42,651 Lightweight, but, uh, kind of fun. 615 00:31:42,860 --> 00:31:45,487 Thank you very much. I never claimed to be Dostoyevsky. 616 00:31:45,738 --> 00:31:48,616 Mr. Lapinski, I'm trying to help a friend, 617 00:31:48,782 --> 00:31:50,034 Horace Lynchfield. 618 00:31:52,411 --> 00:31:54,204 The guy who killed Hemsley Post. 619 00:31:56,415 --> 00:31:58,250 Who'd have figured he'd get knocked off by a poet. 620 00:31:59,126 --> 00:32:01,003 How well did you know Mr. Post? 621 00:32:02,546 --> 00:32:03,380 I knew his work. 622 00:32:03,964 --> 00:32:06,300 Perhaps you met him when he was in Vietnam? 623 00:32:09,637 --> 00:32:12,431 Lady, why the hell are you asking me all this? 624 00:32:12,681 --> 00:32:15,517 I'm just curious to know why you're sending him 625 00:32:15,601 --> 00:32:17,478 threatening letters if you've never met him. 626 00:32:18,562 --> 00:32:19,438 [sinister music playing] 627 00:32:19,772 --> 00:32:21,148 You got me mixed up with somebody else. 628 00:32:22,900 --> 00:32:25,235 I got work to do. Excuse me. 629 00:32:27,946 --> 00:32:30,199 Oh, I should've had that taxi wait. 630 00:32:30,616 --> 00:32:32,326 -Are you lost, lady? -Oh, no, no, 631 00:32:32,409 --> 00:32:34,036 I, I came to see Frank Lapinski. 632 00:32:34,161 --> 00:32:36,038 He's around here somewhere. Nice guy. 633 00:32:36,205 --> 00:32:39,708 -Oh, yes, and, uh, very bright. -A real brain. 634 00:32:39,917 --> 00:32:42,002 Can't figure what he's doing working around here though. 635 00:32:43,170 --> 00:32:46,382 Well, it's hard to make a living as a writer. 636 00:32:46,757 --> 00:32:47,966 Oh, don't worry. Frank'll make it. 637 00:32:48,050 --> 00:32:50,427 He's a real plugger. Soon as he sells that book. 638 00:32:51,762 --> 00:32:56,141 Book? Oh, yes, yes, of course, the one about the... Vietnam? 639 00:32:56,725 --> 00:32:58,394 Well, far as I know, it's the only one he's wrote. 640 00:32:58,727 --> 00:33:00,062 I don't know. Maybe he's working on another. 641 00:33:00,604 --> 00:33:02,773 I see. Well, thanks very much. 642 00:33:03,232 --> 00:33:06,485 Uh, there wouldn't be any place around here I could get a taxi, 643 00:33:06,568 --> 00:33:08,904 -would there? -Around here, are you kidding? 644 00:33:09,822 --> 00:33:11,782 Phone book is over there by the pay phone, lady. 645 00:33:11,990 --> 00:33:13,909 This place the cabbies don't cruise. 646 00:33:14,785 --> 00:33:15,828 Thank you very much. 647 00:33:16,495 --> 00:33:17,413 [sinister music playing] 648 00:33:23,544 --> 00:33:24,503 These aren't mine. 649 00:33:28,590 --> 00:33:29,675 [Jessica] But don't you see? 650 00:33:30,008 --> 00:33:32,052 I'm sure the manuscript that Mr. Post didn't want 651 00:33:32,136 --> 00:33:34,555 anyone to see was written by Frank Lapinski. 652 00:33:35,431 --> 00:33:37,057 Well, you've got his threatening letter. 653 00:33:37,599 --> 00:33:39,560 We found it on the desk in his room. 654 00:33:39,977 --> 00:33:42,938 Well, we'll, uh, we'll check it out, Mrs. Fletcher. 655 00:33:43,021 --> 00:33:45,774 I most certainly hope you do, Mr. Comstock. 656 00:33:59,872 --> 00:34:03,709 [Jessica] Mr. Winslow. Ah, what name? 657 00:34:03,959 --> 00:34:06,503 I'm Jessica Fletcher. I didn't come to buy a book. 658 00:34:06,587 --> 00:34:08,088 We met at the book awards party. 659 00:34:08,630 --> 00:34:11,049 Yes, one meets so many people. 660 00:34:11,592 --> 00:34:13,761 Didn't I see you at 21 last night? 661 00:34:14,678 --> 00:34:16,889 I had dinner last night at the Four Seasons, 662 00:34:17,681 --> 00:34:20,267 and the young man with me was a newspaper reporter. 663 00:34:20,601 --> 00:34:22,728 [Jessica] Oh, then you didn't have dinner with Tiffany Harrow? 664 00:34:23,395 --> 00:34:24,646 Is that what she said? 665 00:34:27,399 --> 00:34:28,567 [Adrian] Now I remember. 666 00:34:28,942 --> 00:34:32,404 You're the mystery writer. Ah, yes. 667 00:34:32,988 --> 00:34:35,866 Boringly simple mysteries. I'd have a dash at them myself, 668 00:34:35,949 --> 00:34:37,493 except that I have more serious work. 669 00:34:38,535 --> 00:34:41,455 Well, I suppose you're going to steal Hemsley's murder 670 00:34:41,538 --> 00:34:42,372 for a book. 671 00:34:42,706 --> 00:34:45,125 Well, good plots are hard to come by, 672 00:34:45,667 --> 00:34:48,420 but, of course, this one doesn't have an ending. 673 00:34:48,545 --> 00:34:51,507 Well, obviously that clod Lynchfield 674 00:34:51,590 --> 00:34:54,760 didn't do it. Too weak, lacks motive. 675 00:34:55,344 --> 00:35:00,140 No, a much better suspect would be Alexis Post. 676 00:35:01,183 --> 00:35:02,351 The woman scorned. 677 00:35:03,185 --> 00:35:06,855 Oh, but I understood Alexis had dropped Post. 678 00:35:06,939 --> 00:35:09,233 Oh, definitely no. Quite the contrary. 679 00:35:10,234 --> 00:35:12,528 That's why she gave him all that money. 680 00:35:13,362 --> 00:35:15,239 She drove Hemsley to those other women 681 00:35:15,364 --> 00:35:16,657 with all her jealous harping. 682 00:35:17,324 --> 00:35:19,618 Do you know ten years ago when we spent 683 00:35:19,701 --> 00:35:22,329 that summer in Florence, she was even jealous of me? 684 00:35:22,830 --> 00:35:25,290 Mm-hmm, ridiculous, of course. 685 00:35:25,916 --> 00:35:28,544 I never realized you were so close. 686 00:35:28,669 --> 00:35:29,545 Yes. 687 00:35:30,462 --> 00:35:32,714 I used to be Hemsley's private secretary 688 00:35:33,841 --> 00:35:35,384 before my own early success. 689 00:35:35,509 --> 00:35:39,388 [Cornelia] Oh, Mr. Winslow, I do so adore your work. 690 00:35:39,680 --> 00:35:43,141 -Might I have one of your books? -Why, certainly, dear lady. 691 00:35:43,475 --> 00:35:44,893 Uh, Mrs. Fletcher, you will excuse me? 692 00:35:44,977 --> 00:35:45,853 Oh, yes. 693 00:35:46,353 --> 00:35:48,438 If you would just inscribe it, [clears throat] 694 00:35:48,522 --> 00:35:50,607 "Dear Cornelia. With deep affection 695 00:35:51,066 --> 00:35:53,318 for a faithful and loving friend." 696 00:35:53,652 --> 00:35:55,153 Something simple like that. 697 00:36:08,876 --> 00:36:11,420 Oh, hi, Mrs. Fletcher, do you remember me? 698 00:36:11,545 --> 00:36:14,298 Oh, uh, oh, yes. The writer Debbie Delancy. 699 00:36:14,381 --> 00:36:16,174 Hi. What did you think of my story? 700 00:36:16,258 --> 00:36:19,344 Oh, oh, I'm so sorry, Debbie. I have been frightfully busy, 701 00:36:19,428 --> 00:36:21,513 and, after all, you only gave it to me yesterday. 702 00:36:21,680 --> 00:36:22,556 Oh, sure. 703 00:36:22,931 --> 00:36:24,141 I will read it. Promise. 704 00:36:24,474 --> 00:36:25,434 You got my number? 705 00:36:25,517 --> 00:36:26,852 -Mm-hmm. I'll call you. -Okay. 706 00:36:29,813 --> 00:36:30,731 [knock on door] 707 00:36:41,199 --> 00:36:43,410 -Mrs. Fletcher. -I hope I'm not intruding. 708 00:36:43,493 --> 00:36:45,704 -Oh, well, actually I-- -I wonder if you might help 709 00:36:45,787 --> 00:36:47,456 clear up a little mystery. 710 00:36:48,999 --> 00:36:50,500 -About what? -My umbrella. 711 00:36:50,584 --> 00:36:52,169 Actually, it belongs to my doorman, 712 00:36:52,544 --> 00:36:53,879 and I want to return it to him. 713 00:36:54,796 --> 00:36:55,756 [Tiffany] Why come to me? 714 00:36:58,550 --> 00:36:59,801 Someone took it 715 00:36:59,885 --> 00:37:01,553 by mistake last night at the cocktail party, 716 00:37:01,637 --> 00:37:03,764 and I thought that you might have gotten it. 717 00:37:04,514 --> 00:37:07,476 Oh no, I took my own umbrella after the party. I know, 718 00:37:07,559 --> 00:37:09,811 because it has a very distinctive design and... 719 00:37:12,230 --> 00:37:13,190 This isn't mine. 720 00:37:13,607 --> 00:37:15,525 [Jessica] It isn't mine either. Pity. 721 00:37:15,984 --> 00:37:18,278 You must have, inadvertently, exchanged umbrellas 722 00:37:18,362 --> 00:37:20,530 with Adrian Winslow when you had dinner. 723 00:37:20,781 --> 00:37:22,616 Oh, of course, that must be it. 724 00:37:22,866 --> 00:37:25,410 Except he said he didn't have dinner with you. 725 00:37:29,122 --> 00:37:30,123 That weasel. 726 00:37:31,875 --> 00:37:32,834 Look, I... 727 00:37:33,460 --> 00:37:35,671 I was a little nervous about my key being found 728 00:37:35,754 --> 00:37:38,048 at the murder scene, and Adrian said 729 00:37:38,131 --> 00:37:40,342 he'd tell everybody I'd been with him and not to worry. 730 00:37:41,969 --> 00:37:43,136 I couldn't help but notice 731 00:37:43,220 --> 00:37:45,305 the manuscript you slipped into the drawer. 732 00:37:46,139 --> 00:37:49,309 You know, Hemsley Post's novel is missing. 733 00:37:49,518 --> 00:37:50,811 Oh, and I didn't take it. 734 00:37:51,395 --> 00:37:52,771 This is an autobiography 735 00:37:52,854 --> 00:37:57,025 by an old movie star. You know, what I did and who I did it to. 736 00:37:57,526 --> 00:37:59,444 He's looking for a publisher, and I... 737 00:38:00,320 --> 00:38:03,281 Well, the fact is, I may represent this myself, 738 00:38:03,657 --> 00:38:05,617 -personally. -I see. 739 00:38:05,993 --> 00:38:08,495 -Going out on your own? -Yes. 740 00:38:11,373 --> 00:38:13,542 Just to satisfy my curiosity, 741 00:38:14,084 --> 00:38:15,335 what did you do last night? 742 00:38:16,503 --> 00:38:18,463 Well, when Post didn't show up, I... 743 00:38:19,297 --> 00:38:20,841 I finally took a couple of sleeping pills 744 00:38:20,924 --> 00:38:21,800 and went to bed. 745 00:38:23,010 --> 00:38:25,303 Life in the fast lane can be a little lonely. 746 00:38:26,596 --> 00:38:27,472 [gentle music playing] 747 00:38:39,693 --> 00:38:40,694 [suspenseful music playing] 748 00:38:47,492 --> 00:38:48,410 [knocking on door] 749 00:38:54,958 --> 00:38:57,085 -Yeah? -Frank Lapinski? 750 00:38:57,669 --> 00:38:58,503 Yeah, what are you selling? 751 00:38:58,962 --> 00:39:00,255 This is a search warrant. 752 00:39:02,215 --> 00:39:03,050 [dramatic music playing] 753 00:39:03,216 --> 00:39:04,843 [Melvin] Open the door, Lapinski! 754 00:39:10,432 --> 00:39:11,266 Meyer, kick it in. 755 00:39:21,902 --> 00:39:23,111 He's coming down the fire escape. 756 00:39:23,653 --> 00:39:25,697 Take him. Be careful. He may be armed. 757 00:39:30,410 --> 00:39:31,870 Watch it, Meyer. He might be armed. 758 00:39:37,000 --> 00:39:37,876 [tires screeching] 759 00:39:45,050 --> 00:39:45,926 Freeze! 760 00:39:47,260 --> 00:39:48,303 [Meyer] Drop the briefcase. 761 00:39:50,347 --> 00:39:51,264 Now, let it go. 762 00:39:52,265 --> 00:39:55,102 Against the wall. Hands flat. Feet back. 763 00:39:57,479 --> 00:39:59,022 Name tag says Hemsley Post. 764 00:40:01,108 --> 00:40:02,109 [somber music playing] 765 00:40:07,572 --> 00:40:10,408 "Untitled novel, by Hemsley Post." 766 00:40:10,951 --> 00:40:11,952 All right, you got me. 767 00:40:14,913 --> 00:40:17,082 What do you want, a confession? You got it. I killed Post. 768 00:40:20,836 --> 00:40:22,379 I'm not a damn bit sorry. 769 00:40:24,339 --> 00:40:25,257 He's all yours. 770 00:40:30,220 --> 00:40:32,055 [Horace] Well, stealing somebody else's novel 771 00:40:32,180 --> 00:40:33,932 is a dastardly thing to do, 772 00:40:34,015 --> 00:40:35,851 and I don't blame Lapinski for killing him. 773 00:40:36,434 --> 00:40:37,561 Well, I know he confessed, 774 00:40:37,644 --> 00:40:40,147 but there's something wrong about this whole thing. 775 00:40:40,230 --> 00:40:41,189 What do you mean? 776 00:40:41,606 --> 00:40:43,900 I can't just put my finger on it. 777 00:40:44,109 --> 00:40:47,362 There are so many other people with motives to kill him, 778 00:40:47,445 --> 00:40:50,031 other people covering their tracks. 779 00:40:50,157 --> 00:40:52,284 I see that you still have that kid's short story. 780 00:40:52,868 --> 00:40:54,202 Yes, I read it last night. 781 00:40:54,452 --> 00:40:56,163 Any good or, I mean, should I ask? 782 00:40:56,454 --> 00:40:58,081 [Jessica] Actually, it's not that bad. 783 00:40:58,290 --> 00:41:00,292 It's a beginner's story about a teenage girl 784 00:41:00,375 --> 00:41:01,877 remembering how she felt about her brother 785 00:41:01,960 --> 00:41:03,003 going off to the war. 786 00:41:03,753 --> 00:41:06,131 I wish I could remember that night with Lucinda Lark, 787 00:41:06,214 --> 00:41:07,048 I'll tell ya. 788 00:41:08,258 --> 00:41:09,176 Oh, dear. 789 00:41:09,801 --> 00:41:11,678 I should've given these to Mr. Comstock. 790 00:41:12,387 --> 00:41:13,972 [Jessica] I think these are the ones that I found 791 00:41:14,055 --> 00:41:15,307 the morning after the killing. 792 00:41:15,765 --> 00:41:18,018 I can't image how they found their way into my bag. 793 00:41:18,977 --> 00:41:20,812 I suspect they belong to Mr. Post. 794 00:41:21,688 --> 00:41:23,815 I don't know. I mean, somehow, I doubt that. 795 00:41:24,107 --> 00:41:25,942 I think if a guy like Post would go out and buy 796 00:41:26,026 --> 00:41:29,696 a pair of glasses, he'd find something a little more macho. 797 00:41:29,779 --> 00:41:30,822 [Horace] You know what I mean? 798 00:41:35,285 --> 00:41:36,161 [bright music playing] 799 00:41:36,620 --> 00:41:37,537 Driver, stop the cab. 800 00:41:37,621 --> 00:41:39,331 Jessica, what on earth? What do you see? 801 00:41:39,873 --> 00:41:42,584 Optometrist. Here. Here's for the fare. 802 00:41:43,335 --> 00:41:44,544 I'll meet you back at the hotel. 803 00:41:44,961 --> 00:41:45,795 Uhm... 804 00:41:48,632 --> 00:41:51,218 Hey, driver, you don't know any good saloons 805 00:41:51,301 --> 00:41:52,302 in this neighborhood, do you? 806 00:41:53,637 --> 00:41:56,056 [doctor] Ha. Just as I thought. 807 00:41:56,473 --> 00:41:58,850 Madam, where did your optometrist 808 00:41:58,934 --> 00:42:00,352 learn his craft? 809 00:42:00,810 --> 00:42:02,479 The braille institute? 810 00:42:04,272 --> 00:42:06,608 These glasses are entirely wrong for you. 811 00:42:07,150 --> 00:42:08,485 I suspected they were. 812 00:42:08,860 --> 00:42:11,529 [doctor] Left lens is for a mild astigmatism. 813 00:42:12,239 --> 00:42:14,324 Right lens corrects for myopia. 814 00:42:15,158 --> 00:42:16,451 I'll fix you up a new pair. 815 00:42:16,534 --> 00:42:18,495 Actually, I was wondering, would it take long 816 00:42:18,578 --> 00:42:21,331 to mount those lenses in different frames? 817 00:42:24,501 --> 00:42:26,086 [Debbie] Mrs. Fletcher, thank you so much 818 00:42:26,169 --> 00:42:27,379 for reading my story. 819 00:42:27,629 --> 00:42:29,381 I called you last night, several times. 820 00:42:29,673 --> 00:42:31,549 [Debbie] Well, a friend has a cabin upstate. 821 00:42:31,633 --> 00:42:34,886 [Debbie] I go up there sometimes to write. No phone. 822 00:42:34,970 --> 00:42:37,639 But, when I came back, I saw your message on the door, 823 00:42:37,722 --> 00:42:38,807 and I rushed right over. 824 00:42:39,224 --> 00:42:40,267 Then you haven't seen the paper? 825 00:42:40,976 --> 00:42:41,810 No. 826 00:42:43,395 --> 00:42:46,022 Well, I found your story very interesting. 827 00:42:46,106 --> 00:42:46,940 Really? 828 00:42:47,023 --> 00:42:50,777 Obviously written from the heart and from personal experience. 829 00:42:51,194 --> 00:42:53,446 Well, um, do you have any suggestions, 830 00:42:53,530 --> 00:42:55,198 or how to tighten it up, or... 831 00:42:55,824 --> 00:42:57,701 Well, I made a few notes on, on the back. 832 00:42:57,784 --> 00:42:59,494 -I hope you don't mind. -No. 833 00:43:00,078 --> 00:43:02,247 Isn't it awful when you reach a time in life 834 00:43:02,330 --> 00:43:05,625 where you found the right words but you can no longer see them. 835 00:43:05,709 --> 00:43:06,584 [both laugh] 836 00:43:07,085 --> 00:43:08,128 Can I borrow your glasses? 837 00:43:08,211 --> 00:43:12,048 Oh, well, uh, I doubt these are going to be any help to you. 838 00:43:12,799 --> 00:43:15,218 Oh! Clumsy. [chuckles] 839 00:43:16,803 --> 00:43:17,637 [clears throat] 840 00:43:20,390 --> 00:43:22,517 Oh, dear. That's even worse. 841 00:43:23,810 --> 00:43:25,353 Why don't you read it yourself? 842 00:43:30,650 --> 00:43:32,527 Oh, yes, yes, yes. 843 00:43:32,610 --> 00:43:34,446 Yeah, I, I think you're right about the beginning. 844 00:43:34,529 --> 00:43:36,448 It, it is much too vague. 845 00:43:36,948 --> 00:43:38,366 Your feeling about your older brother 846 00:43:38,450 --> 00:43:41,036 going off to war seems genuine. 847 00:43:41,453 --> 00:43:42,912 You must be very close. 848 00:43:43,163 --> 00:43:44,831 Oh, yeah, since our parents died, 849 00:43:44,914 --> 00:43:46,249 he's, he's all I have. 850 00:43:48,543 --> 00:43:50,003 In the story you call him Joe, 851 00:43:51,087 --> 00:43:54,883 but isn't his name really Frank Lapinski? 852 00:43:58,428 --> 00:43:59,763 Apparently, you haven't heard. 853 00:44:00,680 --> 00:44:02,474 Last night, the police arrested him 854 00:44:02,557 --> 00:44:03,975 for killing Hemsley Post. 855 00:44:04,142 --> 00:44:06,519 No, no, no, no, that's not true. 856 00:44:06,603 --> 00:44:08,188 Debbie, he confessed. 857 00:44:09,105 --> 00:44:11,107 You're right, though. It's not true. 858 00:44:11,524 --> 00:44:13,818 [Jessica] He lied to protect you. 859 00:44:14,694 --> 00:44:18,531 Those glasses you are wearing were found near Mr. Post's body. 860 00:44:19,115 --> 00:44:20,742 Of course, I had the frames changed 861 00:44:20,825 --> 00:44:22,327 to match your backup glasses. 862 00:44:22,494 --> 00:44:24,162 [Jessica] Originally, those were clear plastic. 863 00:44:25,580 --> 00:44:26,998 [Jessica] Those were the glasses you were wearing 864 00:44:27,082 --> 00:44:28,375 when you stopped me in the lobby. 865 00:44:29,793 --> 00:44:31,294 I'm sorry I had to deceive you, 866 00:44:31,503 --> 00:44:33,963 but I had to be sure that I was right 867 00:44:34,047 --> 00:44:35,632 before I made any accusations. 868 00:44:37,509 --> 00:44:38,968 I was worried about the glasses. 869 00:44:39,052 --> 00:44:42,764 I-I-I couldn't remember where I had left them. 870 00:44:45,016 --> 00:44:46,101 Mrs. Fletcher, I'm... 871 00:44:48,436 --> 00:44:49,938 Oh, God. I didn't mean to kill him. 872 00:44:50,021 --> 00:44:51,231 It was an accident. 873 00:44:52,148 --> 00:44:53,650 Why don't you start at the beginning? 874 00:44:54,275 --> 00:44:55,276 Maybe I can help. 875 00:44:56,653 --> 00:45:00,615 Frank sent his novel to Post, his only copy. 876 00:45:02,200 --> 00:45:03,993 And then we heard later that he was coming out 877 00:45:04,077 --> 00:45:05,829 with his own Vietnam novel, 878 00:45:06,371 --> 00:45:07,372 and Frank was furious. 879 00:45:08,039 --> 00:45:09,707 And you wanted to help Frank. 880 00:45:10,625 --> 00:45:12,293 Yes, I would do anything for him. 881 00:45:14,170 --> 00:45:18,216 And then it happened, uhm, a way to get the novel back. 882 00:45:20,218 --> 00:45:23,471 Mr. Post saw me approaching the other writers 883 00:45:23,555 --> 00:45:27,517 in the hotel lobby, so he came over. 884 00:45:30,603 --> 00:45:32,730 [Debbie] You know, somebody had said something to him 885 00:45:32,814 --> 00:45:34,399 about my story, 886 00:45:34,941 --> 00:45:37,277 and he asked me up to his hotel room 887 00:45:37,360 --> 00:45:41,072 after the party to discuss my future. 888 00:45:42,657 --> 00:45:44,284 See, I knew what he had in mind. 889 00:45:45,201 --> 00:45:47,787 I wasn't really sure what I was gonna do. 890 00:45:47,871 --> 00:45:50,665 I-- You know, talk to him, or-- 891 00:45:52,208 --> 00:45:54,335 maybe just grab the manuscript and run, 892 00:45:54,419 --> 00:45:58,381 but I was not prepared for what happened, because... 893 00:46:01,092 --> 00:46:02,510 he was like an animal. 894 00:46:06,806 --> 00:46:09,225 [Jessica] He must've taken Horace's sword umbrella 895 00:46:09,309 --> 00:46:12,979 by mistake... after the cocktail party. 896 00:46:16,357 --> 00:46:18,985 I-I didn't mean to kill him. It was an accident. 897 00:46:19,194 --> 00:46:21,029 Then you took the briefcase with the manuscript 898 00:46:21,112 --> 00:46:22,197 and gave it to Frank? 899 00:46:23,281 --> 00:46:25,533 Yeah, he had stolen Frank's novel 900 00:46:25,617 --> 00:46:26,659 almost word for word. 901 00:46:28,578 --> 00:46:30,538 Look, I have to go to the police, Mrs. Fletcher. 902 00:46:30,622 --> 00:46:32,373 I just can't let Frank lie for me. 903 00:46:33,583 --> 00:46:36,294 Debbie, just tell the police what happened. 904 00:46:37,003 --> 00:46:39,672 I think you have a strong case for self-defense. 905 00:46:41,090 --> 00:46:42,592 You believe me? [Jessica] I do. 906 00:46:43,426 --> 00:46:46,888 And so will a jury... if it should come to that. 907 00:46:57,815 --> 00:46:58,733 [applause in the background] 908 00:47:01,444 --> 00:47:03,655 Horace, you can't walk out in the middle of a speech, 909 00:47:03,988 --> 00:47:04,906 especially when you've won. 910 00:47:05,114 --> 00:47:07,283 Oh, yes, I can and precisely because I just won. 911 00:47:07,408 --> 00:47:09,786 Look at that. Have you ever seen such a cheap trophy? 912 00:47:09,953 --> 00:47:11,788 Brass and wood. Unhockable. 913 00:47:12,038 --> 00:47:13,289 I think I'm gonna hang on to mine. 914 00:47:13,706 --> 00:47:15,500 Very traditional of you. Very traditional. 915 00:47:15,583 --> 00:47:17,669 Now, what I need is some cigarettes 916 00:47:17,961 --> 00:47:20,129 and a stiff drink. Let's get out of here, okay? 917 00:47:20,421 --> 00:47:23,466 Oh! At the risk of sounding like a nag, Horace, 918 00:47:23,550 --> 00:47:25,301 you're gonna have to do something about your drinking. 919 00:47:25,385 --> 00:47:26,427 Are you saying to cut back? 920 00:47:26,511 --> 00:47:28,638 That would be like depriving a race car of its gasoline. 921 00:47:29,681 --> 00:47:30,598 Oh, may I help you? 922 00:47:32,892 --> 00:47:34,102 [alarm blaring] [people gasping] 923 00:47:39,274 --> 00:47:42,569 You might also consider giving up, uh, cigarettes. 70305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.