Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,719 --> 00:00:25,119
New York Shakespeare
festival
2
00:02:20,839 --> 00:02:23,029
- Jack Noah.
- For "Richard ll" or "all's well"?
3
00:02:23,309 --> 00:02:24,439
- "Richard".
- For...
4
00:02:25,377 --> 00:02:27,847
- The king.
- Jack? Jack?
5
00:02:28,480 --> 00:02:30,180
- Jack?
- Toby.
6
00:02:30,549 --> 00:02:34,189
Where the hell have you been, man?
I saw Phyllis last week.
7
00:02:34,221 --> 00:02:37,591
She said you disappeared. She thought
you were the victim of foul play.
8
00:02:37,624 --> 00:02:40,464
I was, I was.
You got a lozenge or something?
9
00:02:40,494 --> 00:02:44,234
I expected to see you at the Neil Simon
casting call. Perfect part for you.
10
00:02:44,264 --> 00:02:46,174
The neurotic nephew who
never leaves his room.
11
00:02:46,200 --> 00:02:47,570
- Who got the part?
- Mandy patinkin.
12
00:02:47,601 --> 00:02:50,001
- Fuck him.
- Here's a lozenge. Swiss.
13
00:02:50,102 --> 00:02:51,672
- Great, thanks.
- You know Desmond feree, don't you?
14
00:02:51,705 --> 00:02:52,795
Yeah, yeah. Desmond, Desmond.
15
00:02:53,072 --> 00:02:56,342
I saw you in "endgame",
last year. You were incredible.
16
00:02:56,377 --> 00:02:58,967
- Thank you.
- No, I'm serious. You're incredible.
17
00:02:59,144 --> 00:03:02,144
I saw you in "Evita", and on TV and stuff.
18
00:03:02,982 --> 00:03:04,472
I like your work,
Jack Noah.
19
00:03:05,017 --> 00:03:06,347
- We oughta hire each other.
- Hey, man.
20
00:03:06,387 --> 00:03:08,447
Didn't you go out of the country
to do a movie?
21
00:03:08,489 --> 00:03:11,159
Yeah. Hey, the Shepherd play.
How'd it go?
22
00:03:11,191 --> 00:03:12,181
Shit. Fake art.
23
00:03:12,758 --> 00:03:14,188
- How long were you gone?
- A year.
24
00:03:14,360 --> 00:03:16,760
- A year? What a gig!
- Weird job. Weird job.
25
00:03:16,797 --> 00:03:17,597
So what else is new?
26
00:03:17,631 --> 00:03:19,901
I was a nubian space slave last week...
27
00:03:19,933 --> 00:03:21,993
With an aluminum foil jockstrap.
28
00:03:22,501 --> 00:03:26,841
Remember when I played a sperm
and I begged for that part?
29
00:03:26,874 --> 00:03:27,814
It was your best work.
30
00:03:27,940 --> 00:03:31,140
I had the look of the sperm,
tought like a sperm...
31
00:03:31,178 --> 00:03:33,578
And you still look like a sperm
and think like a sperm.
32
00:03:33,614 --> 00:03:36,054
- They wouldn't hire me.
- No black sperm.
33
00:03:36,482 --> 00:03:38,852
- So what was the part?
- Well...
34
00:03:40,386 --> 00:03:42,646
- It's really hard to talk about.
- Porno?
35
00:03:43,055 --> 00:03:43,705
No!
36
00:03:46,592 --> 00:03:49,192
It's just you're not gonna
believe it, that's all.
37
00:03:49,229 --> 00:03:52,059
Come on, I'm trained to believe
and understand.
38
00:03:53,532 --> 00:03:57,232
Well, if you ever see
the moon over parador...
39
00:03:57,803 --> 00:04:01,213
If you ever see it floating over
the Gulf of sorrows...
40
00:04:01,241 --> 00:04:03,401
Or smell the gardenias in the air...
41
00:04:05,210 --> 00:04:06,300
See the sunlight...
42
00:04:07,546 --> 00:04:09,776
On the red tiles of the rooftops...
43
00:04:10,916 --> 00:04:13,376
And you happen to be
with a warm woman...
44
00:04:15,921 --> 00:04:17,221
You'll never forget it.
45
00:04:20,092 --> 00:04:20,892
Never.
46
00:04:52,624 --> 00:04:55,564
- You gotta go now.
- No. I won't leave you.
47
00:04:58,130 --> 00:04:59,530
It's our only hope.
48
00:04:59,566 --> 00:05:02,226
Okay. I'll leave. But I'll wait.
49
00:05:05,204 --> 00:05:06,304
Get outta here.
50
00:05:39,505 --> 00:05:42,235
Cut the playback.
Okay, folks, that's a cut! Wrap!
51
00:05:42,274 --> 00:05:44,684
Don't forget the wrap party at
the hotel parador.
52
00:05:44,711 --> 00:05:47,451
- "Blood on the Plaza" is now a wrap.
- Could I do it one more time? A quick one.
53
00:05:47,481 --> 00:05:51,051
It was mechanically okay,
but inside it's not very good.
54
00:05:51,084 --> 00:05:52,424
Look, before the light goes.
55
00:05:52,452 --> 00:05:54,782
No more light. The light is gone. Jack, great.
See you in the screening room.
56
00:05:57,689 --> 00:05:59,059
Your stunt was great, Clint.
57
00:05:59,092 --> 00:06:02,652
It was pretty smooth.
Looks like the dictator loved it.
58
00:06:03,562 --> 00:06:05,392
He's very good.
59
00:06:06,098 --> 00:06:08,198
I could've done it a lot better, you know?
You know?
60
00:06:08,235 --> 00:06:09,525
Relax. You're great.
61
00:06:14,006 --> 00:06:17,176
- Could I do it one more time?
- Please, Jack. Forget it.
62
00:06:17,211 --> 00:06:20,281
One quick one! There's light!
I can see you!
63
00:06:20,314 --> 00:06:21,544
So sweet.
64
00:06:22,514 --> 00:06:25,024
- Very realistic.
- Thank you, Mr. president.
65
00:06:25,052 --> 00:06:27,212
- Excellent directing.
- Thank you, Mr. president.
66
00:06:27,519 --> 00:06:28,819
Wonderful actor.
67
00:06:28,855 --> 00:06:30,685
Thank you very much.
I appreciate it, sir.
68
00:06:30,724 --> 00:06:33,564
Wonderful.
You're a wonderful actress.
69
00:06:33,592 --> 00:06:35,822
Thank you, Mr. president.
Thank you.
70
00:06:37,262 --> 00:06:39,492
- Thank you very much.
- Wonderful.
71
00:06:39,598 --> 00:06:41,428
You know, you should see him do you.
72
00:06:41,934 --> 00:06:42,874
Do me?
73
00:06:43,101 --> 00:06:46,341
- He does the greatest impersonation of you.
- No, no, no, no.
74
00:06:46,373 --> 00:06:48,613
- Come on, Jack. You can do it.
- It's not very good.
75
00:06:48,642 --> 00:06:48,942
- He's being modest.
- Come on, Jack. Go for it.
76
00:06:48,976 --> 00:06:51,906
- Please, I would really not...
- Let me be the judge. Please.
77
00:06:54,112 --> 00:06:56,852
Can I speak to you for a moment, please?
I'm gonna kill you.
78
00:06:56,883 --> 00:06:58,983
I had to do something.
He was gonna pinch my ass.
79
00:06:59,019 --> 00:06:59,719
Or worse!
80
00:06:59,753 --> 00:07:01,693
You've slept with every guy on this crew.
Why not the dictator of the country?
81
00:07:02,054 --> 00:07:03,024
He's a foreigner.
82
00:07:07,926 --> 00:07:10,016
Could I borrow your cap, sir?
83
00:07:14,166 --> 00:07:15,026
Certainly.
84
00:07:19,104 --> 00:07:20,374
Thank you. Thank you.
85
00:07:27,446 --> 00:07:30,276
Thank you. Thank you.
I want you to know, by the way...
86
00:07:30,317 --> 00:07:33,947
I'm doing this with the greatest respect.
I've got a great admiration for you.
87
00:07:33,987 --> 00:07:35,277
I've seen you a lot on TV.
88
00:07:37,556 --> 00:07:38,956
I'm gonna kill you slowly.
89
00:07:39,358 --> 00:07:42,618
I'm gonna break every bone in your body.
90
00:07:47,299 --> 00:07:49,859
People of parador, I love you.
91
00:07:51,536 --> 00:07:55,906
I love you as a man
loves a beautiful woman.
92
00:07:59,811 --> 00:08:04,811
You're a wonderful country!
I love your mountains...
93
00:08:06,018 --> 00:08:11,178
And your valleys.
I want to swim in your rivers.
94
00:08:16,728 --> 00:08:18,488
He's very funny.
95
00:08:19,898 --> 00:08:21,528
He's very funny.
96
00:08:22,601 --> 00:08:23,901
He's a hell of an actor.
97
00:08:25,837 --> 00:08:28,897
- You're good, kid.
- All right, Jack.
98
00:08:29,007 --> 00:08:29,667
Thank you.
99
00:08:36,448 --> 00:08:37,938
I'm going to vote blue.
100
00:08:38,717 --> 00:08:41,547
Vote for who you want.
This is a free dictatorship.
101
00:08:51,363 --> 00:08:53,463
Can I get five of these, in large?
102
00:08:59,538 --> 00:09:01,198
Hey, Jackie? Jackie!
103
00:09:01,707 --> 00:09:02,497
Hey, Ralph!
104
00:09:03,241 --> 00:09:07,141
What's the deal? When are you headed back?
What's happening? Where're you off to?
105
00:09:07,312 --> 00:09:09,472
I got a flight out tomorrow.
106
00:09:09,548 --> 00:09:13,278
Listen. Just cool it. Stick around.
You don't wanna miss that carnival.
107
00:09:13,485 --> 00:09:16,615
- It's a fun sucker.
- You've been down here a long time.
108
00:09:16,656 --> 00:09:19,276
When I retired from the military,
i went over to ocala, Florida...
109
00:09:19,591 --> 00:09:25,061
And bought a trailer. And it gotta kinda close.
It got expensive, crowded.
110
00:09:25,098 --> 00:09:29,968
So midge and I, the little woman,
we sold out everything...
111
00:09:30,335 --> 00:09:32,855
And moved down here to parador.
Bought a little bungalow up in the heights...
112
00:09:32,938 --> 00:09:35,628
Some fruit trees, full-time maid.
113
00:09:36,274 --> 00:09:37,614
It's kind of a secret paradise.
114
00:09:38,477 --> 00:09:41,607
I'd like to stay, but I think it's best that
i get back to NY...
115
00:09:41,648 --> 00:09:42,338
And start hustling.
116
00:09:43,081 --> 00:09:44,381
Do yourself a favor.
117
00:09:44,418 --> 00:09:46,938
Take time out to smell the roses.
118
00:09:48,387 --> 00:09:49,647
So you're retired, is that it?
119
00:09:49,955 --> 00:09:52,975
Hell, no. Are you kidding?
I got a couple of businesses.
120
00:09:53,158 --> 00:09:57,148
One, I'm into hammocks.
A whole bunch of hammocks.
121
00:09:57,362 --> 00:09:59,632
Here you go. Thought I was gonna
stiff you. Here, take it all.
122
00:10:00,832 --> 00:10:01,422
"Salud".
123
00:10:02,267 --> 00:10:05,537
I'm in a couple of businesses.
Hammocks, as I told you.
124
00:10:05,572 --> 00:10:08,442
They can make the best hemp
hammocks in the world down here.
125
00:10:08,840 --> 00:10:11,240
Let's shoot in here,
get a couple of tall ones, okay?
126
00:10:11,278 --> 00:10:13,038
- Hi, captain, how are you?
- How are you?
127
00:10:13,912 --> 00:10:17,122
Por favor, is it safe
to eat the lettuce here?
128
00:10:17,150 --> 00:10:18,240
Yes. Yes, madam, sir.
129
00:10:18,817 --> 00:10:20,917
I import fungicides
for the coffee boys...
130
00:10:20,954 --> 00:10:24,524
And I import air conditioning parts...
131
00:10:24,558 --> 00:10:25,658
Keeps me alert.
132
00:10:25,692 --> 00:10:29,822
Keeps me on the go.
This isn't a bad place...
133
00:10:30,228 --> 00:10:32,318
For broads, and the chow's outta sight.
134
00:10:32,798 --> 00:10:33,788
See the chick in red?
135
00:10:34,032 --> 00:10:36,972
Not a pro. You can crack
walnuts on her ass.
136
00:10:37,469 --> 00:10:39,269
This clown is gay. Look at him.
137
00:10:39,438 --> 00:10:41,408
Looks like he's an army dude.
He isn't. It's a cover up.
138
00:10:42,707 --> 00:10:43,297
Samuel?
139
00:10:44,176 --> 00:10:47,406
A couple poonas and a lot of ice.
Lots of ice, you understand?
140
00:10:47,712 --> 00:10:48,652
Yes, sir!
141
00:10:48,682 --> 00:10:51,912
Don't say, "yes, sir". I mean
a lot of ice, and I mean it this time.
142
00:10:52,050 --> 00:10:52,680
Okay.
143
00:10:53,919 --> 00:10:56,559
I'll tell you something.
You gotta really kick ass around here.
144
00:10:56,590 --> 00:11:00,120
I don't know what it is, but these
people just don't catch on, understand?
145
00:11:01,259 --> 00:11:01,819
Midge?
146
00:11:03,028 --> 00:11:04,688
I want you to meet somebody.
147
00:11:05,030 --> 00:11:07,730
Honey? Midge?
Remember Jack Noah, the actor?
148
00:11:07,767 --> 00:11:12,167
Remember that daytime soap opera
you used to watch? "Life's patch".
149
00:11:16,575 --> 00:11:19,265
It's Lance farrington!
150
00:11:19,478 --> 00:11:22,078
I don't know if I should
shake that hand or not.
151
00:11:22,115 --> 00:11:24,205
He raped five women on that show.
152
00:11:24,249 --> 00:11:26,119
You need to do your nails.
153
00:11:26,152 --> 00:11:27,382
Shut up, Ralph.
154
00:11:27,552 --> 00:11:28,792
Shall we sit down?
155
00:11:28,822 --> 00:11:30,092
- Thank you.
- Sure.
156
00:11:30,123 --> 00:11:33,553
- You are a real fan.
- You're much handsomer in person.
157
00:11:33,758 --> 00:11:35,888
- A little sauced.
- Thank you.
158
00:11:35,929 --> 00:11:38,989
- She drinks in the morning.
- Your "poonas", gentlemen.
159
00:11:41,199 --> 00:11:43,389
I love that they all speak English.
160
00:11:43,768 --> 00:11:46,868
Thanks to Saint Reggie.
Wasn't a real Saint.
161
00:11:46,907 --> 00:11:50,837
This place actually
was founded by the spaniards.
162
00:11:50,877 --> 00:11:53,547
Slaves from the lvory coast and Indians.
163
00:11:53,580 --> 00:11:57,170
There was an English pirate came
in here and really took over.
164
00:11:57,649 --> 00:11:59,889
In order to keep the peace,
he took 3 wives...
165
00:11:59,920 --> 00:12:02,350
A senorita, a black and an Indian.
166
00:12:02,389 --> 00:12:05,159
You see a lot of
people here named Simms...
167
00:12:05,191 --> 00:12:08,591
Including his excellency, the dictator.
168
00:12:08,628 --> 00:12:10,388
Look here. Right up here.
169
00:12:11,696 --> 00:12:13,126
You know who that is?
170
00:12:14,799 --> 00:12:18,539
That's Madonna Mendez,
the dictator's girlfriend.
171
00:12:18,572 --> 00:12:20,102
Is that not a piece of ass?
172
00:12:20,372 --> 00:12:23,572
Look at the Hooters.
Hard as little rocks.
173
00:12:45,330 --> 00:12:48,530
I met the dictator. He visited the set.
174
00:12:48,800 --> 00:12:51,460
He's got a lot of charisma.
That dude is heavy.
175
00:12:51,803 --> 00:12:53,133
Good looking.
176
00:12:53,471 --> 00:12:54,371
The people love him.
177
00:12:54,407 --> 00:12:57,827
And I'm gonna tell you something.
As long as alphonse Simms is alive...
178
00:12:58,176 --> 00:13:00,436
Those goddamn guerrillas
don't stand a chance.
179
00:13:01,780 --> 00:13:03,250
I'd better go pack.
180
00:13:07,185 --> 00:13:10,015
These things are quite a wallop,
don't they?
181
00:13:11,122 --> 00:13:13,322
Now I see what you're doing.
182
00:13:13,925 --> 00:13:16,415
- I'm just a phone call away.
- Thanks a lot.
183
00:13:17,162 --> 00:13:19,152
I'm just a horny old broad.
184
00:13:21,066 --> 00:13:24,696
It's nice to meet you, midge.
185
00:13:25,570 --> 00:13:28,060
You lush. You wanted to hump him.
186
00:13:28,673 --> 00:13:30,113
Blow it out your ear, Ralph.
187
00:13:30,542 --> 00:13:33,242
All those poonas
are paralyzing your mind.
188
00:13:38,350 --> 00:13:41,320
What time leaves the bus from parador?
189
00:13:41,486 --> 00:13:44,216
Tomorrow at 9 A.M.
190
00:13:44,257 --> 00:13:46,657
I might to go to the stern agency.
191
00:13:46,693 --> 00:13:48,993
Stern? It's too big. You'll get lost.
192
00:13:49,029 --> 00:13:51,659
- Peter mishkan is there.
- Mishkan's out.
193
00:13:52,130 --> 00:13:53,190
Mishkan's out?
194
00:13:54,099 --> 00:13:56,069
I'll see you in the city, doll.
Bye, Clint.
195
00:13:56,102 --> 00:13:57,832
- See you, Jenny.
- Mishkan is out?
196
00:14:00,839 --> 00:14:02,109
We had fun.
197
00:14:02,142 --> 00:14:05,082
We really did, Clint.
How many times have you killed me?
198
00:14:05,111 --> 00:14:06,911
This is number four.
You die good, Jack.
199
00:14:08,179 --> 00:14:09,049
When are you leaving?
200
00:14:09,082 --> 00:14:12,622
My flight is tomorrow,
but I may stay for carnival.
201
00:14:12,652 --> 00:14:13,352
And you?
202
00:14:13,418 --> 00:14:16,048
I got a Burt Reynolds shoot in new Mexico.
203
00:14:16,089 --> 00:14:18,259
- It starts Tuesday.
- Anything in it for me?
204
00:14:18,291 --> 00:14:20,491
You know Burt.
It's all stunts and broads.
205
00:14:20,525 --> 00:14:22,855
What are you talking about?
I just fell off a building!
206
00:14:22,896 --> 00:14:26,256
He loved me in "Evita".
207
00:14:26,299 --> 00:14:28,429
- I'll tell him hi for you.
- Listen to me.
208
00:14:28,468 --> 00:14:30,298
I'm out of work 3 minutes...
209
00:14:30,336 --> 00:14:32,766
And I'm already going crazy.
I need a psychiatrist.
210
00:14:32,806 --> 00:14:34,836
Stick around. Have a good time.
211
00:14:34,874 --> 00:14:36,474
I'll relax, read a book.
212
00:14:36,509 --> 00:14:38,409
If you're in L.A., call me.
I'm in the book.
213
00:14:38,445 --> 00:14:40,575
L.A. is better for work, right?
214
00:14:40,613 --> 00:14:43,843
- Lots of TV.
- And TV is better than it was, right?
215
00:14:43,982 --> 00:14:46,182
- You were fabulous, Jack.
- Thank you, thank you.
216
00:14:46,219 --> 00:14:48,089
Did you hear Peter mishkan
left the stern agency?
217
00:14:48,121 --> 00:14:50,421
- Who?
- Forget it. Nothing.
218
00:14:51,423 --> 00:14:53,053
Did you hear Peter mishkan
left the stern agency?
219
00:14:53,091 --> 00:14:55,291
- Do you know him?
- Anybody here?
220
00:17:34,619 --> 00:17:35,449
I love you.
221
00:17:36,354 --> 00:17:37,954
I love you, Sammy!
222
00:17:38,289 --> 00:17:41,489
I love you!
Thank you.
223
00:17:41,826 --> 00:17:46,156
Hey, Sammy!
Jack Noah, from the big apple!
224
00:18:02,580 --> 00:18:05,810
Jack, what do you know!
Look who's here!
225
00:18:07,051 --> 00:18:09,791
I thought you would decide to stay.
226
00:18:09,822 --> 00:18:11,492
Isn't it festive?
227
00:18:11,524 --> 00:18:14,164
Let's go to the red zone,
where the real partying is.
228
00:18:14,193 --> 00:18:15,283
Over there! Over there!
229
00:18:27,105 --> 00:18:29,835
I don't care if the bastard is dictator.
230
00:18:29,941 --> 00:18:33,181
- I hate road hog.
- Watch your language, Ralph.
231
00:18:33,212 --> 00:18:34,042
Shut up!
232
00:18:37,415 --> 00:18:40,405
- They really love me.
- Without question.
233
00:18:41,719 --> 00:18:46,659
I think I need a steak.
A nice, big, juicy steak.
234
00:18:46,693 --> 00:18:48,063
Carlo, poona beach club.
235
00:18:49,093 --> 00:18:52,433
After that... I think I need my Madonna.
236
00:18:52,997 --> 00:18:54,187
I'll send a car.
237
00:18:55,500 --> 00:18:57,430
Roberto, I've been thinking.
238
00:18:59,370 --> 00:19:00,890
Perhaps I ought to marry her.
239
00:19:02,874 --> 00:19:05,434
It would be the
greatest carnival of them all.
240
00:19:05,910 --> 00:19:07,040
Impossible.
241
00:19:08,479 --> 00:19:10,309
That makes it more desirable.
242
00:19:16,988 --> 00:19:19,508
We've know each other a long time.
243
00:19:19,824 --> 00:19:24,354
A very long time. I tell you
with all respect that this girl...
244
00:19:25,563 --> 00:19:27,693
We have to be careful.
245
00:19:28,333 --> 00:19:30,803
The people love her
because she's one of them.
246
00:19:30,837 --> 00:19:33,787
- They see the romance.
- That's right.
247
00:19:34,372 --> 00:19:38,842
Marriage is another matter.
The 14 families would never approve.
248
00:19:38,878 --> 00:19:43,248
It's all your fault.
I met her in your damn club!
249
00:19:44,482 --> 00:19:47,852
You must admit,
she's a hell of a dancer.
250
00:19:47,887 --> 00:19:51,117
She's almost a prostitute!
It's what she is!
251
00:19:51,389 --> 00:19:54,759
Think about other things!
You're meeting with the archbishop...
252
00:19:54,794 --> 00:19:57,464
As well as the new Russian ambassador
is presenting his credentials!
253
00:19:57,729 --> 00:19:58,749
Your speech...
254
00:19:59,063 --> 00:20:02,933
On Saint Reginald's day must be
strong, confident!
255
00:20:03,768 --> 00:20:05,788
Your excellency? Alphonse!
256
00:20:08,072 --> 00:20:09,662
Drunken bastard!
257
00:20:16,147 --> 00:20:18,137
I wanna make love with you.
258
00:20:22,587 --> 00:20:23,577
Come here.
259
00:20:50,882 --> 00:20:53,652
- Carlo, take the feet.
- He's so heavy.
260
00:20:53,851 --> 00:20:57,181
He can't drink anymore.
His liver is totally damaged.
261
00:22:03,287 --> 00:22:05,017
Excuse me, excuse me.
Sorry.
262
00:22:05,057 --> 00:22:06,817
Where is the hotel parador?
263
00:22:07,225 --> 00:22:10,415
- Straight on, man. Straight on.
- Thank you.
264
00:22:11,095 --> 00:22:13,195
- Got some silver?
- I don't got shit.
265
00:22:13,232 --> 00:22:15,032
Don't be hostile, americano!
266
00:22:20,838 --> 00:22:22,808
No, please!
267
00:22:22,842 --> 00:22:26,012
I've been mugged already! No, no.
You don't understand!
268
00:22:26,045 --> 00:22:27,875
- Get in there! Get in!
- Please! Please!
269
00:22:28,012 --> 00:22:30,982
Please! I'm just an actor!
My name is Jack Noah.
270
00:22:31,149 --> 00:22:36,419
I swear, I'm just an actor!
271
00:22:45,496 --> 00:22:46,046
Come!
272
00:22:49,333 --> 00:22:52,393
Come in, please. Sit down.
273
00:22:54,138 --> 00:22:56,768
- What's going on?
- Do you want something to eat?
274
00:22:56,809 --> 00:22:58,539
I want out of here, pal.
275
00:23:00,111 --> 00:23:01,441
Did you understand what I said?
276
00:23:03,548 --> 00:23:07,208
Call the American embassy.
277
00:23:07,418 --> 00:23:09,648
I'm a well-known American actor.
278
00:23:09,689 --> 00:23:13,349
- Not that well-known.
- What are you, a critic?
279
00:23:13,691 --> 00:23:15,021
But you're very talented.
280
00:23:16,360 --> 00:23:17,120
Look...
281
00:23:18,095 --> 00:23:19,525
I happen to be late
for some appointments...
282
00:23:19,565 --> 00:23:22,525
Back in New York City.
I'm up for the lead in "Anna christie".
283
00:23:22,568 --> 00:23:24,938
I read that play when
i was at Harvard.
284
00:23:24,971 --> 00:23:26,871
I didn't like it.
Besides, you're not right for it.
285
00:23:27,104 --> 00:23:28,094
You went to Harvard?
286
00:23:29,040 --> 00:23:29,560
Really?
287
00:23:31,008 --> 00:23:31,998
Boston college.
288
00:23:32,210 --> 00:23:34,210
I like Boston.
Modern, but old.
289
00:23:34,247 --> 00:23:36,247
You went to Harvard...
290
00:23:36,282 --> 00:23:38,372
You must know
you got the wrong guy.
291
00:23:39,217 --> 00:23:41,847
I'm an actor.
My name is Jack Noah.
292
00:23:42,420 --> 00:23:44,750
- I got the right guy.
- Do you?
293
00:23:46,724 --> 00:23:47,324
Okay.
294
00:23:49,026 --> 00:23:51,996
- What's going on?
- Can you dance?
295
00:23:52,031 --> 00:23:54,561
Absolutely. I'm terrific.
First rate.
296
00:23:54,932 --> 00:23:57,332
Good.
I got a part for you to play.
297
00:23:57,435 --> 00:23:58,895
A part for me?
298
00:24:00,104 --> 00:24:01,734
Who are you casting agents,
the gestapo?
299
00:24:04,442 --> 00:24:07,812
You!
You're a funny guy!
300
00:24:11,649 --> 00:24:14,579
No. This is a very serious part.
301
00:24:15,920 --> 00:24:18,150
Every part is serious.
302
00:24:18,756 --> 00:24:20,246
No matter how small the role...
303
00:24:22,727 --> 00:24:25,317
Every part is serious.
304
00:24:28,065 --> 00:24:29,185
You know Wayne Newton?
305
00:24:30,167 --> 00:24:31,787
Yeah. I think he's great.
306
00:24:33,671 --> 00:24:34,871
I feel a little better.
307
00:24:36,607 --> 00:24:41,507
You know, I was a little nervous.
I didn't understand.
308
00:24:41,912 --> 00:24:46,112
I didn't know if I was getting a
cattle prod in the balls or what.
309
00:24:47,218 --> 00:24:47,878
Come on.
310
00:24:53,724 --> 00:24:56,394
Come on, come on.
311
00:24:58,129 --> 00:24:59,359
Funny, funny.
312
00:24:59,563 --> 00:25:01,333
It's just like a scene in a movie...
313
00:25:01,367 --> 00:25:04,067
Where they're torturing
you for information...
314
00:25:04,103 --> 00:25:06,593
You just don't have!
315
00:25:12,576 --> 00:25:14,236
So what's your name?
316
00:25:14,345 --> 00:25:17,935
- Roberto. Roberto straussmann.
- Roberto straussmann. Right.
317
00:25:19,350 --> 00:25:21,340
So, what's the part, sr. Straussmann?
318
00:25:47,645 --> 00:25:49,475
I hope you're not a vegetarian.
319
00:25:53,884 --> 00:25:54,944
Japanese beef.
320
00:25:56,787 --> 00:25:57,777
Omaha beef.
321
00:25:59,190 --> 00:26:00,620
Alphonse Simms.
322
00:26:05,096 --> 00:26:06,996
That's... that's the dictator.
323
00:26:10,668 --> 00:26:12,298
- Is he dead?
- Very dead.
324
00:26:14,505 --> 00:26:15,465
What happened?
325
00:26:15,906 --> 00:26:18,396
Heart attack.
Too many damn poonas.
326
00:26:20,311 --> 00:26:23,471
What's going on here?
327
00:26:23,948 --> 00:26:26,248
Is this some kind of paradorian funeral?
328
00:26:27,385 --> 00:26:28,545
No, no.
329
00:26:29,887 --> 00:26:32,187
- Don't say what you're thinking.
- Aren't you an actor?
330
00:26:33,190 --> 00:26:36,360
- This is a real guy!
- So was Richard III. Henry v.
331
00:26:36,395 --> 00:26:39,255
Olivier played them convincingly.
332
00:26:39,298 --> 00:26:40,588
This is a real man!
333
00:26:41,198 --> 00:26:43,498
You did a good impersonation on the set.
334
00:26:43,701 --> 00:26:46,901
It was a 2-minute bit. You're crazy.
335
00:26:46,939 --> 00:26:48,369
I want out.
336
00:26:48,406 --> 00:26:49,566
Have some confidence!
New York times!
337
00:26:49,608 --> 00:26:52,938
"Jack Noah gave a
fresh dimension to Richard ii."
338
00:26:55,546 --> 00:26:56,376
I was good.
339
00:26:59,116 --> 00:26:59,876
Can I see?
340
00:27:00,951 --> 00:27:02,351
- Thank you.
- But then...
341
00:27:03,120 --> 00:27:06,720
"Newcomer Jack Noah
seemed utterly lost as Bradley".
342
00:27:06,759 --> 00:27:09,019
Bad play. And the director was on coke.
343
00:27:09,293 --> 00:27:11,283
This is a great play.
344
00:27:14,765 --> 00:27:16,725
You have the review when I played biff?
345
00:27:16,769 --> 00:27:18,399
- No, I'm sorry.
- The city center production...
346
00:27:18,437 --> 00:27:19,887
It's not important.
347
00:27:20,938 --> 00:27:23,098
It said I was "resonant and ferocious".
348
00:27:24,442 --> 00:27:26,002
That I "devoured the stage".
349
00:27:29,180 --> 00:27:31,580
Let me ask you a question.
Why are you doing this?
350
00:27:31,617 --> 00:27:33,677
Why not have a cremation...
351
00:27:33,719 --> 00:27:35,449
And a day of mourning?
352
00:27:35,488 --> 00:27:37,858
Parador's at a
delicate moment in it's history.
353
00:27:37,890 --> 00:27:39,480
For the dictator to die...
354
00:27:41,192 --> 00:27:43,862
Is a shock. It would be chaos.
355
00:27:43,896 --> 00:27:45,556
He can't live forever.
356
00:27:45,598 --> 00:27:47,828
We need time to plan the transition.
357
00:27:47,867 --> 00:27:53,237
You would save lives.
This is the part of a lifetime.
358
00:27:54,605 --> 00:27:56,625
Besides, it's only for a day or two.
359
00:27:58,609 --> 00:28:02,939
- You want me to be an impostor.
- The essence of the stage!
360
00:28:03,481 --> 00:28:05,921
Isn't your real name
Noah blumburg?
361
00:28:07,017 --> 00:28:09,677
Haven't you assumed a new identity?
362
00:28:12,857 --> 00:28:15,877
But Simms was so much taller than me.
363
00:28:16,260 --> 00:28:19,990
No problem. He wore four-inch lifts.
364
00:28:21,432 --> 00:28:22,972
He had darker hair.
365
00:28:23,002 --> 00:28:25,232
Fortunately, our dictator was vain.
366
00:28:27,004 --> 00:28:29,914
- I'd need some dark makeup.
- This...
367
00:28:31,008 --> 00:28:35,448
Is the makeup case of
parador's greatest actor...
368
00:28:36,413 --> 00:28:40,513
Liano boule.
He died about 20 minutes ago.
369
00:28:48,192 --> 00:28:50,852
What about his voice?
It was much lower than mine.
370
00:28:54,532 --> 00:28:56,972
- When do I start?
- Now.
371
00:28:58,402 --> 00:29:00,672
- It won't work, straussmann.
- Why...
372
00:29:01,171 --> 00:29:03,201
Are the actors so much like children?
373
00:29:03,841 --> 00:29:07,111
They need the caress...
The compliments.
374
00:29:07,378 --> 00:29:11,908
Then they need the whip,
the scolding, the orders:
375
00:29:14,184 --> 00:29:15,744
You will do it!
376
00:29:18,989 --> 00:29:22,719
I'm going to mingle with my customers.
It's important that I show myself.
377
00:29:23,060 --> 00:29:26,830
When I come back,
i expect to see my president.
378
00:29:30,067 --> 00:29:32,927
Why didn't you get de niro?
Or Hoffman?
379
00:29:33,070 --> 00:29:34,200
Not available!
380
00:29:34,605 --> 00:29:39,295
I'd cut off my arms to work with
Robert De Niro and Dustin Hoffman!
381
00:29:40,344 --> 00:29:42,344
They always say that
about de niro and Hoffman.
382
00:29:52,890 --> 00:29:55,260
- Good evening.
- Where if his excellency?
383
00:29:55,326 --> 00:29:55,986
Delayed.
384
00:29:56,427 --> 00:29:57,787
Who is it tonight?
385
00:29:59,096 --> 00:30:00,286
State secrets.
386
00:30:51,615 --> 00:30:54,445
I want you to take this
and go to the back office.
387
00:30:54,486 --> 00:30:58,676
And you see this, you tear it off like that
and you come out screaming, all right?
388
00:30:58,789 --> 00:30:59,779
Listen to me!
389
00:31:01,225 --> 00:31:02,585
You will do it, all right?
390
00:31:02,626 --> 00:31:04,056
- All right?
- Okay.
391
00:31:36,260 --> 00:31:40,200
What happened?
I'm freezing!
392
00:31:40,764 --> 00:31:43,564
I think I fell asleep
in the meat locker.
393
00:31:45,836 --> 00:31:47,526
Bravo.
394
00:31:49,306 --> 00:31:50,636
On Bobby de niro
395
00:32:42,559 --> 00:32:45,889
- good evening, my presidente.
- Good evening, old friend.
396
00:32:46,463 --> 00:32:51,833
Simms! Simms! Simms! Simms!
Simms! Simms! Simms! Simms!
397
00:33:05,983 --> 00:33:07,453
To the airport! Hurry!
398
00:33:08,285 --> 00:33:10,775
To the palace, Carlo.
Please, don't joke.
399
00:33:12,222 --> 00:33:13,522
These boots are killing me.
400
00:33:14,258 --> 00:33:17,558
- I almost fainted in there.
- Did you see them at the club? Did you hear them?
401
00:33:18,028 --> 00:33:21,228
What? Two hundred drunks in the dark?
What about the personal staff?
402
00:33:21,431 --> 00:33:22,771
What about the secretaries?
403
00:33:22,801 --> 00:33:24,731
I would be amazed if they said anything.
404
00:33:25,068 --> 00:33:29,528
- Somebody's gonna know.
- Knowing and saying are two different things.
405
00:33:29,907 --> 00:33:32,737
Somebody's gonna know, and somebody's
gonna say something.
406
00:33:32,778 --> 00:33:38,768
- Somebody'll sing like a canary!
- You know, we eat canaries in parador.
407
00:33:42,519 --> 00:33:44,849
We're coming to the palace. Practice the salute.
408
00:33:45,956 --> 00:33:49,226
- With the right hand!
- I'm a lefty!
409
00:33:49,261 --> 00:33:50,251
Not anymore!
410
00:33:52,262 --> 00:33:54,202
Not like that. With a flip.
411
00:33:54,233 --> 00:33:56,373
- With a flip, okay.
- That's right, that's right.
412
00:33:56,401 --> 00:33:59,201
- You must learn it.
- I'm flipping!
413
00:33:59,238 --> 00:34:01,428
Alphonse loved to salute! Perfect!
414
00:34:01,738 --> 00:34:03,298
You have a big speech soon.
415
00:34:03,607 --> 00:34:04,767
- When?
- Tomorrow.
416
00:34:05,409 --> 00:34:08,709
That's impossible!
I need rehearsal time.
417
00:34:47,951 --> 00:34:49,581
All up!
418
00:34:52,322 --> 00:34:53,622
Oy vay iz mir.
419
00:35:06,770 --> 00:35:08,740
Now we come to your entourage.
420
00:35:13,810 --> 00:35:14,740
All up!
421
00:35:16,713 --> 00:35:18,553
Alejandro is your valet.
422
00:35:18,583 --> 00:35:19,213
Alejandro.
423
00:35:22,252 --> 00:35:24,522
Madame loop is your maid.
424
00:35:28,225 --> 00:35:30,515
Dieter Lopez is your secretary.
425
00:35:34,064 --> 00:35:36,234
Gunther feldman is your barber...
426
00:35:36,268 --> 00:35:38,998
And his daughter
magda is your manicurist.
427
00:36:08,598 --> 00:36:10,398
Should I draw your bath, sir?
428
00:36:12,169 --> 00:36:13,099
No, thank you.
429
00:36:14,438 --> 00:36:17,428
- Alejandro.
- Alejandro.
430
00:36:34,124 --> 00:36:36,124
- Should I undress you?
- No.
431
00:36:36,393 --> 00:36:40,203
No, thank you, Alejandro.
I think I need the exercise.
432
00:36:40,232 --> 00:36:41,192
Your excellency.
433
00:37:11,128 --> 00:37:13,148
- Good night, sir.
- Good night.
434
00:37:19,403 --> 00:37:21,743
- I think he knew.
- No, you're very good.
435
00:37:28,445 --> 00:37:32,575
When do I get the speech?
436
00:37:32,816 --> 00:37:35,306
- Tomorrow. We can rehearse.
- Thank you.
437
00:37:35,685 --> 00:37:38,345
It's been difficult,
but you seem more relaxed.
438
00:37:38,622 --> 00:37:39,522
Well...
439
00:37:40,690 --> 00:37:41,660
What the hell.
440
00:37:42,192 --> 00:37:44,522
I'll get you some videotapes of Simms.
441
00:37:44,728 --> 00:37:46,858
So, tomorrow...
442
00:37:47,030 --> 00:37:50,660
I do the speech,
and that'll be that, right?
443
00:37:50,867 --> 00:37:54,737
Precisely.
Good night, my president.
444
00:37:55,072 --> 00:37:59,242
Good night, my chief of secret police.
445
00:38:01,344 --> 00:38:02,444
Auf wiedersehen!
446
00:38:06,383 --> 00:38:07,753
Auf wiedersehen!
447
00:38:07,786 --> 00:38:11,046
You're a funny guy.
448
00:38:14,057 --> 00:38:16,987
That's funny with the
auf wiedersehen thing.
449
00:38:19,296 --> 00:38:20,456
What a psychotic.
450
00:38:37,714 --> 00:38:40,884
I must get outta here.
Call the American embassy.
451
00:38:41,551 --> 00:38:43,021
Helo? Hello?
452
00:38:44,688 --> 00:38:46,748
Hello? This is your dictator speaking.
453
00:38:49,726 --> 00:38:51,586
Your nightcap, your excellency.
454
00:38:52,429 --> 00:38:53,329
Thank you.
455
00:38:55,599 --> 00:39:00,659
- Good night, your excellency.
- Good night, Alejandro.
456
00:39:26,763 --> 00:39:27,753
To alphonse.
457
00:39:29,566 --> 00:39:30,256
Poor bastard.
458
00:40:32,862 --> 00:40:34,302
Breakfast, your excellency.
459
00:40:36,433 --> 00:40:38,633
A delicious breakfast, your excellency.
460
00:40:39,102 --> 00:40:41,762
We have your favorite
blood sausages this morning.
461
00:40:42,272 --> 00:40:43,072
Enjoy.
462
00:40:44,908 --> 00:40:49,678
Your excellency. Your morning bath,
your excellency.
463
00:40:52,949 --> 00:40:54,849
Beautiful bath today, sir.
464
00:40:58,688 --> 00:40:59,448
This way.
465
00:41:00,257 --> 00:41:03,157
Mr. Lopez would like to see
you this morning if he may.
466
00:41:03,194 --> 00:41:03,924
Who's that?
467
00:41:04,461 --> 00:41:06,791
- Who's that?
- Dieter Lopez.
468
00:41:09,232 --> 00:41:10,392
Your bath.
469
00:41:13,703 --> 00:41:14,733
Over there.
470
00:41:14,871 --> 00:41:15,391
Thank you.
471
00:41:24,781 --> 00:41:26,181
Look at this stuff.
472
00:41:27,284 --> 00:41:30,414
Butter and cream cheese.
No wonder he's dead.
473
00:41:31,554 --> 00:41:34,994
- Good morning. Sleep well?
- What did you put in my drink?
474
00:41:36,192 --> 00:41:39,722
- You mickeyed it, right?
- I forgot to tell you.
475
00:41:40,363 --> 00:41:42,373
Alphonse had
a sleeping potion every night.
476
00:41:42,400 --> 00:41:44,830
He had insomnia.
He's a nervous man.
477
00:41:44,934 --> 00:41:48,394
I wonder why.
When do I get my sides?
478
00:41:48,571 --> 00:41:50,941
- Sides?
- The script.
479
00:41:52,142 --> 00:41:53,742
The speech, goddamn it!
480
00:41:53,778 --> 00:41:56,708
Don't curse.
Alphose never cursed.
481
00:41:57,547 --> 00:42:00,177
He's elegant, charming.
Sit up straight.
482
00:42:00,784 --> 00:42:01,414
Laught.
483
00:42:03,186 --> 00:42:03,646
Wrong!
484
00:42:04,821 --> 00:42:06,911
More. Fuller. Fuller.
485
00:42:07,123 --> 00:42:09,893
Alphonse loved to laught.
That's better.
486
00:42:09,928 --> 00:42:11,188
- I love to laught. Love it!
- Like that.
487
00:42:11,229 --> 00:42:12,659
- Your excellency.
- Who sent for you?
488
00:42:12,697 --> 00:42:15,427
- His excellency.
- Mr. Lopez...
489
00:42:16,399 --> 00:42:17,169
Dieter.
490
00:42:17,202 --> 00:42:19,002
These documents need your signature.
491
00:42:19,037 --> 00:42:20,897
- He must read them.
- But of course.
492
00:42:20,939 --> 00:42:21,559
Leave us!
493
00:42:21,671 --> 00:42:25,111
But they're urgent. It's for
the new dam.
494
00:42:25,143 --> 00:42:26,443
Damn the dam! Get out!
495
00:42:30,380 --> 00:42:31,280
Maricon.
496
00:42:33,650 --> 00:42:36,680
I've videotapes of Simms'
speeches for you to study.
497
00:42:39,122 --> 00:42:40,522
I'll rehearse with you later.
498
00:42:41,491 --> 00:42:45,121
- Mr. straussmann.
- Please, call me Roberto.
499
00:42:45,695 --> 00:42:46,415
Roberto.
500
00:42:47,797 --> 00:42:51,427
Yes, Roberto, thank you so much.
501
00:42:51,469 --> 00:42:53,929
I'll, Roberto.
I think...
502
00:42:54,337 --> 00:42:56,827
I'm giving a very
superficial performance.
503
00:42:57,073 --> 00:42:59,563
It's very shallow.
You know what I mean?
504
00:43:01,077 --> 00:43:02,367
It's very cardboard.
505
00:43:02,445 --> 00:43:05,845
It's what we call in N.Y.
A result-oriented performance.
506
00:43:05,884 --> 00:43:07,954
And...
507
00:43:07,986 --> 00:43:11,246
- I just can't do it.
- Get me through today.
508
00:43:11,454 --> 00:43:13,954
- Roberto!
- Or I'll kill you.
509
00:43:15,392 --> 00:43:17,552
- You'd make a good director.
- Thank you.
510
00:43:27,237 --> 00:43:28,997
My fellow paradorians...
511
00:43:30,039 --> 00:43:31,399
I come to you...
512
00:43:32,242 --> 00:43:34,712
In an hour of great national mouring.
513
00:43:36,713 --> 00:43:38,083
Let me assure you...
514
00:43:38,116 --> 00:43:41,176
That the cowardly murder
of Felix carbone...
515
00:43:41,518 --> 00:43:43,578
Parador's greatest athlete...
516
00:43:44,020 --> 00:43:46,820
- And my trusted advisor...
- My trusted advisor.
517
00:43:46,858 --> 00:43:49,988
- Won't go unrevenged.
- My trusted advisor.
518
00:43:50,660 --> 00:43:53,130
Not only was he
a great tennis player...
519
00:43:53,363 --> 00:43:54,693
Great tennis player.
520
00:43:54,898 --> 00:43:58,488
He was a man
of great charm and loyalty.
521
00:43:59,169 --> 00:44:00,599
And who're his murderers?
522
00:44:00,770 --> 00:44:05,400
The same nest of radical
poets and toothless bohemians.
523
00:44:10,613 --> 00:44:13,143
I hope he makes
a short speech today.
524
00:44:13,383 --> 00:44:17,343
- Good day, your excellency.
- Beautiful day.
525
00:44:17,587 --> 00:44:21,647
Wonderful day for a good speech.
Clear sky, happy people.
526
00:44:21,858 --> 00:44:23,448
Reminds me of nuremberg.
527
00:44:28,331 --> 00:44:30,561
I don't want hot towels today.
528
00:44:30,700 --> 00:44:31,930
Jawohl, mein führer.
529
00:44:32,669 --> 00:44:33,799
My fellow paradorians...
530
00:44:34,270 --> 00:44:36,210
My brothers and sisters...
531
00:44:36,241 --> 00:44:38,581
- You're my sons and daughters...
- Your excellency.
532
00:44:38,610 --> 00:44:41,280
- What!? What!? What's it!?
- Can I help you?
533
00:44:41,312 --> 00:44:44,012
Can't you see I'm trying to prepare?
534
00:44:44,048 --> 00:44:45,278
- But your excellency...
- To get ready.
535
00:44:49,452 --> 00:44:51,982
I beg your forgiveness
for the intrusion.
536
00:44:53,723 --> 00:44:55,023
It's all right, Alejandro.
537
00:44:56,659 --> 00:45:01,099
I think that the sleeping potion you're
giving me is making me a little irritable.
538
00:45:01,132 --> 00:45:03,602
- I'll reduce it.
- Eliminate it.
539
00:45:03,635 --> 00:45:04,355
Yes, sir.
540
00:45:04,701 --> 00:45:06,501
That'll be all, Alejandro.
541
00:45:15,078 --> 00:45:18,978
My fellow paradorians,
you're my brothers and sisters...
542
00:45:20,016 --> 00:45:23,206
My sons and daughters...
My sons and daughters...
543
00:45:23,486 --> 00:45:25,576
- It's not him.
- Of course it's not.
544
00:45:26,122 --> 00:45:27,522
The walk's different.
545
00:45:28,391 --> 00:45:31,921
- The eyes, too innocent.
- The hands of a peasant.
546
00:45:32,328 --> 00:45:34,988
- Say it. A Jew.
- You think, papa?
547
00:45:35,164 --> 00:45:38,134
- It's a trick.
- We should tell someone.
548
00:45:38,169 --> 00:45:41,269
- Why?
- Roberto's involved.
549
00:45:41,306 --> 00:45:42,136
Absolutely.
550
00:45:42,906 --> 00:45:46,026
So opening your mouth's
a good way to get killed.
551
00:45:46,643 --> 00:45:49,153
I don't care who I serve.
552
00:45:49,180 --> 00:45:52,380
When they say
he's a dictator and he acts it...
553
00:45:52,417 --> 00:45:54,647
Who cares?
Why rock the boat?
554
00:45:54,751 --> 00:45:57,281
I don't wanna lose my job.
555
00:45:57,387 --> 00:46:00,287
Papa doesn't wanna
be in an Israeli court.
556
00:46:00,325 --> 00:46:04,385
In two years, I retire and
go to my farm in Chile.
557
00:46:04,594 --> 00:46:06,934
Let us play out the charade.
558
00:46:07,063 --> 00:46:11,563
Where ignorance's bliss,
'tis folly to be wise.
559
00:46:12,101 --> 00:46:15,731
The dictator is the dictator...
Is the dictator.
560
00:46:16,573 --> 00:46:17,673
All up!
561
00:46:25,648 --> 00:46:29,278
Archbishop aurelio Lopez.
Old, but cunning.
562
00:46:29,686 --> 00:46:33,746
General kurtzinaldo.
Tough, dependable, psychotic.
563
00:46:34,457 --> 00:46:37,857
Umberto soler. President of the
general assembly. A moron.
564
00:46:40,363 --> 00:46:42,593
He suspended the general assembly
565
00:46:42,932 --> 00:46:45,272
two years ago and ruled by decree
under a state of siege.
566
00:46:45,303 --> 00:46:48,033
- Why did they do that?
- National security matters.
567
00:46:49,405 --> 00:46:51,365
I don't feel well.
568
00:46:52,208 --> 00:46:53,238
Do you get stage fright?
569
00:46:53,277 --> 00:46:55,177
Always. Don't talk about it.
570
00:46:55,411 --> 00:46:59,011
- What's he drill?
- First the orchestra plays the national anthem.
571
00:46:59,616 --> 00:47:02,806
- How does that go?
- You have to know. You have to sing it.
572
00:47:02,952 --> 00:47:04,752
I only know "god bless America", pal!
573
00:47:06,422 --> 00:47:07,652
Too late.
574
00:48:34,077 --> 00:48:37,907
Paradorians.
575
00:48:43,052 --> 00:48:45,752
We are a family...
576
00:48:47,023 --> 00:48:48,923
Of the same soul
577
00:48:49,992 --> 00:48:53,292
you are my brothers...
578
00:48:54,030 --> 00:48:58,300
And... and... my sisters.
You are my sons...
579
00:48:58,634 --> 00:48:59,904
And my daughters.
580
00:49:01,170 --> 00:49:02,640
You are my nieces...
581
00:49:03,573 --> 00:49:04,973
And my nephews.
582
00:49:08,044 --> 00:49:11,344
We have struggled in the past together...
583
00:49:13,316 --> 00:49:17,506
And we have struggled
in the future to overcome.
584
00:49:18,988 --> 00:49:19,978
But as your father...
585
00:49:21,090 --> 00:49:25,860
I promise to be faithful to your trust.
586
00:49:35,304 --> 00:49:37,364
And as your son...
587
00:49:38,441 --> 00:49:42,741
I promise to learn from you advice...
588
00:49:43,112 --> 00:49:45,512
And from your tears.
589
00:49:57,727 --> 00:49:58,847
The unity...
590
00:49:59,862 --> 00:50:01,262
Of this family...
591
00:50:02,498 --> 00:50:03,518
Is sacred.
592
00:50:04,534 --> 00:50:09,064
And those... who would destroy
such unity...
593
00:50:10,439 --> 00:50:13,699
I say: Beware.
594
00:50:14,911 --> 00:50:17,381
You will be crushed.
595
00:50:23,686 --> 00:50:26,986
Simms! Simms! Simms! Simms!
596
00:50:27,024 --> 00:50:32,794
Simms! Simms! Simms! Simms!
597
00:50:43,973 --> 00:50:45,533
We must dream...
598
00:50:47,643 --> 00:50:49,343
The impossible dream.
599
00:50:50,580 --> 00:50:52,070
We must fight...
600
00:50:53,783 --> 00:50:56,053
The unbeatable foe.
601
00:50:56,485 --> 00:50:58,075
We must reach...
602
00:50:59,021 --> 00:51:01,491
The unreachable star...
603
00:51:04,527 --> 00:51:09,897
Until the days dwindle
down to a precious few.
604
00:51:11,334 --> 00:51:14,604
God bless you.
Long live parador!
605
00:51:19,175 --> 00:51:22,345
Simms! Simms! Simms! Simms!
606
00:51:22,380 --> 00:51:27,540
Simms! Simms! Simms! Simms!
607
00:51:33,556 --> 00:51:34,646
We have a hit!
608
00:51:35,725 --> 00:51:37,085
All hup!
609
00:51:38,527 --> 00:51:41,197
- You were magnificent.
- I went for it.
610
00:51:41,232 --> 00:51:43,402
Thank you.
You're so kind...
611
00:51:43,434 --> 00:51:44,534
Thank you!
612
00:51:44,568 --> 00:51:46,238
The last part,
"man of la mancha", right?
613
00:51:46,270 --> 00:51:48,840
Yeah, I hope you didn't mind.
I tought the speech needed a close.
614
00:51:48,873 --> 00:51:50,273
Like a solid...
Do you think I should take another bow?
615
00:51:50,308 --> 00:51:52,168
No! Always leave them wanting more.
616
00:51:52,209 --> 00:51:55,339
You're right. You're absolutely right.
You'd make a very good director.
617
00:51:55,379 --> 00:51:57,679
I always hate it when they
take too many curtains calls.
618
00:51:57,715 --> 00:52:02,275
Thanks you so much. Thank you
thank you very much,
619
00:52:03,185 --> 00:52:04,445
thank you, thank you.
620
00:52:05,521 --> 00:52:08,061
- Boy! Was it always like that?
- You surpassed it!
621
00:52:08,092 --> 00:52:10,592
Boy, you know, I could do better,
but as long as I'm little more relaxed.
622
00:52:10,628 --> 00:52:12,258
Your greatest speech, your excellency.
623
00:52:12,296 --> 00:52:13,996
Do you really think so, Alejandro?
624
00:52:14,031 --> 00:52:17,071
Yes, sir!
Would you like a refreshment?
625
00:52:17,101 --> 00:52:19,161
I would like a diet coke,
626
00:52:20,269 --> 00:52:23,999
- whatever you wish, your excellency.
- Thank you. Thank you.
627
00:52:24,707 --> 00:52:27,377
Alphonse never drank sodas.
Only "poonas".
628
00:52:27,411 --> 00:52:30,571
Really? Really?
I'm putting alphonse on a diet.
629
00:52:30,980 --> 00:52:31,950
For his health.
630
00:52:31,983 --> 00:52:34,783
Great idea! I like it!
Lmprovisation, huh?
631
00:52:34,951 --> 00:52:38,151
- Yes! Make him thinner!
- We make a great team!
632
00:52:38,189 --> 00:52:43,589
Your drink your excellency.
Diet Pepsi. No coke.
633
00:52:43,627 --> 00:52:48,217
Thank you. I think we should
stock up on some lo-Cal yogurt.
634
00:52:48,331 --> 00:52:51,931
- Plain or flavored?
- The kind with the fruit on the bottom.
635
00:52:52,802 --> 00:52:54,702
- Yes, your excellency.
- Thank you.
636
00:53:02,611 --> 00:53:03,511
To alphonse.
637
00:53:08,050 --> 00:53:11,790
I took a chance, and it worked.
The cameras didn't come too close.
638
00:53:11,822 --> 00:53:15,022
Soon, everyone will have
forgotten the old alphonse...
639
00:53:15,091 --> 00:53:16,891
That miserable alcoholic.
640
00:53:19,295 --> 00:53:20,955
He could be better than alphonse.
641
00:53:21,030 --> 00:53:23,520
More energy, less family bullshit.
642
00:53:26,469 --> 00:53:30,029
Precisely.
We write his part and he plays it.
643
00:53:31,340 --> 00:53:34,140
- How's the steak?
- Very good.
644
00:53:34,310 --> 00:53:37,180
What about Madonna?
She could ruin everything.
645
00:53:37,279 --> 00:53:41,679
I've already suggested to her that
she leave the country. Go to Miami.
646
00:53:43,686 --> 00:53:47,376
With her ass, she could
make a good living in Miami.
647
00:53:48,991 --> 00:53:50,421
If she refuses?
648
00:53:52,728 --> 00:53:55,418
- Parador. For profit and Christ.
- For profit and Christ.
649
00:53:55,664 --> 00:53:59,404
May we rot in hell if
these secrets leave this chamber.
650
00:53:59,602 --> 00:54:04,202
Saint Reggie, help us.
To the 14 families. Amen.
651
00:55:02,531 --> 00:55:06,661
Hello, darling. I had to bribe
Alejandro to let me in.
652
00:55:07,336 --> 00:55:09,956
Don't tell Roberto,
that bastard!
653
00:55:11,107 --> 00:55:14,797
But you know me.
I had to find out the truth.
654
00:55:15,144 --> 00:55:20,614
Do you know what Roberto told me?
He said I had to leave.
655
00:55:20,950 --> 00:55:24,510
He'd send me to Miami and put me
in a condo there.
656
00:55:25,454 --> 00:55:27,084
Me, in Miami?
657
00:55:30,092 --> 00:55:33,432
I said I wouldn't go.
I asked if he talked to you.
658
00:55:33,496 --> 00:55:35,516
He says, "of course".
659
00:55:36,065 --> 00:55:41,295
And it's your wish that i
leave for my own safety, blah, blah.
660
00:55:41,670 --> 00:55:44,260
So I said to myself...
661
00:55:44,507 --> 00:55:49,207
"Madonna, you and phonse have
a good relationship. More...
662
00:55:49,445 --> 00:55:51,305
It's a friendship".
663
00:55:51,714 --> 00:55:55,244
So if you want me
to leave for some reason...
664
00:55:55,417 --> 00:55:59,507
You tell me yourself!
Don't send that fucking rat!
665
00:55:59,722 --> 00:56:02,822
If you tell me to go, I'll go...
666
00:56:03,292 --> 00:56:08,132
And ask no questions. It must be
something political I don't understand.
667
00:56:08,531 --> 00:56:11,401
- Did you talk to him?
- No, I didn't!
668
00:56:11,467 --> 00:56:12,397
I knew it!
669
00:56:14,837 --> 00:56:15,597
Honey?
670
00:56:17,006 --> 00:56:21,406
You're gonna have to be
a little tougher with him.
671
00:56:22,611 --> 00:56:24,371
Despite whatever he tells you...
672
00:56:24,547 --> 00:56:27,637
And the other jackasses,
he needs you.
673
00:56:28,584 --> 00:56:32,994
Without you,
they're totally exposed.
674
00:56:34,223 --> 00:56:37,023
Really. So, honey...
675
00:56:39,361 --> 00:56:42,331
You gave
a wonderful speech today.
676
00:56:42,598 --> 00:56:47,968
Very, very emotional. That's
why Roberto needs you.
677
00:56:51,006 --> 00:56:54,126
We paradorians are so romantic.
678
00:56:59,548 --> 00:57:04,038
It make us fools and drives me crazy.
679
00:57:04,553 --> 00:57:08,053
We're more than lovers.
Let's face it, honey.
680
00:57:08,924 --> 00:57:10,724
You're so decadent.
681
00:57:13,696 --> 00:57:17,996
You really love me
because I dance good.
682
00:57:19,735 --> 00:57:23,065
Sex you can get anywhere.
683
00:57:28,043 --> 00:57:32,613
But a friend who can dance...
684
00:57:56,338 --> 00:57:57,398
Who are you?
685
00:57:59,608 --> 00:58:00,798
My name is Jack Noah.
686
00:58:03,879 --> 00:58:06,309
- I'm an actor.
- You're an actor?
687
00:58:08,083 --> 00:58:11,523
You should get an Oscar for tonight.
Very good.
688
00:58:12,154 --> 00:58:14,424
Thank you.
That's very nice of you.
689
00:58:18,060 --> 00:58:22,000
What are you doing here?
Where's phonse?
690
00:58:22,431 --> 00:58:23,691
I'm playing the dictator.
691
00:58:25,701 --> 00:58:26,631
Phonse's dead.
692
00:58:28,203 --> 00:58:29,143
Phonse's dead?
693
00:58:31,407 --> 00:58:32,637
Poor bastard.
694
00:58:35,077 --> 00:58:38,707
- Who did it? Roberto?
- No. Well, I don't...
695
00:58:39,548 --> 00:58:41,378
They said he had a heart attack.
696
00:58:41,784 --> 00:58:45,914
Heart attack!
Too many poonas.
697
00:58:49,958 --> 00:58:50,788
You loved him.
698
00:58:52,795 --> 00:58:56,725
In a fashion. We're friends.
699
00:58:57,666 --> 00:59:00,156
He's so dumb and so sweet.
700
00:59:02,104 --> 00:59:02,804
I'm sorry.
701
00:59:07,276 --> 00:59:08,036
So...
702
00:59:10,646 --> 00:59:11,636
When're you...
703
00:59:12,848 --> 00:59:14,148
Gonna leave for Miami?
704
00:59:15,551 --> 00:59:16,281
I'm not.
705
00:59:17,786 --> 00:59:19,146
Isn't that dangerous?
706
00:59:20,356 --> 00:59:21,946
To be alive's dangerous.
707
00:59:26,428 --> 00:59:28,088
I can help you play the part.
708
00:59:29,198 --> 00:59:30,958
I knew phonse better than anyone.
709
00:59:31,734 --> 00:59:33,334
You tell that to Roberto.
710
00:59:33,802 --> 00:59:36,672
Why would you
want to help me?
711
00:59:36,839 --> 00:59:38,429
Why should I go to Miami...
712
00:59:38,474 --> 00:59:41,644
And work in a cocktail bar
or sell cosmetics in saks?
713
00:59:42,077 --> 00:59:44,307
I'd rather be the dictator's mistress.
714
00:59:45,147 --> 00:59:48,377
- But the dictator's dead.
- I don't think so.
715
00:59:53,255 --> 00:59:54,585
You hardly know me.
716
00:59:59,261 --> 01:00:01,491
I know a dictator when I see one.
717
01:00:03,265 --> 01:00:05,315
Madonna helped me
with the character.
718
01:00:05,701 --> 01:00:09,571
She gave me specific
expressions and gestures.
719
01:00:09,805 --> 01:00:11,095
What's a pochooto?
720
01:00:11,373 --> 01:00:13,243
Pork and guacamole.
721
01:00:15,577 --> 01:00:19,307
My "pochooto" is
beginning to hurt.
722
01:00:31,894 --> 01:00:34,064
Mostly, I did ceremonial things.
723
01:00:35,297 --> 01:00:38,387
I learned real fast
how sweet power was.
724
01:00:40,836 --> 01:00:42,196
They exposed me to the press.
725
01:00:42,239 --> 01:00:44,509
But they never let
them get too close.
726
01:00:44,541 --> 01:00:45,911
Do you know anything about the loan,
Mr. president?
727
01:00:46,408 --> 01:00:49,538
Are you gonna help with the contras,
Mr. president?
728
01:00:50,045 --> 01:00:51,475
How do you feel about Panama?
729
01:00:52,781 --> 01:00:55,911
I made speeches on TV
signifying absolutely nothing.
730
01:00:56,618 --> 01:00:57,348
You know...
731
01:00:58,420 --> 01:00:59,940
I've recently lost...
732
01:01:00,289 --> 01:01:03,519
20 unneeded and
unwanted pounds.
733
01:01:04,860 --> 01:01:06,160
So, as your leader...
734
01:01:06,361 --> 01:01:09,491
I have been inspired
to lead this nation...
735
01:01:09,631 --> 01:01:12,861
To a happier and healthier existence.
736
01:01:14,203 --> 01:01:18,473
Now our paradorian diet is tasty...
737
01:01:18,509 --> 01:01:20,529
Yes, but it's dangerous.
738
01:01:21,210 --> 01:01:23,680
Wich's why parador leads
the world...
739
01:01:24,079 --> 01:01:27,209
In heart disease
and amoebic dysentery.
740
01:01:28,050 --> 01:01:29,810
This food can kill you.
741
01:01:29,952 --> 01:01:34,482
So, let's warm up and do some aerobics.
742
01:01:34,790 --> 01:01:36,730
1 and 2 and 3 and 4.
743
01:01:36,760 --> 01:01:38,460
1 and 2 and 3 and 4.
744
01:01:38,495 --> 01:01:40,225
That's it, that's it,
that's it, that's it.
745
01:01:40,264 --> 01:01:41,924
That's it. That's it.
746
01:01:42,364 --> 01:01:45,204
1 and 2 and 3 and 4.
Everybody.
747
01:01:45,534 --> 01:01:48,504
1 and 2 and 3 and 4.
Down and stretch. Down...
748
01:01:48,937 --> 01:01:51,837
1 and 2 and 3 and 4.
1 and 2 and 3 and 4.
749
01:01:51,875 --> 01:01:55,505
1 and 2 and 3 and 4.
1 and 2 and 3 and 4.
750
01:01:55,546 --> 01:01:56,536
It's good, yes?
751
01:01:58,614 --> 01:01:59,744
It's easy, yes?
752
01:02:03,252 --> 01:02:05,152
- So I was dancing through it.
- Good.
753
01:02:05,188 --> 01:02:09,058
Literally. And falling
for Madonna each day.
754
01:02:09,092 --> 01:02:11,052
Hips now. The hips.
755
01:02:11,260 --> 01:02:15,360
The hips.
Very good gringo hips.
756
01:02:15,564 --> 01:02:17,234
Hands. Good.
757
01:02:17,633 --> 01:02:20,903
Hands. Great. Beautiful.
758
01:02:21,803 --> 01:02:22,293
Great.
759
01:02:26,241 --> 01:02:26,941
Perfect.
760
01:02:29,011 --> 01:02:29,741
Hold me.
761
01:02:31,680 --> 01:02:32,580
My back.
762
01:02:32,781 --> 01:02:35,941
- You said you could dance.
- I lied. Anything to get a job.
763
01:02:39,821 --> 01:02:41,411
Very good.
764
01:03:02,244 --> 01:03:06,414
- Was alphonse really such a good dancer?
- It's his best talent.
765
01:03:07,716 --> 01:03:09,706
- He really loved you?
- He said so.
766
01:03:11,019 --> 01:03:12,449
You're getting to me, too.
767
01:03:14,056 --> 01:03:15,076
Don't overact.
768
01:03:20,796 --> 01:03:25,286
So why haven't you called?
It's been months.
769
01:03:25,400 --> 01:03:26,870
Forgive me.
770
01:03:30,172 --> 01:03:31,372
I've been busy.
771
01:03:31,540 --> 01:03:34,570
Not too busy for Madonna Mendez.
772
01:03:35,344 --> 01:03:36,954
Don't look surprised.
773
01:03:36,980 --> 01:03:40,450
I'm surprised you're jealous.
774
01:03:40,484 --> 01:03:43,514
I'm not jealous. I'm disgusted.
775
01:03:43,885 --> 01:03:45,345
She's not worthy of you.
776
01:03:46,288 --> 01:03:48,218
You're blushing.
777
01:03:48,390 --> 01:03:51,550
You said you loved me.
You adored me.
778
01:03:52,694 --> 01:03:57,534
- And I do.
- You wanted to be with me forever.
779
01:03:57,567 --> 01:04:00,017
You're always in my dreams.
780
01:04:00,168 --> 01:04:03,428
- You deceived me.
- How did I do that?
781
01:04:05,807 --> 01:04:08,297
You've done it with all the others...
782
01:04:09,211 --> 01:04:11,341
But it won't work with me.
783
01:04:11,546 --> 01:04:14,376
No. No.
784
01:04:15,217 --> 01:04:16,117
You...
785
01:04:17,085 --> 01:04:20,485
- You're divine.
- Yes, I am.
786
01:04:21,657 --> 01:04:23,677
But I know as many tricks...
787
01:04:25,494 --> 01:04:27,834
As your low-class whore.
788
01:04:28,664 --> 01:04:30,464
You're lovely when you're angry.
789
01:04:34,903 --> 01:04:35,963
Senorita...
790
01:04:36,304 --> 01:04:39,244
- Your excellency.
- Thank you so much.
791
01:04:39,276 --> 01:04:42,066
It's time for you to get married.
792
01:04:43,011 --> 01:04:47,071
- Your mother loves me.
- So she tells me.
793
01:04:47,849 --> 01:04:50,839
You can't play Casanova forever.
794
01:04:51,687 --> 01:04:53,377
People are talking.
795
01:05:00,962 --> 01:05:02,932
Call me when you're serious...
796
01:05:03,899 --> 01:05:06,629
Your excellency.
797
01:05:07,836 --> 01:05:09,166
Thank you for the dance.
798
01:05:12,407 --> 01:05:13,437
Roberto.
799
01:05:13,477 --> 01:05:15,107
- I wanna go home now.
- Whatever you say.
800
01:05:15,145 --> 01:05:17,535
The alcoholic wants to be first lady.
801
01:05:17,713 --> 01:05:18,343
Lulu?
802
01:05:20,615 --> 01:05:24,565
Not a bad choice.
An engagement would divert the public...
803
01:05:24,986 --> 01:05:26,856
With a festive wedding later.
804
01:05:26,890 --> 01:05:28,250
No way.
805
01:05:29,925 --> 01:05:32,355
By the way, do I have a mother?
806
01:05:32,661 --> 01:05:36,361
Of course. And consequently,
i must inform you...
807
01:05:36,565 --> 01:05:39,425
She arrives from her Paris shopping trip...
808
01:05:39,469 --> 01:05:40,489
Tomorrow at three.
809
01:05:41,503 --> 01:05:44,543
- She'll know I'm not her son.
- Don't worry.
810
01:05:44,574 --> 01:05:47,244
She has cataracts and some memory loss.
811
01:05:47,509 --> 01:05:49,409
You've never been friendly.
812
01:05:49,511 --> 01:05:51,541
What do I call this lady?
813
01:05:52,914 --> 01:05:53,544
Momma.
814
01:06:01,523 --> 01:06:04,423
- Momma.
- Don't "momma" me!
815
01:06:10,031 --> 01:06:15,031
You do look thinner. Everyone said
you had lost weight.
816
01:06:15,604 --> 01:06:20,914
I thought you'd contracted syphillis
like your uncle Orlando.
817
01:06:22,844 --> 01:06:23,874
How was your trip?
818
01:06:24,412 --> 01:06:28,582
Everything's ruined by repetition.
Even Paris.
819
01:06:29,117 --> 01:06:31,107
I bought some excellent caviar...
820
01:06:31,419 --> 01:06:34,649
On the rue de rivoli.
821
01:06:35,490 --> 01:06:38,190
Don't worry.
I'm not staying long.
822
01:06:38,228 --> 01:06:43,128
- You're welcome here, dear momma.
- I know you don't like me. Who cares?
823
01:06:43,999 --> 01:06:47,029
Your father and I had a child and
we hated each other.
824
01:06:47,936 --> 01:06:51,626
Please, listen to me.
825
01:06:52,407 --> 01:06:56,207
I love you. No matter what
has happened before...
826
01:06:56,912 --> 01:06:59,812
I love you as only a son
can love a mother.
827
01:07:00,482 --> 01:07:03,322
You're my mother and I love you.
828
01:07:03,353 --> 01:07:04,443
Merde to love!
829
01:07:04,686 --> 01:07:07,916
Come, Antonio.
Watch those fox furs, you swine!
830
01:07:08,456 --> 01:07:09,246
Love!
831
01:07:22,637 --> 01:07:24,697
How long will the president swim?
832
01:07:24,906 --> 01:07:27,276
Maybe 10 minutes, maybe all day.
833
01:07:27,310 --> 01:07:29,810
We came from mt. Pochooto to swim.
834
01:07:29,846 --> 01:07:32,246
Who cares?
I don't care where you came from!
835
01:07:32,447 --> 01:07:36,347
No swimming until the president's done.
Understand?
836
01:07:37,452 --> 01:07:39,152
- Yes, sir.
- Okay.
837
01:07:44,593 --> 01:07:47,263
Look at this.
It's the Sunday New York times.
838
01:07:49,764 --> 01:07:51,764
The New York times. God.
839
01:07:52,334 --> 01:07:54,674
One day in N.Y. Is
a little year in parador.
840
01:07:54,704 --> 01:07:57,234
The long wharf is doing "all my sons".
841
01:07:57,272 --> 01:07:58,842
Bill king is directing.
842
01:07:58,875 --> 01:08:01,535
He loves my work.
843
01:08:01,578 --> 01:08:03,138
I could be brilliant in it.
844
01:08:03,179 --> 01:08:05,909
Will I be there? Will I show up?
I have no idea.
845
01:08:06,448 --> 01:08:07,638
You're doing well here.
846
01:08:10,018 --> 01:08:12,278
It's going okay.
847
01:08:13,955 --> 01:08:15,785
Actually, it's getting pretty easy.
848
01:08:17,425 --> 01:08:19,045
Actually, it's getting boring.
849
01:08:19,661 --> 01:08:22,151
Why don't you do
something good for the country?
850
01:08:22,831 --> 01:08:26,161
I started the beautification program
for the airport.
851
01:08:26,534 --> 01:08:29,404
I was thinking about something
more profound.
852
01:08:30,238 --> 01:08:32,368
I replaced the national anthem.
853
01:08:33,108 --> 01:08:35,168
You're getting crazier than phonse.
854
01:08:36,244 --> 01:08:39,774
Parador,
parador, I love you.
855
01:08:40,949 --> 01:08:43,179
Your mountains,
your valleys, your rivers.
856
01:08:43,551 --> 01:08:46,211
Beckon to me.
857
01:08:50,759 --> 01:08:52,159
Better than the old one.
858
01:08:54,396 --> 01:08:57,126
I wanna kiss you so bad I could spit.
859
01:08:58,199 --> 01:08:59,359
How would it look?
860
01:08:59,868 --> 01:09:03,698
Paradorians are hot-blooded.
I don't think they would mind.
861
01:09:05,373 --> 01:09:08,073
You don't think it
demeans the presidency?
862
01:09:08,677 --> 01:09:13,337
Torture and hunger demeans
the presidency, not kissing.
863
01:09:34,302 --> 01:09:37,432
In sulla, there've been two incidents.
864
01:09:37,639 --> 01:09:39,969
A kidnapping and
a power line destroyed.
865
01:09:40,041 --> 01:09:41,871
Action was taken.
866
01:09:42,510 --> 01:09:45,540
At mt. Pochooto,
there've been dangerous battles...
867
01:09:45,714 --> 01:09:48,744
But we've destroyed the rebel forces.
868
01:09:53,822 --> 01:09:55,262
I'm sorry to see it...
869
01:09:55,457 --> 01:09:57,357
Especially
during tourist season.
870
01:09:57,394 --> 01:10:00,924
It could scare people away
from what's a real nice country.
871
01:10:06,067 --> 01:10:07,557
In ochito, there's been...
872
01:10:08,003 --> 01:10:10,603
No incidents for 6 months.
873
01:10:10,805 --> 01:10:14,965
This was shot secretly
at guerrilla headquarters.
874
01:10:17,078 --> 01:10:19,638
Here you can see their leader,
danta guzman...
875
01:10:21,216 --> 01:10:24,236
Being visited by an American liberal.
876
01:10:24,419 --> 01:10:27,119
Dante! Hombre!
877
01:10:29,491 --> 01:10:31,551
You son-of-a-bitch, you did it.
878
01:10:33,128 --> 01:10:34,248
That's ed asner.
879
01:10:36,464 --> 01:10:38,024
I love "Lou Grant".
880
01:10:48,510 --> 01:10:50,410
The guerrillas aren't
very fond of me.
881
01:10:50,812 --> 01:10:52,142
Communist bastards.
882
01:10:53,248 --> 01:10:55,748
Why am I in this?
Where's my limo?
883
01:10:55,785 --> 01:10:57,615
We've a secret meeting.
884
01:10:57,654 --> 01:10:59,194
We've to dedicate the dog track.
885
01:10:59,222 --> 01:11:00,552
This is more important.
886
01:11:02,090 --> 01:11:04,560
- Who's the meeting with.
- C.I.A.
887
01:11:11,433 --> 01:11:12,993
You're blocking the way!
888
01:11:15,070 --> 01:11:16,590
Come on, move!
889
01:11:24,212 --> 01:11:25,472
You're late.
890
01:11:28,850 --> 01:11:31,290
I have a very bad cold.
891
01:11:31,321 --> 01:11:33,651
And I've had the shits
for the last 3 days.
892
01:11:34,556 --> 01:11:36,886
We've been working together...
893
01:11:36,926 --> 01:11:40,286
For 8 or 9 years.
Have I ever beat around the bush?
894
01:11:42,097 --> 01:11:45,067
I told you 6 months ago...
895
01:11:45,300 --> 01:11:46,770
That the natives are restless.
896
01:11:46,868 --> 01:11:50,628
They're more than that.
They're ready to flip out.
897
01:11:51,072 --> 01:11:54,132
You and your people
better put a capper on it.
898
01:11:55,210 --> 01:11:57,870
I don't want you and your tinhorn bastards...
899
01:11:58,046 --> 01:12:00,406
Let this thing go to the commies.
900
01:12:00,782 --> 01:12:02,582
That's what I've been telling you.
901
01:12:03,118 --> 01:12:06,708
It's bullshit about parador
and it's sovereignty.
902
01:12:07,155 --> 01:12:09,145
If it wasn't for the U.S.A...
903
01:12:09,257 --> 01:12:11,947
Handing it to your forebears in 1890...
904
01:12:12,160 --> 01:12:14,630
There wouldn't be any goddamn parador.
905
01:12:15,864 --> 01:12:18,064
I agree with everything he says.
906
01:12:19,200 --> 01:12:22,900
And stop listening those faggots
in the state department.
907
01:12:23,204 --> 01:12:28,144
And get this. I'm sick to death
of backing bad horses.
908
01:12:28,643 --> 01:12:30,633
This is a stakes race and...
909
01:12:31,613 --> 01:12:32,553
I want a winner.
910
01:12:32,947 --> 01:12:35,467
Now you just holster your dick.
911
01:12:36,151 --> 01:12:38,621
Otherwise your ass goes in
a hammock back to Miami.
912
01:12:39,187 --> 01:12:41,207
If we let you into Miami.
913
01:12:41,523 --> 01:12:42,853
Holster my dick. Okay.
914
01:12:44,192 --> 01:12:45,962
Pull over. I wanna take a dump.
915
01:13:00,041 --> 01:13:04,031
We'll say good-bye to old,
hello to the new.
916
01:13:05,246 --> 01:13:06,676
And so, my friends...
917
01:13:08,416 --> 01:13:10,746
Parador now marches proudly...
918
01:13:11,653 --> 01:13:13,623
Into the 21st century.
919
01:13:15,490 --> 01:13:17,520
I promise the people of parador...
920
01:13:18,660 --> 01:13:19,520
New housing...
921
01:13:20,929 --> 01:13:25,299
Good condos, modern plumbing...
922
01:13:25,800 --> 01:13:28,890
Hot water, tennis courts...
923
01:13:30,371 --> 01:13:31,271
Saunas.
924
01:13:33,241 --> 01:13:34,371
God bless you.
925
01:13:36,844 --> 01:13:38,074
What a lie.
926
01:13:39,013 --> 01:13:41,923
This is the worst slum
I've ever seen in my life.
927
01:13:41,951 --> 01:13:44,541
- This is the good neighborhood.
- Why did you bring her?
928
01:13:44,752 --> 01:13:47,082
- I wanted company.
- You're going too far.
929
01:13:47,355 --> 01:13:50,145
- I'm the dictator.
- I can always recast the part.
930
01:13:50,625 --> 01:13:51,745
I should live so long.
931
01:14:03,304 --> 01:14:03,934
Here.
932
01:14:07,709 --> 01:14:11,179
- What's your name?
- Alice Gianni.
933
01:14:11,214 --> 01:14:12,174
How old are you?
934
01:14:14,515 --> 01:14:17,915
You're so sweet.
Thank you for the flowers.
935
01:14:25,927 --> 01:14:27,487
Take her! Follow me.
936
01:14:28,329 --> 01:14:30,229
Over there. Run!
937
01:14:31,165 --> 01:14:33,685
- Out of my way! Out of my way!
- Run! Run!
938
01:14:48,616 --> 01:14:50,046
Communist bastards!
939
01:15:18,112 --> 01:15:20,642
Up the hill! Up the hill!
940
01:15:26,688 --> 01:15:27,548
Carmen!
941
01:15:28,423 --> 01:15:30,553
- It's me, Madonna!
- Madonna!
942
01:15:31,125 --> 01:15:32,985
Here, come on.
943
01:15:36,664 --> 01:15:37,464
Carmen!
944
01:15:40,802 --> 01:15:44,072
This is my friend, Carmen.
I grew up here.
945
01:15:45,039 --> 01:15:45,769
Carmen!
946
01:15:48,443 --> 01:15:49,243
Madonna...
947
01:15:49,777 --> 01:15:53,107
He can't stay here.
They'll kill him.
948
01:15:53,414 --> 01:15:54,544
They'll kill us.
949
01:16:03,925 --> 01:16:06,445
- Any sign of the president?
- They both disappeared.
950
01:16:08,162 --> 01:16:09,792
- You're sure?
- Absolutely.
951
01:16:12,700 --> 01:16:13,360
Burn it.
952
01:17:01,416 --> 01:17:05,676
They'll think I did this.
They'll think I'm a monster.
953
01:17:22,637 --> 01:17:24,097
Free the people!
954
01:17:25,306 --> 01:17:27,636
Round up the usual suspects.
I'll interrogate.
955
01:17:27,677 --> 01:17:28,507
Immediately, sir.
956
01:17:28,876 --> 01:17:30,636
- When did he arrive?
- Moments ago.
957
01:17:30,912 --> 01:17:32,212
- Is she with him?
- No, sir.
958
01:17:46,794 --> 01:17:48,794
Where did you and Madonna go to?
959
01:17:49,464 --> 01:17:50,934
We went shopping.
960
01:17:50,967 --> 01:17:52,957
Don't fool with me, Jack Noah.
961
01:17:56,537 --> 01:17:57,497
Why are you packing?
962
01:17:59,440 --> 01:18:01,010
I'm weekending in the Hamptons.
963
01:18:01,043 --> 01:18:02,133
You're not going anywhere.
964
01:18:03,478 --> 01:18:05,568
I didn't sign on for this shit.
965
01:18:06,247 --> 01:18:08,547
You're burning those people's homes.
966
01:18:08,584 --> 01:18:09,854
Relax, my president...
967
01:18:09,886 --> 01:18:13,116
I'm not your president,
you low-life bastard.
968
01:18:14,288 --> 01:18:15,348
I'm just an actor.
969
01:18:17,525 --> 01:18:19,525
This is getting too goddamn real for me.
970
01:18:19,562 --> 01:18:23,292
You're going on TV tomorrow
to show you're all right...
971
01:18:23,564 --> 01:18:25,404
And that the government
is in control...
972
01:18:25,434 --> 01:18:28,104
And that the murderers
will be caught and dealt with.
973
01:18:28,137 --> 01:18:29,367
I don't do TV.
974
01:18:29,405 --> 01:18:33,165
- You'll go on tomorrow or
I'll cut your balls off!
975
01:18:33,209 --> 01:18:33,899
I know.
976
01:18:37,278 --> 01:18:38,068
You know...
977
01:18:41,616 --> 01:18:42,706
I hate actors.
978
01:18:44,118 --> 01:18:45,638
Good afternoon, my countrymen.
979
01:18:46,988 --> 01:18:49,178
I'm very grateful
to be here with you today.
980
01:18:50,124 --> 01:18:51,284
I would like to begin...
981
01:18:52,260 --> 01:18:57,000
By extending my deepest sympathies
to the families of...
982
01:18:57,033 --> 01:18:59,733
Those innocent people killed
in yesterday's attack.
983
01:19:00,701 --> 01:19:04,641
They made the supreme sacrifice.
This attack was meant for me...
984
01:19:05,940 --> 01:19:08,200
And they suffered the injury.
985
01:19:08,776 --> 01:19:10,066
After this attack...
986
01:19:10,645 --> 01:19:13,765
I asked myself,
why would someone wanna kill me?
987
01:19:14,582 --> 01:19:16,142
Being close to death...
988
01:19:17,718 --> 01:19:20,518
Has made me review my life...
989
01:19:21,422 --> 01:19:22,412
And my rule.
990
01:19:22,957 --> 01:19:23,917
And so today...
991
01:19:24,292 --> 01:19:25,332
We got your friend.
992
01:19:25,361 --> 01:19:29,351
I ask the forgiveness of the
poor people of this country.
993
01:19:30,231 --> 01:19:32,221
And I pledge from this moment...
994
01:19:33,167 --> 01:19:34,957
To make their liberation...
995
01:19:35,836 --> 01:19:38,826
The first concern of my government.
996
01:19:41,776 --> 01:19:43,896
And those of the privileged classes...
997
01:19:44,645 --> 01:19:47,475
Must not resist this liberation.
998
01:19:50,318 --> 01:19:53,078
I would also like to make
a personal announcement...
999
01:19:53,721 --> 01:19:56,951
Wich will indicate how serious I am.
1000
01:19:57,625 --> 01:20:00,715
I take great pleasure
in announcing my engagement...
1001
01:20:00,895 --> 01:20:02,885
To my long-time companion...
1002
01:20:03,297 --> 01:20:05,127
Miss Madonna Mendez.
1003
01:20:06,934 --> 01:20:09,334
There're those of my advisors...
1004
01:20:10,037 --> 01:20:12,397
Who tell me this is a mistake.
1005
01:20:12,573 --> 01:20:15,973
That Madonna's one
of the common people.
1006
01:20:16,210 --> 01:20:19,270
To me, this is her greatest virtue
1007
01:20:19,480 --> 01:20:21,380
that swine!
1008
01:20:22,149 --> 01:20:23,619
It's only through her that...
1009
01:20:24,485 --> 01:20:27,975
I understand the sufferings and hopes...
1010
01:20:28,322 --> 01:20:29,812
Of the people of parador.
1011
01:20:31,759 --> 01:20:34,589
And so, my fellows citizens...
1012
01:20:36,297 --> 01:20:40,667
We must work together
to triumph over evil.
1013
01:20:41,435 --> 01:20:43,695
To make parador truly...
1014
01:20:44,972 --> 01:20:46,632
The land of the free...
1015
01:20:47,375 --> 01:20:49,995
And the home of the brave.
1016
01:20:59,053 --> 01:20:59,643
Out.
1017
01:21:04,291 --> 01:21:05,321
Want a valium?
1018
01:21:06,060 --> 01:21:08,400
- You think this is amusing?
- It was a good speech.
1019
01:21:08,431 --> 01:21:11,921
- It was suicide. Yours.
- You're hyperventilating.
1020
01:21:14,869 --> 01:21:16,339
I'll make you suffer.
1021
01:21:16,372 --> 01:21:19,542
You're a Harvard man.
Think. You can't kill me.
1022
01:21:19,575 --> 01:21:22,805
- You've payed your last role.
- You need me, I'm the dictator.
1023
01:21:22,845 --> 01:21:26,205
- Actors are a dime a dozen.
- Not this good.
1024
01:21:26,981 --> 01:21:31,221
You think you're my dictator?
You're as good as dead.
1025
01:21:31,253 --> 01:21:33,693
Dick carvett is
interviewing me tomorrow.
1026
01:21:34,955 --> 01:21:35,715
Dick cavett?
1027
01:21:36,924 --> 01:21:38,324
Network TV.
1028
01:21:40,061 --> 01:21:42,331
Brilliant, your excellency!
1029
01:21:42,630 --> 01:21:44,600
It totally castrates the commies.
1030
01:21:45,166 --> 01:21:46,996
You're a genius.
1031
01:21:47,501 --> 01:21:50,331
He's a total genius,
isn't he, Roberto?
1032
01:21:51,572 --> 01:21:55,472
Yes, perhaps.
Perhaps he's a genius.
1033
01:22:05,486 --> 01:22:08,246
You excellency,
could I use your bathroom?
1034
01:22:08,723 --> 01:22:10,163
Certainly, certainly.
1035
01:22:10,324 --> 01:22:12,384
One left, one right, two more lefts.
1036
01:22:20,234 --> 01:22:23,034
What would you say
brought the change about?
1037
01:22:23,938 --> 01:22:28,238
I could give you many reasons,
but the main reason...
1038
01:22:28,876 --> 01:22:31,436
Is my lovely Madonna here.
1039
01:22:31,879 --> 01:22:33,869
The woman behind the throne.
1040
01:22:34,215 --> 01:22:37,075
Can you tell me, miss Mendez...
1041
01:22:37,651 --> 01:22:40,391
What changes have
you seen in him...
1042
01:22:40,422 --> 01:22:41,512
From your point of view?
1043
01:22:42,523 --> 01:22:47,123
He's not the same man
i first met, that's for sure.
1044
01:22:48,162 --> 01:22:52,602
Would you tell us, excellency,
how you see the future of parador?
1045
01:22:54,301 --> 01:22:56,291
I would like to see...
1046
01:22:57,204 --> 01:23:00,774
Elections to the general assembly
very, very soon.
1047
01:23:01,342 --> 01:23:03,572
To begin work on land reform...
1048
01:23:04,378 --> 01:23:07,868
And, I want to begin a dialogue
with the guerrillas...
1049
01:23:08,315 --> 01:23:11,335
To put an end
to this terrible violence.
1050
01:23:12,119 --> 01:23:13,749
That's extraordinary.
1051
01:23:14,155 --> 01:23:16,245
To extend hope to the people...
1052
01:23:16,357 --> 01:23:18,447
Who tried to assassinate you.
1053
01:23:21,028 --> 01:23:23,218
We all have to live with critics.
1054
01:23:23,430 --> 01:23:24,760
- Even you.
- Well...
1055
01:23:26,133 --> 01:23:28,123
Well, mine use words
instead of bullets.
1056
01:23:28,235 --> 01:23:30,535
I hope this isn't a rude question...
1057
01:23:30,573 --> 01:23:33,063
But what do you see as your epitaph?
1058
01:23:35,843 --> 01:23:37,473
"He played his part well."
1059
01:23:38,145 --> 01:23:42,135
Recently, we have heard rumors...
1060
01:23:42,483 --> 01:23:44,083
About a government program of
birth control?
1061
01:23:45,119 --> 01:23:47,949
I'm certain that's an
unfounded rumor, excellency.
1062
01:23:49,156 --> 01:23:50,516
Speaking of rumors...
1063
01:23:51,425 --> 01:23:54,855
They say there're priests
who help the rebels.
1064
01:23:55,062 --> 01:23:58,292
Renegades. Antichrists.
1065
01:24:01,769 --> 01:24:05,139
What's this beautiful stone,
eminence?
1066
01:24:05,174 --> 01:24:07,574
It's a paradorian sapphire, excellency.
1067
01:24:09,844 --> 01:24:12,244
Your eminence, may I speak frankly?
1068
01:24:12,346 --> 01:24:13,336
Certainly.
1069
01:24:15,182 --> 01:24:19,382
I think the church would
make a beautiful gesture...
1070
01:24:20,387 --> 01:24:23,547
By donating this priceless ring...
1071
01:24:24,625 --> 01:24:27,645
To the poorer members of the flock.
1072
01:24:32,166 --> 01:24:34,186
God bless you, your eminence.
1073
01:24:36,203 --> 01:24:37,503
The people loved me...
1074
01:24:38,505 --> 01:24:39,485
Well, except for him.
1075
01:24:46,180 --> 01:24:49,270
We're a hit.
We're a smash.
1076
01:24:50,451 --> 01:24:52,251
We're standing room only.
1077
01:24:53,387 --> 01:24:55,547
Madonna was my best friend.
1078
01:24:56,657 --> 01:24:59,417
She was sexy, she was smart
she was funny.
1079
01:25:00,227 --> 01:25:03,687
She was Marilyn Monroe
and Eleanor Roosevelt rolled into one.
1080
01:25:05,299 --> 01:25:06,129
And I loved her.
1081
01:25:07,468 --> 01:25:08,828
I only had one problem.
1082
01:25:09,203 --> 01:25:12,103
I'd been playing the same damn part
for almost a year.
1083
01:25:13,240 --> 01:25:15,340
I'm so bored I can't see straight.
1084
01:25:15,377 --> 01:25:17,467
I don't wanna play
this son of a bitch anymore.
1085
01:25:18,479 --> 01:25:20,279
I wanna go home.
1086
01:25:22,850 --> 01:25:24,880
I wanna watch the Knicks on TV.
1087
01:25:27,421 --> 01:25:30,191
I'd pay big money to see
"Hollywood squares".
1088
01:25:31,859 --> 01:25:33,659
I hate alphonse Simms.
1089
01:25:34,395 --> 01:25:38,995
Don't fade on me now.
These people believe in you.
1090
01:25:39,034 --> 01:25:42,074
They believe in him, not me.
1091
01:25:42,104 --> 01:25:45,604
Do you really wanna abandon
these people to Roberto?
1092
01:25:52,079 --> 01:25:54,269
Sanctuary!
1093
01:25:58,118 --> 01:25:59,448
Listen to my little friends.
1094
01:26:00,554 --> 01:26:02,184
That one's François.
1095
01:26:03,657 --> 01:26:06,347
And this one's big Bertha.
She made me deaf.
1096
01:26:08,329 --> 01:26:14,129
Why was I not made of stone, like them?
1097
01:26:30,951 --> 01:26:32,441
I used to think it was...
1098
01:26:33,520 --> 01:26:34,850
The part, you know?
1099
01:26:36,991 --> 01:26:39,151
Brando had the part
when he did "streetcar".
1100
01:26:40,761 --> 01:26:43,061
And de niro had the part
when he did "raging bull".
1101
01:26:43,297 --> 01:26:44,487
"Raging bull".
1102
01:26:49,036 --> 01:26:50,256
But I got the part.
1103
01:26:52,840 --> 01:26:53,810
It's not enough.
1104
01:26:55,843 --> 01:26:56,943
You know what I think?
1105
01:26:59,947 --> 01:27:02,107
You're playing your best role.
1106
01:27:02,716 --> 01:27:04,376
There's no audience to see it.
1107
01:27:09,857 --> 01:27:10,877
I'm an actor.
1108
01:27:11,725 --> 01:27:13,985
I'm just a goddamn actor.
1109
01:27:14,029 --> 01:27:18,119
I forget to tell you. Another movie
company has come to parador.
1110
01:27:20,300 --> 01:27:21,790
You think everything is cast?
1111
01:27:28,575 --> 01:27:30,075
Okay. Five-six all cameras.
1112
01:27:30,112 --> 01:27:32,142
We've got 20 minutes of good light.
Let's go.
1113
01:27:32,446 --> 01:27:36,136
Quiet, please!
This is a take! And roll it!
1114
01:27:36,183 --> 01:27:37,673
132, take one!
1115
01:27:38,252 --> 01:27:40,152
- Background action!
- Action, Liz!
1116
01:27:40,587 --> 01:27:41,377
Energy!
1117
01:27:44,491 --> 01:27:45,221
Are you Geoff?
1118
01:27:45,659 --> 01:27:48,749
- No one else wants to be.
- I'm Liz.
1119
01:27:50,264 --> 01:27:52,934
- What're you drinking?
- Got something dietetic?
1120
01:27:53,133 --> 01:27:57,093
Yeah, water. They make
marvelous dry Martinis here.
1121
01:28:02,843 --> 01:28:04,143
Some friends of yours?
1122
01:28:04,179 --> 01:28:06,479
I was going to ask you the same thing.
1123
01:28:09,383 --> 01:28:12,093
- Cut! That was fine!
- First of all, I was freezing.
1124
01:28:12,121 --> 01:28:15,121
- Fine.
- Murray, that was good for me.
1125
01:28:15,157 --> 01:28:15,757
- That was good for me.
- I'd like to do it again.
1126
01:28:15,791 --> 01:28:17,921
- That was good for me.
- I felt flat.
1127
01:28:18,125 --> 01:28:19,675
My director, Edgar low.
1128
01:28:20,894 --> 01:28:23,234
- Very efficient.
- Thank you, Mr. president.
1129
01:28:23,265 --> 01:28:26,785
- My leading actor.
- You're very good looking.
1130
01:28:27,367 --> 01:28:29,427
- Thank you, Mr. president.
- My leading actress.
1131
01:28:30,437 --> 01:28:33,607
- You're a marvelous actress.
- Thank you.
1132
01:28:33,642 --> 01:28:36,202
- Simply marvelous.
- Thank you.
1133
01:28:36,310 --> 01:28:40,810
This is Clint adler. He does
all our gunshots, explosives...
1134
01:28:40,849 --> 01:28:46,679
- And special effects...
- Congratulations. Very realistic.
1135
01:28:46,987 --> 01:28:50,257
- Thank you.
- Are you enjoying your stay in parador?
1136
01:28:50,292 --> 01:28:53,532
Yes, your excellency.
You may not remember...
1137
01:28:53,562 --> 01:28:55,692
But I was here last year
on another film.
1138
01:28:55,929 --> 01:28:58,799
You came to the set?
We shook hands?
1139
01:28:59,967 --> 01:29:06,527
Yes, I do remember! It's so
very good to see you've returned.
1140
01:29:06,907 --> 01:29:09,997
I love it here.
I'm going to stay for carnival.
1141
01:29:10,144 --> 01:29:14,084
You must! Carnival.
Spectacular.
1142
01:29:16,617 --> 01:29:20,607
- Nice to see you again.
- Thank you, sir. I love it here.
1143
01:29:24,424 --> 01:29:26,264
- Mr. president.
- Menachem, thank you.
1144
01:29:31,832 --> 01:29:35,402
Did you see that?
Clint looked right in my eyes.
1145
01:29:35,437 --> 01:29:38,267
I waited for any glint of recognition.
1146
01:29:38,705 --> 01:29:42,065
There's nothing!
I must be pretty good.
1147
01:29:43,110 --> 01:29:45,770
They're doing "streetcar"
at Lincoln center. Son-of-a-bitch!
1148
01:29:46,246 --> 01:29:47,976
I'd love to read for Mitch!
1149
01:31:46,066 --> 01:31:46,856
Get him!
1150
01:31:49,403 --> 01:31:50,533
Roberto...
1151
01:31:51,038 --> 01:31:54,528
Assassin! Assassin!
1152
01:31:55,342 --> 01:31:56,742
Roberto!
1153
01:31:56,943 --> 01:31:59,973
- Assassin! Assassin!
- He's an actor!
1154
01:32:00,113 --> 01:32:02,583
- Assassin!
- He's an actor!
1155
01:32:02,617 --> 01:32:04,747
- Assassin!
- He's an actor!
1156
01:32:04,786 --> 01:32:13,086
Assassin! Assassin!
Assassin! Assassin!
1157
01:32:15,996 --> 01:32:17,156
Good-bye...
1158
01:32:19,599 --> 01:32:21,729
My Madonna.
1159
01:32:29,042 --> 01:32:30,072
Good-bye...
1160
01:32:31,244 --> 01:32:33,914
My beloved parador.
1161
01:32:41,188 --> 01:32:44,158
Good-bye, my peop...
1162
01:33:02,409 --> 01:33:04,039
Good-bye, my president.
1163
01:33:07,147 --> 01:33:08,737
I hate actors.
1164
01:33:36,309 --> 01:33:39,849
What a night! Is that amazing?
1165
01:33:39,881 --> 01:33:42,781
- You were fabulous! What a performance!
- I was terrible.
1166
01:33:42,818 --> 01:33:45,118
- It was great!
- I could have been better.
1167
01:33:45,153 --> 01:33:47,223
No, no. I was there.
1168
01:33:47,255 --> 01:33:48,585
You're not a good judge.
1169
01:34:01,268 --> 01:34:02,168
He's defrosting.
1170
01:34:04,037 --> 01:34:06,507
This is ike pappas reporting
from parador city.
1171
01:34:06,706 --> 01:34:11,536
I'll tell you what I know right now,
as the situation's extremely confused.
1172
01:34:11,711 --> 01:34:13,911
The president was shot as he...
1173
01:34:13,980 --> 01:34:16,410
Moved forward on the reviewing stand.
1174
01:34:16,683 --> 01:34:18,743
The wounds were fatal.
1175
01:34:18,952 --> 01:34:21,552
Roberto strausmann,
secretary of the interior...
1176
01:34:21,688 --> 01:34:24,748
And head of the police
was killed by the crowd.
1177
01:34:25,091 --> 01:34:28,061
Dante guzman, leader of the
revolutionary front...
1178
01:34:28,195 --> 01:34:30,025
Denied any involvement.
1179
01:34:30,230 --> 01:34:32,860
Labor leaders called
for a general strike...
1180
01:34:32,966 --> 01:34:33,956
Starting tomorrow.
1181
01:34:34,234 --> 01:34:37,504
Parador city is in chaos and mourning.
1182
01:34:37,704 --> 01:34:40,574
Singer Sammy Davis, Jr.
was present.
1183
01:34:40,609 --> 01:34:41,469
Sammy, what happened?
1184
01:34:42,175 --> 01:34:46,605
Well, ike, that was the scarriest
thing that I've ever saw.
1185
01:34:46,648 --> 01:34:49,778
I was side by side with
president when he died.
1186
01:34:49,818 --> 01:34:51,548
And I...
1187
01:34:53,153 --> 01:34:58,063
I just wanna give to
parador people my solidarity...
1188
01:34:58,825 --> 01:35:02,955
Forgive me, ike.
There's...
1189
01:35:02,998 --> 01:35:04,228
Thank you. Thank you, Sammy.
1190
01:35:04,531 --> 01:35:07,431
Back to New York.
Ike pappas, from parador.
1191
01:35:37,664 --> 01:35:38,674
Took a lot of balls, Clint.
1192
01:35:38,700 --> 01:35:40,530
Special effects men are nuts.
1193
01:35:40,767 --> 01:35:42,787
- Hurry.
- Move it, Jack.
1194
01:35:43,036 --> 01:35:46,936
- Madonna, come with me.
- How can I?
1195
01:35:48,475 --> 01:35:52,705
I'm going to miss you!
I'm gonna miss this moon.
1196
01:35:54,514 --> 01:35:57,954
- I don't wanna go.
- Go. There's no time.
1197
01:35:58,018 --> 01:35:59,948
Come on, Jack! Let's roll!
1198
01:36:00,487 --> 01:36:02,507
Why do these feelings happen
when you leave?
1199
01:36:04,624 --> 01:36:05,594
I love you.
1200
01:36:06,493 --> 01:36:10,193
I love this place.
This has been the greatest time.
1201
01:36:10,964 --> 01:36:15,474
- I'll never forget you.
- I love you, too. I'll call you.
1202
01:36:15,503 --> 01:36:18,313
You know how to get me in New York?
I've an answering machine.
1203
01:36:18,340 --> 01:36:20,810
- I'll call your agent.
- I'm changing agents.
1204
01:36:20,842 --> 01:36:24,002
- Why?
- The bastard hasn't called me in a year.
1205
01:36:26,980 --> 01:36:28,310
I love you!
1206
01:36:34,087 --> 01:36:37,747
- Jack! Let's roll!
- I love you!
1207
01:36:42,729 --> 01:36:46,169
What a moment!
Right out of "Casablanca"!
1208
01:37:19,265 --> 01:37:22,665
Fantastic!
It's right out of "Casablanca".
1209
01:37:22,704 --> 01:37:24,604
More like "dynasty".
1210
01:37:24,639 --> 01:37:26,399
The hardest thing I ever did.
1211
01:37:27,440 --> 01:37:28,870
But I'll tell you something.
1212
01:37:30,076 --> 01:37:32,066
It proves to me
how much I love acting.
1213
01:37:33,446 --> 01:37:38,606
No matter what else happens
I'm never gonna have...
1214
01:37:39,552 --> 01:37:40,542
That doubt, you know?
1215
01:37:40,754 --> 01:37:42,884
That I should have
done something else.
1216
01:37:43,356 --> 01:37:46,516
- Bravo.
- Mr. Allen? Mr. papp can see you now.
1217
01:37:48,061 --> 01:37:51,221
I'm sorry. I just don't buy it.
1218
01:37:51,665 --> 01:37:52,955
But it's a great story.
1219
01:37:56,469 --> 01:37:59,199
- It's a great story, Jack.
- Got a light?
1220
01:37:59,906 --> 01:38:00,526
Sure.
1221
01:38:01,107 --> 01:38:02,837
We now bring you a special report.
1222
01:38:03,209 --> 01:38:05,509
Here's lke pappas,
from parador city.
1223
01:38:05,945 --> 01:38:08,575
Two days of strikes and
protests have ended...
1224
01:38:08,616 --> 01:38:12,346
With the presiding council
fleeing the country...
1225
01:38:12,387 --> 01:38:15,447
And the revolutionary council
naming a new president.
1226
01:38:15,588 --> 01:38:19,018
This has been a fairly
bloodless revolution.
1227
01:38:19,192 --> 01:38:22,922
The president's body
is laying in the state.
1228
01:38:22,962 --> 01:38:26,262
Thousands of mourners wait
to pay their respects.
1229
01:38:41,414 --> 01:38:45,114
This ceremony has led
to this remarkable moment.
1230
01:38:45,218 --> 01:38:47,188
Parador has a new leader...
1231
01:38:47,220 --> 01:38:50,380
A woman with a chance
to change history.
1232
01:38:50,657 --> 01:38:55,357
Madonna! Madonna!
Madonna! Madonna!
1233
01:38:59,999 --> 01:39:01,629
My fellows paradorians.
1234
01:39:02,001 --> 01:39:04,971
I come here to dedicate myself...
1235
01:39:05,171 --> 01:39:08,041
To the memory
of our beloved leader...
1236
01:39:08,742 --> 01:39:11,912
Whose dreams
we must keep alive.
1237
01:39:12,879 --> 01:39:16,009
My first act is to
declare amnesty...
1238
01:39:16,416 --> 01:39:18,536
For all political prisoners.
1239
01:39:20,653 --> 01:39:23,163
Madonna! Madonna!
Madonna! Madonna!
1240
01:39:23,191 --> 01:39:27,561
We'll dream
the impossible dream.
1241
01:39:35,368 --> 01:39:38,238
- Mr. Noah, Mr. papp will see you now.
- Thank you.
1242
01:39:41,341 --> 01:39:44,371
Thank you so much.
88265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.