All language subtitles for Moon.Over.Parador.1988.WEB-DL.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,719 --> 00:00:25,119 New York Shakespeare festival 2 00:02:20,839 --> 00:02:23,029 - Jack Noah. - For "Richard ll" or "all's well"? 3 00:02:23,309 --> 00:02:24,439 - "Richard". - For... 4 00:02:25,377 --> 00:02:27,847 - The king. - Jack? Jack? 5 00:02:28,480 --> 00:02:30,180 - Jack? - Toby. 6 00:02:30,549 --> 00:02:34,189 Where the hell have you been, man? I saw Phyllis last week. 7 00:02:34,221 --> 00:02:37,591 She said you disappeared. She thought you were the victim of foul play. 8 00:02:37,624 --> 00:02:40,464 I was, I was. You got a lozenge or something? 9 00:02:40,494 --> 00:02:44,234 I expected to see you at the Neil Simon casting call. Perfect part for you. 10 00:02:44,264 --> 00:02:46,174 The neurotic nephew who never leaves his room. 11 00:02:46,200 --> 00:02:47,570 - Who got the part? - Mandy patinkin. 12 00:02:47,601 --> 00:02:50,001 - Fuck him. - Here's a lozenge. Swiss. 13 00:02:50,102 --> 00:02:51,672 - Great, thanks. - You know Desmond feree, don't you? 14 00:02:51,705 --> 00:02:52,795 Yeah, yeah. Desmond, Desmond. 15 00:02:53,072 --> 00:02:56,342 I saw you in "endgame", last year. You were incredible. 16 00:02:56,377 --> 00:02:58,967 - Thank you. - No, I'm serious. You're incredible. 17 00:02:59,144 --> 00:03:02,144 I saw you in "Evita", and on TV and stuff. 18 00:03:02,982 --> 00:03:04,472 I like your work, Jack Noah. 19 00:03:05,017 --> 00:03:06,347 - We oughta hire each other. - Hey, man. 20 00:03:06,387 --> 00:03:08,447 Didn't you go out of the country to do a movie? 21 00:03:08,489 --> 00:03:11,159 Yeah. Hey, the Shepherd play. How'd it go? 22 00:03:11,191 --> 00:03:12,181 Shit. Fake art. 23 00:03:12,758 --> 00:03:14,188 - How long were you gone? - A year. 24 00:03:14,360 --> 00:03:16,760 - A year? What a gig! - Weird job. Weird job. 25 00:03:16,797 --> 00:03:17,597 So what else is new? 26 00:03:17,631 --> 00:03:19,901 I was a nubian space slave last week... 27 00:03:19,933 --> 00:03:21,993 With an aluminum foil jockstrap. 28 00:03:22,501 --> 00:03:26,841 Remember when I played a sperm and I begged for that part? 29 00:03:26,874 --> 00:03:27,814 It was your best work. 30 00:03:27,940 --> 00:03:31,140 I had the look of the sperm, tought like a sperm... 31 00:03:31,178 --> 00:03:33,578 And you still look like a sperm and think like a sperm. 32 00:03:33,614 --> 00:03:36,054 - They wouldn't hire me. - No black sperm. 33 00:03:36,482 --> 00:03:38,852 - So what was the part? - Well... 34 00:03:40,386 --> 00:03:42,646 - It's really hard to talk about. - Porno? 35 00:03:43,055 --> 00:03:43,705 No! 36 00:03:46,592 --> 00:03:49,192 It's just you're not gonna believe it, that's all. 37 00:03:49,229 --> 00:03:52,059 Come on, I'm trained to believe and understand. 38 00:03:53,532 --> 00:03:57,232 Well, if you ever see the moon over parador... 39 00:03:57,803 --> 00:04:01,213 If you ever see it floating over the Gulf of sorrows... 40 00:04:01,241 --> 00:04:03,401 Or smell the gardenias in the air... 41 00:04:05,210 --> 00:04:06,300 See the sunlight... 42 00:04:07,546 --> 00:04:09,776 On the red tiles of the rooftops... 43 00:04:10,916 --> 00:04:13,376 And you happen to be with a warm woman... 44 00:04:15,921 --> 00:04:17,221 You'll never forget it. 45 00:04:20,092 --> 00:04:20,892 Never. 46 00:04:52,624 --> 00:04:55,564 - You gotta go now. - No. I won't leave you. 47 00:04:58,130 --> 00:04:59,530 It's our only hope. 48 00:04:59,566 --> 00:05:02,226 Okay. I'll leave. But I'll wait. 49 00:05:05,204 --> 00:05:06,304 Get outta here. 50 00:05:39,505 --> 00:05:42,235 Cut the playback. Okay, folks, that's a cut! Wrap! 51 00:05:42,274 --> 00:05:44,684 Don't forget the wrap party at the hotel parador. 52 00:05:44,711 --> 00:05:47,451 - "Blood on the Plaza" is now a wrap. - Could I do it one more time? A quick one. 53 00:05:47,481 --> 00:05:51,051 It was mechanically okay, but inside it's not very good. 54 00:05:51,084 --> 00:05:52,424 Look, before the light goes. 55 00:05:52,452 --> 00:05:54,782 No more light. The light is gone. Jack, great. See you in the screening room. 56 00:05:57,689 --> 00:05:59,059 Your stunt was great, Clint. 57 00:05:59,092 --> 00:06:02,652 It was pretty smooth. Looks like the dictator loved it. 58 00:06:03,562 --> 00:06:05,392 He's very good. 59 00:06:06,098 --> 00:06:08,198 I could've done it a lot better, you know? You know? 60 00:06:08,235 --> 00:06:09,525 Relax. You're great. 61 00:06:14,006 --> 00:06:17,176 - Could I do it one more time? - Please, Jack. Forget it. 62 00:06:17,211 --> 00:06:20,281 One quick one! There's light! I can see you! 63 00:06:20,314 --> 00:06:21,544 So sweet. 64 00:06:22,514 --> 00:06:25,024 - Very realistic. - Thank you, Mr. president. 65 00:06:25,052 --> 00:06:27,212 - Excellent directing. - Thank you, Mr. president. 66 00:06:27,519 --> 00:06:28,819 Wonderful actor. 67 00:06:28,855 --> 00:06:30,685 Thank you very much. I appreciate it, sir. 68 00:06:30,724 --> 00:06:33,564 Wonderful. You're a wonderful actress. 69 00:06:33,592 --> 00:06:35,822 Thank you, Mr. president. Thank you. 70 00:06:37,262 --> 00:06:39,492 - Thank you very much. - Wonderful. 71 00:06:39,598 --> 00:06:41,428 You know, you should see him do you. 72 00:06:41,934 --> 00:06:42,874 Do me? 73 00:06:43,101 --> 00:06:46,341 - He does the greatest impersonation of you. - No, no, no, no. 74 00:06:46,373 --> 00:06:48,613 - Come on, Jack. You can do it. - It's not very good. 75 00:06:48,642 --> 00:06:48,942 - He's being modest. - Come on, Jack. Go for it. 76 00:06:48,976 --> 00:06:51,906 - Please, I would really not... - Let me be the judge. Please. 77 00:06:54,112 --> 00:06:56,852 Can I speak to you for a moment, please? I'm gonna kill you. 78 00:06:56,883 --> 00:06:58,983 I had to do something. He was gonna pinch my ass. 79 00:06:59,019 --> 00:06:59,719 Or worse! 80 00:06:59,753 --> 00:07:01,693 You've slept with every guy on this crew. Why not the dictator of the country? 81 00:07:02,054 --> 00:07:03,024 He's a foreigner. 82 00:07:07,926 --> 00:07:10,016 Could I borrow your cap, sir? 83 00:07:14,166 --> 00:07:15,026 Certainly. 84 00:07:19,104 --> 00:07:20,374 Thank you. Thank you. 85 00:07:27,446 --> 00:07:30,276 Thank you. Thank you. I want you to know, by the way... 86 00:07:30,317 --> 00:07:33,947 I'm doing this with the greatest respect. I've got a great admiration for you. 87 00:07:33,987 --> 00:07:35,277 I've seen you a lot on TV. 88 00:07:37,556 --> 00:07:38,956 I'm gonna kill you slowly. 89 00:07:39,358 --> 00:07:42,618 I'm gonna break every bone in your body. 90 00:07:47,299 --> 00:07:49,859 People of parador, I love you. 91 00:07:51,536 --> 00:07:55,906 I love you as a man loves a beautiful woman. 92 00:07:59,811 --> 00:08:04,811 You're a wonderful country! I love your mountains... 93 00:08:06,018 --> 00:08:11,178 And your valleys. I want to swim in your rivers. 94 00:08:16,728 --> 00:08:18,488 He's very funny. 95 00:08:19,898 --> 00:08:21,528 He's very funny. 96 00:08:22,601 --> 00:08:23,901 He's a hell of an actor. 97 00:08:25,837 --> 00:08:28,897 - You're good, kid. - All right, Jack. 98 00:08:29,007 --> 00:08:29,667 Thank you. 99 00:08:36,448 --> 00:08:37,938 I'm going to vote blue. 100 00:08:38,717 --> 00:08:41,547 Vote for who you want. This is a free dictatorship. 101 00:08:51,363 --> 00:08:53,463 Can I get five of these, in large? 102 00:08:59,538 --> 00:09:01,198 Hey, Jackie? Jackie! 103 00:09:01,707 --> 00:09:02,497 Hey, Ralph! 104 00:09:03,241 --> 00:09:07,141 What's the deal? When are you headed back? What's happening? Where're you off to? 105 00:09:07,312 --> 00:09:09,472 I got a flight out tomorrow. 106 00:09:09,548 --> 00:09:13,278 Listen. Just cool it. Stick around. You don't wanna miss that carnival. 107 00:09:13,485 --> 00:09:16,615 - It's a fun sucker. - You've been down here a long time. 108 00:09:16,656 --> 00:09:19,276 When I retired from the military, i went over to ocala, Florida... 109 00:09:19,591 --> 00:09:25,061 And bought a trailer. And it gotta kinda close. It got expensive, crowded. 110 00:09:25,098 --> 00:09:29,968 So midge and I, the little woman, we sold out everything... 111 00:09:30,335 --> 00:09:32,855 And moved down here to parador. Bought a little bungalow up in the heights... 112 00:09:32,938 --> 00:09:35,628 Some fruit trees, full-time maid. 113 00:09:36,274 --> 00:09:37,614 It's kind of a secret paradise. 114 00:09:38,477 --> 00:09:41,607 I'd like to stay, but I think it's best that i get back to NY... 115 00:09:41,648 --> 00:09:42,338 And start hustling. 116 00:09:43,081 --> 00:09:44,381 Do yourself a favor. 117 00:09:44,418 --> 00:09:46,938 Take time out to smell the roses. 118 00:09:48,387 --> 00:09:49,647 So you're retired, is that it? 119 00:09:49,955 --> 00:09:52,975 Hell, no. Are you kidding? I got a couple of businesses. 120 00:09:53,158 --> 00:09:57,148 One, I'm into hammocks. A whole bunch of hammocks. 121 00:09:57,362 --> 00:09:59,632 Here you go. Thought I was gonna stiff you. Here, take it all. 122 00:10:00,832 --> 00:10:01,422 "Salud". 123 00:10:02,267 --> 00:10:05,537 I'm in a couple of businesses. Hammocks, as I told you. 124 00:10:05,572 --> 00:10:08,442 They can make the best hemp hammocks in the world down here. 125 00:10:08,840 --> 00:10:11,240 Let's shoot in here, get a couple of tall ones, okay? 126 00:10:11,278 --> 00:10:13,038 - Hi, captain, how are you? - How are you? 127 00:10:13,912 --> 00:10:17,122 Por favor, is it safe to eat the lettuce here? 128 00:10:17,150 --> 00:10:18,240 Yes. Yes, madam, sir. 129 00:10:18,817 --> 00:10:20,917 I import fungicides for the coffee boys... 130 00:10:20,954 --> 00:10:24,524 And I import air conditioning parts... 131 00:10:24,558 --> 00:10:25,658 Keeps me alert. 132 00:10:25,692 --> 00:10:29,822 Keeps me on the go. This isn't a bad place... 133 00:10:30,228 --> 00:10:32,318 For broads, and the chow's outta sight. 134 00:10:32,798 --> 00:10:33,788 See the chick in red? 135 00:10:34,032 --> 00:10:36,972 Not a pro. You can crack walnuts on her ass. 136 00:10:37,469 --> 00:10:39,269 This clown is gay. Look at him. 137 00:10:39,438 --> 00:10:41,408 Looks like he's an army dude. He isn't. It's a cover up. 138 00:10:42,707 --> 00:10:43,297 Samuel? 139 00:10:44,176 --> 00:10:47,406 A couple poonas and a lot of ice. Lots of ice, you understand? 140 00:10:47,712 --> 00:10:48,652 Yes, sir! 141 00:10:48,682 --> 00:10:51,912 Don't say, "yes, sir". I mean a lot of ice, and I mean it this time. 142 00:10:52,050 --> 00:10:52,680 Okay. 143 00:10:53,919 --> 00:10:56,559 I'll tell you something. You gotta really kick ass around here. 144 00:10:56,590 --> 00:11:00,120 I don't know what it is, but these people just don't catch on, understand? 145 00:11:01,259 --> 00:11:01,819 Midge? 146 00:11:03,028 --> 00:11:04,688 I want you to meet somebody. 147 00:11:05,030 --> 00:11:07,730 Honey? Midge? Remember Jack Noah, the actor? 148 00:11:07,767 --> 00:11:12,167 Remember that daytime soap opera you used to watch? "Life's patch". 149 00:11:16,575 --> 00:11:19,265 It's Lance farrington! 150 00:11:19,478 --> 00:11:22,078 I don't know if I should shake that hand or not. 151 00:11:22,115 --> 00:11:24,205 He raped five women on that show. 152 00:11:24,249 --> 00:11:26,119 You need to do your nails. 153 00:11:26,152 --> 00:11:27,382 Shut up, Ralph. 154 00:11:27,552 --> 00:11:28,792 Shall we sit down? 155 00:11:28,822 --> 00:11:30,092 - Thank you. - Sure. 156 00:11:30,123 --> 00:11:33,553 - You are a real fan. - You're much handsomer in person. 157 00:11:33,758 --> 00:11:35,888 - A little sauced. - Thank you. 158 00:11:35,929 --> 00:11:38,989 - She drinks in the morning. - Your "poonas", gentlemen. 159 00:11:41,199 --> 00:11:43,389 I love that they all speak English. 160 00:11:43,768 --> 00:11:46,868 Thanks to Saint Reggie. Wasn't a real Saint. 161 00:11:46,907 --> 00:11:50,837 This place actually was founded by the spaniards. 162 00:11:50,877 --> 00:11:53,547 Slaves from the lvory coast and Indians. 163 00:11:53,580 --> 00:11:57,170 There was an English pirate came in here and really took over. 164 00:11:57,649 --> 00:11:59,889 In order to keep the peace, he took 3 wives... 165 00:11:59,920 --> 00:12:02,350 A senorita, a black and an Indian. 166 00:12:02,389 --> 00:12:05,159 You see a lot of people here named Simms... 167 00:12:05,191 --> 00:12:08,591 Including his excellency, the dictator. 168 00:12:08,628 --> 00:12:10,388 Look here. Right up here. 169 00:12:11,696 --> 00:12:13,126 You know who that is? 170 00:12:14,799 --> 00:12:18,539 That's Madonna Mendez, the dictator's girlfriend. 171 00:12:18,572 --> 00:12:20,102 Is that not a piece of ass? 172 00:12:20,372 --> 00:12:23,572 Look at the Hooters. Hard as little rocks. 173 00:12:45,330 --> 00:12:48,530 I met the dictator. He visited the set. 174 00:12:48,800 --> 00:12:51,460 He's got a lot of charisma. That dude is heavy. 175 00:12:51,803 --> 00:12:53,133 Good looking. 176 00:12:53,471 --> 00:12:54,371 The people love him. 177 00:12:54,407 --> 00:12:57,827 And I'm gonna tell you something. As long as alphonse Simms is alive... 178 00:12:58,176 --> 00:13:00,436 Those goddamn guerrillas don't stand a chance. 179 00:13:01,780 --> 00:13:03,250 I'd better go pack. 180 00:13:07,185 --> 00:13:10,015 These things are quite a wallop, don't they? 181 00:13:11,122 --> 00:13:13,322 Now I see what you're doing. 182 00:13:13,925 --> 00:13:16,415 - I'm just a phone call away. - Thanks a lot. 183 00:13:17,162 --> 00:13:19,152 I'm just a horny old broad. 184 00:13:21,066 --> 00:13:24,696 It's nice to meet you, midge. 185 00:13:25,570 --> 00:13:28,060 You lush. You wanted to hump him. 186 00:13:28,673 --> 00:13:30,113 Blow it out your ear, Ralph. 187 00:13:30,542 --> 00:13:33,242 All those poonas are paralyzing your mind. 188 00:13:38,350 --> 00:13:41,320 What time leaves the bus from parador? 189 00:13:41,486 --> 00:13:44,216 Tomorrow at 9 A.M. 190 00:13:44,257 --> 00:13:46,657 I might to go to the stern agency. 191 00:13:46,693 --> 00:13:48,993 Stern? It's too big. You'll get lost. 192 00:13:49,029 --> 00:13:51,659 - Peter mishkan is there. - Mishkan's out. 193 00:13:52,130 --> 00:13:53,190 Mishkan's out? 194 00:13:54,099 --> 00:13:56,069 I'll see you in the city, doll. Bye, Clint. 195 00:13:56,102 --> 00:13:57,832 - See you, Jenny. - Mishkan is out? 196 00:14:00,839 --> 00:14:02,109 We had fun. 197 00:14:02,142 --> 00:14:05,082 We really did, Clint. How many times have you killed me? 198 00:14:05,111 --> 00:14:06,911 This is number four. You die good, Jack. 199 00:14:08,179 --> 00:14:09,049 When are you leaving? 200 00:14:09,082 --> 00:14:12,622 My flight is tomorrow, but I may stay for carnival. 201 00:14:12,652 --> 00:14:13,352 And you? 202 00:14:13,418 --> 00:14:16,048 I got a Burt Reynolds shoot in new Mexico. 203 00:14:16,089 --> 00:14:18,259 - It starts Tuesday. - Anything in it for me? 204 00:14:18,291 --> 00:14:20,491 You know Burt. It's all stunts and broads. 205 00:14:20,525 --> 00:14:22,855 What are you talking about? I just fell off a building! 206 00:14:22,896 --> 00:14:26,256 He loved me in "Evita". 207 00:14:26,299 --> 00:14:28,429 - I'll tell him hi for you. - Listen to me. 208 00:14:28,468 --> 00:14:30,298 I'm out of work 3 minutes... 209 00:14:30,336 --> 00:14:32,766 And I'm already going crazy. I need a psychiatrist. 210 00:14:32,806 --> 00:14:34,836 Stick around. Have a good time. 211 00:14:34,874 --> 00:14:36,474 I'll relax, read a book. 212 00:14:36,509 --> 00:14:38,409 If you're in L.A., call me. I'm in the book. 213 00:14:38,445 --> 00:14:40,575 L.A. is better for work, right? 214 00:14:40,613 --> 00:14:43,843 - Lots of TV. - And TV is better than it was, right? 215 00:14:43,982 --> 00:14:46,182 - You were fabulous, Jack. - Thank you, thank you. 216 00:14:46,219 --> 00:14:48,089 Did you hear Peter mishkan left the stern agency? 217 00:14:48,121 --> 00:14:50,421 - Who? - Forget it. Nothing. 218 00:14:51,423 --> 00:14:53,053 Did you hear Peter mishkan left the stern agency? 219 00:14:53,091 --> 00:14:55,291 - Do you know him? - Anybody here? 220 00:17:34,619 --> 00:17:35,449 I love you. 221 00:17:36,354 --> 00:17:37,954 I love you, Sammy! 222 00:17:38,289 --> 00:17:41,489 I love you! Thank you. 223 00:17:41,826 --> 00:17:46,156 Hey, Sammy! Jack Noah, from the big apple! 224 00:18:02,580 --> 00:18:05,810 Jack, what do you know! Look who's here! 225 00:18:07,051 --> 00:18:09,791 I thought you would decide to stay. 226 00:18:09,822 --> 00:18:11,492 Isn't it festive? 227 00:18:11,524 --> 00:18:14,164 Let's go to the red zone, where the real partying is. 228 00:18:14,193 --> 00:18:15,283 Over there! Over there! 229 00:18:27,105 --> 00:18:29,835 I don't care if the bastard is dictator. 230 00:18:29,941 --> 00:18:33,181 - I hate road hog. - Watch your language, Ralph. 231 00:18:33,212 --> 00:18:34,042 Shut up! 232 00:18:37,415 --> 00:18:40,405 - They really love me. - Without question. 233 00:18:41,719 --> 00:18:46,659 I think I need a steak. A nice, big, juicy steak. 234 00:18:46,693 --> 00:18:48,063 Carlo, poona beach club. 235 00:18:49,093 --> 00:18:52,433 After that... I think I need my Madonna. 236 00:18:52,997 --> 00:18:54,187 I'll send a car. 237 00:18:55,500 --> 00:18:57,430 Roberto, I've been thinking. 238 00:18:59,370 --> 00:19:00,890 Perhaps I ought to marry her. 239 00:19:02,874 --> 00:19:05,434 It would be the greatest carnival of them all. 240 00:19:05,910 --> 00:19:07,040 Impossible. 241 00:19:08,479 --> 00:19:10,309 That makes it more desirable. 242 00:19:16,988 --> 00:19:19,508 We've know each other a long time. 243 00:19:19,824 --> 00:19:24,354 A very long time. I tell you with all respect that this girl... 244 00:19:25,563 --> 00:19:27,693 We have to be careful. 245 00:19:28,333 --> 00:19:30,803 The people love her because she's one of them. 246 00:19:30,837 --> 00:19:33,787 - They see the romance. - That's right. 247 00:19:34,372 --> 00:19:38,842 Marriage is another matter. The 14 families would never approve. 248 00:19:38,878 --> 00:19:43,248 It's all your fault. I met her in your damn club! 249 00:19:44,482 --> 00:19:47,852 You must admit, she's a hell of a dancer. 250 00:19:47,887 --> 00:19:51,117 She's almost a prostitute! It's what she is! 251 00:19:51,389 --> 00:19:54,759 Think about other things! You're meeting with the archbishop... 252 00:19:54,794 --> 00:19:57,464 As well as the new Russian ambassador is presenting his credentials! 253 00:19:57,729 --> 00:19:58,749 Your speech... 254 00:19:59,063 --> 00:20:02,933 On Saint Reginald's day must be strong, confident! 255 00:20:03,768 --> 00:20:05,788 Your excellency? Alphonse! 256 00:20:08,072 --> 00:20:09,662 Drunken bastard! 257 00:20:16,147 --> 00:20:18,137 I wanna make love with you. 258 00:20:22,587 --> 00:20:23,577 Come here. 259 00:20:50,882 --> 00:20:53,652 - Carlo, take the feet. - He's so heavy. 260 00:20:53,851 --> 00:20:57,181 He can't drink anymore. His liver is totally damaged. 261 00:22:03,287 --> 00:22:05,017 Excuse me, excuse me. Sorry. 262 00:22:05,057 --> 00:22:06,817 Where is the hotel parador? 263 00:22:07,225 --> 00:22:10,415 - Straight on, man. Straight on. - Thank you. 264 00:22:11,095 --> 00:22:13,195 - Got some silver? - I don't got shit. 265 00:22:13,232 --> 00:22:15,032 Don't be hostile, americano! 266 00:22:20,838 --> 00:22:22,808 No, please! 267 00:22:22,842 --> 00:22:26,012 I've been mugged already! No, no. You don't understand! 268 00:22:26,045 --> 00:22:27,875 - Get in there! Get in! - Please! Please! 269 00:22:28,012 --> 00:22:30,982 Please! I'm just an actor! My name is Jack Noah. 270 00:22:31,149 --> 00:22:36,419 I swear, I'm just an actor! 271 00:22:45,496 --> 00:22:46,046 Come! 272 00:22:49,333 --> 00:22:52,393 Come in, please. Sit down. 273 00:22:54,138 --> 00:22:56,768 - What's going on? - Do you want something to eat? 274 00:22:56,809 --> 00:22:58,539 I want out of here, pal. 275 00:23:00,111 --> 00:23:01,441 Did you understand what I said? 276 00:23:03,548 --> 00:23:07,208 Call the American embassy. 277 00:23:07,418 --> 00:23:09,648 I'm a well-known American actor. 278 00:23:09,689 --> 00:23:13,349 - Not that well-known. - What are you, a critic? 279 00:23:13,691 --> 00:23:15,021 But you're very talented. 280 00:23:16,360 --> 00:23:17,120 Look... 281 00:23:18,095 --> 00:23:19,525 I happen to be late for some appointments... 282 00:23:19,565 --> 00:23:22,525 Back in New York City. I'm up for the lead in "Anna christie". 283 00:23:22,568 --> 00:23:24,938 I read that play when i was at Harvard. 284 00:23:24,971 --> 00:23:26,871 I didn't like it. Besides, you're not right for it. 285 00:23:27,104 --> 00:23:28,094 You went to Harvard? 286 00:23:29,040 --> 00:23:29,560 Really? 287 00:23:31,008 --> 00:23:31,998 Boston college. 288 00:23:32,210 --> 00:23:34,210 I like Boston. Modern, but old. 289 00:23:34,247 --> 00:23:36,247 You went to Harvard... 290 00:23:36,282 --> 00:23:38,372 You must know you got the wrong guy. 291 00:23:39,217 --> 00:23:41,847 I'm an actor. My name is Jack Noah. 292 00:23:42,420 --> 00:23:44,750 - I got the right guy. - Do you? 293 00:23:46,724 --> 00:23:47,324 Okay. 294 00:23:49,026 --> 00:23:51,996 - What's going on? - Can you dance? 295 00:23:52,031 --> 00:23:54,561 Absolutely. I'm terrific. First rate. 296 00:23:54,932 --> 00:23:57,332 Good. I got a part for you to play. 297 00:23:57,435 --> 00:23:58,895 A part for me? 298 00:24:00,104 --> 00:24:01,734 Who are you casting agents, the gestapo? 299 00:24:04,442 --> 00:24:07,812 You! You're a funny guy! 300 00:24:11,649 --> 00:24:14,579 No. This is a very serious part. 301 00:24:15,920 --> 00:24:18,150 Every part is serious. 302 00:24:18,756 --> 00:24:20,246 No matter how small the role... 303 00:24:22,727 --> 00:24:25,317 Every part is serious. 304 00:24:28,065 --> 00:24:29,185 You know Wayne Newton? 305 00:24:30,167 --> 00:24:31,787 Yeah. I think he's great. 306 00:24:33,671 --> 00:24:34,871 I feel a little better. 307 00:24:36,607 --> 00:24:41,507 You know, I was a little nervous. I didn't understand. 308 00:24:41,912 --> 00:24:46,112 I didn't know if I was getting a cattle prod in the balls or what. 309 00:24:47,218 --> 00:24:47,878 Come on. 310 00:24:53,724 --> 00:24:56,394 Come on, come on. 311 00:24:58,129 --> 00:24:59,359 Funny, funny. 312 00:24:59,563 --> 00:25:01,333 It's just like a scene in a movie... 313 00:25:01,367 --> 00:25:04,067 Where they're torturing you for information... 314 00:25:04,103 --> 00:25:06,593 You just don't have! 315 00:25:12,576 --> 00:25:14,236 So what's your name? 316 00:25:14,345 --> 00:25:17,935 - Roberto. Roberto straussmann. - Roberto straussmann. Right. 317 00:25:19,350 --> 00:25:21,340 So, what's the part, sr. Straussmann? 318 00:25:47,645 --> 00:25:49,475 I hope you're not a vegetarian. 319 00:25:53,884 --> 00:25:54,944 Japanese beef. 320 00:25:56,787 --> 00:25:57,777 Omaha beef. 321 00:25:59,190 --> 00:26:00,620 Alphonse Simms. 322 00:26:05,096 --> 00:26:06,996 That's... that's the dictator. 323 00:26:10,668 --> 00:26:12,298 - Is he dead? - Very dead. 324 00:26:14,505 --> 00:26:15,465 What happened? 325 00:26:15,906 --> 00:26:18,396 Heart attack. Too many damn poonas. 326 00:26:20,311 --> 00:26:23,471 What's going on here? 327 00:26:23,948 --> 00:26:26,248 Is this some kind of paradorian funeral? 328 00:26:27,385 --> 00:26:28,545 No, no. 329 00:26:29,887 --> 00:26:32,187 - Don't say what you're thinking. - Aren't you an actor? 330 00:26:33,190 --> 00:26:36,360 - This is a real guy! - So was Richard III. Henry v. 331 00:26:36,395 --> 00:26:39,255 Olivier played them convincingly. 332 00:26:39,298 --> 00:26:40,588 This is a real man! 333 00:26:41,198 --> 00:26:43,498 You did a good impersonation on the set. 334 00:26:43,701 --> 00:26:46,901 It was a 2-minute bit. You're crazy. 335 00:26:46,939 --> 00:26:48,369 I want out. 336 00:26:48,406 --> 00:26:49,566 Have some confidence! New York times! 337 00:26:49,608 --> 00:26:52,938 "Jack Noah gave a fresh dimension to Richard ii." 338 00:26:55,546 --> 00:26:56,376 I was good. 339 00:26:59,116 --> 00:26:59,876 Can I see? 340 00:27:00,951 --> 00:27:02,351 - Thank you. - But then... 341 00:27:03,120 --> 00:27:06,720 "Newcomer Jack Noah seemed utterly lost as Bradley". 342 00:27:06,759 --> 00:27:09,019 Bad play. And the director was on coke. 343 00:27:09,293 --> 00:27:11,283 This is a great play. 344 00:27:14,765 --> 00:27:16,725 You have the review when I played biff? 345 00:27:16,769 --> 00:27:18,399 - No, I'm sorry. - The city center production... 346 00:27:18,437 --> 00:27:19,887 It's not important. 347 00:27:20,938 --> 00:27:23,098 It said I was "resonant and ferocious". 348 00:27:24,442 --> 00:27:26,002 That I "devoured the stage". 349 00:27:29,180 --> 00:27:31,580 Let me ask you a question. Why are you doing this? 350 00:27:31,617 --> 00:27:33,677 Why not have a cremation... 351 00:27:33,719 --> 00:27:35,449 And a day of mourning? 352 00:27:35,488 --> 00:27:37,858 Parador's at a delicate moment in it's history. 353 00:27:37,890 --> 00:27:39,480 For the dictator to die... 354 00:27:41,192 --> 00:27:43,862 Is a shock. It would be chaos. 355 00:27:43,896 --> 00:27:45,556 He can't live forever. 356 00:27:45,598 --> 00:27:47,828 We need time to plan the transition. 357 00:27:47,867 --> 00:27:53,237 You would save lives. This is the part of a lifetime. 358 00:27:54,605 --> 00:27:56,625 Besides, it's only for a day or two. 359 00:27:58,609 --> 00:28:02,939 - You want me to be an impostor. - The essence of the stage! 360 00:28:03,481 --> 00:28:05,921 Isn't your real name Noah blumburg? 361 00:28:07,017 --> 00:28:09,677 Haven't you assumed a new identity? 362 00:28:12,857 --> 00:28:15,877 But Simms was so much taller than me. 363 00:28:16,260 --> 00:28:19,990 No problem. He wore four-inch lifts. 364 00:28:21,432 --> 00:28:22,972 He had darker hair. 365 00:28:23,002 --> 00:28:25,232 Fortunately, our dictator was vain. 366 00:28:27,004 --> 00:28:29,914 - I'd need some dark makeup. - This... 367 00:28:31,008 --> 00:28:35,448 Is the makeup case of parador's greatest actor... 368 00:28:36,413 --> 00:28:40,513 Liano boule. He died about 20 minutes ago. 369 00:28:48,192 --> 00:28:50,852 What about his voice? It was much lower than mine. 370 00:28:54,532 --> 00:28:56,972 - When do I start? - Now. 371 00:28:58,402 --> 00:29:00,672 - It won't work, straussmann. - Why... 372 00:29:01,171 --> 00:29:03,201 Are the actors so much like children? 373 00:29:03,841 --> 00:29:07,111 They need the caress... The compliments. 374 00:29:07,378 --> 00:29:11,908 Then they need the whip, the scolding, the orders: 375 00:29:14,184 --> 00:29:15,744 You will do it! 376 00:29:18,989 --> 00:29:22,719 I'm going to mingle with my customers. It's important that I show myself. 377 00:29:23,060 --> 00:29:26,830 When I come back, i expect to see my president. 378 00:29:30,067 --> 00:29:32,927 Why didn't you get de niro? Or Hoffman? 379 00:29:33,070 --> 00:29:34,200 Not available! 380 00:29:34,605 --> 00:29:39,295 I'd cut off my arms to work with Robert De Niro and Dustin Hoffman! 381 00:29:40,344 --> 00:29:42,344 They always say that about de niro and Hoffman. 382 00:29:52,890 --> 00:29:55,260 - Good evening. - Where if his excellency? 383 00:29:55,326 --> 00:29:55,986 Delayed. 384 00:29:56,427 --> 00:29:57,787 Who is it tonight? 385 00:29:59,096 --> 00:30:00,286 State secrets. 386 00:30:51,615 --> 00:30:54,445 I want you to take this and go to the back office. 387 00:30:54,486 --> 00:30:58,676 And you see this, you tear it off like that and you come out screaming, all right? 388 00:30:58,789 --> 00:30:59,779 Listen to me! 389 00:31:01,225 --> 00:31:02,585 You will do it, all right? 390 00:31:02,626 --> 00:31:04,056 - All right? - Okay. 391 00:31:36,260 --> 00:31:40,200 What happened? I'm freezing! 392 00:31:40,764 --> 00:31:43,564 I think I fell asleep in the meat locker. 393 00:31:45,836 --> 00:31:47,526 Bravo. 394 00:31:49,306 --> 00:31:50,636 On Bobby de niro 395 00:32:42,559 --> 00:32:45,889 - good evening, my presidente. - Good evening, old friend. 396 00:32:46,463 --> 00:32:51,833 Simms! Simms! Simms! Simms! Simms! Simms! Simms! Simms! 397 00:33:05,983 --> 00:33:07,453 To the airport! Hurry! 398 00:33:08,285 --> 00:33:10,775 To the palace, Carlo. Please, don't joke. 399 00:33:12,222 --> 00:33:13,522 These boots are killing me. 400 00:33:14,258 --> 00:33:17,558 - I almost fainted in there. - Did you see them at the club? Did you hear them? 401 00:33:18,028 --> 00:33:21,228 What? Two hundred drunks in the dark? What about the personal staff? 402 00:33:21,431 --> 00:33:22,771 What about the secretaries? 403 00:33:22,801 --> 00:33:24,731 I would be amazed if they said anything. 404 00:33:25,068 --> 00:33:29,528 - Somebody's gonna know. - Knowing and saying are two different things. 405 00:33:29,907 --> 00:33:32,737 Somebody's gonna know, and somebody's gonna say something. 406 00:33:32,778 --> 00:33:38,768 - Somebody'll sing like a canary! - You know, we eat canaries in parador. 407 00:33:42,519 --> 00:33:44,849 We're coming to the palace. Practice the salute. 408 00:33:45,956 --> 00:33:49,226 - With the right hand! - I'm a lefty! 409 00:33:49,261 --> 00:33:50,251 Not anymore! 410 00:33:52,262 --> 00:33:54,202 Not like that. With a flip. 411 00:33:54,233 --> 00:33:56,373 - With a flip, okay. - That's right, that's right. 412 00:33:56,401 --> 00:33:59,201 - You must learn it. - I'm flipping! 413 00:33:59,238 --> 00:34:01,428 Alphonse loved to salute! Perfect! 414 00:34:01,738 --> 00:34:03,298 You have a big speech soon. 415 00:34:03,607 --> 00:34:04,767 - When? - Tomorrow. 416 00:34:05,409 --> 00:34:08,709 That's impossible! I need rehearsal time. 417 00:34:47,951 --> 00:34:49,581 All up! 418 00:34:52,322 --> 00:34:53,622 Oy vay iz mir. 419 00:35:06,770 --> 00:35:08,740 Now we come to your entourage. 420 00:35:13,810 --> 00:35:14,740 All up! 421 00:35:16,713 --> 00:35:18,553 Alejandro is your valet. 422 00:35:18,583 --> 00:35:19,213 Alejandro. 423 00:35:22,252 --> 00:35:24,522 Madame loop is your maid. 424 00:35:28,225 --> 00:35:30,515 Dieter Lopez is your secretary. 425 00:35:34,064 --> 00:35:36,234 Gunther feldman is your barber... 426 00:35:36,268 --> 00:35:38,998 And his daughter magda is your manicurist. 427 00:36:08,598 --> 00:36:10,398 Should I draw your bath, sir? 428 00:36:12,169 --> 00:36:13,099 No, thank you. 429 00:36:14,438 --> 00:36:17,428 - Alejandro. - Alejandro. 430 00:36:34,124 --> 00:36:36,124 - Should I undress you? - No. 431 00:36:36,393 --> 00:36:40,203 No, thank you, Alejandro. I think I need the exercise. 432 00:36:40,232 --> 00:36:41,192 Your excellency. 433 00:37:11,128 --> 00:37:13,148 - Good night, sir. - Good night. 434 00:37:19,403 --> 00:37:21,743 - I think he knew. - No, you're very good. 435 00:37:28,445 --> 00:37:32,575 When do I get the speech? 436 00:37:32,816 --> 00:37:35,306 - Tomorrow. We can rehearse. - Thank you. 437 00:37:35,685 --> 00:37:38,345 It's been difficult, but you seem more relaxed. 438 00:37:38,622 --> 00:37:39,522 Well... 439 00:37:40,690 --> 00:37:41,660 What the hell. 440 00:37:42,192 --> 00:37:44,522 I'll get you some videotapes of Simms. 441 00:37:44,728 --> 00:37:46,858 So, tomorrow... 442 00:37:47,030 --> 00:37:50,660 I do the speech, and that'll be that, right? 443 00:37:50,867 --> 00:37:54,737 Precisely. Good night, my president. 444 00:37:55,072 --> 00:37:59,242 Good night, my chief of secret police. 445 00:38:01,344 --> 00:38:02,444 Auf wiedersehen! 446 00:38:06,383 --> 00:38:07,753 Auf wiedersehen! 447 00:38:07,786 --> 00:38:11,046 You're a funny guy. 448 00:38:14,057 --> 00:38:16,987 That's funny with the auf wiedersehen thing. 449 00:38:19,296 --> 00:38:20,456 What a psychotic. 450 00:38:37,714 --> 00:38:40,884 I must get outta here. Call the American embassy. 451 00:38:41,551 --> 00:38:43,021 Helo? Hello? 452 00:38:44,688 --> 00:38:46,748 Hello? This is your dictator speaking. 453 00:38:49,726 --> 00:38:51,586 Your nightcap, your excellency. 454 00:38:52,429 --> 00:38:53,329 Thank you. 455 00:38:55,599 --> 00:39:00,659 - Good night, your excellency. - Good night, Alejandro. 456 00:39:26,763 --> 00:39:27,753 To alphonse. 457 00:39:29,566 --> 00:39:30,256 Poor bastard. 458 00:40:32,862 --> 00:40:34,302 Breakfast, your excellency. 459 00:40:36,433 --> 00:40:38,633 A delicious breakfast, your excellency. 460 00:40:39,102 --> 00:40:41,762 We have your favorite blood sausages this morning. 461 00:40:42,272 --> 00:40:43,072 Enjoy. 462 00:40:44,908 --> 00:40:49,678 Your excellency. Your morning bath, your excellency. 463 00:40:52,949 --> 00:40:54,849 Beautiful bath today, sir. 464 00:40:58,688 --> 00:40:59,448 This way. 465 00:41:00,257 --> 00:41:03,157 Mr. Lopez would like to see you this morning if he may. 466 00:41:03,194 --> 00:41:03,924 Who's that? 467 00:41:04,461 --> 00:41:06,791 - Who's that? - Dieter Lopez. 468 00:41:09,232 --> 00:41:10,392 Your bath. 469 00:41:13,703 --> 00:41:14,733 Over there. 470 00:41:14,871 --> 00:41:15,391 Thank you. 471 00:41:24,781 --> 00:41:26,181 Look at this stuff. 472 00:41:27,284 --> 00:41:30,414 Butter and cream cheese. No wonder he's dead. 473 00:41:31,554 --> 00:41:34,994 - Good morning. Sleep well? - What did you put in my drink? 474 00:41:36,192 --> 00:41:39,722 - You mickeyed it, right? - I forgot to tell you. 475 00:41:40,363 --> 00:41:42,373 Alphonse had a sleeping potion every night. 476 00:41:42,400 --> 00:41:44,830 He had insomnia. He's a nervous man. 477 00:41:44,934 --> 00:41:48,394 I wonder why. When do I get my sides? 478 00:41:48,571 --> 00:41:50,941 - Sides? - The script. 479 00:41:52,142 --> 00:41:53,742 The speech, goddamn it! 480 00:41:53,778 --> 00:41:56,708 Don't curse. Alphose never cursed. 481 00:41:57,547 --> 00:42:00,177 He's elegant, charming. Sit up straight. 482 00:42:00,784 --> 00:42:01,414 Laught. 483 00:42:03,186 --> 00:42:03,646 Wrong! 484 00:42:04,821 --> 00:42:06,911 More. Fuller. Fuller. 485 00:42:07,123 --> 00:42:09,893 Alphonse loved to laught. That's better. 486 00:42:09,928 --> 00:42:11,188 - I love to laught. Love it! - Like that. 487 00:42:11,229 --> 00:42:12,659 - Your excellency. - Who sent for you? 488 00:42:12,697 --> 00:42:15,427 - His excellency. - Mr. Lopez... 489 00:42:16,399 --> 00:42:17,169 Dieter. 490 00:42:17,202 --> 00:42:19,002 These documents need your signature. 491 00:42:19,037 --> 00:42:20,897 - He must read them. - But of course. 492 00:42:20,939 --> 00:42:21,559 Leave us! 493 00:42:21,671 --> 00:42:25,111 But they're urgent. It's for the new dam. 494 00:42:25,143 --> 00:42:26,443 Damn the dam! Get out! 495 00:42:30,380 --> 00:42:31,280 Maricon. 496 00:42:33,650 --> 00:42:36,680 I've videotapes of Simms' speeches for you to study. 497 00:42:39,122 --> 00:42:40,522 I'll rehearse with you later. 498 00:42:41,491 --> 00:42:45,121 - Mr. straussmann. - Please, call me Roberto. 499 00:42:45,695 --> 00:42:46,415 Roberto. 500 00:42:47,797 --> 00:42:51,427 Yes, Roberto, thank you so much. 501 00:42:51,469 --> 00:42:53,929 I'll, Roberto. I think... 502 00:42:54,337 --> 00:42:56,827 I'm giving a very superficial performance. 503 00:42:57,073 --> 00:42:59,563 It's very shallow. You know what I mean? 504 00:43:01,077 --> 00:43:02,367 It's very cardboard. 505 00:43:02,445 --> 00:43:05,845 It's what we call in N.Y. A result-oriented performance. 506 00:43:05,884 --> 00:43:07,954 And... 507 00:43:07,986 --> 00:43:11,246 - I just can't do it. - Get me through today. 508 00:43:11,454 --> 00:43:13,954 - Roberto! - Or I'll kill you. 509 00:43:15,392 --> 00:43:17,552 - You'd make a good director. - Thank you. 510 00:43:27,237 --> 00:43:28,997 My fellow paradorians... 511 00:43:30,039 --> 00:43:31,399 I come to you... 512 00:43:32,242 --> 00:43:34,712 In an hour of great national mouring. 513 00:43:36,713 --> 00:43:38,083 Let me assure you... 514 00:43:38,116 --> 00:43:41,176 That the cowardly murder of Felix carbone... 515 00:43:41,518 --> 00:43:43,578 Parador's greatest athlete... 516 00:43:44,020 --> 00:43:46,820 - And my trusted advisor... - My trusted advisor. 517 00:43:46,858 --> 00:43:49,988 - Won't go unrevenged. - My trusted advisor. 518 00:43:50,660 --> 00:43:53,130 Not only was he a great tennis player... 519 00:43:53,363 --> 00:43:54,693 Great tennis player. 520 00:43:54,898 --> 00:43:58,488 He was a man of great charm and loyalty. 521 00:43:59,169 --> 00:44:00,599 And who're his murderers? 522 00:44:00,770 --> 00:44:05,400 The same nest of radical poets and toothless bohemians. 523 00:44:10,613 --> 00:44:13,143 I hope he makes a short speech today. 524 00:44:13,383 --> 00:44:17,343 - Good day, your excellency. - Beautiful day. 525 00:44:17,587 --> 00:44:21,647 Wonderful day for a good speech. Clear sky, happy people. 526 00:44:21,858 --> 00:44:23,448 Reminds me of nuremberg. 527 00:44:28,331 --> 00:44:30,561 I don't want hot towels today. 528 00:44:30,700 --> 00:44:31,930 Jawohl, mein führer. 529 00:44:32,669 --> 00:44:33,799 My fellow paradorians... 530 00:44:34,270 --> 00:44:36,210 My brothers and sisters... 531 00:44:36,241 --> 00:44:38,581 - You're my sons and daughters... - Your excellency. 532 00:44:38,610 --> 00:44:41,280 - What!? What!? What's it!? - Can I help you? 533 00:44:41,312 --> 00:44:44,012 Can't you see I'm trying to prepare? 534 00:44:44,048 --> 00:44:45,278 - But your excellency... - To get ready. 535 00:44:49,452 --> 00:44:51,982 I beg your forgiveness for the intrusion. 536 00:44:53,723 --> 00:44:55,023 It's all right, Alejandro. 537 00:44:56,659 --> 00:45:01,099 I think that the sleeping potion you're giving me is making me a little irritable. 538 00:45:01,132 --> 00:45:03,602 - I'll reduce it. - Eliminate it. 539 00:45:03,635 --> 00:45:04,355 Yes, sir. 540 00:45:04,701 --> 00:45:06,501 That'll be all, Alejandro. 541 00:45:15,078 --> 00:45:18,978 My fellow paradorians, you're my brothers and sisters... 542 00:45:20,016 --> 00:45:23,206 My sons and daughters... My sons and daughters... 543 00:45:23,486 --> 00:45:25,576 - It's not him. - Of course it's not. 544 00:45:26,122 --> 00:45:27,522 The walk's different. 545 00:45:28,391 --> 00:45:31,921 - The eyes, too innocent. - The hands of a peasant. 546 00:45:32,328 --> 00:45:34,988 - Say it. A Jew. - You think, papa? 547 00:45:35,164 --> 00:45:38,134 - It's a trick. - We should tell someone. 548 00:45:38,169 --> 00:45:41,269 - Why? - Roberto's involved. 549 00:45:41,306 --> 00:45:42,136 Absolutely. 550 00:45:42,906 --> 00:45:46,026 So opening your mouth's a good way to get killed. 551 00:45:46,643 --> 00:45:49,153 I don't care who I serve. 552 00:45:49,180 --> 00:45:52,380 When they say he's a dictator and he acts it... 553 00:45:52,417 --> 00:45:54,647 Who cares? Why rock the boat? 554 00:45:54,751 --> 00:45:57,281 I don't wanna lose my job. 555 00:45:57,387 --> 00:46:00,287 Papa doesn't wanna be in an Israeli court. 556 00:46:00,325 --> 00:46:04,385 In two years, I retire and go to my farm in Chile. 557 00:46:04,594 --> 00:46:06,934 Let us play out the charade. 558 00:46:07,063 --> 00:46:11,563 Where ignorance's bliss, 'tis folly to be wise. 559 00:46:12,101 --> 00:46:15,731 The dictator is the dictator... Is the dictator. 560 00:46:16,573 --> 00:46:17,673 All up! 561 00:46:25,648 --> 00:46:29,278 Archbishop aurelio Lopez. Old, but cunning. 562 00:46:29,686 --> 00:46:33,746 General kurtzinaldo. Tough, dependable, psychotic. 563 00:46:34,457 --> 00:46:37,857 Umberto soler. President of the general assembly. A moron. 564 00:46:40,363 --> 00:46:42,593 He suspended the general assembly 565 00:46:42,932 --> 00:46:45,272 two years ago and ruled by decree under a state of siege. 566 00:46:45,303 --> 00:46:48,033 - Why did they do that? - National security matters. 567 00:46:49,405 --> 00:46:51,365 I don't feel well. 568 00:46:52,208 --> 00:46:53,238 Do you get stage fright? 569 00:46:53,277 --> 00:46:55,177 Always. Don't talk about it. 570 00:46:55,411 --> 00:46:59,011 - What's he drill? - First the orchestra plays the national anthem. 571 00:46:59,616 --> 00:47:02,806 - How does that go? - You have to know. You have to sing it. 572 00:47:02,952 --> 00:47:04,752 I only know "god bless America", pal! 573 00:47:06,422 --> 00:47:07,652 Too late. 574 00:48:34,077 --> 00:48:37,907 Paradorians. 575 00:48:43,052 --> 00:48:45,752 We are a family... 576 00:48:47,023 --> 00:48:48,923 Of the same soul 577 00:48:49,992 --> 00:48:53,292 you are my brothers... 578 00:48:54,030 --> 00:48:58,300 And... and... my sisters. You are my sons... 579 00:48:58,634 --> 00:48:59,904 And my daughters. 580 00:49:01,170 --> 00:49:02,640 You are my nieces... 581 00:49:03,573 --> 00:49:04,973 And my nephews. 582 00:49:08,044 --> 00:49:11,344 We have struggled in the past together... 583 00:49:13,316 --> 00:49:17,506 And we have struggled in the future to overcome. 584 00:49:18,988 --> 00:49:19,978 But as your father... 585 00:49:21,090 --> 00:49:25,860 I promise to be faithful to your trust. 586 00:49:35,304 --> 00:49:37,364 And as your son... 587 00:49:38,441 --> 00:49:42,741 I promise to learn from you advice... 588 00:49:43,112 --> 00:49:45,512 And from your tears. 589 00:49:57,727 --> 00:49:58,847 The unity... 590 00:49:59,862 --> 00:50:01,262 Of this family... 591 00:50:02,498 --> 00:50:03,518 Is sacred. 592 00:50:04,534 --> 00:50:09,064 And those... who would destroy such unity... 593 00:50:10,439 --> 00:50:13,699 I say: Beware. 594 00:50:14,911 --> 00:50:17,381 You will be crushed. 595 00:50:23,686 --> 00:50:26,986 Simms! Simms! Simms! Simms! 596 00:50:27,024 --> 00:50:32,794 Simms! Simms! Simms! Simms! 597 00:50:43,973 --> 00:50:45,533 We must dream... 598 00:50:47,643 --> 00:50:49,343 The impossible dream. 599 00:50:50,580 --> 00:50:52,070 We must fight... 600 00:50:53,783 --> 00:50:56,053 The unbeatable foe. 601 00:50:56,485 --> 00:50:58,075 We must reach... 602 00:50:59,021 --> 00:51:01,491 The unreachable star... 603 00:51:04,527 --> 00:51:09,897 Until the days dwindle down to a precious few. 604 00:51:11,334 --> 00:51:14,604 God bless you. Long live parador! 605 00:51:19,175 --> 00:51:22,345 Simms! Simms! Simms! Simms! 606 00:51:22,380 --> 00:51:27,540 Simms! Simms! Simms! Simms! 607 00:51:33,556 --> 00:51:34,646 We have a hit! 608 00:51:35,725 --> 00:51:37,085 All hup! 609 00:51:38,527 --> 00:51:41,197 - You were magnificent. - I went for it. 610 00:51:41,232 --> 00:51:43,402 Thank you. You're so kind... 611 00:51:43,434 --> 00:51:44,534 Thank you! 612 00:51:44,568 --> 00:51:46,238 The last part, "man of la mancha", right? 613 00:51:46,270 --> 00:51:48,840 Yeah, I hope you didn't mind. I tought the speech needed a close. 614 00:51:48,873 --> 00:51:50,273 Like a solid... Do you think I should take another bow? 615 00:51:50,308 --> 00:51:52,168 No! Always leave them wanting more. 616 00:51:52,209 --> 00:51:55,339 You're right. You're absolutely right. You'd make a very good director. 617 00:51:55,379 --> 00:51:57,679 I always hate it when they take too many curtains calls. 618 00:51:57,715 --> 00:52:02,275 Thanks you so much. Thank you thank you very much, 619 00:52:03,185 --> 00:52:04,445 thank you, thank you. 620 00:52:05,521 --> 00:52:08,061 - Boy! Was it always like that? - You surpassed it! 621 00:52:08,092 --> 00:52:10,592 Boy, you know, I could do better, but as long as I'm little more relaxed. 622 00:52:10,628 --> 00:52:12,258 Your greatest speech, your excellency. 623 00:52:12,296 --> 00:52:13,996 Do you really think so, Alejandro? 624 00:52:14,031 --> 00:52:17,071 Yes, sir! Would you like a refreshment? 625 00:52:17,101 --> 00:52:19,161 I would like a diet coke, 626 00:52:20,269 --> 00:52:23,999 - whatever you wish, your excellency. - Thank you. Thank you. 627 00:52:24,707 --> 00:52:27,377 Alphonse never drank sodas. Only "poonas". 628 00:52:27,411 --> 00:52:30,571 Really? Really? I'm putting alphonse on a diet. 629 00:52:30,980 --> 00:52:31,950 For his health. 630 00:52:31,983 --> 00:52:34,783 Great idea! I like it! Lmprovisation, huh? 631 00:52:34,951 --> 00:52:38,151 - Yes! Make him thinner! - We make a great team! 632 00:52:38,189 --> 00:52:43,589 Your drink your excellency. Diet Pepsi. No coke. 633 00:52:43,627 --> 00:52:48,217 Thank you. I think we should stock up on some lo-Cal yogurt. 634 00:52:48,331 --> 00:52:51,931 - Plain or flavored? - The kind with the fruit on the bottom. 635 00:52:52,802 --> 00:52:54,702 - Yes, your excellency. - Thank you. 636 00:53:02,611 --> 00:53:03,511 To alphonse. 637 00:53:08,050 --> 00:53:11,790 I took a chance, and it worked. The cameras didn't come too close. 638 00:53:11,822 --> 00:53:15,022 Soon, everyone will have forgotten the old alphonse... 639 00:53:15,091 --> 00:53:16,891 That miserable alcoholic. 640 00:53:19,295 --> 00:53:20,955 He could be better than alphonse. 641 00:53:21,030 --> 00:53:23,520 More energy, less family bullshit. 642 00:53:26,469 --> 00:53:30,029 Precisely. We write his part and he plays it. 643 00:53:31,340 --> 00:53:34,140 - How's the steak? - Very good. 644 00:53:34,310 --> 00:53:37,180 What about Madonna? She could ruin everything. 645 00:53:37,279 --> 00:53:41,679 I've already suggested to her that she leave the country. Go to Miami. 646 00:53:43,686 --> 00:53:47,376 With her ass, she could make a good living in Miami. 647 00:53:48,991 --> 00:53:50,421 If she refuses? 648 00:53:52,728 --> 00:53:55,418 - Parador. For profit and Christ. - For profit and Christ. 649 00:53:55,664 --> 00:53:59,404 May we rot in hell if these secrets leave this chamber. 650 00:53:59,602 --> 00:54:04,202 Saint Reggie, help us. To the 14 families. Amen. 651 00:55:02,531 --> 00:55:06,661 Hello, darling. I had to bribe Alejandro to let me in. 652 00:55:07,336 --> 00:55:09,956 Don't tell Roberto, that bastard! 653 00:55:11,107 --> 00:55:14,797 But you know me. I had to find out the truth. 654 00:55:15,144 --> 00:55:20,614 Do you know what Roberto told me? He said I had to leave. 655 00:55:20,950 --> 00:55:24,510 He'd send me to Miami and put me in a condo there. 656 00:55:25,454 --> 00:55:27,084 Me, in Miami? 657 00:55:30,092 --> 00:55:33,432 I said I wouldn't go. I asked if he talked to you. 658 00:55:33,496 --> 00:55:35,516 He says, "of course". 659 00:55:36,065 --> 00:55:41,295 And it's your wish that i leave for my own safety, blah, blah. 660 00:55:41,670 --> 00:55:44,260 So I said to myself... 661 00:55:44,507 --> 00:55:49,207 "Madonna, you and phonse have a good relationship. More... 662 00:55:49,445 --> 00:55:51,305 It's a friendship". 663 00:55:51,714 --> 00:55:55,244 So if you want me to leave for some reason... 664 00:55:55,417 --> 00:55:59,507 You tell me yourself! Don't send that fucking rat! 665 00:55:59,722 --> 00:56:02,822 If you tell me to go, I'll go... 666 00:56:03,292 --> 00:56:08,132 And ask no questions. It must be something political I don't understand. 667 00:56:08,531 --> 00:56:11,401 - Did you talk to him? - No, I didn't! 668 00:56:11,467 --> 00:56:12,397 I knew it! 669 00:56:14,837 --> 00:56:15,597 Honey? 670 00:56:17,006 --> 00:56:21,406 You're gonna have to be a little tougher with him. 671 00:56:22,611 --> 00:56:24,371 Despite whatever he tells you... 672 00:56:24,547 --> 00:56:27,637 And the other jackasses, he needs you. 673 00:56:28,584 --> 00:56:32,994 Without you, they're totally exposed. 674 00:56:34,223 --> 00:56:37,023 Really. So, honey... 675 00:56:39,361 --> 00:56:42,331 You gave a wonderful speech today. 676 00:56:42,598 --> 00:56:47,968 Very, very emotional. That's why Roberto needs you. 677 00:56:51,006 --> 00:56:54,126 We paradorians are so romantic. 678 00:56:59,548 --> 00:57:04,038 It make us fools and drives me crazy. 679 00:57:04,553 --> 00:57:08,053 We're more than lovers. Let's face it, honey. 680 00:57:08,924 --> 00:57:10,724 You're so decadent. 681 00:57:13,696 --> 00:57:17,996 You really love me because I dance good. 682 00:57:19,735 --> 00:57:23,065 Sex you can get anywhere. 683 00:57:28,043 --> 00:57:32,613 But a friend who can dance... 684 00:57:56,338 --> 00:57:57,398 Who are you? 685 00:57:59,608 --> 00:58:00,798 My name is Jack Noah. 686 00:58:03,879 --> 00:58:06,309 - I'm an actor. - You're an actor? 687 00:58:08,083 --> 00:58:11,523 You should get an Oscar for tonight. Very good. 688 00:58:12,154 --> 00:58:14,424 Thank you. That's very nice of you. 689 00:58:18,060 --> 00:58:22,000 What are you doing here? Where's phonse? 690 00:58:22,431 --> 00:58:23,691 I'm playing the dictator. 691 00:58:25,701 --> 00:58:26,631 Phonse's dead. 692 00:58:28,203 --> 00:58:29,143 Phonse's dead? 693 00:58:31,407 --> 00:58:32,637 Poor bastard. 694 00:58:35,077 --> 00:58:38,707 - Who did it? Roberto? - No. Well, I don't... 695 00:58:39,548 --> 00:58:41,378 They said he had a heart attack. 696 00:58:41,784 --> 00:58:45,914 Heart attack! Too many poonas. 697 00:58:49,958 --> 00:58:50,788 You loved him. 698 00:58:52,795 --> 00:58:56,725 In a fashion. We're friends. 699 00:58:57,666 --> 00:59:00,156 He's so dumb and so sweet. 700 00:59:02,104 --> 00:59:02,804 I'm sorry. 701 00:59:07,276 --> 00:59:08,036 So... 702 00:59:10,646 --> 00:59:11,636 When're you... 703 00:59:12,848 --> 00:59:14,148 Gonna leave for Miami? 704 00:59:15,551 --> 00:59:16,281 I'm not. 705 00:59:17,786 --> 00:59:19,146 Isn't that dangerous? 706 00:59:20,356 --> 00:59:21,946 To be alive's dangerous. 707 00:59:26,428 --> 00:59:28,088 I can help you play the part. 708 00:59:29,198 --> 00:59:30,958 I knew phonse better than anyone. 709 00:59:31,734 --> 00:59:33,334 You tell that to Roberto. 710 00:59:33,802 --> 00:59:36,672 Why would you want to help me? 711 00:59:36,839 --> 00:59:38,429 Why should I go to Miami... 712 00:59:38,474 --> 00:59:41,644 And work in a cocktail bar or sell cosmetics in saks? 713 00:59:42,077 --> 00:59:44,307 I'd rather be the dictator's mistress. 714 00:59:45,147 --> 00:59:48,377 - But the dictator's dead. - I don't think so. 715 00:59:53,255 --> 00:59:54,585 You hardly know me. 716 00:59:59,261 --> 01:00:01,491 I know a dictator when I see one. 717 01:00:03,265 --> 01:00:05,315 Madonna helped me with the character. 718 01:00:05,701 --> 01:00:09,571 She gave me specific expressions and gestures. 719 01:00:09,805 --> 01:00:11,095 What's a pochooto? 720 01:00:11,373 --> 01:00:13,243 Pork and guacamole. 721 01:00:15,577 --> 01:00:19,307 My "pochooto" is beginning to hurt. 722 01:00:31,894 --> 01:00:34,064 Mostly, I did ceremonial things. 723 01:00:35,297 --> 01:00:38,387 I learned real fast how sweet power was. 724 01:00:40,836 --> 01:00:42,196 They exposed me to the press. 725 01:00:42,239 --> 01:00:44,509 But they never let them get too close. 726 01:00:44,541 --> 01:00:45,911 Do you know anything about the loan, Mr. president? 727 01:00:46,408 --> 01:00:49,538 Are you gonna help with the contras, Mr. president? 728 01:00:50,045 --> 01:00:51,475 How do you feel about Panama? 729 01:00:52,781 --> 01:00:55,911 I made speeches on TV signifying absolutely nothing. 730 01:00:56,618 --> 01:00:57,348 You know... 731 01:00:58,420 --> 01:00:59,940 I've recently lost... 732 01:01:00,289 --> 01:01:03,519 20 unneeded and unwanted pounds. 733 01:01:04,860 --> 01:01:06,160 So, as your leader... 734 01:01:06,361 --> 01:01:09,491 I have been inspired to lead this nation... 735 01:01:09,631 --> 01:01:12,861 To a happier and healthier existence. 736 01:01:14,203 --> 01:01:18,473 Now our paradorian diet is tasty... 737 01:01:18,509 --> 01:01:20,529 Yes, but it's dangerous. 738 01:01:21,210 --> 01:01:23,680 Wich's why parador leads the world... 739 01:01:24,079 --> 01:01:27,209 In heart disease and amoebic dysentery. 740 01:01:28,050 --> 01:01:29,810 This food can kill you. 741 01:01:29,952 --> 01:01:34,482 So, let's warm up and do some aerobics. 742 01:01:34,790 --> 01:01:36,730 1 and 2 and 3 and 4. 743 01:01:36,760 --> 01:01:38,460 1 and 2 and 3 and 4. 744 01:01:38,495 --> 01:01:40,225 That's it, that's it, that's it, that's it. 745 01:01:40,264 --> 01:01:41,924 That's it. That's it. 746 01:01:42,364 --> 01:01:45,204 1 and 2 and 3 and 4. Everybody. 747 01:01:45,534 --> 01:01:48,504 1 and 2 and 3 and 4. Down and stretch. Down... 748 01:01:48,937 --> 01:01:51,837 1 and 2 and 3 and 4. 1 and 2 and 3 and 4. 749 01:01:51,875 --> 01:01:55,505 1 and 2 and 3 and 4. 1 and 2 and 3 and 4. 750 01:01:55,546 --> 01:01:56,536 It's good, yes? 751 01:01:58,614 --> 01:01:59,744 It's easy, yes? 752 01:02:03,252 --> 01:02:05,152 - So I was dancing through it. - Good. 753 01:02:05,188 --> 01:02:09,058 Literally. And falling for Madonna each day. 754 01:02:09,092 --> 01:02:11,052 Hips now. The hips. 755 01:02:11,260 --> 01:02:15,360 The hips. Very good gringo hips. 756 01:02:15,564 --> 01:02:17,234 Hands. Good. 757 01:02:17,633 --> 01:02:20,903 Hands. Great. Beautiful. 758 01:02:21,803 --> 01:02:22,293 Great. 759 01:02:26,241 --> 01:02:26,941 Perfect. 760 01:02:29,011 --> 01:02:29,741 Hold me. 761 01:02:31,680 --> 01:02:32,580 My back. 762 01:02:32,781 --> 01:02:35,941 - You said you could dance. - I lied. Anything to get a job. 763 01:02:39,821 --> 01:02:41,411 Very good. 764 01:03:02,244 --> 01:03:06,414 - Was alphonse really such a good dancer? - It's his best talent. 765 01:03:07,716 --> 01:03:09,706 - He really loved you? - He said so. 766 01:03:11,019 --> 01:03:12,449 You're getting to me, too. 767 01:03:14,056 --> 01:03:15,076 Don't overact. 768 01:03:20,796 --> 01:03:25,286 So why haven't you called? It's been months. 769 01:03:25,400 --> 01:03:26,870 Forgive me. 770 01:03:30,172 --> 01:03:31,372 I've been busy. 771 01:03:31,540 --> 01:03:34,570 Not too busy for Madonna Mendez. 772 01:03:35,344 --> 01:03:36,954 Don't look surprised. 773 01:03:36,980 --> 01:03:40,450 I'm surprised you're jealous. 774 01:03:40,484 --> 01:03:43,514 I'm not jealous. I'm disgusted. 775 01:03:43,885 --> 01:03:45,345 She's not worthy of you. 776 01:03:46,288 --> 01:03:48,218 You're blushing. 777 01:03:48,390 --> 01:03:51,550 You said you loved me. You adored me. 778 01:03:52,694 --> 01:03:57,534 - And I do. - You wanted to be with me forever. 779 01:03:57,567 --> 01:04:00,017 You're always in my dreams. 780 01:04:00,168 --> 01:04:03,428 - You deceived me. - How did I do that? 781 01:04:05,807 --> 01:04:08,297 You've done it with all the others... 782 01:04:09,211 --> 01:04:11,341 But it won't work with me. 783 01:04:11,546 --> 01:04:14,376 No. No. 784 01:04:15,217 --> 01:04:16,117 You... 785 01:04:17,085 --> 01:04:20,485 - You're divine. - Yes, I am. 786 01:04:21,657 --> 01:04:23,677 But I know as many tricks... 787 01:04:25,494 --> 01:04:27,834 As your low-class whore. 788 01:04:28,664 --> 01:04:30,464 You're lovely when you're angry. 789 01:04:34,903 --> 01:04:35,963 Senorita... 790 01:04:36,304 --> 01:04:39,244 - Your excellency. - Thank you so much. 791 01:04:39,276 --> 01:04:42,066 It's time for you to get married. 792 01:04:43,011 --> 01:04:47,071 - Your mother loves me. - So she tells me. 793 01:04:47,849 --> 01:04:50,839 You can't play Casanova forever. 794 01:04:51,687 --> 01:04:53,377 People are talking. 795 01:05:00,962 --> 01:05:02,932 Call me when you're serious... 796 01:05:03,899 --> 01:05:06,629 Your excellency. 797 01:05:07,836 --> 01:05:09,166 Thank you for the dance. 798 01:05:12,407 --> 01:05:13,437 Roberto. 799 01:05:13,477 --> 01:05:15,107 - I wanna go home now. - Whatever you say. 800 01:05:15,145 --> 01:05:17,535 The alcoholic wants to be first lady. 801 01:05:17,713 --> 01:05:18,343 Lulu? 802 01:05:20,615 --> 01:05:24,565 Not a bad choice. An engagement would divert the public... 803 01:05:24,986 --> 01:05:26,856 With a festive wedding later. 804 01:05:26,890 --> 01:05:28,250 No way. 805 01:05:29,925 --> 01:05:32,355 By the way, do I have a mother? 806 01:05:32,661 --> 01:05:36,361 Of course. And consequently, i must inform you... 807 01:05:36,565 --> 01:05:39,425 She arrives from her Paris shopping trip... 808 01:05:39,469 --> 01:05:40,489 Tomorrow at three. 809 01:05:41,503 --> 01:05:44,543 - She'll know I'm not her son. - Don't worry. 810 01:05:44,574 --> 01:05:47,244 She has cataracts and some memory loss. 811 01:05:47,509 --> 01:05:49,409 You've never been friendly. 812 01:05:49,511 --> 01:05:51,541 What do I call this lady? 813 01:05:52,914 --> 01:05:53,544 Momma. 814 01:06:01,523 --> 01:06:04,423 - Momma. - Don't "momma" me! 815 01:06:10,031 --> 01:06:15,031 You do look thinner. Everyone said you had lost weight. 816 01:06:15,604 --> 01:06:20,914 I thought you'd contracted syphillis like your uncle Orlando. 817 01:06:22,844 --> 01:06:23,874 How was your trip? 818 01:06:24,412 --> 01:06:28,582 Everything's ruined by repetition. Even Paris. 819 01:06:29,117 --> 01:06:31,107 I bought some excellent caviar... 820 01:06:31,419 --> 01:06:34,649 On the rue de rivoli. 821 01:06:35,490 --> 01:06:38,190 Don't worry. I'm not staying long. 822 01:06:38,228 --> 01:06:43,128 - You're welcome here, dear momma. - I know you don't like me. Who cares? 823 01:06:43,999 --> 01:06:47,029 Your father and I had a child and we hated each other. 824 01:06:47,936 --> 01:06:51,626 Please, listen to me. 825 01:06:52,407 --> 01:06:56,207 I love you. No matter what has happened before... 826 01:06:56,912 --> 01:06:59,812 I love you as only a son can love a mother. 827 01:07:00,482 --> 01:07:03,322 You're my mother and I love you. 828 01:07:03,353 --> 01:07:04,443 Merde to love! 829 01:07:04,686 --> 01:07:07,916 Come, Antonio. Watch those fox furs, you swine! 830 01:07:08,456 --> 01:07:09,246 Love! 831 01:07:22,637 --> 01:07:24,697 How long will the president swim? 832 01:07:24,906 --> 01:07:27,276 Maybe 10 minutes, maybe all day. 833 01:07:27,310 --> 01:07:29,810 We came from mt. Pochooto to swim. 834 01:07:29,846 --> 01:07:32,246 Who cares? I don't care where you came from! 835 01:07:32,447 --> 01:07:36,347 No swimming until the president's done. Understand? 836 01:07:37,452 --> 01:07:39,152 - Yes, sir. - Okay. 837 01:07:44,593 --> 01:07:47,263 Look at this. It's the Sunday New York times. 838 01:07:49,764 --> 01:07:51,764 The New York times. God. 839 01:07:52,334 --> 01:07:54,674 One day in N.Y. Is a little year in parador. 840 01:07:54,704 --> 01:07:57,234 The long wharf is doing "all my sons". 841 01:07:57,272 --> 01:07:58,842 Bill king is directing. 842 01:07:58,875 --> 01:08:01,535 He loves my work. 843 01:08:01,578 --> 01:08:03,138 I could be brilliant in it. 844 01:08:03,179 --> 01:08:05,909 Will I be there? Will I show up? I have no idea. 845 01:08:06,448 --> 01:08:07,638 You're doing well here. 846 01:08:10,018 --> 01:08:12,278 It's going okay. 847 01:08:13,955 --> 01:08:15,785 Actually, it's getting pretty easy. 848 01:08:17,425 --> 01:08:19,045 Actually, it's getting boring. 849 01:08:19,661 --> 01:08:22,151 Why don't you do something good for the country? 850 01:08:22,831 --> 01:08:26,161 I started the beautification program for the airport. 851 01:08:26,534 --> 01:08:29,404 I was thinking about something more profound. 852 01:08:30,238 --> 01:08:32,368 I replaced the national anthem. 853 01:08:33,108 --> 01:08:35,168 You're getting crazier than phonse. 854 01:08:36,244 --> 01:08:39,774 Parador, parador, I love you. 855 01:08:40,949 --> 01:08:43,179 Your mountains, your valleys, your rivers. 856 01:08:43,551 --> 01:08:46,211 Beckon to me. 857 01:08:50,759 --> 01:08:52,159 Better than the old one. 858 01:08:54,396 --> 01:08:57,126 I wanna kiss you so bad I could spit. 859 01:08:58,199 --> 01:08:59,359 How would it look? 860 01:08:59,868 --> 01:09:03,698 Paradorians are hot-blooded. I don't think they would mind. 861 01:09:05,373 --> 01:09:08,073 You don't think it demeans the presidency? 862 01:09:08,677 --> 01:09:13,337 Torture and hunger demeans the presidency, not kissing. 863 01:09:34,302 --> 01:09:37,432 In sulla, there've been two incidents. 864 01:09:37,639 --> 01:09:39,969 A kidnapping and a power line destroyed. 865 01:09:40,041 --> 01:09:41,871 Action was taken. 866 01:09:42,510 --> 01:09:45,540 At mt. Pochooto, there've been dangerous battles... 867 01:09:45,714 --> 01:09:48,744 But we've destroyed the rebel forces. 868 01:09:53,822 --> 01:09:55,262 I'm sorry to see it... 869 01:09:55,457 --> 01:09:57,357 Especially during tourist season. 870 01:09:57,394 --> 01:10:00,924 It could scare people away from what's a real nice country. 871 01:10:06,067 --> 01:10:07,557 In ochito, there's been... 872 01:10:08,003 --> 01:10:10,603 No incidents for 6 months. 873 01:10:10,805 --> 01:10:14,965 This was shot secretly at guerrilla headquarters. 874 01:10:17,078 --> 01:10:19,638 Here you can see their leader, danta guzman... 875 01:10:21,216 --> 01:10:24,236 Being visited by an American liberal. 876 01:10:24,419 --> 01:10:27,119 Dante! Hombre! 877 01:10:29,491 --> 01:10:31,551 You son-of-a-bitch, you did it. 878 01:10:33,128 --> 01:10:34,248 That's ed asner. 879 01:10:36,464 --> 01:10:38,024 I love "Lou Grant". 880 01:10:48,510 --> 01:10:50,410 The guerrillas aren't very fond of me. 881 01:10:50,812 --> 01:10:52,142 Communist bastards. 882 01:10:53,248 --> 01:10:55,748 Why am I in this? Where's my limo? 883 01:10:55,785 --> 01:10:57,615 We've a secret meeting. 884 01:10:57,654 --> 01:10:59,194 We've to dedicate the dog track. 885 01:10:59,222 --> 01:11:00,552 This is more important. 886 01:11:02,090 --> 01:11:04,560 - Who's the meeting with. - C.I.A. 887 01:11:11,433 --> 01:11:12,993 You're blocking the way! 888 01:11:15,070 --> 01:11:16,590 Come on, move! 889 01:11:24,212 --> 01:11:25,472 You're late. 890 01:11:28,850 --> 01:11:31,290 I have a very bad cold. 891 01:11:31,321 --> 01:11:33,651 And I've had the shits for the last 3 days. 892 01:11:34,556 --> 01:11:36,886 We've been working together... 893 01:11:36,926 --> 01:11:40,286 For 8 or 9 years. Have I ever beat around the bush? 894 01:11:42,097 --> 01:11:45,067 I told you 6 months ago... 895 01:11:45,300 --> 01:11:46,770 That the natives are restless. 896 01:11:46,868 --> 01:11:50,628 They're more than that. They're ready to flip out. 897 01:11:51,072 --> 01:11:54,132 You and your people better put a capper on it. 898 01:11:55,210 --> 01:11:57,870 I don't want you and your tinhorn bastards... 899 01:11:58,046 --> 01:12:00,406 Let this thing go to the commies. 900 01:12:00,782 --> 01:12:02,582 That's what I've been telling you. 901 01:12:03,118 --> 01:12:06,708 It's bullshit about parador and it's sovereignty. 902 01:12:07,155 --> 01:12:09,145 If it wasn't for the U.S.A... 903 01:12:09,257 --> 01:12:11,947 Handing it to your forebears in 1890... 904 01:12:12,160 --> 01:12:14,630 There wouldn't be any goddamn parador. 905 01:12:15,864 --> 01:12:18,064 I agree with everything he says. 906 01:12:19,200 --> 01:12:22,900 And stop listening those faggots in the state department. 907 01:12:23,204 --> 01:12:28,144 And get this. I'm sick to death of backing bad horses. 908 01:12:28,643 --> 01:12:30,633 This is a stakes race and... 909 01:12:31,613 --> 01:12:32,553 I want a winner. 910 01:12:32,947 --> 01:12:35,467 Now you just holster your dick. 911 01:12:36,151 --> 01:12:38,621 Otherwise your ass goes in a hammock back to Miami. 912 01:12:39,187 --> 01:12:41,207 If we let you into Miami. 913 01:12:41,523 --> 01:12:42,853 Holster my dick. Okay. 914 01:12:44,192 --> 01:12:45,962 Pull over. I wanna take a dump. 915 01:13:00,041 --> 01:13:04,031 We'll say good-bye to old, hello to the new. 916 01:13:05,246 --> 01:13:06,676 And so, my friends... 917 01:13:08,416 --> 01:13:10,746 Parador now marches proudly... 918 01:13:11,653 --> 01:13:13,623 Into the 21st century. 919 01:13:15,490 --> 01:13:17,520 I promise the people of parador... 920 01:13:18,660 --> 01:13:19,520 New housing... 921 01:13:20,929 --> 01:13:25,299 Good condos, modern plumbing... 922 01:13:25,800 --> 01:13:28,890 Hot water, tennis courts... 923 01:13:30,371 --> 01:13:31,271 Saunas. 924 01:13:33,241 --> 01:13:34,371 God bless you. 925 01:13:36,844 --> 01:13:38,074 What a lie. 926 01:13:39,013 --> 01:13:41,923 This is the worst slum I've ever seen in my life. 927 01:13:41,951 --> 01:13:44,541 - This is the good neighborhood. - Why did you bring her? 928 01:13:44,752 --> 01:13:47,082 - I wanted company. - You're going too far. 929 01:13:47,355 --> 01:13:50,145 - I'm the dictator. - I can always recast the part. 930 01:13:50,625 --> 01:13:51,745 I should live so long. 931 01:14:03,304 --> 01:14:03,934 Here. 932 01:14:07,709 --> 01:14:11,179 - What's your name? - Alice Gianni. 933 01:14:11,214 --> 01:14:12,174 How old are you? 934 01:14:14,515 --> 01:14:17,915 You're so sweet. Thank you for the flowers. 935 01:14:25,927 --> 01:14:27,487 Take her! Follow me. 936 01:14:28,329 --> 01:14:30,229 Over there. Run! 937 01:14:31,165 --> 01:14:33,685 - Out of my way! Out of my way! - Run! Run! 938 01:14:48,616 --> 01:14:50,046 Communist bastards! 939 01:15:18,112 --> 01:15:20,642 Up the hill! Up the hill! 940 01:15:26,688 --> 01:15:27,548 Carmen! 941 01:15:28,423 --> 01:15:30,553 - It's me, Madonna! - Madonna! 942 01:15:31,125 --> 01:15:32,985 Here, come on. 943 01:15:36,664 --> 01:15:37,464 Carmen! 944 01:15:40,802 --> 01:15:44,072 This is my friend, Carmen. I grew up here. 945 01:15:45,039 --> 01:15:45,769 Carmen! 946 01:15:48,443 --> 01:15:49,243 Madonna... 947 01:15:49,777 --> 01:15:53,107 He can't stay here. They'll kill him. 948 01:15:53,414 --> 01:15:54,544 They'll kill us. 949 01:16:03,925 --> 01:16:06,445 - Any sign of the president? - They both disappeared. 950 01:16:08,162 --> 01:16:09,792 - You're sure? - Absolutely. 951 01:16:12,700 --> 01:16:13,360 Burn it. 952 01:17:01,416 --> 01:17:05,676 They'll think I did this. They'll think I'm a monster. 953 01:17:22,637 --> 01:17:24,097 Free the people! 954 01:17:25,306 --> 01:17:27,636 Round up the usual suspects. I'll interrogate. 955 01:17:27,677 --> 01:17:28,507 Immediately, sir. 956 01:17:28,876 --> 01:17:30,636 - When did he arrive? - Moments ago. 957 01:17:30,912 --> 01:17:32,212 - Is she with him? - No, sir. 958 01:17:46,794 --> 01:17:48,794 Where did you and Madonna go to? 959 01:17:49,464 --> 01:17:50,934 We went shopping. 960 01:17:50,967 --> 01:17:52,957 Don't fool with me, Jack Noah. 961 01:17:56,537 --> 01:17:57,497 Why are you packing? 962 01:17:59,440 --> 01:18:01,010 I'm weekending in the Hamptons. 963 01:18:01,043 --> 01:18:02,133 You're not going anywhere. 964 01:18:03,478 --> 01:18:05,568 I didn't sign on for this shit. 965 01:18:06,247 --> 01:18:08,547 You're burning those people's homes. 966 01:18:08,584 --> 01:18:09,854 Relax, my president... 967 01:18:09,886 --> 01:18:13,116 I'm not your president, you low-life bastard. 968 01:18:14,288 --> 01:18:15,348 I'm just an actor. 969 01:18:17,525 --> 01:18:19,525 This is getting too goddamn real for me. 970 01:18:19,562 --> 01:18:23,292 You're going on TV tomorrow to show you're all right... 971 01:18:23,564 --> 01:18:25,404 And that the government is in control... 972 01:18:25,434 --> 01:18:28,104 And that the murderers will be caught and dealt with. 973 01:18:28,137 --> 01:18:29,367 I don't do TV. 974 01:18:29,405 --> 01:18:33,165 - You'll go on tomorrow or I'll cut your balls off! 975 01:18:33,209 --> 01:18:33,899 I know. 976 01:18:37,278 --> 01:18:38,068 You know... 977 01:18:41,616 --> 01:18:42,706 I hate actors. 978 01:18:44,118 --> 01:18:45,638 Good afternoon, my countrymen. 979 01:18:46,988 --> 01:18:49,178 I'm very grateful to be here with you today. 980 01:18:50,124 --> 01:18:51,284 I would like to begin... 981 01:18:52,260 --> 01:18:57,000 By extending my deepest sympathies to the families of... 982 01:18:57,033 --> 01:18:59,733 Those innocent people killed in yesterday's attack. 983 01:19:00,701 --> 01:19:04,641 They made the supreme sacrifice. This attack was meant for me... 984 01:19:05,940 --> 01:19:08,200 And they suffered the injury. 985 01:19:08,776 --> 01:19:10,066 After this attack... 986 01:19:10,645 --> 01:19:13,765 I asked myself, why would someone wanna kill me? 987 01:19:14,582 --> 01:19:16,142 Being close to death... 988 01:19:17,718 --> 01:19:20,518 Has made me review my life... 989 01:19:21,422 --> 01:19:22,412 And my rule. 990 01:19:22,957 --> 01:19:23,917 And so today... 991 01:19:24,292 --> 01:19:25,332 We got your friend. 992 01:19:25,361 --> 01:19:29,351 I ask the forgiveness of the poor people of this country. 993 01:19:30,231 --> 01:19:32,221 And I pledge from this moment... 994 01:19:33,167 --> 01:19:34,957 To make their liberation... 995 01:19:35,836 --> 01:19:38,826 The first concern of my government. 996 01:19:41,776 --> 01:19:43,896 And those of the privileged classes... 997 01:19:44,645 --> 01:19:47,475 Must not resist this liberation. 998 01:19:50,318 --> 01:19:53,078 I would also like to make a personal announcement... 999 01:19:53,721 --> 01:19:56,951 Wich will indicate how serious I am. 1000 01:19:57,625 --> 01:20:00,715 I take great pleasure in announcing my engagement... 1001 01:20:00,895 --> 01:20:02,885 To my long-time companion... 1002 01:20:03,297 --> 01:20:05,127 Miss Madonna Mendez. 1003 01:20:06,934 --> 01:20:09,334 There're those of my advisors... 1004 01:20:10,037 --> 01:20:12,397 Who tell me this is a mistake. 1005 01:20:12,573 --> 01:20:15,973 That Madonna's one of the common people. 1006 01:20:16,210 --> 01:20:19,270 To me, this is her greatest virtue 1007 01:20:19,480 --> 01:20:21,380 that swine! 1008 01:20:22,149 --> 01:20:23,619 It's only through her that... 1009 01:20:24,485 --> 01:20:27,975 I understand the sufferings and hopes... 1010 01:20:28,322 --> 01:20:29,812 Of the people of parador. 1011 01:20:31,759 --> 01:20:34,589 And so, my fellows citizens... 1012 01:20:36,297 --> 01:20:40,667 We must work together to triumph over evil. 1013 01:20:41,435 --> 01:20:43,695 To make parador truly... 1014 01:20:44,972 --> 01:20:46,632 The land of the free... 1015 01:20:47,375 --> 01:20:49,995 And the home of the brave. 1016 01:20:59,053 --> 01:20:59,643 Out. 1017 01:21:04,291 --> 01:21:05,321 Want a valium? 1018 01:21:06,060 --> 01:21:08,400 - You think this is amusing? - It was a good speech. 1019 01:21:08,431 --> 01:21:11,921 - It was suicide. Yours. - You're hyperventilating. 1020 01:21:14,869 --> 01:21:16,339 I'll make you suffer. 1021 01:21:16,372 --> 01:21:19,542 You're a Harvard man. Think. You can't kill me. 1022 01:21:19,575 --> 01:21:22,805 - You've payed your last role. - You need me, I'm the dictator. 1023 01:21:22,845 --> 01:21:26,205 - Actors are a dime a dozen. - Not this good. 1024 01:21:26,981 --> 01:21:31,221 You think you're my dictator? You're as good as dead. 1025 01:21:31,253 --> 01:21:33,693 Dick carvett is interviewing me tomorrow. 1026 01:21:34,955 --> 01:21:35,715 Dick cavett? 1027 01:21:36,924 --> 01:21:38,324 Network TV. 1028 01:21:40,061 --> 01:21:42,331 Brilliant, your excellency! 1029 01:21:42,630 --> 01:21:44,600 It totally castrates the commies. 1030 01:21:45,166 --> 01:21:46,996 You're a genius. 1031 01:21:47,501 --> 01:21:50,331 He's a total genius, isn't he, Roberto? 1032 01:21:51,572 --> 01:21:55,472 Yes, perhaps. Perhaps he's a genius. 1033 01:22:05,486 --> 01:22:08,246 You excellency, could I use your bathroom? 1034 01:22:08,723 --> 01:22:10,163 Certainly, certainly. 1035 01:22:10,324 --> 01:22:12,384 One left, one right, two more lefts. 1036 01:22:20,234 --> 01:22:23,034 What would you say brought the change about? 1037 01:22:23,938 --> 01:22:28,238 I could give you many reasons, but the main reason... 1038 01:22:28,876 --> 01:22:31,436 Is my lovely Madonna here. 1039 01:22:31,879 --> 01:22:33,869 The woman behind the throne. 1040 01:22:34,215 --> 01:22:37,075 Can you tell me, miss Mendez... 1041 01:22:37,651 --> 01:22:40,391 What changes have you seen in him... 1042 01:22:40,422 --> 01:22:41,512 From your point of view? 1043 01:22:42,523 --> 01:22:47,123 He's not the same man i first met, that's for sure. 1044 01:22:48,162 --> 01:22:52,602 Would you tell us, excellency, how you see the future of parador? 1045 01:22:54,301 --> 01:22:56,291 I would like to see... 1046 01:22:57,204 --> 01:23:00,774 Elections to the general assembly very, very soon. 1047 01:23:01,342 --> 01:23:03,572 To begin work on land reform... 1048 01:23:04,378 --> 01:23:07,868 And, I want to begin a dialogue with the guerrillas... 1049 01:23:08,315 --> 01:23:11,335 To put an end to this terrible violence. 1050 01:23:12,119 --> 01:23:13,749 That's extraordinary. 1051 01:23:14,155 --> 01:23:16,245 To extend hope to the people... 1052 01:23:16,357 --> 01:23:18,447 Who tried to assassinate you. 1053 01:23:21,028 --> 01:23:23,218 We all have to live with critics. 1054 01:23:23,430 --> 01:23:24,760 - Even you. - Well... 1055 01:23:26,133 --> 01:23:28,123 Well, mine use words instead of bullets. 1056 01:23:28,235 --> 01:23:30,535 I hope this isn't a rude question... 1057 01:23:30,573 --> 01:23:33,063 But what do you see as your epitaph? 1058 01:23:35,843 --> 01:23:37,473 "He played his part well." 1059 01:23:38,145 --> 01:23:42,135 Recently, we have heard rumors... 1060 01:23:42,483 --> 01:23:44,083 About a government program of birth control? 1061 01:23:45,119 --> 01:23:47,949 I'm certain that's an unfounded rumor, excellency. 1062 01:23:49,156 --> 01:23:50,516 Speaking of rumors... 1063 01:23:51,425 --> 01:23:54,855 They say there're priests who help the rebels. 1064 01:23:55,062 --> 01:23:58,292 Renegades. Antichrists. 1065 01:24:01,769 --> 01:24:05,139 What's this beautiful stone, eminence? 1066 01:24:05,174 --> 01:24:07,574 It's a paradorian sapphire, excellency. 1067 01:24:09,844 --> 01:24:12,244 Your eminence, may I speak frankly? 1068 01:24:12,346 --> 01:24:13,336 Certainly. 1069 01:24:15,182 --> 01:24:19,382 I think the church would make a beautiful gesture... 1070 01:24:20,387 --> 01:24:23,547 By donating this priceless ring... 1071 01:24:24,625 --> 01:24:27,645 To the poorer members of the flock. 1072 01:24:32,166 --> 01:24:34,186 God bless you, your eminence. 1073 01:24:36,203 --> 01:24:37,503 The people loved me... 1074 01:24:38,505 --> 01:24:39,485 Well, except for him. 1075 01:24:46,180 --> 01:24:49,270 We're a hit. We're a smash. 1076 01:24:50,451 --> 01:24:52,251 We're standing room only. 1077 01:24:53,387 --> 01:24:55,547 Madonna was my best friend. 1078 01:24:56,657 --> 01:24:59,417 She was sexy, she was smart she was funny. 1079 01:25:00,227 --> 01:25:03,687 She was Marilyn Monroe and Eleanor Roosevelt rolled into one. 1080 01:25:05,299 --> 01:25:06,129 And I loved her. 1081 01:25:07,468 --> 01:25:08,828 I only had one problem. 1082 01:25:09,203 --> 01:25:12,103 I'd been playing the same damn part for almost a year. 1083 01:25:13,240 --> 01:25:15,340 I'm so bored I can't see straight. 1084 01:25:15,377 --> 01:25:17,467 I don't wanna play this son of a bitch anymore. 1085 01:25:18,479 --> 01:25:20,279 I wanna go home. 1086 01:25:22,850 --> 01:25:24,880 I wanna watch the Knicks on TV. 1087 01:25:27,421 --> 01:25:30,191 I'd pay big money to see "Hollywood squares". 1088 01:25:31,859 --> 01:25:33,659 I hate alphonse Simms. 1089 01:25:34,395 --> 01:25:38,995 Don't fade on me now. These people believe in you. 1090 01:25:39,034 --> 01:25:42,074 They believe in him, not me. 1091 01:25:42,104 --> 01:25:45,604 Do you really wanna abandon these people to Roberto? 1092 01:25:52,079 --> 01:25:54,269 Sanctuary! 1093 01:25:58,118 --> 01:25:59,448 Listen to my little friends. 1094 01:26:00,554 --> 01:26:02,184 That one's François. 1095 01:26:03,657 --> 01:26:06,347 And this one's big Bertha. She made me deaf. 1096 01:26:08,329 --> 01:26:14,129 Why was I not made of stone, like them? 1097 01:26:30,951 --> 01:26:32,441 I used to think it was... 1098 01:26:33,520 --> 01:26:34,850 The part, you know? 1099 01:26:36,991 --> 01:26:39,151 Brando had the part when he did "streetcar". 1100 01:26:40,761 --> 01:26:43,061 And de niro had the part when he did "raging bull". 1101 01:26:43,297 --> 01:26:44,487 "Raging bull". 1102 01:26:49,036 --> 01:26:50,256 But I got the part. 1103 01:26:52,840 --> 01:26:53,810 It's not enough. 1104 01:26:55,843 --> 01:26:56,943 You know what I think? 1105 01:26:59,947 --> 01:27:02,107 You're playing your best role. 1106 01:27:02,716 --> 01:27:04,376 There's no audience to see it. 1107 01:27:09,857 --> 01:27:10,877 I'm an actor. 1108 01:27:11,725 --> 01:27:13,985 I'm just a goddamn actor. 1109 01:27:14,029 --> 01:27:18,119 I forget to tell you. Another movie company has come to parador. 1110 01:27:20,300 --> 01:27:21,790 You think everything is cast? 1111 01:27:28,575 --> 01:27:30,075 Okay. Five-six all cameras. 1112 01:27:30,112 --> 01:27:32,142 We've got 20 minutes of good light. Let's go. 1113 01:27:32,446 --> 01:27:36,136 Quiet, please! This is a take! And roll it! 1114 01:27:36,183 --> 01:27:37,673 132, take one! 1115 01:27:38,252 --> 01:27:40,152 - Background action! - Action, Liz! 1116 01:27:40,587 --> 01:27:41,377 Energy! 1117 01:27:44,491 --> 01:27:45,221 Are you Geoff? 1118 01:27:45,659 --> 01:27:48,749 - No one else wants to be. - I'm Liz. 1119 01:27:50,264 --> 01:27:52,934 - What're you drinking? - Got something dietetic? 1120 01:27:53,133 --> 01:27:57,093 Yeah, water. They make marvelous dry Martinis here. 1121 01:28:02,843 --> 01:28:04,143 Some friends of yours? 1122 01:28:04,179 --> 01:28:06,479 I was going to ask you the same thing. 1123 01:28:09,383 --> 01:28:12,093 - Cut! That was fine! - First of all, I was freezing. 1124 01:28:12,121 --> 01:28:15,121 - Fine. - Murray, that was good for me. 1125 01:28:15,157 --> 01:28:15,757 - That was good for me. - I'd like to do it again. 1126 01:28:15,791 --> 01:28:17,921 - That was good for me. - I felt flat. 1127 01:28:18,125 --> 01:28:19,675 My director, Edgar low. 1128 01:28:20,894 --> 01:28:23,234 - Very efficient. - Thank you, Mr. president. 1129 01:28:23,265 --> 01:28:26,785 - My leading actor. - You're very good looking. 1130 01:28:27,367 --> 01:28:29,427 - Thank you, Mr. president. - My leading actress. 1131 01:28:30,437 --> 01:28:33,607 - You're a marvelous actress. - Thank you. 1132 01:28:33,642 --> 01:28:36,202 - Simply marvelous. - Thank you. 1133 01:28:36,310 --> 01:28:40,810 This is Clint adler. He does all our gunshots, explosives... 1134 01:28:40,849 --> 01:28:46,679 - And special effects... - Congratulations. Very realistic. 1135 01:28:46,987 --> 01:28:50,257 - Thank you. - Are you enjoying your stay in parador? 1136 01:28:50,292 --> 01:28:53,532 Yes, your excellency. You may not remember... 1137 01:28:53,562 --> 01:28:55,692 But I was here last year on another film. 1138 01:28:55,929 --> 01:28:58,799 You came to the set? We shook hands? 1139 01:28:59,967 --> 01:29:06,527 Yes, I do remember! It's so very good to see you've returned. 1140 01:29:06,907 --> 01:29:09,997 I love it here. I'm going to stay for carnival. 1141 01:29:10,144 --> 01:29:14,084 You must! Carnival. Spectacular. 1142 01:29:16,617 --> 01:29:20,607 - Nice to see you again. - Thank you, sir. I love it here. 1143 01:29:24,424 --> 01:29:26,264 - Mr. president. - Menachem, thank you. 1144 01:29:31,832 --> 01:29:35,402 Did you see that? Clint looked right in my eyes. 1145 01:29:35,437 --> 01:29:38,267 I waited for any glint of recognition. 1146 01:29:38,705 --> 01:29:42,065 There's nothing! I must be pretty good. 1147 01:29:43,110 --> 01:29:45,770 They're doing "streetcar" at Lincoln center. Son-of-a-bitch! 1148 01:29:46,246 --> 01:29:47,976 I'd love to read for Mitch! 1149 01:31:46,066 --> 01:31:46,856 Get him! 1150 01:31:49,403 --> 01:31:50,533 Roberto... 1151 01:31:51,038 --> 01:31:54,528 Assassin! Assassin! 1152 01:31:55,342 --> 01:31:56,742 Roberto! 1153 01:31:56,943 --> 01:31:59,973 - Assassin! Assassin! - He's an actor! 1154 01:32:00,113 --> 01:32:02,583 - Assassin! - He's an actor! 1155 01:32:02,617 --> 01:32:04,747 - Assassin! - He's an actor! 1156 01:32:04,786 --> 01:32:13,086 Assassin! Assassin! Assassin! Assassin! 1157 01:32:15,996 --> 01:32:17,156 Good-bye... 1158 01:32:19,599 --> 01:32:21,729 My Madonna. 1159 01:32:29,042 --> 01:32:30,072 Good-bye... 1160 01:32:31,244 --> 01:32:33,914 My beloved parador. 1161 01:32:41,188 --> 01:32:44,158 Good-bye, my peop... 1162 01:33:02,409 --> 01:33:04,039 Good-bye, my president. 1163 01:33:07,147 --> 01:33:08,737 I hate actors. 1164 01:33:36,309 --> 01:33:39,849 What a night! Is that amazing? 1165 01:33:39,881 --> 01:33:42,781 - You were fabulous! What a performance! - I was terrible. 1166 01:33:42,818 --> 01:33:45,118 - It was great! - I could have been better. 1167 01:33:45,153 --> 01:33:47,223 No, no. I was there. 1168 01:33:47,255 --> 01:33:48,585 You're not a good judge. 1169 01:34:01,268 --> 01:34:02,168 He's defrosting. 1170 01:34:04,037 --> 01:34:06,507 This is ike pappas reporting from parador city. 1171 01:34:06,706 --> 01:34:11,536 I'll tell you what I know right now, as the situation's extremely confused. 1172 01:34:11,711 --> 01:34:13,911 The president was shot as he... 1173 01:34:13,980 --> 01:34:16,410 Moved forward on the reviewing stand. 1174 01:34:16,683 --> 01:34:18,743 The wounds were fatal. 1175 01:34:18,952 --> 01:34:21,552 Roberto strausmann, secretary of the interior... 1176 01:34:21,688 --> 01:34:24,748 And head of the police was killed by the crowd. 1177 01:34:25,091 --> 01:34:28,061 Dante guzman, leader of the revolutionary front... 1178 01:34:28,195 --> 01:34:30,025 Denied any involvement. 1179 01:34:30,230 --> 01:34:32,860 Labor leaders called for a general strike... 1180 01:34:32,966 --> 01:34:33,956 Starting tomorrow. 1181 01:34:34,234 --> 01:34:37,504 Parador city is in chaos and mourning. 1182 01:34:37,704 --> 01:34:40,574 Singer Sammy Davis, Jr. was present. 1183 01:34:40,609 --> 01:34:41,469 Sammy, what happened? 1184 01:34:42,175 --> 01:34:46,605 Well, ike, that was the scarriest thing that I've ever saw. 1185 01:34:46,648 --> 01:34:49,778 I was side by side with president when he died. 1186 01:34:49,818 --> 01:34:51,548 And I... 1187 01:34:53,153 --> 01:34:58,063 I just wanna give to parador people my solidarity... 1188 01:34:58,825 --> 01:35:02,955 Forgive me, ike. There's... 1189 01:35:02,998 --> 01:35:04,228 Thank you. Thank you, Sammy. 1190 01:35:04,531 --> 01:35:07,431 Back to New York. Ike pappas, from parador. 1191 01:35:37,664 --> 01:35:38,674 Took a lot of balls, Clint. 1192 01:35:38,700 --> 01:35:40,530 Special effects men are nuts. 1193 01:35:40,767 --> 01:35:42,787 - Hurry. - Move it, Jack. 1194 01:35:43,036 --> 01:35:46,936 - Madonna, come with me. - How can I? 1195 01:35:48,475 --> 01:35:52,705 I'm going to miss you! I'm gonna miss this moon. 1196 01:35:54,514 --> 01:35:57,954 - I don't wanna go. - Go. There's no time. 1197 01:35:58,018 --> 01:35:59,948 Come on, Jack! Let's roll! 1198 01:36:00,487 --> 01:36:02,507 Why do these feelings happen when you leave? 1199 01:36:04,624 --> 01:36:05,594 I love you. 1200 01:36:06,493 --> 01:36:10,193 I love this place. This has been the greatest time. 1201 01:36:10,964 --> 01:36:15,474 - I'll never forget you. - I love you, too. I'll call you. 1202 01:36:15,503 --> 01:36:18,313 You know how to get me in New York? I've an answering machine. 1203 01:36:18,340 --> 01:36:20,810 - I'll call your agent. - I'm changing agents. 1204 01:36:20,842 --> 01:36:24,002 - Why? - The bastard hasn't called me in a year. 1205 01:36:26,980 --> 01:36:28,310 I love you! 1206 01:36:34,087 --> 01:36:37,747 - Jack! Let's roll! - I love you! 1207 01:36:42,729 --> 01:36:46,169 What a moment! Right out of "Casablanca"! 1208 01:37:19,265 --> 01:37:22,665 Fantastic! It's right out of "Casablanca". 1209 01:37:22,704 --> 01:37:24,604 More like "dynasty". 1210 01:37:24,639 --> 01:37:26,399 The hardest thing I ever did. 1211 01:37:27,440 --> 01:37:28,870 But I'll tell you something. 1212 01:37:30,076 --> 01:37:32,066 It proves to me how much I love acting. 1213 01:37:33,446 --> 01:37:38,606 No matter what else happens I'm never gonna have... 1214 01:37:39,552 --> 01:37:40,542 That doubt, you know? 1215 01:37:40,754 --> 01:37:42,884 That I should have done something else. 1216 01:37:43,356 --> 01:37:46,516 - Bravo. - Mr. Allen? Mr. papp can see you now. 1217 01:37:48,061 --> 01:37:51,221 I'm sorry. I just don't buy it. 1218 01:37:51,665 --> 01:37:52,955 But it's a great story. 1219 01:37:56,469 --> 01:37:59,199 - It's a great story, Jack. - Got a light? 1220 01:37:59,906 --> 01:38:00,526 Sure. 1221 01:38:01,107 --> 01:38:02,837 We now bring you a special report. 1222 01:38:03,209 --> 01:38:05,509 Here's lke pappas, from parador city. 1223 01:38:05,945 --> 01:38:08,575 Two days of strikes and protests have ended... 1224 01:38:08,616 --> 01:38:12,346 With the presiding council fleeing the country... 1225 01:38:12,387 --> 01:38:15,447 And the revolutionary council naming a new president. 1226 01:38:15,588 --> 01:38:19,018 This has been a fairly bloodless revolution. 1227 01:38:19,192 --> 01:38:22,922 The president's body is laying in the state. 1228 01:38:22,962 --> 01:38:26,262 Thousands of mourners wait to pay their respects. 1229 01:38:41,414 --> 01:38:45,114 This ceremony has led to this remarkable moment. 1230 01:38:45,218 --> 01:38:47,188 Parador has a new leader... 1231 01:38:47,220 --> 01:38:50,380 A woman with a chance to change history. 1232 01:38:50,657 --> 01:38:55,357 Madonna! Madonna! Madonna! Madonna! 1233 01:38:59,999 --> 01:39:01,629 My fellows paradorians. 1234 01:39:02,001 --> 01:39:04,971 I come here to dedicate myself... 1235 01:39:05,171 --> 01:39:08,041 To the memory of our beloved leader... 1236 01:39:08,742 --> 01:39:11,912 Whose dreams we must keep alive. 1237 01:39:12,879 --> 01:39:16,009 My first act is to declare amnesty... 1238 01:39:16,416 --> 01:39:18,536 For all political prisoners. 1239 01:39:20,653 --> 01:39:23,163 Madonna! Madonna! Madonna! Madonna! 1240 01:39:23,191 --> 01:39:27,561 We'll dream the impossible dream. 1241 01:39:35,368 --> 01:39:38,238 - Mr. Noah, Mr. papp will see you now. - Thank you. 1242 01:39:41,341 --> 01:39:44,371 Thank you so much. 88265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.