Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,982 --> 00:00:08,618
I can't
leave her like this.
2
00:00:08,618 --> 00:00:11,190
Brooke needs help.
Just stay out of it.
3
00:00:11,190 --> 00:00:13,228
I think we should go back.
I think we should go to the movies.
4
00:00:13,228 --> 00:00:15,232
I can't.
Well, I'll see you later.
5
00:00:15,232 --> 00:00:16,601
He may not be showing it
like that crazy broad back there,
6
00:00:16,601 --> 00:00:18,272
but Billy
really needs you.
7
00:00:18,272 --> 00:00:19,474
Save me a seat.
8
00:00:27,124 --> 00:00:28,426
Brooke?
9
00:00:28,426 --> 00:00:30,030
Brooke?
10
00:00:31,600 --> 00:00:34,406
Brooke?
Help!
11
00:00:34,406 --> 00:00:36,443
Help, Billy!
12
00:00:40,318 --> 00:00:41,588
What happened?
13
00:00:41,588 --> 00:00:43,123
I don't know.
14
00:00:43,123 --> 00:00:46,297
I don't think
she's breathing. Oh, my God.
15
00:00:46,297 --> 00:00:48,301
Okay, okay...
16
00:00:50,072 --> 00:00:51,408
Call 911.
17
00:00:51,408 --> 00:00:53,512
Okay.
Okay.
18
00:01:05,638 --> 00:01:08,610
19
00:02:06,732 --> 00:02:08,336
[siren wailing]
20
00:02:08,336 --> 00:02:12,378
There's a star
shining all over
21
00:02:12,378 --> 00:02:16,386
There's a sky
both of us can see
22
00:02:17,790 --> 00:02:20,829
Over you and me
23
00:02:24,203 --> 00:02:28,344
There's a love
we both needed
24
00:02:28,344 --> 00:02:32,654
There's a way
if we believe it's right
25
00:02:34,858 --> 00:02:38,767
It's in our sight...
26
00:02:38,767 --> 00:02:40,537
(man)
There's nothing we could do.
27
00:02:40,537 --> 00:02:45,380
So baby
don't say no...
28
00:02:47,651 --> 00:02:50,357
I called
the theater.
29
00:02:50,357 --> 00:02:53,297
They're gonna
find Jane and Jake.
30
00:02:54,867 --> 00:02:56,737
Billy,
I am so sorry.
31
00:02:58,441 --> 00:03:00,679
Mr. Campbell.
I'm sorry, but, um--
32
00:03:00,679 --> 00:03:02,383
I'll need to take
both your statements.
33
00:03:02,383 --> 00:03:04,254
Can we change
first?
34
00:03:04,254 --> 00:03:05,756
Sure.
Thanks.
35
00:03:09,197 --> 00:03:11,502
Go get some dry
clothes, okay?
36
00:03:11,502 --> 00:03:13,907
Then I'll meet you
back here?
37
00:03:13,907 --> 00:03:16,612
We were just
goin' to the movies.
38
00:03:16,612 --> 00:03:19,753
Oh, Billy,
it wasn't your fault.
39
00:03:19,753 --> 00:03:22,190
You tried to save her.
We both did everything we could.
40
00:03:22,190 --> 00:03:24,562
It was just an accident.
41
00:03:24,562 --> 00:03:27,736
A terrible,
awful accident.
42
00:03:27,736 --> 00:03:29,607
Was it?
43
00:03:29,607 --> 00:03:31,311
What?
44
00:03:34,750 --> 00:03:36,755
Billy.
45
00:03:42,300 --> 00:03:46,542
Amanda: Before we adjourn,
I'd like to offer our sympathies to Billy.
46
00:03:46,542 --> 00:03:51,786
As you know, Brooke
was killed in a tragic accident last night.
47
00:03:53,457 --> 00:03:56,629
We lost a valued
employee and friend.
48
00:03:56,629 --> 00:03:58,868
Alison?
49
00:03:58,868 --> 00:04:02,409
Oh, um, Brooke's funeral
will be tomorrow morning at 10:00 a.m.
50
00:04:02,409 --> 00:04:04,513
at Glen Meadows Cemetery.
51
00:04:04,513 --> 00:04:07,920
So, those of you
whose schedule permits, feel free to attend,
52
00:04:07,920 --> 00:04:10,626
and, um--
that's all for today.
53
00:04:13,499 --> 00:04:15,603
I'm a little
surprised to see you here today.
54
00:04:15,603 --> 00:04:18,977
Well, last night
was hard,
55
00:04:18,977 --> 00:04:20,881
and I feel
really bad about it.
56
00:04:20,881 --> 00:04:23,887
But the fact is, Brooke
and I were getting divorced,
57
00:04:23,887 --> 00:04:26,760
and whatever emotional
ties we had, she cut a long time ago.
58
00:04:26,760 --> 00:04:28,898
Well, if that's
the case,
59
00:04:28,898 --> 00:04:32,505
I'd like to see you
back on the Lindy toy situation.
60
00:04:32,505 --> 00:04:35,678
Unfortunately, Brooke
dropped the ball big time,
61
00:04:35,678 --> 00:04:38,350
and Lindy is demanding
a new approach or they're walking.
62
00:04:38,350 --> 00:04:39,754
Should I tell them
about Brooke?
63
00:04:39,754 --> 00:04:41,991
Oh, yes, don't--
don't hide anything.
64
00:04:41,991 --> 00:04:45,867
Maybe they would back off
if they heard the tragic news
65
00:04:45,867 --> 00:04:48,639
from Brooke's widower.
66
00:04:48,639 --> 00:04:50,677
I'll get on it right now.
67
00:04:50,677 --> 00:04:51,879
Billy...
68
00:04:53,081 --> 00:04:55,320
I am sorry for your loss.
69
00:04:59,562 --> 00:05:02,435
Am I the only one
around here with a pulse?
70
00:05:02,435 --> 00:05:04,974
How could you do that?
That man just lost his wife.
71
00:05:04,974 --> 00:05:07,478
Which might Matter
if they had a real marriage.
72
00:05:07,478 --> 00:05:10,017
If Billy says he's
moving on, I applaud his good sense.
73
00:05:10,017 --> 00:05:12,623
Yeah, but all
because it makes your life easier.
74
00:05:12,623 --> 00:05:15,662
Not everything in the world
revolves around D and D.
75
00:05:15,662 --> 00:05:17,634
Everything
in this office does.
76
00:05:17,634 --> 00:05:20,573
If you need
to mourn Brooke, take a personal day.
77
00:05:20,573 --> 00:05:22,410
If not,
get back to work.
78
00:05:36,673 --> 00:05:38,811
I recognize you.
You're Matt Fielding, aren't you?
79
00:05:38,811 --> 00:05:40,782
Yes.
80
00:05:40,782 --> 00:05:43,588
Gloria Bryan,
executive producer, Restless Hearts.
81
00:05:43,588 --> 00:05:45,926
Yes, I'm sorry.
We met last week, yes.
82
00:05:45,926 --> 00:05:49,434
So, um, I hear
that you're Alan's new doctor?
83
00:05:49,434 --> 00:05:50,970
Well, I'm a med
student, actually.
84
00:05:50,970 --> 00:05:53,007
But you dream
of becoming a doctor,
85
00:05:53,007 --> 00:05:56,782
just as Alan hopes that
this new role will turn him into a star.
86
00:05:56,782 --> 00:05:58,686
Well, yeah.
Is there any reason he shouldn't?
87
00:05:58,686 --> 00:06:00,490
Yes.
88
00:06:00,490 --> 00:06:04,798
The picture of you
and Alan hugging at that dance-a-thon.
89
00:06:04,798 --> 00:06:08,373
You managed to find
the one paparazzi who's a half-decent photographer.
90
00:06:08,373 --> 00:06:10,411
Is that a problem?
91
00:06:10,411 --> 00:06:14,920
Matt, what you and
Alan do in private is your business,
92
00:06:14,920 --> 00:06:17,726
but in public,
he is mine.
93
00:06:17,726 --> 00:06:20,399
I have invested
thousands in publicity
94
00:06:20,399 --> 00:06:22,903
to raise Alan's profile.
95
00:06:22,903 --> 00:06:25,442
And all of that
is worthless if my new heartthrob
96
00:06:25,442 --> 00:06:27,714
is caught fawning
over another man.
97
00:06:27,714 --> 00:06:30,420
Miss Bryan, Alan and I
are in a relationship.
98
00:06:30,420 --> 00:06:32,122
I'm not out
to damage his career.
99
00:06:32,122 --> 00:06:35,563
Good.
Oh, one more thing--
100
00:06:35,563 --> 00:06:38,102
I know it's exciting
dating an actor,
101
00:06:38,102 --> 00:06:41,443
but I would really prefer
fewer visits to the set.
102
00:06:41,443 --> 00:06:45,584
It's fine for today,
but let's not make nooners a habit.
103
00:06:50,060 --> 00:06:53,134
Alison: Billy won't even
let me help arrange the funeral tomorrow.
104
00:06:53,134 --> 00:06:54,938
People offer
their condolences,
105
00:06:54,938 --> 00:06:57,442
and the laugh about Brooke
behind Billy's back.
106
00:06:57,442 --> 00:06:58,846
It's like they
don't even care.
107
00:06:58,846 --> 00:07:01,150
Alison, Brooke hated us--
especially you.
108
00:07:01,150 --> 00:07:03,455
Why torment yourself?
109
00:07:03,455 --> 00:07:05,493
I don't know.
I feel guilty.
110
00:07:05,493 --> 00:07:07,497
She had every opportunity
in the world.
111
00:07:07,497 --> 00:07:09,502
She took it for granted
and threw it away.
112
00:07:09,502 --> 00:07:12,174
Don't blame people
if they can't muster sympathy.
113
00:07:12,174 --> 00:07:14,011
Ow!
114
00:07:14,011 --> 00:07:16,482
[sighing]
115
00:07:16,482 --> 00:07:18,854
You know what?
To tell you the truth,
116
00:07:18,854 --> 00:07:21,727
I feel guilty, too.
117
00:07:21,727 --> 00:07:23,464
At least you went
back to help.
118
00:07:23,464 --> 00:07:25,836
I was completely
unsupportive.
119
00:07:27,807 --> 00:07:30,044
[sighing]
What am I doing? I can't even concentrate.
120
00:07:30,044 --> 00:07:32,783
I've got my first solo
presentation tomorrow, and this dress looks awful.
121
00:07:32,783 --> 00:07:35,122
Oh,
it's beautiful, and you know it.
122
00:07:35,122 --> 00:07:36,826
Can I practice my pitch
on you?
123
00:07:36,826 --> 00:07:38,830
Sure.
124
00:07:38,830 --> 00:07:40,867
"Hello, blah, blah, blah...
125
00:07:40,867 --> 00:07:43,573
as you know, incredible
new fabrics came out of the Orient this year."
126
00:07:43,573 --> 00:07:44,775
Where are they?
127
00:07:46,545 --> 00:07:49,184
The fabrics.
Most clients get a kick out of Show and Tell.
128
00:07:49,184 --> 00:07:50,888
See?
I'm wrong already.
129
00:07:50,888 --> 00:07:52,859
Richard always
handled the pitch.
130
00:07:52,859 --> 00:07:55,097
My job was to sit in the back
of the room and look complex and artsy.
131
00:07:55,097 --> 00:07:57,903
I'm sorry.
I shouldn't interfere.
132
00:08:00,040 --> 00:08:02,078
Yes, you should.
133
00:08:02,078 --> 00:08:05,685
Alison, you are great
at selling stuff. You could sell me.
134
00:08:05,685 --> 00:08:07,790
No.
I could give you some ideas.
135
00:08:07,790 --> 00:08:09,628
No, I'm serious.
It could be great. You could come with me.
136
00:08:09,628 --> 00:08:11,665
No-- the buyer wants
to hear the pitch from you.
137
00:08:11,665 --> 00:08:13,903
Besides, wouldn't they
wonder who I am?
138
00:08:13,903 --> 00:08:18,045
You could be...
I don't know, my... director of marketing.
139
00:08:18,045 --> 00:08:19,615
[chuckling]
140
00:08:19,615 --> 00:08:20,918
[laughing]
141
00:08:20,918 --> 00:08:22,788
Come on, Alison, please?
Just this once.
142
00:08:25,527 --> 00:08:26,697
All right.
143
00:08:26,697 --> 00:08:28,266
[chuckling]
Thank you.
144
00:08:32,275 --> 00:08:35,114
My Angela...
145
00:08:35,114 --> 00:08:36,751
the thought of you
in another man's arms--
146
00:08:36,751 --> 00:08:38,889
Hush, Wesley.
147
00:08:38,889 --> 00:08:40,793
It's you I love.
148
00:08:48,576 --> 00:08:50,880
director:
And we're clear. House lights.
149
00:08:50,880 --> 00:08:53,786
[bell ringing]
That's lunch, everybody.
150
00:08:53,786 --> 00:08:55,123
Here you go.
Thanks.
151
00:08:55,123 --> 00:08:57,629
[clamoring]
152
00:08:57,629 --> 00:08:59,866
Oh, hey,
Matt, uh--
153
00:08:59,866 --> 00:09:01,570
I'm glad you
could make it.
154
00:09:01,570 --> 00:09:04,776
Um, Val--
Val, this is, uh, Matt.
155
00:09:04,776 --> 00:09:06,179
Matt,
Valerie Madison.
156
00:09:06,179 --> 00:09:08,283
Hi.
Co-star and current burning love interest.
157
00:09:08,283 --> 00:09:09,887
[chuckling]
158
00:09:09,887 --> 00:09:11,658
Hey, I'll be right back.
159
00:09:11,658 --> 00:09:13,996
Look, I need to go
talk to the director about a line change.
160
00:09:13,996 --> 00:09:16,100
So, Matt,
did you like the scene?
161
00:09:16,100 --> 00:09:17,937
Yeah, I just...
162
00:09:17,937 --> 00:09:20,008
I can't believe
you do that with all these people watching.
163
00:09:20,008 --> 00:09:21,779
[chuckling]
164
00:09:21,779 --> 00:09:23,683
Must be hard being
romantic with someone you barely know.
165
00:09:23,683 --> 00:09:25,720
Are you kiddin'?
I look forward to the steamy sex scenes.
166
00:09:26,890 --> 00:09:28,694
Fewer lines to memorize.
167
00:09:28,694 --> 00:09:29,996
Oh...
[laughing]
168
00:09:29,996 --> 00:09:31,700
your husband must hate it.
169
00:09:31,700 --> 00:09:33,971
Actually, I'm unattached
at the moment.
170
00:09:33,971 --> 00:09:36,744
So, Matt,
did, uh, Val tell you
171
00:09:36,744 --> 00:09:38,313
that I invited
her over for dinner tomorrow?
172
00:09:38,313 --> 00:09:39,683
Mmm, no.
173
00:09:39,683 --> 00:09:41,287
Uh-- I-- I'm sorry,
174
00:09:41,287 --> 00:09:43,959
it's too late for me
to change my rotation at the hospital.
175
00:09:43,959 --> 00:09:46,330
Well, hey,
it's okay-- I mean,
176
00:09:46,330 --> 00:09:48,769
we need
to run lines anyway.
177
00:09:48,769 --> 00:09:51,208
Don't worry, Matt.
I won't sap all Alan's energy.
178
00:09:51,208 --> 00:09:53,913
I like to leave
my leading men begging for more.
179
00:09:53,913 --> 00:09:55,917
[chuckling]
180
00:09:55,917 --> 00:09:58,656
Oh, she's dynamite,
isn't she?
181
00:09:58,656 --> 00:10:00,360
Hey, um, let's go
get some lunch. Come on.
182
00:10:12,919 --> 00:10:15,826
Didn't your mother ever
tell you that it's impolite to stare?
183
00:10:15,826 --> 00:10:17,830
My mother told me
a lot of things--
184
00:10:17,830 --> 00:10:20,803
including beware
of quiet men.
185
00:10:20,803 --> 00:10:22,907
Alycia, I care deeply
about you.
186
00:10:22,907 --> 00:10:26,715
There's an ominous line
that usually spells relationship doom.
187
00:10:26,715 --> 00:10:28,953
Well, we may not
have a choice.
188
00:10:28,953 --> 00:10:31,692
You see, Bobby's made it
very clear to me that...
189
00:10:31,692 --> 00:10:33,362
he doesn't want us
to be together.
190
00:10:34,799 --> 00:10:36,335
What are you talking about?
191
00:10:36,335 --> 00:10:38,874
He sent you to Palm Springs
to make a point.
192
00:10:38,874 --> 00:10:41,379
And left me dining solo.
193
00:10:41,379 --> 00:10:43,684
He said he'd call you
to cancel.
194
00:10:43,684 --> 00:10:46,189
Oh, he cancelled--
in person.
195
00:10:46,189 --> 00:10:50,398
Apparently, Bobby's
convinced that I'm using you to get to him.
196
00:10:50,398 --> 00:10:52,269
Are you?
197
00:10:52,269 --> 00:10:55,108
[laughing]
Actually...
198
00:10:55,108 --> 00:10:57,814
I used Bobby
to get to you.
199
00:10:57,814 --> 00:11:02,190
Well...
this is very disappointing.
200
00:11:03,960 --> 00:11:06,365
I virtually sacrificed
my reputation
201
00:11:06,365 --> 00:11:08,937
to accept a job fighting
Bobby's uphill legal battles,
202
00:11:08,937 --> 00:11:10,707
and I find out the man
doesn't even trust me.
203
00:11:10,707 --> 00:11:13,280
No, he doesn't trust me.
204
00:11:13,280 --> 00:11:15,818
Don't dilute his intentions,
Peter-- you see,
205
00:11:15,818 --> 00:11:19,393
I signed on to be Bobby's
counsel, not his hand puppet.
206
00:11:19,393 --> 00:11:22,432
You know, there's something
very sexy about you tonight--
207
00:11:22,432 --> 00:11:25,371
determined,
eyes all full of fire...
208
00:11:25,371 --> 00:11:28,244
Dr. Burns...
209
00:11:28,244 --> 00:11:31,484
be very careful
what you wish for.
210
00:11:46,315 --> 00:11:48,319
[splashing sound]
211
00:11:54,032 --> 00:11:56,436
Brooke:
Billy...
212
00:11:56,436 --> 00:12:00,445
I'm cold...
213
00:12:00,445 --> 00:12:02,416
Billy...
214
00:12:02,416 --> 00:12:04,921
[wind rattling]
215
00:12:27,536 --> 00:12:30,341
Billy...
216
00:12:30,341 --> 00:12:33,581
I'm cold...
217
00:12:33,581 --> 00:12:37,590
I'm cold...
218
00:13:16,037 --> 00:13:19,043
[chuckling]
219
00:13:19,043 --> 00:13:22,150
[laughing]
220
00:13:35,578 --> 00:13:39,118
Michael [yawning]:
Just like the old days.
221
00:13:39,118 --> 00:13:40,388
God, let's hope not.
222
00:13:40,388 --> 00:13:41,891
Uh, I mean,
the early days.
223
00:13:41,891 --> 00:13:44,029
Mmm, right.
Who could forget?
224
00:13:44,029 --> 00:13:48,037
You, the two-timing
sleazebag adulterer,
225
00:13:48,037 --> 00:13:50,041
and me, the wicked
conniving homewrecker.
226
00:13:50,041 --> 00:13:51,411
Yeah...
227
00:13:51,411 --> 00:13:53,984
wait, wait.
No, no, no.
228
00:13:53,984 --> 00:13:56,355
Post-Jane,
pre-accident.
229
00:13:56,355 --> 00:13:59,528
Oh, right.
Two glorious weeks.
230
00:13:59,528 --> 00:14:02,301
Come on.
You know we belong together.
231
00:14:02,301 --> 00:14:04,305
Move back in with me.
232
00:14:04,305 --> 00:14:08,046
Right.
And prove to the world I really am crazy.
233
00:14:08,046 --> 00:14:11,553
But-- but you wanted
to live at the beach. And this house is your home.
234
00:14:11,553 --> 00:14:15,461
Michael, we had sex.
We don't have a relationship.
235
00:14:15,461 --> 00:14:19,637
You require very high
maintenance, and I can't make that kinda commitment.
236
00:14:23,278 --> 00:14:26,084
Mmm.
Mmm...
237
00:14:26,084 --> 00:14:28,155
let's stop trying
to ruin a good thing.
238
00:14:33,968 --> 00:14:35,138
[knocking on door]
239
00:14:35,138 --> 00:14:36,874
Yeah?
240
00:14:39,613 --> 00:14:41,785
Billy.
Brooke's funeral is in an hour.
241
00:14:41,785 --> 00:14:43,522
You're not
even dressed yet.
242
00:14:44,624 --> 00:14:46,728
Are you okay?
243
00:14:46,728 --> 00:14:48,766
Ah, just a couple
nightmares. You know.
244
00:14:48,766 --> 00:14:50,604
Brooke left these
in my apartment.
245
00:14:50,604 --> 00:14:52,841
That's it?
Where's the rest of her things?
246
00:14:54,979 --> 00:14:57,517
Great,
another Brooke mystery.
247
00:14:57,517 --> 00:14:59,521
Sometimes I think she died
just to get back at me.
248
00:14:59,521 --> 00:15:02,495
Billy, I was angry too
when Hayley died.
249
00:15:02,495 --> 00:15:04,699
The only difference is,
you loved Hayley.
250
00:15:04,699 --> 00:15:08,607
Brooke and I couldn't even
hold a civil conversation in the end.
251
00:15:08,607 --> 00:15:11,614
And to top it off,
we weren't divorced,
252
00:15:11,614 --> 00:15:15,589
so all of her credit card
bills are still on my tab.
253
00:15:15,589 --> 00:15:19,497
And I have two years left
on the payments for her engagement ring.
254
00:15:19,497 --> 00:15:22,570
Come on.
You're still in shock.
255
00:15:22,570 --> 00:15:25,075
No, I'm in hell.
256
00:15:25,075 --> 00:15:29,518
I was up until 4:00
in the morning trying to write Brooke's eulogy.
257
00:15:29,518 --> 00:15:32,825
I couldn't string together
three nice things to say.
258
00:15:32,825 --> 00:15:35,998
Billy...
this is beautiful.
259
00:15:35,998 --> 00:15:37,735
It's all lies.
260
00:15:39,172 --> 00:15:41,076
I gotta take a shower.
261
00:15:50,629 --> 00:15:53,267
[door opening]
262
00:15:55,172 --> 00:15:57,845
Sydney, why are
my things out here?
263
00:15:57,845 --> 00:16:01,084
Because I am sick
of stumbling over your life.
264
00:16:01,084 --> 00:16:03,255
You took
my old apartment.
265
00:16:03,255 --> 00:16:07,866
Now you take my old bed
in my old room in my old beach house.
266
00:16:07,866 --> 00:16:10,237
Which was mine
in the first place...
267
00:16:10,237 --> 00:16:12,776
including Michael.
268
00:16:12,776 --> 00:16:15,047
Sydney, your behavior
is very childish.
269
00:16:15,047 --> 00:16:18,822
Maybe it just seems that way
because you're so old.
270
00:16:18,822 --> 00:16:23,064
Look, despite our differences,
I really do care about you.
271
00:16:23,064 --> 00:16:24,667
[scoffing]
272
00:16:24,667 --> 00:16:27,673
Now, I know that your, uh,
relationship with Michael
273
00:16:27,673 --> 00:16:29,978
is rather unsettled
at the moment--
274
00:16:29,978 --> 00:16:33,286
Oh, stuff a sock in it,
you quack!
275
00:16:33,286 --> 00:16:36,993
You two-timed me
worse than Michael ever did--
276
00:16:36,993 --> 00:16:39,699
as a doctor,
and as a roommate.
277
00:16:39,699 --> 00:16:41,870
I'd stay and chat,
but I have a funeral to go to.
278
00:16:41,870 --> 00:16:43,574
Who died?
279
00:16:43,574 --> 00:16:45,244
Brooke.
280
00:16:45,244 --> 00:16:47,648
She drowned in the pool.
281
00:16:47,648 --> 00:16:50,287
Gee, and you're a doctor.
Maybe if you were here
282
00:16:50,287 --> 00:16:54,597
instead of whoring
around with Michael, you could've saved her.
283
00:17:04,818 --> 00:17:06,990
Well, what a pleasant
surprise.
284
00:17:06,990 --> 00:17:10,697
It's, uh...
very quiet around here.
285
00:17:10,697 --> 00:17:13,303
Well, Michael's on rounds,
and Sydney's at a funeral.
286
00:17:13,303 --> 00:17:15,874
Hmm.
Expecting any patients?
287
00:17:15,874 --> 00:17:17,044
No.
288
00:17:28,100 --> 00:17:29,637
So your meeting with Bobby
went well.
289
00:17:29,637 --> 00:17:32,042
I doubt he thinks so.
290
00:17:32,042 --> 00:17:34,314
I resigned.
291
00:17:34,314 --> 00:17:36,318
You quit?
292
00:17:36,318 --> 00:17:38,322
Alycia, I don't wanna
be responsible for you
293
00:17:38,322 --> 00:17:40,326
giving up a great career
opportunity here.
294
00:17:40,326 --> 00:17:42,163
I mean...
295
00:17:42,163 --> 00:17:45,337
You're a little big
for your britches, aren't you?
296
00:17:45,337 --> 00:17:47,942
I had to offer
my resignation
297
00:17:47,942 --> 00:17:49,411
to convince Bobby
I meant business.
298
00:17:49,411 --> 00:17:51,315
But--
299
00:17:51,315 --> 00:17:53,754
So Bobby gets his comeuppance
and you get unemployed?
300
00:17:53,754 --> 00:17:55,057
I mean, that's just
a hell of a deal, isn't it?
301
00:17:55,057 --> 00:17:56,360
I made my point.
302
00:17:56,360 --> 00:17:58,364
But this is serious,
Alycia.
303
00:17:58,364 --> 00:18:01,270
I don't want you
giving up a career opportunity like this.
304
00:18:01,270 --> 00:18:03,375
I turned in
my resignation.
305
00:18:03,375 --> 00:18:06,180
I didn't say
Bobby accepted it.
306
00:18:08,719 --> 00:18:12,394
So... you still
have your job.
307
00:18:12,394 --> 00:18:14,264
And Bobby's
promise...
308
00:18:14,264 --> 00:18:17,037
to stop
harassing us.
309
00:18:18,840 --> 00:18:20,343
Take a note, doctor--
310
00:18:20,343 --> 00:18:22,715
never... ever...
311
00:18:22,715 --> 00:18:25,888
argue with a lawyer.
312
00:18:47,901 --> 00:18:51,108
Looks like
a quiet turnout.
313
00:18:51,108 --> 00:18:54,448
Yeah, Brooke's
so-called friends bailed on her a while ago.
314
00:18:54,448 --> 00:18:56,452
Well, your friends
are still here.
315
00:18:56,452 --> 00:18:58,390
I'll see you guys
in a few minutes.
316
00:18:58,390 --> 00:18:59,993
Hey, I'm glad
you made it.
317
00:18:59,993 --> 00:19:01,262
Nice haircut.
318
00:19:01,262 --> 00:19:03,133
Yeah, it only
cost me 60 bucks
319
00:19:03,133 --> 00:19:04,970
and two hours
with Jane's stylist.
320
00:19:04,970 --> 00:19:07,375
[chuckling]
It was worth it. You look great.
321
00:19:09,814 --> 00:19:11,818
So, how long
you think this will take?
322
00:19:11,818 --> 00:19:14,123
Don't worry about it.
I think you'll make it in time for your meeting.
323
00:19:15,459 --> 00:19:17,163
Hi.
How you holding up?
324
00:19:17,163 --> 00:19:18,966
Okay.
325
00:19:18,966 --> 00:19:21,104
Everything's
beautiful, Billy.
326
00:19:21,104 --> 00:19:24,144
Yeah, I don't
usually rate these things, but that casket is gorgeous.
327
00:19:24,144 --> 00:19:26,917
It's what Brooke
would've wanted. [beeper beeping]
328
00:19:26,917 --> 00:19:28,319
Oh.
329
00:19:28,319 --> 00:19:31,125
It's Lindy Toys.
Any news yet?
330
00:19:31,125 --> 00:19:33,997
No-- turns out Brooke
didn't do any research.
331
00:19:33,997 --> 00:19:35,901
I'll start on it
when I get back to the office.
332
00:19:35,901 --> 00:19:37,973
Excuse me.
333
00:19:43,183 --> 00:19:44,887
Amanda.
334
00:19:44,887 --> 00:19:47,459
I know it's the '90s,
but a cell phone at a funeral?
335
00:19:47,459 --> 00:19:49,063
Very tacky.
336
00:19:49,063 --> 00:19:52,202
Oh, just what I need--
style pointers from Gidget.
337
00:19:52,202 --> 00:19:55,276
Oh, and by the way,
Kimberly is history.
338
00:19:55,276 --> 00:19:57,447
I've already changed the
locks and I'm takin' back my old lease.
339
00:20:09,907 --> 00:20:13,013
Before Father Hawk
begins his service,
340
00:20:13,013 --> 00:20:16,053
I just wanna thank all of you
for coming here today.
341
00:20:17,522 --> 00:20:20,395
Brooke Armstrong
was a family woman.
342
00:20:20,395 --> 00:20:22,900
She...
343
00:20:22,900 --> 00:20:27,076
The bond that she shared
with her father Hayley was...
344
00:20:27,076 --> 00:20:28,612
was a tribute to...
345
00:20:31,351 --> 00:20:34,391
was a tribute...
to...
346
00:20:34,391 --> 00:20:38,132
family loyalty.
She also...
347
00:20:38,132 --> 00:20:41,305
enjoyed her career.
She was recently...
348
00:20:41,305 --> 00:20:44,446
promoted to vice-president
of D and D Advertising.
349
00:20:44,446 --> 00:20:46,516
And when she wasn't--
350
00:20:46,516 --> 00:20:50,057
when she--
when...
351
00:20:50,057 --> 00:20:52,128
when she wasn't working...
352
00:20:52,128 --> 00:20:56,337
hard as a creative member
of the D and D team...
353
00:20:56,337 --> 00:21:00,045
the D and D team,
she was a...
354
00:21:01,649 --> 00:21:05,356
she was a loving, uh...
355
00:21:05,356 --> 00:21:08,664
as a...
as a wife...
356
00:21:11,569 --> 00:21:13,005
as a...
357
00:21:25,165 --> 00:21:28,371
As-- as a wife,
she was devoted to Billy.
358
00:21:28,371 --> 00:21:32,513
And what more could
one person give another than unconditional love?
359
00:21:35,419 --> 00:21:38,158
woman: All right,
I'll tell her.
360
00:21:38,158 --> 00:21:41,298
I'm sorry, Mrs. Davis,
Dr. Shaw is running a few minutes late.
361
00:21:41,298 --> 00:21:42,534
She asked
if you could wait.
362
00:21:42,534 --> 00:21:44,371
No, I can't.
363
00:21:44,371 --> 00:21:47,377
I've got another client
and two house showings in a half-hour.
364
00:21:47,377 --> 00:21:49,515
Could you please give
these listings to Dr. Shaw
365
00:21:49,515 --> 00:21:51,319
and have her call me
immediately?
366
00:21:51,319 --> 00:21:55,495
Mrs. Davis,
I'm a nurse, not her secretary.
367
00:21:55,495 --> 00:21:57,532
Well, she could
certainly use one.
368
00:21:57,532 --> 00:22:00,171
And please tell Dr. Shaw
if she misses another appointment,
369
00:22:00,171 --> 00:22:01,541
she can find a new
real estate agent.
370
00:22:03,612 --> 00:22:06,484
Alison: It's been
a really trying day, Billy.
371
00:22:06,484 --> 00:22:08,255
Forget about work.
372
00:22:08,255 --> 00:22:09,525
Well, considering
my life lately,
373
00:22:09,525 --> 00:22:12,731
Lindy Toys
is a mental oasis.
374
00:22:12,731 --> 00:22:14,668
Fine.
375
00:22:14,668 --> 00:22:16,305
Promise me you'll call
if you need anything?
376
00:22:16,305 --> 00:22:18,075
Yeah.
377
00:22:18,075 --> 00:22:19,946
Alison.
378
00:22:22,418 --> 00:22:26,126
Uh, thanks for
bailing me out today.
379
00:22:26,126 --> 00:22:28,665
I didn't freeze up
because of Brooke.
380
00:22:28,665 --> 00:22:33,174
The problem was...
every time I looked up, I saw you.
381
00:22:33,174 --> 00:22:34,677
Billy...
382
00:22:34,677 --> 00:22:38,284
And everybody
was just watching me,
383
00:22:38,284 --> 00:22:40,690
as if I was supposed
to give them a reason to grieve.
384
00:22:40,690 --> 00:22:43,696
You know,
would I cry for Brooke, or could I make them cry,
385
00:22:43,696 --> 00:22:47,003
and you didn't.
You just, uh...
386
00:22:47,003 --> 00:22:48,572
you just smiled.
387
00:22:48,572 --> 00:22:50,978
I knew how difficult
it was.
388
00:22:50,978 --> 00:22:54,452
So... what about...
389
00:22:54,452 --> 00:22:56,723
tonight?
Will you... stay with me?
390
00:22:56,723 --> 00:22:58,694
Billy...
391
00:22:58,694 --> 00:23:01,032
I can't.
392
00:23:01,032 --> 00:23:03,271
I'm still working out
my feelings about what happened.
393
00:23:03,271 --> 00:23:05,642
You tried to save her.
394
00:23:05,642 --> 00:23:06,710
Too late.
395
00:23:08,347 --> 00:23:10,719
It's not just
Brooke, Billy. I...
396
00:23:10,719 --> 00:23:14,427
[sighing]
I keep thinking that if I hadn't brought Brooke to D and D,
397
00:23:14,427 --> 00:23:16,431
she and Hayley
would still be alive.
398
00:23:16,431 --> 00:23:19,772
The only thing we did
wrong was deny that we belong together.
399
00:23:19,772 --> 00:23:22,143
I know you wanna
make sense out of it,
400
00:23:22,143 --> 00:23:24,181
but you're not gonna
always find the answers.
401
00:23:24,181 --> 00:23:27,087
Is-- is that how you
shut it out?
402
00:23:29,224 --> 00:23:32,398
I know you, Billy.
You must be feeling something.
403
00:23:32,398 --> 00:23:35,237
If you keep blocking it out,
you're gonna make yourself crazy.
404
00:23:35,237 --> 00:23:37,442
Go ahead,
carry all the guilt you want.
405
00:23:37,442 --> 00:23:40,749
Whatever compassion I had,
Brooke sucked it outta me a long time ago.
406
00:23:40,749 --> 00:23:43,321
Don't be so sure
it's gone, Billy.
407
00:23:44,623 --> 00:23:46,494
You can't bury
the pain forever.
408
00:23:49,300 --> 00:23:51,338
Good night.
409
00:24:00,557 --> 00:24:03,296
[laughing]
410
00:24:03,296 --> 00:24:04,832
Mmm.
411
00:24:07,238 --> 00:24:08,407
[clearing throat]
412
00:24:10,177 --> 00:24:11,313
Alison.
413
00:24:11,313 --> 00:24:12,382
Hi.
414
00:24:12,382 --> 00:24:14,153
Hi.
415
00:24:14,153 --> 00:24:16,157
We waited for you.
You missed a great dinner.
416
00:24:16,157 --> 00:24:18,428
Yeah, I wanted to thank you
for your help this afternoon.
417
00:24:18,428 --> 00:24:21,334
Oh, yeah.
I'm sorry, I got swamped at my real job.
418
00:24:21,334 --> 00:24:22,837
I'm glad your meeting
went well.
419
00:24:22,837 --> 00:24:24,507
Yeah, well,
thanks to you.
420
00:24:24,507 --> 00:24:25,709
You're the talent, Jane.
421
00:24:25,709 --> 00:24:27,213
I just helped you
get organized.
422
00:24:27,213 --> 00:24:29,552
Well, I still owe
you a dinner.
423
00:24:29,552 --> 00:24:32,090
You got it.
Have a great night.
424
00:24:32,090 --> 00:24:33,593
Good night.
425
00:24:33,593 --> 00:24:35,597
Alison's a good
friend to have.
426
00:24:35,597 --> 00:24:37,434
Yeah, I trust her.
427
00:24:37,434 --> 00:24:40,240
Can't say that about
anyone else these days.
428
00:24:40,240 --> 00:24:42,545
Except you.
429
00:24:47,355 --> 00:24:49,392
Wanna come inside?
430
00:24:49,392 --> 00:24:51,364
If that invitation
means what I think it means.
431
00:24:51,364 --> 00:24:53,502
No, no.
Just a one-night stand.
432
00:24:53,502 --> 00:24:55,806
Just checkin'.
[chuckling]
433
00:25:03,222 --> 00:25:05,760
Jane.
Jake.
434
00:25:05,760 --> 00:25:07,531
Richard.
435
00:25:07,531 --> 00:25:09,836
I know I'm a thrill,
436
00:25:09,836 --> 00:25:12,341
but could you go back
up to your own life, please?
437
00:25:12,341 --> 00:25:14,379
I'm sure Jo's
waiting for you.
438
00:25:14,379 --> 00:25:17,285
So, you still have
your sense of humor.
439
00:25:17,285 --> 00:25:20,324
I was worried you still
had your hopes up about the Jordan deal.
440
00:25:20,324 --> 00:25:22,429
And you think
that's a mistake?
441
00:25:22,429 --> 00:25:24,935
No, I heard you had
a great meeting with 'em this afternoon.
442
00:25:24,935 --> 00:25:26,738
Oh, and--
and how do you know that?
443
00:25:26,738 --> 00:25:29,243
I gave my presentation
right after yours.
444
00:25:30,680 --> 00:25:33,719
Jordan liked my work.
A lot.
445
00:25:33,719 --> 00:25:36,525
Well, you may have done
a good dog-and-pony act,
446
00:25:36,525 --> 00:25:39,431
but Mr. Jordan
gave me the order.
447
00:25:39,431 --> 00:25:40,801
I don't believe you.
448
00:25:40,801 --> 00:25:43,673
It's true, Dick.
I was there when he called.
449
00:25:43,673 --> 00:25:46,379
In fact, I just
took Jane out to celebrate.
450
00:25:48,283 --> 00:25:51,357
Talent always
wins over trash. Good night, Richard.
451
00:25:55,298 --> 00:25:58,839
I actually got to see
the look on Richard's face when he heard the news.
452
00:25:58,839 --> 00:26:02,280
Oh, and I'm just
a lonely dinner date.
453
00:26:02,280 --> 00:26:04,284
How can I compete
with sweet revenge?
454
00:26:04,284 --> 00:26:09,595
Oh, I wouldn't wanna
end this perfect day with anyone else.
455
00:26:09,595 --> 00:26:12,234
Being with you
is icing on the cake.
456
00:26:12,234 --> 00:26:14,571
Oh, so I'm just
dessert to you, is that it?
457
00:26:14,571 --> 00:26:16,777
[chuckling]
458
00:26:29,704 --> 00:26:31,407
I hope I'm interrupting.
459
00:26:31,407 --> 00:26:33,912
[chuckling]
460
00:26:33,912 --> 00:26:35,615
You're working.
461
00:26:35,615 --> 00:26:37,519
Yeah,
what'd you think was goin' on?
462
00:26:37,519 --> 00:26:39,558
[sighing]
You don't wanna know.
463
00:26:39,558 --> 00:26:43,265
[chuckling]
Matt, this is my fault.
464
00:26:43,265 --> 00:26:45,670
Alan isn't exactly
my type.
465
00:26:45,670 --> 00:26:48,577
I'm a lesbian.
I made him swear not to tell anybody,
466
00:26:48,577 --> 00:26:50,447
but I didn't think
he'd include you.
467
00:26:50,447 --> 00:26:51,750
Well, hey,
I'm a very discreet guy.
468
00:26:51,750 --> 00:26:53,420
So, all my
jabbering yesterday
469
00:26:53,420 --> 00:26:54,589
about you
having to kiss strangers--
470
00:26:54,589 --> 00:26:56,292
was really
very sweet.
471
00:26:56,292 --> 00:26:57,629
You know what?
Wait until I get together
472
00:26:57,629 --> 00:26:59,466
with your girlfriend
to plot my revenge.
473
00:26:59,466 --> 00:27:01,504
Well, let's hope you have
better luck finding her than I have.
474
00:27:01,504 --> 00:27:03,408
I wasn't kidding
about being single.
475
00:27:03,408 --> 00:27:05,512
Yeah, see,
Gloria's notorious
476
00:27:05,512 --> 00:27:07,382
for keeping gay
and lesbian actors in the closet.
477
00:27:07,382 --> 00:27:09,888
You know what?
I got a dose of her logic yesterday.
478
00:27:09,888 --> 00:27:12,393
What's her problem?
I mean, it's just television.
479
00:27:12,393 --> 00:27:14,965
Not to daytime fans.
480
00:27:14,965 --> 00:27:17,971
The show's important
to all of us, and Gloria uses that to get her way.
481
00:27:17,971 --> 00:27:20,977
And getting defiant about it
only makes it worse, trust me.
482
00:27:20,977 --> 00:27:23,583
Being single wasn't
a choice for me.
483
00:27:23,583 --> 00:27:26,890
I was involved with someone,
and I loved her very much, but...
484
00:27:26,890 --> 00:27:29,696
Gloria scared her away.
485
00:27:29,696 --> 00:27:31,934
Don't let her ruin
your relationship too, okay?
486
00:27:33,604 --> 00:27:34,639
Bye.
487
00:28:14,925 --> 00:28:16,093
[gasping]
488
00:28:20,369 --> 00:28:22,640
Hello, Billy.
489
00:28:22,640 --> 00:28:24,644
This isn't happening.
490
00:28:24,644 --> 00:28:27,050
Did you miss me?
491
00:28:27,050 --> 00:28:29,020
Nice job
at my funeral.
492
00:28:29,020 --> 00:28:32,461
What happened?
Couldn't you admit that it's your fault that I'm dead?
493
00:28:32,461 --> 00:28:34,532
This isn't happening.
494
00:28:34,532 --> 00:28:37,538
Oh, yes, it is.
And it is your fault.
495
00:28:39,509 --> 00:28:41,880
I came to you
with so much love...
496
00:28:41,880 --> 00:28:43,584
and you gave me
nothing but hate.
497
00:28:45,889 --> 00:28:48,729
Too bad Alison won't
stay with you.
498
00:28:48,729 --> 00:28:51,468
I guess she knows you're
a heartless, unfeeling bastard.
499
00:28:51,468 --> 00:28:53,138
[laughing]
500
00:28:53,138 --> 00:28:55,442
You can't run away
from me.
501
00:28:55,442 --> 00:28:57,079
I'll never leave you.
502
00:28:57,079 --> 00:28:58,415
Stop it.
503
00:28:58,415 --> 00:29:01,087
I'll never leave you alone.
504
00:29:01,087 --> 00:29:03,860
I said stop it.
Just get outta my life, Brooke.
505
00:29:05,765 --> 00:29:07,602
Billy?
506
00:29:07,602 --> 00:29:08,904
Are you all right?
507
00:29:11,943 --> 00:29:14,082
Y-- yeah.
508
00:29:18,892 --> 00:29:20,696
Yeah.
509
00:29:20,696 --> 00:29:22,833
Yeah.
I'm fine.
510
00:29:22,833 --> 00:29:25,072
Go back to bed.
511
00:29:29,080 --> 00:29:30,950
[door closing]
512
00:29:43,443 --> 00:29:44,712
[knocking on door]
513
00:29:44,712 --> 00:29:46,216
Come in.
514
00:29:46,216 --> 00:29:48,120
Ready for our meeting?
515
00:29:48,120 --> 00:29:49,556
Yeah.
Two minutes.
516
00:29:53,631 --> 00:29:55,836
Here are the building
permits you wanted. They're all current.
517
00:29:55,836 --> 00:29:57,807
Hi, Amanda.
Nice to see you again.
518
00:29:57,807 --> 00:29:58,909
You, too.
519
00:30:00,880 --> 00:30:02,884
Did the temperature
just drop 20 degrees in here?
520
00:30:02,884 --> 00:30:05,857
Alycia's still angry
because I interfered in her love life.
521
00:30:05,857 --> 00:30:07,928
She wants things
strictly business.
522
00:30:07,928 --> 00:30:09,832
Which is fine
in my office,
523
00:30:09,832 --> 00:30:11,702
where I have to manage
50 employees...
524
00:30:13,173 --> 00:30:16,512
but Alycia is your
entire staff.
525
00:30:16,512 --> 00:30:18,818
Right now, she
could use a little ego massaging,
526
00:30:18,818 --> 00:30:20,187
and-- and so
could Peter.
527
00:30:20,187 --> 00:30:22,192
I don't even wanna think
what that might entail.
528
00:30:22,192 --> 00:30:24,897
Well, it could be
as painless as dinner together.
529
00:30:24,897 --> 00:30:27,268
I know you think Peter's
got a hidden agenda,
530
00:30:27,268 --> 00:30:30,676
but you need Alycia
on your side, and she knows it.
531
00:30:30,676 --> 00:30:33,248
I'll handle the reservations,
you extend the invitations.
532
00:30:33,248 --> 00:30:35,720
It won't mean a thing
coming from me.
533
00:30:35,720 --> 00:30:37,991
If you're this good
at manipulating people,
534
00:30:37,991 --> 00:30:40,597
how do I know you're not
pulling the same scam on me?
535
00:30:40,597 --> 00:30:42,267
You don't.
536
00:30:43,769 --> 00:30:45,273
Now, let's get down
to business.
537
00:30:45,273 --> 00:30:46,877
[chuckling]
538
00:30:52,053 --> 00:30:54,158
I had the bell captain
bring Mrs. Campbell's belongings
539
00:30:54,158 --> 00:30:57,532
up from the locker.
540
00:30:57,532 --> 00:31:00,070
Thank you.
541
00:31:09,323 --> 00:31:12,630
Lindy Toys potential slogans.
542
00:31:12,630 --> 00:31:14,936
"stop playing games,
start living them."
543
00:31:14,936 --> 00:31:17,040
Hmm.
544
00:31:19,845 --> 00:31:21,048
Bobby: Excellent
dinner, Amanda.
545
00:31:21,048 --> 00:31:22,251
Peter:
I'll get that.
546
00:31:22,251 --> 00:31:24,689
No.
I invited you.
547
00:31:24,689 --> 00:31:26,694
And the gesture
was appreciated,
548
00:31:26,694 --> 00:31:28,764
but we all know things
are a little tight for you right now, Bobby.
549
00:31:28,764 --> 00:31:30,601
We do?
550
00:31:30,601 --> 00:31:33,274
Things are never
that tight, Peter.
551
00:31:33,274 --> 00:31:35,178
Well, I'm sure
it'll make a decent tax write-off,
552
00:31:35,178 --> 00:31:37,750
right, Alycia?
553
00:31:37,750 --> 00:31:40,923
Excuse me.
I need to, uh, freshen up.
554
00:31:40,923 --> 00:31:43,061
I'll join you.
555
00:31:48,873 --> 00:31:50,844
Next time, my treat.
556
00:31:50,844 --> 00:31:52,748
You think there'll
be a next time?
557
00:31:52,748 --> 00:31:56,122
You only agreed to this
fiasco to spend the evening with Amanda.
558
00:31:56,122 --> 00:31:59,061
If you're implying
that I'm still interested in her--
559
00:31:59,061 --> 00:32:00,865
I don't trust you, Peter.
560
00:32:00,865 --> 00:32:04,239
Well, you shouldn't.
Trust is highly overrated.
561
00:32:04,239 --> 00:32:06,376
Mostly by losers.
562
00:32:11,086 --> 00:32:13,391
Did I pass
the test?
563
00:32:13,391 --> 00:32:15,830
Peter's my friend,
Alycia.
564
00:32:15,830 --> 00:32:17,667
I want him to be happy,
and if that involves you,
565
00:32:17,667 --> 00:32:19,805
I'm delighted to hear it.
566
00:32:19,805 --> 00:32:21,975
Oh, come on, Amanda,
you're not the only smart person in the room.
567
00:32:21,975 --> 00:32:26,118
You didn't set up
that summit conference just to make nice.
568
00:32:26,118 --> 00:32:28,723
Fair enough.
569
00:32:28,723 --> 00:32:31,296
Bobby's made a huge
commitment with this new company.
570
00:32:31,296 --> 00:32:34,302
He's got a lot on the line.
He's entitled to know where your loyalties lie.
571
00:32:34,302 --> 00:32:38,678
If Bobby's uncertain
about my intentions, he can fire me.
572
00:32:38,678 --> 00:32:42,252
No, he doesn't want that.
He knows you're extremely capable, and he likes you.
573
00:32:42,252 --> 00:32:44,690
The problem...
is Peter.
574
00:32:44,690 --> 00:32:47,229
Translation--
it's about you.
575
00:32:47,229 --> 00:32:49,834
Look, whatever history
you and Peter have together,
576
00:32:49,834 --> 00:32:51,638
it's your business,
577
00:32:51,638 --> 00:32:54,344
and I'd appreciate it
if you and Bobby stayed outta mine.
578
00:32:54,344 --> 00:32:56,716
This dinner wasn't
meant as a personal attack.
579
00:32:56,716 --> 00:32:58,352
I'm only interested
in Bobby's success.
580
00:32:58,352 --> 00:33:00,223
Because you care?
581
00:33:00,223 --> 00:33:02,996
Or because you're
worried about your investment?
582
00:33:02,996 --> 00:33:04,298
Both.
583
00:33:06,235 --> 00:33:09,008
Tread lightly.
584
00:33:16,089 --> 00:33:18,929
Jane: Mmm, I wish you
didn't have to go back to Shooters.
585
00:33:18,929 --> 00:33:21,099
People are startin'
to talk. Why?
586
00:33:21,099 --> 00:33:23,205
I spend my dinner
hours out...
587
00:33:23,205 --> 00:33:25,342
and I come back hungry.
[chuckling]
588
00:33:25,342 --> 00:33:26,812
[phone ringing]
589
00:33:29,685 --> 00:33:31,188
[sighing]
Maybe if you answer it this time,
590
00:33:31,188 --> 00:33:32,257
they'll stop calling.
591
00:33:32,257 --> 00:33:35,063
Okay.
Hello?
592
00:33:37,467 --> 00:33:40,073
What do you mean?
We-- we had a deal.
593
00:33:41,876 --> 00:33:43,380
When?
How did he...
594
00:33:46,086 --> 00:33:48,891
Yeah.
Bye.
595
00:33:48,891 --> 00:33:50,060
Little bitch.
596
00:33:50,060 --> 00:33:51,264
Jane?
597
00:33:53,268 --> 00:33:55,973
Jane.
Jane, wait up.
598
00:33:55,973 --> 00:33:58,077
Jane...
599
00:33:58,077 --> 00:33:59,981
Richard!
600
00:34:06,395 --> 00:34:07,998
[pounding]
601
00:34:07,998 --> 00:34:09,402
Richard!
602
00:34:09,402 --> 00:34:11,439
Get your client-stealing
butt out here, now!
603
00:34:13,878 --> 00:34:16,149
Well, well.
Modeling your new sleepwear line?
604
00:34:16,149 --> 00:34:17,752
You cheating
bastard.
605
00:34:17,752 --> 00:34:19,389
You destroyed
my account.
606
00:34:19,389 --> 00:34:21,960
I wasn't the one making
promises I can't keep, Jane.
607
00:34:21,960 --> 00:34:23,865
What the hell
did you do?
608
00:34:23,865 --> 00:34:25,936
Told Mr. Jordan the truth--
609
00:34:25,936 --> 00:34:28,909
Jane works out of a garage,
she doesn't have any equipment,
610
00:34:28,909 --> 00:34:31,381
she claims to be
a professional, but her only employee
611
00:34:31,381 --> 00:34:33,518
is an imaginary executive
named Alison.
612
00:34:33,518 --> 00:34:35,089
Oh...
613
00:34:35,089 --> 00:34:36,826
Richard, God...
why?
614
00:34:36,826 --> 00:34:39,097
Because... I can make
the same designs
615
00:34:39,097 --> 00:34:40,867
at half the cost
in half the time.
616
00:34:40,867 --> 00:34:44,007
Jordan deserved
to know that, and, uh...
617
00:34:44,007 --> 00:34:46,345
I deserved
his business.
618
00:34:46,345 --> 00:34:49,184
You are so disgusting.
Jane, hey.
619
00:34:51,123 --> 00:34:53,327
So, this is what
rock-bottom looks like for you, huh?
620
00:34:53,327 --> 00:34:55,364
Back-stabbing
and client stealing.
621
00:34:55,364 --> 00:34:58,505
Look, guys, let's
just take some time and calm down--
622
00:34:58,505 --> 00:35:00,007
I don't have time,
Jo!
623
00:35:00,007 --> 00:35:02,312
And don't defend him.
You're a photographer.
624
00:35:02,312 --> 00:35:04,985
You don't have a clue
what the design business is really like!
625
00:35:04,985 --> 00:35:06,889
Unfortunately,
neither do you, Jane.
626
00:35:15,139 --> 00:35:17,010
Well, that's a rotten
way to run a company.
627
00:35:17,010 --> 00:35:19,214
Winning friends
is not the game plan.
628
00:35:19,214 --> 00:35:21,519
I beat Jane
to the punch.
629
00:35:21,519 --> 00:35:23,858
Given the chance,
she'd do the exact same thing to me,
630
00:35:23,858 --> 00:35:25,995
and we both know it.
631
00:35:33,511 --> 00:35:35,348
Bobby:
I'll get the coats.
632
00:35:35,348 --> 00:35:37,252
I hate to cut
the evening short,
633
00:35:37,252 --> 00:35:39,156
but Alycia and I
have an early presentation tomorrow.
634
00:35:39,156 --> 00:35:42,029
I'll walk with you.
I wanna talk to you about that.
635
00:35:42,029 --> 00:35:44,033
[clearing throat]
636
00:35:44,033 --> 00:35:46,304
Thanks for coming
tonight, Peter.
637
00:35:46,304 --> 00:35:48,543
And, um, I'm glad
we can still be friends.
638
00:35:48,543 --> 00:35:50,380
Yeah.
Life goes on.
639
00:35:50,380 --> 00:35:52,117
Yeah.
640
00:35:52,117 --> 00:35:56,994
Alycia is beautiful,
and-- and smart.
641
00:35:56,994 --> 00:35:59,432
It's funny how you can
be in love with a person one day
642
00:35:59,432 --> 00:36:01,870
and find the same qualities
in someone else the next.
643
00:36:01,870 --> 00:36:03,474
Yes, you seem happy.
644
00:36:03,474 --> 00:36:06,614
Well, after
what we went through, I never expected to...
645
00:36:06,614 --> 00:36:08,552
to fall in love again.
646
00:36:08,552 --> 00:36:10,289
Have you?
647
00:36:15,198 --> 00:36:16,535
Head over heels.
648
00:36:27,257 --> 00:36:28,427
Thanks.
649
00:36:57,020 --> 00:37:00,260
Well, now that Lindy Toys
is branching into the adult game market--
650
00:37:00,260 --> 00:37:03,266
You make it sound
like pornography.
651
00:37:03,266 --> 00:37:06,940
Well, that's--
that's exactly the pitfall we're trying to avoid, sir.
652
00:37:06,940 --> 00:37:08,978
See, we will promote
your big-ticket items,
653
00:37:08,978 --> 00:37:10,715
but you're gonna have to move
your educational games
654
00:37:10,715 --> 00:37:12,419
to your purchasing
catalogs.
655
00:37:12,419 --> 00:37:14,623
Where's the fun?
656
00:37:14,623 --> 00:37:17,663
You know, I can
taste the chalk in this campaign.
657
00:37:17,663 --> 00:37:20,436
These aren't just toys.
658
00:37:20,436 --> 00:37:24,310
I spent millions
developing a line of tools.
659
00:37:24,310 --> 00:37:26,181
They should say something!
660
00:37:26,181 --> 00:37:28,185
A commercial
with talking hardware?
661
00:37:28,185 --> 00:37:29,722
Mr. Lindy...
662
00:37:29,722 --> 00:37:31,592
maybe if we knew
your specific goals.
663
00:37:31,592 --> 00:37:33,396
I gave all that
to Brooke.
664
00:37:34,733 --> 00:37:38,039
I know things
get passed around here,
665
00:37:38,039 --> 00:37:41,613
but it doesn't sound
like you people have a clue what I want.
666
00:37:43,684 --> 00:37:46,389
Lindy: I'm sorry, Amanda.
667
00:37:46,389 --> 00:37:49,230
This company's gone
to hell in a hand basket lately.
668
00:37:49,230 --> 00:37:52,069
"When you're ready
to stop playing games and start living them."
669
00:37:54,073 --> 00:37:55,375
What was that?
670
00:37:58,181 --> 00:38:02,757
"Lindy Toys-- when you're
ready to stop playing games, and start living them."
671
00:38:08,670 --> 00:38:11,342
We will completely
focus on the adult line--
672
00:38:11,342 --> 00:38:15,017
CD-Rom games and
the virtual reality system.
673
00:38:15,017 --> 00:38:18,023
We only hit the high-end
magazines and trade shows...
674
00:38:18,023 --> 00:38:20,795
with games that...
675
00:38:20,795 --> 00:38:23,167
parents buy
for their kids...
676
00:38:23,167 --> 00:38:25,138
but can't stop playing
themselves.
677
00:38:28,712 --> 00:38:30,683
That's more like it.
678
00:38:30,683 --> 00:38:32,520
You work on that angle,
Campbell,
679
00:38:32,520 --> 00:38:34,224
and get back to me
next week.
680
00:38:36,629 --> 00:38:38,633
Nice save.
681
00:38:38,633 --> 00:38:40,537
Great slogan.
682
00:38:40,537 --> 00:38:44,044
Yeah, but next time,
don't let the client walk out the door
683
00:38:44,044 --> 00:38:46,617
before you pull something
out of thin air.
684
00:39:04,553 --> 00:39:06,659
Hi-- I hope I'm
not too late.
685
00:39:06,659 --> 00:39:09,231
Actually, you are,
Dr. Shaw.
686
00:39:09,231 --> 00:39:11,368
I just took a deposit
from another tenant.
687
00:39:11,368 --> 00:39:14,074
Oh, you can't do that.
Please, I told you I'd be here--
688
00:39:14,074 --> 00:39:17,381
Dr. Shaw, in my business,
it's first-come, first-serve.
689
00:39:17,381 --> 00:39:19,185
My other client
was very eager.
690
00:39:23,226 --> 00:39:26,199
Sorry, doctor,
the deal was just too good to pass up.
691
00:39:26,199 --> 00:39:28,571
Excuse me for a minute,
would you, Miss Davis? I'd like to pound some--
692
00:39:30,442 --> 00:39:32,546
work something out
with this gentleman.
693
00:39:32,546 --> 00:39:34,851
Absolutely.
694
00:39:34,851 --> 00:39:37,390
Michael, you can't keep me
from renting this place.
695
00:39:37,390 --> 00:39:40,129
Let me show you something.
Come on.
696
00:39:45,807 --> 00:39:48,713
This...
is our ocean, Kim.
697
00:39:48,713 --> 00:39:52,287
Trust me.
I've been here without you. It just isn't the same.
698
00:39:52,287 --> 00:39:56,129
Whether you like it or not,
well, we're inevitable.
699
00:39:56,129 --> 00:39:58,133
And you know this
because...
700
00:39:58,133 --> 00:40:00,772
Because...
701
00:40:00,772 --> 00:40:04,279
we've done, I figure,
just about every wrong,
702
00:40:04,279 --> 00:40:06,618
stupid, twisted thing
a couple can do.
703
00:40:06,618 --> 00:40:08,722
At least.
704
00:40:08,722 --> 00:40:12,329
And guess what
that leaves us? The good stuff.
705
00:40:12,329 --> 00:40:14,534
And I can't wait.
706
00:40:16,539 --> 00:40:18,376
I'll see you
around the sandbox.
707
00:40:29,566 --> 00:40:32,772
Hey.
Hey!
708
00:40:32,772 --> 00:40:35,545
What were you gonna do,
put a deposit on every place on the beach?
709
00:40:35,545 --> 00:40:36,881
If I had to.
710
00:40:36,881 --> 00:40:38,284
You'd go broke
in no time.
711
00:40:38,284 --> 00:40:40,555
For you, baby,
it'd be worth it.
712
00:41:25,482 --> 00:41:27,588
[whispering]
Legal requirements, projected revenues...
713
00:42:07,371 --> 00:42:09,275
Trouble sleeping, Billy?
714
00:42:13,685 --> 00:42:15,789
Well, you better
get used to it.
715
00:42:15,789 --> 00:42:17,492
Just leave me alone.
716
00:42:19,463 --> 00:42:21,367
Why couldn't you see
how beautiful we were?
717
00:42:22,837 --> 00:42:25,275
Did you hate me then?
718
00:42:25,275 --> 00:42:27,647
Did you hate me
on our wedding day?
719
00:42:27,647 --> 00:42:31,455
I never hated you.
I just stopped caring.
720
00:42:31,455 --> 00:42:33,793
Because Alison stole
you away from me.
721
00:42:33,793 --> 00:42:35,029
What do you want from me?
722
00:42:36,866 --> 00:42:39,705
I don't want anything
from you.
723
00:42:42,678 --> 00:42:45,384
I don't need
your love anymore.
724
00:42:45,384 --> 00:42:48,457
Do you know why?
725
00:42:48,457 --> 00:42:51,965
[whispering]
Because you sold me your soul.
726
00:42:51,965 --> 00:42:56,474
And all it cost me
was one little line.
727
00:42:56,474 --> 00:43:00,048
That silly little
Lindy Toys slogan.
728
00:43:00,048 --> 00:43:03,488
It's gonna
make you a star.
729
00:43:07,597 --> 00:43:10,670
And from now on...
730
00:43:10,670 --> 00:43:13,744
every step you take...
731
00:43:13,744 --> 00:43:16,650
every bridge you burn...
732
00:43:16,650 --> 00:43:19,456
will be because
of me.
733
00:43:33,752 --> 00:43:35,623
[sighing]
734
00:43:50,487 --> 00:43:52,625
Outta my life!
735
00:43:52,625 --> 00:43:53,995
[glass breaking]
736
00:43:55,565 --> 00:43:57,602
Just get outta my life.
737
00:43:59,540 --> 00:44:02,675
Get out of my life.
Just let me go.
738
00:44:02,675 --> 00:44:04,944
[sighing]
739
00:44:04,944 --> 00:44:07,981
What is happening to me?
740
00:44:18,424 --> 00:44:21,427
741
00:44:21,477 --> 00:44:26,027
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.