All language subtitles for Melrose Place s03e16 Bye Bye Baby.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,873 --> 00:00:08,076 I appreciate you coming out so early. 2 00:00:09,544 --> 00:00:13,214 Ohh. Ha ha. 3 00:00:13,215 --> 00:00:14,649 Who was that? 4 00:00:14,650 --> 00:00:16,684 Nanny reject number 8. 5 00:00:16,685 --> 00:00:17,985 Oh. 6 00:00:17,986 --> 00:00:20,054 I'm just ready to panic. 7 00:00:20,055 --> 00:00:23,391 I've seen 20 million people and no one is right. 8 00:00:23,392 --> 00:00:24,625 Maybe you're being a little too critical. 9 00:00:24,626 --> 00:00:26,861 No, it's not me, it's them. 10 00:00:26,862 --> 00:00:29,830 They're either too young, they're too old. 11 00:00:29,831 --> 00:00:32,833 I just can't trust them or they want to run my life. 12 00:00:32,834 --> 00:00:35,536 I can take care of the baby tomorrow if that will help. 13 00:00:35,537 --> 00:00:37,072 You? Yeah, me. 14 00:00:38,507 --> 00:00:39,874 What's that look for? 15 00:00:39,875 --> 00:00:43,411 No, I mean, I appreciate the thought, but, um, 16 00:00:43,412 --> 00:00:45,846 you're not exactly the nanny I had in mind. 17 00:00:45,847 --> 00:00:50,017 What I need is someone full-time starting an hour ago. 18 00:00:50,018 --> 00:00:51,420 Hello? 19 00:01:00,228 --> 00:01:02,129 Mr. And Mrs. Reynolds? 20 00:01:02,130 --> 00:01:04,632 Uh, I'm Jo Reynolds. 21 00:01:04,633 --> 00:01:06,500 I understand you're looking for a nanny? 22 00:01:06,501 --> 00:01:08,169 Yes, I am. 23 00:01:08,170 --> 00:01:10,237 Emily Baldwin at your service. 24 00:01:10,238 --> 00:01:11,639 May I? 25 00:01:11,640 --> 00:01:12,808 Yes. 26 00:01:15,177 --> 00:01:18,914 My God, it's Mary Poppins. 27 00:02:44,033 --> 00:02:46,768 The past 3 years were in London under the employ 28 00:02:46,769 --> 00:02:49,671 of Lord and Lady Collings, tending their 2 children. 29 00:02:49,672 --> 00:02:51,406 Alexandria and Catherine. 30 00:02:51,407 --> 00:02:54,275 Yes. But they wanted to move further north 31 00:02:54,276 --> 00:02:57,412 and I couldn't bare the English winters one more minute. 32 00:02:57,413 --> 00:02:59,814 I was lured here by the endless summer. 33 00:02:59,815 --> 00:03:01,683 And you've been here 2 weeks? 34 00:03:01,684 --> 00:03:02,884 Yes. 35 00:03:02,885 --> 00:03:05,486 I've written the children every night. 36 00:03:05,487 --> 00:03:08,057 I'm afraid I've become unabashedly sentimental. 37 00:03:10,960 --> 00:03:12,360 Oh, may I? 38 00:03:12,361 --> 00:03:14,096 Yeah, sure. 39 00:03:26,041 --> 00:03:27,375 It's the heart beat. 40 00:03:27,376 --> 00:03:29,244 Brings them back to the womb. 41 00:03:35,050 --> 00:03:37,318 But it's also instinct. 42 00:03:37,319 --> 00:03:40,221 You'll develop yours as soon as the fear wears off. 43 00:03:40,222 --> 00:03:44,792 Well, your references are great and you obviously know babies. 44 00:03:44,793 --> 00:03:47,128 I'd like you to take the job, Emily. 45 00:03:47,129 --> 00:03:48,896 Oh, I'd like that. 46 00:03:48,897 --> 00:03:53,568 And I think baby and I are already friends. 47 00:03:53,569 --> 00:03:55,837 And what is baby's name? 48 00:03:55,838 --> 00:03:57,672 I don't know yet. 49 00:03:57,673 --> 00:03:59,407 Waiting for inspiration. 50 00:03:59,408 --> 00:04:00,975 Ah, I understand. 51 00:04:00,976 --> 00:04:03,945 Names reflect history and represent the future. 52 00:04:03,946 --> 00:04:06,147 Yes, they do. 53 00:04:06,148 --> 00:04:07,815 Where's his father? 54 00:04:07,816 --> 00:04:11,819 Actually, I'm having some family problems right now, Emily. 55 00:04:11,820 --> 00:04:14,155 And what I really wish is that my baby 56 00:04:14,156 --> 00:04:16,758 and I could be invisible. 57 00:04:16,759 --> 00:04:20,395 Where I'm from, discretion is the better part of valor. 58 00:04:20,396 --> 00:04:24,332 Now, have you had your breakfast? 59 00:04:24,333 --> 00:04:25,500 No. 60 00:04:25,501 --> 00:04:27,368 Well, I think we might take a little care 61 00:04:27,369 --> 00:04:29,937 of Mother while we're at it as well. 62 00:04:29,938 --> 00:04:31,572 The kitchen is that way? 63 00:04:31,573 --> 00:04:32,908 Mm-hmm. 64 00:04:46,755 --> 00:04:48,090 Hi. Good morning. 65 00:04:50,526 --> 00:04:51,726 Who are you? 66 00:04:51,727 --> 00:04:53,061 Excuse me. 67 00:04:53,062 --> 00:04:54,829 And what are you doing at my desk 68 00:04:54,830 --> 00:04:57,331 on my phone and on my computer? 69 00:04:57,332 --> 00:05:00,301 Those 4-part questions are tough. 70 00:05:00,302 --> 00:05:01,669 Do I have to answer them in order? 71 00:05:01,670 --> 00:05:03,404 Think of this as "Jeopardy." 72 00:05:03,405 --> 00:05:06,307 You have 3 seconds to answer or I have security throw you out. 73 00:05:06,308 --> 00:05:08,843 I'm the new efficiency expert. 74 00:05:08,844 --> 00:05:10,645 I worked with Peter Burns in Minneapolis and he hired me. 75 00:05:10,646 --> 00:05:12,414 Not until I hear it from him. 76 00:05:14,850 --> 00:05:17,552 Hey, Peter, sorry to have you on hold. 77 00:05:17,553 --> 00:05:19,687 Say good morning to Amanda. 78 00:05:19,688 --> 00:05:21,656 Good morning, Amanda. 79 00:05:21,657 --> 00:05:24,158 Amanda Woodward, Caitlin Mills. 80 00:05:24,159 --> 00:05:28,663 Listen, Amanda, I, uh, I hired Caitlin to clarify 81 00:05:28,664 --> 00:05:32,433 job descriptions, see that nothing's getting duplicated 82 00:05:32,434 --> 00:05:34,635 and no one's twiddling their thumbs at 4:00 in the afternoon. 83 00:05:34,636 --> 00:05:36,671 Give her anything she needs, would you please? 84 00:05:36,672 --> 00:05:39,540 Thanks for the clarification. 85 00:05:39,541 --> 00:05:41,009 Don't mention it. 86 00:05:42,811 --> 00:05:44,479 Thank you, Peter. 87 00:05:44,480 --> 00:05:47,148 See you at lunch. 88 00:05:47,149 --> 00:05:50,151 Looks like I won the bonus round. 89 00:05:50,152 --> 00:05:52,354 Better luck next time. 90 00:06:05,234 --> 00:06:06,368 Ahh. 91 00:06:10,305 --> 00:06:12,006 I just came to say good-bye. 92 00:06:12,007 --> 00:06:13,875 I was just coming to look for you. 93 00:06:13,876 --> 00:06:16,144 I was hoping you'd say that. 94 00:06:16,145 --> 00:06:19,480 Alison, I couldn't have come through this without you. 95 00:06:19,481 --> 00:06:21,616 I didn't want to leave without telling you that. 96 00:06:21,617 --> 00:06:25,186 I know. I feel the same way. 97 00:06:25,187 --> 00:06:29,123 It's like you and I hold a mirror up to each other. 98 00:06:29,124 --> 00:06:32,060 Sometimes I feel like I don't even have to speak. 99 00:06:35,130 --> 00:06:36,430 Do you have a ride? 100 00:06:36,431 --> 00:06:39,433 Yeah. My friend Billy is coming to pick me up. 101 00:06:39,434 --> 00:06:46,507 Here's my home phone number in case of an emergency. 102 00:06:46,508 --> 00:06:47,708 Ha. 103 00:06:47,709 --> 00:06:49,477 OK. 104 00:06:49,478 --> 00:06:51,979 One day at a time. 105 00:06:51,980 --> 00:06:53,714 You're going to be fine. 106 00:06:53,715 --> 00:06:55,984 So are you. 107 00:07:00,088 --> 00:07:01,622 We better go. 108 00:07:01,623 --> 00:07:03,024 Yeah. 109 00:07:03,025 --> 00:07:04,359 Let me get this. 110 00:07:37,759 --> 00:07:40,494 Billy Campbell, Terry Parsons. 111 00:07:40,495 --> 00:07:41,996 Nice to meet ya. 112 00:07:41,997 --> 00:07:44,532 Same here. 113 00:07:44,533 --> 00:07:45,800 Take care of yourself. 114 00:07:45,801 --> 00:07:47,870 You too. 115 00:07:51,673 --> 00:07:53,608 Terry Parsons, the quarterback? 116 00:07:53,609 --> 00:07:55,076 Yep. 117 00:07:55,077 --> 00:07:56,444 Oh, you guys seem pretty chummy. 118 00:07:56,445 --> 00:07:58,713 Well, I guess that happens when you spend 119 00:07:58,714 --> 00:08:00,615 28 days straight with someone. 120 00:08:00,616 --> 00:08:02,017 Yeah, I guess. 121 00:08:13,295 --> 00:08:16,898 How dare you hire an efficiency expert without consulting me. 122 00:08:16,899 --> 00:08:19,066 I'm protecting my investment. 123 00:08:19,067 --> 00:08:24,071 I know how competent Caitlin is and I hired her to make your job easier. 124 00:08:24,072 --> 00:08:26,107 Not when she's using my secretary, she isn't. 125 00:08:26,108 --> 00:08:28,042 Well, so hire a temp for the week. 126 00:08:28,043 --> 00:08:30,378 I already did and it's a moot point. 127 00:08:30,379 --> 00:08:33,281 I told you, I don't work well being second-guessed. 128 00:08:33,282 --> 00:08:36,117 Amanda, you're looking at this all wrong. 129 00:08:36,118 --> 00:08:38,019 She's one of the best in the country 130 00:08:38,020 --> 00:08:39,520 and she just became available. 131 00:08:39,521 --> 00:08:40,855 It was a judgment call. 132 00:08:40,856 --> 00:08:43,257 Then it should have been made by me. 133 00:08:43,258 --> 00:08:47,795 I'll help smooth things out, but this isn't an option. 134 00:08:47,796 --> 00:08:49,431 Now, can you make it work? 135 00:08:53,001 --> 00:08:54,502 Oh, and about dinner tonight, 136 00:08:54,503 --> 00:08:57,872 could you wear that black dress with the cut-outs? 137 00:08:57,873 --> 00:09:00,641 I want you brilliant, but more notably 138 00:09:00,642 --> 00:09:03,445 I want you beautiful and I want to show you off. 139 00:09:04,813 --> 00:09:06,914 Hey, you bump me off 2 surgeries today? 140 00:09:06,915 --> 00:09:08,316 At least you're consistent. 141 00:09:08,317 --> 00:09:09,483 So? 142 00:09:09,484 --> 00:09:10,952 So, do you know what message that sends? 143 00:09:10,953 --> 00:09:13,688 I'm a screw-up. Don't let me in your O.R. 144 00:09:13,689 --> 00:09:16,691 Not to mention how many residents get more hours than I do. 145 00:09:16,692 --> 00:09:17,892 I'm leaving. We're not finished. 146 00:09:17,893 --> 00:09:20,461 It's simple, Mancini. I don't like you. 147 00:09:20,462 --> 00:09:23,698 Yeah, well, you're putting patients at risk 148 00:09:23,699 --> 00:09:24,999 and you're sabotaging my career. 149 00:09:25,000 --> 00:09:27,368 You call it sabotage, I call it management. 150 00:09:27,369 --> 00:09:29,604 Now, get out. I'm in a meeting. 151 00:09:31,373 --> 00:09:33,308 Ah. 152 00:09:36,378 --> 00:09:39,347 How did I ever let you talk me into re-hiring him? 153 00:09:39,348 --> 00:09:41,849 Back then you couldn't say no to me. 154 00:09:41,850 --> 00:09:43,919 I can now. 155 00:09:54,529 --> 00:09:55,730 I missed you. 156 00:09:55,731 --> 00:09:57,698 You, too. 157 00:09:57,699 --> 00:09:59,200 You OK? 158 00:09:59,201 --> 00:10:01,403 Yeah, I'm going to be. 159 00:10:03,739 --> 00:10:05,139 Can I have your attention please? 160 00:10:05,140 --> 00:10:09,244 Ah, a toast to Alison. 161 00:10:10,712 --> 00:10:12,313 Wishing her love, health, 162 00:10:12,314 --> 00:10:15,349 wealth and the time to enjoy them. 163 00:10:15,350 --> 00:10:16,550 Here, here. 164 00:10:16,551 --> 00:10:17,852 Hmm. 165 00:10:17,853 --> 00:10:19,488 And here's to putting the past behind us. 166 00:10:21,189 --> 00:10:23,157 It's sparkling cider. 167 00:10:23,158 --> 00:10:24,792 It tastes like champagne. 168 00:10:24,793 --> 00:10:26,060 Yeah. 169 00:10:26,061 --> 00:10:27,895 Alison, anything you need, 170 00:10:27,896 --> 00:10:30,664 you want to talk, whatever, I'm hear for ya. 171 00:10:30,665 --> 00:10:32,666 Thanks, Matt. It means a lot. 172 00:10:32,667 --> 00:10:37,038 Party. Guess you guys just forgot to invite me. Ha ha ha. 173 00:10:37,039 --> 00:10:39,740 Ah, it's a welcome home for Alison. 174 00:10:39,741 --> 00:10:45,013 Oh, great, but I guess I won't be seeing you around Shooters anymore? 175 00:10:46,348 --> 00:10:49,016 A little "I'm glad you're home" gift. 176 00:10:49,017 --> 00:10:51,553 Oh, Jane. 177 00:10:53,588 --> 00:10:56,123 Oh, wow. 178 00:10:56,124 --> 00:10:58,759 Oh, it's incredible. 179 00:10:58,760 --> 00:11:01,429 Oh. Ha ha ha. 180 00:11:01,430 --> 00:11:05,066 Leave it to Jane to come up with a salute to sobriety present. 181 00:11:05,067 --> 00:11:07,735 There. Have fun, everybody. 182 00:11:07,736 --> 00:11:10,037 I have to work for a living. 183 00:11:10,038 --> 00:11:13,274 Guys, um, I'm going to turn in. 184 00:11:13,275 --> 00:11:14,675 I'm... I'm really tired. 185 00:11:14,676 --> 00:11:15,876 I still haven't unpacked. 186 00:11:15,877 --> 00:11:18,712 I've got bills up to my ears. 187 00:11:18,713 --> 00:11:21,182 Thank you, everybody. 188 00:11:21,183 --> 00:11:23,418 Good night, Alison. 189 00:11:26,054 --> 00:11:28,389 I know you were responsible for this party. 190 00:11:28,390 --> 00:11:30,091 I appreciate it. 191 00:11:30,092 --> 00:11:32,292 Well, I just want you to know that I'm glad you're back. 192 00:11:33,428 --> 00:11:34,563 Good night. 193 00:11:47,275 --> 00:11:49,009 Who wants one? I'll have one. 194 00:11:49,010 --> 00:11:51,812 Thank you. Here you go. 195 00:11:51,813 --> 00:11:53,415 Thanks. 196 00:11:57,853 --> 00:11:59,453 Cheers. 197 00:11:59,454 --> 00:12:00,589 Here's to rehab. 198 00:12:05,024 --> 00:12:06,792 So, tell me Dr. Roth, 199 00:12:06,793 --> 00:12:08,761 would you say Don Caldwell's success 200 00:12:08,762 --> 00:12:10,763 is due to an efficiency expert? 201 00:12:10,764 --> 00:12:13,532 It's probably not the time or place, Amanda. 202 00:12:13,533 --> 00:12:16,035 Actually, I'm Don Caldwell's efficiency expert 203 00:12:16,036 --> 00:12:18,037 and I've been with the company 18 years. 204 00:12:18,038 --> 00:12:21,507 Oh, there's something secure about never changing jobs, 205 00:12:21,508 --> 00:12:23,042 isn't there? 206 00:12:23,043 --> 00:12:24,910 Peter, I do hope you'll find the time to make 207 00:12:24,911 --> 00:12:26,812 use of the company condo in Mystic this year. 208 00:12:26,813 --> 00:12:28,814 And you're welcome to bring Amanda. 209 00:12:28,815 --> 00:12:31,417 Oh, well, thank you. We may take you up on that. 210 00:12:31,418 --> 00:12:33,219 Well, it was a pleasure to meet you, Amanda. 211 00:12:33,220 --> 00:12:34,420 Thank you. 212 00:12:34,421 --> 00:12:35,888 What is it that you do? 213 00:12:35,889 --> 00:12:38,591 I'm one of the top ad executives in Los Angeles, 214 00:12:38,592 --> 00:12:41,761 but you can think of me as Peter's girlfriend. 215 00:12:41,762 --> 00:12:46,632 Gorgeous, smart, charming, you're a lucky man. 216 00:12:46,633 --> 00:12:48,968 Well, we make our own luck. 217 00:12:48,969 --> 00:12:50,336 Well, good luck with your research. 218 00:12:50,337 --> 00:12:51,537 I hope it turns out well. 219 00:12:51,538 --> 00:12:52,906 Thank you very much. 220 00:12:54,675 --> 00:12:55,875 Here. 221 00:12:55,876 --> 00:12:57,510 Thanks. 222 00:12:57,511 --> 00:12:59,913 Thank you, good night. Good night. 223 00:13:04,518 --> 00:13:08,288 Hush, little baby, don't say a word 224 00:13:08,289 --> 00:13:11,357 Mama's gonna buy you a mockingbird 225 00:13:11,358 --> 00:13:15,929 And if that mockingbird don't sing 226 00:13:15,930 --> 00:13:19,799 Mama's gonna buy you a diamond ring 227 00:13:19,800 --> 00:13:22,202 You're a natural mother. 228 00:13:22,203 --> 00:13:24,637 Oh, God. 229 00:13:24,638 --> 00:13:28,508 You know I've heard people talk about a mother's love, 230 00:13:28,509 --> 00:13:32,412 but living it and feeling it is so different. 231 00:13:32,413 --> 00:13:36,382 I can honestly say there is nothing 232 00:13:36,383 --> 00:13:38,117 I wouldn't do for this child. 233 00:13:38,118 --> 00:13:41,554 How would Mother like some hot cocoa? 234 00:13:41,555 --> 00:13:43,423 I'd love some. 235 00:13:43,424 --> 00:13:45,325 I'll be right back. 236 00:13:45,326 --> 00:13:48,494 If that diamond ring turns to brass 237 00:13:48,495 --> 00:13:52,766 Mama's gonna buy you a looking glass 238 00:14:02,576 --> 00:14:05,812 Hi, it's Emily. 239 00:14:05,813 --> 00:14:07,514 I'm in. 240 00:14:13,889 --> 00:14:16,390 You're amazing, absolutely amazing. 241 00:14:16,391 --> 00:14:17,792 Oh, do tell. 242 00:14:17,793 --> 00:14:20,495 No, I'm not going to swell your head. 243 00:14:20,496 --> 00:14:25,166 Why? Afraid I'll start to swagger when I walk? 244 00:14:25,167 --> 00:14:26,701 All right. 245 00:14:26,702 --> 00:14:30,738 Last night was great. 246 00:14:30,739 --> 00:14:33,708 You made me look like a king at dinner 247 00:14:33,709 --> 00:14:36,344 and you made me feel like one afterwards. 248 00:14:36,345 --> 00:14:38,446 Pardon me while I strut. 249 00:14:38,447 --> 00:14:39,981 Ha ha ha. 250 00:14:39,982 --> 00:14:44,986 Amanda, I know that Caitlin has been hard for you to take, 251 00:14:44,987 --> 00:14:47,255 but let's not miss the point here. 252 00:14:47,256 --> 00:14:49,924 It's to make your life easier. 253 00:14:49,925 --> 00:14:52,493 So, the irony that she actually makes things worse 254 00:14:52,494 --> 00:14:53,895 shouldn't escape you. 255 00:14:53,896 --> 00:14:55,196 It doesn't. 256 00:14:55,197 --> 00:14:59,167 Especially when I viewed an efficiency expert as my gift. 257 00:14:59,168 --> 00:15:00,601 A gift? 258 00:15:00,602 --> 00:15:04,505 Ah, for being so demanding on you. 259 00:15:04,506 --> 00:15:06,941 And it's doubly upsetting that it's annoying the hell out of you. 260 00:15:06,942 --> 00:15:09,210 I appreciate the thought and I'm sure 261 00:15:09,211 --> 00:15:12,346 she costs a fortune, but she diminishes my power. 262 00:15:12,347 --> 00:15:13,781 Temporarily. 263 00:15:13,782 --> 00:15:16,284 The more efficient your employees are, 264 00:15:16,285 --> 00:15:17,518 the more you'll be. 265 00:15:17,519 --> 00:15:19,387 This way you can target your wrath. 266 00:15:19,388 --> 00:15:22,223 I already do. 267 00:15:22,224 --> 00:15:24,592 Patience, my dear. 268 00:15:24,593 --> 00:15:27,729 Some people even think it's a virtue. 269 00:16:05,300 --> 00:16:09,437 So, um, Peter, what's this research project you're doing? 270 00:16:09,438 --> 00:16:12,807 It's a heart drug called Cardipril. 271 00:16:12,808 --> 00:16:15,376 Tests improve peripheral circulation 272 00:16:15,377 --> 00:16:16,744 in my cardiac patients. 273 00:16:16,745 --> 00:16:18,779 They're paying for a 2-year study. 274 00:16:18,780 --> 00:16:20,448 I could answer the question in 2 minutes. 275 00:16:20,449 --> 00:16:21,649 Really? 276 00:16:21,650 --> 00:16:23,618 OK, 5, but it's their dime. 277 00:16:23,619 --> 00:16:25,519 I send them about 10 million a year 278 00:16:25,520 --> 00:16:27,622 in hospital supply contracts. 279 00:16:27,623 --> 00:16:30,726 They can afford to send a little philanthropy my way. 280 00:16:40,002 --> 00:16:42,270 I can't believe you're moving back to New York. 281 00:16:42,271 --> 00:16:44,672 When did you decide to do that? Over breakfast? 282 00:16:44,673 --> 00:16:47,341 No, I decided the minute I got my baby back. 283 00:16:47,342 --> 00:16:51,979 I wasn't going to say anything, but I had some logistical problems 284 00:16:51,980 --> 00:16:55,016 and I guess I just needed to say it out loud, huh? 285 00:16:55,017 --> 00:16:56,417 Why New York? 286 00:16:56,418 --> 00:16:58,586 Because it's a good place to be anonymous. 287 00:16:58,587 --> 00:17:00,955 I'm gonna miss ya. Both of ya. 288 00:17:00,956 --> 00:17:02,556 Thanks, Jake. 289 00:17:02,557 --> 00:17:05,927 OK, now I want a picture of you and the baby. 290 00:17:05,928 --> 00:17:08,129 Yeah, I, uh, I don't know about this. 291 00:17:08,130 --> 00:17:10,131 I promise he won't break. 292 00:17:10,132 --> 00:17:13,034 Oh, shh. 293 00:17:13,035 --> 00:17:15,269 Fine, fine, OK. 294 00:17:15,270 --> 00:17:18,272 OK, all right. 295 00:17:18,273 --> 00:17:19,473 Hurry up, come on. 296 00:17:19,474 --> 00:17:21,309 Don't look so scared. 297 00:17:21,310 --> 00:17:22,710 Come on, just take the picture. 298 00:17:22,711 --> 00:17:24,179 Ha ha. 299 00:17:25,847 --> 00:17:28,383 OK, right there, right there. 300 00:17:30,052 --> 00:17:32,119 I've come up with a name. 301 00:17:32,120 --> 00:17:33,321 Austin. 302 00:17:33,322 --> 00:17:34,989 It's where my parents went to college. 303 00:17:34,990 --> 00:17:36,925 That's a nice thought. It's a great name. 304 00:17:39,194 --> 00:17:40,695 Smile. 305 00:17:40,696 --> 00:17:42,596 Oh, no, no, I take horrible pictures. 306 00:17:42,597 --> 00:17:43,798 Come on, Emily. 307 00:17:43,799 --> 00:17:45,199 No. For posterity, come on. 308 00:17:45,200 --> 00:17:46,534 No, no pictures. 309 00:17:46,535 --> 00:17:49,337 Emily. It's for posterity. Come on now, just one. 310 00:17:49,338 --> 00:17:50,838 Let me take one of you. 311 00:17:50,839 --> 00:17:52,406 Oh, that's a wonderful idea, splendid idea. 312 00:17:52,407 --> 00:17:53,641 Come on, come on, out you go. 313 00:17:53,642 --> 00:17:55,242 Out you go. All right. 314 00:17:55,243 --> 00:17:57,111 Go on. OK, OK. 315 00:17:57,112 --> 00:17:58,312 This will be beautiful. 316 00:17:58,313 --> 00:17:59,513 Closer, closer, closer. 317 00:17:59,514 --> 00:18:02,084 Big smiles. Big smiles. 318 00:18:03,318 --> 00:18:05,286 Yes, that's right. Good, good. 319 00:18:05,287 --> 00:18:08,889 Oh, beautiful. Lovely. Lovely. 320 00:18:08,890 --> 00:18:10,092 Yes. Oh. 321 00:18:14,096 --> 00:18:15,563 I would have thought your first day back 322 00:18:15,564 --> 00:18:16,764 you would have come in early. 323 00:18:16,765 --> 00:18:19,000 What did you think I was going to do? 324 00:18:19,001 --> 00:18:20,868 Fetch coffee and order you breakfast? 325 00:18:20,869 --> 00:18:23,471 No. 326 00:18:23,472 --> 00:18:26,607 D and D has turned into a war zone with double the work 327 00:18:26,608 --> 00:18:28,943 and the scrutinous eye of an efficiency expert. 328 00:18:28,944 --> 00:18:31,379 I can't soften the blow on either front. 329 00:18:31,380 --> 00:18:34,215 I'm not looking for preferential treatment. 330 00:18:34,216 --> 00:18:36,550 I feel great and... 331 00:18:36,551 --> 00:18:39,320 Am rested and ready to do battle 16 hours a day. 332 00:18:39,321 --> 00:18:41,022 I'm relieved to hear it 333 00:18:41,023 --> 00:18:43,124 because frankly I don't have the time or the energy to hand hold. 334 00:18:43,125 --> 00:18:46,027 Anyway, I want you to familiarize yourself 335 00:18:46,028 --> 00:18:49,163 with all of these and meet me here tonight at 7:00. 336 00:18:49,164 --> 00:18:51,165 Oh, um, I have to make it 6:00. 337 00:18:51,166 --> 00:18:52,967 I have an AA meeting at 7:00. 338 00:18:52,968 --> 00:18:56,237 I'll work all night after that if I have to. 339 00:18:56,238 --> 00:18:59,640 I want to work hard, Amanda, and I can handle it. 340 00:18:59,641 --> 00:19:01,777 Fine, here at 6:00. 341 00:19:09,951 --> 00:19:11,652 Can I give you a hand? 342 00:19:11,653 --> 00:19:14,021 No thanks, I got it. 343 00:19:14,022 --> 00:19:15,790 Something wrong? 344 00:19:15,791 --> 00:19:19,960 No, it's just a lot all at once. 345 00:19:19,961 --> 00:19:21,362 I'll bet. 346 00:19:21,363 --> 00:19:23,164 It's a new job requirement, 347 00:19:23,165 --> 00:19:25,499 the ability to go from zero to 50 in 4 seconds. 348 00:19:25,500 --> 00:19:28,135 Ah, so I see. 349 00:19:28,136 --> 00:19:29,937 How about dinner tonight? 350 00:19:29,938 --> 00:19:31,605 In or out, your call. 351 00:19:31,606 --> 00:19:34,708 It will have to be after my AA meeting. 352 00:19:34,709 --> 00:19:36,710 I still might have some work to do. 353 00:19:36,711 --> 00:19:38,145 Well, then we'll order in. 354 00:19:38,146 --> 00:19:40,448 That way you can read and have your favorite. 355 00:19:40,449 --> 00:19:42,283 Sahaswan from Ming Pagoda. 356 00:19:42,284 --> 00:19:44,151 I'd like that. 357 00:19:44,152 --> 00:19:45,487 Cool. 358 00:19:57,332 --> 00:19:59,533 You walk in here again without knocking, 359 00:19:59,534 --> 00:20:02,603 you'll be fired so fast your head will spin. 360 00:20:02,604 --> 00:20:06,974 Whoa, speak freely, Amanda. 361 00:20:06,975 --> 00:20:09,577 Don't be shy. 362 00:20:09,578 --> 00:20:11,846 Actually, I came in here to commend you. 363 00:20:11,847 --> 00:20:14,048 You do have a good staff here. 364 00:20:14,049 --> 00:20:16,584 I'm particularly impressed with Billy Campbell. 365 00:20:16,585 --> 00:20:19,353 You're right, he's great, 366 00:20:19,354 --> 00:20:22,056 but I want you to fire Alison Parker. 367 00:20:22,057 --> 00:20:23,924 If efficiency is the goal, 368 00:20:23,925 --> 00:20:25,626 we'd be much more efficient without her. 369 00:20:25,627 --> 00:20:28,229 I can't fire her, but you can. 370 00:20:28,230 --> 00:20:29,897 Why would I want to? 371 00:20:29,898 --> 00:20:32,066 Uh, we have too much to do around here 372 00:20:32,067 --> 00:20:35,636 without having to wait for an alcoholic account executive to fall off the wagon. 373 00:20:35,637 --> 00:20:38,372 I'm an alcoholic. 374 00:20:38,373 --> 00:20:40,575 7 years sober. 375 00:20:42,777 --> 00:20:44,345 I apologize. 376 00:20:44,346 --> 00:20:46,347 Alison's different. 377 00:20:46,348 --> 00:20:47,982 She hasn't even been sober 7 weeks. 378 00:20:47,983 --> 00:20:50,017 Yeah, well, my perspective on that 379 00:20:50,018 --> 00:20:53,088 as is everyone at D and D, is one day at a time. 380 00:21:01,396 --> 00:21:02,997 Keep coming back. 381 00:21:02,998 --> 00:21:05,133 It works if you work it. 382 00:21:09,871 --> 00:21:11,105 Hi. 383 00:21:11,106 --> 00:21:12,873 Hi. I got your message. 384 00:21:12,874 --> 00:21:14,608 I would have called you back, 385 00:21:14,609 --> 00:21:17,278 but you never gave me your number and you're not listed. 386 00:21:17,279 --> 00:21:18,712 Ha. I'm sorry. 387 00:21:18,713 --> 00:21:21,115 It's OK. 388 00:21:21,116 --> 00:21:24,418 Do you want to go get coffee or something? 389 00:21:24,419 --> 00:21:27,655 I want to spend time with you but, I... I... 390 00:21:27,656 --> 00:21:28,889 See you later, Jerry. 391 00:21:28,890 --> 00:21:30,824 I don't think I'm ready to go out and deal 392 00:21:30,825 --> 00:21:34,195 with the public just yet after what I've been through. 393 00:21:34,196 --> 00:21:35,496 I understand. 394 00:21:35,497 --> 00:21:37,731 I don't want you to take this the wrong way, 395 00:21:37,732 --> 00:21:38,933 but would you like to come back to my place? 396 00:21:38,934 --> 00:21:41,135 We could rent a movie, order Chinese. 397 00:21:41,136 --> 00:21:43,804 I swear I'll behave myself. 398 00:21:43,805 --> 00:21:45,372 I'd love to. 399 00:21:45,373 --> 00:21:47,041 Great. 400 00:21:47,042 --> 00:21:48,476 Let's go. 401 00:22:10,799 --> 00:22:12,132 Oh, jeez. 402 00:22:12,133 --> 00:22:14,235 I never figured you for the dark alley type. 403 00:22:14,236 --> 00:22:15,436 What's up? 404 00:22:15,437 --> 00:22:18,339 I want to know the status of 405 00:22:18,340 --> 00:22:19,873 a research study Peter's heading up. 406 00:22:19,874 --> 00:22:22,810 Wow, this is rich. 407 00:22:22,811 --> 00:22:26,480 Let me guess, he's got something on you 408 00:22:26,481 --> 00:22:27,748 and now you want to get something on him. 409 00:22:27,749 --> 00:22:29,383 I'm just interested in his work. 410 00:22:29,384 --> 00:22:30,584 Oh, yeah, right. 411 00:22:30,585 --> 00:22:32,853 And sometimes a cigar is just a cigar. 412 00:22:32,854 --> 00:22:34,888 Why do you always have to give me such a hard time? 413 00:22:34,889 --> 00:22:37,791 Because any request from you has a built-in degree of difficulty. 414 00:22:37,792 --> 00:22:40,594 And if I'm going to play informant to get myself in hot water, 415 00:22:40,595 --> 00:22:42,830 then I want to know why and I want to know what. 416 00:22:42,831 --> 00:22:46,600 The what is a study for the heart drug Cardipril, 417 00:22:46,601 --> 00:22:48,102 Don Caldwell makes it. 418 00:22:48,103 --> 00:22:49,937 The why is unimportant. 419 00:22:49,938 --> 00:22:51,472 Oh, not to me. 420 00:22:51,473 --> 00:22:53,073 Not when it comes to breaking and entering. 421 00:22:53,074 --> 00:22:55,476 Look, I got you your job back, you owe me. 422 00:22:55,477 --> 00:22:57,945 Just do it. 423 00:22:57,946 --> 00:22:59,613 Sure. 424 00:22:59,614 --> 00:23:01,116 Anything for you, Amanda. 425 00:23:14,963 --> 00:23:16,797 Hello? 426 00:23:16,798 --> 00:23:18,098 Hi, it's me. 427 00:23:18,099 --> 00:23:19,233 Hey, great timing. 428 00:23:19,234 --> 00:23:21,902 I got Ming Pagoda's new menu and a movie rented. 429 00:23:21,903 --> 00:23:23,170 I can't make it. 430 00:23:23,171 --> 00:23:25,372 My AA meeting went on and on. 431 00:23:25,373 --> 00:23:27,441 And I still have a ton of work to do. 432 00:23:27,442 --> 00:23:28,842 Well, you can work here if you want to. 433 00:23:28,843 --> 00:23:29,843 I can't. 434 00:23:29,844 --> 00:23:31,245 If I go there, I'll be distracted. 435 00:23:31,246 --> 00:23:34,214 I just... I'd rather not. 436 00:23:34,215 --> 00:23:35,416 I'm sorry. 437 00:23:35,417 --> 00:23:37,484 No problem. 438 00:23:37,485 --> 00:23:38,986 I appreciate you going through 439 00:23:38,987 --> 00:23:41,555 all the trouble to get everything. 440 00:23:41,556 --> 00:23:42,891 I'll see you tomorrow? 441 00:23:46,261 --> 00:23:49,698 OK, I'll see you later. 442 00:24:01,643 --> 00:24:03,544 What's your pleasure? 443 00:24:03,545 --> 00:24:06,313 Film channel... Comedy, drama, classic. 444 00:24:06,314 --> 00:24:08,582 I don't know. What do you like? 445 00:24:08,583 --> 00:24:10,284 I'm a comedy kind of a guy. 446 00:24:10,285 --> 00:24:11,485 And you are? 447 00:24:11,486 --> 00:24:13,153 Don't tell me, let me guess. 448 00:24:13,154 --> 00:24:14,755 Ha ha. 449 00:24:14,756 --> 00:24:15,956 Hmm. 450 00:24:15,957 --> 00:24:17,858 Yeah? 451 00:24:17,859 --> 00:24:19,426 What am I? 452 00:24:19,427 --> 00:24:22,497 You are very beautiful. 453 00:24:54,996 --> 00:24:57,564 Hi. / Hi. Do you have a minute? 454 00:24:57,565 --> 00:24:58,999 Sure, what's up? 455 00:24:59,000 --> 00:25:01,769 Caitlin Mills, she's making life hell for everyone. 456 00:25:01,770 --> 00:25:03,737 That's an understatement. 457 00:25:03,738 --> 00:25:06,373 But she's seems to have taken a liking to you. 458 00:25:06,374 --> 00:25:08,909 Whatever you've said or done, impressed her. 459 00:25:08,910 --> 00:25:11,979 So, I want you to invite her to dinner, 460 00:25:11,980 --> 00:25:14,415 charm her and find out what she wants. 461 00:25:14,416 --> 00:25:17,818 Don't you think that goes above and beyond the call of duty? 462 00:25:17,819 --> 00:25:19,286 I thought you were a team player. 463 00:25:19,287 --> 00:25:21,155 What? Come on. 464 00:25:21,156 --> 00:25:24,124 Playing detective is not in my job description. 465 00:25:24,125 --> 00:25:25,325 Yes, it is. 466 00:25:25,326 --> 00:25:28,096 Contracts are all in the interpretation. 467 00:25:40,842 --> 00:25:41,976 Good morning. 468 00:25:43,311 --> 00:25:47,147 You look worried. What's wrong? 469 00:25:47,148 --> 00:25:49,583 Hmm. 470 00:25:49,584 --> 00:25:53,787 I was up half the night thinking you're a sex addict. 471 00:25:53,788 --> 00:25:55,823 Did you just fall off the wagon? 472 00:25:55,824 --> 00:25:57,324 No. 473 00:25:57,325 --> 00:25:59,359 I have feelings for you. 474 00:25:59,360 --> 00:26:01,396 It's not even remotely close. 475 00:26:03,298 --> 00:26:05,399 Oh, God. 476 00:26:05,400 --> 00:26:08,535 What I wouldn't give to stay in bed with you all day. 477 00:26:08,536 --> 00:26:10,672 Oh, I'd love that. 478 00:26:12,640 --> 00:26:16,210 But they're picking me up for practice in 20 minutes. 479 00:26:16,211 --> 00:26:17,411 Rain check? 480 00:26:17,412 --> 00:26:18,812 Sure. 481 00:26:18,813 --> 00:26:21,850 Unless you want to keep them waiting. 482 00:26:24,652 --> 00:26:28,789 I can't, but we could get together tonight 483 00:26:28,790 --> 00:26:30,724 after my network interview. 484 00:26:30,725 --> 00:26:32,860 Or come with me for guaranteed boredom. 485 00:26:32,861 --> 00:26:34,261 Ha ha. 486 00:26:34,262 --> 00:26:36,064 I can't imagine your being boring at anything. 487 00:26:45,373 --> 00:26:48,208 Come to KTTV. 488 00:26:48,209 --> 00:26:50,110 It's on Sunset Boulevard, at 7:00. 489 00:26:50,111 --> 00:26:51,445 I'll be there. 490 00:26:51,446 --> 00:26:54,015 I'll leave your name at the front gate. 491 00:27:29,884 --> 00:27:31,019 Yeah. 492 00:27:35,256 --> 00:27:37,257 Funding denied. 493 00:27:37,258 --> 00:27:39,660 Discontinued... May, '93. 494 00:27:39,661 --> 00:27:43,164 You sneaky little bastard. 495 00:27:55,610 --> 00:27:57,644 Yeah, this is Dr. Mancini. 496 00:27:57,645 --> 00:28:00,013 Can you connect me with the, um, accounting department 497 00:28:00,014 --> 00:28:02,282 at the Don Caldwell Company in Simi Valley? 498 00:28:02,283 --> 00:28:03,685 Yeah. 499 00:28:06,120 --> 00:28:10,357 Yes, hello, um, this is Dr. Peter Burns' assistant 500 00:28:10,358 --> 00:28:13,694 and I'm calling about his check for his Cardipril study. 501 00:28:13,695 --> 00:28:15,462 His last check, yeah. 502 00:28:15,463 --> 00:28:16,930 Uh-huh. 503 00:28:16,931 --> 00:28:18,166 I'll hold. 504 00:28:21,970 --> 00:28:24,871 Yeah. Yes, exactly. 505 00:28:24,872 --> 00:28:27,975 The check dated this Thursday. 506 00:28:27,976 --> 00:28:31,411 Right, well, uh, he just wanted to call 507 00:28:31,412 --> 00:28:33,246 and say thanks for being so prompt. 508 00:28:33,247 --> 00:28:35,349 Right. 509 00:28:35,350 --> 00:28:36,684 OK, bye. 510 00:28:39,454 --> 00:28:40,855 Gotcha. 511 00:28:52,133 --> 00:28:53,967 Hi. 512 00:28:53,968 --> 00:28:55,369 Hi. 513 00:28:55,370 --> 00:28:56,737 How was your meeting last night? 514 00:28:56,738 --> 00:28:58,271 Great. 515 00:28:58,272 --> 00:29:00,974 Supportive, strengthening, reassuring. 516 00:29:00,975 --> 00:29:03,810 Oh, it's amazing one night could be so many things. 517 00:29:03,811 --> 00:29:06,713 Yeah, I guess that's why it works. 518 00:29:06,714 --> 00:29:08,782 So, how did you make out with those files? 519 00:29:08,783 --> 00:29:10,417 Files? 520 00:29:10,418 --> 00:29:13,954 Yeah, you gave me the impression you were up to your neck in them. 521 00:29:13,955 --> 00:29:17,791 Oh, yeah, well, you know, it's all so overwhelming. 522 00:29:17,792 --> 00:29:19,660 I did nothing for a month 523 00:29:19,661 --> 00:29:22,997 and then I got a month's worth of work in one day. 524 00:29:24,399 --> 00:29:26,133 But I finished. 525 00:29:26,134 --> 00:29:31,138 I, uh, I called you at 11:00 and I came by at 11:30. 526 00:29:31,139 --> 00:29:33,473 You didn't answer and your answering machine wasn't on. 527 00:29:33,474 --> 00:29:36,176 I was exhausted. I feel asleep around 10:00. 528 00:29:36,177 --> 00:29:37,811 Didn't even have dinner? 529 00:29:37,812 --> 00:29:39,946 No, I didn't. 530 00:29:39,947 --> 00:29:42,349 You should take care of yourself. 531 00:29:42,350 --> 00:29:44,818 So, how about lunch? 532 00:29:44,819 --> 00:29:46,853 Let's... let's play it by ear. 533 00:29:46,854 --> 00:29:49,756 As if having Amanda on my back isn't bad enough, 534 00:29:49,757 --> 00:29:51,158 I've now got to answer to Caitlin. 535 00:29:51,159 --> 00:29:52,526 Yeah, tell me about it. 536 00:29:52,527 --> 00:29:56,363 Well, look, I'll keep my lunch plans open. 537 00:29:56,364 --> 00:29:57,699 Either way it's no big deal. 538 00:30:09,377 --> 00:30:10,844 I need to talk to you. 539 00:30:10,845 --> 00:30:12,245 Well, then make an appointment 540 00:30:12,246 --> 00:30:13,447 like the rest of the little people. 541 00:30:13,448 --> 00:30:14,648 I'm busy. 542 00:30:14,649 --> 00:30:16,183 Uh, I'll talk fast. 543 00:30:16,184 --> 00:30:17,651 We have surgery in 10 minutes. 544 00:30:17,652 --> 00:30:20,687 Correction, I have surgery in 15 minutes. 545 00:30:20,688 --> 00:30:23,924 Grant application number 17004, 546 00:30:23,925 --> 00:30:26,426 the effects of Cardipril on peripheral circulation. 547 00:30:26,427 --> 00:30:27,828 Does that ring a bell? 548 00:30:27,829 --> 00:30:28,829 No. 549 00:30:28,830 --> 00:30:30,697 It was cut off last May because 550 00:30:30,698 --> 00:30:32,733 there were too many other studies going on just like it. 551 00:30:32,734 --> 00:30:34,868 So? 552 00:30:34,869 --> 00:30:39,639 So, why are you getting money from Don Caldwell to conduct it? 553 00:30:39,640 --> 00:30:41,708 They're not even a pharmaceutical company. 554 00:30:41,709 --> 00:30:44,311 They manufacture surgical equipment and supplies. 555 00:30:44,312 --> 00:30:46,546 And now they're branching out. 556 00:30:46,547 --> 00:30:50,150 Into kickbacks and bribes? 557 00:30:50,151 --> 00:30:52,986 This has got your fingerprints all over it. 558 00:30:52,987 --> 00:30:54,855 You're insane, Mancini. 559 00:30:54,856 --> 00:30:59,993 And how dare you walk into my office and try to strong arm me. 560 00:30:59,994 --> 00:31:01,194 Oh, easy. 561 00:31:01,195 --> 00:31:02,462 I've got proof. 562 00:31:02,463 --> 00:31:05,298 And if I talk, you got 2 feet in the bucket. 563 00:31:05,299 --> 00:31:07,033 Nice pen. 564 00:31:07,034 --> 00:31:09,336 You know, I may be insane, 565 00:31:09,337 --> 00:31:13,173 but I think the board would hate to find out its chief of staff 566 00:31:13,174 --> 00:31:16,143 is covered in dirt, but we can talk about this later. 567 00:31:16,144 --> 00:31:17,644 We really should be going. 568 00:31:17,645 --> 00:31:19,847 The O.R. hates it when you're late. 569 00:31:36,197 --> 00:31:37,631 Thank you. Thank you. Thank you. 570 00:31:37,632 --> 00:31:40,467 Terry, I'm a really big fan of yours. 571 00:31:40,468 --> 00:31:42,435 Thank you. 572 00:31:42,436 --> 00:31:44,472 Hey. Sorry. 573 00:31:45,540 --> 00:31:46,940 Here you go. 574 00:31:46,941 --> 00:31:47,941 Thanks a lot, guys. 575 00:31:47,942 --> 00:31:49,342 Thank you. Thank you. Thank you. 576 00:31:49,343 --> 00:31:50,644 Mr. Parsons? 577 00:31:50,645 --> 00:31:52,212 Mr. Parsons, can I have your autograph please? 578 00:31:52,213 --> 00:31:53,446 Sure, you can. 579 00:31:53,447 --> 00:31:54,648 Man: All right, folks, give him some air. 580 00:31:54,649 --> 00:31:56,049 Welcome back, Terry. 581 00:31:56,050 --> 00:31:57,050 Thanks very much. 582 00:31:57,051 --> 00:31:58,451 OK, get back please. Give him some air. 583 00:31:58,452 --> 00:31:59,920 Alison. 584 00:31:59,921 --> 00:32:01,354 Are you OK? 585 00:32:01,355 --> 00:32:03,023 Yeah. I guess I wasn't ready to do battle. 586 00:32:03,024 --> 00:32:05,559 Listen, I made a reservation for us, 587 00:32:05,560 --> 00:32:08,228 someplace quite and remote. 588 00:32:08,229 --> 00:32:09,429 Sounds great. 589 00:32:09,430 --> 00:32:10,897 Good. 590 00:32:10,898 --> 00:32:12,818 The car is right this way, Mr. Parsons. All right. 591 00:32:15,570 --> 00:32:16,970 What are you having? 592 00:32:16,971 --> 00:32:18,371 The sea bass. 593 00:32:18,372 --> 00:32:20,907 I'll have the blackened scallops. 594 00:32:20,908 --> 00:32:24,211 He'll have the sea bass and the '91 Sancerre 595 00:32:24,212 --> 00:32:26,613 for the gentleman and I'll have your best mineral water please. 596 00:32:26,614 --> 00:32:28,014 Mm-hmm. Thank you. 597 00:32:28,015 --> 00:32:30,050 I wasn't born yesterday. 598 00:32:30,051 --> 00:32:31,985 I know your history with Amanda and I 599 00:32:31,986 --> 00:32:34,154 know this seek-and-search mission is her idea. 600 00:32:34,155 --> 00:32:35,555 Now, wait a minute. 601 00:32:35,556 --> 00:32:38,191 Don't insult my intelligence please, Campbell. 602 00:32:38,192 --> 00:32:41,561 I'm smarter than most people you'll ever meet in your lifetime. 603 00:32:41,562 --> 00:32:44,497 And I think you might as well know now that I'm, 604 00:32:44,498 --> 00:32:47,901 well, Dr. Burns at my say so is planning 605 00:32:47,902 --> 00:32:51,404 to fire everyone on your team except you. 606 00:32:51,405 --> 00:32:53,473 Why not me? 607 00:32:53,474 --> 00:32:56,343 Because you're young and smart and you can write. 608 00:32:56,344 --> 00:33:00,647 That's an asset on any management team. 609 00:33:00,648 --> 00:33:03,817 So, when is all this gonna happen? 610 00:33:03,818 --> 00:33:07,787 I'm not sure, but I need confidential performance reports 611 00:33:07,788 --> 00:33:11,658 on all personnel by tomorrow, preferably midday. 612 00:33:11,659 --> 00:33:14,227 And in case you're wondering, 613 00:33:14,228 --> 00:33:16,930 this is a loyalty test. 614 00:33:16,931 --> 00:33:20,835 Well, I guess this dinner wasn't such a good idea after all. 615 00:33:22,770 --> 00:33:25,472 I will grant you one wish 616 00:33:25,473 --> 00:33:28,174 since you're the one person that I'm keeping. 617 00:33:28,175 --> 00:33:30,144 Anyone's butt you want to save? 618 00:33:39,153 --> 00:33:40,654 Emily? 619 00:33:40,655 --> 00:33:43,524 Can you come in here for a minute please? 620 00:33:55,002 --> 00:33:58,638 This is so hard to say, but, um... 621 00:33:58,639 --> 00:34:00,340 I'm going to have to let you go and it's not you. 622 00:34:00,341 --> 00:34:01,942 You've been great. 623 00:34:01,943 --> 00:34:03,143 You're firing me? 624 00:34:03,144 --> 00:34:07,080 I'm sorry, um, I'll give you an extra week's pay. 625 00:34:07,081 --> 00:34:10,383 All I can tell you is that I, um, have to leave town. 626 00:34:10,384 --> 00:34:14,020 Oh, my God. What's happened? 627 00:34:14,021 --> 00:34:16,089 I can't talk about it. 628 00:34:16,090 --> 00:34:19,960 Just know that you've really meant a lot to me 629 00:34:19,961 --> 00:34:22,395 and I feel terrible having to do this. 630 00:34:22,396 --> 00:34:24,230 Where are you going? Can I write you? 631 00:34:24,231 --> 00:34:26,299 Call you? 632 00:34:26,300 --> 00:34:28,768 Oh, I'm sorry. 633 00:34:28,769 --> 00:34:30,103 It's OK. 634 00:34:30,104 --> 00:34:34,741 I guess all I can really say is that I just wish you 635 00:34:34,742 --> 00:34:36,143 and little Austin the very best. 636 00:34:38,379 --> 00:34:40,613 But you don't have a car. 637 00:34:40,614 --> 00:34:42,782 No, we're flying. 638 00:34:42,783 --> 00:34:44,884 Well, then I'll drive you to the airport. 639 00:34:44,885 --> 00:34:46,619 No, that's OK, we can take a taxi. 640 00:34:46,620 --> 00:34:48,989 Oh, no, I won't hear of it. 641 00:34:48,990 --> 00:34:53,794 Please. Let me do this last bit of tending the 2 of you. 642 00:34:55,296 --> 00:34:56,797 OK. 643 00:34:58,332 --> 00:35:01,868 Now, you should go to bed. 644 00:35:01,869 --> 00:35:05,939 You look exhausted and you've got a long day tomorrow. 645 00:35:05,940 --> 00:35:07,508 OK. 646 00:35:09,410 --> 00:35:14,147 Oh, Emily. 647 00:35:14,148 --> 00:35:15,515 Thank you. 648 00:35:15,516 --> 00:35:17,151 You're welcome. 649 00:35:44,178 --> 00:35:47,480 Don't worry, little Austin, 650 00:35:47,481 --> 00:35:51,419 your new mommy is going to give you a real name. 651 00:35:59,060 --> 00:36:00,460 It's nice to see you so happy. 652 00:36:00,461 --> 00:36:01,728 Thanks. 653 00:36:01,729 --> 00:36:03,697 It must have been awful, 654 00:36:03,698 --> 00:36:05,766 but you did it and you came out the other side. 655 00:36:05,767 --> 00:36:07,467 Yeah. 656 00:36:07,468 --> 00:36:09,571 I know I can't stop talking about him. 657 00:36:11,306 --> 00:36:14,808 But, um, I don't know if I could have done it without Terry. 658 00:36:14,809 --> 00:36:16,043 Oh, wait a minute, Alison. 659 00:36:16,044 --> 00:36:18,145 OK, you're... You're right. 660 00:36:18,146 --> 00:36:20,547 And I have enough self-esteem to know that I could have, 661 00:36:20,548 --> 00:36:25,686 it's just, um, this program makes you look at things 662 00:36:25,687 --> 00:36:32,359 you want to keep hidden and Terry helped make the dark accessible. 663 00:36:32,360 --> 00:36:34,362 And then he made it safe to be there. 664 00:36:35,897 --> 00:36:37,898 He sounds really special. 665 00:36:37,899 --> 00:36:39,132 He is. 666 00:36:39,133 --> 00:36:44,539 And this... whatever this is, is so honest. 667 00:36:47,041 --> 00:36:50,877 No pressure, no expectations, no commitments. 668 00:36:50,878 --> 00:36:53,046 Just keep both eyes open. 669 00:36:53,047 --> 00:36:55,916 I mean, you're still in a transition period. 670 00:36:55,917 --> 00:36:57,584 Just because it went so well in rehab 671 00:36:57,585 --> 00:36:59,720 doesn't mean you have things in common on the outside. 672 00:36:59,721 --> 00:37:01,755 I have more in common with him 673 00:37:01,756 --> 00:37:05,364 than any man I've ever been with. 674 00:37:05,365 --> 00:37:08,073 Don't get me wrong, Alison, I wish the best for you. 675 00:37:08,074 --> 00:37:14,613 I just... I think that you should take it slow and be careful with it. 676 00:37:14,614 --> 00:37:17,149 Terry's a celebrity, separate rules apply. 677 00:37:17,150 --> 00:37:18,917 He's different. 678 00:37:18,918 --> 00:37:20,987 I know him. 679 00:37:23,056 --> 00:37:25,624 I am the last person in the world who should 680 00:37:25,625 --> 00:37:29,461 talk about men right now, so, I'm sorry. 681 00:37:29,462 --> 00:37:32,966 And of course he's special. He has you. 682 00:37:42,976 --> 00:37:44,309 If you think I'm going to forget 683 00:37:44,310 --> 00:37:46,378 about this baby business, Michael, you're crazy. 684 00:37:46,379 --> 00:37:49,181 Relax, babe. Change of plans. 685 00:37:49,182 --> 00:37:51,917 I'm going to become Burns' chief assistant in surgery. 686 00:37:51,918 --> 00:37:53,986 And if I had wings, I'd be an airplane. 687 00:37:53,987 --> 00:37:56,888 I operate with him every day. 688 00:37:56,889 --> 00:38:00,325 He sees my talent up close and personal, he makes me partner. 689 00:38:00,326 --> 00:38:01,793 We get all the money we need. 690 00:38:01,794 --> 00:38:04,496 That sounds just great, Michael. 691 00:38:04,497 --> 00:38:07,032 There's only one little flaw, he hates you. 692 00:38:07,033 --> 00:38:08,800 And I've got dirt on that slime bag 693 00:38:08,801 --> 00:38:10,161 that will do wonders for my career. 694 00:38:12,805 --> 00:38:14,941 I can't wait to hear all about it. 695 00:38:28,254 --> 00:38:29,454 Woman: D and D. 696 00:38:29,455 --> 00:38:30,656 Amanda Woodward, please. 697 00:38:30,657 --> 00:38:32,057 May I ask who's calling? 698 00:38:32,058 --> 00:38:33,258 Michael Mancini. 699 00:38:33,259 --> 00:38:34,459 Please hold. 700 00:38:34,460 --> 00:38:36,762 Amanda: So, what did you find out? 701 00:38:36,763 --> 00:38:39,531 That the research grant is on the up and up. 702 00:38:39,532 --> 00:38:41,733 And that the project is important. 703 00:38:41,734 --> 00:38:45,704 You know, if Burns keeps doing studies like these, 704 00:38:45,705 --> 00:38:48,841 he's going to be a very famous man. 705 00:38:52,478 --> 00:38:53,880 Ugh. 706 00:38:59,018 --> 00:39:00,153 Come in. 707 00:39:02,689 --> 00:39:04,523 Performance reports. 708 00:39:04,524 --> 00:39:06,258 Every confidential file that Caitlin asked for. 709 00:39:06,259 --> 00:39:08,895 Put them on the chair. Caitlin's waiting for them. 710 00:39:10,630 --> 00:39:12,464 All right, give them to me. 711 00:39:12,465 --> 00:39:15,500 Accounting has been acting against policy to make vendors happy. 712 00:39:15,501 --> 00:39:17,302 Why? 713 00:39:17,303 --> 00:39:18,937 Self-interest. 714 00:39:18,938 --> 00:39:21,406 It ensures their relationships. 715 00:39:21,407 --> 00:39:23,275 We pay early, but we lose money. 716 00:39:23,276 --> 00:39:25,510 Oh, don't tell me, Caitlin found out and told Peter. 717 00:39:25,511 --> 00:39:27,446 Is that what she told you at dinner? 718 00:39:27,447 --> 00:39:29,414 No, but in a nutshell, I'd watch your back. 719 00:39:29,415 --> 00:39:30,949 I don't know if she wants you job, 720 00:39:30,950 --> 00:39:32,718 but I don't think she wants you to have it either. 721 00:39:32,719 --> 00:39:35,487 This isn't advertising, it's guerilla warfare. 722 00:39:35,488 --> 00:39:38,156 Whoever's standing at the end of the day wins. 723 00:39:38,157 --> 00:39:40,759 Yeah, well, it's not going to be me unless I get these files to her. 724 00:39:40,760 --> 00:39:43,895 Not until I go through these and do some creative editing. 725 00:39:43,896 --> 00:39:46,865 I have secretaries making comments about me? 726 00:39:46,866 --> 00:39:51,303 "She's mean and vindictive and often takes credit for my work." 727 00:39:51,304 --> 00:39:53,772 Oh. 728 00:39:53,773 --> 00:39:56,109 I told her I'd get these files to her as soon as possible. 729 00:40:00,313 --> 00:40:01,748 And you will. 730 00:40:07,754 --> 00:40:11,156 I've seen you pull off some amazing coups, 731 00:40:11,157 --> 00:40:13,325 but this one beats all. 732 00:40:13,326 --> 00:40:15,861 To you, my dear, the most dazzling 733 00:40:15,862 --> 00:40:19,966 and vindictive mind since Machiavelli. 734 00:40:22,602 --> 00:40:26,471 Not to mention the most beautiful model 735 00:40:26,472 --> 00:40:29,574 of efficiency I've ever seen. 736 00:40:29,575 --> 00:40:32,477 Even you have to admit an efficiency expert 737 00:40:32,478 --> 00:40:34,179 was a brilliant idea. 738 00:40:34,180 --> 00:40:36,381 You always were a snoop. 739 00:40:36,382 --> 00:40:40,085 So, when did you end this relationship 740 00:40:40,086 --> 00:40:41,953 with Amanda Woodward? 741 00:40:41,954 --> 00:40:44,790 As soon as you decided that I was more 742 00:40:44,791 --> 00:40:47,459 important than your career and decided to move to L.A. 743 00:40:47,460 --> 00:40:50,997 I decided that the moment you left. 744 00:40:54,834 --> 00:40:59,237 You know, it's amazing the kind of visceral reaction you evoke. 745 00:40:59,238 --> 00:41:01,640 Good. 746 00:41:01,641 --> 00:41:05,310 Now we have a little house cleaning to do. 747 00:41:05,311 --> 00:41:07,446 You should be the one to tell Amanda she's fired. 748 00:41:07,447 --> 00:41:10,615 You're too good to me. 749 00:41:10,616 --> 00:41:12,918 First, Amanda, then Michael Mancini, 750 00:41:12,919 --> 00:41:16,455 and then maybe a third world country. 751 00:41:16,456 --> 00:41:19,224 I still can't believe you're here. 752 00:41:19,225 --> 00:41:25,864 You didn't really think that I would let you go lose in L.A. 753 00:41:25,865 --> 00:41:29,001 All by yourself, did you? 754 00:42:38,972 --> 00:42:41,306 Are you all right? 755 00:42:41,307 --> 00:42:44,644 Yeah, I just can't believe I'm leaving this place, 756 00:42:44,645 --> 00:42:46,112 all these people. 757 00:42:46,113 --> 00:42:47,648 Oh. 758 00:42:51,118 --> 00:42:53,185 I understand. 759 00:42:53,186 --> 00:42:55,021 But right now you've got more important business 760 00:42:55,022 --> 00:42:56,222 to take care of. 761 00:42:56,223 --> 00:42:59,059 Yeah, you're right. 762 00:43:00,794 --> 00:43:02,962 Oh, do you need a hand with that? 763 00:43:02,963 --> 00:43:05,831 Oh, no, thank you, I'm fine. 764 00:43:05,832 --> 00:43:08,234 Thanks for borrowing the car seat and everything else. 765 00:43:08,235 --> 00:43:10,770 Oh, you're welcome and you can stop thanking me 766 00:43:10,771 --> 00:43:12,171 all the time, it's my pleasure. 767 00:43:12,172 --> 00:43:15,174 OK, thanks anyway. 768 00:43:15,175 --> 00:43:16,510 Come on. 769 00:43:32,559 --> 00:43:34,661 Shh. I'll be right there. 770 00:43:40,601 --> 00:43:43,204 Say good-bye to Mommy. 771 00:43:45,973 --> 00:43:47,440 No! 772 00:43:47,441 --> 00:43:48,808 No! 773 00:43:48,809 --> 00:43:51,679 No! 774 00:43:51,729 --> 00:43:56,279 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.