Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,617 --> 00:00:18,770
Sydney, what happened?
2
00:00:18,771 --> 00:00:22,043
After you left, Chris...
He attacked me.
3
00:00:22,044 --> 00:00:23,178
Where?
4
00:00:23,179 --> 00:00:24,314
At Shooters.
5
00:00:24,315 --> 00:00:25,551
He tried to rape me.
6
00:00:32,064 --> 00:00:33,733
How bad did he hurt you?
Did he...?
7
00:00:33,734 --> 00:00:36,038
No, I fought him off.
8
00:00:36,039 --> 00:00:38,208
I hid in the storage closet.
9
00:00:38,209 --> 00:00:40,112
He said he's going to come
back and get me later.
10
00:00:40,113 --> 00:00:41,249
Here.
11
00:00:43,553 --> 00:00:45,489
I need to get you to
the hospital,
12
00:00:45,490 --> 00:00:46,793
and then to the police.
13
00:00:46,794 --> 00:00:48,763
No. No one would believe me.
14
00:00:48,764 --> 00:00:51,168
Well, we'll just
make them believe you.
15
00:00:51,169 --> 00:00:53,072
Come on, I'm an ex-whore
at three weeks out
16
00:00:53,073 --> 00:00:55,476
of the looney bin, what's
anybody going to think?
17
00:00:55,477 --> 00:00:57,280
Sydney, you're talking
like you deserve this.
18
00:00:57,281 --> 00:00:59,217
You don't.
You got to fight back.
19
00:00:59,218 --> 00:01:01,388
Look, what just happened
and everything else,
20
00:01:01,389 --> 00:01:03,526
just makes me feel
ashamed, O.K.?
21
00:01:07,434 --> 00:01:11,108
No one's believed me before,
and I can't do it anymore.
22
00:01:11,109 --> 00:01:12,311
I just can't.
23
00:01:16,319 --> 00:01:18,422
If I could just stay on
your couch tonight.
24
00:01:18,423 --> 00:01:21,194
I just need to feel
safe, all right?
25
00:01:21,195 --> 00:01:23,298
I know I'm imposing, but...
26
00:01:23,299 --> 00:01:24,300
No, of course you can stay.
27
00:01:24,301 --> 00:01:26,171
Don't even think about it.
28
00:01:26,172 --> 00:01:28,710
I, um... I'll be right back.
29
00:01:32,351 --> 00:01:34,220
Please don't leave.
30
00:01:34,221 --> 00:01:36,141
It will only be a second,
and I'll lock the door.
31
00:01:38,129 --> 00:01:39,331
Don't worry.
32
00:01:49,185 --> 00:01:50,686
Jane, are you in there?
33
00:01:50,687 --> 00:01:52,624
It's Jake, I need to talk
to your friend Chris.
34
00:01:55,697 --> 00:01:57,534
Jane, is he in there?
35
00:01:59,638 --> 00:02:02,110
Jake, what the hell
are you doing?
36
00:02:02,111 --> 00:02:03,412
It's the middle of the night.
37
00:02:03,413 --> 00:02:05,182
I'm looking for Jane.
38
00:02:05,183 --> 00:02:07,887
Obviously, but she's not here,
so could you keep it down?
39
00:02:07,888 --> 00:02:09,424
She's in Las Vegas with Chris.
40
00:02:09,425 --> 00:02:10,726
She left about an hour ago.
41
00:02:10,727 --> 00:02:12,131
Thanks.
42
00:02:34,408 --> 00:02:37,213
They won't believe me,
no one will believe me.
43
00:02:37,214 --> 00:02:39,654
I believe you, Sydney, and I'm
going to do something about it.
44
00:04:33,480 --> 00:04:35,316
Feeling any better?
45
00:04:35,317 --> 00:04:36,552
Yeah.
46
00:04:36,553 --> 00:04:38,824
A lot better, thanks to you.
47
00:04:38,825 --> 00:04:41,328
Why are you being so nice to me?
48
00:04:41,329 --> 00:04:42,832
Well, you're working
for me late at night,
49
00:04:42,833 --> 00:04:44,803
some guy busts in, what
am I supposed to do,
50
00:04:44,804 --> 00:04:46,372
just pretend like
it didn't happen?
51
00:04:46,373 --> 00:04:48,643
Well, I guess not,
52
00:04:48,644 --> 00:04:51,682
but I am sorry I've dragged
you into my mess of a life.
53
00:04:51,683 --> 00:04:53,921
Forget about it.
54
00:04:53,922 --> 00:04:56,525
Oh, and thanks for letting
me sleep on the couch.
55
00:04:56,526 --> 00:04:58,029
Don't worry.
56
00:04:58,030 --> 00:05:01,402
When Chris gets back from Vegas,
I'll straighten him out.
57
00:05:01,403 --> 00:05:03,306
He and Jane went to Las Vegas?
58
00:05:03,307 --> 00:05:04,944
Yeah, last night.
59
00:05:06,046 --> 00:05:07,481
I don't believe it.
60
00:05:07,482 --> 00:05:08,951
He's really going to marry her.
61
00:05:08,952 --> 00:05:12,859
Well, whatever, it's
none of my business.
62
00:05:12,860 --> 00:05:16,967
Look, um, I got to go open up
Shooters, get ready for lunch.
63
00:05:16,968 --> 00:05:18,803
Why don't you go
back to your place,
64
00:05:18,804 --> 00:05:21,978
get some rest and I'll see
you for the dinner shift.
65
00:05:23,881 --> 00:05:25,450
Sure.
66
00:05:25,451 --> 00:05:27,587
Oh, and thanks
again for everything.
67
00:05:27,588 --> 00:05:29,092
Finish your coffee.
68
00:05:44,489 --> 00:05:45,490
Billy.
69
00:05:45,491 --> 00:05:47,027
Hi. Hi.
70
00:05:47,028 --> 00:05:49,898
You just missed Alison.
71
00:05:49,899 --> 00:05:51,937
Yeah, well, I'm not
really here to see her.
72
00:05:54,809 --> 00:05:56,946
So, how are the job
prospects going?
73
00:05:56,947 --> 00:05:58,583
After what happened
in Santa Barbara,
74
00:05:58,584 --> 00:06:00,386
I thought you might be
a little discouraged.
75
00:06:00,387 --> 00:06:03,024
Oh, thanks, but no, I
actually have a job interview
76
00:06:03,025 --> 00:06:05,530
with the lunch manager
at Jason's today.
77
00:06:05,531 --> 00:06:07,834
Great, that's great.
Well, good luck.
78
00:06:07,835 --> 00:06:10,473
Well, with your talent,
you probably won't need it.
79
00:06:10,474 --> 00:06:11,742
How would you know
how talented I am?
80
00:06:11,743 --> 00:06:13,980
You've hardly tasted
anything of mine.
81
00:06:13,981 --> 00:06:15,451
That's true.
82
00:06:16,620 --> 00:06:18,789
Billy. Hey, Susan.
83
00:06:18,790 --> 00:06:21,060
Oh, Susan, if you're going to
be moving in with Alison,
84
00:06:21,061 --> 00:06:22,897
I'm going to need to put
your name on the lease.
85
00:06:22,898 --> 00:06:25,135
Oh, well, I'm just...
I'm just here temporarily,
86
00:06:25,136 --> 00:06:27,374
visiting, sort of.
87
00:06:27,375 --> 00:06:29,010
Oh, I hope not.
88
00:06:29,011 --> 00:06:30,948
People seem to enjoy
having you around.
89
00:06:36,058 --> 00:06:38,529
Well, um, I better get ready
for my job interview.
90
00:06:38,530 --> 00:06:39,732
I'll see you.
91
00:06:44,876 --> 00:06:47,112
Bye.
92
00:06:47,113 --> 00:06:49,751
That girl was
flirting like crazy.
93
00:06:49,752 --> 00:06:50,953
You going to do
anything about it?
94
00:06:50,954 --> 00:06:52,089
I'm not sure.
95
00:06:52,090 --> 00:06:53,492
It's a little complicated.
96
00:06:53,493 --> 00:06:54,695
Oh...
97
00:06:54,696 --> 00:06:56,098
It never seemed
to stop you before.
98
00:07:00,441 --> 00:07:03,612
I tried my best, you two, but no
dice on these preliminary ideas.
99
00:07:03,613 --> 00:07:05,917
Go back to the art department
and get a whole new attack.
100
00:07:05,918 --> 00:07:07,620
Bruce wants cheerful.
101
00:07:07,621 --> 00:07:09,023
How that will sell
beer is beyond me.
102
00:07:09,024 --> 00:07:10,727
Same with the copy.
103
00:07:10,728 --> 00:07:12,697
It's a light beer,
so he wants a light approach.
104
00:07:12,698 --> 00:07:14,468
Sometimes this job
gives the word "pointless"
105
00:07:14,469 --> 00:07:15,536
a whole new meaning.
106
00:07:15,537 --> 00:07:17,172
It pays well, doesn't it?
107
00:07:17,173 --> 00:07:19,578
I have a delivery
for Amanda Woodward.
108
00:07:19,579 --> 00:07:20,780
Oh, that's me.
109
00:07:20,781 --> 00:07:22,182
Oh, put them over here.
110
00:07:22,183 --> 00:07:24,721
Oh!
111
00:07:24,722 --> 00:07:25,823
They'll fit on this table,
thank you.
112
00:07:25,824 --> 00:07:27,727
Who are they from?
113
00:07:27,728 --> 00:07:29,498
Peter Burns, M.D.
114
00:07:29,499 --> 00:07:31,602
Your doctor? No.
115
00:07:31,603 --> 00:07:34,106
He's Chief of Staff at Wilshire
Memorial, Michael's hospital.
116
00:07:34,107 --> 00:07:35,510
I had dinner with
him the other night.
117
00:07:35,511 --> 00:07:37,045
It must have gone well.
118
00:07:37,046 --> 00:07:39,450
"Charmed by you and our
evening together.
119
00:07:39,451 --> 00:07:40,753
Would love to see you again."
120
00:07:40,754 --> 00:07:42,122
Oh!
121
00:07:42,123 --> 00:07:44,460
Oh, to tell you the truth,
122
00:07:44,461 --> 00:07:48,201
he's great and all, but I don't
know, he seems to move pretty fast.
123
00:07:48,202 --> 00:07:50,105
Amanda, this is so romantic.
124
00:07:50,106 --> 00:07:52,811
You have to go out
with him again.
125
00:07:52,812 --> 00:07:54,447
After all, if you're
still pining after Jake,
126
00:07:54,448 --> 00:07:56,452
that ship has sailed.
127
00:07:57,955 --> 00:07:59,658
Thanks for the reminder,
128
00:07:59,659 --> 00:08:01,962
but Jake's the last
person I'm waiting for.
129
00:08:01,963 --> 00:08:03,231
You better get back to work.
130
00:08:03,232 --> 00:08:04,769
Your beer campaign's
in the dumper.
131
00:08:08,643 --> 00:08:10,813
Billy, we better get this
campaign worked out.
132
00:08:10,814 --> 00:08:12,115
Let's work through lunch.
133
00:08:12,116 --> 00:08:13,919
Oh, I'd love to,
but I got an appointment.
134
00:08:13,920 --> 00:08:15,589
I can stay late if you want.
135
00:08:15,590 --> 00:08:16,793
See ya later.
136
00:08:34,561 --> 00:08:37,499
Hey, what are you doing here?
137
00:08:37,500 --> 00:08:39,236
Well, I knew you
were taking the bus,
138
00:08:39,237 --> 00:08:40,672
so I thought I'd give
you a lift back.
139
00:08:40,673 --> 00:08:41,909
Maybe also take you to lunch.
140
00:08:41,910 --> 00:08:44,179
Oh, that's really sweet,
Billy, but...
141
00:08:44,180 --> 00:08:46,952
No place fancy,
just chili burgers at Fats.
142
00:08:46,953 --> 00:08:49,558
I mean, Alison's not going
to get upset about that.
143
00:08:52,297 --> 00:08:53,899
Come on, Susan.
144
00:08:53,900 --> 00:08:55,837
Who knows when the next bus
is going to come?
145
00:08:59,010 --> 00:09:00,512
O.K.
146
00:09:00,513 --> 00:09:01,882
Are we talking quality
burgers here?
147
00:09:01,883 --> 00:09:03,251
The best.
148
00:09:03,252 --> 00:09:07,593
And the chili you're going
to taste for days.
149
00:09:07,594 --> 00:09:08,661
So, how did the interview go?
150
00:09:08,662 --> 00:09:10,565
Um, it went great.
151
00:09:10,566 --> 00:09:11,935
Surprisingly good.
152
00:09:11,936 --> 00:09:14,840
As a matter of fact,
I think I got the job.
153
00:09:14,841 --> 00:09:16,311
Wow. We got something
to celebrate.
154
00:09:23,192 --> 00:09:24,760
Yes?
155
00:09:24,761 --> 00:09:26,330
A Dr. Burns
for you, Ms. Woodward.
156
00:09:26,331 --> 00:09:29,937
Mmm. Thanks.
157
00:09:29,938 --> 00:09:34,546
Peter, the flowers
are extraordinary,
158
00:09:34,547 --> 00:09:38,554
and, um, honestly,
a bit excessive.
159
00:09:38,555 --> 00:09:40,158
Well, it's not often
that I have such
160
00:09:40,159 --> 00:09:42,262
an extraordinary
dinner companion.
161
00:09:42,263 --> 00:09:43,998
Think we might do it again?
162
00:09:43,999 --> 00:09:47,272
Uh, right now...
I don't know what to do.
163
00:09:47,273 --> 00:09:48,841
Say yes.
164
00:09:48,842 --> 00:09:50,846
You'll find I don't like
being bulldozed, doctor.
165
00:09:53,585 --> 00:09:54,720
What is it, Amanda?
166
00:09:54,721 --> 00:09:57,024
Recently burned?
167
00:09:57,025 --> 00:09:59,028
As a matter of fact, yes.
168
00:09:59,029 --> 00:10:02,102
I'm not anxious to jump
back into the fire.
169
00:10:02,103 --> 00:10:03,871
I enjoyed being
with you, Amanda.
170
00:10:03,872 --> 00:10:06,310
I think you're spirited
and I think you're smart.
171
00:10:06,311 --> 00:10:07,779
And although I might be
excessive at times,
172
00:10:07,780 --> 00:10:08,982
I won't push you into anything.
173
00:10:11,888 --> 00:10:14,259
Look, I have Hollywood Bowl
tickets tomorrow night,
174
00:10:14,260 --> 00:10:16,864
a Mozart concert,
it's a box for four.
175
00:10:16,865 --> 00:10:19,135
Why don't you invite
a couple of your friends?
176
00:10:19,136 --> 00:10:20,706
I promise you, you'll
have a great time.
177
00:10:24,247 --> 00:10:27,652
All right, Peter, it's a date.
178
00:10:27,653 --> 00:10:28,955
Perfect.
179
00:10:28,956 --> 00:10:31,294
And Amanda...
you won't regret it.
180
00:10:32,964 --> 00:10:34,165
I'll talk to you tomorrow.
181
00:10:34,166 --> 00:10:35,301
All right.
182
00:10:35,302 --> 00:10:36,738
Bye.
183
00:10:45,623 --> 00:10:46,891
I know it's perverse,
184
00:10:46,892 --> 00:10:48,694
but maybe Dr. Burns
is who he says he is,
185
00:10:48,695 --> 00:10:50,030
a committed surgeon
and Chief of Staff
186
00:10:50,031 --> 00:10:51,967
trying to make
the hospital better.
187
00:10:51,968 --> 00:10:55,207
Oh, right and, uh, pigs will
fly out the top of my head.
188
00:10:55,208 --> 00:10:57,646
Nah, he's got an angle,
everybody does.
189
00:10:57,647 --> 00:11:00,886
When I find out what it is, I'm
going to take advantage of it.
190
00:11:02,289 --> 00:11:04,993
Hi, guys.
191
00:11:04,994 --> 00:11:06,262
I'm glad I found you
both together.
192
00:11:06,263 --> 00:11:07,399
I need to talk to you.
193
00:11:07,400 --> 00:11:09,403
Sydney, we're not interested.
194
00:11:09,404 --> 00:11:12,876
Make it easy on all of us,
turn around and leave.
195
00:11:12,877 --> 00:11:14,413
I just thought you
might be interested
196
00:11:14,414 --> 00:11:16,750
in knowing exactly who it
is you're in business with.
197
00:11:16,751 --> 00:11:18,688
Chris, he's a psycho.
198
00:11:18,689 --> 00:11:20,892
He's like a split
personality or something.
199
00:11:20,893 --> 00:11:22,829
Last night he came into
Shooters and jumped me.
200
00:11:22,830 --> 00:11:25,768
He tried to rape me, talking
dirty like a mad man.
201
00:11:25,769 --> 00:11:28,774
Ooh, you better keep that
appointment with your shrink, Syd.
202
00:11:28,775 --> 00:11:30,277
It's the truth.
The guy's a freak.
203
00:11:30,278 --> 00:11:32,949
Yeah, well, he sounds
perfect for you, Syd.
204
00:11:32,950 --> 00:11:35,120
Is he perfect for Jane, too?
205
00:11:35,121 --> 00:11:38,728
They're getting married
this weekend in Vegas.
206
00:11:38,729 --> 00:11:40,430
Wait a minute. Are you sure?
207
00:11:40,431 --> 00:11:42,669
They went there last night.
208
00:11:42,670 --> 00:11:43,804
I got to stop this.
209
00:11:43,805 --> 00:11:45,675
Why? Who gives a damn?
210
00:11:45,676 --> 00:11:48,748
We do... if that down under
dip wad marries Jane,
211
00:11:48,749 --> 00:11:50,885
he gets more control
of the business.
212
00:11:50,886 --> 00:11:53,356
And you can damn well bet they'll
find some way of pushing us out.
213
00:11:53,357 --> 00:11:55,060
Somehow I think this has
more to do with Jane
214
00:11:55,061 --> 00:11:56,864
getting married than business.
215
00:11:56,865 --> 00:11:58,133
I don't care what you think.
216
00:11:58,134 --> 00:11:59,803
I'm going to Vegas
and stop this.
217
00:11:59,804 --> 00:12:01,372
Somebody's got to
protect our investment.
218
00:12:01,373 --> 00:12:02,976
Fine.
219
00:12:02,977 --> 00:12:04,947
But if you think
I'm letting you near Jane
220
00:12:04,948 --> 00:12:08,186
unless I am right beside you...
221
00:12:08,187 --> 00:12:09,456
you're crazy.
222
00:12:27,727 --> 00:12:29,963
Thanks for such
a wonderful day, Chris.
223
00:12:29,964 --> 00:12:32,501
Shopping, eating, more shopping.
224
00:12:32,502 --> 00:12:34,005
Oh, this is the way
to spend a weekend.
225
00:12:34,006 --> 00:12:35,440
You deserve it, Jane.
226
00:12:35,441 --> 00:12:37,111
It's pretty impressive.
Everybody knows you.
227
00:12:37,112 --> 00:12:38,881
You just sign for everything.
228
00:12:38,882 --> 00:12:40,217
Are you sure
you can afford this?
229
00:12:40,218 --> 00:12:42,890
It's covered.
I have an account here.
230
00:12:45,495 --> 00:12:47,531
Are you sure you're O.K.?
231
00:12:47,532 --> 00:12:49,168
You seem like...
232
00:12:49,169 --> 00:12:51,975
I don't know, you have
something on your mind.
233
00:12:53,477 --> 00:12:55,514
Yeah, well, you're right.
234
00:12:55,515 --> 00:12:56,985
There is something on my mind...
235
00:13:00,258 --> 00:13:03,063
and it's you.
236
00:13:03,064 --> 00:13:04,231
Jane, I've been
wanting to say this
237
00:13:04,232 --> 00:13:06,169
to you since last night,
all day today,
238
00:13:06,170 --> 00:13:07,939
but I couldn't get
up the courage.
239
00:13:07,940 --> 00:13:09,109
Now I've got to say it.
240
00:13:12,415 --> 00:13:14,886
I want you to be my wife.
241
00:13:16,557 --> 00:13:18,160
Will you marry me?
242
00:13:23,838 --> 00:13:26,876
Yes, I think I will.
243
00:13:26,877 --> 00:13:29,448
Oh, it's a dream come true.
244
00:13:29,449 --> 00:13:31,285
We can do it at a chapel
near here tomorrow night.
245
00:13:31,286 --> 00:13:32,855
That sounds wonderful.
246
00:13:32,856 --> 00:13:34,325
I am so happy, Chris.
247
00:13:34,326 --> 00:13:35,494
So am I. Let's celebrate.
248
00:13:35,495 --> 00:13:37,264
I got reservations at Spago's.
249
00:13:37,265 --> 00:13:39,135
I would love to, but let me
shower and change first.
250
00:13:39,136 --> 00:13:41,096
Of course, I'll meet you
down in the casino, yeah?
251
00:13:44,880 --> 00:13:46,048
See you soon.
252
00:14:06,490 --> 00:14:07,558
I'll need a marker.
253
00:14:07,559 --> 00:14:09,361
Let's say 20 grand.
254
00:14:09,362 --> 00:14:10,865
Let me check
for you, Mr. Marchette.
255
00:14:22,922 --> 00:14:25,594
Our records have you down
50,000 to us, Mr. Marchette.
256
00:14:25,595 --> 00:14:27,898
Look, Marcus, I'm good
for it, all right?
257
00:14:27,899 --> 00:14:29,435
I have just finalized a deal
258
00:14:29,436 --> 00:14:32,374
that will keep me in money
for a long time to come.
259
00:14:32,375 --> 00:14:35,514
You'll get everything back,
and more, guaranteed.
260
00:14:48,540 --> 00:14:50,076
Hundreds, please.
261
00:14:57,090 --> 00:14:58,293
Let's play.
262
00:15:09,014 --> 00:15:11,619
Alison, I want to thank
you for the advice
263
00:15:11,620 --> 00:15:14,257
you gave me about
the good doctor.
264
00:15:14,258 --> 00:15:15,326
You're going out?
265
00:15:15,327 --> 00:15:16,595
Tomorrow night.
266
00:15:16,596 --> 00:15:18,966
And aside from
the dig about Jake,
267
00:15:18,967 --> 00:15:23,008
you acted like a real
friend, and I'm grateful.
268
00:15:23,009 --> 00:15:25,580
You're welcome.
269
00:15:25,581 --> 00:15:28,252
Billy, can I see you
for a second?
270
00:15:31,325 --> 00:15:33,162
Ahem.
271
00:15:35,033 --> 00:15:36,301
Yeah, what is it?
272
00:15:36,302 --> 00:15:37,939
I have a favor to ask of you.
273
00:15:40,210 --> 00:15:42,413
Every time I do a favor for you,
I end up with my butt in a vise.
274
00:15:42,414 --> 00:15:43,583
No thanks.
275
00:15:43,584 --> 00:15:45,452
All I want you to do
is bring a date
276
00:15:45,453 --> 00:15:48,325
to the Hollywood Bowl with me
and this new guy I'm seeing.
277
00:15:48,326 --> 00:15:50,462
They guy who sent the flowers,
he's got the tickets.
278
00:15:50,463 --> 00:15:52,233
All you have to do
is show up with, um...
279
00:15:52,234 --> 00:15:53,469
what's her name, Susan.
280
00:15:55,440 --> 00:15:58,311
I don't know.
281
00:15:58,312 --> 00:16:01,652
Billy, let me give you some
advice that was given me.
282
00:16:01,653 --> 00:16:05,193
If you're still pining after
Alison, that ship has sailed.
283
00:16:14,545 --> 00:16:18,185
I'm sorry, I really can't give
you Mr. Marchette's room number.
284
00:16:18,186 --> 00:16:20,222
I don't think you understand.
285
00:16:20,223 --> 00:16:21,725
This is an emergency.
286
00:16:21,726 --> 00:16:24,330
You can leave
a message if you like.
287
00:16:24,331 --> 00:16:28,305
Look, you can
the attitude, jerk.
288
00:16:28,306 --> 00:16:30,075
We're their friends.
289
00:16:30,076 --> 00:16:31,511
Do you understand friends?
290
00:16:31,512 --> 00:16:34,116
There is nothing else
I can do for you, sir.
291
00:16:34,117 --> 00:16:35,520
Michael, let's go.
292
00:16:38,259 --> 00:16:41,431
Look, I'm sorry.
293
00:16:41,432 --> 00:16:44,003
I got a little case of nerves.
294
00:16:44,004 --> 00:16:46,441
You see, the girlfriend here
wants to get married
295
00:16:46,442 --> 00:16:50,182
and I'm, uh, fighting
the cold feet thing.
296
00:16:50,183 --> 00:16:51,718
You know, though I know it's
the right thing to do
297
00:16:51,719 --> 00:16:53,288
and, well, I was just
298
00:16:53,289 --> 00:16:55,425
hoping our friends could
go with us, but it looks
299
00:16:55,426 --> 00:16:57,563
like I'm going to have to
take the plunge anyway.
300
00:16:57,564 --> 00:17:00,302
So, um, is there
a wedding chapel nearby
301
00:17:00,303 --> 00:17:02,340
that your hotel recommends?
302
00:17:05,046 --> 00:17:08,619
And again, uh, I am sorry
for losing my temper.
303
00:17:10,256 --> 00:17:14,064
Uh... we refer our guests here.
304
00:17:14,731 --> 00:17:16,301
Pleasant atmosphere.
305
00:17:16,302 --> 00:17:17,737
Thanks... jerk.
306
00:17:21,645 --> 00:17:23,081
At least now we can find out
if they're married or not.
307
00:17:23,082 --> 00:17:24,650
Well, what if they're not there?
308
00:17:24,651 --> 00:17:26,254
Are we go to stay there all day
until they show up?
309
00:17:26,255 --> 00:17:28,124
I mean, what if they got
married someplace else?
310
00:17:28,125 --> 00:17:29,460
I don't know, O.K.?
I don't know.
311
00:17:29,461 --> 00:17:30,696
I mean, do you have
any better ideas?
312
00:17:30,697 --> 00:17:32,466
No. And you want to know why?
313
00:17:32,467 --> 00:17:35,238
Because I'm not obsessed
with the little blonde bitch.
314
00:17:35,239 --> 00:17:36,741
You're getting
on my nerves, Kimberly.
315
00:17:36,742 --> 00:17:38,579
Frankly, I don't give a damn.
316
00:17:41,251 --> 00:17:42,454
Yes?
317
00:17:46,161 --> 00:17:47,296
Do you have a second, Amanda?
318
00:17:47,297 --> 00:17:50,268
Sure, Jo, come in, sit down.
319
00:17:50,269 --> 00:17:51,437
How you feeling?
320
00:17:51,438 --> 00:17:54,075
Mmm, fine. Perfect, actually.
321
00:17:54,076 --> 00:17:56,714
As a matter of fact, I came
to talk to you about work.
322
00:17:56,715 --> 00:17:59,687
Didn't you just finish
a job for us last week?
323
00:17:59,688 --> 00:18:03,194
Yeah, but I'm, um...
324
00:18:03,195 --> 00:18:05,164
I'm in a bit of a legal
jam and I could use
325
00:18:05,165 --> 00:18:09,072
the cash right now, so anything you
have if you could throw my way...
326
00:18:09,073 --> 00:18:10,742
I would work day, night.
327
00:18:10,743 --> 00:18:12,513
That's not a good idea
in your condition.
328
00:18:12,514 --> 00:18:13,815
I told you, I'm fine.
329
00:18:13,816 --> 00:18:15,184
And legally you can't
prevent anyone
330
00:18:15,185 --> 00:18:16,254
from working because
of pregnancy.
331
00:18:16,255 --> 00:18:17,823
Wait, wait, wait.
332
00:18:17,824 --> 00:18:20,762
I was just voicing a little
friendly concern, O.K.?
333
00:18:20,763 --> 00:18:23,401
Anyway, I'm doing
everything I can for you.
334
00:18:23,402 --> 00:18:24,837
We're in a bit
of a lull right now
335
00:18:24,838 --> 00:18:26,541
and there aren't
any open assignments.
336
00:18:26,542 --> 00:18:28,110
I'm sorry.
337
00:18:28,111 --> 00:18:30,114
I'm just under a little
bit of pressure.
338
00:18:30,115 --> 00:18:31,851
It's O.K.
339
00:18:31,852 --> 00:18:34,122
I'm sorry you're
pinched financially.
340
00:18:34,123 --> 00:18:36,294
If it wasn't against my policy,
I'd float you a loan.
341
00:18:39,166 --> 00:18:40,669
That's all right.
342
00:18:40,670 --> 00:18:43,375
But if a job comes across my
desk, I'll give you a call.
343
00:18:44,678 --> 00:18:46,247
Thanks.
344
00:18:54,397 --> 00:18:56,567
Hey.
345
00:18:56,568 --> 00:18:59,239
So, what's the big
mystery about?
346
00:18:59,240 --> 00:19:00,575
Why are we meeting out here?
347
00:19:00,576 --> 00:19:02,145
Well, it's simple.
I wanted to talk to you
348
00:19:02,146 --> 00:19:03,280
and I didn't want
to have Alison around.
349
00:19:03,281 --> 00:19:04,717
Come here.
350
00:19:04,718 --> 00:19:06,788
Billy, I can't sneak
around like this.
351
00:19:06,789 --> 00:19:08,290
It just isn't right.
352
00:19:08,291 --> 00:19:11,263
I know, I'm sorry,
just hear me out.
353
00:19:11,264 --> 00:19:13,200
A couple of friends and I are
going out tomorrow night
354
00:19:13,201 --> 00:19:14,235
and I just thought that...
355
00:19:14,236 --> 00:19:15,438
No.
356
00:19:18,546 --> 00:19:20,481
It's the Philharmonic
at the Hollywood Bowl.
357
00:19:20,482 --> 00:19:22,586
You're going to have
a great time, come on.
358
00:19:22,587 --> 00:19:23,755
Just go with me.
359
00:19:23,756 --> 00:19:25,324
Look, Billy, it's
sweet of you to ask,
360
00:19:25,325 --> 00:19:27,428
but I don't think
you heard what I said.
361
00:19:27,429 --> 00:19:29,232
Alison is my friend.
362
00:19:29,233 --> 00:19:31,136
It's bad enough
just meeting you here.
363
00:19:31,137 --> 00:19:33,140
Your call just missed her.
364
00:19:33,141 --> 00:19:35,779
I had to make up something
about going to the store.
365
00:19:35,780 --> 00:19:40,354
Look, I know we just met
366
00:19:40,355 --> 00:19:44,495
and things are definitely
weird with everybody, but...
367
00:19:44,496 --> 00:19:48,370
you can't deny that there's
something going on between us.
368
00:19:48,371 --> 00:19:50,441
I know we both want
what's fair for Alison,
369
00:19:50,442 --> 00:19:52,946
but we matter, too.
370
00:19:52,947 --> 00:19:55,484
And if it's serious,
then we'll tell her.
371
00:19:55,485 --> 00:19:57,321
Or you'll tell her,
then I'll tell her,
372
00:19:57,322 --> 00:19:59,960
or I'll tell her then you'll
tell her, whatever.
373
00:19:59,961 --> 00:20:01,831
But hell, how are we going to know
if there's anything to tell her
374
00:20:01,832 --> 00:20:03,632
if we don't at least go
out a couple of times?
375
00:20:05,773 --> 00:20:11,350
So, will you at least just
give me, or us, a chance?
376
00:20:15,960 --> 00:20:17,329
Will you?
377
00:20:25,780 --> 00:20:28,750
O.K.
378
00:20:28,751 --> 00:20:31,790
I guess I could give
you a chance, Billy.
379
00:20:31,791 --> 00:20:33,261
Great. This is great.
380
00:20:46,854 --> 00:20:50,728
Well, um... I guess I should go
381
00:20:50,729 --> 00:20:52,798
to the store, and get something.
382
00:20:52,799 --> 00:20:54,802
So... my alibi.
383
00:20:54,803 --> 00:20:56,272
O.K.
384
00:20:56,273 --> 00:20:58,677
I'll see you later.
385
00:20:58,678 --> 00:20:59,880
I'll see ya.
386
00:21:19,486 --> 00:21:21,523
We are gathered here
to marry Jane Mancini
387
00:21:21,524 --> 00:21:23,593
and Chris Marchette
388
00:21:23,594 --> 00:21:26,032
under the watchful eye
of the Almighty.
389
00:21:26,033 --> 00:21:28,770
If there is anyone here
who believes there's any reason
390
00:21:28,771 --> 00:21:30,307
these two should not be wed,
391
00:21:30,308 --> 00:21:32,845
speak now
or forever hold your peace.
392
00:21:32,846 --> 00:21:36,051
Uh, I sure as hell
think it's a lousy idea.
393
00:21:36,052 --> 00:21:37,321
Michael.
394
00:21:37,322 --> 00:21:38,457
What is this, a joke?
395
00:21:38,458 --> 00:21:39,725
No joke, kangaroo boy.
396
00:21:39,726 --> 00:21:41,061
We're here to put
an end to this charade.
397
00:21:41,062 --> 00:21:42,431
Get the hell out
of here, both of you.
398
00:21:42,432 --> 00:21:43,900
This is none of your business.
399
00:21:43,901 --> 00:21:46,406
Oh, the welfare of
the company is my business.
400
00:21:46,407 --> 00:21:49,312
And Jane, it's obvious that this
guy's attaching himself to you
401
00:21:49,313 --> 00:21:51,516
in order to get more control
over our little enterprise.
402
00:21:51,517 --> 00:21:53,353
You're sick.
403
00:21:53,354 --> 00:21:56,359
You're just trying to
keep me from being happy.
404
00:21:56,360 --> 00:21:57,962
Out, or we'll call the police.
405
00:21:57,963 --> 00:22:01,503
That's what I told him,
but he's so impulsive.
406
00:22:01,504 --> 00:22:04,007
You don't want
to do that, Chris.
407
00:22:04,008 --> 00:22:06,011
Um, I heard about the, uh,
408
00:22:06,012 --> 00:22:07,615
attempted rape
you pulled on Sydney.
409
00:22:07,616 --> 00:22:09,017
Did you know this, Jane?
410
00:22:09,018 --> 00:22:10,654
Yeah, the poor girl
was working alone
411
00:22:10,655 --> 00:22:12,591
and Mr. Outback here jumps her.
412
00:22:12,592 --> 00:22:13,660
What?
413
00:22:13,661 --> 00:22:14,896
It's a lie.
414
00:22:14,897 --> 00:22:18,570
No, it's against
the law, big guy.
415
00:22:18,571 --> 00:22:20,574
Get out of my life, Michael.
416
00:22:20,575 --> 00:22:22,578
Leave me alone.
417
00:22:22,579 --> 00:22:24,682
You're way over
the line, mister.
418
00:22:24,683 --> 00:22:27,855
And what are you going to do
about it, get physical?
419
00:22:27,856 --> 00:22:31,596
I'm not some skinny,
little redhead.
420
00:22:31,597 --> 00:22:33,733
Now, you can go ahead and
have your affair with Jane,
421
00:22:33,734 --> 00:22:36,004
but you keep your hands
out of her wallet.
422
00:22:36,005 --> 00:22:39,912
And, uh, I really don't care what
you do with the rest of her.
423
00:22:39,913 --> 00:22:41,014
You've ruined this.
424
00:22:41,015 --> 00:22:42,116
Are you happy?
425
00:22:42,117 --> 00:22:43,587
You'll thank me for it later.
426
00:22:43,588 --> 00:22:44,722
Rot in hell.
427
00:22:44,723 --> 00:22:45,858
Both of you.
428
00:22:48,531 --> 00:22:50,011
I couldn't have
said it better myself.
429
00:22:52,606 --> 00:22:54,742
Now, that's what I call
investment counseling.
430
00:22:54,743 --> 00:22:56,579
And it was kind of fun, too.
431
00:22:56,580 --> 00:22:57,982
Hmm.
432
00:22:57,983 --> 00:22:59,885
And now, since we're here
433
00:22:59,886 --> 00:23:02,123
and we've got a minister
and everything...
434
00:23:02,124 --> 00:23:05,429
Oh, Kimberly, you know, I don't
think it's a very good time.
435
00:23:05,430 --> 00:23:07,501
Michael, you proposed to me,
and after everything
436
00:23:07,502 --> 00:23:09,672
I've been through with you,
don't you think
437
00:23:09,673 --> 00:23:11,976
I deserve a little something?
438
00:23:11,977 --> 00:23:17,054
Besides, can you think of two
people who deserve each other more?
439
00:23:18,591 --> 00:23:19,692
You're right.
440
00:23:19,693 --> 00:23:20,695
Let's do it.
441
00:23:22,364 --> 00:23:25,070
Ah, Padre, I think
it's time to do the deed.
442
00:23:35,758 --> 00:23:37,393
How in hell did those two
mental cases ever find us?
443
00:23:37,394 --> 00:23:39,164
I don't know.
444
00:23:39,165 --> 00:23:41,869
I just wish that Sydney was a good
enough driver to kill the bastard.
445
00:23:41,870 --> 00:23:43,539
What I can't understand
is how you could have ever
446
00:23:43,540 --> 00:23:45,042
married such a complete
psychotic jerk.
447
00:23:45,043 --> 00:23:46,946
I can't understand how
we let them ruin
448
00:23:46,947 --> 00:23:50,453
our wedding and keep us
from having what we wanted.
449
00:23:50,454 --> 00:23:51,723
Hey, sweetie, I mean,
what were we supposed to do?
450
00:23:51,724 --> 00:23:53,459
They're out of control.
451
00:23:53,460 --> 00:23:55,196
I can understand why you
wanted to get out of there.
452
00:23:55,197 --> 00:23:56,598
You blame me?
453
00:23:56,599 --> 00:23:58,035
The whole marriage
was your idea.
454
00:23:58,036 --> 00:24:00,639
Why didn't you stand up to him?
455
00:24:00,640 --> 00:24:03,479
Look, darling, that's your ex-husband
and his lunatic girlfriend.
456
00:24:03,480 --> 00:24:04,750
That's your baggage, not mine.
457
00:24:08,156 --> 00:24:13,098
Ahh, you're right. I'm sorry.
458
00:24:13,099 --> 00:24:16,505
Look, I don't want to fight.
459
00:24:16,506 --> 00:24:18,208
It was just a stupid wedding.
460
00:24:18,209 --> 00:24:20,646
We can get married later.
461
00:24:20,647 --> 00:24:21,782
You're right, my darling.
462
00:24:21,783 --> 00:24:23,720
I didn't mean to upset you.
463
00:24:25,858 --> 00:24:27,127
I need you now.
464
00:24:28,763 --> 00:24:30,033
I need you so much.
465
00:24:35,577 --> 00:24:36,846
Make love to me.
466
00:24:40,187 --> 00:24:42,457
Not yet, Jane.
467
00:24:42,458 --> 00:24:44,661
I really believe we should be
married first, I really do.
468
00:24:44,662 --> 00:24:47,133
What is it? I don't understand.
469
00:24:47,134 --> 00:24:48,769
What's wrong with me?
470
00:24:48,770 --> 00:24:50,239
Why don't you ever want
to make love to me?
471
00:24:50,240 --> 00:24:51,508
Just calm down.
472
00:24:51,509 --> 00:24:52,978
No, I won't calm down.
473
00:24:52,979 --> 00:24:54,247
We're going to be
married eventually.
474
00:24:54,248 --> 00:24:56,618
Isn't that good enough?
475
00:24:56,619 --> 00:24:59,124
Now, just cut the sensitive
crap and just take me.
476
00:25:00,927 --> 00:25:03,499
Maybe you better rest.
477
00:25:03,500 --> 00:25:04,835
I'll go downstairs for a bit.
478
00:25:09,912 --> 00:25:12,651
Michael may be an ass,
but at least he could do it.
479
00:25:34,297 --> 00:25:35,766
I did it. I damn well did it.
480
00:25:35,767 --> 00:25:37,402
What? What happened?
481
00:25:37,403 --> 00:25:39,306
I had a run, babe,
a major, unbelievable run.
482
00:25:39,307 --> 00:25:40,508
W-what?
483
00:25:40,509 --> 00:25:41,544
They love me.
484
00:25:41,545 --> 00:25:42,680
Where?
485
00:25:42,681 --> 00:25:44,049
In the casino.
486
00:25:44,050 --> 00:25:45,185
I'm up 10 grand.
487
00:25:45,186 --> 00:25:46,187
No markers.
488
00:25:46,188 --> 00:25:48,091
You won?
489
00:25:48,092 --> 00:25:49,359
You bet I did.
490
00:25:49,360 --> 00:25:51,030
Now, what do you
think of your man?
491
00:25:51,031 --> 00:25:53,234
I think that we should talk.
492
00:25:53,235 --> 00:25:55,372
No, we've done enough
of that, haven't we?
493
00:25:58,312 --> 00:25:59,681
Honey.
494
00:26:02,186 --> 00:26:03,823
Chris, slow down
just a little bit.
495
00:26:18,585 --> 00:26:21,290
You're up awfully early.
496
00:26:21,291 --> 00:26:22,526
Where's the coffee?
497
00:26:22,527 --> 00:26:25,266
Oh, um, sorry.
498
00:26:26,101 --> 00:26:27,669
There you go.
499
00:26:27,670 --> 00:26:29,606
I got some dark roast
Kenya, if you don't mind.
500
00:26:29,607 --> 00:26:31,777
Mmm. That's fine with me.
501
00:26:31,778 --> 00:26:33,781
Be careful, it's got
a heck of a kick.
502
00:26:33,782 --> 00:26:35,351
You want some hot milk?
503
00:26:35,352 --> 00:26:36,687
No, that's all right.
504
00:26:36,688 --> 00:26:37,823
I'll take it straight.
505
00:26:39,694 --> 00:26:42,532
Wow, you're cooking up
a lot of food.
506
00:26:42,533 --> 00:26:44,670
Um, I was hoping I would be done
by the time you got up.
507
00:26:44,671 --> 00:26:46,574
I didn't want
to commandeer your kitchen.
508
00:26:46,575 --> 00:26:48,477
Uh, it's O.K.
509
00:26:48,478 --> 00:26:50,815
What's up?
510
00:26:50,816 --> 00:26:54,289
Uh... didn't I tell you?
511
00:26:54,290 --> 00:26:55,592
I got a catering gig.
512
00:26:55,593 --> 00:26:57,329
Hmm.
513
00:26:57,330 --> 00:26:59,299
You know, I'm looking for
any kind of work I can find
514
00:26:59,300 --> 00:27:02,105
and well, people have these...
These, um, picnic dinners
515
00:27:02,106 --> 00:27:03,507
at the Hollywood Bowl,
516
00:27:03,508 --> 00:27:06,347
and I ran into some cooking
school friends of mine
517
00:27:06,348 --> 00:27:10,622
and they've got this thing going where
they sell dinners to the concert goers.
518
00:27:10,623 --> 00:27:13,628
And so, I'm doing it with them.
519
00:27:13,629 --> 00:27:15,398
That's great.
520
00:27:15,399 --> 00:27:17,403
It's really enterprising of you.
521
00:27:20,209 --> 00:27:21,543
It's, uh, it's
a lot of hard work,
522
00:27:21,544 --> 00:27:24,116
but I think it will pay off.
523
00:27:24,117 --> 00:27:25,551
I guess that means we
won't be able to do
524
00:27:25,552 --> 00:27:28,324
Tex-Mex margaritas
and movie night, though.
525
00:27:28,325 --> 00:27:31,230
Alison, I am so sorry.
I completely forgot.
526
00:27:31,231 --> 00:27:33,668
But I promised
I'd be at the Bowl.
527
00:27:33,669 --> 00:27:36,473
It's O.K. We can do
it another night.
528
00:27:36,474 --> 00:27:38,914
It's more important that you get
out there and make some money.
529
00:27:40,516 --> 00:27:41,785
Thanks.
530
00:27:45,559 --> 00:27:47,529
I guess I'll go take a shower.
531
00:27:47,530 --> 00:27:48,864
Are you O.K.?
532
00:27:48,865 --> 00:27:52,239
Yeah, I'm...
I'm fine, I'm fine.
533
00:28:04,330 --> 00:28:06,668
When are they going
to leave me alone?
534
00:28:15,184 --> 00:28:17,822
Oh.
535
00:28:17,823 --> 00:28:19,225
Oh, God.
536
00:28:19,226 --> 00:28:22,231
Aah! Oh, God. Ohh.
537
00:28:22,232 --> 00:28:23,233
Jo, are you all right?
538
00:28:23,234 --> 00:28:24,369
It hurts!
539
00:28:24,370 --> 00:28:26,440
Oh, it hurts.
540
00:28:26,441 --> 00:28:28,310
Jake! Jake!
541
00:28:29,447 --> 00:28:31,583
Please don't let
me lose my baby.
542
00:28:31,584 --> 00:28:32,819
Sydney, call the hospital,
get your car.
543
00:28:32,820 --> 00:28:34,221
Aah!
544
00:28:34,222 --> 00:28:35,223
We're going to get
you some help, O.K.?
545
00:28:35,224 --> 00:28:36,428
Hang on.
546
00:28:37,663 --> 00:28:39,265
She collapsed in the courtyard.
547
00:28:39,266 --> 00:28:40,768
She's in pain.
She thinks it's her baby.
548
00:28:40,769 --> 00:28:42,773
O.K., don't worry,
we just paged the O.B.
549
00:28:44,644 --> 00:28:46,379
I can't believe we got married.
550
00:28:46,380 --> 00:28:47,849
In Vegas, no less.
551
00:28:47,850 --> 00:28:49,351
We're living the American Dream.
552
00:28:49,352 --> 00:28:50,988
Two doctors income
in one family.
553
00:28:50,989 --> 00:28:52,324
That's a dream, I'd say.
554
00:28:52,325 --> 00:28:53,894
Doctors.
555
00:28:53,895 --> 00:28:55,832
We've been looking
all over for you.
556
00:28:55,833 --> 00:28:57,936
Haven't you heard
the stat calls?
557
00:28:57,937 --> 00:28:59,405
You're on O.B. rounds,
aren't you, Dr. Shaw?
558
00:28:59,406 --> 00:29:01,242
Yes, I'm sorry.
559
00:29:01,243 --> 00:29:03,446
I don't want to hear about it,
get your butt down to E.R.,
560
00:29:03,447 --> 00:29:06,285
there's a situation there.
561
00:29:06,286 --> 00:29:07,354
I'm on that beat, too.
562
00:29:07,355 --> 00:29:11,362
No, you're not, Dr. Mancini.
563
00:29:11,363 --> 00:29:12,632
You're fired.
564
00:29:12,633 --> 00:29:13,734
What?
565
00:29:13,735 --> 00:29:14,836
You were on call this weekend.
566
00:29:14,837 --> 00:29:15,905
You left no forwarding number
567
00:29:15,906 --> 00:29:17,609
and you were
nowhere to be found.
568
00:29:17,610 --> 00:29:19,445
We were short-staffed and
you put lives in danger.
569
00:29:19,446 --> 00:29:20,681
You're out of here.
570
00:29:20,682 --> 00:29:21,950
But, but, but we were both gone.
571
00:29:21,951 --> 00:29:23,954
Dr. Shaw had
the last two days off.
572
00:29:23,955 --> 00:29:25,557
Clear out your locker.
573
00:29:25,558 --> 00:29:27,158
Your career at Wilshire
Memorial is over.
574
00:29:35,545 --> 00:29:37,614
You know, I haven't
slept in days, it seems.
575
00:29:37,615 --> 00:29:41,455
I mean, I just keep thinking about
Reed's parents trying to take
576
00:29:41,456 --> 00:29:45,030
my baby away from me and now...
And now my body is rebelling.
577
00:29:45,031 --> 00:29:49,371
It's fighting because I can't
even protect my own child.
578
00:29:49,372 --> 00:29:51,576
Yes, you can. Yes, you can.
579
00:29:51,577 --> 00:29:53,814
Jo, you're going
to be a great mother.
580
00:29:53,815 --> 00:29:57,020
Look, every day I see, I see
situations that seem impossible,
581
00:29:57,021 --> 00:30:00,727
but there's always
something that can be done.
582
00:30:00,728 --> 00:30:01,863
Now, look,
the most important thing
583
00:30:01,864 --> 00:30:03,633
is for you remain calm, O.K.?
584
00:30:03,634 --> 00:30:07,474
Worry and stress are your
biggest enemies right now.
585
00:30:07,475 --> 00:30:11,549
Surprising enough, Mr. Fielding
is right for once.
586
00:30:11,550 --> 00:30:14,956
Your baby is doing fine, Jo.
587
00:30:14,957 --> 00:30:16,559
But you're developing an ulcer.
588
00:30:16,560 --> 00:30:18,931
You have to find a way
to reduce stress.
589
00:30:18,932 --> 00:30:20,066
Dr. Shaw.
590
00:30:20,067 --> 00:30:21,637
Bye, Matt.
591
00:30:23,307 --> 00:30:25,443
Jo, I don't know what
kind of legal troubles
592
00:30:25,444 --> 00:30:28,917
you're going through, but they're
obviously taking quite a toll.
593
00:30:28,918 --> 00:30:30,787
The important thing now
is to concentrate
594
00:30:30,788 --> 00:30:32,090
on remaining physically well.
595
00:30:32,091 --> 00:30:34,628
Here's my home number.
596
00:30:34,629 --> 00:30:38,436
I'll help any way I can.
597
00:30:38,437 --> 00:30:40,040
O.K.
598
00:30:40,041 --> 00:30:42,511
Why are you being so nice?
599
00:30:42,512 --> 00:30:44,416
I can't stand to see
a friend in distress...
600
00:30:48,757 --> 00:30:50,661
especially one who's
going to be a mother.
601
00:31:06,793 --> 00:31:08,663
Susan, the dinners you
made for us are wonderful.
602
00:31:08,664 --> 00:31:09,898
Mmm.
603
00:31:09,899 --> 00:31:11,435
Well, thanks.
I had good training.
604
00:31:11,436 --> 00:31:12,471
Yes, I've heard.
605
00:31:12,472 --> 00:31:14,675
Cordon bleu, very impressive.
606
00:31:14,676 --> 00:31:16,078
So, here's to Dr. Burns.
607
00:31:16,079 --> 00:31:17,614
Peter, please.
608
00:31:17,615 --> 00:31:18,649
Peter.
609
00:31:18,650 --> 00:31:19,918
To Peter.
610
00:31:19,919 --> 00:31:21,020
Thanks for having us
along tonight.
611
00:31:21,021 --> 00:31:22,525
My pleasure.
612
00:31:25,798 --> 00:31:28,904
Billy, I just can't shake
this guilt about Alison.
613
00:31:30,708 --> 00:31:32,544
I'm telling ya, Alison
is going to be fine.
614
00:31:32,545 --> 00:31:35,617
The important thing is that
you have a good time tonight.
615
00:31:35,618 --> 00:31:37,822
You're right,
but she is my friend.
616
00:31:40,026 --> 00:31:42,029
I couldn't help but overhear.
617
00:31:42,030 --> 00:31:43,933
Billy's right.
618
00:31:43,934 --> 00:31:46,505
Alison can be a great friend,
but she'll always look
619
00:31:46,506 --> 00:31:50,713
after Alison first, so...
you better do the same.
620
00:31:50,714 --> 00:31:52,984
I mean, she single-handedly
destroyed a relationship
621
00:31:52,985 --> 00:31:56,525
of mine, and I still
can't figure out why.
622
00:31:56,526 --> 00:31:58,797
So, um, just watch your back.
623
00:32:01,736 --> 00:32:04,441
She and Alison
aren't very tight.
624
00:32:04,442 --> 00:32:06,645
So I gather.
625
00:32:06,646 --> 00:32:10,687
So, doctor, you seem
a little distracted.
626
00:32:10,688 --> 00:32:13,659
Do I? Oh, sorry.
627
00:32:13,660 --> 00:32:16,565
Just, uh... I'm going
over the day in my head.
628
00:32:16,566 --> 00:32:18,402
A habit of mine.
629
00:32:18,403 --> 00:32:21,040
Seeing if there's anything
I might have done differently.
630
00:32:21,041 --> 00:32:22,577
A perfectionist.
631
00:32:22,578 --> 00:32:24,448
I like that.
632
00:32:24,449 --> 00:32:25,809
So, how did the day
look in reruns?
633
00:32:27,521 --> 00:32:29,925
O.K.
634
00:32:29,926 --> 00:32:31,896
I'm, uh, very happy
about one thing.
635
00:32:31,897 --> 00:32:35,436
I fired one of
the residents, Mancini.
636
00:32:35,437 --> 00:32:37,006
He had it coming.
637
00:32:37,007 --> 00:32:38,843
I'm sorry, is this
Michael Mancini?
638
00:32:38,844 --> 00:32:41,214
Yes. You know him, Bill?
639
00:32:41,215 --> 00:32:44,454
Ah, we all do, except Susan.
640
00:32:44,455 --> 00:32:45,924
I'm not surprised by the news.
641
00:32:45,925 --> 00:32:48,061
Are you, Billy?
642
00:32:48,062 --> 00:32:49,766
No, I guess not.
643
00:33:12,678 --> 00:33:15,015
Relax, I don't bite.
644
00:33:15,016 --> 00:33:16,852
And if you let me,
I can help you forget
645
00:33:16,853 --> 00:33:19,057
any broken heart
you might have had.
646
00:33:24,635 --> 00:33:26,672
I can't believe what
a good cook you are.
647
00:33:26,673 --> 00:33:28,776
I've never tasted anything
so delicious in my whole life.
648
00:33:28,777 --> 00:33:31,581
Yeah?
649
00:33:31,582 --> 00:33:33,019
How about this?
650
00:33:41,936 --> 00:33:43,538
I better go in.
651
00:33:43,539 --> 00:33:46,812
Shh... hey, don't
you know it's late?
652
00:33:46,813 --> 00:33:48,014
I own this place.
653
00:33:48,015 --> 00:33:49,885
I'll decide if it's late or not.
654
00:33:49,886 --> 00:33:51,621
No, it is late, I have to get
back to the hospital tonight
655
00:33:51,622 --> 00:33:53,859
and I have an early
day tomorrow.
656
00:33:53,860 --> 00:33:55,062
O.K.
657
00:33:55,063 --> 00:33:57,033
So, good night.
658
00:33:59,906 --> 00:34:01,140
Good night.
659
00:34:01,141 --> 00:34:04,080
I'll see you soon. O.K.
660
00:34:04,081 --> 00:34:06,150
Billy, Susan, thank you
for a very nice evening.
661
00:34:06,151 --> 00:34:07,753
Yeah, same to you. Same to you.
662
00:34:07,754 --> 00:34:09,590
Good night, you guys.
663
00:34:09,591 --> 00:34:12,229
Good night.
664
00:34:12,230 --> 00:34:16,237
So, thank you for
a wonderful night.
665
00:34:16,238 --> 00:34:18,274
Uh-uh, thank you.
666
00:34:18,275 --> 00:34:21,615
No, thank you.
667
00:34:22,784 --> 00:34:24,720
No, thank you.
668
00:34:24,721 --> 00:34:26,324
No, no, no, no, no, no.
669
00:34:26,325 --> 00:34:28,328
See, I want to thank you.
670
00:34:28,329 --> 00:34:32,035
No, thank you.
671
00:34:32,036 --> 00:34:33,239
Oh, O.K.
672
00:35:02,166 --> 00:35:04,169
Good morning, sleepy head.
673
00:35:04,170 --> 00:35:06,540
There is coffee and your
paper's on the table.
674
00:35:06,541 --> 00:35:10,314
So, uh, sit down, make
yourself comfortable.
675
00:35:10,315 --> 00:35:12,853
You're awfully
chipper this morning.
676
00:35:12,854 --> 00:35:14,355
Well, I was feeling bad about
677
00:35:14,356 --> 00:35:15,759
missing our Mexican
dinner last night,
678
00:35:15,760 --> 00:35:19,734
so I have whipped up
some huevos rancheros.
679
00:35:19,735 --> 00:35:22,271
It won't make up
for the missed margaritas,
680
00:35:22,272 --> 00:35:25,177
but it's plenty authentic.
681
00:35:25,178 --> 00:35:26,613
So, how did your job
selling dinners
682
00:35:26,614 --> 00:35:29,219
at the Hollywood Bowl
go last night?
683
00:35:29,220 --> 00:35:30,254
Great.
684
00:35:30,255 --> 00:35:33,660
It... it went great.
685
00:35:33,661 --> 00:35:37,101
Would you like some more
coffee or orange juice?
686
00:35:37,102 --> 00:35:38,839
I'm fine.
687
00:35:40,408 --> 00:35:41,878
So, it went great.
688
00:35:41,879 --> 00:35:43,748
Yeah, yeah.
689
00:35:43,749 --> 00:35:46,754
Um, I think we may
have a foothold.
690
00:35:46,755 --> 00:35:49,325
We might have started
a business that could...
691
00:35:49,326 --> 00:35:52,598
That could really take off.
692
00:35:52,599 --> 00:35:55,437
People seemed
to like what I did.
693
00:35:55,438 --> 00:35:57,376
So, how was your night?
694
00:35:59,680 --> 00:36:01,217
It was O.K.
695
00:36:03,755 --> 00:36:06,359
You know...
696
00:36:06,360 --> 00:36:08,730
thanks for breakfast,
but I'm not really hungry.
697
00:36:08,731 --> 00:36:12,172
I really need to go take a walk,
let off some energy.
698
00:36:14,743 --> 00:36:16,147
See ya later.
699
00:36:38,691 --> 00:36:40,961
Michael, have you been
out here all night?
700
00:36:40,962 --> 00:36:42,332
I don't know.
701
00:36:44,370 --> 00:36:45,838
I called the house
from the hospital
702
00:36:45,839 --> 00:36:48,877
over and over again and
I couldn't reach you.
703
00:36:48,878 --> 00:36:51,583
Well, I...
I guess I have.
704
00:36:51,584 --> 00:36:52,819
So what?
705
00:36:54,924 --> 00:36:56,626
Mmm.
706
00:36:56,627 --> 00:36:58,864
I know this is tough.
707
00:36:58,865 --> 00:37:02,271
You know, after I cleaned
out my locker, I was mad.
708
00:37:02,272 --> 00:37:03,740
You know, I was
filled with a lot of,
709
00:37:03,741 --> 00:37:06,513
"I'm going to show that jerk."
710
00:37:06,514 --> 00:37:08,917
Get even.
711
00:37:08,918 --> 00:37:11,623
"You haven't heard
the last of me."
712
00:37:11,624 --> 00:37:14,929
That normal kind of crap.
713
00:37:14,930 --> 00:37:17,435
So, I threw everything in my car
714
00:37:17,436 --> 00:37:22,278
and I came tearing back
here and I pick up the phone,
715
00:37:22,279 --> 00:37:25,751
and then it hit me...
716
00:37:25,752 --> 00:37:27,889
What am I going to do?
717
00:37:31,230 --> 00:37:33,368
Who am I going to call?
718
00:37:36,006 --> 00:37:39,545
It was like all the air
went out of the house.
719
00:37:39,546 --> 00:37:41,716
I couldn't breathe.
720
00:37:41,717 --> 00:37:45,959
I was standing there,
finished, done.
721
00:37:46,861 --> 00:37:48,296
That's not true.
722
00:37:48,297 --> 00:37:50,501
You can get into
another hospital.
723
00:37:50,502 --> 00:37:52,605
Oh, no, I can't.
724
00:37:52,606 --> 00:37:54,442
Burns is calling the
California medical board.
725
00:37:54,443 --> 00:37:56,414
Man, I am done.
726
00:37:58,384 --> 00:38:01,656
Well, there's
a bright side, you know.
727
00:38:01,657 --> 00:38:03,727
We're finally married,
and no matter what we do
728
00:38:03,728 --> 00:38:07,034
or where we go, we'll
always have each other.
729
00:38:09,440 --> 00:38:11,743
Who cares?
730
00:38:11,744 --> 00:38:14,615
I'm not a doctor anymore.
731
00:38:14,616 --> 00:38:15,985
You're married to nothing.
732
00:38:29,680 --> 00:38:31,749
Another screwdriver, please.
733
00:38:31,750 --> 00:38:33,653
This time not so light
on the vodka.
734
00:38:33,654 --> 00:38:34,857
You got it.
735
00:38:42,471 --> 00:38:44,575
I waited for you to come
back from your walk,
736
00:38:44,576 --> 00:38:47,815
but after a couple of hours I
decided to come looking for you.
737
00:38:47,816 --> 00:38:50,454
Well, sometimes all roads
lead to Shooters.
738
00:38:51,690 --> 00:38:53,392
Man: Here you go.
739
00:38:53,393 --> 00:38:54,896
Have a drink.
740
00:38:54,897 --> 00:38:57,768
Help you see things
more clearly.
741
00:38:57,769 --> 00:38:59,337
It's a little early for me.
742
00:38:59,338 --> 00:39:01,376
Hmm, is that so?
743
00:39:04,783 --> 00:39:07,955
Actually, I came
in here to talk to Jake,
744
00:39:07,956 --> 00:39:09,959
but the bartender
says he's not due in
745
00:39:09,960 --> 00:39:12,330
for another couple of hours.
746
00:39:12,331 --> 00:39:15,804
Jake owns this place now,
but you don't care,
747
00:39:15,805 --> 00:39:17,775
you don't even know him.
748
00:39:17,776 --> 00:39:19,845
He's a friend.
749
00:39:19,846 --> 00:39:22,517
Do you know what that is,
a friend?
750
00:39:22,518 --> 00:39:26,024
Look, Alison, I don't know what's
going on, but I am your friend.
751
00:39:26,025 --> 00:39:30,834
A friend is someone
who doesn't betray you.
752
00:39:30,835 --> 00:39:33,940
A friend is someone
who doesn't sleep
753
00:39:33,941 --> 00:39:35,911
with your boyfriend
the minute he moves out.
754
00:39:35,912 --> 00:39:37,347
Alison, I didn't.
755
00:39:37,348 --> 00:39:38,750
We went on a date, that's all.
756
00:39:38,751 --> 00:39:40,754
Don't pinch the fine points,
Betty Crocker.
757
00:39:40,755 --> 00:39:42,992
You lied to my face.
758
00:39:42,993 --> 00:39:45,363
"My little dinner business
is going so well.
759
00:39:45,364 --> 00:39:47,835
I've got a foothold."
760
00:39:47,836 --> 00:39:49,372
You make me sick.
761
00:39:51,009 --> 00:39:53,947
Alison, please.
762
00:39:53,948 --> 00:39:55,516
I'm sorry.
763
00:39:55,517 --> 00:39:59,090
I value our friendship, I do.
764
00:39:59,091 --> 00:40:02,630
Susan, get out of here.
765
00:40:02,631 --> 00:40:04,502
I want you out,
find another place to live.
766
00:40:25,477 --> 00:40:26,578
Well, this was
the first trip together
767
00:40:26,579 --> 00:40:28,482
of many we're going to have.
768
00:40:28,483 --> 00:40:30,119
But next time we're going to
have a proper wedding.
769
00:40:30,120 --> 00:40:31,655
You still want to marry me?
770
00:40:31,656 --> 00:40:33,158
Ah, of course I do.
771
00:40:33,159 --> 00:40:34,528
Good.
772
00:40:38,169 --> 00:40:40,940
Well, I guess I'll see
you around at the office.
773
00:40:40,941 --> 00:40:42,745
Mm-hmm, yes, you will.
774
00:40:46,753 --> 00:40:48,822
Thank you, thank you.
775
00:40:48,823 --> 00:40:50,025
Bye.
776
00:40:54,802 --> 00:40:56,671
Hey there, mate,
what can I do for you?
777
00:40:56,672 --> 00:40:58,142
I talked to Sydney.
778
00:40:58,143 --> 00:40:59,577
She told me what you did to her.
779
00:40:59,578 --> 00:41:01,181
Come on, what I did to her.
780
00:41:01,182 --> 00:41:03,485
I didn't do anything to her
except in her imagination.
781
00:41:03,486 --> 00:41:07,760
Shooters is my place,
and Sydney works for me.
782
00:41:07,761 --> 00:41:10,733
I don't like my people
being messed with.
783
00:41:10,734 --> 00:41:12,002
Especially when they're working.
784
00:41:12,003 --> 00:41:13,872
It keeps them from
doing their job.
785
00:41:13,873 --> 00:41:15,810
And you're going to
believe that little whore.
786
00:41:15,811 --> 00:41:16,978
Ooh!
787
00:41:16,979 --> 00:41:20,118
Unh!
788
00:41:20,119 --> 00:41:22,088
Ooh! Unh!
789
00:41:22,089 --> 00:41:23,892
Jake, my God, stop it!
790
00:41:23,893 --> 00:41:25,563
Stop it! Jake!
791
00:41:25,564 --> 00:41:29,036
What are you doing? Stop it!
792
00:41:29,037 --> 00:41:30,739
Unh!
793
00:41:30,740 --> 00:41:32,610
Jake, are you crazy?
794
00:41:32,611 --> 00:41:34,614
Chris.
795
00:41:34,615 --> 00:41:36,083
Chris, honey, are you all right?
796
00:41:36,084 --> 00:41:37,620
Tell your boyfriend
I know who he really is,
797
00:41:37,621 --> 00:41:39,022
so he better watch his step.
798
00:41:39,023 --> 00:41:41,161
I'm calling the cops,
Jake, count on it.
799
00:41:44,935 --> 00:41:46,506
Are you O.K.?
800
00:41:47,975 --> 00:41:49,544
Let's get you in.
801
00:41:49,545 --> 00:41:50,747
Come on.
802
00:41:57,561 --> 00:41:58,763
Hey.
803
00:42:00,867 --> 00:42:03,204
I saw what you did
for me out there.
804
00:42:03,205 --> 00:42:04,874
I didn't do it for you.
805
00:42:04,875 --> 00:42:06,711
I just did what was right.
806
00:42:06,712 --> 00:42:08,147
Yeah, well, right or wrong,
807
00:42:08,148 --> 00:42:11,053
no one's ever done
that for me before.
808
00:42:11,054 --> 00:42:12,524
Thanks.
809
00:42:21,842 --> 00:42:24,581
Sydney...
810
00:42:24,582 --> 00:42:26,283
I don't think we should do this.
811
00:42:26,284 --> 00:42:27,887
Oh, yes, we should.
812
00:42:27,888 --> 00:42:29,691
We really should.
813
00:42:29,692 --> 00:42:33,197
If I could share
with you my heart
814
00:42:33,198 --> 00:42:37,238
For a just a moment
of each day
815
00:42:37,239 --> 00:42:41,113
If you could live
inside my feelings
816
00:42:41,114 --> 00:42:44,988
So you could see
a world my way
817
00:42:44,989 --> 00:42:48,562
I would stay
with you, my heart
818
00:42:48,563 --> 00:42:52,737
For just a moment
of each day
819
00:42:52,738 --> 00:42:56,678
If you could live
inside my feelings
820
00:42:56,679 --> 00:43:00,184
Till you could
see a world my way
821
00:43:00,185 --> 00:43:04,159
Love would stay
with you forever
822
00:43:04,160 --> 00:43:08,134
And you would know
with certainty
823
00:43:08,135 --> 00:43:10,946
If you could look...
824
00:43:10,996 --> 00:43:15,546
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.