All language subtitles for Melrose Place s02e25 The Two Mrs. Mancinis.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:05,043 2 00:01:34,347 --> 00:01:38,088 3 00:02:14,256 --> 00:02:16,058 Hello. 4 00:02:16,059 --> 00:02:17,796 Hi, Mom. 5 00:02:24,141 --> 00:02:27,848 I'll be there in plenty of time. 6 00:02:27,849 --> 00:02:29,853 I will bring a jacket and a sweater, Mom. 7 00:02:32,124 --> 00:02:33,892 Okay. 8 00:02:33,893 --> 00:02:36,030 Mom, I really have to go. 9 00:02:36,031 --> 00:02:37,232 I... I will. 10 00:02:37,233 --> 00:02:38,635 Okay. 11 00:02:38,636 --> 00:02:40,806 Okay, bye. 12 00:02:40,807 --> 00:02:42,242 What was that about? 13 00:02:42,243 --> 00:02:45,048 Going home for my dad's 50th birthday party. 14 00:02:45,049 --> 00:02:47,051 When did that come up? 15 00:02:47,052 --> 00:02:48,721 About a month ago. 16 00:02:48,722 --> 00:02:50,324 I told my mother then I couldn't go, 17 00:02:50,325 --> 00:02:52,061 but she makes me feel guilty. 18 00:02:52,062 --> 00:02:53,898 It doesn't matter how long I've lived away from home, 19 00:02:53,899 --> 00:02:55,100 I get on the phone with my mother 20 00:02:55,101 --> 00:02:57,638 within two minutes, I'm 13 again. 21 00:02:57,639 --> 00:03:00,042 You got dressed by yourself? 22 00:03:00,043 --> 00:03:01,412 You can stay up 'til 11:00 tonight. 23 00:03:04,051 --> 00:03:06,321 I can't believe in the middle of all I have to do, 24 00:03:06,322 --> 00:03:08,225 I have to fly to Wisconsin. 25 00:03:08,226 --> 00:03:11,665 Wait. You're going? 26 00:03:11,666 --> 00:03:13,736 Yeah. I guess I have to. 27 00:03:13,737 --> 00:03:15,372 Alone? 28 00:03:15,373 --> 00:03:17,409 Yes, alone. 29 00:03:17,410 --> 00:03:19,012 Well, I guess with all those people around, 30 00:03:19,013 --> 00:03:21,317 nobody will notice you're not with your fianc?. 31 00:03:21,318 --> 00:03:22,719 Billy... 32 00:03:22,720 --> 00:03:25,157 Just what are you telling your parents? 33 00:03:25,158 --> 00:03:28,063 That I had to work or I'm sick? 34 00:03:28,064 --> 00:03:31,836 Pick one. They're both great statements about our relationship. 35 00:03:31,837 --> 00:03:34,709 I haven't told my parents we're engaged. 36 00:03:34,710 --> 00:03:36,311 What? 37 00:03:36,312 --> 00:03:37,715 I can't believe this. 38 00:03:37,716 --> 00:03:38,917 Why? 39 00:03:38,918 --> 00:03:40,988 I'm waiting for the right time. 40 00:03:40,989 --> 00:03:42,992 Billy, they meddle in everything. 41 00:03:42,993 --> 00:03:44,728 I want to plan our wedding 42 00:03:44,729 --> 00:03:47,367 without worrying about insulting anybody in the process. 43 00:03:47,368 --> 00:03:48,769 If you don't want them meddling, 44 00:03:48,770 --> 00:03:50,472 there are ways to tell them. 45 00:03:50,473 --> 00:03:54,414 Billy, how is this suddenly our decision instead of mine? 46 00:03:55,983 --> 00:03:57,786 It affects both of us, for starters. 47 00:03:57,787 --> 00:03:59,423 I can't talk about this now. 48 00:03:59,424 --> 00:04:01,460 I have a million things to do and I'm already late. 49 00:04:01,461 --> 00:04:03,164 Alison... I'm sorry. I have to go. 50 00:04:04,433 --> 00:04:08,174 51 00:04:10,211 --> 00:04:11,413 If I tell a landlord 52 00:04:11,414 --> 00:04:13,182 I only have $1.00 for rent, 53 00:04:13,183 --> 00:04:15,220 who are you to tell him I have $1.50? 54 00:04:15,221 --> 00:04:16,455 I didn't say that, Kay. 55 00:04:16,456 --> 00:04:18,460 You contradicted me right in front of him. 56 00:04:20,464 --> 00:04:22,032 I didn't know he was the landlord. 57 00:04:22,033 --> 00:04:24,036 It's an honest mistake, I'm sorry. 58 00:04:24,037 --> 00:04:26,407 You're sorry, and I've lost all credibility. 59 00:04:26,408 --> 00:04:28,946 Now he thinks I lie about everything. 60 00:04:28,947 --> 00:04:30,849 Kay, you do. 61 00:04:30,850 --> 00:04:32,920 Are you done with the accessory sketches? 62 00:04:32,921 --> 00:04:34,122 Yes. 63 00:04:34,123 --> 00:04:35,324 I want them on my desk 64 00:04:35,325 --> 00:04:38,231 the minute we get back to the office. 65 00:04:42,473 --> 00:04:45,311 Hello. 66 00:04:45,312 --> 00:04:46,848 It's for you. 67 00:04:49,019 --> 00:04:50,254 Hello. 68 00:04:52,325 --> 00:04:54,828 Oh, my god. 69 00:04:54,829 --> 00:04:56,799 I'd love to be on the event committee. 70 00:04:56,800 --> 00:04:58,770 Anything to raise money for the hospital. 71 00:04:58,771 --> 00:05:00,206 Excuse me. 72 00:05:06,752 --> 00:05:08,021 Hi. 73 00:05:11,829 --> 00:05:13,031 Excuse me for a minute. 74 00:05:20,346 --> 00:05:21,947 Gram died in her sleep. 75 00:05:21,948 --> 00:05:23,851 Mom found her. 76 00:05:23,852 --> 00:05:26,122 It was awful. 77 00:05:26,123 --> 00:05:28,793 Yeah. 78 00:05:28,794 --> 00:05:30,029 Well, I'm sorry. 79 00:05:30,030 --> 00:05:32,133 I know how much she meant to you. 80 00:05:32,134 --> 00:05:34,304 To me? 81 00:05:34,305 --> 00:05:35,539 What do you want me to say? 82 00:05:35,540 --> 00:05:38,545 I don't know, Sydney. 83 00:05:38,546 --> 00:05:40,282 The funeral will be tomorrow. 84 00:05:40,283 --> 00:05:43,389 You don't expect me to go, do you? 85 00:05:43,390 --> 00:05:45,291 Whatever you think, I'm not a hypocrite. 86 00:05:45,292 --> 00:05:47,129 Gram loved you. 87 00:05:47,130 --> 00:05:49,366 She tried hard to reach out to you. 88 00:05:49,367 --> 00:05:51,804 Well, I guess her arms weren't long enough 89 00:05:51,805 --> 00:05:53,809 to reach past you. 90 00:06:05,165 --> 00:06:08,805 91 00:06:10,074 --> 00:06:12,143 Ha ha ha! 92 00:06:12,144 --> 00:06:14,114 I'm trying to expand the market for using the boat. 93 00:06:14,115 --> 00:06:17,454 You know, classes, meetings. 94 00:06:17,455 --> 00:06:19,991 I was also thinking about, um... 95 00:06:19,992 --> 00:06:21,995 photo shoots. 96 00:06:21,996 --> 00:06:24,467 You know, uh... advertising layouts 97 00:06:24,468 --> 00:06:27,172 for sports gear and... 98 00:06:27,173 --> 00:06:28,608 I see and this has nothing to do 99 00:06:28,609 --> 00:06:30,211 with my shoot tomorrow? 100 00:06:30,212 --> 00:06:31,414 Or the fact that you knew 101 00:06:31,415 --> 00:06:33,350 I had a location fall through? 102 00:06:33,351 --> 00:06:35,989 I value your opinion. Mhm. 103 00:06:35,990 --> 00:06:39,863 Okay, let's see. With the additional travel to the marina, 104 00:06:39,864 --> 00:06:41,366 the generators, special rigging... 105 00:06:41,367 --> 00:06:43,904 That would add at least 20% to my budget. 106 00:06:43,905 --> 00:06:46,175 I don't think so. 107 00:06:46,176 --> 00:06:49,983 The 5% that you might lose in travel 108 00:06:49,984 --> 00:06:51,886 would still leave you ahead. 109 00:06:51,887 --> 00:06:53,356 How's that? 110 00:06:53,357 --> 00:06:56,327 You came in 15% under budget on the first campaign. 111 00:06:56,328 --> 00:06:58,098 Oh, so you do listen. 112 00:06:58,099 --> 00:06:59,300 Yes, I do. 113 00:06:59,301 --> 00:07:01,037 All right. 114 00:07:01,038 --> 00:07:03,208 Make me an offer. 115 00:07:03,209 --> 00:07:04,410 My prices. 116 00:07:04,411 --> 00:07:05,612 Non-negotiable. 117 00:07:05,613 --> 00:07:07,348 Oh, Jake, don't be ridiculous. 118 00:07:07,349 --> 00:07:10,889 Everybody negotiates. 119 00:07:10,890 --> 00:07:12,993 Okay, looks like you're back on the street again 120 00:07:12,994 --> 00:07:15,631 looking for a new location. 121 00:07:15,632 --> 00:07:18,605 I have been a terrific influence on you. 122 00:07:32,197 --> 00:07:33,398 Hi. 123 00:07:33,399 --> 00:07:34,601 Hi. 124 00:07:34,602 --> 00:07:36,538 I got two tickets to Wisconsin. 125 00:07:36,539 --> 00:07:38,242 I'm going with you. 126 00:07:38,243 --> 00:07:39,577 Billy... 127 00:07:39,578 --> 00:07:41,348 When else am I supposed to meet your parents, 128 00:07:41,349 --> 00:07:42,984 What an hour before the ceremony, 129 00:07:42,985 --> 00:07:44,486 It's not like they ever come to L.A. 130 00:07:44,487 --> 00:07:46,390 If we announce our engagement at my father's party 131 00:07:46,391 --> 00:07:48,227 it's stealing his thunder. 132 00:07:48,228 --> 00:07:50,030 You're being selfish. 133 00:07:50,031 --> 00:07:52,602 And what do you call keeping him in the dark? 134 00:07:52,603 --> 00:07:56,075 What is really going on here? 135 00:07:56,076 --> 00:07:58,513 I don't know. 136 00:07:58,514 --> 00:08:00,684 I've always kept my life in compartments... 137 00:08:00,685 --> 00:08:02,688 Alison the daughter, the executive, 138 00:08:02,689 --> 00:08:04,090 the wife-to-be. 139 00:08:04,091 --> 00:08:06,496 Now everything's all mixed up. 140 00:08:06,497 --> 00:08:10,369 I feel like I'm wearing somebody else's clothes. 141 00:08:10,370 --> 00:08:12,173 I feel the same way sometimes. 142 00:08:12,174 --> 00:08:14,110 Billy. 143 00:08:14,111 --> 00:08:15,313 You're looking at this trip like 144 00:08:15,314 --> 00:08:17,650 it's a Hallmark card commercial. 145 00:08:17,651 --> 00:08:20,088 All I feel is pressure. 146 00:08:20,089 --> 00:08:21,290 I'm going with you to help, 147 00:08:21,291 --> 00:08:24,330 not to ruin things. 148 00:08:24,331 --> 00:08:26,634 You want to go, fine, 149 00:08:26,635 --> 00:08:29,006 but I'm telling my parents in my own way. 150 00:08:30,643 --> 00:08:32,045 Excuse me. 151 00:08:36,420 --> 00:08:39,993 Mom, it's just so much to take in. 152 00:08:39,994 --> 00:08:41,731 I don't know how to feel. 153 00:08:43,300 --> 00:08:45,704 Can you hold on? Someone's at the door. 154 00:08:51,148 --> 00:08:53,218 Hi, oh, not for you? 155 00:08:53,219 --> 00:08:55,055 I think the bridesmaids should wear pink. 156 00:08:55,056 --> 00:08:56,959 No problem. 157 00:08:56,960 --> 00:09:00,399 Look, Mom, I got to go, but I'll call you tomorrow. 158 00:09:00,400 --> 00:09:04,407 Okay Uh, it's flight 703. 159 00:09:04,408 --> 00:09:06,410 I miss you, too. 160 00:09:06,411 --> 00:09:07,612 I love you. 161 00:09:07,613 --> 00:09:09,083 Bye. 162 00:09:12,056 --> 00:09:13,690 I'm sorry about your grandmother. 163 00:09:13,691 --> 00:09:16,997 Thanks. 164 00:09:16,998 --> 00:09:19,168 Alison, you won't believe this. 165 00:09:19,169 --> 00:09:21,338 She left Sydney out of the will... 166 00:09:21,339 --> 00:09:24,411 but she left me $100,000. 167 00:09:24,412 --> 00:09:25,613 Oh, my god. 168 00:09:25,614 --> 00:09:27,249 $100,000? 169 00:09:27,250 --> 00:09:29,220 How can I take it? 170 00:09:29,221 --> 00:09:32,393 I feel like I'm profiting from her death. 171 00:09:32,394 --> 00:09:33,628 She loved you. 172 00:09:33,629 --> 00:09:35,432 And she knew how much you loved her. 173 00:09:35,433 --> 00:09:38,505 Sydney loved her, too. 174 00:09:38,506 --> 00:09:41,276 I never really did anything special, Alison. 175 00:09:41,277 --> 00:09:44,049 And Sydney never did anything wrong. 176 00:09:44,050 --> 00:09:45,284 I guess it's the same logic 177 00:09:45,285 --> 00:09:47,322 that explains how she could marry Michael. 178 00:09:47,323 --> 00:09:50,160 Yeah, well, I promise you they're miserable. 179 00:09:50,161 --> 00:09:52,197 Sydney's got something on him. 180 00:09:52,198 --> 00:09:54,034 But as far as I'm concerned 181 00:09:54,035 --> 00:09:56,172 if it keeps Michael away from Melrose Place, 182 00:09:56,173 --> 00:09:57,742 I'm happy. 183 00:10:00,080 --> 00:10:03,554 184 00:10:07,094 --> 00:10:08,395 Michael. 185 00:10:08,396 --> 00:10:11,301 You told Jane about the lab reports, big man? 186 00:10:11,302 --> 00:10:12,503 Big shot? 187 00:10:12,504 --> 00:10:13,705 Undo it. 188 00:10:13,706 --> 00:10:15,108 You tell her you lied, 189 00:10:15,109 --> 00:10:16,645 but I want it back. 190 00:10:16,646 --> 00:10:18,181 That's impossible. 191 00:10:18,182 --> 00:10:20,618 You'd better pray that's not true. 192 00:10:20,619 --> 00:10:22,322 I want that signed confession. 193 00:10:22,323 --> 00:10:24,660 Then go get it... 194 00:10:24,661 --> 00:10:26,798 or do you have to ask Sydney for permission first? 195 00:10:36,350 --> 00:10:39,655 Don't you ever touch me again. 196 00:10:39,656 --> 00:10:42,328 When's the last time you said that to a guy, huh, Matt? 197 00:10:51,178 --> 00:10:54,184 Go to hell, Michael. 198 00:10:57,223 --> 00:10:59,426 I'm going to get you for what you've done... 199 00:10:59,427 --> 00:11:02,599 when you least expect it. 200 00:11:02,600 --> 00:11:03,836 You'll see. 201 00:11:11,851 --> 00:11:14,354 Amanda, can I talk to you for a second? 202 00:11:14,355 --> 00:11:16,726 Give me a category, and let me try and guess. 203 00:11:16,727 --> 00:11:18,262 Electrical, plumbing? 204 00:11:18,263 --> 00:11:20,633 No, everything in the apartment is fine. 205 00:11:20,634 --> 00:11:21,835 I wanted to ask your advice 206 00:11:21,836 --> 00:11:23,606 about starting my own design firm. 207 00:11:23,607 --> 00:11:26,210 Really, Oh, good for you. 208 00:11:26,211 --> 00:11:27,613 Well, maybe not. 209 00:11:27,614 --> 00:11:29,517 I never knew you were thinking along those lines. 210 00:11:29,518 --> 00:11:32,190 I wasn't until a day from hell with Kay turned into a month. 211 00:11:33,693 --> 00:11:36,129 Plus I'm coming into a bit of money. 212 00:11:36,130 --> 00:11:38,635 Define "a bit." Enough. 213 00:11:38,636 --> 00:11:42,108 Jane, I can't advise you if I don't know what numbers we're dealing with. 214 00:11:42,109 --> 00:11:44,412 $100,000. 215 00:11:44,413 --> 00:11:45,614 Hmm. 216 00:11:45,615 --> 00:11:48,620 Well, that's a good start. 217 00:11:48,621 --> 00:11:50,523 There are advantages and disadvantages 218 00:11:50,524 --> 00:11:51,760 to starting your own business. 219 00:11:51,761 --> 00:11:53,296 I decided not to 220 00:11:53,297 --> 00:11:55,567 and put my money into lower-risk investments. 221 00:11:55,568 --> 00:11:56,769 Like? 222 00:11:56,770 --> 00:11:58,873 Well, the building, for instance. 223 00:11:58,874 --> 00:12:00,275 Money comes in regardless. 224 00:12:00,276 --> 00:12:02,313 It's a no-brainer. 225 00:12:02,314 --> 00:12:04,585 Running your own design firm is a major undertaking. 226 00:12:06,489 --> 00:12:09,159 What, you don't think I have the talent? 227 00:12:09,160 --> 00:12:11,564 On the contrary, you're very talented, 228 00:12:11,565 --> 00:12:13,501 and not even a glimmer of a man in your life 229 00:12:13,502 --> 00:12:15,238 to distract you. 230 00:12:15,239 --> 00:12:16,740 Look, here's what you should do. 231 00:12:16,741 --> 00:12:18,911 Use 80,000 for start-up costs 232 00:12:18,912 --> 00:12:20,716 and the rest to keep you on your feet. 233 00:12:23,488 --> 00:12:25,324 I have to go. Call me if you need me. 234 00:12:51,575 --> 00:12:52,809 Alison. 235 00:12:52,810 --> 00:12:54,613 I don't want to outshine my father, Billy. 236 00:12:54,614 --> 00:12:56,818 If everybody sees the ring before the party, it will. 237 00:13:10,545 --> 00:13:14,251 Hi. 238 00:13:14,252 --> 00:13:16,522 Oh, Alison. 239 00:13:16,523 --> 00:13:18,792 Hi, Mom. 240 00:13:18,793 --> 00:13:21,865 Uh, Mom, this is my roommate Billy. 241 00:13:21,866 --> 00:13:23,669 Oh! Very nice to meet you. 242 00:13:23,670 --> 00:13:26,674 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 243 00:13:26,675 --> 00:13:28,511 Nothing terrible, I hope? 244 00:13:28,512 --> 00:13:29,714 No, all good. 245 00:13:32,654 --> 00:13:34,389 I'll pay the driver and get the bags. 246 00:13:34,390 --> 00:13:38,297 Okay. 247 00:13:38,298 --> 00:13:40,634 I had no idea you were bringing Billy. 248 00:13:40,635 --> 00:13:41,970 Yeah, um... 249 00:13:41,971 --> 00:13:44,241 I was going to call, but it was last-minute, 250 00:13:44,242 --> 00:13:46,245 and he's never seen the Midwest. 251 00:13:46,246 --> 00:13:48,016 There's someone waiting to see you. 252 00:13:55,264 --> 00:13:57,366 Hey. 253 00:13:57,367 --> 00:13:58,569 Adam. 254 00:13:58,570 --> 00:14:01,842 I didn't even hear you guys come in. 255 00:14:01,843 --> 00:14:05,415 God, Alison, you look so... 256 00:14:05,416 --> 00:14:06,685 so beautiful. 257 00:14:13,298 --> 00:14:14,499 What a surprise. 258 00:14:14,500 --> 00:14:15,701 It's... it's... 259 00:14:15,702 --> 00:14:16,903 It's good to see you. 260 00:14:16,904 --> 00:14:19,909 Um... Billy Campbell, 261 00:14:19,910 --> 00:14:21,880 Adam Travell. 262 00:14:21,881 --> 00:14:23,282 Alison's roommate. 263 00:14:23,283 --> 00:14:25,988 How are you doing? 264 00:14:25,989 --> 00:14:27,624 Well, why don't you two freshen up, 265 00:14:27,625 --> 00:14:28,893 and I'll put on some coffee. 266 00:14:28,894 --> 00:14:30,430 Alison, you can have your old room. 267 00:14:30,431 --> 00:14:31,999 Billy can have the guest room in the attic. 268 00:14:32,000 --> 00:14:33,402 Alison will show you where it is. 269 00:14:33,403 --> 00:14:34,605 Terrific. 270 00:14:34,606 --> 00:14:36,041 Let me give you a hand with those bags. 271 00:14:36,042 --> 00:14:37,444 Don't worry. I got 'em. 272 00:14:51,905 --> 00:14:53,307 Um... 273 00:14:53,308 --> 00:14:54,944 You can just leave my bag here. 274 00:14:59,721 --> 00:15:03,326 So, who's this guy Adam? 275 00:15:03,327 --> 00:15:06,064 We dated a couple of times in high school, 276 00:15:06,065 --> 00:15:07,634 and he wrote me a couple of years ago, 277 00:15:07,635 --> 00:15:09,572 and I never wrote back. 278 00:15:09,573 --> 00:15:11,408 He wants to get into advertising. 279 00:15:11,409 --> 00:15:13,445 He wants to get into something. 280 00:15:13,446 --> 00:15:15,483 You are unbelievable. 281 00:15:15,484 --> 00:15:17,353 No. Unbelievable is you not telling anybody 282 00:15:17,354 --> 00:15:19,424 that we're engaged. 283 00:15:19,425 --> 00:15:21,393 You should at least tell Adam. 284 00:15:21,394 --> 00:15:24,066 He'll be really embarrassed when he finds out. 285 00:15:24,067 --> 00:15:26,504 How am I supposed to tell him before I tell my parents? 286 00:15:26,505 --> 00:15:28,106 Like he's going to say something to them? 287 00:15:28,107 --> 00:15:29,810 I don't know. Maybe. 288 00:15:29,811 --> 00:15:31,981 This is ridiculous. 289 00:15:31,982 --> 00:15:35,053 Well, I'm sorry. 290 00:15:35,054 --> 00:15:37,391 The phrase of the weekend. 291 00:15:37,392 --> 00:15:39,929 So where's my room? 292 00:15:39,930 --> 00:15:42,835 Through the hall door and up one flight. 293 00:15:42,836 --> 00:15:44,337 Great. 294 00:15:44,338 --> 00:15:47,444 I'll get unpacked. 295 00:15:54,959 --> 00:15:57,932 I would've done Anything 'til we met 296 00:15:59,201 --> 00:16:01,940 The highlight in your day... 297 00:16:03,209 --> 00:16:04,978 Beautiful. 298 00:16:04,979 --> 00:16:06,649 A little to the left. 299 00:16:09,455 --> 00:16:12,058 Great. 300 00:16:12,059 --> 00:16:16,033 'Cause I can still taste The linger of your lips 301 00:16:16,034 --> 00:16:17,870 And pursue the motion... 302 00:16:20,209 --> 00:16:22,345 A little to the left. 303 00:16:22,346 --> 00:16:24,315 Beautiful. 304 00:16:24,316 --> 00:16:25,517 Are we having fun? 305 00:16:25,518 --> 00:16:28,156 Yes. Good. 306 00:16:28,157 --> 00:16:29,592 Playtime's over. 307 00:16:29,593 --> 00:16:31,396 I can't sleep at all 308 00:16:31,397 --> 00:16:34,436 Knowing you're by His side tonight 309 00:16:35,905 --> 00:16:38,977 We're forever scarred... 310 00:16:38,978 --> 00:16:41,481 I said three coolers. I only see two. 311 00:16:41,482 --> 00:16:42,683 Well, if there was a third, 312 00:16:42,684 --> 00:16:44,587 people would be tripping on it. 313 00:16:44,588 --> 00:16:47,325 There's no room, Amanda. Does it make a difference? 314 00:16:47,326 --> 00:16:49,229 It does when I'm paying full price. 315 00:16:49,230 --> 00:16:51,902 Do you know I got here two hours earlier than I had to? 316 00:16:51,903 --> 00:16:54,907 Like any professional would with a new client. 317 00:16:54,908 --> 00:16:56,142 I can't win, can I? 318 00:16:56,143 --> 00:16:58,948 Yes, you can. How's that? 319 00:16:58,949 --> 00:17:01,152 By giving me preferential treatment. 320 00:17:01,153 --> 00:17:03,256 That's funny. I thought I was. 321 00:17:03,257 --> 00:17:04,625 In public. 322 00:17:04,626 --> 00:17:07,030 Just give in, come on So just give in 323 00:17:07,031 --> 00:17:10,204 We talk in my dreams so I can... 324 00:17:11,941 --> 00:17:13,242 Can I tell you something seriously? 325 00:17:13,243 --> 00:17:14,444 What? 326 00:17:14,445 --> 00:17:16,415 Uh-oh. 327 00:17:16,416 --> 00:17:18,152 You're really good at what you do. 328 00:17:18,153 --> 00:17:19,921 Thank you. 329 00:17:19,922 --> 00:17:22,961 Would you like to have dinner? 330 00:17:22,962 --> 00:17:24,163 With you? 331 00:17:24,164 --> 00:17:25,365 Cute. 332 00:17:25,366 --> 00:17:27,002 Yes. 333 00:17:27,003 --> 00:17:28,438 Uh... I usually make it a rule 334 00:17:28,439 --> 00:17:30,709 not to date the talent. 335 00:17:30,710 --> 00:17:32,112 So you really think I'm talented? 336 00:17:34,350 --> 00:17:36,219 No, I think you're a category. 337 00:17:36,220 --> 00:17:37,421 You know, talent. 338 00:17:37,422 --> 00:17:40,561 Models and actors, people I work with. 339 00:17:40,562 --> 00:17:41,963 But how many of those people 340 00:17:41,964 --> 00:17:43,667 are skeeball champs? 341 00:17:43,668 --> 00:17:45,069 I don't even know what that is. 342 00:17:45,070 --> 00:17:47,141 See? New horizons already. 343 00:17:49,546 --> 00:17:51,383 You are not going to give up, are you? 344 00:17:54,222 --> 00:17:55,423 All right. 345 00:17:55,424 --> 00:17:58,696 Tomorrow at 7:30. 346 00:17:58,697 --> 00:18:01,200 Does anyone ever say no to you? 347 00:18:01,201 --> 00:18:02,971 Yes. 348 00:18:02,972 --> 00:18:06,611 Psychotics, mostly. 349 00:18:06,612 --> 00:18:10,052 So I'll pick you up at 7:30? 350 00:18:17,333 --> 00:18:19,336 I told you, 3,200 a month. 351 00:18:19,337 --> 00:18:21,607 Take it or leave it. 352 00:18:21,608 --> 00:18:22,976 I'll leave it. 353 00:18:22,977 --> 00:18:25,046 What? 354 00:18:25,047 --> 00:18:26,449 Sorry, Kay. 355 00:18:26,450 --> 00:18:28,320 He has a new tenant. 356 00:18:34,733 --> 00:18:37,403 You're making a stupid mistake, Jane. 357 00:18:37,404 --> 00:18:39,607 You don't have the talent or the bankroll 358 00:18:39,608 --> 00:18:41,511 to succeed on your own. 359 00:18:41,512 --> 00:18:45,018 Wrong, Kay, on both counts. 360 00:18:45,019 --> 00:18:46,755 This isn't like you. 361 00:18:46,756 --> 00:18:49,092 Obviously, it is. 362 00:18:49,093 --> 00:18:52,365 I'm tired of being stepped on. 363 00:18:52,366 --> 00:18:55,505 And, anyway, it's none of your business. 364 00:18:55,506 --> 00:18:57,241 Jeff, I'll call you when I get back. 365 00:18:57,242 --> 00:18:59,345 Great. Safe trip. 366 00:18:59,346 --> 00:19:02,184 I hate to quit and run, but I've got a plane to catch. 367 00:19:02,185 --> 00:19:03,653 Thanks, Jeff, for everything. 368 00:19:03,654 --> 00:19:05,224 No problem. 369 00:19:21,555 --> 00:19:23,092 What are you doing sitting in the dark? 370 00:19:26,398 --> 00:19:28,334 Gram died. 371 00:19:28,335 --> 00:19:30,438 Oh. 372 00:19:30,439 --> 00:19:32,109 Sorry. 373 00:19:34,546 --> 00:19:38,487 I don't know if I am, Michael. 374 00:19:38,488 --> 00:19:40,825 Gram always treated me like the black sheep. 375 00:19:42,596 --> 00:19:43,797 The funeral's tomorrow. 376 00:19:43,798 --> 00:19:46,635 Then they're reading the will. 377 00:19:46,636 --> 00:19:49,341 I know I should go, but 378 00:19:49,342 --> 00:19:51,110 should I go listen to a lawyer prove 379 00:19:51,111 --> 00:19:53,315 that the only one gram loved was Jane? 380 00:19:53,316 --> 00:19:54,618 And me. 381 00:19:54,619 --> 00:19:56,220 What are you talking about? 382 00:19:56,221 --> 00:19:59,493 I played up to her, and she loved me like a son. 383 00:19:59,494 --> 00:20:01,464 She sent Jane and I so much money and presents 384 00:20:01,465 --> 00:20:03,133 while I was in medical school, 385 00:20:03,134 --> 00:20:04,934 it was like having my own private scholarship. 386 00:20:06,708 --> 00:20:08,110 Michael, you don't know what she 387 00:20:08,111 --> 00:20:09,445 said about you behind your back. 388 00:20:09,446 --> 00:20:11,249 You think I care? 389 00:20:11,250 --> 00:20:14,722 That didn't stop Gram from sending those checks. 390 00:20:14,723 --> 00:20:16,225 Hey... 391 00:20:16,226 --> 00:20:18,162 We're going to Chicago, Syd'. 392 00:20:18,163 --> 00:20:20,533 I want to find out what Gram left me. 393 00:20:20,534 --> 00:20:24,275 394 00:20:31,188 --> 00:20:32,390 They're here. 395 00:20:39,371 --> 00:20:41,841 Shh... 396 00:20:41,842 --> 00:20:43,278 He's coming. 397 00:20:50,859 --> 00:20:52,396 Surprise! Surprise! Surprise! 398 00:20:55,268 --> 00:20:58,640 Happy birthday! 399 00:20:58,641 --> 00:21:01,612 I don't believe this. 400 00:21:01,613 --> 00:21:05,620 Happy birthday, honey. 401 00:21:05,621 --> 00:21:06,822 You got me, guys. I swear, 402 00:21:06,823 --> 00:21:08,259 I did not have a clue. 403 00:21:10,163 --> 00:21:12,400 Congratulations, John. 404 00:21:12,401 --> 00:21:13,602 Hi, dad. 405 00:21:13,603 --> 00:21:14,805 Happy birthday. 406 00:21:16,609 --> 00:21:19,579 Happy birthday, you old, old man, you. 407 00:21:19,580 --> 00:21:21,784 One more year and you'll be singing a different tune. 408 00:21:21,785 --> 00:21:23,587 Talk's cheap. What are you drinking? 409 00:21:23,588 --> 00:21:25,758 7 and 7. Fine. 410 00:21:25,759 --> 00:21:28,898 When did you get in? This morning. Dad, this is Billy. 411 00:21:28,899 --> 00:21:30,334 Nice to meet you, Mr. Parker. 412 00:21:30,335 --> 00:21:32,171 Happy birthday, sir. 413 00:21:32,172 --> 00:21:34,309 Sir? Oh, I like this one. 414 00:21:41,824 --> 00:21:45,563 I said hey everybody 415 00:21:45,564 --> 00:21:46,765 In case you Haven't heard... 416 00:21:46,766 --> 00:21:48,502 Hey, how you doing? 417 00:21:48,503 --> 00:21:51,609 There's something going On in here tonight 418 00:21:54,481 --> 00:21:56,685 Everybody's dancing... 419 00:21:59,257 --> 00:22:03,230 Everyone, could we please have your attention? 420 00:22:03,231 --> 00:22:05,200 Alison has an announcement she wants to make, 421 00:22:05,201 --> 00:22:07,371 and, uh, it seems only fitting 422 00:22:07,372 --> 00:22:09,309 that she makes it to all of you. 423 00:22:13,284 --> 00:22:16,221 Billy. 424 00:22:16,222 --> 00:22:18,359 You've known her all of her life, 425 00:22:18,360 --> 00:22:19,761 and, uh, 426 00:22:19,762 --> 00:22:20,964 I've asked her to marry me, 427 00:22:20,965 --> 00:22:23,837 and she said yes. 428 00:22:27,444 --> 00:22:30,984 429 00:22:40,937 --> 00:22:44,677 430 00:22:59,239 --> 00:23:02,878 Kind of chilly out here. 431 00:23:02,879 --> 00:23:05,217 Guess you're spoiled by all that L.A. sunshine. 432 00:23:05,218 --> 00:23:06,420 Yeah. 433 00:23:09,793 --> 00:23:10,994 It was a really great party, Mom. 434 00:23:10,995 --> 00:23:12,196 Dad was really surprised. 435 00:23:12,197 --> 00:23:13,500 Yeah, I think he was. 436 00:23:19,879 --> 00:23:23,017 So... 437 00:23:23,018 --> 00:23:25,021 Did you get a chance to talk to the Myers? 438 00:23:25,022 --> 00:23:27,492 Yes it's amazing, they look exactly the same. 439 00:23:27,493 --> 00:23:29,028 They do. 440 00:23:29,029 --> 00:23:30,932 She kills me, that Penny. 441 00:23:30,933 --> 00:23:32,869 Her daughter Jennie calls from Florida, 442 00:23:32,870 --> 00:23:36,876 keeps her on the phone a whole hour sometimes. 443 00:23:36,877 --> 00:23:40,884 I guess they have a lot to say. 444 00:23:40,885 --> 00:23:43,289 Yeah, we never were real good at that sort of thing, 445 00:23:43,290 --> 00:23:45,828 you and me. 446 00:23:45,829 --> 00:23:47,030 Guess, if we had been, we wouldn't 447 00:23:47,031 --> 00:23:48,265 have found out you and Billy were engaged 448 00:23:48,266 --> 00:23:49,501 same time as everybody else. 449 00:23:49,502 --> 00:23:52,407 Oh, Mom, I'm sorry. 450 00:23:52,408 --> 00:23:54,076 I should have told you, I meant to, 451 00:23:54,077 --> 00:23:56,514 and Billy wanted me to. 452 00:23:56,515 --> 00:23:58,552 Yeah. Pretty obvious he couldn't wait. 453 00:24:01,125 --> 00:24:04,797 Oh, I was really angry with him. 454 00:24:04,798 --> 00:24:06,567 But then I realized he was right. 455 00:24:06,568 --> 00:24:08,972 I was the one who kept making excuses, Mom. 456 00:24:08,973 --> 00:24:11,944 I didn't tell you because... 457 00:24:11,945 --> 00:24:14,816 um... 458 00:24:14,817 --> 00:24:16,920 I guess saying it out loud to you and dad 459 00:24:16,921 --> 00:24:18,156 would have made it real, 460 00:24:18,157 --> 00:24:20,327 and I didn't know if I was ready for that. 461 00:24:22,431 --> 00:24:25,236 Is it because your dad and I have had our troubles in the past? 462 00:24:25,237 --> 00:24:27,974 No, Mom. 463 00:24:27,975 --> 00:24:29,912 I was afraid that 464 00:24:29,913 --> 00:24:31,850 I wasn't ready to make that big a commitment. 465 00:24:34,288 --> 00:24:35,990 Do you love him? 466 00:24:35,991 --> 00:24:37,894 Yes. Yes, very much. 467 00:24:41,167 --> 00:24:43,103 Well, personally, I always liked Adam, 468 00:24:43,104 --> 00:24:46,043 but I guess you've outgrown him, 469 00:24:46,044 --> 00:24:47,246 maybe all of us. 470 00:24:51,153 --> 00:24:52,922 I have to go settle up with the caterer, 471 00:24:52,923 --> 00:24:56,295 and you promise to sort through your old boxes? 472 00:24:56,296 --> 00:24:59,568 Ah. Word of honor. 473 00:24:59,569 --> 00:25:01,306 See you for lunch? 474 00:25:04,345 --> 00:25:08,052 475 00:25:16,001 --> 00:25:19,006 Overall, I have to say she was a great kid... 476 00:25:19,007 --> 00:25:21,477 Straight A's, choir, 477 00:25:21,478 --> 00:25:22,879 cheer-leading squad, 478 00:25:22,880 --> 00:25:24,182 4-H club, 479 00:25:24,183 --> 00:25:27,589 though she was always a bit of a sneak. 480 00:25:27,590 --> 00:25:29,993 I heard that. Yeah? 481 00:25:29,994 --> 00:25:31,229 Choir? 482 00:25:31,230 --> 00:25:33,267 Yeah, I didn't actually walk on water. 483 00:25:35,238 --> 00:25:38,376 All right, let's see. Paprika, cayenne pepper... 484 00:25:38,377 --> 00:25:40,146 Billy, would you do me a favor and go down to 485 00:25:40,147 --> 00:25:42,383 the basement and get me a couple of cans of chicken broth. 486 00:25:42,384 --> 00:25:44,989 They're in a wall cabinet halfway down the stairs. 487 00:25:44,990 --> 00:25:46,225 Sure. Good. 488 00:26:25,667 --> 00:26:27,203 Alison! 489 00:26:30,376 --> 00:26:32,480 Alison, could you come down here for a minute? 490 00:26:42,466 --> 00:26:44,170 Alison? 491 00:26:48,945 --> 00:26:50,481 Did you hear me? 492 00:26:50,482 --> 00:26:52,117 Um, yeah, I did. 493 00:26:52,118 --> 00:26:54,956 I... I don't know. I just don't go into the basement. 494 00:26:54,957 --> 00:26:56,425 Look what I found. 495 00:26:56,426 --> 00:26:59,130 Oh, Billy, it's filthy. 496 00:26:59,131 --> 00:27:00,667 Hey, 497 00:27:00,668 --> 00:27:02,303 What's taking so long? 498 00:27:02,304 --> 00:27:05,576 Sorry. Didn't mean to take your best kitchen help. 499 00:27:05,577 --> 00:27:08,482 Come on, we're cooking here. 500 00:27:08,483 --> 00:27:10,152 I bet you didn't expect to fly 2,000 miles 501 00:27:10,153 --> 00:27:13,158 to learn my dad's potato-cheese soup recipe? 502 00:27:22,409 --> 00:27:26,315 You should see this guys bike. 503 00:27:26,316 --> 00:27:29,688 504 00:27:29,689 --> 00:27:32,027 Hey, come on. Let me see. 505 00:27:32,028 --> 00:27:33,496 No. No, the deal is, 506 00:27:33,497 --> 00:27:36,502 your whole life story, then you get the drawing. 507 00:27:36,503 --> 00:27:39,507 After college, I oversaw a coup d'?tat of a small nation, 508 00:27:39,508 --> 00:27:41,178 I became its ruler, got really bored, 509 00:27:41,179 --> 00:27:44,418 I came to L.A., became photographer. Ta-da! Done! 510 00:27:49,460 --> 00:27:51,163 What? 511 00:27:51,164 --> 00:27:53,000 I think you got something in your eye. 512 00:27:53,001 --> 00:27:54,203 Gregory... 513 00:27:54,204 --> 00:27:55,406 I'm serious. 514 00:28:00,482 --> 00:28:02,385 Sorry. I was mistaken. 515 00:28:06,427 --> 00:28:07,728 No... ahem... 516 00:28:07,729 --> 00:28:09,131 You were fine. 517 00:28:13,173 --> 00:28:14,374 Wow! 518 00:28:14,375 --> 00:28:16,378 This is incredible. 519 00:28:16,379 --> 00:28:18,116 Not half as incredible as the original. 520 00:28:21,088 --> 00:28:22,557 I'd love to have another beer. 521 00:28:22,558 --> 00:28:25,029 Would you care for something stronger than club soda? 522 00:28:27,033 --> 00:28:30,438 No, thanks. 523 00:28:30,439 --> 00:28:33,678 You on the wagon? 524 00:28:33,679 --> 00:28:35,416 No. Ahem. 525 00:28:36,685 --> 00:28:38,755 Actually, no, I'm... 526 00:28:38,756 --> 00:28:40,824 pregnant. 527 00:28:40,825 --> 00:28:43,731 Yeah, the, uh, baby's father died... last month. 528 00:28:45,200 --> 00:28:46,403 I'm sorry. 529 00:28:46,404 --> 00:28:48,306 No, I'm sorry. 530 00:28:48,307 --> 00:28:51,078 Must be 10 better ways to say that. 531 00:28:51,079 --> 00:28:54,584 You're the first man I've told, 532 00:28:54,585 --> 00:28:57,457 and if you want to leave, please feel free. 533 00:28:57,458 --> 00:29:00,295 No, I want to stay and have dinner 534 00:29:00,296 --> 00:29:03,636 with the beautiful lady that so kindly agreed to join me. 535 00:29:24,542 --> 00:29:26,113 Adam. 536 00:29:29,853 --> 00:29:33,593 I... I came to apologize. 537 00:29:33,594 --> 00:29:35,262 I went about this all wrong. 538 00:29:35,263 --> 00:29:38,368 Oh, no. I should have said something. 539 00:29:38,369 --> 00:29:40,473 Yeah, we all should have. 540 00:29:43,513 --> 00:29:45,348 You got some voice there. 541 00:29:45,349 --> 00:29:48,187 Yeah, thanks. 542 00:29:48,188 --> 00:29:51,226 Responsible for about the most embarrassing moment of my life. 543 00:29:51,227 --> 00:29:52,663 Not on this end. 544 00:29:56,538 --> 00:30:00,178 Oh! I left my purse upstairs. I'll be right back. 545 00:30:09,261 --> 00:30:10,463 You're a lucky man. 546 00:30:10,464 --> 00:30:13,135 Oh, thanks. 547 00:30:13,136 --> 00:30:15,139 So you've known the Parkers for years? 548 00:30:15,140 --> 00:30:16,842 They're, uh, nice people. 549 00:30:16,843 --> 00:30:18,445 Yep, a little weird, 550 00:30:18,446 --> 00:30:20,916 but nice. 551 00:30:20,917 --> 00:30:22,486 Weird? How? 552 00:30:22,487 --> 00:30:24,757 It's kind of hard to explain. 553 00:30:24,758 --> 00:30:26,894 It's almost as if they're too formal, 554 00:30:26,895 --> 00:30:28,865 too polite. 555 00:30:28,866 --> 00:30:30,268 What do you mean? 556 00:30:30,269 --> 00:30:31,604 Well, like you said, 557 00:30:31,605 --> 00:30:32,939 I've known them for years, 558 00:30:32,940 --> 00:30:34,911 and I hardly know them. 559 00:30:37,716 --> 00:30:40,320 But if you ask me, 560 00:30:40,321 --> 00:30:42,259 Alison moved to L.A. To get away from them. 561 00:30:46,165 --> 00:30:49,171 "My silver collection to my third cousin Sarah Elizabeth Jamison," 562 00:30:52,344 --> 00:30:56,350 "my Chippendale desk to my nephew Richard," 563 00:30:56,351 --> 00:30:58,522 "all of my jewelry to my daughter Katherine," 564 00:31:00,693 --> 00:31:04,700 "and my country home to my son Charles, 565 00:31:04,701 --> 00:31:08,441 "and $100,000 of my residuary estate 566 00:31:08,442 --> 00:31:11,212 to Dr. and Mrs. Michael and Jane Mancini." 567 00:31:11,213 --> 00:31:13,216 it's just Jane Mancini now. 568 00:31:13,217 --> 00:31:15,254 Ahem, ahem. 569 00:31:15,255 --> 00:31:16,790 Uh, now, we all know 570 00:31:16,791 --> 00:31:20,296 that's not exactly true, don't we, Jane? 571 00:31:20,297 --> 00:31:21,900 Sydney. 572 00:31:21,901 --> 00:31:23,703 Hello, Mother. 573 00:31:23,704 --> 00:31:24,906 Hello, Jane. 574 00:31:24,907 --> 00:31:26,942 Perfect timing, Syd'. 575 00:31:26,943 --> 00:31:29,514 Come to pay your respects to Gram's money? 576 00:31:29,515 --> 00:31:32,520 No, I came to pay my respects to Gram. 577 00:31:32,521 --> 00:31:33,956 I'm Dr. Michael Mancini. 578 00:31:33,957 --> 00:31:35,525 We're divorced. 579 00:31:35,526 --> 00:31:38,264 Gram never changed her will to reflect that. 580 00:31:38,265 --> 00:31:40,369 It's just a technicality. 581 00:31:40,370 --> 00:31:44,309 I believe that the, um, natural bounty and affection 582 00:31:44,310 --> 00:31:45,846 would go solely to Jane. 583 00:31:45,847 --> 00:31:48,217 Natural bounty and affection? 584 00:31:48,218 --> 00:31:50,488 You can use all the legalese you want, counselor, 585 00:31:50,489 --> 00:31:54,228 but I didn't hear anyone say, "provided they're still married." 586 00:31:54,229 --> 00:31:56,365 Don't even think about trying this, Michael. 587 00:31:56,366 --> 00:31:58,269 I'll contest it all the way. 588 00:31:58,270 --> 00:31:59,471 It sounds like half the money 589 00:31:59,472 --> 00:32:01,575 is legitimately his, Jane. 590 00:32:01,576 --> 00:32:03,479 Why don't you get off your high horse? 591 00:32:03,480 --> 00:32:05,249 How dare you show this disrespect 592 00:32:05,250 --> 00:32:07,019 to my mother's memory. 593 00:32:07,020 --> 00:32:09,257 Haven't you two done enough? 594 00:32:09,258 --> 00:32:10,860 Why am I always in the wrong? 595 00:32:10,861 --> 00:32:12,763 Oh, please, Sydney. 596 00:32:12,764 --> 00:32:14,434 You never gave me a chance. 597 00:32:14,435 --> 00:32:17,272 I've always lived under the cloud of perfect Jane. 598 00:32:17,273 --> 00:32:18,675 That's not true. 599 00:32:18,676 --> 00:32:21,013 You turned Gram and Mom against me. 600 00:32:21,014 --> 00:32:22,415 Stop it, the two of you. 601 00:32:22,416 --> 00:32:24,953 You turned everyone against you, Sydney. 602 00:32:24,954 --> 00:32:26,356 You can't push people away 603 00:32:26,357 --> 00:32:27,559 and expect them to love you. 604 00:32:27,560 --> 00:32:28,761 Look in the mirror, Jane. 605 00:32:28,762 --> 00:32:30,666 You're the queen of pushing people away. 606 00:32:32,837 --> 00:32:34,197 Come on Mom, let's get out of here. 607 00:32:37,779 --> 00:32:39,415 That money's mine, Michael. 608 00:32:39,416 --> 00:32:41,284 You're never gonna see a penny of it. 609 00:32:41,285 --> 00:32:42,988 You're wrong, Jane. 610 00:32:42,989 --> 00:32:44,391 I'll see half. 611 00:32:48,032 --> 00:32:49,468 Mom. 612 00:32:50,704 --> 00:32:54,444 613 00:32:59,621 --> 00:33:00,822 You'll be hearing from my attorney. 614 00:33:00,823 --> 00:33:02,025 Come on, let's go. 615 00:33:07,703 --> 00:33:10,942 No one loves me, Michael. 616 00:33:10,943 --> 00:33:12,611 Even you don't love me. 617 00:33:12,612 --> 00:33:15,617 Come on, Syd'. We're married. 618 00:33:15,618 --> 00:33:17,387 Yeah. 619 00:33:17,388 --> 00:33:18,890 Only on paper. 620 00:33:18,891 --> 00:33:20,459 Come on. 621 00:33:20,460 --> 00:33:22,463 We have to stick together now. 622 00:33:22,464 --> 00:33:23,966 We have to strategize. 623 00:33:23,967 --> 00:33:25,636 Now, come on, Syd'. 624 00:33:25,637 --> 00:33:27,473 Michael, 625 00:33:27,474 --> 00:33:29,544 Let it go. 626 00:33:29,545 --> 00:33:30,746 No. 627 00:33:30,747 --> 00:33:33,953 No, I'm not letting anything go. 628 00:33:33,954 --> 00:33:36,891 You have to try to remember 629 00:33:36,892 --> 00:33:38,628 what your family and Gram used to say 630 00:33:38,629 --> 00:33:40,433 when Jane and I weren't around. 631 00:33:44,340 --> 00:33:46,109 Come on. 632 00:33:46,110 --> 00:33:47,612 Syd', I need you to do this. 633 00:33:47,613 --> 00:33:49,349 Michael, I barely remember anything. 634 00:33:49,350 --> 00:33:50,551 You don't remember wishing 635 00:33:50,552 --> 00:33:51,987 when you visited your grandmother 636 00:33:51,988 --> 00:33:54,592 that she treated you the same way she treated Jane? 637 00:33:56,864 --> 00:33:58,667 Feeling the same way with your parents? 638 00:34:00,838 --> 00:34:02,072 Asking Jane for anything 639 00:34:02,073 --> 00:34:05,780 and feeling like a screw-up? 640 00:34:05,781 --> 00:34:07,918 Syd'... 641 00:34:07,919 --> 00:34:09,454 this is your way of getting back. 642 00:34:11,959 --> 00:34:13,361 Michael, 643 00:34:13,362 --> 00:34:16,534 I don't want to get back. 644 00:34:16,535 --> 00:34:18,537 I just want to get away. 645 00:34:18,538 --> 00:34:20,708 They hate me. 646 00:34:20,709 --> 00:34:22,146 Everybody hates me! 647 00:34:29,694 --> 00:34:30,929 Except me. 648 00:34:32,699 --> 00:34:34,069 I love you. 649 00:34:39,713 --> 00:34:41,081 Oh, Michael. 650 00:34:41,082 --> 00:34:43,452 You do, really? Sure enough. 651 00:34:43,453 --> 00:34:45,689 Sure. You and me. 652 00:34:45,690 --> 00:34:47,059 We're a team, right? 653 00:34:51,502 --> 00:34:55,174 You don't know how long I wanted you to say that. 654 00:34:55,175 --> 00:34:56,810 Oh. 655 00:34:56,811 --> 00:34:58,849 Michael, I love you so much. 656 00:35:00,886 --> 00:35:03,490 Tell me again, please. 657 00:35:03,491 --> 00:35:04,993 Look, Sydney, 658 00:35:04,994 --> 00:35:07,798 I love you, all right? 659 00:35:07,799 --> 00:35:09,101 Are you with me on this... 660 00:35:09,102 --> 00:35:11,739 or not? 661 00:35:11,740 --> 00:35:13,410 Anything, Michael. 662 00:35:13,411 --> 00:35:14,846 Anything you want. 663 00:35:25,501 --> 00:35:28,104 The client is going to love these. 664 00:35:28,105 --> 00:35:29,608 He's gorgeous! 665 00:35:29,609 --> 00:35:31,010 How was dinner? 666 00:35:31,011 --> 00:35:32,212 Oh, wonderful. 667 00:35:32,213 --> 00:35:33,415 God, he's just... 668 00:35:33,416 --> 00:35:35,552 He's sweet, he's affectionate, 669 00:35:35,553 --> 00:35:36,922 he's smart, 670 00:35:36,923 --> 00:35:38,391 he's elegant, 671 00:35:38,392 --> 00:35:40,395 I mean, ambitious. 672 00:35:40,396 --> 00:35:42,633 Oh, and I told him about the pregnancy. 673 00:35:42,634 --> 00:35:46,039 I felt so comfortable, it just came out. 674 00:35:46,040 --> 00:35:49,045 Jo, I'm so glad. That's great. 675 00:35:49,046 --> 00:35:50,648 Yeah, I'm just grateful to feel something, 676 00:35:50,649 --> 00:35:52,219 you know? 677 00:35:53,955 --> 00:35:56,392 Good morning. 678 00:35:56,393 --> 00:35:57,729 Gregory Davis, uh, 679 00:35:57,730 --> 00:36:00,133 this is, um... 680 00:36:00,134 --> 00:36:02,037 Alison Parker. 681 00:36:02,038 --> 00:36:03,606 Hi. We were just looking at your pictures. 682 00:36:03,607 --> 00:36:05,009 They're terrific. 683 00:36:05,010 --> 00:36:06,211 Oh, great. 684 00:36:06,212 --> 00:36:09,317 I suppose it's my turn next. 685 00:36:09,318 --> 00:36:10,519 Here you go. 686 00:36:10,520 --> 00:36:13,058 Thank you. 687 00:36:13,059 --> 00:36:14,727 I'll look these over in my office. 688 00:36:14,728 --> 00:36:16,966 I'm sure you two have a lot to talk about. 689 00:36:18,402 --> 00:36:19,604 Oh, and, um, 690 00:36:19,605 --> 00:36:21,073 I have a meeting. 691 00:36:21,074 --> 00:36:22,275 It was nice to meet you. 692 00:36:22,276 --> 00:36:23,478 Same here. 693 00:36:27,152 --> 00:36:28,387 Wow. 694 00:36:28,388 --> 00:36:29,589 What are you doing here? 695 00:36:29,590 --> 00:36:31,059 I forgot to sign a deal memo, but 696 00:36:31,060 --> 00:36:33,263 now that I'm here you saved me a phone call. 697 00:36:33,264 --> 00:36:34,465 You got a minute? 698 00:36:34,466 --> 00:36:36,636 Sure. What's up? 699 00:36:36,637 --> 00:36:38,039 Um... 700 00:36:43,116 --> 00:36:45,686 Jo, I can only imagine what you're going through. 701 00:36:45,687 --> 00:36:47,090 After talking to you last night, 702 00:36:47,091 --> 00:36:49,994 you have my complete respect. 703 00:36:49,995 --> 00:36:53,101 Well, thank you. 704 00:36:53,102 --> 00:36:54,604 But I can't do this one. 705 00:36:54,605 --> 00:36:57,042 I can't date you, 706 00:36:57,043 --> 00:36:58,745 have a relationship, whatever you want to call it. 707 00:36:58,746 --> 00:37:00,282 It's too complicated for me. 708 00:37:03,020 --> 00:37:05,357 Okay, all right. 709 00:37:05,358 --> 00:37:06,560 I want a family of my own. 710 00:37:06,561 --> 00:37:07,763 I don't think I have it in me 711 00:37:07,764 --> 00:37:11,736 to take on someone else's kid. 712 00:37:11,737 --> 00:37:14,018 That's probably the most honest I've ever been in my life. 713 00:37:15,779 --> 00:37:17,148 Well, I appreciate that. 714 00:37:20,454 --> 00:37:24,194 I don't know what I'm supposed to say now. 715 00:37:24,195 --> 00:37:25,596 I don't know either. 716 00:37:25,597 --> 00:37:28,368 I guess... 717 00:37:28,369 --> 00:37:29,604 take care of yourself. 718 00:37:29,605 --> 00:37:31,709 Yeah. You take care of yourself, too. 719 00:37:35,817 --> 00:37:37,220 Ugh. 720 00:37:43,064 --> 00:37:46,604 721 00:37:53,217 --> 00:37:54,551 Oh, put that on the desk. 722 00:37:54,552 --> 00:37:56,089 Thank you. 723 00:37:59,229 --> 00:38:01,599 What about this chair? 724 00:38:01,600 --> 00:38:02,801 That goes back with you. 725 00:38:02,802 --> 00:38:04,203 I only ordered one. 726 00:38:04,204 --> 00:38:05,640 You may want to rethink that. 727 00:38:05,641 --> 00:38:07,509 You can use an extra office chair. 728 00:38:07,510 --> 00:38:09,580 Not this time. 729 00:38:09,581 --> 00:38:11,352 You're the boss. 730 00:38:13,489 --> 00:38:15,324 You're off to a good start. 731 00:38:15,325 --> 00:38:17,195 This really is a great space. 732 00:38:17,196 --> 00:38:19,699 Well, thank you. 733 00:38:19,700 --> 00:38:21,103 That'll be, uh... 734 00:38:21,104 --> 00:38:24,109 $675 C.O.D. 735 00:38:25,412 --> 00:38:26,780 Oh, I spoke to your manager, 736 00:38:26,781 --> 00:38:28,183 and he's sending me a bill. 737 00:38:31,824 --> 00:38:34,428 That's not what it says on the invoice. 738 00:38:34,429 --> 00:38:36,332 Obviously somebody's made a mistake. 739 00:38:36,333 --> 00:38:37,534 I'm to be billed. 740 00:38:37,535 --> 00:38:38,737 Excuse me. 741 00:38:44,748 --> 00:38:47,553 Jane... hmm? 742 00:38:47,554 --> 00:38:48,755 What's going on? 743 00:38:48,756 --> 00:38:50,258 What do you mean? 744 00:38:50,259 --> 00:38:51,695 Sending the chair back, 745 00:38:51,696 --> 00:38:54,767 and you're obviously lying about the invoice. 746 00:38:54,768 --> 00:38:56,737 Are you having money problems? 747 00:38:56,738 --> 00:38:59,343 Yeah. 748 00:38:59,344 --> 00:39:02,449 The inheritance was left to me and Michael. 749 00:39:02,450 --> 00:39:04,151 I'm contesting it. 750 00:39:04,152 --> 00:39:07,758 The funds are frozen until it's settled. 751 00:39:07,759 --> 00:39:10,831 So you are in over your head. 752 00:39:10,832 --> 00:39:12,634 And I think I know what's next. 753 00:39:12,635 --> 00:39:16,642 You can't afford this month's rent. 754 00:39:16,643 --> 00:39:19,147 You'll have the rent, Amanda. 755 00:39:19,148 --> 00:39:21,184 I can't believe you did all this 756 00:39:21,185 --> 00:39:22,587 before you had the money. 757 00:39:22,588 --> 00:39:24,791 You broke one of the cardinal rules of business. 758 00:39:24,792 --> 00:39:27,462 Amanda, I am aware of the problem. 759 00:39:27,463 --> 00:39:29,166 As a matter of fact, I'm going to deal with it. 760 00:39:29,167 --> 00:39:30,368 Now, if you don't mind, I have a lot 761 00:39:30,369 --> 00:39:31,671 of work to do. 762 00:39:33,709 --> 00:39:37,450 763 00:39:49,673 --> 00:39:52,478 So why did you and Adam break up? 764 00:39:53,747 --> 00:39:56,251 I moved to L.A. I moved on. 765 00:39:56,252 --> 00:39:58,289 Did your dad like him? 766 00:39:58,290 --> 00:39:59,658 Not particularly. 767 00:39:59,659 --> 00:40:01,194 Did he try and break the two of you up? 768 00:40:01,195 --> 00:40:04,868 Billy, I really don't remember. 769 00:40:04,869 --> 00:40:06,637 Whatever my father said or didn't say, 770 00:40:06,638 --> 00:40:08,775 he did it because he wanted the best for me. 771 00:40:08,776 --> 00:40:11,647 Yeah, my father, too. 772 00:40:11,648 --> 00:40:13,785 He was always going around hugging me. 773 00:40:13,786 --> 00:40:15,454 I thought everybody's dad did, 774 00:40:15,455 --> 00:40:16,656 until in junior high, 775 00:40:16,657 --> 00:40:20,264 I realized hardly anybody's did. 776 00:40:20,265 --> 00:40:22,268 We never really hugged each other in my family, 777 00:40:22,269 --> 00:40:24,506 but that doesn't mean we didn't care. 778 00:40:24,507 --> 00:40:26,442 It's not any better or worse. 779 00:40:26,443 --> 00:40:29,548 It's just different, 780 00:40:29,549 --> 00:40:32,220 that's all. 781 00:40:32,221 --> 00:40:33,422 Well, if it's all right with you, I'm going to 782 00:40:33,423 --> 00:40:37,196 hug the hell out of my wife and children. 783 00:40:37,197 --> 00:40:39,535 You don't mind if I practice a little now? 784 00:40:45,380 --> 00:40:48,384 I could share with You my heart 785 00:40:48,385 --> 00:40:51,257 Just a moment Of each day 786 00:40:52,726 --> 00:40:56,567 If you can live Inside my feelings 787 00:40:56,568 --> 00:40:59,940 So you could see The world my way 788 00:40:59,941 --> 00:41:02,880 Love would stay with You forever 789 00:41:04,349 --> 00:41:06,552 You would know... 790 00:41:06,553 --> 00:41:08,756 We weren't expecting company, were we, Syd'? 791 00:41:08,757 --> 00:41:11,329 Now, why would the two of us need company? 792 00:41:15,370 --> 00:41:16,738 If you don't bow out, Michael, 793 00:41:16,739 --> 00:41:19,244 I'm going to the authorities about the lab report. 794 00:41:19,245 --> 00:41:21,414 You're the one causing the problem, Jane 795 00:41:21,415 --> 00:41:23,485 I'd be happy to split the inheritance. 796 00:41:23,486 --> 00:41:25,823 Don't think I won't do it. 797 00:41:25,824 --> 00:41:28,261 Miss morality will sell a friend down the river 798 00:41:28,262 --> 00:41:30,598 for 50 grand? Nah. 799 00:41:30,599 --> 00:41:32,770 Matt's in this, too, up to his neck. 800 00:41:34,440 --> 00:41:35,775 Don't look at me, Jane. 801 00:41:35,776 --> 00:41:38,446 I think half the inheritance should've been mine. 802 00:41:38,447 --> 00:41:40,617 I know you said something to gram to shut me out. 803 00:41:40,618 --> 00:41:43,356 You're sick, Sydney! 804 00:41:43,357 --> 00:41:46,529 You're not in bed with a lawyer anymore. 805 00:41:46,530 --> 00:41:48,432 Keep this up, and you'll spend the inheritance 806 00:41:48,433 --> 00:41:50,037 on legal fees. 807 00:41:53,276 --> 00:41:54,711 I actually worried about your feelings. 808 00:41:54,712 --> 00:41:56,014 You two deserve each other. 809 00:41:58,620 --> 00:42:00,588 I would rather see you dead 810 00:42:00,589 --> 00:42:02,059 than give you half the money. 811 00:42:02,060 --> 00:42:06,032 Love would stay with You forever 812 00:42:06,033 --> 00:42:09,707 You would know With certainty 813 00:42:09,708 --> 00:42:11,977 You could Look and really see... 814 00:42:11,978 --> 00:42:13,380 Pass the potatoes. 815 00:42:13,381 --> 00:42:15,885 ... See inside of me 816 00:42:17,889 --> 00:42:21,763 Inside my dreams you Keep me strong 817 00:42:21,764 --> 00:42:24,369 Inside my prayer you... 818 00:42:27,742 --> 00:42:31,483 819 00:42:34,488 --> 00:42:37,327 Alison, could you come down here for a minute? 820 00:43:20,977 --> 00:43:24,698 821 00:43:24,748 --> 00:43:29,298 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.