Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:06,981
2
00:02:10,491 --> 00:02:12,527
Mmm. I feel so comfortable.
3
00:02:12,528 --> 00:02:13,896
Why is that?
4
00:02:13,897 --> 00:02:15,600
I've always been afraid
of the ocean...
5
00:02:15,601 --> 00:02:17,236
boats.
6
00:02:17,237 --> 00:02:19,240
I don't know.
7
00:02:19,241 --> 00:02:21,679
Maybe you never met
a captain you could trust.
8
00:02:27,824 --> 00:02:29,895
Mmm. Not so fast.
9
00:02:29,896 --> 00:02:32,733
I'm running late and so are you.
10
00:02:32,734 --> 00:02:34,570
What we need is a jump-start.
11
00:02:34,571 --> 00:02:36,175
Another one?
12
00:02:37,811 --> 00:02:39,380
I mean coffee.
13
00:02:39,381 --> 00:02:40,483
Mmm.
14
00:03:16,854 --> 00:03:17,923
Aah!
15
00:03:20,962 --> 00:03:22,798
You scared me.
16
00:03:22,799 --> 00:03:24,368
Sorry.
17
00:03:24,369 --> 00:03:28,542
Couldn't resist
this neck and this back.
18
00:03:28,543 --> 00:03:29,946
What's down there?
19
00:03:29,947 --> 00:03:32,785
Oh, it's just a cargo
hold for valuables.
20
00:03:32,786 --> 00:03:37,227
I hate lugging stuff on and
off the boat all the time.
21
00:03:37,228 --> 00:03:38,796
Has it always been there?
22
00:03:38,797 --> 00:03:40,433
Not the alarm.
23
00:03:40,434 --> 00:03:42,570
I, uh, just installed it.
24
00:03:42,571 --> 00:03:45,476
Hey, reed, come on. Let's go.
25
00:03:45,477 --> 00:03:47,348
Got to go.
26
00:03:54,328 --> 00:03:55,730
Hey, it's Thursday, man.
27
00:03:55,731 --> 00:03:57,634
We've got to get this
thing scrubbed down,
28
00:03:57,635 --> 00:04:00,505
the chrome polished and waxed
for the charter coming up.
29
00:04:00,506 --> 00:04:02,209
Look, it was canceled.
30
00:04:02,210 --> 00:04:03,411
What?
31
00:04:03,412 --> 00:04:05,248
Since when?
32
00:04:05,249 --> 00:04:08,321
I found out yesterday. The owner
needs the boat that afternoon.
33
00:04:08,322 --> 00:04:10,459
Aw, that's perfect.
34
00:04:10,460 --> 00:04:13,598
I just fronted 30 bucks I
don't have for this stuff.
35
00:04:13,599 --> 00:04:16,571
Sorry. I would have
told you sooner, but, uh,
36
00:04:16,572 --> 00:04:18,007
I've been pretty busy.
37
00:04:18,008 --> 00:04:20,345
Yeah. I can see that.
38
00:04:20,346 --> 00:04:21,781
Hi. Want some coffee?
39
00:04:21,782 --> 00:04:22,783
No. Thanks.
40
00:04:22,784 --> 00:04:24,787
When did you reschedule for?
41
00:04:24,788 --> 00:04:26,491
I haven't.
42
00:04:26,492 --> 00:04:28,429
But look, I'll get on it
real soon, O.K.?
43
00:04:29,698 --> 00:04:32,435
You know what you
ought to try, man?
44
00:04:32,436 --> 00:04:35,374
Taking this business
seriously for 10 minutes.
45
00:04:35,375 --> 00:04:36,644
Hey, Jake, come on...
Look, look...
46
00:04:36,645 --> 00:04:38,681
I want this to work out
as much as you do.
47
00:04:38,682 --> 00:04:39,785
Believe me.
48
00:05:05,034 --> 00:05:06,770
Ooh.
49
00:05:06,771 --> 00:05:08,372
It's against the rules
50
00:05:08,373 --> 00:05:10,811
for you to be here, you know.
51
00:05:10,812 --> 00:05:11,913
I'm sorry.
52
00:05:11,914 --> 00:05:13,917
I'm just so worried about him.
53
00:05:13,918 --> 00:05:16,790
Can I stay five more
minutes, please?
54
00:05:16,791 --> 00:05:19,695
All right. But no more.
He needs his rest.
55
00:05:19,696 --> 00:05:22,067
Listen to me. I'm telling you.
56
00:05:22,068 --> 00:05:24,404
Heavy medication.
57
00:05:24,405 --> 00:05:27,042
He'll be babbling like
that for a while.
58
00:05:27,043 --> 00:05:30,316
No need for concern.
59
00:05:30,317 --> 00:05:31,653
Five minutes.
60
00:05:35,494 --> 00:05:37,464
Please, listen.
61
00:05:37,465 --> 00:05:39,568
You got to...
62
00:05:39,569 --> 00:05:42,406
Michael.
63
00:05:42,407 --> 00:05:44,544
The cops...
I heard them talking.
64
00:05:44,545 --> 00:05:46,014
You...
65
00:05:46,015 --> 00:05:48,719
You got to fix it, matt.
66
00:05:48,720 --> 00:05:50,322
If Kimberly dies...
67
00:05:50,323 --> 00:05:52,426
I... I was drunk.
68
00:05:52,427 --> 00:05:53,996
Drinking...
69
00:05:53,997 --> 00:05:54,998
It's manslaughter.
70
00:05:54,999 --> 00:05:57,603
Please, Matt.
71
00:05:57,604 --> 00:05:59,106
I... I...
72
00:05:59,107 --> 00:06:02,011
You have access.
73
00:06:02,012 --> 00:06:04,015
Change the records.
74
00:06:04,016 --> 00:06:06,654
Michael, what are you
talking about?
75
00:06:06,655 --> 00:06:09,493
I'll go to jail. Please.
76
00:06:09,494 --> 00:06:10,762
Matt...
77
00:06:10,763 --> 00:06:11,998
please.
78
00:06:11,999 --> 00:06:14,604
You got to do it.
79
00:06:14,605 --> 00:06:17,375
Chan... changed
the records, Matt.
80
00:06:17,376 --> 00:06:19,814
Please, change the records.
81
00:06:19,815 --> 00:06:21,117
Please...
82
00:06:26,427 --> 00:06:27,496
Man...
83
00:06:29,100 --> 00:06:31,036
Rough night?
84
00:06:31,037 --> 00:06:32,505
Not really.
85
00:06:32,506 --> 00:06:35,845
Just had a little trouble
getting to sleep.
86
00:06:35,846 --> 00:06:38,149
No word from New York,
I take it.
87
00:06:38,150 --> 00:06:40,955
Billy's phone
hasn't been connected yet.
88
00:06:40,956 --> 00:06:42,792
Being new on the job,
89
00:06:42,793 --> 00:06:46,365
he probably doesn't want to
make a lot of personal calls.
90
00:06:46,366 --> 00:06:48,002
There's the time difference
and all.
91
00:06:48,003 --> 00:06:50,106
Yeah. Of course.
92
00:06:50,107 --> 00:06:52,110
Phone tag.
93
00:06:52,111 --> 00:06:53,479
It happens...
94
00:06:53,480 --> 00:06:55,016
I wouldn't worry too much.
95
00:06:55,017 --> 00:06:58,991
It takes time to get to know
a new city, new people.
96
00:06:58,992 --> 00:07:00,795
I'm sure he's just very busy.
97
00:07:11,983 --> 00:07:13,085
Ta-da!
98
00:07:13,086 --> 00:07:15,089
Every square inch is yours.
99
00:07:15,090 --> 00:07:16,759
This is unbelievable.
100
00:07:16,760 --> 00:07:20,767
In L.A., I had this cubicle
the size of a pencil cup.
101
00:07:20,768 --> 00:07:22,871
In New York, writers
share an assistant,
102
00:07:22,872 --> 00:07:24,575
get monthly expense accounts,
103
00:07:24,576 --> 00:07:26,979
and have catered staff
meetings every Monday morning.
104
00:07:26,980 --> 00:07:28,783
To think I ever had
doubts about moving here.
105
00:07:28,784 --> 00:07:30,720
Yeah, well, shake it off, pal.
106
00:07:30,721 --> 00:07:33,826
'Cause this is the city, and
I'm your personal key to it.
107
00:07:33,827 --> 00:07:35,429
Cool. Thanks, Greg.
108
00:07:35,430 --> 00:07:36,531
No sweat.
109
00:07:36,532 --> 00:07:38,502
Oh, well, that reminds me.
110
00:07:38,503 --> 00:07:41,207
Somebody named, uh, Alison
called for you earlier.
111
00:07:41,208 --> 00:07:43,078
Is she business or pleasure?
112
00:07:43,079 --> 00:07:45,047
Girlfriend who I've
been trying to reach,
113
00:07:45,048 --> 00:07:47,720
so, actually, I'll
try it right now.
114
00:07:47,721 --> 00:07:50,091
Oh no... no time. We're late for
the art department meeting.
115
00:07:50,092 --> 00:07:51,728
It can wait, can't it?
116
00:07:51,729 --> 00:07:53,465
Yeah, yeah, yeah. Sure.
117
00:07:53,466 --> 00:07:55,002
O.K. Come on.
118
00:07:57,941 --> 00:08:00,712
Well, the commander's
my father's best friend.
119
00:08:00,713 --> 00:08:03,685
He's been my mentor since I
graduated from Annapolis.
120
00:08:03,686 --> 00:08:05,521
You're like a son to him.
121
00:08:05,522 --> 00:08:07,659
More like a pet project.
122
00:08:07,660 --> 00:08:10,966
See there's a way of life for an
officer and he wants me to lead it.
123
00:08:10,967 --> 00:08:15,508
I'm supposed to have,
like, a wife, kids, dog,
124
00:08:15,509 --> 00:08:16,977
socialize with
the other officers,
125
00:08:16,978 --> 00:08:18,714
live next door to
them... the whole thing.
126
00:08:18,715 --> 00:08:20,718
What do you do about that?
127
00:08:20,719 --> 00:08:21,721
Live with it.
128
00:08:23,090 --> 00:08:26,128
It's not easy.
129
00:08:26,129 --> 00:08:29,936
I've even gone on blind
dates he's arranged, right?
130
00:08:29,937 --> 00:08:32,742
I... I mean, they never
work out, of course.
131
00:08:32,743 --> 00:08:36,582
I'm having trouble coming up
with excuses for why not.
132
00:08:36,583 --> 00:08:40,490
Now you know how lucky you are
to be out of the closet.
133
00:08:40,491 --> 00:08:42,594
Well, it doesn't solve
everything.
134
00:08:42,595 --> 00:08:46,102
I-it does feel good to be
honest with family, friends.
135
00:08:46,103 --> 00:08:47,137
I'll bet.
136
00:08:47,138 --> 00:08:49,708
How long can you keep this up?
137
00:08:49,709 --> 00:08:51,879
I don't know.
138
00:08:51,880 --> 00:08:54,985
It's... it's like this vise
inside me sometimes.
139
00:08:54,986 --> 00:08:57,758
It just gets twisted tighter
and tighter.
140
00:08:57,759 --> 00:08:59,929
I can hardly breathe anymore.
141
00:08:59,930 --> 00:09:02,199
So what's keeping you there?
142
00:09:02,200 --> 00:09:05,205
Half the time, that somebody'll
blow the whistle on me.
143
00:09:05,206 --> 00:09:06,543
And the other half?
144
00:09:08,546 --> 00:09:10,917
I might have to do it myself.
145
00:09:10,918 --> 00:09:13,155
Jeffrey, until people are willing
to stand up and be counted,
146
00:09:13,156 --> 00:09:14,925
policies like
don't ask, don't tell
147
00:09:14,926 --> 00:09:17,097
will continue to
tear us all up inside.
148
00:09:21,205 --> 00:09:24,545
You shouldn't have
to lead a double life.
149
00:09:27,985 --> 00:09:31,826
Hell, the truth is, I don't
even know if I can anymore.
150
00:09:33,663 --> 00:09:36,836
Then there's really only
one thing you can do.
151
00:09:42,113 --> 00:09:45,218
Alison, are you there?
Hello... pick up.
152
00:09:45,219 --> 00:09:47,656
Well, I guess you're not home.
153
00:09:47,657 --> 00:09:49,726
Listen, they haven't
connected my phone,
154
00:09:49,727 --> 00:09:52,799
so you're not going
to be able to reach me.
155
00:09:52,800 --> 00:09:54,169
I'll just try again later.
156
00:09:54,170 --> 00:09:55,772
I miss you.
157
00:09:55,773 --> 00:09:57,142
All right.
158
00:09:57,143 --> 00:09:58,878
By all reports,
159
00:09:58,879 --> 00:10:00,715
you've been doing enough
moping for 10 people.
160
00:10:00,716 --> 00:10:02,652
And I'm not doing
too hot myself,
161
00:10:02,653 --> 00:10:04,021
so we're going to
shooters for a drink.
162
00:10:04,022 --> 00:10:06,894
We could both use. Oh, no.
163
00:10:06,895 --> 00:10:08,296
Yes, we are going.
164
00:10:08,297 --> 00:10:11,671
Come on. Let's go...
No arguments.
165
00:10:41,697 --> 00:10:44,702
As if my appetite
weren't spoiled enough.
166
00:10:44,703 --> 00:10:45,704
Hello, Sydney.
167
00:10:45,705 --> 00:10:47,841
That's not a very nice way
168
00:10:47,842 --> 00:10:49,845
to talk to someone
who saved your life.
169
00:10:49,846 --> 00:10:51,883
You did not save my life.
170
00:10:51,884 --> 00:10:54,187
I took a couple of extra pills
and passed out for a few seconds
171
00:10:54,188 --> 00:10:56,224
right when you happened
to show up.
172
00:10:56,225 --> 00:10:57,360
I would've come to on my own.
173
00:10:57,361 --> 00:10:58,863
Fine, Michael...
174
00:10:58,864 --> 00:11:00,967
if that's what you want
to believe... whatever.
175
00:11:00,968 --> 00:11:03,239
But we both know
what really happened.
176
00:11:05,143 --> 00:11:08,248
Matt said they've put you
on some kind of probation.
177
00:11:08,249 --> 00:11:09,652
What's that all about?
178
00:11:11,355 --> 00:11:13,224
I'm on administrative duty.
179
00:11:13,225 --> 00:11:15,897
Could be as long as a month.
180
00:11:17,835 --> 00:11:19,838
Well, look on the bright side.
181
00:11:19,839 --> 00:11:22,243
No one's taken away your
medical license yet.
182
00:11:24,113 --> 00:11:25,850
Oh, no you don't.
183
00:11:25,851 --> 00:11:28,020
I won't have you staying
all night again.
184
00:11:28,021 --> 00:11:29,991
Out you go.
185
00:11:29,992 --> 00:11:31,161
See ya.
186
00:11:42,015 --> 00:11:43,083
Can I ask you something?
187
00:11:43,084 --> 00:11:44,753
Mm-hmm.
188
00:11:44,754 --> 00:11:47,292
Is there a place where the
blood records are kept?
189
00:11:47,293 --> 00:11:48,728
Central files.
190
00:11:48,729 --> 00:11:50,431
Is it possible
for me to see those records?
191
00:11:50,432 --> 00:11:51,734
Absolutely not.
192
00:11:51,735 --> 00:11:52,802
You have to be
a hospital employee
193
00:11:52,803 --> 00:11:55,708
to get into the computer system.
194
00:11:55,709 --> 00:11:57,111
You know, I think a
friend of mine works there.
195
00:11:57,112 --> 00:11:59,048
Maybe you know him...
Matt fielding.
196
00:11:59,049 --> 00:12:00,685
In social services? Sure.
197
00:12:00,686 --> 00:12:03,323
If he wanted to see
those records he could?
198
00:12:03,324 --> 00:12:06,195
Under the right
circumstances, I suppose so.
199
00:12:06,196 --> 00:12:07,832
Thanks.
200
00:12:07,833 --> 00:12:10,805
That's all I needed to know.
201
00:12:25,035 --> 00:12:26,972
You're off to a late start.
202
00:12:26,973 --> 00:12:29,744
Yeah, well, there's no reason
to go in, thanks to Reed.
203
00:12:29,745 --> 00:12:31,313
I don't understand.
204
00:12:31,314 --> 00:12:32,817
What'd he do?
205
00:12:32,818 --> 00:12:34,353
Oh, nothing major...
206
00:12:34,354 --> 00:12:37,258
Just canceled the only
charter we had booked.
207
00:12:37,259 --> 00:12:38,929
And he didn't offer
an explanation?
208
00:12:38,930 --> 00:12:41,400
Oh, he came up with some
lame excuse I didn't buy.
209
00:12:41,401 --> 00:12:43,504
Fact is...
210
00:12:43,505 --> 00:12:46,276
I just started with this guy,
211
00:12:46,277 --> 00:12:48,914
and already I feel like I'm
carrying the whole operation.
212
00:12:48,915 --> 00:12:50,251
How so?
213
00:12:50,252 --> 00:12:51,720
To begin with it's been a week.
214
00:12:51,721 --> 00:12:53,257
Reed's done nothing
to attract charters...
215
00:12:53,258 --> 00:12:55,962
Not an ad, not a phone
listing, nothing.
216
00:12:55,963 --> 00:12:57,365
You're a businesswoman.
217
00:12:57,366 --> 00:12:59,970
You know it's difficult
to get a business started.
218
00:12:59,971 --> 00:13:01,239
Absolutely.
219
00:13:01,240 --> 00:13:03,844
I also know how easily
a business can fail...
220
00:13:03,845 --> 00:13:05,213
when it's mismanaged I mean.
221
00:13:05,214 --> 00:13:06,784
And based on what
you're telling me,
222
00:13:06,785 --> 00:13:09,221
this one sounds days away from
going under.
223
00:13:09,222 --> 00:13:11,192
Exactly.
224
00:13:11,193 --> 00:13:12,996
All right.
225
00:13:12,997 --> 00:13:16,002
Considering we both have a vested
interest in this business,
226
00:13:16,003 --> 00:13:18,139
action needs
to be taken quickly.
227
00:13:18,140 --> 00:13:19,375
I'll talk to reed.
228
00:13:19,376 --> 00:13:20,444
No.
229
00:13:20,445 --> 00:13:22,081
I'll talk to him.
230
00:13:22,082 --> 00:13:24,752
Jake, I'm responsible for
getting us into this thing.
231
00:13:24,753 --> 00:13:26,189
I'll get us out.
232
00:13:26,190 --> 00:13:28,326
He's my partner, Amanda.
I'll handle it, all right?
233
00:13:28,327 --> 00:13:31,264
How about we both talk to him?
234
00:13:31,265 --> 00:13:34,105
Fine. The sooner, the better.
235
00:13:41,954 --> 00:13:42,955
Matt.
236
00:13:42,956 --> 00:13:44,357
Have you seen Michael?
237
00:13:44,358 --> 00:13:46,328
He's not in his room.
238
00:13:46,329 --> 00:13:48,967
Um, actually, he checked
out this morning.
239
00:13:48,968 --> 00:13:51,404
He wanted to get
right back to work,
240
00:13:51,405 --> 00:13:53,442
even if it's just
administrative duty.
241
00:13:53,443 --> 00:13:56,248
Really? Well, I guess that
means he's doing better.
242
00:13:56,249 --> 00:13:57,817
So he says.
243
00:13:57,818 --> 00:13:59,487
Well it's a good thing
I ran into you.
244
00:13:59,488 --> 00:14:02,860
Those crabby nurses wouldn't tell
me a thing about his condition.
245
00:14:02,861 --> 00:14:04,931
I'm sure they were
just doing their job.
246
00:14:04,932 --> 00:14:06,535
Listen, will you excuse me?
247
00:14:06,536 --> 00:14:10,341
You know, it must be so
rewarding to work here.
248
00:14:10,342 --> 00:14:13,114
I mean, you get access
to all areas like...
249
00:14:13,115 --> 00:14:14,851
Surgery, emergency room,
250
00:14:14,852 --> 00:14:16,453
hospital computer systems...
251
00:14:16,454 --> 00:14:19,459
plus, you know people to
have drinks with at lunch...
252
00:14:19,460 --> 00:14:20,863
like Michael.
253
00:14:20,864 --> 00:14:23,034
Actually, Michael
can't drink on duty.
254
00:14:23,035 --> 00:14:24,036
Right.
255
00:14:24,037 --> 00:14:25,505
That wouldn't be too smart
256
00:14:25,506 --> 00:14:27,375
in a place where they could
test your blood alcohol
257
00:14:27,376 --> 00:14:30,915
right on the spot.
258
00:14:30,916 --> 00:14:34,389
You know Michael... get him
anywhere near a bar or restaurant,
259
00:14:34,390 --> 00:14:37,028
and watch him knock back
those cocktails.
260
00:14:38,498 --> 00:14:41,403
To tell you the truth,
I've never noticed.
261
00:14:41,404 --> 00:14:44,141
In fact,
if I didn't know better,
262
00:14:44,142 --> 00:14:47,482
I'd say Michael was probably
drunk the night of the accident.
263
00:14:52,459 --> 00:14:54,463
Don't work too hard.
264
00:14:56,200 --> 00:15:00,208
265
00:15:04,249 --> 00:15:06,319
Hey!
266
00:15:06,320 --> 00:15:07,888
Hey, what's up?
267
00:15:07,889 --> 00:15:09,124
We gotta talk, now.
268
00:15:09,125 --> 00:15:10,126
What about?
269
00:15:10,127 --> 00:15:11,529
Get your ass down here.
270
00:15:11,530 --> 00:15:12,865
All right, man...
Just calm down.
271
00:15:12,866 --> 00:15:13,867
No, I'm not gonna calm down.
272
00:15:13,868 --> 00:15:15,002
This is a business.
273
00:15:15,003 --> 00:15:16,204
There are other people involved.
274
00:15:16,205 --> 00:15:18,375
Between Jake's time
and my investment,
275
00:15:18,376 --> 00:15:20,881
it's only fair we should have some
say in the way things are handled...
276
00:15:20,882 --> 00:15:22,483
or mishandled as
the case may be.
277
00:15:22,484 --> 00:15:24,220
Oh I see... well, if
you don't like
278
00:15:24,221 --> 00:15:25,389
the way I'm running
things around here,
279
00:15:25,390 --> 00:15:28,028
why don't you start
a suggestion box.
280
00:15:28,029 --> 00:15:29,230
Well, remember,
it's my damn boat.
281
00:15:29,231 --> 00:15:30,499
You're not getting
this, are you?
282
00:15:30,500 --> 00:15:31,936
If this is the way
you're gonna do business,
283
00:15:31,937 --> 00:15:33,272
neither one of us wants
to stay involved.
284
00:15:33,273 --> 00:15:35,543
If you want to desert
like a rat, fine.
285
00:15:35,544 --> 00:15:37,613
For your information,
this boat isn't sinking.
286
00:15:37,614 --> 00:15:40,453
You're dreaming. For Jo's
sake, I hope you wake up.
287
00:15:40,454 --> 00:15:41,888
Enough out of you...
Get the hell out of here.
288
00:15:41,889 --> 00:15:43,559
Amanda gets her money back now.
289
00:15:43,560 --> 00:15:44,929
A cashier's check is preferable.
290
00:15:46,198 --> 00:15:47,667
Is tomorrow soon enough?
291
00:15:47,668 --> 00:15:49,303
No, it's not,
292
00:15:49,304 --> 00:15:52,175
but I guess it'll have to do.
Come on... let's go.
293
00:15:52,176 --> 00:15:54,380
Hi, guys.
294
00:15:54,381 --> 00:15:56,016
What's up with them?
295
00:15:56,017 --> 00:15:58,922
Oh, I never should have
taken any other investors.
296
00:15:58,923 --> 00:16:00,325
All I needed was you.
297
00:16:00,326 --> 00:16:02,029
Come on.
298
00:16:05,436 --> 00:16:07,038
This is Beth...
299
00:16:07,039 --> 00:16:09,510
and this is Jill.
300
00:16:09,511 --> 00:16:13,117
How is it that you personally
know so many models?
301
00:16:13,118 --> 00:16:14,520
Ah, I call it a hobby.
302
00:16:14,521 --> 00:16:16,524
Yeah, it must be nice.
303
00:16:16,525 --> 00:16:18,928
You know, I'm not just
showing off here,
304
00:16:18,929 --> 00:16:20,498
I'm on the welcoming
committee, remember?
305
00:16:20,499 --> 00:16:23,671
Whatever happened
to plants or casseroles?
306
00:16:23,672 --> 00:16:26,342
Look, I don't do this
for just anybody, Billy.
307
00:16:26,343 --> 00:16:28,079
Why am I the lucky one?
308
00:16:28,080 --> 00:16:30,284
All right. There's
somebody in particular.
309
00:16:30,285 --> 00:16:32,021
She's a friend of mine.
310
00:16:32,022 --> 00:16:33,991
Great personality.
Smart. She's a knockout.
311
00:16:33,992 --> 00:16:36,296
Trust me you two have
a lot in common.
312
00:16:36,297 --> 00:16:39,235
She'd be perfect for you. I
can feel it in my bones.
313
00:16:39,236 --> 00:16:41,172
I'm involved. End of story.
314
00:16:41,173 --> 00:16:42,541
Oh, right, right.
315
00:16:42,542 --> 00:16:45,080
The girl back home
and all that crap.
316
00:16:45,081 --> 00:16:47,485
Let me tell you something... you
honestly think she's just sitting home
317
00:16:47,486 --> 00:16:49,289
waiting for the phone to ring?
318
00:16:53,297 --> 00:16:54,699
What time is it?
319
00:16:54,700 --> 00:16:56,503
Um, 2:00.
320
00:16:56,504 --> 00:16:57,605
Great. We have less than an hour
321
00:16:57,606 --> 00:17:00,109
before the account
review meeting
322
00:17:00,110 --> 00:17:02,013
and the Jensen file's not here.
323
00:17:02,014 --> 00:17:03,282
Oh, I'll get it.
324
00:17:03,283 --> 00:17:04,285
Thanks.
325
00:17:12,201 --> 00:17:13,469
Conference room.
326
00:17:13,470 --> 00:17:15,006
Hey, Amanda. It's Billy.
327
00:17:15,007 --> 00:17:16,074
Billy.
328
00:17:16,075 --> 00:17:18,579
It's so nice to hear your voice.
329
00:17:18,580 --> 00:17:20,182
How's it going out there?
330
00:17:20,183 --> 00:17:21,184
It's good.
331
00:17:21,185 --> 00:17:23,054
Is, uh, Alison around?
332
00:17:23,055 --> 00:17:24,056
Actually, no.
333
00:17:24,057 --> 00:17:26,127
She just stepped away.
334
00:17:26,128 --> 00:17:27,129
Oh.
335
00:17:27,130 --> 00:17:28,499
So how's she doing?
336
00:17:28,500 --> 00:17:29,501
Fine.
337
00:17:29,502 --> 00:17:31,471
She seems to be holding up.
338
00:17:31,472 --> 00:17:33,308
Really? Glad to hear it.
339
00:17:33,309 --> 00:17:37,282
I got to get going. Let her
know I tried to reach her.
340
00:17:37,283 --> 00:17:38,619
Absolutely.
341
00:17:38,620 --> 00:17:40,221
Take care of yourself.
342
00:17:40,222 --> 00:17:41,425
You, too.
343
00:17:45,767 --> 00:17:47,369
Here it is.
344
00:17:47,370 --> 00:17:48,705
Oh, there you are.
345
00:17:48,706 --> 00:17:50,709
You just missed Billy's call.
346
00:17:50,710 --> 00:17:52,779
You didn't ask him to hold?
347
00:17:52,780 --> 00:17:55,452
He, uh, said he had to go.
348
00:17:55,453 --> 00:17:56,453
Sorry.
349
00:17:59,394 --> 00:18:01,029
How'd he sound?
350
00:18:01,030 --> 00:18:03,034
Fine.
351
00:18:06,508 --> 00:18:09,614
352
00:18:13,154 --> 00:18:15,624
I, uh, just blurted it out.
353
00:18:15,625 --> 00:18:17,161
Thanks.
354
00:18:17,162 --> 00:18:19,399
Well, sometimes
that's the best way.
355
00:18:19,400 --> 00:18:22,371
Just getting it right out
there right off the bat.
356
00:18:22,372 --> 00:18:24,542
How'd he take it?
357
00:18:24,543 --> 00:18:26,813
Ha ha ha.
358
00:18:26,814 --> 00:18:29,285
Not too well.
359
00:18:29,286 --> 00:18:32,625
It's going to be rough
right now,
360
00:18:32,626 --> 00:18:35,698
but you really got to give
people adjustment time that's...
361
00:18:35,699 --> 00:18:37,335
What the hell was I thinking?
362
00:18:39,406 --> 00:18:42,377
I mean, was I out of my mind?
363
00:18:42,378 --> 00:18:45,517
I never should have
listened to you.
364
00:18:45,518 --> 00:18:47,353
Wait a minute.
365
00:18:47,354 --> 00:18:49,191
This was your decision.
366
00:18:49,192 --> 00:18:53,499
Y-y-you couldn't possibly have
known what it would mean.
367
00:18:53,500 --> 00:18:55,603
Look, you're upset,
and you're scared,
368
00:18:55,604 --> 00:18:57,674
and you want somebody to blame.
369
00:18:57,675 --> 00:18:58,676
I understand...
370
00:18:58,677 --> 00:19:00,279
No, you don't.
371
00:19:00,280 --> 00:19:02,250
I might have to resign,
372
00:19:02,251 --> 00:19:03,686
or be discharged.
373
00:19:03,687 --> 00:19:06,792
Do you understand how
humiliated my father will be?
374
00:19:06,793 --> 00:19:08,596
My whole family...
375
00:19:08,597 --> 00:19:11,368
I think you should wait
to see what happens
376
00:19:11,369 --> 00:19:13,439
before you decide
this is a mistake.
377
00:19:13,440 --> 00:19:14,608
It's easy for you to say
378
00:19:14,609 --> 00:19:17,112
with your cushy
little hospital job.
379
00:19:17,113 --> 00:19:18,849
You know what,
Jeffrey, I'm sorry.
380
00:19:18,850 --> 00:19:22,222
I'm sorry this is happening,
but to be honest,
381
00:19:22,223 --> 00:19:23,358
I don't know why
you'd want to be
382
00:19:23,359 --> 00:19:27,466
part of the military
to begin with.
383
00:19:27,467 --> 00:19:30,172
What's that supposed to mean?
384
00:19:30,173 --> 00:19:32,843
Why be part of an
organization so closed-minded
385
00:19:32,844 --> 00:19:35,715
that they don't even
want you as a member?
386
00:19:35,716 --> 00:19:38,454
It's that organization
that defends this country
387
00:19:38,455 --> 00:19:39,690
and allows you the freedom
of thought you have.
388
00:19:39,691 --> 00:19:41,794
You get something
real clear, matt.
389
00:19:41,795 --> 00:19:44,466
I'm damn proud of what I do.
390
00:19:44,467 --> 00:19:47,340
J-Jeffrey...
Thanks for the beer.
391
00:20:07,312 --> 00:20:08,313
Hello?
392
00:20:08,314 --> 00:20:10,317
Oh, I can't believe it.
393
00:20:10,318 --> 00:20:12,488
You're actually on
the other end.
394
00:20:12,489 --> 00:20:15,561
Hi. Yeah, well, with work
and this apartment thing...
395
00:20:15,562 --> 00:20:17,163
How are you?
396
00:20:17,164 --> 00:20:18,567
I'm good. I'm fine.
397
00:20:18,568 --> 00:20:20,169
How are you?
398
00:20:20,170 --> 00:20:21,773
Good.
399
00:20:21,774 --> 00:20:23,744
Do you like it there?
400
00:20:23,745 --> 00:20:24,779
It's O.K.
401
00:20:24,780 --> 00:20:27,250
You know, it's different.
402
00:20:27,251 --> 00:20:28,720
I miss you.
403
00:20:28,721 --> 00:20:30,792
I miss you, too.
404
00:20:32,863 --> 00:20:34,866
So...
405
00:20:34,867 --> 00:20:36,435
What are you wearing?
406
00:20:36,436 --> 00:20:37,537
Billy.
407
00:20:37,538 --> 00:20:39,675
I'm just curious.
408
00:20:39,676 --> 00:20:43,249
Is this what we've been
reduced to... phone sex?
409
00:20:43,250 --> 00:20:46,221
Well...
410
00:20:46,222 --> 00:20:49,461
we are on opposite sides
of the country, huh?
411
00:20:49,462 --> 00:20:52,500
I mean, what are
the alternatives?
412
00:20:52,501 --> 00:20:53,903
Oh.
413
00:20:53,904 --> 00:20:56,341
That's pretty cynical.
414
00:20:56,342 --> 00:20:57,711
No, it's just practical.
415
00:20:57,712 --> 00:20:59,514
This is what you wanted it.
416
00:20:59,515 --> 00:21:02,854
I wanted it. You took
the job out there.
417
00:21:02,855 --> 00:21:05,660
After your hard sell on
this long distance thing...
418
00:21:05,661 --> 00:21:07,864
promising me it's going to work.
419
00:21:07,865 --> 00:21:09,433
Obviously it doesn't.
420
00:21:09,434 --> 00:21:11,905
Well, excuse me for
being an adult, Billy.
421
00:21:11,906 --> 00:21:14,911
I was trying to be
supportive of your career.
422
00:21:14,912 --> 00:21:18,719
Don't do me any favors.
423
00:21:29,508 --> 00:21:31,411
Um...
424
00:21:31,412 --> 00:21:32,813
listen, Jane's coming over,
425
00:21:32,814 --> 00:21:34,416
and we're catching a movie.
426
00:21:34,417 --> 00:21:36,821
Why don't we talk about
this later?
427
00:21:36,822 --> 00:21:39,860
O.K.
428
00:21:39,861 --> 00:21:41,697
Whatever.
429
00:21:41,698 --> 00:21:43,267
Have a good time.
430
00:21:43,268 --> 00:21:45,604
Thanks.
431
00:21:45,605 --> 00:21:46,941
Bye.
432
00:21:46,942 --> 00:21:48,545
Bye.
433
00:22:05,412 --> 00:22:08,518
434
00:22:12,224 --> 00:22:13,224
Hi.
435
00:22:14,428 --> 00:22:15,963
Hi.
436
00:22:15,964 --> 00:22:19,838
Since you'll be out all day,
you might get hungry.
437
00:22:19,839 --> 00:22:21,174
Thanks. Thanks.
438
00:22:23,145 --> 00:22:24,547
Where's the owner?
439
00:22:24,548 --> 00:22:28,354
Um...
440
00:22:28,355 --> 00:22:29,991
He couldn't make it.
441
00:22:29,992 --> 00:22:33,866
Oh. I wanted to meet him.
442
00:22:33,867 --> 00:22:37,272
So... wow.
443
00:22:37,273 --> 00:22:39,176
Where are you going?
444
00:22:39,177 --> 00:22:41,814
Oh, I don't know, uh...
445
00:22:41,815 --> 00:22:43,017
Catalina, maybe.
446
00:22:43,018 --> 00:22:45,288
Really?
447
00:22:45,289 --> 00:22:47,893
Can I go?
448
00:22:47,894 --> 00:22:50,965
What about work?
449
00:22:50,966 --> 00:22:56,009
The world isn't going to come
to a halt if I miss a day.
450
00:22:56,010 --> 00:22:58,915
Mm-hmm.
451
00:22:58,916 --> 00:23:02,021
Jo Reynolds,
are you playing hooky?
452
00:23:02,022 --> 00:23:03,390
What can I say?
453
00:23:03,391 --> 00:23:06,030
You bring out the best in me.
454
00:23:11,207 --> 00:23:12,275
All right.
455
00:23:28,941 --> 00:23:31,112
You said you're a hockey fan.
456
00:23:34,586 --> 00:23:37,558
This must've set you
back a few bucks.
457
00:23:37,559 --> 00:23:38,559
I'm sorry.
458
00:23:38,560 --> 00:23:40,296
I, uh...
459
00:23:40,297 --> 00:23:42,267
I want to apologize for
what I said last night.
460
00:23:42,268 --> 00:23:46,074
Not only was it unfair of me but
it was disrespectful of you
461
00:23:46,075 --> 00:23:47,645
and the choices you've made.
462
00:23:50,617 --> 00:23:53,389
And... and I don't think
you should resign.
463
00:23:53,390 --> 00:23:56,328
I mean, you are a
decorated, dedicated sailor
464
00:23:56,329 --> 00:23:58,933
serving this country, and...
465
00:23:58,934 --> 00:24:00,937
you're too good
a representative.
466
00:24:00,938 --> 00:24:03,075
And people need role models.
467
00:24:04,345 --> 00:24:05,647
Thanks.
468
00:24:07,952 --> 00:24:09,353
Want some coffee?
469
00:24:09,354 --> 00:24:10,624
Yeah.
470
00:24:15,366 --> 00:24:17,971
Matt, I didn't mean
to blame you.
471
00:24:17,972 --> 00:24:19,641
That was just me panicking.
472
00:24:21,980 --> 00:24:24,116
And you're right.
473
00:24:24,117 --> 00:24:25,653
I was scared.
474
00:24:28,993 --> 00:24:30,362
I still am.
475
00:24:30,363 --> 00:24:32,966
But you can deal with this.
476
00:24:32,967 --> 00:24:35,972
And I want to be
there for you...
477
00:24:35,973 --> 00:24:38,311
if you want me to be.
478
00:24:40,650 --> 00:24:41,918
You know...
479
00:24:41,919 --> 00:24:44,924
one of the reasons
I've never had
480
00:24:44,925 --> 00:24:46,928
a long-term relationship
was 'cause...
481
00:24:46,929 --> 00:24:49,332
I mean, most guys
just don't understand
482
00:24:49,333 --> 00:24:51,938
why I want to be
in the military.
483
00:24:51,939 --> 00:24:53,942
To tell you the truth,
484
00:24:53,943 --> 00:24:58,953
I never met anybody I particularly
wanted to explain it to, either.
485
00:25:04,330 --> 00:25:06,333
For the first time...
486
00:25:06,334 --> 00:25:09,339
I... I want someone to know why...
487
00:25:09,340 --> 00:25:13,245
I want someone to know me.
488
00:25:13,246 --> 00:25:16,620
489
00:25:39,732 --> 00:25:41,636
The Gibson figures?
490
00:25:43,172 --> 00:25:44,975
Oh...
491
00:25:44,976 --> 00:25:47,480
Sorry.
492
00:25:47,481 --> 00:25:49,350
Do you want to talk?
493
00:25:49,351 --> 00:25:51,154
About what?
494
00:25:51,155 --> 00:25:52,624
It doesn't take a
therapist to figure out
495
00:25:52,625 --> 00:25:55,462
that you and Billy are
having relationship trouble.
496
00:25:55,463 --> 00:25:57,767
Trouble would be
overstating it, Amanda.
497
00:25:57,768 --> 00:25:59,070
Everything's fine.
498
00:25:59,071 --> 00:26:00,205
We're just...
499
00:26:00,206 --> 00:26:03,344
adjusting, that's all.
500
00:26:03,345 --> 00:26:06,584
Look, Alison, you don't
have to pretend with me.
501
00:26:06,585 --> 00:26:09,490
It's perfectly understandable
how you feel...
502
00:26:09,491 --> 00:26:12,596
Isolated... like
Billy 's slipping away...
503
00:26:12,597 --> 00:26:16,637
like the relationship
is dying a slow death...
504
00:26:16,638 --> 00:26:18,107
Well...
505
00:26:18,108 --> 00:26:19,377
That about covers it.
506
00:26:21,381 --> 00:26:24,018
Ordinarily, I'm not one
for giving advice,
507
00:26:24,019 --> 00:26:25,522
but it seems to me
508
00:26:25,523 --> 00:26:28,193
by giving Billy
a little time and space,
509
00:26:28,194 --> 00:26:30,331
he would only
appreciate you more.
510
00:26:30,332 --> 00:26:36,143
Oh. The old "absence makes the
heart grow fonder" routine.
511
00:26:36,144 --> 00:26:38,280
It works. You should just relax,
512
00:26:38,281 --> 00:26:40,384
take it easy,
enjoy the time alone.
513
00:26:40,385 --> 00:26:42,389
It'd be good for both of you.
514
00:26:44,226 --> 00:26:45,695
That's what I'd do anyway.
515
00:26:47,499 --> 00:26:49,569
Thanks for the advice, Amanda.
516
00:26:49,570 --> 00:26:51,306
No problem.
517
00:26:51,307 --> 00:26:52,709
Be right back.
518
00:27:04,065 --> 00:27:06,402
Yes. Uh, Beachwood Travel?
519
00:27:06,403 --> 00:27:09,509
Hi. I'd like to book the
next flight to New York.
520
00:27:14,752 --> 00:27:16,388
Nancy I'm gonna grab a quick
bite if anybody calls...
521
00:27:16,389 --> 00:27:18,359
Billy!
522
00:27:18,360 --> 00:27:21,799
I want you to meet
my girlfriend Jennifer.
523
00:27:21,800 --> 00:27:23,236
Hi.
524
00:27:23,237 --> 00:27:24,238
And this...
525
00:27:24,239 --> 00:27:25,240
is Andrea.
526
00:27:25,241 --> 00:27:26,508
Nice to meet you.
527
00:27:26,509 --> 00:27:30,115
Likewise. So Greg
tells me you're from L.A.
528
00:27:30,116 --> 00:27:33,455
Yeah. Yeah. Is this when you make
the avocado and suntan jokes?
529
00:27:33,456 --> 00:27:37,229
Hey, I'm from there. I've
heard all the same cracks.
530
00:27:37,230 --> 00:27:38,633
Listen, why do
you join us for lunch?
531
00:27:38,634 --> 00:27:40,737
We're going to the Carnegie
for some sandwiches.
532
00:27:40,738 --> 00:27:43,208
I got to run some errands.
Maybe some other time.
533
00:27:43,209 --> 00:27:44,744
I don't know about you,
534
00:27:44,745 --> 00:27:47,783
but I'd love to spend some
time with a fellow Angeleno.
535
00:27:47,784 --> 00:27:50,155
Maybe we could get together
for dinner sometime...
536
00:27:50,156 --> 00:27:53,828
tell some stories about
our old stomping grounds?
537
00:27:53,829 --> 00:27:55,465
Yeah, we could do that.
538
00:27:55,466 --> 00:27:57,771
How about tomorrow night?
539
00:28:00,175 --> 00:28:01,778
Sure. Why not?
540
00:28:01,779 --> 00:28:03,716
Good.
541
00:28:08,124 --> 00:28:11,530
Sometimes I'm so amazed.
542
00:28:11,531 --> 00:28:14,436
Yeah? By what?
543
00:28:14,437 --> 00:28:16,842
I don't know. At how quickly
things can turn around.
544
00:28:18,678 --> 00:28:22,218
Oh. That kind of amazed.
545
00:28:22,219 --> 00:28:25,491
The kind that's enhanced
by a bottle of wine
546
00:28:25,492 --> 00:28:27,395
and a few stars in the sky?
547
00:28:27,396 --> 00:28:29,833
No, I'm serious.
548
00:28:29,834 --> 00:28:32,138
Six months ago,
I was in hell, and...
549
00:28:33,608 --> 00:28:35,812
look where I am now.
550
00:28:37,883 --> 00:28:40,387
Off the coast of L.A.?
551
00:28:40,388 --> 00:28:43,861
Some people might not see that
as much of an improvement.
552
00:28:43,862 --> 00:28:45,765
Well, they'd be wrong.
553
00:28:45,766 --> 00:28:48,237
I'm on a beautiful boat
with a beautiful woman...
554
00:28:49,907 --> 00:28:51,811
and, um...
555
00:28:53,480 --> 00:28:55,518
I love you, Jo.
556
00:28:58,590 --> 00:29:02,397
I'm glad you said it first.
557
00:29:02,398 --> 00:29:04,302
I love you, too.
558
00:29:13,186 --> 00:29:14,656
Mmm.
559
00:29:22,706 --> 00:29:24,007
You have a minute?
560
00:29:24,008 --> 00:29:25,911
Not really. Being
on administrative duty
561
00:29:25,912 --> 00:29:28,383
is all-consuming as you can see.
562
00:29:28,384 --> 00:29:29,952
It's important.
563
00:29:29,953 --> 00:29:32,023
O.K.
564
00:29:32,024 --> 00:29:34,094
What?
565
00:29:34,095 --> 00:29:35,329
Um...
566
00:29:35,330 --> 00:29:37,768
you and Sydney, um...
567
00:29:37,769 --> 00:29:39,104
you're very tight?
568
00:29:39,105 --> 00:29:41,475
No, we're not tight. Why?
569
00:29:41,476 --> 00:29:44,748
You'd never tell her
anything about the accident?
570
00:29:44,749 --> 00:29:47,053
You wouldn't take a stupid
chance like that, would you?
571
00:29:47,054 --> 00:29:51,228
Hey, cut to the chase,
Matt, will you?
572
00:29:51,229 --> 00:29:53,432
I ran into her
here at the hospital.
573
00:29:53,433 --> 00:29:54,834
We had a conversation.
574
00:29:54,835 --> 00:29:56,405
A weird one.
575
00:29:56,406 --> 00:29:58,442
That's par for
the course with Sydney.
576
00:29:58,443 --> 00:30:00,413
She seemed to be baiting me...
577
00:30:00,414 --> 00:30:03,351
about your drinking the
night of the accident,
578
00:30:03,352 --> 00:30:05,756
about my access
to the hospital...
579
00:30:05,757 --> 00:30:08,829
like she knew something.
580
00:30:08,830 --> 00:30:11,467
Hey, look, Sydney's
no rocket scientist.
581
00:30:11,468 --> 00:30:13,237
You're being paranoid.
582
00:30:13,238 --> 00:30:14,974
Now, if you'll excuse me...
583
00:30:14,975 --> 00:30:17,848
she even brought up the subject
of your blood alcohol.
584
00:30:22,423 --> 00:30:24,960
O.K.
585
00:30:24,961 --> 00:30:27,133
So what did you say then?
586
00:30:28,802 --> 00:30:30,839
Nothing.
587
00:30:30,840 --> 00:30:33,144
I gave away nothing, believe me.
588
00:30:35,248 --> 00:30:38,286
Fine. Then as long
as you don't crack,
589
00:30:38,287 --> 00:30:40,024
there's no problem, right?
590
00:31:12,087 --> 00:31:13,423
It's all there, right?
591
00:31:18,200 --> 00:31:20,037
Give me the other one.
592
00:31:21,840 --> 00:31:24,813
Let's get out of here.
593
00:31:41,346 --> 00:31:43,114
What's all that noise?
594
00:31:43,115 --> 00:31:45,920
Just a cruiser passing
by a little too close.
595
00:31:45,921 --> 00:31:47,524
It's a beauty, though.
596
00:31:48,927 --> 00:31:50,596
Nothing to worry about.
597
00:31:50,597 --> 00:31:52,300
Come on.
598
00:32:22,561 --> 00:32:23,762
Let's go to Dios,
599
00:32:23,763 --> 00:32:25,866
get some eggs, and
drink too much coffee.
600
00:32:25,867 --> 00:32:28,805
I'd love to, but I've got
a thousand things to do.
601
00:32:28,806 --> 00:32:30,409
Yeah? Like what?
602
00:32:30,410 --> 00:32:33,782
Hustle up some charters,
make some calls...
603
00:32:33,783 --> 00:32:35,485
person's still got to eat.
604
00:32:35,486 --> 00:32:38,370
And I will, later.
I got to get going.
605
00:32:39,895 --> 00:32:42,633
O.K., O.K.
606
00:32:42,634 --> 00:32:44,035
I'll walk out with you.
607
00:32:44,036 --> 00:32:45,806
Actually, um...
608
00:32:45,807 --> 00:32:48,544
why don't you go ahead?
609
00:32:48,545 --> 00:32:49,746
Is it just me,
610
00:32:49,747 --> 00:32:52,051
or am I getting
the bum's rush here?
611
00:32:52,052 --> 00:32:54,957
Maybe because if I don't
get you out of here quick,
612
00:32:54,958 --> 00:32:57,496
I might never let you leave.
All right?
613
00:32:59,767 --> 00:33:00,868
All right?
614
00:33:00,869 --> 00:33:02,037
Good.
615
00:33:02,038 --> 00:33:04,141
All right,
Mr. Strictly business.
616
00:33:04,142 --> 00:33:06,078
I'm going.
617
00:33:06,079 --> 00:33:08,049
I'll see you later.
618
00:33:08,050 --> 00:33:09,654
I'll call you.
619
00:33:13,528 --> 00:33:17,669
Hi. I was told I could
find Matt Fielding here?
620
00:33:17,670 --> 00:33:18,804
Hi.
621
00:33:18,805 --> 00:33:19,806
Hey.
622
00:33:19,807 --> 00:33:22,077
What are you doing here?
623
00:33:22,078 --> 00:33:24,149
I got transferred.
624
00:33:25,685 --> 00:33:28,122
Why? I mean...
because you came out?
625
00:33:28,123 --> 00:33:30,593
I'm not sure. I, uh...
626
00:33:30,594 --> 00:33:32,064
Come on.
627
00:33:32,065 --> 00:33:33,132
I put in for
a transfer last year,
628
00:33:33,133 --> 00:33:35,170
so it may not be related,
629
00:33:35,171 --> 00:33:38,776
but then again, it wouldn't be
that much of a stretch, either.
630
00:33:38,777 --> 00:33:40,513
Where? When?
631
00:33:40,514 --> 00:33:42,116
East coast.
632
00:33:42,117 --> 00:33:45,122
I'm shipping out
in the next few days.
633
00:33:45,123 --> 00:33:47,728
I know. It's not
that much notice.
634
00:33:47,729 --> 00:33:50,900
At least they didn't
discharge me...
635
00:33:50,901 --> 00:33:52,871
yet.
636
00:33:52,872 --> 00:33:54,876
It's still their
prerogative, you know.
637
00:33:56,545 --> 00:33:57,848
Kind of flies in the face
638
00:33:57,849 --> 00:33:59,517
of that "all men are
created equal" thing
639
00:33:59,518 --> 00:34:02,857
I dedicated my life to defend.
640
00:34:02,858 --> 00:34:05,596
So, um, how's this work?
641
00:34:05,597 --> 00:34:08,969
What will it be like
for you on the new base?
642
00:34:08,970 --> 00:34:10,810
More than likely, my
reputation will precede me.
643
00:34:17,219 --> 00:34:18,655
After years of being known
644
00:34:18,656 --> 00:34:20,492
as a sailor of
distinguished service,
645
00:34:20,493 --> 00:34:23,098
now I'll just be known
as a sailor who's gay.
646
00:34:25,804 --> 00:34:27,204
I'm sorry.
I don't know what to say.
647
00:34:30,512 --> 00:34:33,184
It's all happening
so fast. I mean, I...
648
00:34:33,185 --> 00:34:37,225
Not just the transfer.
I mean, what does it mean...
649
00:34:37,226 --> 00:34:38,929
for us?
650
00:34:41,067 --> 00:34:43,672
I don't know.
651
00:34:45,275 --> 00:34:48,146
When I met you, I thought,
you know, dinner...
652
00:34:48,147 --> 00:34:49,282
movie...
653
00:34:49,283 --> 00:34:51,219
Jeffrey, I never, never wanted
654
00:34:51,220 --> 00:34:53,625
to see your life get turned
upside down like this.
655
00:34:56,163 --> 00:34:57,699
I'm sorry.
656
00:34:57,700 --> 00:34:59,201
Matt...
657
00:34:59,202 --> 00:35:00,972
I didn't come here
for an apology.
658
00:35:00,973 --> 00:35:03,243
I...
659
00:35:03,244 --> 00:35:05,648
I came here to thank you.
660
00:35:07,752 --> 00:35:10,891
Things may not be ideal, but...
661
00:35:10,892 --> 00:35:13,029
They're better.
662
00:35:13,030 --> 00:35:14,298
They're...
663
00:35:14,299 --> 00:35:16,270
They're honest.
664
00:35:20,611 --> 00:35:22,814
You know...
665
00:35:22,815 --> 00:35:23,917
my dad always said
666
00:35:23,918 --> 00:35:26,989
that a man's greatest virtue
667
00:35:26,990 --> 00:35:29,629
is to be true to himself.
668
00:35:33,571 --> 00:35:34,973
He's right.
669
00:35:38,948 --> 00:35:41,785
I'm going to miss you.
670
00:35:41,786 --> 00:35:44,925
Yeah.
671
00:35:44,926 --> 00:35:46,229
Me, too.
672
00:36:05,734 --> 00:36:07,603
If this is about getting
Amanda's money back,
673
00:36:07,604 --> 00:36:09,339
you have to deal
directly with Reed.
674
00:36:09,340 --> 00:36:10,809
Can I come in?
675
00:36:10,810 --> 00:36:12,579
Actually, I was on my way out.
676
00:36:12,580 --> 00:36:14,584
Before you go,
take a look at this.
677
00:36:16,688 --> 00:36:17,957
I did some checking.
678
00:36:17,958 --> 00:36:19,793
Serial numbers are fake.
679
00:36:19,794 --> 00:36:24,236
According to the registration
office, reed's boat doesn't exist.
680
00:36:24,237 --> 00:36:27,107
You ever consider that maybe
the boat's from another state?
681
00:36:27,108 --> 00:36:31,717
Yeah... except reed told me it
was registered in California.
682
00:36:31,718 --> 00:36:33,153
Well, I'm sure there's
some explanation.
683
00:36:33,154 --> 00:36:35,392
Maybe the papers
haven't been filed yet.
684
00:36:38,064 --> 00:36:40,268
I think reed's
up to something illegal.
685
00:36:41,938 --> 00:36:43,874
You amaze me, Jake.
686
00:36:43,875 --> 00:36:46,279
Number one... it's not really
your concern anymore.
687
00:36:46,280 --> 00:36:48,049
Number two...
688
00:36:48,050 --> 00:36:49,853
Just because you were
rooked by Amanda 's father
689
00:36:49,854 --> 00:36:52,892
doesn't mean that everybody
you work with is a criminal.
690
00:36:52,893 --> 00:36:55,330
And, anyway, if you and Amanda
were so unsure about reed,
691
00:36:55,331 --> 00:36:59,171
neither of you should have gotten
involved in the first place.
692
00:36:59,172 --> 00:37:00,741
I'm just looking out for you.
693
00:37:00,742 --> 00:37:02,678
Well, stop.
694
00:37:02,679 --> 00:37:04,315
You're an old boyfriend, Jake.
695
00:37:04,316 --> 00:37:07,020
Doesn't exactly make us family.
696
00:37:08,824 --> 00:37:11,763
Fine. You don't want anyone else
697
00:37:11,764 --> 00:37:14,702
to give a damn about you,
you got it.
698
00:37:14,703 --> 00:37:16,339
I'll spread the word around.
699
00:37:25,757 --> 00:37:29,230
I don't think I'll ever get used to
ordering food at a New York deli.
700
00:37:29,231 --> 00:37:31,735
If you don't know what you want
the second you walk in there
701
00:37:31,736 --> 00:37:33,138
they make you feel
like the biggest moron
702
00:37:33,139 --> 00:37:34,841
that's walked the earth.
703
00:37:34,842 --> 00:37:37,413
There's a different philosophy
about food service here.
704
00:37:37,414 --> 00:37:40,453
At least in L.A., they
say "have a nice day"
705
00:37:40,454 --> 00:37:42,690
after they've been rude to you.
706
00:37:42,691 --> 00:37:44,994
Exactly.
707
00:37:44,995 --> 00:37:47,900
I kind of miss it. Don't you?
708
00:37:47,901 --> 00:37:49,704
Yeah.
709
00:37:49,705 --> 00:37:51,240
Yeah. I don't know
if you know this,
710
00:37:51,241 --> 00:37:54,446
but, um, part of the
reason I'm homesick
711
00:37:54,447 --> 00:37:58,054
is that I'm involved
with somebody there.
712
00:37:58,055 --> 00:37:59,457
Really.
713
00:38:02,965 --> 00:38:04,433
Funny. I was in
the same situation
714
00:38:04,434 --> 00:38:07,372
when I moved to New York.
715
00:38:07,373 --> 00:38:10,745
Oh, don't tell me. It
didn't work out, right?
716
00:38:10,746 --> 00:38:14,085
Well... maybe you'll be luckier.
717
00:38:14,086 --> 00:38:16,022
Yeah, I hope so.
718
00:38:16,023 --> 00:38:19,362
So I hear the magazine found
a killer apartment for you.
719
00:38:19,363 --> 00:38:22,430
Yeah, the, uh,
Alexander building.
720
00:38:24,106 --> 00:38:25,942
I'm living with
friends right now
721
00:38:25,943 --> 00:38:30,384
who will probably be ex-friends
if I don't move out soon.
722
00:38:30,385 --> 00:38:33,423
Is it true every apartment
in the building has a view?
723
00:38:33,424 --> 00:38:34,859
Well, I don't know
about anybody else's,
724
00:38:34,860 --> 00:38:36,162
but mine does, yeah.
725
00:38:36,163 --> 00:38:39,936
It's... it's pretty awesome.
726
00:38:39,937 --> 00:38:42,341
I'd like to see it sometime.
727
00:38:42,342 --> 00:38:44,446
Sure... whenever.
728
00:38:51,460 --> 00:38:53,897
I'm glad I caught you.
I brought some soup.
729
00:38:53,898 --> 00:38:56,101
We just need to warm
it up when we get home.
730
00:38:56,102 --> 00:38:57,805
Don't plan on tagging along.
731
00:38:57,806 --> 00:39:00,176
I'm tired. I'm turning in
the minute I get there.
732
00:39:00,177 --> 00:39:03,783
Don't be silly, Michael.
It's only 6:00.
733
00:39:03,784 --> 00:39:05,519
Sorry, I just worked
my first full shift,
734
00:39:05,520 --> 00:39:07,824
and I happen to be exhausted.
735
00:39:07,825 --> 00:39:10,463
Well, another hour or
two won't kill you.
736
00:39:10,464 --> 00:39:12,835
It's chicken with barley.
737
00:39:18,078 --> 00:39:19,514
I thought you'd like it.
738
00:39:19,515 --> 00:39:22,252
What makes you think you
know anything about me...
739
00:39:22,253 --> 00:39:25,526
much less how I think?
740
00:39:25,527 --> 00:39:28,231
The truth is, Michael,
I know a lot about you.
741
00:39:28,232 --> 00:39:29,834
I'm going home.
742
00:39:29,835 --> 00:39:33,007
Be a good girl. Do the same.
743
00:39:33,008 --> 00:39:35,846
I'll tell you one thing I know.
744
00:39:35,847 --> 00:39:38,419
Someone should've told you
never to drink and drive.
745
00:39:42,026 --> 00:39:43,529
Good night, Michael.
746
00:39:45,299 --> 00:39:47,036
Sleep tight.
747
00:40:14,356 --> 00:40:16,292
Oh, I'm so glad you're home!
748
00:40:16,293 --> 00:40:17,461
Alison!
749
00:40:17,462 --> 00:40:18,497
Surprised?
750
00:40:18,498 --> 00:40:20,367
What are you doing here?
751
00:40:20,368 --> 00:40:22,105
Hi.
752
00:40:23,508 --> 00:40:25,177
Leaving.
753
00:40:25,178 --> 00:40:28,450
What do you...
You just got here.
754
00:40:28,451 --> 00:40:30,186
Well, I can see
you have other plans.
755
00:40:30,187 --> 00:40:31,890
She's a friend. She came
up to see the view.
756
00:40:31,891 --> 00:40:33,527
Oh right...
757
00:40:33,528 --> 00:40:35,531
come on there's nothing going on.
You've got to believe me.
758
00:40:35,532 --> 00:40:36,966
No, I don't.
759
00:40:36,967 --> 00:40:38,435
You're crazy.
What are you doing?
760
00:40:38,436 --> 00:40:39,906
You just flew 3,000 miles.
761
00:40:39,907 --> 00:40:41,141
And now you're gonna
turn around and go back?
762
00:40:41,142 --> 00:40:42,845
You're absolutely right.
763
00:40:42,846 --> 00:40:44,849
I flew here
to tell you something.
764
00:40:44,850 --> 00:40:46,618
We are through, Billy.
765
00:40:46,619 --> 00:40:48,455
Oh, this is so stupid.
766
00:40:48,456 --> 00:40:50,226
No, I am...
767
00:40:50,227 --> 00:40:51,528
for thinking you
might actually try
768
00:40:51,529 --> 00:40:53,899
to make this work between us.
769
00:40:53,900 --> 00:40:55,403
I am trying!
770
00:40:55,404 --> 00:40:57,074
Like that?
771
00:40:59,111 --> 00:41:01,081
Don't bother.
772
00:41:25,162 --> 00:41:26,898
Reed?
773
00:41:26,899 --> 00:41:28,135
Are you here?
774
00:43:00,717 --> 00:43:01,719
Oh!
775
00:43:04,491 --> 00:43:05,491
What the hell is this?
776
00:43:07,297 --> 00:43:09,166
Answer me!
777
00:43:09,167 --> 00:43:13,174
I don't know what you mean.
778
00:43:13,175 --> 00:43:14,577
You going to stand there
and play dumb?
779
00:43:14,578 --> 00:43:16,581
It's down there.
I saw the cocaine.
780
00:43:16,582 --> 00:43:19,520
You shouldn't have
been snooping around.
781
00:43:19,521 --> 00:43:21,724
I don't believe this.
You lied to me.
782
00:43:21,725 --> 00:43:23,795
You lied about your prison
time, about this boat.
783
00:43:23,796 --> 00:43:27,268
You... you lied about...
About everything!
784
00:43:27,269 --> 00:43:28,605
Everything was going so well.
785
00:43:28,606 --> 00:43:30,141
You had to do it...
Didn't ya?
786
00:43:30,142 --> 00:43:31,644
You had to ruin everything
by being curious.
787
00:43:31,645 --> 00:43:35,351
You know what? It
killed the cat, Jo.
788
00:43:35,352 --> 00:43:36,586
I'm leaving.
789
00:43:36,587 --> 00:43:37,655
I don't think so.
790
00:43:37,656 --> 00:43:39,192
Let go of me.
791
00:43:39,193 --> 00:43:40,394
You're not going anywhere.
792
00:43:40,395 --> 00:43:43,735
Let go of me! You're
hurting me! Aah!
793
00:44:40,079 --> 00:44:43,820
794
00:44:43,870 --> 00:44:48,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.