All language subtitles for Melrose Place s02e10 The Tangled Web.eg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,010 --> 00:02:22,179 Morning. / Hi. 2 00:02:22,180 --> 00:02:25,116 Man, not again. 3 00:02:25,117 --> 00:02:26,418 Oh, I'll talk to the gardeners 4 00:02:26,419 --> 00:02:28,188 about adjusting the sprinklers. 5 00:02:28,189 --> 00:02:29,924 So, you two going out to breakfast? 6 00:02:29,925 --> 00:02:30,991 Work, actually. 7 00:02:30,992 --> 00:02:32,427 Yeah, getting an early start. 8 00:02:32,428 --> 00:02:34,097 Amanda, do you realize this makes a whole week 9 00:02:34,098 --> 00:02:35,265 I've gotten there before you? 10 00:02:35,266 --> 00:02:38,203 How about that? How about that? 11 00:02:38,204 --> 00:02:40,039 Oh, remember... 12 00:02:40,040 --> 00:02:42,276 McMillan presentation. 9:30. 13 00:02:49,955 --> 00:02:52,124 Mmm. What's your hurry? 14 00:02:52,125 --> 00:02:54,460 Work, a living. 15 00:02:54,461 --> 00:02:56,965 That thing called a paycheck. 16 00:02:56,966 --> 00:03:00,537 This is all very tempting, Jake, 17 00:03:00,538 --> 00:03:01,905 but if it's O.K., I'd like to keep 18 00:03:01,906 --> 00:03:03,474 nocturnal activities nocturnal. 19 00:03:03,475 --> 00:03:05,677 O.K. I'll make us a pot of coffee, 20 00:03:05,678 --> 00:03:07,046 and we'll talk. 21 00:03:07,047 --> 00:03:10,685 Somewhere I heard conversation was important to a relationship. 22 00:03:10,686 --> 00:03:12,455 You're not hearing me. 23 00:03:12,456 --> 00:03:14,391 Whoa, whoa, whoa, whoa. 24 00:03:14,392 --> 00:03:17,796 Suddenly you got something against talk? 25 00:03:17,797 --> 00:03:20,467 I've been over here practically every night, Amanda. 26 00:03:20,468 --> 00:03:22,637 I just don't want to start analyzing it, 27 00:03:22,638 --> 00:03:23,905 is that O.K.? 28 00:03:23,906 --> 00:03:25,841 Sure. No problem. 29 00:03:25,842 --> 00:03:29,013 Besides, you have just as many responsibilities as I do. 30 00:03:29,014 --> 00:03:31,717 I know for a fact my daddy hates his people being late. 31 00:03:33,922 --> 00:03:35,824 Good morning. Escapade Magazine. 32 00:03:35,825 --> 00:03:37,193 May I help you? 33 00:03:44,170 --> 00:03:46,406 Uh... excuse me. 34 00:03:46,407 --> 00:03:48,509 You know, there's no smoking in this building. 35 00:03:48,510 --> 00:03:50,145 Great. I can finally quit. 36 00:03:50,146 --> 00:03:52,081 Look, if you're my assistant, I need coffee fast, 37 00:03:52,082 --> 00:03:53,917 unless, of course, you don't do coffee, 38 00:03:53,918 --> 00:03:55,453 and that would really stink. 39 00:03:55,454 --> 00:03:57,790 Hi. Celia Morales. New staff writer. 40 00:03:57,791 --> 00:03:59,693 Yeah, Billy Campbell, and you're sitting... 41 00:03:59,694 --> 00:04:01,027 I lost my real job at the city desk at the Times, 42 00:04:01,028 --> 00:04:02,496 thanks to cutbacks. 43 00:04:02,497 --> 00:04:05,133 Their excuse for "screw her, hire a guy." 44 00:04:05,134 --> 00:04:07,304 So are you my assistant? 45 00:04:07,305 --> 00:04:09,507 Let me rephrase. Do you talk? 46 00:04:09,508 --> 00:04:12,445 Yeah, yeah, occasionally I come up for air. 47 00:04:12,446 --> 00:04:13,981 No, I'm not your assistant. 48 00:04:13,982 --> 00:04:15,850 I'm a staff writer, the same as you. 49 00:04:15,851 --> 00:04:18,354 Excuse me. How thoughtless. 50 00:04:18,355 --> 00:04:20,790 Another senior correspondent. 51 00:04:20,791 --> 00:04:24,029 You know, I'm curious, did the word "no" ever come to mind 52 00:04:24,030 --> 00:04:26,599 when you were offered this job? 53 00:04:26,600 --> 00:04:28,435 That's the funny thing about debt... 54 00:04:28,436 --> 00:04:32,174 It a makes yes-man out of the sturdiest of us. 55 00:04:32,175 --> 00:04:34,779 You've met, I see. Good. 56 00:04:34,780 --> 00:04:37,716 Yeah. We were just getting acquainted. 57 00:04:37,717 --> 00:04:40,755 Celia, sweetie, your desk is the last on the left there. 58 00:04:40,756 --> 00:04:43,125 Billy can show you around once you get settled in. 59 00:04:43,126 --> 00:04:45,528 Great. 60 00:04:45,529 --> 00:04:46,730 Thanks for the loan, Campbell. 61 00:04:46,731 --> 00:04:50,436 You got it, Morales. 62 00:04:50,437 --> 00:04:52,472 "Pain in the butt" personality, 63 00:04:52,473 --> 00:04:54,876 but she's really talented. 64 00:04:54,877 --> 00:04:56,144 So listen to what she says. 65 00:04:56,145 --> 00:04:58,449 She may get some fresh ideas. 66 00:05:13,571 --> 00:05:15,809 Who is it? 67 00:05:17,110 --> 00:05:19,180 Hey. 68 00:05:21,049 --> 00:05:22,718 How did you find me? 69 00:05:22,719 --> 00:05:24,287 Does it matter? 70 00:05:24,288 --> 00:05:27,091 Michael, I have nothing to say to you. 71 00:05:27,092 --> 00:05:28,326 I'm not here about me. 72 00:05:28,327 --> 00:05:29,762 Michael, nothing matters anymore. 73 00:05:29,763 --> 00:05:32,399 I'm going home... Going back to Cleveland. 74 00:05:32,400 --> 00:05:34,402 That's why I'm here. 75 00:05:34,403 --> 00:05:37,340 What is this, throw out the career with the boyfriend? 76 00:05:37,341 --> 00:05:39,877 I've made up my mind. 77 00:05:39,878 --> 00:05:42,314 Look, Kimberly, I may be the biggest idiot in the world 78 00:05:42,315 --> 00:05:43,483 when it comes to relationships, 79 00:05:43,484 --> 00:05:45,386 but I do understand the medical world. 80 00:05:45,387 --> 00:05:48,757 And you're on the fast track to a good practice. 81 00:05:48,758 --> 00:05:51,094 You'll have doctors knocking down your door. 82 00:05:51,095 --> 00:05:52,629 Stop this, Michael. 83 00:05:52,630 --> 00:05:54,565 I don't want to carry the guilt of that, too, O.K.? 84 00:05:54,566 --> 00:05:58,671 The guilt that you blew your entire career on account of me. 85 00:05:58,672 --> 00:06:00,876 You're too damn good a doctor. 86 00:06:00,877 --> 00:06:03,647 The hospital needs you. 87 00:06:06,251 --> 00:06:08,988 O.K. Deal. 88 00:06:08,989 --> 00:06:11,291 You come back, I swear I'll leave you alone. 89 00:06:11,292 --> 00:06:13,294 It'll be medicine only. 90 00:06:13,295 --> 00:06:15,632 Doctors. Colleagues. 91 00:06:17,768 --> 00:06:19,937 Just don't leave. 92 00:06:19,938 --> 00:06:25,846 I'll consider it. That's all I'll say. 93 00:06:25,847 --> 00:06:27,950 Great. 94 00:06:32,257 --> 00:06:34,927 Listen... 95 00:06:34,928 --> 00:06:37,398 I think you better leave. 96 00:07:00,533 --> 00:07:01,935 O.K. 97 00:07:04,439 --> 00:07:06,341 That's it for the initial print campaign. 98 00:07:06,342 --> 00:07:08,077 Jo suggested a sepia tone. 99 00:07:08,078 --> 00:07:11,549 I like that idea. 100 00:07:11,550 --> 00:07:14,353 Well, let me jump right in with my concerns. 101 00:07:14,354 --> 00:07:16,422 I suppose this approach could be perceived 102 00:07:16,423 --> 00:07:18,192 as subtle and classy, 103 00:07:18,193 --> 00:07:20,061 but you're focusing on Steve's image 104 00:07:20,062 --> 00:07:21,631 and overlooking the product, 105 00:07:21,632 --> 00:07:22,899 a product that needs explaining, 106 00:07:22,900 --> 00:07:24,868 a product that needs technical data. 107 00:07:24,869 --> 00:07:26,237 This is not a car. 108 00:07:26,238 --> 00:07:27,806 We can't sell it on looks alone. 109 00:07:27,807 --> 00:07:30,277 Anyway, I'm sorry to leave you in ruins, 110 00:07:30,278 --> 00:07:31,712 but I have a meeting upstairs. 111 00:07:31,713 --> 00:07:34,217 I'm sure we'll work something out. 112 00:07:36,620 --> 00:07:40,258 Well, I suppose there is some validity. 113 00:07:40,259 --> 00:07:42,161 There's not a word of validity. 114 00:07:42,162 --> 00:07:43,530 I love this approach. 115 00:07:43,531 --> 00:07:46,902 It's right in line with what we discussed. 116 00:07:46,903 --> 00:07:49,373 Excuse me a moment. 117 00:07:53,580 --> 00:07:55,381 Just when you think it's working out. 118 00:07:55,382 --> 00:07:57,918 At least it is in the romance department. 119 00:07:57,919 --> 00:08:01,791 Yeah, not that a romance is something I want right now... 120 00:08:01,792 --> 00:08:03,527 or need, 121 00:08:03,528 --> 00:08:08,902 but Steve is so amazingly interesting and bright 122 00:08:08,903 --> 00:08:12,441 and available. 123 00:08:12,442 --> 00:08:13,609 Oh, you'd have to be crazy 124 00:08:13,610 --> 00:08:15,778 to walk away from something like that. 125 00:08:15,779 --> 00:08:18,016 Out of your mind. 126 00:08:21,421 --> 00:08:22,723 You know, if you hadn't set us up, 127 00:08:22,724 --> 00:08:24,092 this never would have happened. 128 00:08:24,093 --> 00:08:25,526 I owe you one. 129 00:08:25,527 --> 00:08:27,530 Don't worry about it. 130 00:08:34,308 --> 00:08:37,846 Amanda, have you got a second? 131 00:08:37,847 --> 00:08:39,248 Of course. 132 00:08:41,451 --> 00:08:42,619 I just want you to know that 133 00:08:42,620 --> 00:08:45,658 I disagree with your opinions 100%. 134 00:08:45,659 --> 00:08:48,061 Well, that's certainly your prerogative. 135 00:08:48,062 --> 00:08:51,800 And it's my campaign. I call the shots. 136 00:08:51,801 --> 00:08:53,135 Is that clear? 137 00:08:53,136 --> 00:08:55,004 Crystal. 138 00:08:55,005 --> 00:08:57,274 Good. 139 00:08:57,275 --> 00:08:59,545 Mr. McMillan, 140 00:08:59,546 --> 00:09:02,215 I have over five years advertising experience. 141 00:09:02,216 --> 00:09:03,918 I know what I'm talking about. 142 00:09:03,919 --> 00:09:06,855 What I saw in there isn't going to work. 143 00:09:06,856 --> 00:09:09,260 Then it's all our butts, isn't it? 144 00:09:09,261 --> 00:09:12,732 No. Just Alison's. 145 00:09:27,221 --> 00:09:29,423 She's bad news, this Celia person. 146 00:09:29,424 --> 00:09:30,591 I can feel it. 147 00:09:30,592 --> 00:09:32,494 Give her a break. It's her first day. 148 00:09:32,495 --> 00:09:34,965 You just get confident at a job, start to relax, 149 00:09:34,966 --> 00:09:37,035 and along comes somebody to screw it all up. 150 00:09:37,036 --> 00:09:40,574 Give her some time. I'm sure she'll warm up. 151 00:09:40,575 --> 00:09:43,144 I hate double dates. 152 00:09:43,145 --> 00:09:46,181 Billy, it's Friday... The weekend. 153 00:09:46,182 --> 00:09:47,984 No more grousing till Monday, okay? 154 00:09:47,985 --> 00:09:49,954 I was just expressing an opinion. 155 00:09:49,955 --> 00:09:52,157 They should make every night dance night. 156 00:09:52,158 --> 00:09:54,193 Two beers, please. 157 00:09:54,194 --> 00:09:56,264 Is he a great dancer, or what? 158 00:09:56,265 --> 00:09:57,499 Another surprise. 159 00:09:57,500 --> 00:09:59,101 I'm surprised myself. 160 00:09:59,102 --> 00:10:02,005 All I keep hearing about is how hard you work. 161 00:10:02,006 --> 00:10:06,012 Well, Jo's a good influence on me... or a bad one. 162 00:10:06,013 --> 00:10:07,447 Come on, I like this song. Come on. 163 00:10:07,448 --> 00:10:09,283 Oh, no, no, no, no. I'm too tired. 164 00:10:09,284 --> 00:10:11,922 Alison, go dance with him. Please? 165 00:10:16,362 --> 00:10:18,064 Sure. 166 00:10:33,988 --> 00:10:35,355 Billy, stop it. 167 00:10:35,356 --> 00:10:36,691 If I make this, we win. 168 00:10:36,692 --> 00:10:38,961 Keep at it, man, we got 20 bucks on this. 169 00:10:38,962 --> 00:10:40,765 Don't scratch. 170 00:10:42,234 --> 00:10:45,003 Aah! 20 bucks, guys. 171 00:10:45,004 --> 00:10:47,374 I'll get it, I'll get it. You got the drinks. 172 00:10:47,375 --> 00:10:49,177 Thanks. 173 00:10:49,178 --> 00:10:51,581 Like he can't afford it. Shh! 174 00:10:51,582 --> 00:10:52,682 I've got a great idea, why don't you all 175 00:10:52,683 --> 00:10:54,318 come up to the ranch this weekend. 176 00:10:54,319 --> 00:10:56,287 We'll get an early start, we'll do some horseback riding, 177 00:10:56,288 --> 00:10:57,556 some swimming... What do you say? 178 00:10:57,557 --> 00:10:59,526 Yeah, I've been dying to see that place. 179 00:10:59,527 --> 00:11:00,894 It is so beautiful. 180 00:11:00,895 --> 00:11:02,163 Billy, it's up to you. 181 00:11:02,164 --> 00:11:05,935 Who am I to stand in the way of a good time? 182 00:11:05,936 --> 00:11:07,037 Great. It'll be fun. 183 00:11:07,038 --> 00:11:10,343 Oh, one last dance. 184 00:11:14,549 --> 00:11:17,253 You are wonderful. Do you know that? 185 00:11:17,254 --> 00:11:20,324 Yeah, a real saint. 186 00:11:24,532 --> 00:11:26,800 Look on the bright side. It's Friday. 187 00:11:26,801 --> 00:11:28,570 You got the whole weekend ahead of you. 188 00:11:28,571 --> 00:11:31,374 I'm working this weekend. We're two cars behind. 189 00:11:31,375 --> 00:11:33,210 All weekend? 190 00:11:33,211 --> 00:11:35,881 Just about. I'm sorry. 191 00:11:37,584 --> 00:11:39,019 I could talk to the boss. 192 00:11:39,020 --> 00:11:40,154 I don't think so. 193 00:11:40,155 --> 00:11:42,125 It was a joke, Jake. 194 00:11:48,034 --> 00:11:50,169 What do you say we go straight to bed? 195 00:11:50,170 --> 00:11:51,871 Now, there's something different. 196 00:11:51,872 --> 00:11:53,473 Is that a complaint? 197 00:11:53,474 --> 00:11:54,877 Did it sound like one? 198 00:12:01,486 --> 00:12:03,691 Get the lights, would you? 199 00:12:10,701 --> 00:12:12,336 Good night. Good night. 200 00:12:12,337 --> 00:12:15,007 I'll see you tomorrow. All right. 201 00:12:21,016 --> 00:12:23,151 So where'd you learn to shoot pool like that? 202 00:12:23,152 --> 00:12:25,055 Oh, around. 203 00:12:56,403 --> 00:12:59,206 Jake. 204 00:12:59,207 --> 00:13:01,444 Alison. 205 00:13:25,613 --> 00:13:27,949 Oh. 206 00:13:27,950 --> 00:13:30,252 Isn't it incredible? 207 00:13:30,253 --> 00:13:32,121 Reminds me of the Ponderosa. 208 00:13:32,122 --> 00:13:34,291 Hoss, little Joe, we're here. 209 00:13:34,292 --> 00:13:36,530 Thank you for doing this. 210 00:13:39,534 --> 00:13:42,438 Hey, now, none of that till after sundown. 211 00:13:42,439 --> 00:13:44,741 Jo's down at the stables checking out the horses. 212 00:13:44,742 --> 00:13:47,378 I still don't get why you insisted on bringing two cars. 213 00:13:47,379 --> 00:13:49,815 Yeah, I've been wondering the same thing. 214 00:13:49,816 --> 00:13:51,150 Well, emergencies. You never know when 215 00:13:51,151 --> 00:13:52,553 someone may have to go back early. 216 00:13:52,554 --> 00:13:55,023 I'll give you a hand with those bags. 217 00:13:55,024 --> 00:13:56,092 That's O.K., I got it. 218 00:13:56,093 --> 00:13:57,460 Go ahead, Alison. I'll catch up. 219 00:13:57,461 --> 00:13:59,964 Oh. 220 00:13:59,965 --> 00:14:03,103 It's the last door, end of the hallway. 221 00:14:07,844 --> 00:14:10,446 I hope Amanda's calmed down by now. 222 00:14:10,447 --> 00:14:12,616 What's the story there anyway, office politics? 223 00:14:12,617 --> 00:14:16,822 Worse. She used to be Billy's girlfriend. 224 00:14:16,823 --> 00:14:18,526 Ouch. 225 00:14:22,299 --> 00:14:24,467 Really, I think it's just a slight grudge. 226 00:14:24,468 --> 00:14:26,604 I mean, really, we're all over it. 227 00:14:26,605 --> 00:14:28,006 If she's still upset, 228 00:14:28,007 --> 00:14:30,643 it's subconscious or something. 229 00:14:30,644 --> 00:14:32,513 Still, that puts you in an awkward position. 230 00:14:32,514 --> 00:14:35,418 Yeah, it hasn't made things any easier with Billy, 231 00:14:35,419 --> 00:14:37,754 especially with Amanda living right upstairs. 232 00:14:37,755 --> 00:14:40,325 I'll protect you from Amanda. 233 00:14:40,326 --> 00:14:42,094 She has no power over clients. 234 00:14:42,095 --> 00:14:44,597 Here we go. 235 00:14:44,598 --> 00:14:46,734 Great. 236 00:14:46,735 --> 00:14:49,138 So what to you say we go down to the stables? 237 00:14:49,139 --> 00:14:51,675 Sorry. Not me. I don't ride. 238 00:14:51,676 --> 00:14:54,779 We'll just hang around here and do some fishing or something. 239 00:14:54,780 --> 00:14:56,182 Come on, Alison, you love to ride. 240 00:14:56,183 --> 00:14:58,886 Go with them. I'll be fine, really. 241 00:14:58,887 --> 00:15:00,990 O.K. 242 00:15:03,994 --> 00:15:05,062 O.K., we're off, then. We'll see you. 243 00:15:05,063 --> 00:15:06,398 Make yourself at home. 244 00:15:16,914 --> 00:15:20,352 Jo must be out here somewhere. 245 00:15:20,353 --> 00:15:22,187 I wonder if you have any idea 246 00:15:22,188 --> 00:15:24,190 what you have up here. 247 00:15:24,191 --> 00:15:28,096 If you're asking me if I appreciate it, 248 00:15:28,097 --> 00:15:30,335 yes, I do. 249 00:15:31,669 --> 00:15:34,341 It would be nice to have someone to share it with. 250 00:15:37,078 --> 00:15:39,113 I know... corny line. 251 00:15:39,114 --> 00:15:43,086 You could have anyone you want, and you know it. 252 00:15:43,087 --> 00:15:45,390 Not anyone. 253 00:15:49,129 --> 00:15:51,098 Whoa... easy now. 254 00:15:51,099 --> 00:15:55,439 There we go. Oh, boy, oh, boy, slow down. 255 00:16:00,046 --> 00:16:01,848 Yeah. Whoa! 256 00:16:01,849 --> 00:16:03,584 Hey, guys. 257 00:16:03,585 --> 00:16:04,819 I changed my mind. 258 00:16:04,820 --> 00:16:06,655 There's nothing to this riding thing after all. 259 00:16:06,656 --> 00:16:08,091 Easy, boy, easy. 260 00:16:09,961 --> 00:16:12,997 Uh-oh. 261 00:16:12,998 --> 00:16:15,503 Oh, my God! Billy! 262 00:16:20,543 --> 00:16:22,045 Are you O.K.? 263 00:16:22,046 --> 00:16:23,514 Oh, yeah. 264 00:16:23,515 --> 00:16:24,949 I don't believe you. 265 00:16:24,950 --> 00:16:27,487 Well, tallyho and all that crap. 266 00:16:27,488 --> 00:16:28,521 Wait. 267 00:16:28,522 --> 00:16:30,190 You sure you want to do this? 268 00:16:30,191 --> 00:16:34,663 Yeah. He's a good boy. Come on. Come on. 269 00:16:34,664 --> 00:16:36,367 I'll race you back. 270 00:16:41,675 --> 00:16:43,978 No. You don't understand. 271 00:16:43,979 --> 00:16:46,014 Tax problems are a good thing. 272 00:16:46,015 --> 00:16:48,017 You want to have tax problems. 273 00:16:48,018 --> 00:16:50,421 Whatever you say, Palmer. 274 00:16:58,066 --> 00:16:59,401 I thought you were working. 275 00:16:59,402 --> 00:17:01,037 Oh, it's his fault. He's right. 276 00:17:01,038 --> 00:17:02,439 I took him out to celebrate. 277 00:17:02,440 --> 00:17:04,543 International deal, Tokyo wants six of them. 278 00:17:04,544 --> 00:17:06,913 Exactly how much have you two had to drink? 279 00:17:06,914 --> 00:17:09,182 Oh, a few. Too many. 280 00:17:09,183 --> 00:17:10,618 Boy, oh, boy, 281 00:17:10,619 --> 00:17:13,222 The things you learn after a couple of drinks. 282 00:17:13,223 --> 00:17:15,225 You never told me you hated broccoli. 283 00:17:15,226 --> 00:17:16,427 Daddy, I'm calling you a cab. 284 00:17:16,428 --> 00:17:18,530 Already got one. It's waiting out front. 285 00:17:18,531 --> 00:17:21,969 Jake, enjoyed myself today. Let's do it again real soon. 286 00:17:21,970 --> 00:17:23,337 You bet. 287 00:17:23,338 --> 00:17:25,340 If you're ever wondering what she sees in you, 288 00:17:25,341 --> 00:17:26,276 it's me. 289 00:17:26,277 --> 00:17:28,879 You're just like her old man. 290 00:17:28,880 --> 00:17:30,549 Bye, daddy. 291 00:17:35,624 --> 00:17:37,491 Oh, he is a great guy. 292 00:17:37,492 --> 00:17:39,428 Sorry to break up all your male bonding. 293 00:17:39,429 --> 00:17:42,866 I've been dying to make love to you all afternoon. 294 00:17:42,867 --> 00:17:46,072 I like the idea of that. 295 00:17:46,073 --> 00:17:47,774 You know, talking to your dad, 296 00:17:47,775 --> 00:17:49,911 I got a really interesting picture of the Woodward clan. 297 00:17:49,912 --> 00:17:54,084 I got to say my curiosity is aroused. 298 00:17:54,085 --> 00:17:57,054 Maybe I wasn't clear. So is mine. 299 00:17:57,055 --> 00:17:58,790 I hardly know you. 300 00:17:58,791 --> 00:18:00,059 You know enough. 301 00:18:00,060 --> 00:18:01,629 I don't know anything about your childhood. 302 00:18:01,630 --> 00:18:03,865 If you're asking if I pulled the wings off flies, 303 00:18:03,866 --> 00:18:05,034 I stopped just short. 304 00:18:05,035 --> 00:18:06,402 I'm serious. 305 00:18:06,403 --> 00:18:08,939 O.K., it was happy and normal. How was yours? 306 00:18:08,940 --> 00:18:10,508 Lonely and miserable. 307 00:18:10,509 --> 00:18:12,277 See, I don't need to know that. 308 00:18:12,278 --> 00:18:14,114 I want you to know that. 309 00:18:14,115 --> 00:18:16,684 What difference does it make? 310 00:18:16,685 --> 00:18:18,720 We're connecting now, in the present. 311 00:18:18,721 --> 00:18:20,456 Why do guys have to complicate things? 312 00:18:20,457 --> 00:18:22,526 'Cause that's what relationships are about... 313 00:18:22,527 --> 00:18:24,664 Complicating things, getting to know each other. 314 00:18:24,665 --> 00:18:26,399 Did you always want to be in advertising? 315 00:18:26,400 --> 00:18:28,870 Jake... Were you into sports? Voted prom queen? 316 00:18:28,871 --> 00:18:30,572 Most likely to succeed? 317 00:18:30,573 --> 00:18:33,243 Did they still call you Mandy in college? 318 00:18:33,244 --> 00:18:35,713 Don't ever call me that. What, Mandy? 319 00:18:35,714 --> 00:18:37,249 What's wrong with Mandy? 320 00:18:37,250 --> 00:18:38,551 It was good enough for Barry Manilow. 321 00:18:38,552 --> 00:18:40,087 Good night, Jake. 322 00:18:59,616 --> 00:19:02,187 Steve... Yeah? 323 00:19:02,188 --> 00:19:03,755 Do you feel like we're, uh... 324 00:19:03,756 --> 00:19:05,291 I mean, does it feel like we're rushing it? 325 00:19:05,292 --> 00:19:09,530 Sometimes, yeah. 326 00:19:09,531 --> 00:19:12,436 Other times I wonder what we're waiting for. 327 00:19:24,321 --> 00:19:26,089 You know that guy this morning 328 00:19:26,090 --> 00:19:28,493 when you picked me up... Jake... 329 00:19:28,494 --> 00:19:31,130 We went out for a while. 330 00:19:31,131 --> 00:19:35,303 I mean, we actually, um, lived together. 331 00:19:35,304 --> 00:19:38,407 I really thought I was over him. 332 00:19:38,408 --> 00:19:39,910 Does it ever happen to you, 333 00:19:39,911 --> 00:19:42,914 you know, where you think you've dealt with it, 334 00:19:42,915 --> 00:19:45,852 then, wham, all of a sudden it's right back there 335 00:19:45,853 --> 00:19:50,860 in your head rattling around like loose change or something? 336 00:19:55,334 --> 00:19:57,637 Am I being turned down here? 337 00:19:57,638 --> 00:19:59,606 No, no. 338 00:19:59,607 --> 00:20:01,143 No. 339 00:20:03,013 --> 00:20:06,016 I guess I just first need to know 340 00:20:06,017 --> 00:20:07,386 what you're thinking. 341 00:20:10,991 --> 00:20:13,461 A lot of the same things as you. 342 00:20:15,498 --> 00:20:18,536 I mean, in a way, I'm trying to get over someone, too. 343 00:20:21,307 --> 00:20:24,176 Oh, I didn't know. 344 00:20:24,177 --> 00:20:25,545 It never works, does it? 345 00:20:25,546 --> 00:20:27,014 What's that? 346 00:20:27,015 --> 00:20:29,017 Immersing yourself in someone new 347 00:20:29,018 --> 00:20:33,524 to get over someone else. 348 00:20:33,525 --> 00:20:36,629 I guess we're living proof of that, aren't we? 349 00:20:36,630 --> 00:20:38,165 Hmm. 350 00:20:38,166 --> 00:20:42,071 Well, we sure opened a can of worms. 351 00:20:42,072 --> 00:20:43,172 It doesn't change the fact 352 00:20:43,173 --> 00:20:45,142 that I think you're very beautiful. 353 00:20:48,548 --> 00:20:50,817 Just the same, 354 00:20:50,818 --> 00:20:54,390 I think it's separate bedrooms for tonight. 355 00:21:02,402 --> 00:21:04,672 Good night, Jo. 356 00:21:15,622 --> 00:21:17,858 I was not trying to spy on you. 357 00:21:17,859 --> 00:21:21,062 Right, you just decided to take up riding 358 00:21:21,063 --> 00:21:22,197 having never been on a horse 359 00:21:22,198 --> 00:21:23,533 or shown any interest in your life. 360 00:21:23,534 --> 00:21:27,372 Billy, this is a pattern with you. 361 00:21:27,373 --> 00:21:29,776 I can't know anyone of the male persuasion 362 00:21:29,777 --> 00:21:33,682 without at some point risking his life, my life, and your life. 363 00:21:33,683 --> 00:21:36,152 This is exactly the same thing you did this with Keith. 364 00:21:36,153 --> 00:21:38,388 Yeah, and I was right, wasn't I? 365 00:21:38,389 --> 00:21:41,360 Steve is in love with Jo. 366 00:21:41,361 --> 00:21:42,996 Can't you see that? 367 00:21:42,997 --> 00:21:44,464 No, I don't see that. 368 00:21:44,465 --> 00:21:45,833 I see two people trying really hard 369 00:21:45,834 --> 00:21:48,103 to make something work that obviously doesn't. 370 00:21:48,104 --> 00:21:52,209 Allison, he is attracted to you. 371 00:21:52,210 --> 00:21:54,379 So what if he is? 372 00:21:54,380 --> 00:21:57,150 People can be attracted to each other. 373 00:21:57,151 --> 00:21:58,619 But if they don't do anything about it, 374 00:21:58,620 --> 00:22:00,121 what difference does it make? 375 00:22:00,122 --> 00:22:03,226 I have seen you ogling strange women on the street. 376 00:22:03,227 --> 00:22:04,829 That doesn't mean anything's going to happen. 377 00:22:04,830 --> 00:22:08,535 So how long have you been ogling Steve? 378 00:22:10,772 --> 00:22:14,611 You are impossible. You really are. 379 00:22:26,429 --> 00:22:28,831 Hey. 380 00:22:28,832 --> 00:22:30,768 Hi. 381 00:22:30,769 --> 00:22:32,705 Hi. 382 00:22:36,010 --> 00:22:37,712 Is everything O.K.? 383 00:22:37,713 --> 00:22:39,649 Yeah. 384 00:22:42,420 --> 00:22:46,659 No. Everything's a mess... again. 385 00:22:53,637 --> 00:22:57,676 Shouldn't you and Jo be, like... 386 00:23:00,146 --> 00:23:01,848 forget it. 387 00:23:01,849 --> 00:23:04,219 It's none of my business. 388 00:23:06,889 --> 00:23:08,225 Shouldn't you and Billy? 389 00:23:11,430 --> 00:23:14,734 You know, it's a waste of a wonderful evening. 390 00:23:26,052 --> 00:23:27,821 I can't. 391 00:23:54,094 --> 00:23:55,729 How's that back? 392 00:23:55,730 --> 00:23:57,999 Oh, it's better. 393 00:23:58,000 --> 00:23:59,201 I don't know if Alison told you, 394 00:23:59,202 --> 00:24:00,403 but we're gonna be leaving. 395 00:24:00,404 --> 00:24:03,274 I got to get back, catch up on some work. 396 00:24:03,275 --> 00:24:04,843 Look, I know what you're thinking. 397 00:24:04,844 --> 00:24:07,246 Alison and I have spent a lot of time together lately, 398 00:24:07,247 --> 00:24:08,749 but I want to reassure you 399 00:24:08,750 --> 00:24:11,252 nothing's going to happen between us except business. 400 00:24:11,253 --> 00:24:14,824 Our relationship's completely platonic. 401 00:24:14,825 --> 00:24:16,627 Platonic. Yeah. 402 00:24:16,628 --> 00:24:19,131 To tell you the truth, I never thought otherwise. 403 00:24:19,132 --> 00:24:20,733 Good. 404 00:24:20,734 --> 00:24:23,504 O.K. 405 00:24:23,505 --> 00:24:25,373 Hi. 406 00:24:25,374 --> 00:24:27,076 Your bag is still in the room. 407 00:24:27,077 --> 00:24:29,847 Thanks. 408 00:24:29,848 --> 00:24:31,115 Where's Jo? 409 00:24:31,116 --> 00:24:32,918 She's inside packing. 410 00:24:32,919 --> 00:24:34,554 We're heading back, too. 411 00:24:34,555 --> 00:24:35,957 Look, let me explain last night. 412 00:24:35,958 --> 00:24:38,126 No. No. 413 00:24:38,127 --> 00:24:41,365 This scares the hell out of me. 414 00:24:41,366 --> 00:24:43,635 I finally... 415 00:24:43,636 --> 00:24:46,105 For the first time in my life... 416 00:24:46,106 --> 00:24:47,307 Have everything I want, 417 00:24:47,308 --> 00:24:49,612 and then you come along... 418 00:24:51,281 --> 00:24:53,784 and I can't stop these feelings. 419 00:24:55,220 --> 00:24:58,324 I'm ready. Let's go. 420 00:25:01,263 --> 00:25:02,696 Thanks for the weekend. 421 00:25:02,697 --> 00:25:04,466 Yeah. 422 00:25:04,467 --> 00:25:06,771 We'll see you later. See you. 423 00:25:20,024 --> 00:25:25,866 Dr. Lopez to cardiology. Dr. Lopez to cardiology. 424 00:25:28,604 --> 00:25:30,104 Hi. 425 00:25:30,105 --> 00:25:32,008 Hello. 426 00:25:39,653 --> 00:25:41,255 Sorry it took so long. 427 00:25:41,256 --> 00:25:43,626 Oh, no problem. 428 00:25:47,866 --> 00:25:49,468 Hoffman? 429 00:25:51,338 --> 00:25:55,811 12-year-old with suspected brain tumor. 430 00:25:55,812 --> 00:25:57,881 The only way to know is to look. 431 00:26:18,212 --> 00:26:19,948 Second opinion. 432 00:26:21,350 --> 00:26:23,185 Clear as a bell. 433 00:26:23,186 --> 00:26:25,455 How about that? He's fine. 434 00:26:25,456 --> 00:26:27,358 Happy ending. 435 00:26:27,359 --> 00:26:29,895 Good days and bad days. 436 00:26:29,896 --> 00:26:32,066 This must be one of the good ones. 437 00:26:33,735 --> 00:26:35,938 So far. 438 00:26:44,618 --> 00:26:46,653 I can't believe we beat Billy and Alison back. 439 00:26:46,654 --> 00:26:49,459 I hope they didn't get lost. 440 00:26:53,331 --> 00:26:55,367 Well, I had a really great time. 441 00:26:55,368 --> 00:26:56,670 Liar. 442 00:26:59,207 --> 00:27:00,809 I know it didn't work out last night. 443 00:27:00,810 --> 00:27:02,846 Well, let's not worry about it. 444 00:27:03,947 --> 00:27:05,949 It doesn't have to end though, does it? 445 00:27:05,950 --> 00:27:08,720 It's certainly a lousy way to begin. 446 00:27:08,721 --> 00:27:11,224 Jo, I don't think we're the kind of people... 447 00:27:11,225 --> 00:27:14,329 Either of us... Who accept second best. 448 00:27:14,330 --> 00:27:17,066 We tried, and it didn't work out... so goes it. 449 00:27:17,067 --> 00:27:19,369 O.K. 450 00:27:19,370 --> 00:27:21,439 So... So... 451 00:27:21,440 --> 00:27:24,345 I'll see you around. 452 00:27:26,715 --> 00:27:29,585 Right, yeah. See you around. 453 00:27:29,586 --> 00:27:30,754 O.K. 454 00:27:33,558 --> 00:27:35,026 You should check the tread on these things occasionally. 455 00:27:35,027 --> 00:27:36,729 You're the one who insisted on taking back roads 456 00:27:36,730 --> 00:27:38,565 and every corner at 50 miles an hour 457 00:27:38,566 --> 00:27:40,301 no matter what the posted speeds were. 458 00:27:40,302 --> 00:27:42,505 I'll bet Steve's Range Rover wouldn't have these problems. 459 00:27:42,506 --> 00:27:43,874 He's got ranch hands besides. 460 00:27:43,875 --> 00:27:45,743 Everything becomes Steve's fault. 461 00:27:45,744 --> 00:27:46,844 Yeah, well, you got to admit, 462 00:27:46,845 --> 00:27:48,046 life was rolling along pretty well 463 00:27:48,047 --> 00:27:49,482 until he waltzed into it. 464 00:27:49,483 --> 00:27:51,251 What do you want, to live in a bubble? 465 00:27:51,252 --> 00:27:52,987 We work. We meet people. 466 00:27:52,988 --> 00:27:55,223 You don't see me getting jealous of this new writer Celia. 467 00:27:55,224 --> 00:27:56,626 Oh, I hate Celia. 468 00:27:56,627 --> 00:27:57,928 The first time I mentioned Steve, just mentioned him, 469 00:27:57,929 --> 00:27:59,497 you were jealous, and now it's getting worse. 470 00:27:59,498 --> 00:28:01,433 This is just ridiculous. 471 00:28:01,434 --> 00:28:03,168 It's not ridiculous. You know, I'm being up front, 472 00:28:03,169 --> 00:28:04,538 I'm telling you exactly how I feel. 473 00:28:04,539 --> 00:28:05,840 You're the one... You won't even admit 474 00:28:05,841 --> 00:28:07,242 that you're fascinated with this guy.. 475 00:28:07,243 --> 00:28:09,011 What woman wouldn't be? I'd kill to be him. 476 00:28:09,012 --> 00:28:11,148 He's smart, he's handsome, and he's rich. 477 00:28:11,149 --> 00:28:13,018 Maybe you do belong with a guy like this, 478 00:28:13,019 --> 00:28:14,753 and I'm just an idiot for standing in your way. 479 00:28:14,754 --> 00:28:17,291 Maybe the mature thing to do is just to hand you over to him. 480 00:28:17,292 --> 00:28:20,061 Great. Like I'm some kind of used car. 481 00:28:20,062 --> 00:28:23,433 Admit it, you like him, all right, just say it. 482 00:28:23,434 --> 00:28:24,534 You're insane. 483 00:28:24,535 --> 00:28:27,139 You're insane. 484 00:28:27,140 --> 00:28:28,407 Get it! Oh! 485 00:28:28,408 --> 00:28:31,478 All the way! Oh! Aah! 486 00:28:31,479 --> 00:28:34,049 Oh, my hip. 487 00:28:34,050 --> 00:28:36,352 Ho ho. Oh. 488 00:28:36,353 --> 00:28:37,654 Oh, you're right. 489 00:28:37,655 --> 00:28:39,724 We are insane. 490 00:28:39,725 --> 00:28:42,730 Certifiable. Oh, God. 491 00:28:44,866 --> 00:28:45,667 Ohh. 492 00:28:45,668 --> 00:28:47,636 I love you so much. 493 00:28:47,637 --> 00:28:49,106 Ohh. 494 00:28:51,509 --> 00:28:53,646 Ow ow ow. Ho ho ho. 495 00:29:14,811 --> 00:29:16,748 Hi. 496 00:29:18,617 --> 00:29:21,086 I heard a rumor that Amanda was gonna turning off 497 00:29:21,087 --> 00:29:23,223 the heat in the pool. 498 00:29:23,224 --> 00:29:25,426 Ha. I wouldn't be surprised. 499 00:29:25,427 --> 00:29:27,430 Are you O.K.? 500 00:29:29,467 --> 00:29:31,201 I thought I was. 501 00:29:31,202 --> 00:29:34,507 I thought I was doing a great job of being O.K., 502 00:29:34,508 --> 00:29:36,276 and then I made a huge mistake 503 00:29:36,277 --> 00:29:38,714 and tried to go to sleep. 504 00:29:40,617 --> 00:29:43,554 Something happen up at the ranch? 505 00:29:43,555 --> 00:29:46,224 I told Steve 506 00:29:46,225 --> 00:29:49,630 that I was still getting over Jake. 507 00:29:49,631 --> 00:29:50,898 And then he told me there was someone 508 00:29:50,899 --> 00:29:52,701 thathe was getting over. 509 00:29:52,702 --> 00:29:55,572 Steve's on the rebound? 510 00:29:55,573 --> 00:29:57,241 I had no idea. 511 00:29:57,242 --> 00:29:59,178 Yeah, neither did I. 512 00:29:59,179 --> 00:30:02,215 So, anyway, I suggested slowing down, 513 00:30:02,216 --> 00:30:04,552 and he suggested stopping. 514 00:30:04,553 --> 00:30:05,954 You broke up? 515 00:30:05,955 --> 00:30:08,892 I think so. 516 00:30:08,893 --> 00:30:12,430 I mean, he's so interesting and... 517 00:30:12,431 --> 00:30:14,300 we feel so good together. 518 00:30:14,301 --> 00:30:15,635 I... I... I... 519 00:30:15,636 --> 00:30:19,575 it just seems like he's looking for an excuse... 520 00:30:19,576 --> 00:30:22,413 and then I provided one. 521 00:30:24,282 --> 00:30:25,684 I mean, I could call... 522 00:30:25,685 --> 00:30:27,353 I could call and make that effort, you know. 523 00:30:27,354 --> 00:30:29,022 But if it's not what he wants, 524 00:30:29,023 --> 00:30:30,558 or if he's still going to pursue this other 525 00:30:30,559 --> 00:30:32,828 mystery woman, then... 526 00:30:32,829 --> 00:30:36,568 oh, God, what do I do? 527 00:30:39,139 --> 00:30:42,409 Alison? 528 00:30:42,410 --> 00:30:44,781 I don't know. 529 00:30:47,417 --> 00:30:49,721 I don't know what you do. 530 00:30:57,934 --> 00:30:59,736 Spending all this time with your father 531 00:30:59,737 --> 00:31:01,337 has me thinking about my father. 532 00:31:01,338 --> 00:31:03,040 Don't you think about your family, 533 00:31:03,041 --> 00:31:05,611 about the past, about the baggage that we carry? 534 00:31:05,612 --> 00:31:07,781 I try to reserve time in the daylight hours. 535 00:31:07,782 --> 00:31:10,251 There you go. That thing that you do... 536 00:31:10,252 --> 00:31:11,954 The little jabs of sarcasm. 537 00:31:11,955 --> 00:31:13,657 I'm a naturally humorous person, I guess. 538 00:31:13,658 --> 00:31:15,158 Know what I think it is? 539 00:31:15,159 --> 00:31:16,961 I think it's how you keep from talking about yourself. 540 00:31:16,962 --> 00:31:19,131 You're like a boxer, you're bobbing and weaving and avoiding. 541 00:31:19,132 --> 00:31:21,402 And I don't buy this thing about everything for today, 542 00:31:21,403 --> 00:31:22,837 in the moment, and screw the rest of it. 543 00:31:22,838 --> 00:31:24,773 You're talking about private thoughts. 544 00:31:24,774 --> 00:31:26,509 So you do have them. Everyone has them. 545 00:31:26,510 --> 00:31:27,644 Then what is the big deal? 546 00:31:27,645 --> 00:31:29,012 What, I have to define private? 547 00:31:29,013 --> 00:31:31,517 There you go again. What do you want from me? 548 00:31:31,518 --> 00:31:32,985 I... I work in advertising, 549 00:31:32,986 --> 00:31:35,256 you work for my dad, we make great love. 550 00:31:35,257 --> 00:31:36,657 Name, rank, serial number. 551 00:31:36,658 --> 00:31:38,427 Fine! What do you want to know? Fire away! 552 00:31:38,428 --> 00:31:40,363 O.K., let's start with "Mandy." 553 00:31:40,364 --> 00:31:42,533 Damn you. 554 00:31:42,534 --> 00:31:45,938 I was "Jakey." Billy is still "Billy." 555 00:31:45,939 --> 00:31:47,474 Come on, what is the big deal? 556 00:31:47,475 --> 00:31:49,645 It's what my mother called me, all right? 557 00:31:54,686 --> 00:31:56,622 I'd just started sixth grade. 558 00:31:56,623 --> 00:31:59,525 That is a weird year for a girl... 559 00:31:59,526 --> 00:32:02,764 Really difficult. 560 00:32:02,765 --> 00:32:05,401 My dad was away on business... 561 00:32:05,402 --> 00:32:08,339 and I'd just come home from school. 562 00:32:08,340 --> 00:32:11,110 Anyway, um... 563 00:32:11,111 --> 00:32:15,016 there's this note on the kitchen table. 564 00:32:15,017 --> 00:32:20,291 And it says, "I'm going away for a while." 565 00:32:20,292 --> 00:32:22,260 "I love you, Mandy. 566 00:32:22,261 --> 00:32:24,498 I'll always love you." 567 00:32:29,171 --> 00:32:32,042 I never saw her again. 568 00:32:32,043 --> 00:32:34,212 She deserted us. 569 00:32:38,652 --> 00:32:43,391 Maybe you better go. 570 00:32:43,392 --> 00:32:45,997 Oh, no chance. 571 00:32:58,183 --> 00:33:01,087 I'm thinking of comparing salaries in L.A. 572 00:33:01,088 --> 00:33:02,723 Men vs. Women. 573 00:33:02,724 --> 00:33:05,560 Well, Nancy will call it a yawn. 574 00:33:05,561 --> 00:33:06,962 Actually, she used the word "brilliant" 575 00:33:06,963 --> 00:33:08,832 when I pitched it to her this morning. 576 00:33:08,833 --> 00:33:10,535 She wants it by Wednesday. 577 00:33:15,242 --> 00:33:18,179 Aw. The little woman? 578 00:33:18,180 --> 00:33:20,215 Don't you have to get to work? 579 00:33:20,216 --> 00:33:21,818 I can't. I'm a procrastinator. 580 00:33:21,819 --> 00:33:23,554 I have to wait till the last minute on everything. 581 00:33:23,555 --> 00:33:25,290 She's very cute, by the way. 582 00:33:25,291 --> 00:33:29,230 She has that wholesome, girl-next-door look. 583 00:33:30,733 --> 00:33:33,769 I bet everybody says you guys are the perfect couple, huh? 584 00:33:33,770 --> 00:33:38,142 Heck, maybe you are the perfect couple. 585 00:33:38,143 --> 00:33:39,978 I know. 586 00:33:39,979 --> 00:33:41,915 I'm going to write an article. 587 00:33:41,916 --> 00:33:43,918 I'm going to call it The Last Perfect Couple. 588 00:33:43,919 --> 00:33:45,788 You're really starting to get on my nerves. 589 00:33:48,993 --> 00:33:50,929 You'll need the same lighting on the computer 590 00:33:50,930 --> 00:33:53,099 as you had on Steve for the composite to match. 591 00:33:53,100 --> 00:33:55,502 A nice spotlight effect might work. 592 00:33:55,503 --> 00:33:57,672 Yeah, I've ordered Plexiglas and a snorkel light. 593 00:33:57,673 --> 00:34:00,410 Great. Anything to add, Amanda? 594 00:34:00,411 --> 00:34:02,713 Not a thing. All sounds wonderful. 595 00:34:02,714 --> 00:34:05,317 I'm going to be in meetings all day today. 596 00:34:05,318 --> 00:34:06,886 I'll have to wait to see the proofs. 597 00:34:06,887 --> 00:34:08,188 You'll call, Alison? 598 00:34:08,189 --> 00:34:09,389 As soon as it's out of the soup. 599 00:34:09,390 --> 00:34:10,558 Looks good, everyone. 600 00:34:10,559 --> 00:34:14,397 I'll walk you down. Excuse me. 601 00:34:14,398 --> 00:34:16,534 So, I guess the perfect weekend in the country 602 00:34:16,535 --> 00:34:19,204 didn't exactly turn out that way. 603 00:34:19,205 --> 00:34:21,274 Was that a little tension I detected 604 00:34:21,275 --> 00:34:22,543 between you and Steve? 605 00:34:22,544 --> 00:34:24,112 Nothing that'll affect the campaign. 606 00:34:24,113 --> 00:34:25,213 So, you've broken up. 607 00:34:25,214 --> 00:34:26,916 To tell you the truth, 608 00:34:26,917 --> 00:34:29,052 I don't think it really ever got going. 609 00:34:29,053 --> 00:34:30,288 So are you coming by the shoot? 610 00:34:30,289 --> 00:34:32,525 Poor Billy. His life is in shambles again. 611 00:34:32,526 --> 00:34:34,594 I don't understand. Why Billy? 612 00:34:34,595 --> 00:34:36,898 You didn't notice? I certainly have... 613 00:34:36,899 --> 00:34:39,402 the moment Steve walked into these offices. 614 00:34:39,403 --> 00:34:41,505 The man has definite interested in Alison, 615 00:34:41,506 --> 00:34:43,041 but because of her relationship with Billy, 616 00:34:43,042 --> 00:34:44,576 it's not being pursued. 617 00:34:44,577 --> 00:34:46,512 Amanda, you're crazy. 618 00:34:46,513 --> 00:34:48,448 Alison's totally in love with Billy. 619 00:34:48,449 --> 00:34:50,618 You mean you didn't wonder when she set you up with Steve? 620 00:34:50,619 --> 00:34:51,821 You didn't think that it might be 621 00:34:51,822 --> 00:34:53,623 because she was tempted by him herself? 622 00:34:53,624 --> 00:34:55,092 Alison can't fall in love 623 00:34:55,093 --> 00:34:57,362 with anyone who's not already taken. 624 00:34:57,363 --> 00:34:59,098 Ho, and you can? 625 00:34:59,099 --> 00:35:01,836 If this is about Jake, he pursued me. 626 00:35:01,837 --> 00:35:03,538 Of course he did. 627 00:35:03,539 --> 00:35:05,608 Jake wouldn't have it any other way. 628 00:35:05,609 --> 00:35:06,677 Jo, don't presume to know anything 629 00:35:06,678 --> 00:35:08,378 about my relationship with him. 630 00:35:08,379 --> 00:35:09,948 Well, if it's anything more than sex, 631 00:35:09,949 --> 00:35:11,217 I'd be floored. 632 00:35:11,218 --> 00:35:14,922 It's about a lot more. 633 00:35:14,923 --> 00:35:18,060 It's the most intense relationship of my life... 634 00:35:18,061 --> 00:35:19,829 And Jake's. 635 00:35:19,830 --> 00:35:21,465 Well, fine. 636 00:35:21,466 --> 00:35:22,701 That's great for you, Amanda. 637 00:35:22,702 --> 00:35:24,838 That's really great for both of you. 638 00:35:30,280 --> 00:35:32,415 Hi. They thought the blue 639 00:35:32,416 --> 00:35:34,452 would work better than the neutral gray. 640 00:35:34,453 --> 00:35:37,055 Fine. Whatever. 641 00:35:37,056 --> 00:35:40,594 Is something wrong? 642 00:35:40,595 --> 00:35:43,598 Yeah, I just have a question. 643 00:35:43,599 --> 00:35:45,434 Why didn't you tell me that Steve was interested in you 644 00:35:45,435 --> 00:35:46,937 before you set us up? 645 00:35:46,938 --> 00:35:48,907 It would've saved everyone a lot of heartache. 646 00:35:48,908 --> 00:35:51,243 I don't know what you're talking about. 647 00:35:51,244 --> 00:35:52,646 Yes, you do. 648 00:35:52,647 --> 00:35:55,316 And you knew when I told you that we'd broken up. 649 00:35:55,317 --> 00:35:57,854 You're Steve's unrequited love, aren't you? 650 00:35:57,855 --> 00:35:59,957 You're the one he was referring to. 651 00:35:59,958 --> 00:36:02,360 Wait. You said you weren't ready. 652 00:36:02,361 --> 00:36:05,231 I said I wanted to slow down, not that I wanted to break up. 653 00:36:05,232 --> 00:36:07,167 Alison, I don't get this. 654 00:36:07,168 --> 00:36:10,306 You fix me up so you can continue 655 00:36:10,307 --> 00:36:11,574 this little flirtation with Steve 656 00:36:11,575 --> 00:36:13,477 without Billy getting jealous? 657 00:36:13,478 --> 00:36:14,812 No. I never once... 658 00:36:14,813 --> 00:36:16,281 You've got the most wonderful guy in the world. 659 00:36:16,282 --> 00:36:18,151 How can that not be enough for you? 660 00:36:18,152 --> 00:36:19,253 That is enough. I love Billy. 661 00:36:19,254 --> 00:36:20,754 But you can't stay away from Steve. 662 00:36:20,755 --> 00:36:24,393 He's your dream guy, isn't he... Rich and brilliant? 663 00:36:24,394 --> 00:36:26,129 He's the kind of guy you've always fantasized about. 664 00:36:26,130 --> 00:36:28,867 The kind of guy you thought you'd meet when you came to L.A. 665 00:36:28,868 --> 00:36:30,769 No. 666 00:36:30,770 --> 00:36:33,375 That is not true. 667 00:36:34,576 --> 00:36:36,578 You better hope not. 668 00:36:36,579 --> 00:36:37,880 'Cause if I'm this pissed off, 669 00:36:37,881 --> 00:36:40,820 you can imagine how pissed Billy's going to be. 670 00:36:54,507 --> 00:36:57,143 More good news. Tokyo's turning into a gold mine. 671 00:36:57,144 --> 00:36:58,512 Seven more orders. 672 00:36:58,513 --> 00:37:00,582 Can your boys handle it? 673 00:37:00,583 --> 00:37:02,418 As long as you keep the parts coming in, yeah. 674 00:37:02,419 --> 00:37:03,986 We're running into back-order hell here. 675 00:37:03,987 --> 00:37:05,989 Let me buy you lunch. We'll talk about it. 676 00:37:05,990 --> 00:37:08,026 Good deal. Um... 677 00:37:08,027 --> 00:37:10,130 this came in yesterday... 678 00:37:10,131 --> 00:37:11,331 Weekend delivery from overseas. 679 00:37:11,332 --> 00:37:12,333 There was no addressee on it, 680 00:37:12,334 --> 00:37:14,404 so I just opened it up. 681 00:37:15,538 --> 00:37:16,906 It's nothing for you to worry about. 682 00:37:16,907 --> 00:37:19,777 These are some pretty impressive figures. 683 00:37:19,778 --> 00:37:22,649 I had no idea we had a profit margin like that. 684 00:37:24,819 --> 00:37:27,422 Where did you ever learn a term like "profit margin"? 685 00:37:27,423 --> 00:37:31,495 Well, I did run my own business, remember? 686 00:37:33,532 --> 00:37:35,701 Well, Jake, uh, I'm sure as hell 687 00:37:35,702 --> 00:37:37,771 not making these cars to lose money. 688 00:37:37,772 --> 00:37:39,841 I mean, the profits are high 689 00:37:39,842 --> 00:37:42,812 because, uh, the timing is perfect. 690 00:37:42,813 --> 00:37:44,214 It's simple supply and demand. 691 00:37:44,215 --> 00:37:47,553 And those babies out there are in big-time demand. 692 00:37:47,554 --> 00:37:48,720 I was only curious. 693 00:37:48,721 --> 00:37:50,223 Let me just clean up and we'll go. 694 00:37:50,224 --> 00:37:51,826 You know what? 695 00:37:51,827 --> 00:37:54,963 Let's take a rain check on that lunch. 696 00:37:54,964 --> 00:37:56,432 I got some calls to make. 697 00:37:56,433 --> 00:37:58,903 Sure. Uh, no problem. 698 00:38:00,673 --> 00:38:02,508 You're doing a great job on these cars, son. 699 00:38:02,509 --> 00:38:04,111 Keep it up. 700 00:38:04,112 --> 00:38:06,882 But leave the business to me. 701 00:38:06,883 --> 00:38:08,751 All right? Mm-hmm. 702 00:38:18,133 --> 00:38:20,201 Celia got us this meeting with a female movie executive 703 00:38:20,202 --> 00:38:22,672 who gets less than what they're paying the men under her. 704 00:38:22,673 --> 00:38:25,276 It's just for drinks. It shouldn't take long. 705 00:38:25,277 --> 00:38:26,377 Do I look O.K.? 706 00:38:26,378 --> 00:38:28,247 Yeah, you look great. 707 00:38:28,248 --> 00:38:29,549 Well, this is a switch. 708 00:38:29,550 --> 00:38:31,185 You leaving me on account of work. 709 00:38:31,186 --> 00:38:32,554 I'll try and get home early. 710 00:38:32,555 --> 00:38:33,989 Oh, don't worry about it. 711 00:38:33,990 --> 00:38:35,925 I'll just lay around in front of the TV, 712 00:38:35,926 --> 00:38:37,996 go to bed early. 713 00:38:39,098 --> 00:38:40,700 If it's Celia, tell her I'm on my way. 714 00:38:43,404 --> 00:38:45,039 Hello? 715 00:38:45,040 --> 00:38:46,308 Inspiration has struck. I'm a mile away. 716 00:38:46,309 --> 00:38:47,576 Can I pick you up? 717 00:38:47,577 --> 00:38:49,579 Oh, Steve, I don't know. 718 00:38:49,580 --> 00:38:51,248 This is breakthrough stuff. 719 00:38:51,249 --> 00:38:52,818 I'll be there in a few minutes. 720 00:39:14,017 --> 00:39:17,221 Well... 721 00:39:17,222 --> 00:39:18,356 This is a surprise. 722 00:39:18,357 --> 00:39:20,759 Yeah. 723 00:39:20,760 --> 00:39:22,562 Well, actually, uh... 724 00:39:22,563 --> 00:39:24,665 You're here to see Alison. 725 00:39:24,666 --> 00:39:26,668 We got a brainstorming session planned. 726 00:39:26,669 --> 00:39:30,407 You two. It's just work, work, work. 727 00:39:30,408 --> 00:39:33,078 Let me ask you something, Steve. 728 00:39:33,079 --> 00:39:36,216 Is Alison the mystery woman that you're pining for... 729 00:39:36,217 --> 00:39:38,721 The one you mentioned at the ranch? 730 00:39:44,863 --> 00:39:45,999 I thought so. 731 00:39:48,435 --> 00:39:50,972 Don't work too hard. 732 00:39:50,973 --> 00:39:52,173 Ready to go? 733 00:39:52,174 --> 00:39:54,144 Yeah. Thanks. 734 00:40:02,356 --> 00:40:05,961 Hey, what's this? No plans tonight? 735 00:40:05,962 --> 00:40:07,997 Not that it's any of your business, 736 00:40:07,998 --> 00:40:10,267 but Steve and I are no longer an item. 737 00:40:10,268 --> 00:40:11,836 In fact, we never really were. 738 00:40:11,837 --> 00:40:14,273 So, you can pass that around the building... 739 00:40:14,274 --> 00:40:16,444 though Amanda probably already has. 740 00:40:16,445 --> 00:40:19,548 Amanda? What's she got to do with this? 741 00:40:19,549 --> 00:40:21,084 Why don't you ask her? 742 00:40:21,085 --> 00:40:23,421 Hey. What is this? 743 00:40:23,422 --> 00:40:25,057 Don't just walk away from me. 744 00:40:25,058 --> 00:40:27,260 I'd really love to know what it is you see in her. 745 00:40:27,261 --> 00:40:29,630 I mean, is it just the body, just the sex? 746 00:40:29,631 --> 00:40:31,466 Is that why you've been mousing around about 747 00:40:31,467 --> 00:40:32,802 keeping up a friendship with me... 748 00:40:32,803 --> 00:40:34,638 'cause you're not getting enough at home? 749 00:40:34,639 --> 00:40:38,243 I'm trying to keep the peace. 750 00:40:38,244 --> 00:40:39,611 I know you don't want to hear this, 751 00:40:39,612 --> 00:40:41,548 but Amanda's a good person... 752 00:40:41,549 --> 00:40:44,453 Just like you or anybody else. 753 00:40:44,454 --> 00:40:45,620 Just misunderstood, is that it? 754 00:40:45,621 --> 00:40:50,195 Yeah. In some ways, that's exactly it. 755 00:40:50,196 --> 00:40:52,398 We all have fears and problems. 756 00:40:52,399 --> 00:40:53,700 She's a snake, 757 00:40:53,701 --> 00:40:55,335 and nothing you can say 758 00:40:55,336 --> 00:40:58,207 will make me believe otherwise. 759 00:40:58,208 --> 00:41:00,009 I'm sorry you feel that way. 760 00:41:00,010 --> 00:41:01,812 Listen to yourself. 761 00:41:01,813 --> 00:41:04,484 You're even starting to talk like her. 762 00:41:27,318 --> 00:41:29,554 How was your swim? 763 00:41:29,555 --> 00:41:31,357 It was a little cold. 764 00:41:31,358 --> 00:41:32,458 Oh, that's my fault. 765 00:41:32,459 --> 00:41:33,827 I adjusted the thermostat down. 766 00:41:33,828 --> 00:41:36,164 The gas bill was killing me. 767 00:41:36,165 --> 00:41:39,369 You're upset. What's wrong? 768 00:41:39,370 --> 00:41:41,338 It's Jo. I just ran into her. 769 00:41:41,339 --> 00:41:43,442 She's very angry. 770 00:41:43,443 --> 00:41:44,644 Oh. I'm not surprised. 771 00:41:44,645 --> 00:41:46,312 I heard she broke up with Steve. 772 00:41:46,313 --> 00:41:47,714 It's all over the office. 773 00:41:47,715 --> 00:41:48,850 Well, when I talked to her, 774 00:41:48,851 --> 00:41:50,318 it sounded like she was blaming you. 775 00:41:50,319 --> 00:41:52,054 She's just lashing out. 776 00:41:52,055 --> 00:41:54,725 Me, you, Alison, anyone who's there. 777 00:41:54,726 --> 00:41:57,729 I wish there was something I could do. 778 00:41:57,730 --> 00:41:59,732 She's a good person, basically. 779 00:41:59,733 --> 00:42:01,335 She deserves better. 780 00:42:01,336 --> 00:42:03,405 You constantly surprise me. 781 00:42:03,406 --> 00:42:05,908 You're a good influence. 782 00:42:05,909 --> 00:42:08,446 What do you say we turn in early? 783 00:42:08,447 --> 00:42:10,416 Mm, I made dinner, 784 00:42:10,417 --> 00:42:13,988 and I thought we might just talk. 785 00:42:13,989 --> 00:42:16,425 Oh, there's plenty of time for that... 786 00:42:16,426 --> 00:42:18,629 later. 787 00:42:37,190 --> 00:42:38,659 Alison? 788 00:42:42,532 --> 00:42:44,267 So I guess all the silence means 789 00:42:44,268 --> 00:42:45,802 you don't like my ideas. 790 00:42:45,803 --> 00:42:48,406 Oh, no, no. They were great. 791 00:42:48,407 --> 00:42:49,975 All of them. 792 00:42:49,976 --> 00:42:52,913 I'm just a little preoccupied. 793 00:42:52,914 --> 00:42:56,885 The beach is an odd place for brainstorming. 794 00:42:56,886 --> 00:42:58,354 Thank you. 795 00:42:58,355 --> 00:43:00,758 Is it? 796 00:43:00,759 --> 00:43:02,894 You know, when we first met, 797 00:43:02,895 --> 00:43:07,535 it was all just business. 798 00:43:07,536 --> 00:43:10,005 Now, it's rarely that. 799 00:43:10,006 --> 00:43:14,412 I've been a distraction, haven't I? 800 00:43:14,413 --> 00:43:17,717 The best thing that ever happened to me. 801 00:43:17,718 --> 00:43:20,088 You said the same thing about Jo. 802 00:43:24,394 --> 00:43:26,463 I wasn't fair to Jo. 803 00:43:26,464 --> 00:43:28,132 I was wrong to go out with her. 804 00:43:28,133 --> 00:43:30,604 I think the only thing I was attracted to 805 00:43:30,605 --> 00:43:32,305 was her availability. 806 00:43:32,306 --> 00:43:34,242 Why did you pursue it? 807 00:43:36,112 --> 00:43:39,751 I was hoping she'd get me over my feelings for you. 808 00:43:42,021 --> 00:43:44,324 Did she? 809 00:43:44,325 --> 00:43:46,795 No, she didn't. 810 00:43:52,337 --> 00:43:54,673 I keep... 811 00:43:54,674 --> 00:43:56,109 hoping every time I see you 812 00:43:56,110 --> 00:43:58,780 that my feelings for you won't be there anymore... 813 00:44:00,349 --> 00:44:02,818 they'll just... 814 00:44:02,819 --> 00:44:05,035 go away. 815 00:44:07,304 --> 00:44:08,938 This... 816 00:44:08,939 --> 00:44:12,875 really isn't me. 817 00:44:12,876 --> 00:44:16,113 Alison. 818 00:44:16,163 --> 00:44:20,713 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.