All language subtitles for Melrose Place s02e09 Married to It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,249 --> 00:02:19,650 Oh... 2 00:02:19,651 --> 00:02:20,986 you're too much. 3 00:02:20,987 --> 00:02:23,759 I can't help it. You drive me crazy. 4 00:02:29,102 --> 00:02:30,903 You taste incredible. 5 00:02:30,904 --> 00:02:32,775 I vant to devour you. 6 00:02:35,013 --> 00:02:36,781 Now it's like everything fits. 7 00:02:36,782 --> 00:02:37,917 Mm-hmm. 8 00:02:44,629 --> 00:02:46,066 Oh. Oh. 9 00:02:48,069 --> 00:02:50,306 I think the couch is getting a bit restrictive. 10 00:02:50,307 --> 00:02:52,910 Yeah. Yeah. 11 00:02:52,911 --> 00:02:54,814 What are you suggesting? 12 00:02:54,815 --> 00:02:56,750 So, am I invited to spend the night? 13 00:02:56,751 --> 00:02:58,789 I thought you'd never ask. 14 00:03:17,055 --> 00:03:18,857 Mmm. 15 00:03:18,858 --> 00:03:20,193 Maybe if we're very quiet, 16 00:03:20,194 --> 00:03:21,428 they'll just go away. 17 00:03:21,429 --> 00:03:23,265 Shh. 18 00:03:23,266 --> 00:03:25,036 Jane, I know you're home. 19 00:03:26,805 --> 00:03:28,676 Jane, please. 20 00:03:34,653 --> 00:03:36,021 Sydney, now's a bad time. 21 00:03:36,022 --> 00:03:37,824 Let's talk in the morning. 22 00:03:37,825 --> 00:03:39,026 But I've got great news. 23 00:03:39,027 --> 00:03:40,196 Sydney, in the morning. 24 00:03:48,879 --> 00:03:50,180 Mmm... 25 00:03:50,181 --> 00:03:51,382 Michael... 26 00:03:51,383 --> 00:03:55,256 Mmm... 27 00:03:55,257 --> 00:03:57,260 Mmm, Michael... 28 00:03:57,261 --> 00:03:58,762 Don't answer it. 29 00:03:58,763 --> 00:04:01,133 I'm on call. 30 00:04:01,134 --> 00:04:03,771 Damn it, Kimberly. 31 00:04:03,772 --> 00:04:05,007 Hello? 32 00:04:05,008 --> 00:04:06,443 Hello. Is Michael there? 33 00:04:06,444 --> 00:04:07,880 It's for you. 34 00:04:14,792 --> 00:04:16,093 Hello? 35 00:04:16,094 --> 00:04:17,396 Michael, you won't believe it. 36 00:04:17,397 --> 00:04:18,932 I just got a job. 37 00:04:18,933 --> 00:04:21,169 Oh, Sydney, that's great. 38 00:04:21,170 --> 00:04:23,373 It's the place down the block from the building... Shooters. 39 00:04:23,374 --> 00:04:25,076 Yeah, I know it well. 40 00:04:25,077 --> 00:04:26,880 I'm starting on the lunch shift. 41 00:04:26,881 --> 00:04:28,984 You got to drop in and see me. 42 00:04:28,985 --> 00:04:30,253 Tomorrow. 43 00:04:30,254 --> 00:04:32,757 Uh, yeah. Uh, well, congratulations. 44 00:04:32,758 --> 00:04:33,960 Maybe afterwards, 45 00:04:33,961 --> 00:04:36,230 we can come back to my place. 46 00:04:36,231 --> 00:04:39,002 You can't believe how much I miss your body, Michael. 47 00:04:39,003 --> 00:04:40,705 Uh, same to you. 48 00:04:40,706 --> 00:04:43,879 And, uh, have a nice first day at work. 49 00:04:48,720 --> 00:04:51,023 Sydney got herself a job at Shooters, 50 00:04:51,024 --> 00:04:52,727 of all places. 51 00:04:52,728 --> 00:04:55,131 Oh, by the way, she says hello. 52 00:04:55,132 --> 00:04:56,333 Michael, I don't care how lonely she is. 53 00:04:56,334 --> 00:04:57,736 This is weird. 54 00:04:57,737 --> 00:05:00,407 So what do you want me to do? 55 00:05:00,408 --> 00:05:02,945 End this little friendship... now. 56 00:05:02,946 --> 00:05:05,117 Hey... come... where you going? 57 00:05:07,421 --> 00:05:09,859 Hey, whatever you say. 58 00:05:37,141 --> 00:05:39,243 See, now you have a really great eye. 59 00:05:39,244 --> 00:05:40,947 This is a Vladimir Nabinksy. 60 00:05:40,948 --> 00:05:42,416 He practically founded the New Russian Art Movement. 61 00:05:42,417 --> 00:05:43,852 No kidding? 62 00:05:43,853 --> 00:05:46,156 You've no idea the strings I had to pull 63 00:05:46,157 --> 00:05:48,093 to get the government to let me show this. 64 00:05:48,094 --> 00:05:49,295 Is this your gallery? 65 00:05:49,296 --> 00:05:51,165 Yeah. I'm Joel Walker. 66 00:05:51,166 --> 00:05:53,370 Matt Fielding. 67 00:05:53,371 --> 00:05:56,976 You look really familiar. 68 00:05:56,977 --> 00:05:59,046 You work out at the gym on Wilshire, don't you? 69 00:05:59,047 --> 00:06:00,515 Yes, I do. 70 00:06:00,516 --> 00:06:02,219 Yeah, do you? 71 00:06:02,220 --> 00:06:03,788 Yeah. I've seen you there. 72 00:06:03,789 --> 00:06:05,290 I mean, I've noticed you. 73 00:06:05,291 --> 00:06:06,994 I've wanted to say hi. I guess I was too shy. 74 00:06:06,995 --> 00:06:08,497 Matt, isn't this fabulous? 75 00:06:08,498 --> 00:06:10,299 You'd never see anything like this, 76 00:06:10,300 --> 00:06:12,103 even 10 years ago. 77 00:06:12,104 --> 00:06:13,406 It's so hopeful. 78 00:06:13,407 --> 00:06:15,242 Yeah, Katya, this is Joel. 79 00:06:15,243 --> 00:06:16,444 He owns the gallery. 80 00:06:16,445 --> 00:06:18,248 Joel, this Katya, a friend. 81 00:06:18,249 --> 00:06:19,784 And wife. 82 00:06:19,785 --> 00:06:21,319 Oh... 83 00:06:21,320 --> 00:06:22,889 how embarrassing. 84 00:06:22,890 --> 00:06:24,859 No, it's okay. Really, it's okay. 85 00:06:24,860 --> 00:06:26,062 What? 86 00:06:26,063 --> 00:06:28,534 Uh, very nice to meet both of you. 87 00:06:30,136 --> 00:06:31,305 I don't understand. 88 00:06:32,441 --> 00:06:34,310 Was it something I said? 89 00:06:34,311 --> 00:06:36,147 Precisely. 90 00:06:39,220 --> 00:06:40,922 I'm sorry, Matt. 91 00:06:40,923 --> 00:06:43,193 I mean, how was I supposed to know 92 00:06:43,194 --> 00:06:44,495 that the guy was trying to pick you up? 93 00:06:44,496 --> 00:06:46,031 You weren't. 94 00:06:46,032 --> 00:06:47,266 The point is you don't have to go around 95 00:06:47,267 --> 00:06:49,170 introducing yourself as my wife 96 00:06:49,171 --> 00:06:50,806 when there are no I.N.S. Agents around, okay? 97 00:06:50,807 --> 00:06:52,008 Katya, this isn't Russia. 98 00:06:52,009 --> 00:06:53,478 The walls don't have ears. 99 00:06:53,479 --> 00:06:56,182 There are no KGB agents lurking in the shadows. 100 00:06:56,183 --> 00:06:57,418 Okay I get the point. 101 00:06:57,419 --> 00:06:58,921 And for your information, 102 00:06:58,922 --> 00:07:01,426 there no longer exists a KGB in Russia. 103 00:07:01,427 --> 00:07:03,997 It only lives in stupid American films. 104 00:07:03,998 --> 00:07:05,333 Okay, fine, Katya. Whatever you say. 105 00:07:05,334 --> 00:07:07,236 Frankly, I don't care. 106 00:07:07,237 --> 00:07:09,006 Why are you so upset? 107 00:07:09,007 --> 00:07:10,509 Because I liked that guy. 108 00:07:10,510 --> 00:07:12,913 Now he thinks I am married. 109 00:07:12,914 --> 00:07:14,816 So go back there tomorrow 110 00:07:14,817 --> 00:07:18,489 and tell him that your wife is... 111 00:07:18,490 --> 00:07:19,826 very understanding. 112 00:07:35,021 --> 00:07:37,624 So lunch with Steve yesterday was wonderful. 113 00:07:37,625 --> 00:07:39,160 Great. 114 00:07:39,161 --> 00:07:42,165 We went to this place, this dive by the beach. 115 00:07:42,166 --> 00:07:43,936 We talked for four hours. 116 00:07:43,937 --> 00:07:45,405 Four hours? 117 00:07:45,406 --> 00:07:47,074 Yep. 118 00:07:47,075 --> 00:07:49,245 We were ready for dinner by the time we were finished, 119 00:07:49,246 --> 00:07:52,083 but he had to get back to his ranch. 120 00:07:52,084 --> 00:07:54,187 This guy's pretty perfect. 121 00:07:54,188 --> 00:07:56,191 Are you talking about me again? 122 00:07:56,192 --> 00:07:58,462 Good morning, Billy. 123 00:07:58,463 --> 00:08:02,269 Didn't take you long to get back into the swing of things. 124 00:08:02,270 --> 00:08:04,038 Hey, this is confidential. 125 00:08:04,039 --> 00:08:07,345 I don't want Jake to find out about this. 126 00:08:07,346 --> 00:08:09,348 I can keep a secret. 127 00:08:09,349 --> 00:08:10,650 Who's the lucky guy? 128 00:08:10,651 --> 00:08:12,087 Steve... 129 00:08:12,088 --> 00:08:13,356 Alison's client. 130 00:08:13,357 --> 00:08:14,658 All right. The rich guy. 131 00:08:14,659 --> 00:08:16,361 Or the computer nerd, 132 00:08:16,362 --> 00:08:17,997 as Alison once described him. 133 00:08:17,998 --> 00:08:19,199 Billy... 134 00:08:19,200 --> 00:08:20,434 Trust me. 135 00:08:20,435 --> 00:08:22,405 A nerd he is not. 136 00:08:22,406 --> 00:08:25,277 I know he's not. I've seen him. 137 00:08:25,278 --> 00:08:26,579 So, has he called? 138 00:08:26,580 --> 00:08:29,317 As a matter of fact, he has. 139 00:08:29,318 --> 00:08:31,187 We're going out tomorrow night. 140 00:08:31,188 --> 00:08:33,892 He told me to choose someplace casual. 141 00:08:33,893 --> 00:08:36,497 Oh, this is really turning into something. 142 00:08:36,498 --> 00:08:39,235 I don't know. We'll see. 143 00:08:39,236 --> 00:08:40,639 To tomorrow night. 144 00:08:42,275 --> 00:08:43,577 Tomorrow night. 145 00:08:48,586 --> 00:08:50,288 Who is it? 146 00:08:50,289 --> 00:08:51,458 It's me. 147 00:08:56,000 --> 00:08:57,501 May I take your order? 148 00:08:57,502 --> 00:08:59,205 What are you doing? 149 00:08:59,206 --> 00:09:01,977 It's what I tried to tell you last night. 150 00:09:01,978 --> 00:09:04,314 I got a job, Jane, at Shooters. 151 00:09:04,315 --> 00:09:05,550 Oh, Well, congratulations. 152 00:09:05,551 --> 00:09:07,052 You won't have to worry 153 00:09:07,053 --> 00:09:09,022 about me asking you for money. 154 00:09:09,023 --> 00:09:10,224 Hi, Robert. 155 00:09:10,225 --> 00:09:12,028 Sydney got a job at Shooters. 156 00:09:12,029 --> 00:09:13,230 That's great. 157 00:09:13,231 --> 00:09:15,200 Are you off on Sunday night? 158 00:09:15,201 --> 00:09:16,570 Yeah, I think so. 159 00:09:16,571 --> 00:09:18,973 My parents will be in town. 160 00:09:18,974 --> 00:09:20,343 Jane's going to cook dinner. 161 00:09:20,344 --> 00:09:21,979 Why not join us... 162 00:09:21,980 --> 00:09:23,348 if it's okay with Jane. 163 00:09:23,349 --> 00:09:25,420 Well, yeah. Of course. 164 00:09:28,225 --> 00:09:29,393 I can't. 165 00:09:29,394 --> 00:09:31,597 I'll be working. 166 00:09:31,598 --> 00:09:34,568 It feels so great to finally have a job. 167 00:09:34,569 --> 00:09:35,938 Drop in anytime. 168 00:09:37,374 --> 00:09:38,576 Drinks are on me. 169 00:09:40,147 --> 00:09:42,250 Bye. Bye. 170 00:09:45,322 --> 00:09:46,624 You are just determined... 171 00:09:46,625 --> 00:09:48,393 to see us get along, 172 00:09:48,394 --> 00:09:49,962 aren't you? 173 00:09:49,963 --> 00:09:52,467 I spend 12 hours a day 174 00:09:52,468 --> 00:09:54,004 helping people get divorced. 175 00:09:54,005 --> 00:09:55,506 Reconciliations are a hobby. 176 00:09:55,507 --> 00:09:57,342 Come on. She's not that bad. 177 00:09:57,343 --> 00:09:59,013 Michael couldn't stand her. 178 00:09:59,014 --> 00:10:00,515 Well, I'm not Michael. 179 00:10:00,516 --> 00:10:02,986 Although I am wearing his tie. 180 00:10:02,987 --> 00:10:04,255 Found it in the closet. 181 00:10:04,256 --> 00:10:06,493 I hope you don't mind. 182 00:10:06,494 --> 00:10:09,165 No, I don't. Not at all. 183 00:10:18,683 --> 00:10:20,018 Hi, Joel. 184 00:10:22,021 --> 00:10:24,225 Hey, a true art lover. 185 00:10:24,226 --> 00:10:26,329 Came back so you could actually see the artwork. 186 00:10:26,330 --> 00:10:28,534 Actually, I came to see you. 187 00:10:30,570 --> 00:10:32,206 You did? 188 00:10:32,207 --> 00:10:36,046 Yeah, last night, you had absolutely no reason 189 00:10:36,047 --> 00:10:37,549 to be embarrassed. 190 00:10:37,550 --> 00:10:38,985 Thanks. 191 00:10:38,986 --> 00:10:40,521 I think I'm over it. 192 00:10:40,522 --> 00:10:42,625 You see, my wife, she's really not my wife. 193 00:10:42,626 --> 00:10:44,027 Oh, no. 194 00:10:44,028 --> 00:10:45,229 Legally, yes, 195 00:10:45,230 --> 00:10:47,233 but she's really just a friend. 196 00:10:47,234 --> 00:10:51,208 I married her so that she could stay in the country. 197 00:10:52,277 --> 00:10:53,678 I see. 198 00:10:53,679 --> 00:10:57,451 So, I really wasn't that far off the mark last night. 199 00:10:57,452 --> 00:10:58,654 No. 200 00:10:58,655 --> 00:11:00,024 Not at all. 201 00:11:03,397 --> 00:11:04,765 So... 202 00:11:04,766 --> 00:11:07,770 how do you feel about having dinner... 203 00:11:07,771 --> 00:11:09,239 with a married man? 204 00:11:09,240 --> 00:11:12,245 I generally make it a rule not to, 205 00:11:12,246 --> 00:11:13,547 but given the circumstances... 206 00:11:13,548 --> 00:11:14,749 Great. 207 00:11:14,750 --> 00:11:17,154 I'm glad we could clear up 208 00:11:17,155 --> 00:11:18,315 this little misunderstanding. 209 00:11:19,492 --> 00:11:22,063 Um... 210 00:11:22,064 --> 00:11:23,465 I have theater tickets Saturday night. 211 00:11:23,466 --> 00:11:24,667 You interested? 212 00:11:24,668 --> 00:11:27,073 I'd love to. 213 00:11:29,577 --> 00:11:30,778 Katya... 214 00:11:30,779 --> 00:11:32,781 Matt, I've been looking for you. 215 00:11:32,782 --> 00:11:34,285 You'll be happy to know 216 00:11:34,286 --> 00:11:35,787 that I went down to the gallery 217 00:11:35,788 --> 00:11:37,790 and straightened everything out with Joel. 218 00:11:37,791 --> 00:11:39,728 We're going out Saturday night. 219 00:11:39,729 --> 00:11:41,497 Great. 220 00:11:41,498 --> 00:11:44,336 You see? I told you. 221 00:11:44,337 --> 00:11:47,308 Now I got news for you that isn't so wonderful. 222 00:11:47,309 --> 00:11:48,543 What? 223 00:11:48,544 --> 00:11:50,814 An agent from the I.N.S. called me here 224 00:11:50,815 --> 00:11:52,417 at the hospital. 225 00:11:52,418 --> 00:11:54,554 They want to conduct a home visit... 226 00:11:54,555 --> 00:11:55,757 this Sunday. 227 00:11:55,758 --> 00:11:57,159 That quickly. 228 00:11:57,160 --> 00:11:59,330 What are we going to do? 229 00:11:59,331 --> 00:12:02,135 It means Nikki and I are going to move in, 230 00:12:02,136 --> 00:12:03,704 at least temporarily. 231 00:12:03,705 --> 00:12:06,208 And you and I, my darling, 232 00:12:06,209 --> 00:12:08,212 are going to convince this man 233 00:12:08,213 --> 00:12:10,318 that we're very much in love. 234 00:12:25,645 --> 00:12:27,314 Hello, Michael. Sydney... 235 00:12:28,751 --> 00:12:30,252 What are you doing here? 236 00:12:30,253 --> 00:12:31,755 Just came to say hello. 237 00:12:31,756 --> 00:12:34,760 Yeah, well, you're just going to have to say goodbye. 238 00:12:34,761 --> 00:12:37,466 I told you before it's over, Sydney. 239 00:12:37,467 --> 00:12:39,268 Don't worry. I checked Kimberly's schedule. 240 00:12:39,269 --> 00:12:40,804 She's working all night. 241 00:12:40,805 --> 00:12:42,508 Something's telling me 242 00:12:42,509 --> 00:12:44,511 you're not getting the message here. 243 00:12:44,512 --> 00:12:46,882 Now, get up and skedaddle. 244 00:12:46,883 --> 00:12:48,284 Michael... 245 00:12:48,285 --> 00:12:49,688 are you in love with Kimberly? 246 00:12:50,790 --> 00:12:52,191 I... 247 00:12:52,192 --> 00:12:54,095 I'm... I'm... 248 00:12:54,096 --> 00:12:55,297 we're together. 249 00:12:55,298 --> 00:12:56,434 We're together. So? 250 00:13:09,157 --> 00:13:11,828 I will do anything you want. 251 00:13:15,435 --> 00:13:17,272 Anything. 252 00:13:26,655 --> 00:13:29,158 Michael... I love you. 253 00:13:29,159 --> 00:13:31,463 God, I love you. 254 00:13:31,464 --> 00:13:32,632 Do you love me? 255 00:13:33,801 --> 00:13:35,137 Oh... 256 00:13:37,475 --> 00:13:38,776 Do you love me? 257 00:13:38,777 --> 00:13:40,413 Yes. 258 00:13:49,797 --> 00:13:51,265 Oh, Michael. 259 00:13:51,266 --> 00:13:52,401 Yes. 260 00:14:07,729 --> 00:14:10,367 Michael... 261 00:14:10,368 --> 00:14:11,569 Oh, my God. 262 00:14:14,542 --> 00:14:16,176 Kimberly... Kimberly, wait. 263 00:14:16,177 --> 00:14:17,914 You bastard. 264 00:14:17,915 --> 00:14:19,316 God. 265 00:14:19,317 --> 00:14:20,618 Kimberly! 266 00:14:20,619 --> 00:14:21,788 Kimberly, wait. 267 00:14:27,264 --> 00:14:29,332 Warm goat cheese salad. Oh, oh, oh, and then, 268 00:14:29,333 --> 00:14:31,303 I found this great recipe 269 00:14:31,304 --> 00:14:35,143 for baked sea bass with fennel. 270 00:14:35,144 --> 00:14:36,446 Robert, they're your parents. 271 00:14:36,447 --> 00:14:37,949 I want to impress them. 272 00:14:39,453 --> 00:14:42,156 That's my door. You want to hold on or... 273 00:14:42,157 --> 00:14:44,159 Okay well, have a great day, 274 00:14:44,160 --> 00:14:46,397 and don't let them wear you out. 275 00:14:46,398 --> 00:14:49,403 Okay I'll talk to you tonight. 276 00:14:49,404 --> 00:14:51,005 I miss you. 277 00:14:51,006 --> 00:14:52,209 Bye. 278 00:14:53,444 --> 00:14:54,780 Coming. 279 00:15:01,391 --> 00:15:04,163 What can I do for you, Kimberly? 280 00:15:04,164 --> 00:15:06,233 I just wanted you to be the first to know 281 00:15:06,234 --> 00:15:08,203 that's it's over between me and Michael. 282 00:15:08,204 --> 00:15:10,006 Well, congratulations. 283 00:15:10,007 --> 00:15:12,043 And what makes you think I give a damn? 284 00:15:12,044 --> 00:15:14,748 I think that we have something to talk about. 285 00:15:14,749 --> 00:15:16,752 May I please come in, Jane? 286 00:15:16,753 --> 00:15:18,255 No, I'd rather you didn't. 287 00:15:18,256 --> 00:15:20,091 Why don't you say what you're going to say 288 00:15:20,092 --> 00:15:21,326 and make it quick? 289 00:15:21,327 --> 00:15:24,099 Fine. 290 00:15:24,100 --> 00:15:27,104 I found Michael in bed with your sister. 291 00:15:27,105 --> 00:15:28,773 What? 292 00:15:28,774 --> 00:15:30,777 What are you talking about? 293 00:15:30,778 --> 00:15:32,180 You didn't know? 294 00:15:32,181 --> 00:15:33,382 She's been coming around for weeks now, 295 00:15:33,383 --> 00:15:35,286 baking him lasagna, doing his wash. 296 00:15:35,287 --> 00:15:37,389 I mean, God knows how long this has been going on. 297 00:15:37,390 --> 00:15:39,493 Probably way before me. 298 00:15:39,494 --> 00:15:41,229 Get out. Don't touch me. 299 00:15:41,230 --> 00:15:42,866 You're a liar, Michael dumped you, 300 00:15:42,867 --> 00:15:44,068 and now you're trying to taking it out on me. 301 00:15:44,069 --> 00:15:45,270 I'm not, Jane. 302 00:15:45,271 --> 00:15:47,073 At first I thought it was you, 303 00:15:47,074 --> 00:15:48,509 until Sydney turned around and gave me this little smile 304 00:15:48,510 --> 00:15:50,179 like she wanted it to happen. 305 00:15:50,180 --> 00:15:51,848 I don't think you heard me. 306 00:15:51,849 --> 00:15:53,051 I said get out. 307 00:15:53,052 --> 00:15:54,520 Fine. 308 00:15:54,521 --> 00:15:55,989 I'm leaving, but trust me, Jane, 309 00:15:55,990 --> 00:15:57,191 I did you a favor 310 00:15:57,192 --> 00:15:58,427 splitting up your marriage 311 00:15:58,428 --> 00:16:01,767 because that man is sick. 312 00:16:09,248 --> 00:16:10,449 Syd, Syd... 313 00:16:10,450 --> 00:16:11,884 table five's yelling for you. 314 00:16:11,885 --> 00:16:13,287 I already brought their drinks 315 00:16:13,288 --> 00:16:14,789 and hung their appetizer order. 316 00:16:14,790 --> 00:16:16,360 Oh... 317 00:16:16,361 --> 00:16:18,129 Thanks, Ellen. 318 00:16:18,130 --> 00:16:19,833 Saturday lunches are killers. 319 00:16:19,834 --> 00:16:21,435 You'll get the hang of it. 320 00:16:21,436 --> 00:16:23,439 Thanks. Mm-hmm. 321 00:16:28,148 --> 00:16:30,986 Okay, that's two bacon cheeseburgers, 322 00:16:30,987 --> 00:16:32,789 medium rare... 323 00:16:32,790 --> 00:16:34,225 Thank you. 324 00:16:34,226 --> 00:16:37,398 Chinese chicken salad, and a garden vegetable, 325 00:16:37,399 --> 00:16:39,534 ranch on the side. 326 00:16:39,535 --> 00:16:41,038 Is there anything else I can get for you? 327 00:16:41,039 --> 00:16:42,340 Yes. 328 00:16:42,341 --> 00:16:44,076 I specifically requested no scallions. 329 00:16:44,077 --> 00:16:45,312 May we have a word? 330 00:16:45,313 --> 00:16:46,514 Excuse me. 331 00:16:46,515 --> 00:16:47,916 I'll be right back with this. 332 00:16:47,917 --> 00:16:49,252 Can't you see I'm working? 333 00:16:49,253 --> 00:16:50,922 Excuse me, waitress? 334 00:16:50,923 --> 00:16:52,124 I'll be right there. This is gonna have to wait. 335 00:16:52,125 --> 00:16:53,493 Sydney... 336 00:16:53,494 --> 00:16:55,898 Kimberly came by the apartment this morning 337 00:16:55,899 --> 00:16:57,100 and said something 338 00:16:57,101 --> 00:16:59,538 that I really couldn't believe. 339 00:16:59,539 --> 00:17:03,144 She said that she found you in bed with Michael. 340 00:17:04,481 --> 00:17:06,952 Please tell me that she was lying. 341 00:17:18,172 --> 00:17:19,341 Oh, my God, Sydney. 342 00:17:21,511 --> 00:17:24,048 It's like I told you before, Jane. 343 00:17:24,049 --> 00:17:26,018 He wouldn't leave me alone, 344 00:17:26,019 --> 00:17:27,921 he kept calling, asking to see me. 345 00:17:27,922 --> 00:17:29,325 And I told you not to. 346 00:17:29,326 --> 00:17:31,128 I know. 347 00:17:31,129 --> 00:17:33,432 But when I got this job, there nobody to be excited for me. 348 00:17:33,433 --> 00:17:35,235 I knew Michael would be. 349 00:17:35,236 --> 00:17:37,439 So I went over to see him, 350 00:17:37,440 --> 00:17:39,843 to tell him the news. 351 00:17:39,844 --> 00:17:41,346 He practically raped me. 352 00:17:41,347 --> 00:17:42,548 Miss... 353 00:17:42,549 --> 00:17:44,352 I'd really like that chicken salad. 354 00:17:44,353 --> 00:17:45,922 In a minute. 355 00:17:48,193 --> 00:17:50,963 Sydney, are you saying that Michael raped you? 356 00:17:50,964 --> 00:17:52,499 Is that what you're saying? 357 00:17:52,500 --> 00:17:55,505 I don't know. 358 00:17:55,506 --> 00:17:58,377 It's just that nobody has been paying attention to me 359 00:17:58,378 --> 00:18:00,381 since I've been out here. 360 00:18:00,382 --> 00:18:03,853 I was just looking for a little understanding. 361 00:18:03,854 --> 00:18:06,225 I didn't know what it would lead to. 362 00:18:07,895 --> 00:18:09,964 You little bitch. 363 00:18:09,965 --> 00:18:12,168 You wanted to sleep with him, didn't you? 364 00:18:12,169 --> 00:18:13,404 I don't know. 365 00:18:13,405 --> 00:18:16,544 Maybe I just wanted to be wanted. 366 00:18:23,022 --> 00:18:24,624 Has it ever happened before? 367 00:18:24,625 --> 00:18:26,026 Never. 368 00:18:26,027 --> 00:18:28,564 I swear to God, Jane, never. 369 00:18:28,565 --> 00:18:29,969 Just that one time. 370 00:18:31,338 --> 00:18:32,539 Please forgive me. 371 00:18:32,540 --> 00:18:33,876 Please. 372 00:18:35,311 --> 00:18:36,613 Come on, Jane. 373 00:18:36,614 --> 00:18:38,315 You have to. 374 00:18:38,316 --> 00:18:39,485 You're my sister. 375 00:18:43,526 --> 00:18:45,596 I don't have a sister anymore. 376 00:18:56,550 --> 00:18:59,020 I just brought enough to give the place, 377 00:18:59,021 --> 00:19:01,024 you know, a woman's touch. 378 00:19:01,025 --> 00:19:02,526 Along with family photos 379 00:19:02,527 --> 00:19:04,563 and Nikki's toys. 380 00:19:04,564 --> 00:19:06,066 That kind of thing. 381 00:19:06,067 --> 00:19:08,304 Mommy, I don't feel well. 382 00:19:10,107 --> 00:19:11,409 What is it, honey? 383 00:19:11,410 --> 00:19:14,147 My head hurts. 384 00:19:14,148 --> 00:19:16,351 Why don't you go inside, and I'll get the rest of this stuff. 385 00:19:16,352 --> 00:19:17,553 Are you sure? 386 00:19:17,554 --> 00:19:19,090 Yeah, absolutely, here. 387 00:19:20,626 --> 00:19:22,395 Come on, honey. 388 00:19:22,396 --> 00:19:23,699 Matt... 389 00:19:25,970 --> 00:19:27,339 Oh, hi, Amanda. Uh... 390 00:19:30,177 --> 00:19:31,445 What's going on? 391 00:19:31,446 --> 00:19:33,382 I don't know if this place can't sleep three. 392 00:19:33,383 --> 00:19:34,985 Don't worry, they're not moving in, 393 00:19:34,986 --> 00:19:36,287 but I want to talk to you. 394 00:19:36,288 --> 00:19:37,522 Shoot. 395 00:19:37,523 --> 00:19:39,025 An I.N.S. Agent 396 00:19:39,026 --> 00:19:40,996 is coming to the apartment tomorrow 397 00:19:40,997 --> 00:19:42,498 to conduct a home visit, 398 00:19:42,499 --> 00:19:44,969 basically, to verify that Katya and I live together 399 00:19:44,970 --> 00:19:46,171 as man and wife. 400 00:19:46,172 --> 00:19:47,374 I see. 401 00:19:47,375 --> 00:19:49,478 Listen, I hate to drag you into this, 402 00:19:49,479 --> 00:19:53,284 but I would really appreciate it if you'd vouch for us... 403 00:19:53,285 --> 00:19:54,587 if questioned. 404 00:19:54,588 --> 00:19:57,325 So you're asking me to lie, right? 405 00:19:57,326 --> 00:19:58,694 Just to bend the truth, 406 00:19:58,695 --> 00:20:00,531 you know, just... just a bit. 407 00:20:00,532 --> 00:20:02,034 Um, look, Matt, 408 00:20:02,035 --> 00:20:04,505 I like you, but personally, 409 00:20:04,506 --> 00:20:06,474 I do question the ethics and legality 410 00:20:06,475 --> 00:20:08,111 of this whole situation. 411 00:20:08,112 --> 00:20:10,114 I mean, this country's having a tough enough time 412 00:20:10,115 --> 00:20:11,316 taking care of its own. 413 00:20:11,317 --> 00:20:12,552 You know what I mean? 414 00:20:12,553 --> 00:20:13,988 And what will the ramifications be 415 00:20:13,989 --> 00:20:15,257 on my end if I supply 416 00:20:15,258 --> 00:20:17,561 a government agency with false information? 417 00:20:17,562 --> 00:20:20,333 Okay, do me a favor. 418 00:20:20,334 --> 00:20:21,636 Don't talk to him. 419 00:20:21,637 --> 00:20:23,038 Okay? 420 00:20:23,039 --> 00:20:24,340 Right, that's probably the best course. 421 00:20:24,341 --> 00:20:25,609 Just leave me out of it. 422 00:20:25,610 --> 00:20:27,379 Sure. 423 00:20:27,380 --> 00:20:28,515 Good luck. 424 00:20:38,333 --> 00:20:40,102 Nikki has a slight fever. 425 00:20:40,103 --> 00:20:41,672 I put her to bed in your room. 426 00:20:41,673 --> 00:20:44,343 Is that okay? 427 00:20:44,344 --> 00:20:45,513 Yes, of course. 428 00:20:47,751 --> 00:20:49,285 Who's this? 429 00:20:49,286 --> 00:20:50,588 Oh, my parents... 430 00:20:50,589 --> 00:20:52,290 Masha and Nikolai. 431 00:20:52,291 --> 00:20:55,296 My father died about 10 years ago. 432 00:20:55,297 --> 00:20:57,667 That's who Nikki's named after. 433 00:20:57,668 --> 00:20:59,170 Your mother is beautiful. 434 00:20:59,171 --> 00:21:00,472 Ohh. 435 00:21:00,473 --> 00:21:02,777 She looks like you. Thanks. 436 00:21:02,778 --> 00:21:04,746 Well, now you have to show me 437 00:21:04,747 --> 00:21:07,050 a picture of your parents 438 00:21:07,051 --> 00:21:09,255 and tell me everything about them. 439 00:21:09,256 --> 00:21:11,526 I want to know everything about you. 440 00:21:11,527 --> 00:21:13,529 We'd be here all night. 441 00:21:13,530 --> 00:21:15,332 Well, if necessary. 442 00:21:15,333 --> 00:21:16,535 Katya, 443 00:21:16,536 --> 00:21:17,704 I have a date. 444 00:21:18,706 --> 00:21:20,075 Right. 445 00:21:22,078 --> 00:21:25,751 Well, let's concentrate on what's important... 446 00:21:25,752 --> 00:21:27,321 Our courtship. 447 00:21:27,322 --> 00:21:28,523 Our courtship. 448 00:21:28,524 --> 00:21:30,059 Of course. 449 00:21:30,060 --> 00:21:31,795 They will want to know all about this. 450 00:21:31,796 --> 00:21:35,168 When was the first moment... 451 00:21:35,169 --> 00:21:38,106 you fell in love with me? 452 00:21:38,107 --> 00:21:40,110 The moment I laid eyes on you. 453 00:21:40,111 --> 00:21:43,417 No, that's not believable. 454 00:21:43,418 --> 00:21:46,021 The first moment you fell in love with me 455 00:21:46,022 --> 00:21:49,327 was in the cafeteria line at the hospital. 456 00:21:49,328 --> 00:21:51,097 And you were short $1.50, 457 00:21:51,098 --> 00:21:53,602 and I helped pay for your lunch 458 00:21:53,603 --> 00:21:56,106 even though I did not know you. 459 00:21:56,107 --> 00:21:57,408 I did that because... 460 00:21:57,409 --> 00:21:59,111 you were cute. 461 00:21:59,112 --> 00:22:01,449 And you made me laugh... 462 00:22:01,450 --> 00:22:03,453 more than any other woman 463 00:22:03,454 --> 00:22:05,824 or any other person that I'd ever known, 464 00:22:05,825 --> 00:22:07,526 and when you laughed, 465 00:22:07,527 --> 00:22:10,064 I realized how beautiful you were. 466 00:22:10,065 --> 00:22:12,637 And I realized... 467 00:22:14,206 --> 00:22:15,676 that in my entire life... 468 00:22:17,479 --> 00:22:19,582 I never enjoyed so much 469 00:22:19,583 --> 00:22:21,419 making a man laugh. 470 00:22:27,497 --> 00:22:29,065 This, uh... 471 00:22:29,066 --> 00:22:30,201 this'll work. 472 00:22:31,470 --> 00:22:32,838 Yeah. 473 00:22:32,839 --> 00:22:34,209 I think so. 474 00:22:37,181 --> 00:22:39,351 Kimberly... 475 00:22:39,352 --> 00:22:41,187 Kimberly... 476 00:22:41,188 --> 00:22:42,389 Hey, Kimberly! 477 00:22:42,390 --> 00:22:44,092 Don't touch me. 478 00:22:44,093 --> 00:22:46,631 You just got to talk to me, let me explain. 479 00:22:46,632 --> 00:22:48,367 There's nothing to talk about. 480 00:22:48,368 --> 00:22:49,669 It's over, okay? 481 00:22:49,670 --> 00:22:50,871 We're through. 482 00:22:50,872 --> 00:22:52,842 You don't get it. She came on to me. 483 00:22:52,843 --> 00:22:54,345 So what! 484 00:22:54,346 --> 00:22:55,847 I was out of control. 485 00:22:55,848 --> 00:22:58,352 Look, you don't know how disgusting I feel. 486 00:22:58,353 --> 00:22:59,721 I'm sure that goes with the territory, Michael, 487 00:22:59,722 --> 00:23:01,826 because you're a pig. 488 00:23:03,495 --> 00:23:04,863 All right. Good. 489 00:23:04,864 --> 00:23:07,134 Let me have it. Come on. 490 00:23:07,135 --> 00:23:09,572 You just make sure you're out of my place 491 00:23:09,573 --> 00:23:11,209 by the time I get home. 492 00:23:27,572 --> 00:23:28,874 She's burning up. 493 00:23:28,875 --> 00:23:30,443 I'm going to take her home. 494 00:23:30,444 --> 00:23:32,179 We'll be back tomorrow. 495 00:23:32,180 --> 00:23:33,381 Look, Katya, why don't you guys sleep here in my bedroom. 496 00:23:33,382 --> 00:23:34,617 I'm gonna sleep on the floor. 497 00:23:34,618 --> 00:23:35,852 I don't want Nikki hopping from apartment 498 00:23:35,853 --> 00:23:37,255 to apartment, she's sick. 499 00:23:37,256 --> 00:23:38,725 Matt... 500 00:23:38,726 --> 00:23:40,362 Katya, I insist. 501 00:23:49,311 --> 00:23:51,614 Hi, Joel. Come on in. 502 00:23:51,615 --> 00:23:54,319 Um... You remember Katya. 503 00:23:54,320 --> 00:23:55,721 Hi, Joel. 504 00:23:55,722 --> 00:23:57,325 And her daughter Nikki. 505 00:23:57,326 --> 00:23:59,195 Hi, Joel. 506 00:23:59,196 --> 00:24:00,664 I, uh... 507 00:24:00,665 --> 00:24:02,534 I didn't realize you actually lived together. 508 00:24:02,535 --> 00:24:03,870 We don't. 509 00:24:03,871 --> 00:24:07,511 They're just, um... spending the night. 510 00:24:12,887 --> 00:24:14,288 What? 511 00:24:14,289 --> 00:24:16,493 Katya, um, maybe I should stay. 512 00:24:16,494 --> 00:24:18,797 I know where everything is. 513 00:24:18,798 --> 00:24:21,301 Just go out and have fun. 514 00:24:21,302 --> 00:24:23,305 She's going to do fine. 515 00:24:23,306 --> 00:24:25,308 Um, nice seeing you, Joel. 516 00:24:25,309 --> 00:24:27,312 Uh, nice seeing you, Mrs. Fielding. 517 00:24:27,313 --> 00:24:28,482 Come on. Let's go. 518 00:24:39,802 --> 00:24:41,404 I thought you were gonna make dinner. 519 00:24:41,405 --> 00:24:43,308 Oh, please, why cook when you can order in 520 00:24:43,309 --> 00:24:45,812 from the best restaurants in L.A.? 521 00:24:45,813 --> 00:24:47,382 What do you think you're doing? 522 00:24:47,383 --> 00:24:48,617 Appetizer. 523 00:24:48,618 --> 00:24:50,420 You have me confused with dessert. 524 00:24:50,421 --> 00:24:52,424 That, too. 525 00:24:52,425 --> 00:24:53,594 Ah. Excuse me. 526 00:24:59,572 --> 00:25:00,773 Jane. 527 00:25:00,774 --> 00:25:03,611 Is everything all right? 528 00:25:03,612 --> 00:25:05,915 Uh, no, not really. 529 00:25:05,916 --> 00:25:07,551 Uh, look, Amanda. 530 00:25:07,552 --> 00:25:11,258 I came up here to ask you if you could somehow 531 00:25:11,259 --> 00:25:13,229 ask Sydney to move out. 532 00:25:13,230 --> 00:25:14,464 How can I do that? She has a lease. 533 00:25:14,465 --> 00:25:15,733 Yes, I know that. 534 00:25:15,734 --> 00:25:18,271 But she did something awful to me. 535 00:25:18,272 --> 00:25:19,707 And Amanda, I love this place, 536 00:25:19,708 --> 00:25:21,911 but I don't know I can continue living here if she is. 537 00:25:21,912 --> 00:25:23,714 What did she do? 538 00:25:23,715 --> 00:25:26,418 She s... 539 00:25:26,419 --> 00:25:27,721 Never mind what she did. 540 00:25:27,722 --> 00:25:29,258 The point is it was thoughtless of you 541 00:25:29,259 --> 00:25:30,560 not to have checked with me first 542 00:25:30,561 --> 00:25:33,298 before you rented her an apartment. 543 00:25:33,299 --> 00:25:34,867 Look, Jane, I don't want you to move, 544 00:25:34,868 --> 00:25:36,871 but Sydney's already signed the lease. 545 00:25:36,872 --> 00:25:38,607 She'll never pay on time. 546 00:25:38,608 --> 00:25:41,246 Well, that's why I insisted on a cosigner. 547 00:25:47,424 --> 00:25:48,759 Michael. Of course. 548 00:25:48,760 --> 00:25:50,496 Listen, Jane, I'm sorry. 549 00:25:50,497 --> 00:25:51,831 If there's anything else I can do... 550 00:25:51,832 --> 00:25:54,671 No, thanks, Amanda. You've done enough. 551 00:25:59,513 --> 00:26:01,516 Why is it when you try 552 00:26:01,517 --> 00:26:03,018 and help out one person, 553 00:26:03,019 --> 00:26:04,854 you end up getting stepped on by another? 554 00:26:04,855 --> 00:26:08,428 You know what your problem is you're misunderstood. 555 00:26:08,429 --> 00:26:09,631 Darn right. 556 00:26:16,644 --> 00:26:19,314 Ahh. So, what do you think? 557 00:26:19,315 --> 00:26:22,620 You look marvelous, darling, simply marvelous. 558 00:26:22,621 --> 00:26:24,390 You guys are gonna have a blast. 559 00:26:24,391 --> 00:26:25,992 Oh, I hope so. 560 00:26:25,993 --> 00:26:28,330 You sure you're not wearing too much perfume? 561 00:26:28,331 --> 00:26:29,532 Billy. 562 00:26:29,533 --> 00:26:31,436 Who asked you? 563 00:26:31,437 --> 00:26:33,406 Hey. 564 00:26:33,407 --> 00:26:34,641 Steve. 565 00:26:34,642 --> 00:26:36,713 Steve. 566 00:26:38,617 --> 00:26:39,885 How did you know I was here? 567 00:26:39,886 --> 00:26:41,654 I heard your voices. Am I early? 568 00:26:41,655 --> 00:26:43,057 No, you're right on time. 569 00:26:43,058 --> 00:26:44,894 You look beautiful. 570 00:26:44,895 --> 00:26:46,330 Thanks. 571 00:26:46,331 --> 00:26:47,632 Hey, Allison. 572 00:26:47,633 --> 00:26:50,437 So, this is where you live? 573 00:26:50,438 --> 00:26:52,441 This is where I live. 574 00:26:52,442 --> 00:26:53,676 Billy, you remember Steve McMillan? 575 00:26:53,677 --> 00:26:55,479 Of course. How you doing? 576 00:26:55,480 --> 00:26:57,383 Couldn't be better. You ready to head out? 577 00:26:57,384 --> 00:26:58,719 Let's go. 578 00:26:58,720 --> 00:27:01,424 Have a wonderful time. 579 00:27:01,425 --> 00:27:02,593 We will. Thanks. 580 00:27:04,329 --> 00:27:07,501 Well, it's date night at Melrose Place. 581 00:27:07,502 --> 00:27:09,739 Does it make you feel old and married? 582 00:27:09,740 --> 00:27:12,445 No. It makes me feel great. 583 00:27:16,552 --> 00:27:19,990 Okay, no. Clean towels are above the sink in the bathroom. 584 00:27:19,991 --> 00:27:23,797 Yeah. The sheets and the blankets are in the hall closet. 585 00:27:23,798 --> 00:27:25,366 Right. Right. 586 00:27:25,367 --> 00:27:26,803 Listen. No, Katya, don't worry. 587 00:27:26,804 --> 00:27:28,039 Don't worry. 588 00:27:28,040 --> 00:27:29,608 Okay, the play's over in about an hour. 589 00:27:29,609 --> 00:27:31,812 I'll be right home. 590 00:27:31,813 --> 00:27:33,014 Yes. 591 00:27:33,015 --> 00:27:35,084 Okay, all right. I'll see you soon. 592 00:27:35,085 --> 00:27:37,589 All right. Bye. 593 00:27:37,590 --> 00:27:40,795 Matt, it's obvious you don't want to be here. 594 00:27:40,796 --> 00:27:42,464 Maybe it's better if I just take you home. 595 00:27:42,465 --> 00:27:44,768 No. No, come on, let's see the rest of the play. 596 00:27:44,769 --> 00:27:46,939 Look, Mat, I can't sit there for another act 597 00:27:46,940 --> 00:27:48,675 watching you squirm and look at your watch. 598 00:27:48,676 --> 00:27:52,082 We'll go out again when it's better for you. 599 00:27:52,083 --> 00:27:53,484 You promise? 600 00:27:53,485 --> 00:27:54,821 I promise. 601 00:28:07,477 --> 00:28:09,614 Oh, hi, babe. 602 00:28:12,619 --> 00:28:14,722 Maybe I didn't make myself clear this afternoon. 603 00:28:14,723 --> 00:28:16,726 I said I wanted you out 604 00:28:16,727 --> 00:28:18,696 by the time I got home. 605 00:28:18,697 --> 00:28:20,133 You know, Kimberly, you're blowing this thing 606 00:28:20,134 --> 00:28:21,569 way out of proportion. 607 00:28:21,570 --> 00:28:23,138 Now, come here. 608 00:28:23,139 --> 00:28:24,507 I'm not. 609 00:28:24,508 --> 00:28:25,709 Who do you think you are? 610 00:28:25,710 --> 00:28:26,945 Hey! 611 00:28:26,946 --> 00:28:28,782 I said I wanted you out, 612 00:28:28,783 --> 00:28:32,689 so pack your things and leave... now. 613 00:28:32,690 --> 00:28:34,491 The fact of the matter is, 614 00:28:34,492 --> 00:28:36,996 I'm tired of getting kicked out of my own home. 615 00:28:36,997 --> 00:28:40,035 Now, I have no problem with being here, 616 00:28:40,036 --> 00:28:42,907 so if anybody's going to leave in this situation, 617 00:28:42,908 --> 00:28:44,543 it's going to be you. 618 00:28:44,544 --> 00:28:46,847 Fine, if that's what it takes, 619 00:28:46,848 --> 00:28:48,985 then I'm out of here. 620 00:28:48,986 --> 00:28:52,156 Come on, Kimberly. You can't. 621 00:28:52,157 --> 00:28:54,160 Come on, I'm begging you, sweetheart. 622 00:28:54,161 --> 00:28:55,963 I've given up everything for you... 623 00:28:55,964 --> 00:28:58,434 My wife, m-my life, everything. 624 00:28:58,435 --> 00:28:59,904 I'll a friend come by and pick up my things, 625 00:28:59,905 --> 00:29:01,841 and don't speak to me at the hospital 626 00:29:01,842 --> 00:29:03,043 unless it's absolutely necessary. 627 00:29:03,044 --> 00:29:05,447 Don't be stupid, okay? 628 00:29:05,448 --> 00:29:07,150 You know it meant nothing to me. 629 00:29:07,151 --> 00:29:09,454 I suppose that's what you said to Jane about me? 630 00:29:09,455 --> 00:29:10,690 Of course not. 631 00:29:10,691 --> 00:29:12,662 Yeah, right. 632 00:29:15,033 --> 00:29:16,468 Goodbye, Michael. 633 00:29:35,238 --> 00:29:36,439 Who is it? 634 00:29:36,440 --> 00:29:37,676 Prince Charming. 635 00:29:43,486 --> 00:29:45,288 Hi. Hi. 636 00:29:45,289 --> 00:29:48,127 I thought you were sightseeing with your parents all day. 637 00:29:48,128 --> 00:29:49,631 I got a short reprieve. 638 00:30:00,284 --> 00:30:02,287 Jane, is there something wrong? 639 00:30:03,389 --> 00:30:05,692 Something wrong. 640 00:30:05,693 --> 00:30:07,395 Gee, I don't know. 641 00:30:07,396 --> 00:30:10,468 Kimberly broke up with Michael today. 642 00:30:10,469 --> 00:30:12,537 Not that I should care one way or another. 643 00:30:12,538 --> 00:30:14,475 He's not trying to get back together with you is he? 644 00:30:14,476 --> 00:30:16,177 Oh, no, no, nothing like that. 645 00:30:16,178 --> 00:30:18,482 It's just the irony is too thick. 646 00:30:18,483 --> 00:30:21,220 You see, Kimberly caught Michael 647 00:30:21,221 --> 00:30:22,990 with another woman. 648 00:30:22,991 --> 00:30:24,160 That's no big surprise. 649 00:30:25,996 --> 00:30:27,565 Yes, it is. 650 00:30:27,566 --> 00:30:30,704 You see, the other woman... 651 00:30:30,705 --> 00:30:32,074 was my sister. 652 00:30:34,011 --> 00:30:36,515 Oh, my God. 653 00:30:36,516 --> 00:30:39,486 I don't know what to do, Robert. 654 00:30:39,487 --> 00:30:41,022 I mean, Kimberly is one thing, 655 00:30:41,023 --> 00:30:45,030 but Sydney... That's sick. 656 00:30:45,031 --> 00:30:47,300 I don't understand any of this. 657 00:30:47,301 --> 00:30:50,239 I... 658 00:30:50,240 --> 00:30:53,044 I mean, I was a good wife 659 00:30:53,045 --> 00:30:54,347 and a good sister. 660 00:30:54,348 --> 00:30:55,616 Shh. 661 00:30:57,454 --> 00:31:00,758 I mean, what did I do to deserve this? 662 00:31:00,759 --> 00:31:02,496 It's okay. 663 00:31:07,538 --> 00:31:10,509 Look, why don't we just forget about making dinner, 664 00:31:10,510 --> 00:31:12,513 and we'll all go out someplace? 665 00:31:12,514 --> 00:31:15,551 No. No. I want to have them over. 666 00:31:15,552 --> 00:31:18,022 Maybe it will help 667 00:31:18,023 --> 00:31:20,027 take my mind off everything. 668 00:31:22,532 --> 00:31:23,701 Whatever you say, boss. 669 00:32:08,281 --> 00:32:11,586 Ahem. I cleaned out nearly four florists 670 00:32:11,587 --> 00:32:12,788 to find all these flowers. 671 00:32:12,789 --> 00:32:14,391 It's amazing. 672 00:32:14,392 --> 00:32:15,594 You can smell them 673 00:32:15,595 --> 00:32:17,563 all the way down the hallway. 674 00:32:17,564 --> 00:32:18,799 Something stinks in here all right, 675 00:32:18,800 --> 00:32:20,403 but it's not the flowers. 676 00:32:21,371 --> 00:32:22,673 Excuse me. 677 00:32:47,251 --> 00:32:49,655 Looks like quite a celebration. 678 00:32:49,656 --> 00:32:51,124 Hmm. Vodka and dancing. 679 00:32:51,125 --> 00:32:52,762 Just like in Russia. 680 00:32:59,140 --> 00:33:01,743 Let me be frank here, Matt and Katya. 681 00:33:01,744 --> 00:33:03,847 You two seem very happy, 682 00:33:03,848 --> 00:33:05,617 and far be it for me 683 00:33:05,618 --> 00:33:08,188 to judge the quality of your affections. 684 00:33:08,189 --> 00:33:11,126 But the suddenness of your marriage... 685 00:33:11,127 --> 00:33:12,863 So close to the time 686 00:33:12,864 --> 00:33:15,435 that Katya's visa was due to expire... 687 00:33:15,436 --> 00:33:17,672 Certainly set off alarm bells. 688 00:33:17,673 --> 00:33:19,844 Yes, and there's a perfect explanation. 689 00:33:22,882 --> 00:33:24,251 I fell in love. 690 00:33:26,089 --> 00:33:28,692 From the moment I met her in the hospital cafeteria, 691 00:33:28,693 --> 00:33:29,862 I, uh... 692 00:33:31,698 --> 00:33:34,369 I couldn't let her leave. I couldn't take that chance. 693 00:33:34,370 --> 00:33:35,638 I mean, you don't let the woman of your dreams 694 00:33:35,639 --> 00:33:38,577 slip through your fingers. 695 00:33:38,578 --> 00:33:41,215 I was afraid I'd never see her again. 696 00:33:41,216 --> 00:33:45,322 I was ready to return to Russia. 697 00:33:45,323 --> 00:33:48,595 When Matt proposed, 698 00:33:48,596 --> 00:33:50,598 I had to ask myself some questions. 699 00:33:50,599 --> 00:33:53,370 Will he be good to my daughter? 700 00:33:53,371 --> 00:33:55,640 Is he kind, 701 00:33:55,641 --> 00:33:58,579 gentle, warm, caring? 702 00:33:58,580 --> 00:34:01,351 Does he make me laugh? 703 00:34:01,352 --> 00:34:03,422 Ahh. 704 00:34:03,423 --> 00:34:06,360 And I apologize. 705 00:34:06,361 --> 00:34:09,198 No matter how suspicious the circumstances 706 00:34:09,199 --> 00:34:11,636 may appear to the United States government, 707 00:34:11,637 --> 00:34:13,339 you do not turn your back 708 00:34:13,340 --> 00:34:16,278 on that kind of man, Mr. Lacey. 709 00:34:16,279 --> 00:34:17,748 No, I don't suppose you do. 710 00:34:21,555 --> 00:34:23,191 Mommy, I'm hungry. 711 00:34:23,192 --> 00:34:26,797 Um, Nikki, you're awake. 712 00:34:26,798 --> 00:34:28,433 Who's that man? 713 00:34:28,434 --> 00:34:32,574 Mr. Lacey, this is my daughter Nikki. 714 00:34:32,575 --> 00:34:33,876 Well, hello there, Nikki. 715 00:34:33,877 --> 00:34:35,312 Very pleased to meet you. 716 00:34:35,313 --> 00:34:38,518 Nikki's had a bit of a fever lately. 717 00:34:38,519 --> 00:34:40,489 So how do you like living here in California? 718 00:34:40,490 --> 00:34:41,691 I love it. 719 00:34:41,692 --> 00:34:43,227 Do you ever miss Russia? 720 00:34:43,228 --> 00:34:45,330 Sometimes. 721 00:34:45,331 --> 00:34:47,234 I miss my nana. 722 00:34:47,235 --> 00:34:50,640 How do you like living here with Matt? 723 00:34:50,641 --> 00:34:52,643 I like my house better. 724 00:34:52,644 --> 00:34:55,549 Oh, she has her little problems adjusting. 725 00:34:55,550 --> 00:34:57,752 How do you feel about Matt? 726 00:34:57,753 --> 00:35:00,858 I like him a lot. 727 00:35:00,859 --> 00:35:02,963 Is that what mommy told you to say, Nikki? 728 00:35:06,235 --> 00:35:07,906 What? 729 00:35:12,346 --> 00:35:16,286 Well, it was nice seeing you all again. 730 00:35:16,287 --> 00:35:17,455 Feel better, Nikki. 731 00:35:19,293 --> 00:35:20,794 If you have any questions, 732 00:35:20,795 --> 00:35:22,497 just don't hesitate to call. 733 00:35:22,498 --> 00:35:24,601 Oh, I won't. I'll be in touch shortly. 734 00:35:24,602 --> 00:35:26,372 Bye-bye. 735 00:35:30,646 --> 00:35:31,914 Mm-mmm. Mmm. 736 00:35:31,915 --> 00:35:34,385 Jane, this is delicious. 737 00:35:34,386 --> 00:35:35,688 It's just wonderful. 738 00:35:35,689 --> 00:35:36,957 Thank you. 739 00:35:36,958 --> 00:35:38,526 You really shouldn't have gone 740 00:35:38,527 --> 00:35:39,895 to so much trouble. 741 00:35:39,896 --> 00:35:41,332 It was no trouble, really. 742 00:35:41,333 --> 00:35:42,534 I love to cook. 743 00:35:42,535 --> 00:35:43,903 Don't admit that. 744 00:35:43,904 --> 00:35:45,939 Say you hate to cook. 745 00:35:45,940 --> 00:35:48,678 That way no one comes to expect it. 746 00:35:48,679 --> 00:35:51,316 Spoken like a true liar. 747 00:35:51,317 --> 00:35:52,752 Dad. 748 00:35:52,753 --> 00:35:54,823 Well, are you two enjoying your stay? 749 00:35:54,824 --> 00:35:56,659 Oh, yeah. We love California. 750 00:35:56,660 --> 00:35:58,462 In a proper dose. 751 00:35:58,463 --> 00:36:02,404 The air out here does such a number on my allergies. 752 00:36:06,444 --> 00:36:07,947 Expecting someone? 753 00:36:09,283 --> 00:36:10,784 No. 754 00:36:10,785 --> 00:36:11,954 I'll get it. 755 00:36:16,763 --> 00:36:18,264 What do you want? 756 00:36:18,265 --> 00:36:20,568 I want to talk to my ex-wife. 757 00:36:20,569 --> 00:36:22,739 Hey, is that a problem for you? 758 00:36:22,740 --> 00:36:24,877 She doesn't want to talk to you, good night. 759 00:36:24,878 --> 00:36:26,780 Get out of my face. 760 00:36:26,781 --> 00:36:28,015 Excuse my intrusion. 761 00:36:28,016 --> 00:36:29,986 Jane, may I have a word with you, please? 762 00:36:29,987 --> 00:36:31,689 Michael, would you please leave? 763 00:36:31,690 --> 00:36:33,526 Well, look it'll only take a minute, I promise. 764 00:36:33,527 --> 00:36:34,728 She said get the hell out. 765 00:36:34,729 --> 00:36:36,931 Hands off! I'm calling the police. 766 00:36:36,932 --> 00:36:38,969 No, this won't be necessary. That won't be necessary. 767 00:36:38,970 --> 00:36:40,671 I just came to ask you 768 00:36:40,672 --> 00:36:43,944 to please keep your slut sister out of my life. 769 00:36:43,945 --> 00:36:45,313 All right, that's it. 770 00:36:45,314 --> 00:36:46,884 Michael! Michael! 771 00:36:48,019 --> 00:36:50,791 I used to live here, you know. 772 00:36:51,759 --> 00:36:52,960 Oohh! 773 00:36:52,961 --> 00:36:54,764 Oohh! 774 00:36:54,765 --> 00:36:58,704 Oohh! 775 00:36:58,705 --> 00:37:00,274 Not anymore! 776 00:37:15,936 --> 00:37:18,006 Well, I have three Jim Shaws 777 00:37:18,007 --> 00:37:20,612 that are due to arrive on Wednesday. 778 00:37:22,648 --> 00:37:23,983 Well, you should come in in the afternoon 779 00:37:23,984 --> 00:37:25,386 and check them out. 780 00:37:25,387 --> 00:37:26,588 Okay? 781 00:37:26,589 --> 00:37:28,691 Well, let me know. 782 00:37:28,692 --> 00:37:30,328 Okay, I'll talk to you soon. 783 00:37:30,329 --> 00:37:31,531 Okay. 784 00:37:31,532 --> 00:37:32,933 Hey, this is a surprise. 785 00:37:32,934 --> 00:37:34,602 Joel, I'm... 786 00:37:34,603 --> 00:37:36,840 I'm really sorry about the other night. 787 00:37:36,841 --> 00:37:39,578 Don't worry. You had a lot on your mind. 788 00:37:39,579 --> 00:37:41,615 Yes, too much, believe me. 789 00:37:41,616 --> 00:37:44,620 I just... I just don't want you 790 00:37:44,621 --> 00:37:47,626 to think that I'm not interested in you, 791 00:37:47,627 --> 00:37:49,629 because I'd, uh... 792 00:37:49,630 --> 00:37:51,533 I'd really like to see you again. 793 00:37:51,534 --> 00:37:53,304 That's nice. 794 00:37:54,940 --> 00:37:57,443 I just worry that, you know, 795 00:37:57,444 --> 00:38:00,616 your life is a little too complicated for me. 796 00:38:00,617 --> 00:38:02,085 It's tough enough being gay 797 00:38:02,086 --> 00:38:05,325 without having a wife and a kid to worry about. 798 00:38:05,326 --> 00:38:07,027 Come on, Joel, I just married Katya 799 00:38:07,028 --> 00:38:08,497 so she can stay in the country. 800 00:38:08,498 --> 00:38:09,765 You know that. I know. 801 00:38:09,766 --> 00:38:11,001 But they're a part of your life now, 802 00:38:11,002 --> 00:38:12,671 an important part, I can tell. 803 00:38:12,672 --> 00:38:15,743 Yes. Yes, they are. 804 00:38:15,744 --> 00:38:16,979 But that doesn't mean 805 00:38:16,980 --> 00:38:19,684 that there's not room for somebody else. 806 00:38:21,855 --> 00:38:24,760 Let me think about it, and I'll give you a call. 807 00:38:26,731 --> 00:38:28,065 Okay? 808 00:38:28,066 --> 00:38:29,837 Anytime. 809 00:38:32,942 --> 00:38:34,343 I'll see you, Joel. 810 00:38:34,344 --> 00:38:36,048 Soon, I hope. 811 00:38:37,951 --> 00:38:39,386 Bye, Matt. 812 00:38:39,387 --> 00:38:40,622 Bye. 813 00:38:44,764 --> 00:38:46,465 Who is it? 814 00:38:46,466 --> 00:38:48,069 It's Robert. 815 00:38:53,045 --> 00:38:55,448 Hi. Hi. 816 00:38:55,449 --> 00:38:57,719 When I didn't hear from you last night, 817 00:38:57,720 --> 00:38:59,522 I thought that was it. 818 00:38:59,523 --> 00:39:02,528 I was treated to two hours' worth from my father 819 00:39:02,529 --> 00:39:04,832 on why I should not involve myself romantically 820 00:39:04,833 --> 00:39:07,370 with clients. 821 00:39:07,371 --> 00:39:08,939 It got late. 822 00:39:08,940 --> 00:39:10,141 Ahem. 823 00:39:10,142 --> 00:39:13,415 Well, do you think he was right? 824 00:39:15,686 --> 00:39:16,887 To hell with him. 825 00:39:16,888 --> 00:39:18,023 Oh. 826 00:39:19,760 --> 00:39:21,998 I know when I've found someone special. 827 00:39:27,407 --> 00:39:29,810 So I got to punch out 828 00:39:29,811 --> 00:39:31,380 some deranged ex-husband once in a while. 829 00:39:31,381 --> 00:39:32,882 What's the big deal? 830 00:39:32,883 --> 00:39:35,488 I wish Michael would get out of my life. 831 00:39:35,489 --> 00:39:37,057 He will. 832 00:39:37,058 --> 00:39:39,729 As soon as I slap him with a restraining order. 833 00:39:41,565 --> 00:39:43,001 You can do that? 834 00:39:43,002 --> 00:39:44,704 With your help. 835 00:39:44,705 --> 00:39:47,410 I'll have it issued by end of business tomorrow. 836 00:39:48,745 --> 00:39:50,416 God, I'm crazy about you. 837 00:39:53,421 --> 00:39:54,556 Mmm. 838 00:39:55,725 --> 00:39:57,026 Yeah. 839 00:39:57,027 --> 00:39:58,663 Me, too. 840 00:40:04,407 --> 00:40:05,543 Well... 841 00:40:07,612 --> 00:40:09,717 I just heard from the I.N.S. 842 00:40:11,987 --> 00:40:13,457 What did they say? 843 00:40:16,730 --> 00:40:19,734 That we were one of the happiest couples 844 00:40:19,735 --> 00:40:22,538 they ever had the pleasure of interviewing. 845 00:40:22,539 --> 00:40:24,776 Thank you. 846 00:40:24,777 --> 00:40:26,481 I'm happy for you, Katya. 847 00:40:28,684 --> 00:40:30,488 What's wrong? 848 00:40:34,628 --> 00:40:36,564 Joel. I, uh... 849 00:40:36,565 --> 00:40:39,703 I don't think that he wants to see me again. 850 00:40:39,704 --> 00:40:43,510 He thinks that my life is too complicated. 851 00:40:43,511 --> 00:40:47,484 And I see... his point, Katya. 852 00:40:47,485 --> 00:40:50,489 You know, I'm very happy that you and Nikki 853 00:40:50,490 --> 00:40:52,794 are able to stay in this country, 854 00:40:52,795 --> 00:40:54,998 but sometimes I don't know 855 00:40:54,999 --> 00:40:56,233 what the hell I'm doing this for. 856 00:40:56,234 --> 00:40:59,673 I have a life, too, you know? 857 00:41:05,184 --> 00:41:07,052 I know. 858 00:41:07,053 --> 00:41:08,789 I'm sorry. 859 00:41:08,790 --> 00:41:11,727 I made things complicated. 860 00:41:11,728 --> 00:41:14,165 It's only temporary. 861 00:41:14,166 --> 00:41:17,239 Please, understand that... 862 00:41:19,476 --> 00:41:21,912 you've gained two people in your life 863 00:41:21,913 --> 00:41:24,184 that will always love you. 864 00:41:26,589 --> 00:41:27,858 And care for you. 865 00:41:30,864 --> 00:41:32,032 Always. 866 00:41:35,037 --> 00:41:37,107 This is just a preliminary layout 867 00:41:37,108 --> 00:41:39,077 just to give you an idea of where we're headed. 868 00:41:39,078 --> 00:41:40,513 Pay no attention to the fonts. 869 00:41:40,514 --> 00:41:41,949 They're just samples. 870 00:41:41,950 --> 00:41:43,752 I like it. 871 00:41:43,753 --> 00:41:45,723 I'm just still not sure about plastering my face everywhere. 872 00:41:45,724 --> 00:41:48,026 I'd tell you if I thought it was a problem. 873 00:41:48,027 --> 00:41:50,097 Oh, I think the pictures turned out wonderfully. 874 00:41:50,098 --> 00:41:52,034 Jo's a talented lady, isn't she? 875 00:41:52,035 --> 00:41:53,603 Certainly is. 876 00:41:53,604 --> 00:41:55,506 So if you don't mind me asking, 877 00:41:55,507 --> 00:41:56,742 how was your date the other night? 878 00:41:56,743 --> 00:41:58,746 We had a great time. 879 00:41:58,747 --> 00:42:00,750 So you like her. What's not to like? 880 00:42:00,751 --> 00:42:03,888 She's charming, beautiful, intelligent. 881 00:42:03,889 --> 00:42:06,294 Of course, she's no Alison, but what can you do? 882 00:42:09,567 --> 00:42:10,769 Thank you. 883 00:42:14,642 --> 00:42:15,843 Knock, knock. 884 00:42:15,844 --> 00:42:17,146 Come in. We're just finishing up. 885 00:42:17,147 --> 00:42:18,815 You two lovebirds take off. 886 00:42:18,816 --> 00:42:20,117 We can pick this up after lunch. 887 00:42:20,118 --> 00:42:21,621 Hey, who took these shots? 888 00:42:21,622 --> 00:42:24,225 These are gorgeous. 889 00:42:24,226 --> 00:42:26,763 Come on, we have a 1:00 reservation 890 00:42:26,764 --> 00:42:28,933 at the best Italian joint in town. 891 00:42:28,934 --> 00:42:30,135 Back in an hour. 892 00:42:30,136 --> 00:42:31,305 You got it. 893 00:42:34,211 --> 00:42:35,913 If I didn't know better, 894 00:42:35,914 --> 00:42:38,217 I'd say Steve's developed a bit of crush on you, 895 00:42:38,218 --> 00:42:40,321 and you don't seem to mind it. 896 00:42:40,322 --> 00:42:41,724 That's ridiculous. 897 00:42:41,725 --> 00:42:42,926 Is it? 898 00:42:42,927 --> 00:42:44,695 Must be my imagination. 899 00:42:44,696 --> 00:42:45,898 See you after lunch. 900 00:42:58,187 --> 00:42:59,956 I really need something a little stronger. 901 00:42:59,957 --> 00:43:03,062 Dr. Mancini to fourth floor nurses' station. 902 00:43:03,063 --> 00:43:05,299 Oh, uh... will you check that patient 903 00:43:05,300 --> 00:43:07,637 that we were talking about on the fifth floor? 904 00:43:07,638 --> 00:43:09,041 Thanks. 905 00:43:17,589 --> 00:43:19,124 Sydney. 906 00:43:19,125 --> 00:43:20,960 What the hell are you doing here? 907 00:43:20,961 --> 00:43:23,165 Well, I've been calling you at the house, 908 00:43:23,166 --> 00:43:26,036 but you're never there. 909 00:43:26,037 --> 00:43:28,975 Kimberly told Jane everything. 910 00:43:28,976 --> 00:43:30,611 Yeah, I know. 911 00:43:30,612 --> 00:43:31,947 So... 912 00:43:31,948 --> 00:43:33,884 I guess it's over between you guys, huh? 913 00:43:33,885 --> 00:43:36,122 What do you want? 914 00:43:36,123 --> 00:43:39,127 I want to be there for you, Michael. 915 00:43:39,128 --> 00:43:41,765 I want to see you. 916 00:43:41,766 --> 00:43:44,069 In a way, this is a good thing. 917 00:43:44,070 --> 00:43:46,874 Because now we don't have to hide anymore. 918 00:43:46,875 --> 00:43:48,376 Are you crazy? 919 00:43:48,377 --> 00:43:50,883 What do you think you mean to me? 920 00:43:52,319 --> 00:43:53,854 A lot. 921 00:43:53,855 --> 00:43:55,690 I hope. 922 00:43:55,691 --> 00:43:57,025 Oh. 923 00:43:57,026 --> 00:44:00,065 The truth is, Sydney, 924 00:44:00,066 --> 00:44:04,205 that you're nothing but a diversion for me. 925 00:44:04,206 --> 00:44:05,942 Nothing more... 926 00:44:05,943 --> 00:44:08,079 and nothing less. 927 00:44:08,080 --> 00:44:10,083 And now that I've had it, 928 00:44:10,084 --> 00:44:12,879 I wish you'd stay the hell out of my life. 929 00:44:14,447 --> 00:44:17,349 Michael. 930 00:44:17,350 --> 00:44:19,152 I love you. 931 00:44:20,420 --> 00:44:21,987 Well... 932 00:44:21,988 --> 00:44:25,058 that's your problem, isn't it? 933 00:44:25,108 --> 00:44:29,658 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.