Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,037 --> 00:00:04,675
2
00:01:35,181 --> 00:01:37,285
3
00:01:55,319 --> 00:01:57,589
There's something about
kissing someone good night
4
00:01:57,590 --> 00:01:59,225
at 8:00 in the morning.
5
00:01:59,226 --> 00:02:00,627
Something very decadent.
6
00:02:00,628 --> 00:02:01,763
Yeah.
7
00:02:03,234 --> 00:02:05,236
Last night was amazing.
8
00:02:05,237 --> 00:02:08,910
I still haven't seen the
inside of your apartment.
9
00:02:08,911 --> 00:02:11,348
We'll have to do
something about that.
10
00:02:11,349 --> 00:02:12,883
But not today.
11
00:02:12,884 --> 00:02:14,254
I have got a pile of work,
12
00:02:14,255 --> 00:02:18,194
and you have torts,
depositions...
13
00:02:18,195 --> 00:02:20,698
I'm dating a realist.
14
00:02:20,699 --> 00:02:21,900
Call me later.
15
00:02:21,901 --> 00:02:23,105
O.K.
16
00:02:32,088 --> 00:02:33,356
What?
17
00:02:33,357 --> 00:02:35,927
I was just admiring the view.
18
00:02:35,928 --> 00:02:39,770
You have the most
incredible walk.
19
00:03:01,210 --> 00:03:02,346
Oh.
20
00:03:04,750 --> 00:03:06,786
Jane, great, you're home.
21
00:03:06,787 --> 00:03:09,124
I was going to call the cops.
22
00:03:09,125 --> 00:03:10,894
Guess you been with
that attorney again.
23
00:03:10,895 --> 00:03:14,368
Wow. Right back in the saddle.
24
00:03:14,369 --> 00:03:16,305
Syd, I'm going to work
in about 10 minutes.
25
00:03:16,306 --> 00:03:19,845
When I get back tonight, I want
you packed and out of here.
26
00:03:19,846 --> 00:03:23,184
Come on... just because I went
to Michael's stupid party.
27
00:03:23,185 --> 00:03:25,155
I told you, if you did,
that was it.
28
00:03:25,156 --> 00:03:27,091
You were out, no more chances.
29
00:03:27,092 --> 00:03:29,295
You had to choose between
Michael or me.
30
00:03:29,296 --> 00:03:30,699
You chose Michael.
31
00:03:30,700 --> 00:03:33,203
So get your clothes, your CDs,
32
00:03:33,204 --> 00:03:35,976
and all your crap and clear out.
33
00:03:37,679 --> 00:03:39,114
Where am I supposed to go?
34
00:03:39,115 --> 00:03:41,152
You've got your return
flight ticket home.
35
00:03:41,153 --> 00:03:43,423
I'm sure Mom can't wait to hear
36
00:03:43,424 --> 00:03:45,460
your distorted views
of my life and the divorce.
37
00:03:45,461 --> 00:03:47,330
Jane... God, listen to yourself.
38
00:03:47,331 --> 00:03:49,367
You're being totally
unreasonable.
39
00:03:49,368 --> 00:03:51,471
Sydney, I've got my own
life to deal with now,
40
00:03:51,472 --> 00:03:53,308
my own set of problems.
41
00:03:53,309 --> 00:03:56,281
There isn't room around
here for yours, all right?
42
00:03:56,282 --> 00:03:57,683
Understand?
43
00:03:57,684 --> 00:04:00,222
O.K., I get it.
44
00:04:20,160 --> 00:04:22,263
Hi, you wanted to see me?
45
00:04:22,264 --> 00:04:25,035
Yes. Microcomp.
Ever heard of them?
46
00:04:25,036 --> 00:04:26,905
Computers?
47
00:04:26,906 --> 00:04:29,309
Hardware, drive systems. Major
success story in silicon circles.
48
00:04:29,310 --> 00:04:31,313
Company history is all there...
49
00:04:31,314 --> 00:04:33,718
product lines, new
development, relevant numbers.
50
00:04:33,719 --> 00:04:35,755
Most manufacturing
is done up north,
51
00:04:35,756 --> 00:04:40,197
but the owner, Steve McMillan,
lives on a ranch in Santa Paula.
52
00:04:40,198 --> 00:04:43,003
He's loaded, I hear,
but a tad eccentric.
53
00:04:43,004 --> 00:04:45,040
Are you putting me
on this account?
54
00:04:45,041 --> 00:04:47,211
I'm putting you on the
presentation for the account.
55
00:04:47,212 --> 00:04:48,880
I don't understand.
56
00:04:48,881 --> 00:04:51,285
Wouldn't it make more sense
for you or someone upstairs?
57
00:04:51,286 --> 00:04:53,122
Calm down, Allison.
58
00:04:53,123 --> 00:04:56,128
McMillan has turned down every
major agency on both coasts.
59
00:04:56,129 --> 00:04:58,197
He asks, they send someone,
he turns them down.
60
00:04:58,198 --> 00:05:00,035
He's a meeting whore.
61
00:05:00,036 --> 00:05:02,139
How long do I have?
62
00:05:02,140 --> 00:05:05,211
Tomorrow. Ted has the
directions to his ranch.
63
00:05:05,212 --> 00:05:07,883
There's four days
of reading here.
64
00:05:07,884 --> 00:05:09,319
I'm sure you'll be all right.
65
00:05:09,320 --> 00:05:11,120
At the very least,
it'll be a good experience.
66
00:05:12,492 --> 00:05:13,962
Thanks.
67
00:05:13,963 --> 00:05:15,332
Happy trails.
68
00:05:29,291 --> 00:05:30,493
Hi, Matt.
69
00:05:30,494 --> 00:05:34,033
Hey, you're all
packed up, I see.
70
00:05:34,034 --> 00:05:36,037
Mommy's real sad.
71
00:05:36,038 --> 00:05:39,075
Yeah? You, too, I bet, huh?
72
00:05:39,076 --> 00:05:42,081
I had to say goodbye
to all my friends.
73
00:05:42,082 --> 00:05:44,186
Did you come to say goodbye?
74
00:05:47,292 --> 00:05:48,961
Matt?
75
00:05:48,962 --> 00:05:52,534
Nikki, honey, you still got
to get out of those pajamas.
76
00:05:52,535 --> 00:05:56,977
O.K., I'm going. Don't leave
without saying goodbye.
77
00:06:03,423 --> 00:06:07,463
I wasn't quite sure
we would see you again.
78
00:06:07,464 --> 00:06:09,232
You get a flight O.K.?
79
00:06:09,233 --> 00:06:10,436
Oh, yeah.
80
00:06:10,437 --> 00:06:12,439
Through London, then Berlin.
81
00:06:12,440 --> 00:06:15,445
My cousin will
meet us in Moscow.
82
00:06:15,446 --> 00:06:18,517
But things are
so unpredictable there.
83
00:06:18,518 --> 00:06:21,289
Listen, Katya,
I've been thinking.
84
00:06:21,290 --> 00:06:24,261
I've been unbelievably selfish
through this whole thing.
85
00:06:24,262 --> 00:06:26,299
You've got
this horrible problem.
86
00:06:26,300 --> 00:06:28,837
It's bigger than anything
I've ever been through,
87
00:06:28,838 --> 00:06:31,374
and I'm acting like an idiot.
88
00:06:31,375 --> 00:06:33,947
I help people. That's what I do.
89
00:06:33,948 --> 00:06:36,384
You can't feel guilty.
90
00:06:36,385 --> 00:06:39,424
No, it's not guilt. I wouldn't
marry you for that reason.
91
00:06:39,425 --> 00:06:42,362
Or for the money,
which I refuse to take.
92
00:06:42,363 --> 00:06:46,036
It's not because I don't
have a life of my own.
93
00:06:46,037 --> 00:06:48,039
It's not because I don't think
94
00:06:48,040 --> 00:06:51,312
that one day I won't
find someone for myself.
95
00:06:51,313 --> 00:06:55,521
This is just me wanting
something good for you...
96
00:06:55,522 --> 00:07:00,397
and for Nikki...
for both of you.
97
00:07:00,398 --> 00:07:03,335
What I'm saying is...
98
00:07:03,336 --> 00:07:07,443
I'll marry you, Katya,
if you still want me to.
99
00:07:07,444 --> 00:07:09,014
Oh, Matt.
100
00:07:10,551 --> 00:07:11,952
Oh, Matt.
101
00:07:11,953 --> 00:07:13,288
Is that a yes?
102
00:07:13,289 --> 00:07:14,891
Yes, that's a yes.
103
00:07:14,892 --> 00:07:16,028
Thank you, thank you!
104
00:07:19,133 --> 00:07:22,104
You're really doing it.
The big plunge.
105
00:07:22,105 --> 00:07:23,373
Look, I'm sorry, man.
106
00:07:23,374 --> 00:07:25,477
It's just so ironic.
107
00:07:25,478 --> 00:07:27,982
Michael, it's important that everyone
I know goes along with this.
108
00:07:27,983 --> 00:07:29,352
You have my blessing, Matt.
109
00:07:29,353 --> 00:07:31,623
However, if you're looking
for marital advice,
110
00:07:31,624 --> 00:07:34,361
I'm not sure I'm the right guy.
111
00:07:34,362 --> 00:07:36,365
You're getting
cash up front, I hope?
112
00:07:36,366 --> 00:07:38,336
It's not about the money.
113
00:07:38,337 --> 00:07:40,306
I'm doing it as a friend.
114
00:07:40,307 --> 00:07:43,980
Well, then, good for you, man.
115
00:07:43,981 --> 00:07:46,451
The ceremony's tomorrow
afternoon at the courthouse,
116
00:07:46,452 --> 00:07:49,457
and, for fun, we're having
a reception at Tolsky's on 3rd.
117
00:07:49,458 --> 00:07:51,461
You're welcome to come...
Everybody's gonna be there.
118
00:07:51,462 --> 00:07:55,334
Oh, I wish I could,
but Kim and I are
119
00:07:55,335 --> 00:07:59,041
heading north for the weekend, uh...
till Sunday.
120
00:07:59,042 --> 00:08:00,544
O.K. Too bad.
121
00:08:00,545 --> 00:08:03,383
Well, look. Congratulations
and all that,
122
00:08:03,384 --> 00:08:06,123
and I hope everything
works out for you.
123
00:08:10,130 --> 00:08:11,399
Really?
124
00:08:11,400 --> 00:08:13,168
Michael, listen to this...
125
00:08:13,169 --> 00:08:16,541
Fred says Dr. Klein left
a clamp in Mr. Rosen's spleen.
126
00:08:16,542 --> 00:08:18,512
It showed up on X-ray.
127
00:08:18,513 --> 00:08:20,416
I already heard.
128
00:08:20,417 --> 00:08:23,488
Too bad you won't be with us
for the seminar, Mancini.
129
00:08:23,489 --> 00:08:26,995
Cocktails on the wharf,
dinner at Auberge.
130
00:08:26,996 --> 00:08:29,366
I'll see you there, Kimberly.
131
00:08:29,367 --> 00:08:30,568
Bye.
132
00:08:30,569 --> 00:08:32,572
What's he talking about?
133
00:08:32,573 --> 00:08:35,043
Levin was looking for you.
134
00:08:35,044 --> 00:08:37,047
It turns out they're
understaffed this week,
135
00:08:37,048 --> 00:08:39,552
and you've got hours to make up.
136
00:08:39,553 --> 00:08:41,188
All right.
137
00:08:41,189 --> 00:08:43,526
We'll do something together
to make up for not going.
138
00:08:43,527 --> 00:08:45,697
Michael, Levin only
took you off the list.
139
00:08:45,698 --> 00:08:47,400
I'm still going.
140
00:08:47,401 --> 00:08:50,339
Well, tell them
you can't. Back out.
141
00:08:50,340 --> 00:08:51,541
Why? I want to go!
142
00:08:51,542 --> 00:08:53,378
This is an important seminar.
143
00:08:53,379 --> 00:08:55,015
Oh, yeah, sure.
144
00:08:55,016 --> 00:08:57,987
Cocktails at the wharf,
Auberge for dinner.
145
00:08:57,988 --> 00:09:00,358
Let's not get into this, O.K.?
146
00:09:00,359 --> 00:09:01,994
Being together was
an opportunity.
147
00:09:01,995 --> 00:09:05,534
Maybe being apart is just
as good an opportunity.
148
00:09:05,535 --> 00:09:08,140
I know Fred can't wait.
149
00:09:08,141 --> 00:09:09,542
What?
150
00:09:09,543 --> 00:09:12,681
You're going to be jealous
now of Fred Linquist?
151
00:09:12,682 --> 00:09:14,685
You have lost your mind.
152
00:09:14,686 --> 00:09:16,522
Dr. Shaw to O.R. 1...
153
00:09:16,523 --> 00:09:17,658
That's you, doctor.
154
00:09:22,701 --> 00:09:25,706
I've gotta be at the ranch
first thing in the morning.
155
00:09:25,707 --> 00:09:29,680
None of this Mega crap
makes any sense.
156
00:09:29,681 --> 00:09:32,386
Bytes and disc drives, and ram.
157
00:09:32,387 --> 00:09:33,721
How do you advertise something
158
00:09:33,722 --> 00:09:36,626
you need an advanced
degree to comprehend?
159
00:09:36,627 --> 00:09:38,163
This is hopeless.
160
00:09:38,164 --> 00:09:42,505
Did I ever tell you
I got 1,300 on my SATs?
161
00:09:42,506 --> 00:09:45,210
Is this supposed to
make me feel better?
162
00:09:45,211 --> 00:09:46,612
What I'm saying is
I didn't do any preparation.
163
00:09:46,613 --> 00:09:49,251
In fact, the night before,
I just went to the movies.
164
00:09:49,252 --> 00:09:52,290
I think tomorrow you should
just go in there and wing it.
165
00:09:52,291 --> 00:09:54,127
Must be nice to go through life
166
00:09:54,128 --> 00:09:56,231
with no sense
of the word "panic".
167
00:09:56,232 --> 00:09:58,669
O.K. I got a better idea.
168
00:10:00,540 --> 00:10:02,610
You and I go into
Amanda's office,
169
00:10:02,611 --> 00:10:05,481
and do it right there
on her desk.
170
00:10:05,482 --> 00:10:07,485
What could be more
empowering than that?
171
00:10:07,486 --> 00:10:09,289
That's it... out.
172
00:10:09,290 --> 00:10:11,593
I am leaving at dawn tomorrow,
173
00:10:11,594 --> 00:10:13,564
and I need to be prepared.
174
00:10:13,565 --> 00:10:16,637
No, I'm not going anywhere.
175
00:10:16,638 --> 00:10:19,308
I'm staying right
here and helping.
176
00:10:19,309 --> 00:10:20,444
Where do we start?
177
00:10:23,082 --> 00:10:27,224
"A"... with any luck, we'll
get to "Z" by midnight.
178
00:10:37,543 --> 00:10:39,580
Looks inviting.
179
00:10:39,581 --> 00:10:41,517
Come on in.
180
00:10:41,518 --> 00:10:43,788
Not tonight.
181
00:10:43,789 --> 00:10:46,393
Suit yourself.
182
00:10:52,672 --> 00:10:55,343
You've got a smooth stroke.
183
00:10:55,344 --> 00:10:59,651
I bet you were on your
high school swimming team.
184
00:10:59,652 --> 00:11:01,421
I never finished high school.
185
00:11:01,422 --> 00:11:02,624
Really?
186
00:11:02,625 --> 00:11:04,561
The things you learn.
187
00:11:04,562 --> 00:11:06,498
Not that a diploma matters.
188
00:11:09,070 --> 00:11:10,639
You're still angry.
189
00:11:10,640 --> 00:11:13,611
It's more a case
of I could care less.
190
00:11:13,612 --> 00:11:16,316
If this is about
the other night,
191
00:11:16,317 --> 00:11:19,622
I just wasn't quite ready
to take the next step.
192
00:11:19,623 --> 00:11:21,793
How about now?
193
00:11:21,794 --> 00:11:23,865
You ready now?
194
00:11:26,504 --> 00:11:28,407
I didn't think so.
195
00:11:30,110 --> 00:11:32,247
Where are you going?
196
00:11:32,248 --> 00:11:35,820
I came out for a swim, not
a game of cat and mouse.
197
00:11:35,821 --> 00:11:37,489
I don't play games, Jake.
198
00:11:37,490 --> 00:11:39,460
Oh, you just invite
men to your apartment
199
00:11:39,461 --> 00:11:41,464
so you can slap 'em in the face.
200
00:11:41,465 --> 00:11:43,435
You have something
against conversation?
201
00:11:43,436 --> 00:11:45,707
If I wanted conversation,
I'd call a 900 number.
202
00:11:47,309 --> 00:11:50,482
Good night, Amanda. Sleep well.
203
00:11:59,265 --> 00:12:01,269
204
00:12:04,140 --> 00:12:07,312
I'll need a check by Friday and a
co-signer on the lease right away.
205
00:12:07,313 --> 00:12:09,650
I absolutely love it.
206
00:12:09,651 --> 00:12:12,188
It's got twice the light
of the lower places.
207
00:12:12,189 --> 00:12:14,594
- Hi, Jane.
- Coming through.
208
00:12:14,595 --> 00:12:18,334
Wait a second... What is this?
209
00:12:18,335 --> 00:12:21,306
What's it look like?
I'm moving in.
210
00:12:21,307 --> 00:12:23,244
Amanda, she doesn't
have any money.
211
00:12:23,245 --> 00:12:25,213
She doesn't even have a job.
212
00:12:25,214 --> 00:12:28,219
I'm very close. I'm
expecting an offer anytime.
213
00:12:28,220 --> 00:12:30,925
Just put it in the
bedroom by the window.
214
00:12:30,926 --> 00:12:32,394
Thanks, guys.
215
00:12:32,395 --> 00:12:34,432
Found it in the laundry room.
216
00:12:34,433 --> 00:12:37,336
That is my old bed.
Michael's and mine.
217
00:12:37,337 --> 00:12:38,807
It was just lying around.
218
00:12:38,808 --> 00:12:40,443
Amanda, I think...
219
00:12:40,444 --> 00:12:43,215
Sorry, I don't discriminate
based on sibling rivalry.
220
00:12:43,216 --> 00:12:44,852
Cool.
221
00:13:05,859 --> 00:13:08,728
I am so sorry. Are you O.K.?
222
00:13:08,729 --> 00:13:10,598
Yeah.
223
00:13:10,599 --> 00:13:12,369
Is this Clearwater Road?
224
00:13:12,370 --> 00:13:14,260
Yeah, it is. Where you going?
225
00:13:14,261 --> 00:13:16,665
Steve McMillan's ranch. It says
to go straight on Clearwater.
226
00:13:16,666 --> 00:13:18,167
Yeah, just continue
down this road
227
00:13:18,168 --> 00:13:19,369
and you'll see a long driveway.
228
00:13:19,370 --> 00:13:20,573
You can't miss it.
229
00:13:20,574 --> 00:13:21,942
Oh, thanks.
230
00:13:21,943 --> 00:13:23,946
Are you up from L.A.?
231
00:13:23,947 --> 00:13:26,483
I'd love to stay and chat,
but I'm late.
232
00:13:26,484 --> 00:13:28,488
Thanks for the directions.
233
00:13:31,227 --> 00:13:34,066
234
00:13:54,604 --> 00:13:58,076
Hi. I'm Allison Parker,
here to see Steve McMillan.
235
00:13:58,077 --> 00:13:59,613
We have a meeting.
236
00:13:59,614 --> 00:14:00,950
That's him right over there.
237
00:14:07,496 --> 00:14:09,332
I'll get him, boss.
238
00:14:09,333 --> 00:14:10,534
Thanks.
239
00:14:10,535 --> 00:14:11,671
Come on, baby.
240
00:14:13,674 --> 00:14:15,576
You must be Allison Parker,
D and D-L.A.
241
00:14:15,577 --> 00:14:16,979
Yes.
242
00:14:16,980 --> 00:14:18,181
Steve McMillan.
243
00:14:18,182 --> 00:14:20,420
Nice to meet you. You, too.
244
00:14:20,421 --> 00:14:22,691
You found the place O.K.?
245
00:14:22,692 --> 00:14:24,093
Yeah, thanks.
246
00:14:24,094 --> 00:14:26,664
I appreciate you
making the trip.
247
00:14:26,665 --> 00:14:28,935
Let's head up to the house.
248
00:14:28,936 --> 00:14:30,137
Uh...
249
00:14:30,138 --> 00:14:31,941
That's not the house?
250
00:14:31,942 --> 00:14:34,046
That's the gate house.
Main house's up here.
251
00:14:36,117 --> 00:14:38,220
Our research indicates
252
00:14:38,221 --> 00:14:41,058
you have a remarkable 36%
of the market share
253
00:14:41,059 --> 00:14:42,427
in high end areas.
254
00:14:42,428 --> 00:14:44,565
However, with your
new in-home units,
255
00:14:44,566 --> 00:14:47,304
we feel you'll need
a more aggressive campaign
256
00:14:47,305 --> 00:14:49,040
to compete with your more
established competition.
257
00:14:49,041 --> 00:14:51,680
I budgeted $5 million...
Is that sufficient?
258
00:14:53,717 --> 00:14:55,120
Yes, of course.
259
00:14:57,491 --> 00:15:01,478
Creatively, we would like to
stress your advanced circuitry
260
00:15:01,479 --> 00:15:04,016
and success in
the mainframe area.
261
00:15:04,017 --> 00:15:07,489
Besides beauty shots, we
will provide detailed specs,
262
00:15:07,490 --> 00:15:10,595
focusing on the
versatility of the units
263
00:15:10,596 --> 00:15:13,300
in home and for small
business application.
264
00:15:13,301 --> 00:15:14,870
Um...
265
00:15:14,871 --> 00:15:17,441
Oh, the interactive element
266
00:15:17,442 --> 00:15:20,080
is very hot right now,
as you know.
267
00:15:20,081 --> 00:15:23,185
Yeah, I know. That's why
we designed the series.
268
00:15:23,186 --> 00:15:24,622
Right.
269
00:15:24,623 --> 00:15:28,629
Oh, here's a sample ad.
It's a little rough,
270
00:15:28,630 --> 00:15:31,001
but you'll get our concepts.
271
00:15:33,205 --> 00:15:36,378
Informative, detailed,
right to the point.
272
00:15:39,884 --> 00:15:43,056
It's a very good proposal,
Ms. Parker.
273
00:15:43,057 --> 00:15:44,526
Unfortunately,
274
00:15:44,527 --> 00:15:47,631
it's not at all
what I'm looking for.
275
00:15:47,632 --> 00:15:50,171
I'm sorry you had
to make the trip.
276
00:15:51,574 --> 00:15:54,111
I'll have someone
bring up your car.
277
00:15:54,112 --> 00:15:55,247
Thank you.
278
00:16:00,090 --> 00:16:02,594
"Interactive elements
are very hot right now."
279
00:16:02,595 --> 00:16:04,965
"There are plenty of us
out there."
280
00:16:04,966 --> 00:16:06,167
Breadcrumbs, Allison.
281
00:16:06,168 --> 00:16:08,071
Lame. Really lame.
282
00:16:08,072 --> 00:16:09,240
Oh.
283
00:16:09,241 --> 00:16:11,042
God!
284
00:16:11,043 --> 00:16:12,479
God!
285
00:16:12,480 --> 00:16:13,616
Aah!
286
00:16:18,391 --> 00:16:19,527
Oh, God.
287
00:16:21,130 --> 00:16:22,399
Oh, God.
288
00:16:25,572 --> 00:16:26,974
God.
289
00:16:30,648 --> 00:16:31,983
Oh, God.
290
00:16:39,698 --> 00:16:41,034
Uhh!
291
00:16:45,643 --> 00:16:47,312
It must be in the car.
292
00:16:47,313 --> 00:16:50,117
Please go... We still have time.
293
00:16:50,118 --> 00:16:51,487
I'll be right back.
294
00:16:51,488 --> 00:16:52,723
Stay with Matt.
295
00:17:12,127 --> 00:17:14,196
Matt...
296
00:17:14,197 --> 00:17:15,567
Do you love Mommy?
297
00:17:20,709 --> 00:17:23,146
You could say that.
298
00:17:23,147 --> 00:17:25,150
Is that why people get married,
299
00:17:25,151 --> 00:17:27,154
because they love each other?
300
00:17:27,155 --> 00:17:28,723
Yes.
301
00:17:28,724 --> 00:17:30,127
Usually.
302
00:17:30,128 --> 00:17:32,298
It's...
303
00:17:32,299 --> 00:17:34,067
You see, Nikki,
304
00:17:34,068 --> 00:17:37,574
there's a lot
of different kinds of...
305
00:17:37,575 --> 00:17:40,079
love, lots of different reasons.
306
00:17:40,080 --> 00:17:42,250
And I love your mother...
307
00:17:42,251 --> 00:17:45,457
like I love you... As friends.
308
00:17:47,226 --> 00:17:49,697
But you and Mommy never kiss.
309
00:17:49,698 --> 00:17:52,402
Nope. No.
310
00:17:52,403 --> 00:17:54,172
No, we don't.
311
00:17:54,173 --> 00:17:55,743
Because it's different?
312
00:17:59,183 --> 00:18:00,551
You see, Nikki, there's...
313
00:18:00,552 --> 00:18:03,490
some things are really hard
to explain, and...
314
00:18:03,491 --> 00:18:06,061
all you need to know
about this is that
315
00:18:06,062 --> 00:18:07,565
what your mother's doing
316
00:18:07,566 --> 00:18:10,036
and what I'm doing...
317
00:18:10,037 --> 00:18:11,338
it's for you.
318
00:18:11,339 --> 00:18:14,043
So that you can have a good life
319
00:18:14,044 --> 00:18:15,780
and that you can be happy,
320
00:18:15,781 --> 00:18:17,216
which... Which makes us happy...
321
00:18:17,217 --> 00:18:18,418
and makes...
322
00:18:18,419 --> 00:18:21,057
getting married and all of this,
323
00:18:21,058 --> 00:18:24,129
it makes it
very, very important.
324
00:18:24,130 --> 00:18:26,734
It makes us a family.
325
00:18:26,735 --> 00:18:28,138
Yeah, a family. Exactly.
326
00:18:30,142 --> 00:18:31,443
Fielding.
327
00:18:31,444 --> 00:18:33,147
Here we are!
328
00:18:33,148 --> 00:18:34,749
Come on, honey.
329
00:18:34,750 --> 00:18:36,086
Come on, Matt.
330
00:18:40,761 --> 00:18:43,167
Come right this way.
331
00:18:46,740 --> 00:18:48,241
Come on, honey.
332
00:18:48,242 --> 00:18:49,745
I'll need your license.
333
00:18:49,746 --> 00:18:51,481
Yes.
334
00:18:51,482 --> 00:18:53,251
O.K.
335
00:18:53,252 --> 00:18:54,520
Well, everything's in order.
336
00:18:54,521 --> 00:18:55,723
Uh...
337
00:18:55,724 --> 00:18:57,225
Here we go.
338
00:18:57,226 --> 00:19:00,398
Do you, Matthew Fielding, Jr.,
339
00:19:00,399 --> 00:19:02,102
take this woman,
340
00:19:02,103 --> 00:19:03,304
Katya Petrova,
341
00:19:03,305 --> 00:19:05,173
to be your lawful wedded wife,
342
00:19:05,174 --> 00:19:07,311
to have and to hold
from this day forward?
343
00:19:07,312 --> 00:19:10,317
If so, signify by saying "I do."
344
00:19:10,318 --> 00:19:12,221
Yeah, I... I do.
345
00:19:12,222 --> 00:19:13,423
Mm-hmm.
346
00:19:13,424 --> 00:19:15,427
And do you, Katya Petrova,
347
00:19:15,428 --> 00:19:18,132
take this man,
Matthew Fielding, Jr.,
348
00:19:18,133 --> 00:19:20,236
to be your
lawful wedded husband,
349
00:19:20,237 --> 00:19:22,740
to have and to hold
from this day forward?
350
00:19:22,741 --> 00:19:24,677
If so, signify by saying "I do."
351
00:19:24,678 --> 00:19:26,782
I do. Mm-hmm.
352
00:19:26,783 --> 00:19:29,621
Now, if you wish,
you may exchange rings.
353
00:19:33,862 --> 00:19:35,866
It's from my first marriage.
354
00:19:40,108 --> 00:19:41,376
Mm-hmm.
355
00:19:41,377 --> 00:19:43,814
Therefore,
by the power vested in me
356
00:19:43,815 --> 00:19:45,384
by the state of California,
357
00:19:45,385 --> 00:19:47,789
I now pronounce you
husband and wife.
358
00:19:50,661 --> 00:19:51,796
Thank you.
359
00:19:56,739 --> 00:19:57,875
All right, let's go.
360
00:19:59,344 --> 00:20:01,849
I am so sorry about your fence.
361
00:20:01,850 --> 00:20:03,752
As long as you're O.K.
362
00:20:05,890 --> 00:20:08,260
And I can't tell you
how much I appreciate
363
00:20:08,261 --> 00:20:10,531
all the trouble
you've gone through.
364
00:20:10,532 --> 00:20:11,901
Oh, wasn't much choice.
365
00:20:11,902 --> 00:20:14,340
The nearest gas station's
20 miles.
366
00:20:16,377 --> 00:20:17,712
Ohh...
367
00:20:17,713 --> 00:20:19,214
living in the city
368
00:20:19,215 --> 00:20:21,719
you forget how many
stars there are.
369
00:20:21,720 --> 00:20:23,389
It's nice.
370
00:20:23,390 --> 00:20:24,691
Yeah, it is nice.
371
00:20:24,692 --> 00:20:25,894
It's quiet.
372
00:20:25,895 --> 00:20:27,464
It's a slow pace.
373
00:20:27,465 --> 00:20:28,700
Helps me think.
374
00:20:34,177 --> 00:20:36,314
You seem very...
375
00:20:36,315 --> 00:20:37,516
definite...
376
00:20:37,517 --> 00:20:39,286
about things.
377
00:20:39,287 --> 00:20:41,758
Confidence is
important in my work.
378
00:20:41,759 --> 00:20:42,894
My work's my life.
379
00:20:48,170 --> 00:20:50,808
I am really embarrassed.
380
00:20:50,809 --> 00:20:52,178
Why? The car?
381
00:20:53,580 --> 00:20:55,283
No.
382
00:20:55,284 --> 00:20:56,519
The presentation.
383
00:20:56,520 --> 00:20:57,755
I really blew it.
384
00:20:59,358 --> 00:21:01,428
You're not the first.
385
00:21:01,429 --> 00:21:04,600
Well, would've helped if I'd
known something about computers.
386
00:21:04,601 --> 00:21:05,803
Really?
387
00:21:05,804 --> 00:21:07,807
You don't know anything
about computers?
388
00:21:07,808 --> 00:21:11,413
Gotta hand it to me...
I had my facts straight.
389
00:21:11,414 --> 00:21:14,387
Yes, they were.
Right down the line.
390
00:21:15,789 --> 00:21:18,794
You see, if I knew
what I was looking for
391
00:21:18,795 --> 00:21:20,297
with this advertising,
392
00:21:20,298 --> 00:21:21,800
I'd just tell you.
393
00:21:21,801 --> 00:21:24,305
Or any of the other yous.
394
00:21:24,306 --> 00:21:26,209
It's just not clear yet.
395
00:21:26,210 --> 00:21:28,480
It's still out of my realm.
396
00:21:28,481 --> 00:21:30,784
Well...
397
00:21:30,785 --> 00:21:32,788
yours is out of mine.
398
00:21:32,789 --> 00:21:36,428
I just let my computer
do my thinking for me.
399
00:21:36,429 --> 00:21:38,832
I turn it on, save, print.
400
00:21:38,833 --> 00:21:40,570
The rest is a mystery.
401
00:21:46,548 --> 00:21:49,553
Too bad Allison's missing
Matt's wedding party.
402
00:21:49,554 --> 00:21:51,256
Is she hurt?
403
00:21:51,257 --> 00:21:52,826
No, she's fine.
404
00:21:52,827 --> 00:21:54,829
They had to realign the bumper
and repair the radiator.
405
00:21:54,830 --> 00:21:56,599
She's gonna stay the night.
406
00:21:56,600 --> 00:21:58,370
It's too bad she didn't
get the account.
407
00:21:58,371 --> 00:22:00,273
At least, it would have been
some kind of consolation.
408
00:22:00,274 --> 00:22:01,575
Hi, guys!
409
00:22:01,576 --> 00:22:03,279
Jane, you made it.
410
00:22:03,280 --> 00:22:04,815
This is my friend Robert.
411
00:22:04,816 --> 00:22:06,885
Hi, Robert. You remember Amanda.
412
00:22:06,886 --> 00:22:08,289
And Jake.
413
00:22:08,290 --> 00:22:10,358
Hey, nice to meet you, Robert.
414
00:22:10,359 --> 00:22:12,430
And this is Jo.
415
00:22:13,699 --> 00:22:14,901
Hi, Jo.
416
00:22:14,902 --> 00:22:17,239
And Billy. How you doing?
417
00:22:17,240 --> 00:22:18,575
I'm Sydney, Jane's sister.
418
00:22:18,576 --> 00:22:19,811
We met. Hi.
419
00:22:21,949 --> 00:22:23,484
Let's get you all a drink.
420
00:22:23,485 --> 00:22:25,788
This slivovitz is nasty stuff.
421
00:22:25,789 --> 00:22:26,990
What was that? Did I just slur?
422
00:22:26,991 --> 00:22:29,294
You did. Uh-huh.
423
00:22:29,295 --> 00:22:30,664
Oh, here they come!
424
00:22:30,665 --> 00:22:31,867
All right.
425
00:22:31,868 --> 00:22:33,871
Hi. I'm Katya.
426
00:22:33,872 --> 00:22:36,008
Hi. I'm Amanda.
427
00:22:36,009 --> 00:22:37,878
I've heard many
things about you.
428
00:22:37,879 --> 00:22:39,381
I hope they were good.
429
00:22:39,382 --> 00:22:41,886
So, it's official?
You actually did this?
430
00:22:41,887 --> 00:22:43,388
Husband and wife.
431
00:22:43,389 --> 00:22:44,590
Congratulations.
432
00:22:44,591 --> 00:22:46,327
This is my little Nikki.
433
00:22:46,328 --> 00:22:47,530
How cool your getting married.
434
00:22:47,531 --> 00:22:48,765
Hi, Nikki.
435
00:22:48,766 --> 00:22:51,505
What's this I hear?
Who here get married?
436
00:22:54,610 --> 00:22:56,346
We have celebration then!
437
00:22:56,347 --> 00:22:57,982
Drinks are on the house!
438
00:22:57,983 --> 00:22:59,386
Celebration!
439
00:22:59,387 --> 00:23:01,723
Music! Dance!
440
00:23:01,724 --> 00:23:03,294
Everybody dance!
441
00:23:05,464 --> 00:23:06,667
Yay! Yay!
442
00:23:09,906 --> 00:23:11,042
Yeah!
443
00:23:29,009 --> 00:23:30,812
Oh, thank you very much.
444
00:23:30,813 --> 00:23:32,014
Mmm.
445
00:23:32,015 --> 00:23:34,018
Mmm. Ooh!
446
00:23:34,019 --> 00:23:35,721
This is great.
447
00:23:35,722 --> 00:23:37,424
This is just really great.
448
00:23:37,425 --> 00:23:38,927
I mean, it's just...
449
00:23:38,928 --> 00:23:40,697
Really great.
450
00:23:40,698 --> 00:23:43,870
Why don't we dance off a little
bit of that really great...
451
00:23:43,871 --> 00:23:45,072
slivovitz.
452
00:23:45,073 --> 00:23:46,475
Slivo...
453
00:23:46,476 --> 00:23:48,011
Try saying that fast
three times.
454
00:23:48,012 --> 00:23:49,715
That fast three times.
455
00:23:51,853 --> 00:23:54,858
So, who's the designated
driver here?
456
00:23:54,859 --> 00:23:57,329
I think Amanda should
drive herself home.
457
00:23:57,330 --> 00:23:59,634
Right into a brick wall
would be nice.
458
00:24:00,836 --> 00:24:02,706
I will drive home.
459
00:24:02,707 --> 00:24:03,908
Michael!
460
00:24:03,909 --> 00:24:06,112
Hey, guys...
461
00:24:06,113 --> 00:24:07,648
Jane...
462
00:24:07,649 --> 00:24:11,356
I didn't know if a gift
would be appropriate.
463
00:24:11,357 --> 00:24:12,958
Thanks... I thought you were
in San Francisco?
464
00:24:12,959 --> 00:24:15,396
No. Mix-up at the hospital.
465
00:24:15,397 --> 00:24:16,900
Had to work.
466
00:24:16,901 --> 00:24:18,402
Come on, Robert.
467
00:24:18,403 --> 00:24:19,905
Oh, wait a second.
468
00:24:19,906 --> 00:24:21,842
Where you going?
Where you going?
469
00:24:21,843 --> 00:24:23,378
Don't I know you?
470
00:24:23,379 --> 00:24:25,015
Aren't you that
distinguished counselor
471
00:24:25,016 --> 00:24:27,387
who took me for all my money?
472
00:24:28,856 --> 00:24:31,126
What a deal this guy got.
473
00:24:31,127 --> 00:24:34,967
He gets a cut of the dough
andthe girl.
474
00:24:34,968 --> 00:24:39,075
Who says all lawyers
are sleazebags?
475
00:24:39,076 --> 00:24:40,678
And Jane?
476
00:24:40,679 --> 00:24:43,049
This is how you're paying
off your legal fees...
477
00:24:43,050 --> 00:24:44,551
In the sack.
478
00:24:44,552 --> 00:24:47,391
Go to hell, Michael.
Leave me alone!
479
00:24:47,392 --> 00:24:48,593
Michael...
480
00:24:48,594 --> 00:24:50,864
Will you... Hey...
481
00:24:50,865 --> 00:24:52,501
Truth hurts, doesn't it, Jane?
482
00:24:52,502 --> 00:24:53,703
Doesn't it?
483
00:24:53,704 --> 00:24:54,839
Michael, God...
484
00:24:56,442 --> 00:24:57,777
Are you O.K.?
485
00:24:57,778 --> 00:24:58,979
I'm fine. I'm fine.
486
00:24:58,980 --> 00:25:00,983
What were you thinking
coming here?
487
00:25:00,984 --> 00:25:02,620
Matt invited me.
488
00:25:02,621 --> 00:25:04,858
Didn't know she'dbe here.
489
00:25:06,561 --> 00:25:09,132
Look, I don't think
you should be driving now.
490
00:25:09,133 --> 00:25:12,104
Where's Kimberly?
Why isn't she with you?
491
00:25:12,105 --> 00:25:14,677
She went to San Francisco
without me, uh...
492
00:25:15,879 --> 00:25:18,082
I've been... I...
493
00:25:18,083 --> 00:25:19,485
Oh...
494
00:25:19,486 --> 00:25:21,021
Hell with it.
495
00:25:21,022 --> 00:25:24,027
Do you need company,
someone to talk to?
496
00:25:24,028 --> 00:25:25,697
Uh, look, Sydney,
497
00:25:25,698 --> 00:25:27,901
I got enough problems.
498
00:25:27,902 --> 00:25:29,038
Good night.
499
00:25:33,880 --> 00:25:35,015
Good night, Michael.
500
00:25:46,704 --> 00:25:48,573
Aah! Oh, God.
501
00:25:48,574 --> 00:25:50,077
I hope nobody sees me.
502
00:25:50,078 --> 00:25:52,581
They saw you
at the party already.
503
00:25:52,582 --> 00:25:55,086
Oh, wasn't that
a great wedding reception?
504
00:25:55,087 --> 00:25:57,090
Him so handsome, her so pretty.
505
00:25:57,091 --> 00:25:58,592
Those two people.
506
00:25:58,593 --> 00:26:00,096
Just the perfect couple.
507
00:26:00,097 --> 00:26:02,600
Oh ho, easy does it.
508
00:26:02,601 --> 00:26:04,671
But then they're not, are they?
509
00:26:04,672 --> 00:26:06,040
No, they're not.
510
00:26:06,041 --> 00:26:07,643
Ooh. Slivovitz,
511
00:26:07,644 --> 00:26:08,913
slivovitz, slivovitz.
512
00:26:08,914 --> 00:26:10,115
Slivovitz.
513
00:26:10,116 --> 00:26:11,218
Slivovitz.
514
00:26:12,987 --> 00:26:14,123
Look at that.
515
00:26:31,923 --> 00:26:33,059
That's nice.
516
00:26:57,906 --> 00:26:59,541
So how does it feel,
517
00:26:59,542 --> 00:27:02,146
having the guy
make the first move?
518
00:27:02,147 --> 00:27:03,549
Mmm...
519
00:27:03,550 --> 00:27:04,818
different...
520
00:27:04,819 --> 00:27:05,955
exciting...
521
00:27:07,557 --> 00:27:08,926
O.K.?
522
00:27:08,927 --> 00:27:10,929
So, you're in charge now.
523
00:27:10,930 --> 00:27:12,233
Hmm...
524
00:27:12,234 --> 00:27:13,670
What happens next?
525
00:27:19,213 --> 00:27:20,549
Good night, Amanda.
526
00:27:25,158 --> 00:27:26,560
Oh...
527
00:27:26,561 --> 00:27:28,799
Oh, so who's the tease now?
528
00:27:31,070 --> 00:27:33,573
Your decision-making
abilities are impaired.
529
00:27:33,574 --> 00:27:35,042
I'll call you...
530
00:27:35,043 --> 00:27:36,179
when they're not.
531
00:27:38,616 --> 00:27:40,119
I knew it.
532
00:27:40,120 --> 00:27:43,625
I knew it the moment
I first saw you.
533
00:27:43,626 --> 00:27:44,828
Big trouble.
534
00:27:44,829 --> 00:27:46,699
Stay away, Amanda.
535
00:27:53,545 --> 00:27:55,148
I should've listened to myself.
536
00:28:07,773 --> 00:28:09,174
Hi.
537
00:28:09,175 --> 00:28:10,877
What are you doing here?
538
00:28:10,878 --> 00:28:12,247
I was worried about you.
539
00:28:12,248 --> 00:28:13,849
I'm fine, Sydney.
540
00:28:13,850 --> 00:28:16,822
An occasional slap in the
face is good for me.
541
00:28:16,823 --> 00:28:18,826
There's another reason I'm here.
542
00:28:18,827 --> 00:28:20,829
See, Jane threw me out
of the apartment.
543
00:28:20,830 --> 00:28:22,766
I'm sorry.
544
00:28:22,767 --> 00:28:26,641
Kimberly and I are not in the
market for a roommate... Goodnight.
545
00:28:26,642 --> 00:28:29,112
No, you see, I've
already got a place...
546
00:28:29,113 --> 00:28:32,084
Across the courtyard,
next to Jo's.
547
00:28:32,085 --> 00:28:33,687
Apartment seven.
548
00:28:33,688 --> 00:28:34,956
Only...
549
00:28:34,957 --> 00:28:37,060
Amanda wants a co-signer
on the lease,
550
00:28:37,061 --> 00:28:41,869
and I don't really know that
many responsible people in L.A.
551
00:28:41,870 --> 00:28:44,975
So, I gather Jane is
pretty upset about this?
552
00:28:44,976 --> 00:28:46,111
Livid.
553
00:28:48,316 --> 00:28:50,286
Give me that thing.
554
00:28:51,889 --> 00:28:53,625
Where do I sign it?
555
00:28:53,626 --> 00:28:54,894
Right here.
556
00:28:54,895 --> 00:28:57,365
Oh.
557
00:28:57,366 --> 00:28:58,735
There you go, kid.
558
00:28:58,736 --> 00:29:00,873
You're in. Thanks.
559
00:29:00,874 --> 00:29:02,108
You want a beer?
I'm getting one.
560
00:29:02,109 --> 00:29:03,245
Sure.
561
00:29:04,847 --> 00:29:06,884
So how much time
does this Robert guy
562
00:29:06,885 --> 00:29:08,654
spend at the building?
563
00:29:08,655 --> 00:29:10,258
Sure as hell didn't waste time.
564
00:29:12,362 --> 00:29:13,697
Sydney?
565
00:29:15,166 --> 00:29:16,302
In here.
566
00:29:27,891 --> 00:29:29,962
567
00:30:17,218 --> 00:30:19,690
568
00:30:56,058 --> 00:30:58,061
Ohh... you're back.
569
00:30:58,062 --> 00:30:59,363
Yeah.
570
00:30:59,364 --> 00:31:02,169
The guy has ranch hands
who can fix anything.
571
00:31:02,170 --> 00:31:03,472
You should see my car.
572
00:31:03,473 --> 00:31:05,109
It's like nothing happened.
573
00:31:05,110 --> 00:31:06,245
Come here.
574
00:31:14,794 --> 00:31:17,298
I couldn't sleep all night.
575
00:31:17,299 --> 00:31:20,303
Kept thinking
how badly I blew it
576
00:31:20,304 --> 00:31:23,309
and how incredibly
embarrassing I was.
577
00:31:23,310 --> 00:31:25,814
I left before he even got up.
578
00:31:25,815 --> 00:31:29,320
You did say it was
gonna be a long shot.
579
00:31:29,321 --> 00:31:32,326
I just wish there was some way
580
00:31:32,327 --> 00:31:35,299
to avoid Amanda's
"I told you so" look.
581
00:31:35,300 --> 00:31:36,435
By the way...
582
00:31:38,105 --> 00:31:39,240
I missed you.
583
00:31:41,478 --> 00:31:42,915
I missed you, too.
584
00:31:55,838 --> 00:31:57,174
O.K.
585
00:32:06,359 --> 00:32:07,494
Jeez.
586
00:32:26,897 --> 00:32:29,168
Ohh!
587
00:32:32,208 --> 00:32:33,576
Michael, I am so happy.
588
00:32:33,577 --> 00:32:36,515
Tell me you are, too,
even if it's a lie.
589
00:32:36,516 --> 00:32:39,220
Tell me it was
just as great for you.
590
00:32:39,221 --> 00:32:41,525
No, no, it wouldn't be a lie.
591
00:32:43,462 --> 00:32:46,167
Remember that day Jane
introduced you to the family?
592
00:32:46,168 --> 00:32:48,905
Uh, vaguely. I
couldn't believe it.
593
00:32:48,906 --> 00:32:52,078
I thought this is the most
gorgeous guy I've ever seen.
594
00:32:52,079 --> 00:32:54,082
Oh, please. I did!
595
00:32:54,083 --> 00:32:56,086
I just stood there staring.
596
00:32:56,087 --> 00:32:58,390
You wouldn't believe
the fantasies I've had.
597
00:32:58,391 --> 00:33:00,093
Well, after last night,
598
00:33:00,094 --> 00:33:01,395
I'd believe just about anything.
599
00:33:01,396 --> 00:33:03,099
Oh no, was I too aggressive?
600
00:33:03,100 --> 00:33:04,301
Oh, no.
601
00:33:04,302 --> 00:33:06,372
No. Just right.
602
00:33:06,373 --> 00:33:07,508
Believe me.
603
00:33:09,111 --> 00:33:11,314
I knew someday...
604
00:33:11,315 --> 00:33:12,484
somehow...
605
00:33:13,553 --> 00:33:15,489
Uh, Sydney,
606
00:33:15,490 --> 00:33:17,960
this has been really great...
607
00:33:17,961 --> 00:33:20,131
but you can't stay.
608
00:33:20,132 --> 00:33:22,435
You said Kimberly wouldn't
be back until Sunday.
609
00:33:22,436 --> 00:33:23,939
Yeah, that's true,
610
00:33:23,940 --> 00:33:25,108
but, uh...
611
00:33:25,109 --> 00:33:26,410
you know, you never know.
612
00:33:26,411 --> 00:33:27,912
Please. Just for the day.
613
00:33:27,913 --> 00:33:29,115
I...
614
00:33:29,116 --> 00:33:30,418
Please, please, please.
615
00:33:30,419 --> 00:33:32,287
Look, I... Please, please.
616
00:33:32,288 --> 00:33:33,490
O.K.
617
00:33:33,491 --> 00:33:34,927
O.K. All right.
618
00:33:46,482 --> 00:33:48,352
Hi. You wanted to see me?
619
00:33:48,353 --> 00:33:49,587
Yes. You know Mr. McMillan.
620
00:33:49,588 --> 00:33:50,990
Yes.
621
00:33:50,991 --> 00:33:52,426
Hi... again.
622
00:33:52,427 --> 00:33:53,628
Good news.
623
00:33:53,629 --> 00:33:55,466
Microcomp is coming on board.
624
00:33:58,872 --> 00:34:00,274
Oh...
625
00:34:00,275 --> 00:34:02,111
that's wonderful.
626
00:34:02,112 --> 00:34:04,282
Mr. McMillan, welcome.
627
00:34:04,283 --> 00:34:05,651
I started thinking last night
628
00:34:05,652 --> 00:34:07,354
after our conversation.
629
00:34:07,355 --> 00:34:09,659
I tried to really focus
on my objective.
630
00:34:09,660 --> 00:34:11,596
You're right.
Simplicity's the answer.
631
00:34:11,597 --> 00:34:14,668
What you said about you let your
computer do your thinking for you...
632
00:34:14,669 --> 00:34:16,505
That's what people want to hear.
633
00:34:16,506 --> 00:34:19,344
Basically, people are still
scared to death of these things.
634
00:34:19,345 --> 00:34:21,113
Well, to the preliminaries then.
635
00:34:21,114 --> 00:34:22,650
I'll be your account
executive on this,
636
00:34:22,651 --> 00:34:25,088
your liaison
to our creative team.
637
00:34:25,089 --> 00:34:28,428
I just assumed that Allison
would be my liaison.
638
00:34:28,429 --> 00:34:29,663
Oh...
639
00:34:29,664 --> 00:34:31,400
Unless you have
a problem with that.
640
00:34:31,401 --> 00:34:32,603
Absolutely not. Allison's ready.
641
00:34:32,604 --> 00:34:35,608
Great... I've been wasting
a lot of time
642
00:34:35,609 --> 00:34:37,612
in the audition process on this,
643
00:34:37,613 --> 00:34:40,083
I'd like to start brainstorming
as soon as possible.
644
00:34:40,084 --> 00:34:41,553
I'm all yours. Just let me know.
645
00:34:41,554 --> 00:34:43,055
This afternoon, then.
646
00:34:43,056 --> 00:34:44,424
O.K.
647
00:34:44,425 --> 00:34:45,627
Great.
648
00:34:45,628 --> 00:34:47,497
Amanda... Mmm.
649
00:34:47,498 --> 00:34:48,934
We'll be talking.
650
00:34:51,673 --> 00:34:54,277
You did it!
651
00:34:54,278 --> 00:34:56,281
I still don't know how.
652
00:34:56,282 --> 00:34:59,086
Well, a little luck
is nothing to be ashamed of.
653
00:34:59,087 --> 00:35:00,289
Um, congratulations.
654
00:35:00,290 --> 00:35:01,658
This is it.
655
00:35:01,659 --> 00:35:03,328
You've... officially arrived.
656
00:35:35,623 --> 00:35:37,058
I, um...
657
00:35:37,059 --> 00:35:39,630
I guess I'll just
come right out and ask.
658
00:35:39,631 --> 00:35:42,335
Last night, did...
659
00:35:42,336 --> 00:35:45,407
I mean...
660
00:35:45,408 --> 00:35:46,543
Did we?
661
00:35:48,514 --> 00:35:49,650
Did we what?
662
00:35:51,553 --> 00:35:54,324
I was extremely inebriated.
Yeah...
663
00:35:54,325 --> 00:35:56,161
Yeah, you were.
664
00:35:56,162 --> 00:35:57,363
I mean...
665
00:35:57,364 --> 00:35:59,601
It wasn't a total blackout.
666
00:35:59,602 --> 00:36:01,103
I do remember some details.
667
00:36:01,104 --> 00:36:03,676
Let me ask you this then.
668
00:36:03,677 --> 00:36:06,614
What do you think happened?
669
00:36:06,615 --> 00:36:09,420
I suppose I lost
a bit of control.
670
00:36:09,421 --> 00:36:10,622
Yeah...
671
00:36:10,623 --> 00:36:12,392
you could say that.
672
00:36:12,393 --> 00:36:13,995
Jake, I wanna know now.
673
00:36:13,996 --> 00:36:15,231
Did we or didn't we?
674
00:36:18,571 --> 00:36:21,609
We didn't.
675
00:36:21,610 --> 00:36:24,582
But you wanted to.
676
00:36:24,583 --> 00:36:27,321
I will never drink
that Russian poison again.
677
00:36:29,325 --> 00:36:30,661
Amanda...
678
00:36:33,299 --> 00:36:36,304
it was nice seeing
another side of you.
679
00:36:36,305 --> 00:36:37,673
If I were you,
680
00:36:37,674 --> 00:36:40,446
I wouldn't expect to see it
again anytime soon.
681
00:36:42,751 --> 00:36:44,186
Well, that's too bad.
682
00:37:03,490 --> 00:37:04,626
Hey...
683
00:37:06,595 --> 00:37:08,265
need a hand?
684
00:37:08,266 --> 00:37:10,202
I was getting a little worried
685
00:37:10,203 --> 00:37:12,373
when I didn't hear from you.
686
00:37:12,374 --> 00:37:15,478
I know, I know,
I'm being paranoid.
687
00:37:15,479 --> 00:37:16,615
Not really.
688
00:37:22,293 --> 00:37:24,529
I could lie...
689
00:37:24,530 --> 00:37:27,067
say I was busy.
690
00:37:27,068 --> 00:37:29,071
I was planning to, in fact.
691
00:37:29,072 --> 00:37:30,807
What made you change your mind?
692
00:37:30,808 --> 00:37:34,080
The fact that we've always
been honest with each other.
693
00:37:34,081 --> 00:37:36,519
I figured I didn't
want to mess that up.
694
00:37:38,256 --> 00:37:40,326
Michael freaked you out.
695
00:37:40,327 --> 00:37:43,799
Look, I know there's a lot of
tension in your life right now.
696
00:37:43,800 --> 00:37:45,803
I knew that going in.
697
00:37:45,804 --> 00:37:47,539
And...
698
00:37:47,540 --> 00:37:50,178
I just...
699
00:37:50,179 --> 00:37:53,485
I... I know that there are
a lot of complications.
700
00:37:57,225 --> 00:38:00,530
Look, Robert, if you
want out, just say so.
701
00:38:00,531 --> 00:38:02,401
No, you're misunderstanding.
702
00:38:02,402 --> 00:38:05,339
I'm saying... that I want in.
703
00:38:05,340 --> 00:38:07,746
I'm saying that it doesn't
matter what's going on.
704
00:38:09,649 --> 00:38:12,253
I'm saying...
705
00:38:12,254 --> 00:38:15,626
I'm falling in love
with you... I guess.
706
00:38:15,627 --> 00:38:17,797
No, I am.
707
00:38:17,798 --> 00:38:20,669
I think.
708
00:38:20,670 --> 00:38:24,576
God, I've never equivocated
so much in my life.
709
00:38:24,577 --> 00:38:26,180
It's O.K.
710
00:38:27,482 --> 00:38:28,618
Come here.
711
00:38:30,288 --> 00:38:31,489
We'll just...
712
00:38:31,490 --> 00:38:33,860
take it one day at a time.
713
00:38:33,861 --> 00:38:35,197
That's great.
714
00:38:37,803 --> 00:38:39,439
It's perfect.
715
00:38:52,731 --> 00:38:54,734
I've outlined some target areas,
716
00:38:54,735 --> 00:38:57,740
markets I think we should
jump on right away.
717
00:38:57,741 --> 00:38:59,777
I hope working on weekend's O.K.
718
00:38:59,778 --> 00:39:01,580
Sure. No problem.
719
00:39:01,581 --> 00:39:02,882
No husband or boyfriend?
720
00:39:02,883 --> 00:39:05,588
Actually, um,
I live with someone...
721
00:39:05,589 --> 00:39:06,790
Billy.
722
00:39:06,791 --> 00:39:08,627
We're meeting for lunch later.
723
00:39:08,628 --> 00:39:10,430
Good for you, a personal life.
724
00:39:10,431 --> 00:39:11,932
Got to have one.
725
00:39:11,933 --> 00:39:13,636
So I'm told.
726
00:39:13,637 --> 00:39:15,774
No one in your life?
727
00:39:15,775 --> 00:39:17,476
They come and go.
728
00:39:17,477 --> 00:39:19,280
Mostly they just go.
729
00:39:19,281 --> 00:39:22,821
Being single-minded and driven
definitely has its downside.
730
00:39:24,425 --> 00:39:26,795
Tell me about this Billy...
What's he do?
731
00:39:26,796 --> 00:39:28,598
He's a writer.
732
00:39:28,599 --> 00:39:30,601
Here? A copywriter?
733
00:39:30,602 --> 00:39:33,707
No, he works for a
magazine... Escapade.
734
00:39:33,708 --> 00:39:35,278
He's just getting
started, really.
735
00:39:35,279 --> 00:39:37,549
Escapade. Haven't seen it.
736
00:39:37,550 --> 00:39:39,452
It's good. Pick it up sometime.
737
00:39:39,453 --> 00:39:40,621
I will.
738
00:39:43,227 --> 00:39:45,397
You said you had some thoughts
739
00:39:45,398 --> 00:39:47,768
on the "does your thinking
for you" idea.
740
00:39:47,769 --> 00:39:49,840
Yes, yes. Some new variations.
741
00:39:53,346 --> 00:39:55,383
You know, I really think
this is going to work out.
742
00:39:56,886 --> 00:39:58,222
I'm glad.
743
00:40:07,740 --> 00:40:10,244
I was paged. Dr. Petrova.
744
00:40:10,245 --> 00:40:11,679
Doctor, hello.
745
00:40:11,680 --> 00:40:13,750
Roger Lacey, with Immigration
and Naturalization.
746
00:40:13,751 --> 00:40:16,656
We spoke on the phone last week.
747
00:40:16,657 --> 00:40:18,960
Oh, yes, how do you do?
Nice to meet you.
748
00:40:18,961 --> 00:40:21,532
This is my husband...
Matt Fielding.
749
00:40:21,533 --> 00:40:22,734
Yes.
750
00:40:22,735 --> 00:40:24,638
We received your 718 form.
751
00:40:24,639 --> 00:40:26,942
We always follow up
with a field visit,
752
00:40:26,943 --> 00:40:28,646
if that's all right.
753
00:40:28,647 --> 00:40:30,983
Sure, no problem.
It's nice to meet you.
754
00:40:30,984 --> 00:40:34,490
You wouldn't believe how many people
are running scams these days.
755
00:40:34,491 --> 00:40:35,792
Marriages of convenience,
756
00:40:35,793 --> 00:40:38,464
for money, what have you.
757
00:40:38,465 --> 00:40:39,767
I can imagine.
758
00:40:39,768 --> 00:40:42,973
No problems with us.
We are legitimate.
759
00:40:42,974 --> 00:40:45,678
Madly in love, as you can see.
760
00:40:45,679 --> 00:40:47,314
In your form, Dr. Petrova,
761
00:40:47,315 --> 00:40:49,451
you failed to indicate
762
00:40:49,452 --> 00:40:52,424
where you and Mr. Fielding
will be living.
763
00:40:52,425 --> 00:40:53,626
Uh...
764
00:40:53,627 --> 00:40:54,928
M-my... my place.
765
00:40:54,929 --> 00:40:56,932
Didn't you put that in?
766
00:40:56,933 --> 00:40:58,636
Oh, I must have forgotten.
767
00:40:58,637 --> 00:41:01,641
No problem,
I'll make a notation.
768
00:41:01,642 --> 00:41:03,445
Thanks for your cooperation.
769
00:41:03,446 --> 00:41:05,382
Come back anytime.
770
00:41:05,383 --> 00:41:06,618
I'll do that.
771
00:41:06,619 --> 00:41:07,820
Take care.
772
00:41:07,821 --> 00:41:09,056
Oh, you, too.
773
00:41:12,663 --> 00:41:14,833
Am I crazy...
774
00:41:14,834 --> 00:41:17,505
or did he seem suspicious?
775
00:41:17,506 --> 00:41:18,642
You're not crazy.
776
00:41:51,938 --> 00:41:53,873
No, yes...
777
00:41:53,874 --> 00:41:55,078
It's very good.
778
00:41:56,914 --> 00:41:58,583
Would you hold on one sec?
779
00:41:58,584 --> 00:41:59,785
Yeah.
780
00:41:59,786 --> 00:42:01,022
Thanks.
781
00:42:02,892 --> 00:42:04,327
Hi.
782
00:42:04,328 --> 00:42:05,896
I'm sorry.
783
00:42:05,897 --> 00:42:07,767
We're right in the
middle of something.
784
00:42:07,768 --> 00:42:10,606
Would you wait in the lobby?
785
00:42:10,607 --> 00:42:12,409
Sure.
786
00:42:12,410 --> 00:42:13,745
Thanks.
787
00:42:13,746 --> 00:42:14,982
Computer nerd, huh?
788
00:42:17,420 --> 00:42:18,888
Billy, come on.
789
00:42:18,889 --> 00:42:21,695
Don't be silly,
I'll be right out.
790
00:42:32,983 --> 00:42:34,684
Mom, wait. Listen to me.
791
00:42:34,685 --> 00:42:37,690
The money's not for me...
It's for Jane.
792
00:42:37,691 --> 00:42:39,694
She's in a little
financial trouble
793
00:42:39,695 --> 00:42:40,997
since the divorce.
794
00:42:40,998 --> 00:42:42,801
Legal costs, junk like that.
795
00:42:42,802 --> 00:42:44,003
Exactly.
796
00:42:44,004 --> 00:42:45,605
She's strapped,
797
00:42:45,606 --> 00:42:49,078
and she's too proud
to come to you for help.
798
00:42:49,079 --> 00:42:51,784
Great, I really appreciate it.
799
00:42:51,785 --> 00:42:53,053
And Jane will, too.
800
00:42:53,054 --> 00:42:55,758
Um, just send it
to the same address,
801
00:42:55,759 --> 00:42:57,060
only apartment seven.
802
00:42:57,061 --> 00:42:58,764
It's a neighbor's place,
803
00:42:58,765 --> 00:43:00,054
so Jane won't get suspicious.
804
00:43:00,055 --> 00:43:03,358
O.K., Mom, gotta go.
805
00:43:03,359 --> 00:43:05,027
Love you, too.
806
00:43:05,028 --> 00:43:06,162
Bye.
807
00:43:07,797 --> 00:43:08,932
Oh, my God.
808
00:43:35,792 --> 00:43:36,926
Ohh!
809
00:43:38,127 --> 00:43:39,328
Oh, my...
810
00:43:39,329 --> 00:43:40,796
Kimberly!
811
00:43:40,797 --> 00:43:42,031
Oh... oh, my...
812
00:43:44,300 --> 00:43:46,935
I wanted to surprise you.
813
00:43:46,936 --> 00:43:49,071
Yeah, well...
814
00:43:49,072 --> 00:43:50,305
you did.
815
00:43:50,306 --> 00:43:51,441
I got homesick.
816
00:43:53,309 --> 00:43:54,444
And I missed you.
817
00:43:57,146 --> 00:44:00,016
Yeah, I missed you, too.
818
00:44:18,835 --> 00:44:21,371
819
00:44:37,887 --> 00:44:41,024
820
00:44:41,074 --> 00:44:45,624
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.