Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:07,549
2
00:01:34,360 --> 00:01:37,199
3
00:02:12,304 --> 00:02:14,710
What are you doing?
4
00:02:18,818 --> 00:02:21,288
I'm moving out.
5
00:02:21,289 --> 00:02:23,460
You're moving out?
6
00:02:23,461 --> 00:02:25,130
Just like that?
7
00:02:25,131 --> 00:02:27,868
I can't stay with a woman
who doesn't trust me.
8
00:02:27,869 --> 00:02:29,873
What's that supposed to mean?
9
00:02:29,874 --> 00:02:32,344
Last night, I asked you if you
thought I burned my shop down.
10
00:02:32,345 --> 00:02:34,348
You never gave me
a straight answer.
11
00:02:34,349 --> 00:02:36,587
And then you acted
like I was a criminal.
12
00:02:36,588 --> 00:02:39,493
Jake, I was so confused.
13
00:02:39,494 --> 00:02:40,728
The police asked me my name,
14
00:02:40,729 --> 00:02:42,833
I asked them
to repeat the question.
15
00:02:42,834 --> 00:02:45,872
I thought you were
dead in there.
16
00:02:45,873 --> 00:02:47,843
There was so much going on.
17
00:02:47,844 --> 00:02:51,550
Doesn't matter
what was going on.
18
00:02:51,551 --> 00:02:54,824
You wouldn't have thought for a
second that I had done that if...
19
00:02:54,825 --> 00:02:56,562
If what?
20
00:02:58,332 --> 00:02:59,767
If you had the same faith in me
21
00:02:59,768 --> 00:03:02,373
that I have in you.
22
00:03:02,374 --> 00:03:03,843
I do.
23
00:03:05,547 --> 00:03:06,949
Jake.
24
00:03:08,653 --> 00:03:10,892
You're wrong, I do trust you.
25
00:03:13,263 --> 00:03:15,500
Don't move out.
26
00:03:21,446 --> 00:03:22,848
I wish you didn't
have to sleep on it
27
00:03:22,849 --> 00:03:25,521
to come to that decision.
28
00:03:27,659 --> 00:03:30,196
Come here.
29
00:03:30,197 --> 00:03:35,574
30
00:03:35,575 --> 00:03:37,779
I know you told Michael
about my date with Sam.
31
00:03:37,780 --> 00:03:39,816
There's no other way
he could've known.
32
00:03:39,817 --> 00:03:42,322
Oh, right.
Like Sam snuck in here.
33
00:03:42,323 --> 00:03:43,824
No one else
could've told Michael?
34
00:03:43,825 --> 00:03:45,761
Tell me something, Syd.
35
00:03:45,762 --> 00:03:48,970
Have you seen Michael since
you've had lunch with him?
36
00:03:51,474 --> 00:03:53,477
Have you?
37
00:03:53,478 --> 00:03:55,882
No.
38
00:03:55,883 --> 00:03:58,788
Damn it, Syd. You're my sister.
39
00:03:58,789 --> 00:04:00,859
You're supposed
to be on my side.
40
00:04:00,860 --> 00:04:03,932
Why do you keep lying to me?
41
00:04:03,933 --> 00:04:07,373
Okay. I saw him.
42
00:04:07,374 --> 00:04:09,377
But, I couldn't help it.
43
00:04:09,378 --> 00:04:12,751
Michael keeps calling me,
he won't leave me alone.
44
00:04:12,752 --> 00:04:14,821
I wanted to tell you, but
you said that if I went
45
00:04:14,822 --> 00:04:18,763
anywhere near him, I'd be on
the next plane out of here.
46
00:04:18,764 --> 00:04:20,733
Try and think how I feel.
47
00:04:20,734 --> 00:04:23,339
I am losing a brother-in-law
who I loved and looked up to.
48
00:04:23,340 --> 00:04:24,941
Oh please, you never
even gave Michael
49
00:04:24,942 --> 00:04:26,712
a second thought.
50
00:04:26,713 --> 00:04:28,717
That is not true.
51
00:04:30,722 --> 00:04:33,693
It just came out about Sam,
Jane, I'm sorry.
52
00:04:33,694 --> 00:04:36,800
I didn't know I wasn't
supposed to say anything.
53
00:04:36,801 --> 00:04:40,307
I don't know what I'm allowed
to say or not say anymore.
54
00:04:40,308 --> 00:04:41,709
Depositions start today.
55
00:04:41,710 --> 00:04:45,284
I need to know that you keep
my private life private.
56
00:04:45,285 --> 00:04:47,656
You can, Jane, I swear.
57
00:04:51,497 --> 00:04:57,710
58
00:05:02,018 --> 00:05:04,021
Pack your bags,
'cause tomorrow morning,
59
00:05:04,022 --> 00:05:06,660
we are going to Laguna Niguel.
60
00:05:06,661 --> 00:05:09,600
The Bryant Mirage,
all expenses paid,
61
00:05:09,601 --> 00:05:13,742
because I am interviewing
John Bryant.
62
00:05:13,743 --> 00:05:15,846
Oh, that's great!
63
00:05:15,847 --> 00:05:17,917
Yep, and you have to come with
me, that's all there is to it.
64
00:05:17,918 --> 00:05:20,088
Oh, Billy, I can't.
65
00:05:20,089 --> 00:05:22,760
Come on, Alison, think about it.
66
00:05:22,761 --> 00:05:24,364
Balmy breezes,
67
00:05:24,365 --> 00:05:25,733
making love as the moonlight
68
00:05:25,734 --> 00:05:27,370
streams through the open window.
69
00:05:27,371 --> 00:05:29,707
Oh, that sounds incredible.
70
00:05:29,708 --> 00:05:31,077
But, I'm already on thin ice
71
00:05:31,078 --> 00:05:33,348
with the Famous Family
restaurants account.
72
00:05:33,349 --> 00:05:34,652
I can't just disappear.
73
00:05:34,653 --> 00:05:36,856
Come on. It's only one day.
74
00:05:36,857 --> 00:05:38,526
A day and a half.
75
00:05:38,527 --> 00:05:41,064
You gotta come up
with a concept anyway.
76
00:05:41,065 --> 00:05:42,668
Okay.
77
00:05:42,669 --> 00:05:45,106
Really?
78
00:05:45,107 --> 00:05:47,378
What am I gonna tell Amanda?
79
00:05:48,949 --> 00:05:50,751
Make up a disease,
80
00:05:50,752 --> 00:05:53,558
and then tell her
that it's contagious.
81
00:06:08,889 --> 00:06:10,826
What's that for?
It's an apology.
82
00:06:10,827 --> 00:06:12,495
I'm sorry about this morning.
83
00:06:12,496 --> 00:06:14,500
This whole divorce
thing was getting to me.
84
00:06:14,501 --> 00:06:16,938
But my lawyer has put
all my fears to rest,
85
00:06:16,939 --> 00:06:18,642
and I'm a changed man now.
86
00:06:18,643 --> 00:06:20,445
Oh, really? Mm-hmm.
87
00:06:20,446 --> 00:06:22,616
And today after they
take my deposition,
88
00:06:22,617 --> 00:06:24,955
I'm making us
dinner to celebrate.
89
00:06:24,956 --> 00:06:26,791
What am I gonna do with you?
90
00:06:26,792 --> 00:06:28,997
Anything you want.
91
00:06:37,147 --> 00:06:38,749
Whoa, Michael. Yeah, Matt?
92
00:06:38,750 --> 00:06:40,153
Listen, I've gotta talk to you.
93
00:06:40,154 --> 00:06:43,559
Katya invited me over
to her house for dinner.
94
00:06:43,560 --> 00:06:45,096
Oh, bring a bottle of red
95
00:06:45,097 --> 00:06:46,632
and a bottle of white, that
way, you can't go wrong.
96
00:06:46,633 --> 00:06:48,904
No, no, Michael, I know...
I know what to bring.
97
00:06:48,905 --> 00:06:52,143
It's just that, um,
I think she likes me.
98
00:06:52,144 --> 00:06:53,714
So?
99
00:06:53,715 --> 00:06:56,720
Yeah, I think she wants
to get to know me better.
100
00:06:56,721 --> 00:06:57,988
Oh.
101
00:06:57,989 --> 00:06:59,091
You mean, biblically.
102
00:06:59,092 --> 00:07:00,828
Yes, yeah. Oh.
103
00:07:00,829 --> 00:07:02,498
You know, that's what I think.
104
00:07:02,499 --> 00:07:05,771
I don't know how to,
um, tell her that I'm gay.
105
00:07:05,772 --> 00:07:07,475
Oh, Matt, I wouldn't
worry about it.
106
00:07:07,476 --> 00:07:10,081
I'm sure she knows.
107
00:07:11,918 --> 00:07:14,155
How?
108
00:07:14,156 --> 00:07:15,692
I'm just trying to establish
109
00:07:15,693 --> 00:07:19,433
a chronology of
events, Mr. Hanson.
110
00:07:19,434 --> 00:07:22,506
A soft tail custom
had been in an accident.
111
00:07:22,507 --> 00:07:25,712
I had the fender in a vise,
and I was working on it.
112
00:07:25,713 --> 00:07:27,115
With a blowtorch.
113
00:07:27,116 --> 00:07:28,787
Yes.
114
00:07:30,456 --> 00:07:33,495
Then, your landlord
Amanda Woodward came by
115
00:07:33,496 --> 00:07:35,666
and invited you out
for a cocktail.
116
00:07:35,667 --> 00:07:37,670
Yes.
117
00:07:37,671 --> 00:07:39,808
Do you normally go out for
drinks with your landlord?
118
00:07:39,809 --> 00:07:42,815
She was offering me a job.
119
00:07:44,618 --> 00:07:47,523
So, you closed up shop,
120
00:07:47,524 --> 00:07:49,962
and left in Ms. Woodward's car.
121
00:07:49,963 --> 00:07:51,566
Yes,
122
00:07:51,567 --> 00:07:54,706
after I turned off the torch.
123
00:07:57,779 --> 00:07:59,849
Amanda and I left together.
124
00:07:59,850 --> 00:08:02,055
I locked up the shop.
125
00:08:05,228 --> 00:08:07,699
Is it possible that you
didn't turn it off
126
00:08:07,700 --> 00:08:10,805
all the way?
127
00:08:10,806 --> 00:08:13,777
Mr. Hanson, there is
a world of difference
128
00:08:13,778 --> 00:08:15,280
between premeditated arson
129
00:08:15,281 --> 00:08:17,919
and accidental fire.
130
00:08:17,920 --> 00:08:21,760
I'm just trying to
find out what happened.
131
00:08:21,761 --> 00:08:23,631
Is it possible
132
00:08:23,632 --> 00:08:27,172
that you may not have
turned it off all the way?
133
00:08:34,821 --> 00:08:37,125
Yes.
134
00:08:37,126 --> 00:08:39,697
It's possible.
135
00:08:39,698 --> 00:08:43,305
136
00:08:43,306 --> 00:08:45,609
This entire situation
is really about.
137
00:08:45,610 --> 00:08:47,881
Jane's affair with Sam Towler.
138
00:08:47,882 --> 00:08:49,751
Michael, what are you saying?
139
00:08:49,752 --> 00:08:51,555
Are you alleging that your
wife was having an affair
140
00:08:51,556 --> 00:08:53,325
while you were still
married, Dr. Mancini?
141
00:08:53,326 --> 00:08:54,995
Oh, it's not an allegation.
142
00:08:54,996 --> 00:08:56,732
It's a fact.
143
00:08:56,733 --> 00:09:00,907
Sam Towler... well, he was
a friend of mine.
144
00:09:00,908 --> 00:09:04,949
He confessed the whole
affair about six months ago.
145
00:09:04,950 --> 00:09:06,786
He and Jane had been
attracted to each other
146
00:09:06,787 --> 00:09:10,026
for, well, since the
moment they met.
147
00:09:10,027 --> 00:09:12,163
I guess they just
couldn't fight it anymore.
148
00:09:12,164 --> 00:09:14,067
He's lying. Then it's perjury.
149
00:09:14,068 --> 00:09:16,306
Let him bury himself.
150
00:09:16,307 --> 00:09:18,610
No, I think deep down
151
00:09:18,611 --> 00:09:21,216
I'd known how they'd
felt for years.
152
00:09:21,217 --> 00:09:24,823
It's just so ironic that
the night it all started,
153
00:09:24,824 --> 00:09:26,092
I was stuck at the hospital.
154
00:09:26,093 --> 00:09:30,334
I was on call for
48 straight hours.
155
00:09:30,335 --> 00:09:32,138
I was powerless to stop it.
156
00:09:32,139 --> 00:09:34,142
Ugh.
157
00:09:34,143 --> 00:09:36,814
Sam told me the next morning,
I couldn't blame him.
158
00:09:36,815 --> 00:09:40,021
He was overwhelmed with guilt.
159
00:09:40,022 --> 00:09:41,892
No.
160
00:09:41,893 --> 00:09:43,761
Jane accusing me
of having an affair
161
00:09:43,762 --> 00:09:47,704
is merely an attempt
to cover her own.
162
00:09:47,705 --> 00:09:50,676
Uh, and it's still
going on, for the record.
163
00:09:50,677 --> 00:09:53,916
Well, you know, um, as of
last week, anyway.
164
00:09:53,917 --> 00:09:56,855
That's not true.
How can he do this?
165
00:09:56,856 --> 00:09:59,961
How could I continue
to live with a woman,
166
00:09:59,962 --> 00:10:02,266
sleep in the same bed,
167
00:10:02,267 --> 00:10:05,372
knowing that another man
is touching her,
168
00:10:05,373 --> 00:10:08,145
making love to her,
169
00:10:08,146 --> 00:10:10,382
making a mockery of the
sanctity of our marriage?
170
00:10:10,383 --> 00:10:13,222
Dr. Mancini, isn't it true
that you were, and are,
171
00:10:13,223 --> 00:10:17,631
having a sexual relationship
with Dr. Kimberly Shaw?
172
00:10:17,632 --> 00:10:20,137
That's ridiculous.
173
00:10:20,138 --> 00:10:21,639
Dr. Shaw and I are colleagues.
174
00:10:21,640 --> 00:10:23,143
Bull! He's lying!
175
00:10:23,144 --> 00:10:24,746
Can't you see that?
Jane, please.
176
00:10:24,747 --> 00:10:26,817
No, he is lying
about everything!
177
00:10:26,818 --> 00:10:29,155
I think we need a little air.
178
00:10:29,156 --> 00:10:31,895
Excuse us.
179
00:10:35,969 --> 00:10:38,140
God!
180
00:10:38,141 --> 00:10:39,945
I'm sorry.
181
00:10:41,648 --> 00:10:44,687
I'm okay.
182
00:10:44,688 --> 00:10:46,825
Quite a storyteller,
your husband.
183
00:10:46,826 --> 00:10:48,728
So, does this
Sam Towler even exist?
184
00:10:48,729 --> 00:10:51,200
Yeah, he's a good
friend of both of ours.
185
00:10:51,201 --> 00:10:53,972
We had dinner when he was
in town six months ago.
186
00:10:53,973 --> 00:10:56,411
He kissed me and,
out of guilt, told Michael.
187
00:10:56,412 --> 00:10:57,913
That's it?
188
00:10:57,914 --> 00:11:01,020
I hadn't seen him since,
until the other night.
189
00:11:01,021 --> 00:11:02,991
He was in town again,
and we had dinner.
190
00:11:02,992 --> 00:11:04,427
Why didn't you
mention this before?
191
00:11:04,428 --> 00:11:06,431
Because we're just friends,
you're missing the point.
192
00:11:06,432 --> 00:11:08,368
Everything Michael
said in there is a lie.
193
00:11:08,369 --> 00:11:09,972
Well, then I'll have to
make sure that his lies
194
00:11:09,973 --> 00:11:12,410
don't sound better
than your truth.
195
00:11:12,411 --> 00:11:15,416
From now on, you're gonna
have to tell me everything.
196
00:11:15,417 --> 00:11:17,888
I know trust is a tall
order right now,
197
00:11:17,889 --> 00:11:19,858
but I can't have any surprises
198
00:11:19,859 --> 00:11:22,999
if we're gonna win this thing.
199
00:11:23,000 --> 00:11:24,936
Okay, partner?
200
00:11:24,937 --> 00:11:26,405
Okay.
201
00:11:26,406 --> 00:11:32,018
202
00:11:42,372 --> 00:11:45,144
Hi.
203
00:11:45,145 --> 00:11:47,049
How'd it go?
204
00:11:51,391 --> 00:11:55,398
I... I think I, uh,
205
00:11:55,399 --> 00:11:58,338
I didn't turn the torch off
all the way before I left.
206
00:11:58,339 --> 00:12:02,781
I think the flame
might've still been on.
207
00:12:06,455 --> 00:12:10,061
I think I caused the fire.
208
00:12:10,062 --> 00:12:12,100
I can't believe it.
209
00:12:13,870 --> 00:12:16,475
Oh, Jake.
210
00:12:16,476 --> 00:12:17,777
No, calm down!
211
00:12:17,778 --> 00:12:19,247
No, I not gonna calm down!
212
00:12:19,248 --> 00:12:21,051
Look, it's not
the end of the world.
213
00:12:21,052 --> 00:12:22,453
It may not be the
end of your world,
214
00:12:22,454 --> 00:12:24,290
but it was a big part of mine.
215
00:12:24,291 --> 00:12:26,361
Look, you don't see me getting
all upset, all right?
216
00:12:26,362 --> 00:12:29,067
No, I don't, do I?
It was my shop.
217
00:12:29,068 --> 00:12:31,506
It was my money.
218
00:12:31,507 --> 00:12:33,143
Right.
219
00:12:34,913 --> 00:12:38,154
How could I be so stupid?
220
00:12:40,826 --> 00:12:42,428
It was your money.
221
00:12:42,429 --> 00:12:44,232
It's not my shop.
222
00:12:48,942 --> 00:12:51,380
Oh, I knew it would
come to this.
223
00:12:51,381 --> 00:12:54,419
Oh, I didn't mean that, Jake.
224
00:12:54,420 --> 00:12:56,024
Look, all I meant was...
225
00:12:59,130 --> 00:13:02,102
Jake.
226
00:13:02,103 --> 00:13:05,275
Jake! Stop it!
227
00:13:08,883 --> 00:13:11,488
Stop it!
228
00:13:11,489 --> 00:13:19,371
229
00:13:30,561 --> 00:13:32,465
Get out.
230
00:13:48,598 --> 00:13:54,243
231
00:13:56,582 --> 00:13:59,019
Jake, just the person
I wanted to see.
232
00:13:59,020 --> 00:14:00,522
Amanda... I want you to know
233
00:14:00,523 --> 00:14:02,058
that my offer still stands,
234
00:14:02,059 --> 00:14:04,363
with or without your shop.
The modeling job.
235
00:14:04,364 --> 00:14:06,434
Yeah, I appreciate the offer,
but the answer's still no.
236
00:14:06,435 --> 00:14:09,373
I'd like my old apartment
back, is it still available?
237
00:14:09,374 --> 00:14:11,679
Yes, but why do you wanna move?
238
00:14:11,680 --> 00:14:13,950
Things aren't working
out with me and Jo.
239
00:14:13,951 --> 00:14:15,653
Did you two have a fight?
240
00:14:15,654 --> 00:14:16,956
Let's just say that things
241
00:14:16,957 --> 00:14:18,993
aren't working
out with me and Jo.
242
00:14:18,994 --> 00:14:20,797
Jake, it's hard for me to
believe that you're serious
243
00:14:20,798 --> 00:14:22,167
about moving out after
just one fight.
244
00:14:22,168 --> 00:14:23,970
I spent the night
on a friend's floor
245
00:14:23,971 --> 00:14:25,673
last night, all right?
246
00:14:25,674 --> 00:14:29,115
I'd like my old
apartment back, Amanda.
247
00:14:52,730 --> 00:14:55,602
Jo. Hi, Amanda, what's up?
248
00:14:55,603 --> 00:14:58,040
Um, I just saw Jake
in the courtyard,
249
00:14:58,041 --> 00:15:00,679
and he asked for his
old apartment back.
250
00:15:00,680 --> 00:15:04,787
He intimated that the
two of you had a fight.
251
00:15:04,788 --> 00:15:08,729
Oh, my God. Did Jake do this?
252
00:15:08,730 --> 00:15:11,835
Yeah.
253
00:15:11,836 --> 00:15:13,706
Jo, I have to admit
that I came here
254
00:15:13,707 --> 00:15:15,676
to convince you to try and
work things out with Jake,
255
00:15:15,677 --> 00:15:18,749
but after seeing this...
256
00:15:18,750 --> 00:15:20,853
Are you okay?
I mean, he didn't...
257
00:15:20,854 --> 00:15:23,792
No, no, no, I'm fine.
258
00:15:23,793 --> 00:15:26,031
Well, even so, if you
don't want me to give him
259
00:15:26,032 --> 00:15:28,669
his apartment back, I won't.
260
00:15:28,670 --> 00:15:30,473
No, give him his apartment back.
261
00:15:30,474 --> 00:15:33,914
I don't wanna punish him.
262
00:15:33,915 --> 00:15:37,054
I just don't want to
live with him anymore.
263
00:15:38,824 --> 00:15:44,169
264
00:15:53,220 --> 00:15:57,061
Look at this place,
Billy, it's beautiful.
265
00:15:57,062 --> 00:15:58,664
Oh, uh, I forgot to tell you.
266
00:15:58,665 --> 00:16:02,639
I, um, I have to check in alone.
267
00:16:02,640 --> 00:16:05,078
What? Well, I...
268
00:16:05,079 --> 00:16:06,815
I wasn't supposed
to bring anybody.
269
00:16:06,816 --> 00:16:09,654
I thought it would
add to the excitement.
270
00:16:09,655 --> 00:16:12,526
What are you saying, that
you have to keep me hidden?
271
00:16:12,527 --> 00:16:15,031
Don't worry about it.
272
00:16:15,032 --> 00:16:18,740
I'll check in, and you meet me in the
presidential suite in ten minutes.
273
00:16:27,290 --> 00:16:28,693
Who is it?
274
00:16:28,694 --> 00:16:30,898
Who do you think?
275
00:16:32,769 --> 00:16:36,008
Welcome to paradise.
276
00:16:40,951 --> 00:16:43,824
Oh, God. Billy!
277
00:16:45,829 --> 00:16:48,133
It is paradise.
278
00:16:59,590 --> 00:17:02,563
Oh!
279
00:17:05,635 --> 00:17:07,773
How 'bout a little
dinner on the balcony?
280
00:17:07,774 --> 00:17:09,343
Mm.
281
00:17:12,082 --> 00:17:13,250
Mm.
282
00:17:13,251 --> 00:17:15,723
A bubble bath in candlelight?
283
00:17:17,594 --> 00:17:20,031
And the finest champagne?
284
00:17:36,900 --> 00:17:38,836
You didn't hear
anything, did you?
285
00:17:38,837 --> 00:17:40,106
No.
286
00:17:40,107 --> 00:17:43,245
You're here to work, remember?
287
00:17:43,246 --> 00:17:46,151
Yeah.
288
00:17:46,152 --> 00:17:49,258
You're right, you're right,
right, right, right.
289
00:17:52,198 --> 00:17:54,368
Hello? Mr. Campbell?
290
00:17:54,369 --> 00:17:57,040
John Bryant.
291
00:17:57,041 --> 00:17:59,278
Mr. Bryant, hi.
292
00:17:59,279 --> 00:18:02,618
You know, I understand you
hadn't been invited for dinner.
293
00:18:02,619 --> 00:18:04,021
This is very embarrassing.
294
00:18:04,022 --> 00:18:05,725
My deepest apologies.
295
00:18:05,726 --> 00:18:08,764
I insist you join
me and my daughter.
296
00:18:08,765 --> 00:18:11,904
Would 8:00 work?
297
00:18:11,905 --> 00:18:14,208
Uh, sure.
298
00:18:14,209 --> 00:18:16,413
That's great,
my manager William Devon
299
00:18:16,414 --> 00:18:18,117
is waiting for you in the lobby.
300
00:18:18,118 --> 00:18:19,286
He'll give you the whole tour
301
00:18:19,287 --> 00:18:21,156
and deposit you at dinner.
302
00:18:21,157 --> 00:18:22,792
Casual dress.
303
00:18:22,793 --> 00:18:24,396
See you then.
304
00:18:24,397 --> 00:18:26,268
Bye.
305
00:18:28,405 --> 00:18:30,074
That was Mr. Bryant,
306
00:18:30,075 --> 00:18:32,914
and he insisted that I
have dinner with him.
307
00:18:34,985 --> 00:18:37,256
I didn't exactly
hear you arguing.
308
00:18:37,257 --> 00:18:39,127
What was I supposed to say?
309
00:18:39,128 --> 00:18:40,997
"Can my girlfriend who's
not supposed to be here
310
00:18:40,998 --> 00:18:43,202
come with us?"
311
00:18:45,975 --> 00:18:49,113
Call room service and order
anything you want, okay?
312
00:18:49,114 --> 00:18:51,819
Or get a massage or a manicure.
313
00:18:51,820 --> 00:18:54,358
Anything, it's on me.
314
00:18:54,359 --> 00:18:56,295
Billy, according
to the hotel registrar,
315
00:18:56,296 --> 00:18:57,798
I don't even exist.
316
00:18:57,799 --> 00:19:00,203
How am I even supposed
to make appointments?
317
00:19:00,204 --> 00:19:02,809
If you pay for it in
cash, I'll pay you back.
318
00:19:02,810 --> 00:19:05,246
Look, I have to go, there's...
319
00:19:05,247 --> 00:19:06,850
I'm sorry.
320
00:19:06,851 --> 00:19:10,926
I'll make it up to you,
I swear, I promise.
321
00:19:13,097 --> 00:19:18,108
322
00:19:43,192 --> 00:19:44,728
You liar!
323
00:19:44,729 --> 00:19:47,099
Hey, you're playing dirty.
324
00:19:47,100 --> 00:19:48,435
I'm playing dirty back.
325
00:19:48,436 --> 00:19:50,038
I'm definitely not
getting into this here.
326
00:19:50,039 --> 00:19:51,442
Oh, you're in it
up to your neck.
327
00:19:51,443 --> 00:19:53,044
And what the hell are
you doing here anyway?
328
00:19:53,045 --> 00:19:54,381
You know I shop here.
329
00:19:54,382 --> 00:19:56,952
I came here to buy groceries,
I like their fish.
330
00:19:56,953 --> 00:19:59,057
You know, you are unbelievable.
331
00:19:59,058 --> 00:20:00,961
I mean, do you think if
you repeat the same lies
332
00:20:00,962 --> 00:20:02,965
often enough, they suddenly
become the truth?
333
00:20:02,966 --> 00:20:04,367
Oh, look who's talking?
334
00:20:04,368 --> 00:20:05,838
You gonna try and
make me believe
335
00:20:05,839 --> 00:20:07,307
that you didn't love it
when Sam kissed you?
336
00:20:07,308 --> 00:20:09,979
Sam has nothing to do with
this, and you know it.
337
00:20:09,980 --> 00:20:11,483
No. What I do know,
338
00:20:11,484 --> 00:20:13,386
is that you're the one who
sicced the lawyers on me.
339
00:20:13,387 --> 00:20:14,889
You gave me no choice.
340
00:20:14,890 --> 00:20:16,292
And neither did you.
341
00:20:16,293 --> 00:20:17,495
What did you expect me to say
342
00:20:17,496 --> 00:20:19,098
while I was being nailed
to the wall?
343
00:20:19,099 --> 00:20:20,935
How 'bout the truth?
344
00:20:20,936 --> 00:20:23,406
Hey, look, Jane, you wanna
cut a little deal?
345
00:20:23,407 --> 00:20:26,412
You believe my lies,
and I'll believe yours.
346
00:20:26,413 --> 00:20:29,118
You started this, baby,
but I'm gonna finish it.
347
00:20:29,119 --> 00:20:31,055
Now, excuse me, I gotta go.
348
00:20:31,056 --> 00:20:33,059
You gloat all you want, Michael,
because sooner or later,
349
00:20:33,060 --> 00:20:34,229
they're gonna get
you for perjury.
350
00:20:34,230 --> 00:20:35,932
Right.
351
00:20:35,933 --> 00:20:40,008
Oh, and you're making your
famous chicken cacciatore.
352
00:20:40,009 --> 00:20:43,081
Don't forget the marinara sauce.
353
00:20:49,461 --> 00:20:51,299
Oh...
354
00:20:53,236 --> 00:20:57,911
355
00:21:05,060 --> 00:21:07,129
I think going to Rio any time
356
00:21:07,130 --> 00:21:09,100
other than Carnival
is ridiculous.
357
00:21:09,101 --> 00:21:11,872
Oh, now that just goes to show
the differences in families.
358
00:21:11,873 --> 00:21:14,211
My wife and I prefer
Rio off-season,
359
00:21:14,212 --> 00:21:16,215
but then again,
we are quite enamored
360
00:21:16,216 --> 00:21:19,455
with all of Brazil, anytime.
361
00:21:19,456 --> 00:21:21,492
What's your favorite part?
362
00:21:21,493 --> 00:21:23,129
Um...
363
00:21:23,130 --> 00:21:26,503
I've never been to Brazil.
364
00:21:26,504 --> 00:21:29,041
Mr. Bryant... Call me John.
365
00:21:29,042 --> 00:21:31,413
John, I just wanted to check
the notes from our tour,
366
00:21:31,414 --> 00:21:33,082
and make sure I
haven't made any mistakes.
367
00:21:33,083 --> 00:21:35,522
Uh, just a moment, please.
368
00:21:44,908 --> 00:21:47,480
I have my own suite.
369
00:21:50,085 --> 00:21:53,224
So, solar heating,
carpeting, and furniture
370
00:21:53,225 --> 00:21:55,027
doesn't give off toxic gases.
371
00:21:55,028 --> 00:21:56,999
And the air conditioning
doesn't use Freon.
372
00:21:57,000 --> 00:21:59,003
We'll get you our brochure
and, we can discuss this
373
00:21:59,004 --> 00:22:02,109
at length at, uh,
tomorrow after our meeting.
374
00:22:02,110 --> 00:22:04,614
Right.
375
00:22:04,615 --> 00:22:06,184
Well, the wine's great.
376
00:22:06,185 --> 00:22:08,489
Mm, I'm glad you like it.
377
00:22:08,490 --> 00:22:10,225
Let's see if it's
a shared opinion.
378
00:22:10,226 --> 00:22:12,063
Thank you.
379
00:22:22,218 --> 00:22:24,555
So sad to see a
woman dining alone.
380
00:22:24,556 --> 00:22:27,429
Yes, pathetic.
381
00:22:34,676 --> 00:22:37,047
So, tell us, how did
you get started
382
00:22:37,048 --> 00:22:38,283
in writing, Mr. Campbell?
383
00:22:38,284 --> 00:22:40,488
Uh, Billy, please.
384
00:22:43,161 --> 00:22:46,033
Would you just excuse
me for a second?
385
00:22:52,480 --> 00:22:54,517
Alison.
386
00:22:59,460 --> 00:23:01,497
I'm sorry.
387
00:23:01,498 --> 00:23:03,636
Would you stop?
388
00:23:07,009 --> 00:23:10,349
I can't believe I didn't
think this through.
389
00:23:10,350 --> 00:23:13,155
I can't believe I took off work
390
00:23:13,156 --> 00:23:15,526
and risked getting in hot
water with Amanda for this.
391
00:23:15,527 --> 00:23:17,163
You know I can't help it.
392
00:23:17,164 --> 00:23:19,000
I know that now.
393
00:23:19,001 --> 00:23:21,171
But, if I'd known that then,
I never would have come here.
394
00:23:21,172 --> 00:23:22,741
You're being ridiculous.
395
00:23:22,742 --> 00:23:24,511
No.
396
00:23:24,512 --> 00:23:28,118
Ridiculous is your getting
groped at the table
397
00:23:28,119 --> 00:23:30,022
by Bryant's vixen of the week.
398
00:23:30,023 --> 00:23:33,162
It was his daughter.
399
00:23:33,163 --> 00:23:35,000
Well, that's even worse.
400
00:23:35,001 --> 00:23:38,640
She was practically in your lap.
401
00:23:38,641 --> 00:23:42,080
She's... she's a
pretentious, overdressed,
402
00:23:42,081 --> 00:23:45,153
overly made-up brat, okay?
403
00:23:45,154 --> 00:23:46,723
Look, I have to get back.
404
00:23:46,724 --> 00:23:48,560
I'm sorry.
405
00:23:48,561 --> 00:23:51,701
I told you I'd make it up
to you, and I'm gonna.
406
00:24:00,085 --> 00:24:02,255
So...
407
00:24:02,256 --> 00:24:05,662
What are you looking
for in a relationship?
408
00:24:05,663 --> 00:24:09,503
I... I don't know, uh...
409
00:24:09,504 --> 00:24:12,242
Honesty.
410
00:24:12,243 --> 00:24:14,414
How someone treats other people,
411
00:24:16,051 --> 00:24:17,386
a sense of humor,
412
00:24:17,387 --> 00:24:19,792
intelligence, chemistry.
413
00:24:21,663 --> 00:24:25,403
I had all that once, um,
414
00:24:25,404 --> 00:24:27,172
but I made my job the priority,
415
00:24:27,173 --> 00:24:29,076
and so I didn't give the
relationship the time
416
00:24:29,077 --> 00:24:31,515
and the respect, and
attention that it deserves.
417
00:24:31,516 --> 00:24:33,786
So, uh, I guess it
418
00:24:33,787 --> 00:24:36,425
just wasn't in the
cards, you know?
419
00:24:36,426 --> 00:24:39,399
What happened to her?
420
00:24:46,514 --> 00:24:50,822
It was a him, Katya.
421
00:24:55,098 --> 00:24:57,836
I feel so stupid. No.
422
00:24:57,837 --> 00:25:02,445
Why didn't you tell
me you were gay?
423
00:25:02,446 --> 00:25:04,818
Why didn't you tell me
you were straight?
424
00:25:06,655 --> 00:25:08,825
I'm sorry, I guess...
It's my fault.
425
00:25:08,826 --> 00:25:10,662
I... I should have
said something earlier.
426
00:25:10,663 --> 00:25:12,666
No, no. It's okay.
427
00:25:12,667 --> 00:25:14,503
It's just, sometimes
I feel like I'm back
428
00:25:14,504 --> 00:25:17,476
in high school again, and if
I were to have said something,
429
00:25:17,477 --> 00:25:19,546
that, I don't know,
430
00:25:19,547 --> 00:25:21,517
maybe your response
would've been,
431
00:25:21,518 --> 00:25:23,221
"Why are you
telling me that for?
432
00:25:23,222 --> 00:25:24,657
What, did you think that
I was interested in you?"
433
00:25:24,658 --> 00:25:26,295
And I...
434
00:25:27,798 --> 00:25:29,734
Well,
435
00:25:29,735 --> 00:25:34,310
the truth is I was interested.
436
00:25:34,311 --> 00:25:37,450
But, we can still be friends.
437
00:25:37,451 --> 00:25:39,688
Can't we?
438
00:25:39,689 --> 00:25:42,227
Of course. Of course.
439
00:25:48,106 --> 00:25:50,378
Let me share something.
440
00:26:05,609 --> 00:26:08,814
My daughter, Nikki.
441
00:26:08,815 --> 00:26:10,351
She's five.
442
00:26:10,352 --> 00:26:12,288
She is beautiful.
443
00:26:12,289 --> 00:26:14,459
Yeah? Yeah.
444
00:26:14,460 --> 00:26:16,530
Um...
445
00:26:16,531 --> 00:26:18,234
Where is she?
446
00:26:18,235 --> 00:26:19,838
At a sleepover party.
447
00:26:22,577 --> 00:26:25,515
Well, um, here's to you,
448
00:26:25,516 --> 00:26:27,820
and to Nikki,
449
00:26:27,821 --> 00:26:29,657
and to no more secrets
between friends.
450
00:26:29,658 --> 00:26:31,729
Ah, so great.
451
00:26:43,453 --> 00:26:45,223
Hello.
452
00:26:46,693 --> 00:26:48,397
Hey.
453
00:26:50,834 --> 00:26:54,508
So, uh, thanks for
coming to meet me here.
454
00:26:54,509 --> 00:26:55,944
You're welcome.
455
00:26:55,945 --> 00:26:57,247
Hey, you wanna have a drink?
456
00:26:57,248 --> 00:26:59,184
No, thanks.
457
00:26:59,185 --> 00:27:00,789
Okay.
458
00:27:02,759 --> 00:27:04,630
Uh...
459
00:27:09,907 --> 00:27:12,812
I... I want to apologize.
460
00:27:12,813 --> 00:27:14,851
Apology accepted.
461
00:27:17,322 --> 00:27:19,459
Well, you're queen of
the two-word sentences.
462
00:27:19,460 --> 00:27:21,964
What do you wanna
hear, a mouthful?
463
00:27:21,965 --> 00:27:24,837
You want me to
shoot from the hip?
464
00:27:24,838 --> 00:27:27,609
Your temper scared the
hell out of me, Jake,
465
00:27:27,610 --> 00:27:28,911
and I can't just toss off
466
00:27:28,912 --> 00:27:30,950
what happened in the apartment.
467
00:27:30,951 --> 00:27:33,421
Yeah, well, I wish I could
take it back, but I can't.
468
00:27:33,422 --> 00:27:35,258
So what, just deal with it?
469
00:27:35,259 --> 00:27:38,464
Huh, these things just happen?
470
00:27:38,465 --> 00:27:41,003
Look, Jake, I already
lived with one violent man,
471
00:27:41,004 --> 00:27:43,375
and I told myself never again.
472
00:27:43,376 --> 00:27:44,856
Whoa, whoa, whoa,
what are you saying?
473
00:27:45,981 --> 00:27:48,286
That I would hit you?
474
00:27:50,590 --> 00:27:52,861
I love you, Jo.
475
00:27:52,862 --> 00:27:55,567
I would never lay a hand on you.
476
00:27:57,639 --> 00:28:01,712
I don't know if I
can believe that.
477
00:28:01,713 --> 00:28:03,650
You just don't know
me at all, do you?
478
00:28:03,651 --> 00:28:06,756
I'm afraid I really do.
479
00:28:06,757 --> 00:28:13,471
480
00:28:25,963 --> 00:28:31,007
481
00:28:34,882 --> 00:28:37,087
Room service.
482
00:28:39,291 --> 00:28:40,894
Oh.
483
00:28:40,895 --> 00:28:42,865
Why are you being so nice?
484
00:28:42,866 --> 00:28:45,369
Because I read the
file on John Bryant.
485
00:28:45,370 --> 00:28:47,240
I didn't realize how much
he hated publicity
486
00:28:47,241 --> 00:28:49,310
and what a coup
this assignment was.
487
00:28:49,311 --> 00:28:51,949
So, I just tried to put
myself in your shoes.
488
00:28:51,950 --> 00:28:53,386
Uh-huh.
489
00:28:53,387 --> 00:28:55,824
And I thought up an ad campaign
490
00:28:55,825 --> 00:28:57,061
for Famous Family restaurants,
491
00:28:57,062 --> 00:28:59,398
in the elevator, of all places.
492
00:28:59,399 --> 00:29:01,837
A-ha, so this change of mood
493
00:29:01,838 --> 00:29:04,341
has nothing to do with your joy
494
00:29:04,342 --> 00:29:05,912
in coming up with a concept?
495
00:29:05,913 --> 00:29:07,381
Mm-mm. It's all selfless desire
496
00:29:07,382 --> 00:29:08,951
just to make things
easier for me?
497
00:29:08,952 --> 00:29:11,023
Exactly.
498
00:29:16,935 --> 00:29:19,139
Ow! Oh!
499
00:29:19,140 --> 00:29:21,477
Are... are these the shoes that...
500
00:29:21,478 --> 00:29:23,414
That you put yourself in?
501
00:29:23,415 --> 00:29:27,422
Actually, I was thinking
more of your brown wingtips.
502
00:29:27,423 --> 00:29:29,292
Oh, I hate those. Aw.
503
00:29:29,293 --> 00:29:30,829
My mother made me wear those.
504
00:29:30,830 --> 00:29:31,998
Aww.
505
00:29:31,999 --> 00:29:33,503
Don't ever mention them again.
506
00:29:35,607 --> 00:29:38,478
Stop it! Say uncle.
507
00:29:38,479 --> 00:29:39,982
Say uncle, say uncle. Uncle!
508
00:29:39,983 --> 00:29:43,188
Say uncle!
509
00:29:43,189 --> 00:29:46,529
Now, show me why you
really brought me here.
510
00:29:46,530 --> 00:29:49,033
Oh man, I was up every hour
511
00:29:49,034 --> 00:29:50,370
on the hour last night.
512
00:29:50,371 --> 00:29:52,274
I haven't seen 4 A.M.
since college.
513
00:29:52,275 --> 00:29:54,478
You should've called me,
I was up making muffins
514
00:29:54,479 --> 00:29:57,350
and reliving the depositions.
515
00:29:57,351 --> 00:30:00,390
You know, they should have a
cable station for insomniacs.
516
00:30:00,391 --> 00:30:01,927
The Stress Channel,
517
00:30:01,928 --> 00:30:03,898
bringing you the world at 3 A.M.
518
00:30:06,637 --> 00:30:09,174
God, you know, Jake...
Jake hasn't given me
519
00:30:09,175 --> 00:30:10,945
any reason to think
that he'd hurt me.
520
00:30:10,946 --> 00:30:12,315
I can't believe I let him think
521
00:30:12,316 --> 00:30:14,419
that I was really afraid of him.
522
00:30:14,420 --> 00:30:16,656
If that's how you feel,
you should tell him.
523
00:30:16,657 --> 00:30:18,660
Nope. I mean, I was
looking for distance,
524
00:30:18,661 --> 00:30:21,099
but he was looking for a
way out, and he found it.
525
00:30:21,100 --> 00:30:24,339
You don't know that any more
than he knows how you feel.
526
00:30:24,340 --> 00:30:27,078
I've been thinking a lot
about honesty lately.
527
00:30:27,079 --> 00:30:30,652
Do you think we're
being too hasty?
528
00:30:30,653 --> 00:30:33,191
You know, if I live
to be 200 years old,
529
00:30:33,192 --> 00:30:34,660
I will never forget
Michael's face
530
00:30:34,661 --> 00:30:36,999
at the depositions.
531
00:30:37,000 --> 00:30:38,936
Jo, he looked me
straight in the eye
532
00:30:38,937 --> 00:30:41,241
and lied through his teeth.
533
00:30:43,345 --> 00:30:46,250
Kimberly's coming tomorrow.
534
00:30:46,251 --> 00:30:48,422
I wonder what she's
going to say.
535
00:30:48,423 --> 00:30:51,362
Lie, Kimberly. It's that easy.
536
00:30:53,233 --> 00:30:55,936
Look, it's just no big
deal, trust me.
537
00:30:55,937 --> 00:30:57,707
I don't know, Michael.
538
00:30:57,708 --> 00:30:59,577
Think of it as math, okay?
539
00:30:59,578 --> 00:31:01,682
One story multiplied
by two doctors,
540
00:31:01,683 --> 00:31:03,620
the whole is even better
than the sum of its parts.
541
00:31:03,621 --> 00:31:05,289
You're asking me
to lie, Michael,
542
00:31:05,290 --> 00:31:07,293
in a legal proceeding,
in a matter of law.
543
00:31:07,294 --> 00:31:10,668
Yeah, well, the law isn't
exactly on my side here.
544
00:31:14,176 --> 00:31:17,614
You do this,
and we are home free,
545
00:31:17,615 --> 00:31:19,452
to be together... Mm.
546
00:31:19,453 --> 00:31:23,360
And to keep what's
rightfully ours.
547
00:31:23,361 --> 00:31:25,031
Please?
548
00:31:29,005 --> 00:31:31,109
Okay? Come on.
549
00:31:31,110 --> 00:31:33,582
You can do it.
550
00:31:39,527 --> 00:31:42,165
I gave you two hours,
and you took four.
551
00:31:42,166 --> 00:31:44,136
My hat's off to you, Billy,
552
00:31:44,137 --> 00:31:45,438
and my gratitude for a fair
553
00:31:45,439 --> 00:31:47,643
and intelligently
prepared interview.
554
00:31:47,644 --> 00:31:50,214
Thank you.
555
00:31:50,215 --> 00:31:51,518
My daughter tells me you brought
556
00:31:51,519 --> 00:31:54,258
your girlfriend with you.
557
00:31:58,332 --> 00:32:00,335
I thought that my instructions
on traveling alone
558
00:32:00,336 --> 00:32:02,339
were fairly explicit.
559
00:32:02,340 --> 00:32:03,643
They were.
560
00:32:03,644 --> 00:32:05,312
Then, why did you deliberately
561
00:32:05,313 --> 00:32:07,485
go against my wishes?
562
00:32:09,322 --> 00:32:13,362
First, let me say
that I'm very sorry.
563
00:32:13,363 --> 00:32:16,336
You have a beautiful place
here, Mr. Bryant, and...
564
00:32:18,040 --> 00:32:20,276
right now, financially,
it's... it's just completely
565
00:32:20,277 --> 00:32:23,717
out of my league, and
Alison's my best friend,
566
00:32:23,718 --> 00:32:25,588
and the woman I love,
567
00:32:25,589 --> 00:32:29,127
and I guess I just wanted
to share it with her.
568
00:32:29,128 --> 00:32:32,135
I'm sorry. That's the truth.
569
00:32:34,573 --> 00:32:38,547
Your best friend and
the woman you love.
570
00:32:38,548 --> 00:32:41,654
That's how I describe my wife.
571
00:32:41,655 --> 00:32:43,691
I want you and Alison
to stay the night.
572
00:32:43,692 --> 00:32:46,430
Be my guest. Dinner on me.
573
00:32:46,431 --> 00:32:48,268
Or...
574
00:32:48,269 --> 00:32:51,307
perhaps you might wanna
try, um, room service.
575
00:32:51,308 --> 00:32:54,547
Our guests seem to like it.
576
00:32:54,548 --> 00:32:56,717
Thanks, I really appreciate it.
577
00:32:56,718 --> 00:32:58,421
Come on, it's the least
I can do for you
578
00:32:58,422 --> 00:33:01,061
and your best friend.
579
00:33:15,324 --> 00:33:18,329
Hey, Jane told me where
to find you, so...
580
00:33:18,330 --> 00:33:20,466
Hi.
581
00:33:20,467 --> 00:33:24,240
Perfect timing, I'm...
582
00:33:24,241 --> 00:33:27,448
I'm so glad you're here, I
really want to talk to you.
583
00:33:27,449 --> 00:33:30,153
Can you just wait a minute, and
then I'll just get this stuff.
584
00:33:30,154 --> 00:33:31,756
Yeah, I wanna talk to you,
too, could you just hold off
585
00:33:31,757 --> 00:33:34,696
on that stuff for
a minute, please?
586
00:33:41,645 --> 00:33:44,751
I went to Translife
Insurance this afternoon.
587
00:33:46,688 --> 00:33:49,326
This is what's left
after the deductible.
588
00:33:49,327 --> 00:33:50,728
$35,000.
589
00:33:50,729 --> 00:33:53,868
I'll get you the other
15 as soon as I can.
590
00:33:53,869 --> 00:33:55,304
If you want that in
writing, I'll be happy
591
00:33:55,305 --> 00:33:57,443
to give it to you.
592
00:33:59,280 --> 00:34:03,187
I don't think that's
gonna be necessary.
593
00:34:03,188 --> 00:34:05,726
Jake, this is... this
is for the new shop.
594
00:34:05,727 --> 00:34:08,866
There's not gonna be
another shop, Jo.
595
00:34:10,870 --> 00:34:12,473
Well, I mean, it's for you,
596
00:34:12,474 --> 00:34:16,148
I mean, for us,
whatever we decide to do.
597
00:34:18,553 --> 00:34:22,293
Let me tell you something.
598
00:34:22,294 --> 00:34:23,563
When a man trusts a woman,
599
00:34:23,564 --> 00:34:26,402
he either totally trusts
her, or he doesn't.
600
00:34:26,403 --> 00:34:31,145
Women trust men in categories.
601
00:34:31,146 --> 00:34:33,149
I totally trusted you.
602
00:34:33,150 --> 00:34:36,790
I don't think there's a single
category you trusted me in.
603
00:34:36,791 --> 00:34:38,226
Oh, Jake.
604
00:34:38,227 --> 00:34:39,428
Come on, don't...
605
00:34:39,429 --> 00:34:41,165
I mean, I know
I said some things
606
00:34:41,166 --> 00:34:43,202
in the last few days that I
didn't say them right...
607
00:34:43,203 --> 00:34:46,644
Don't even try, don't even
try, the damage is done.
608
00:34:49,416 --> 00:34:52,588
I've never told anyone
I loved them before.
609
00:34:52,589 --> 00:34:56,696
And when I told you that,
I meant it from my soul.
610
00:34:56,697 --> 00:34:57,966
Yeah, well, I'm never
gonna go out on a limb
611
00:34:57,967 --> 00:35:00,238
like that again.
612
00:35:01,708 --> 00:35:04,180
I didn't want your money, Jo.
613
00:35:05,683 --> 00:35:09,557
I wanted your heart.
614
00:35:09,558 --> 00:35:11,527
But I don't... I think by
the time I came around,
615
00:35:11,528 --> 00:35:13,665
it was so beaten and broken
by other people and things
616
00:35:13,666 --> 00:35:16,772
that I didn't have
anything to do with,
617
00:35:16,773 --> 00:35:20,947
it was never really yours
to give to me.
618
00:35:20,948 --> 00:35:25,590
I want you... I want
you to keep your money.
619
00:35:25,591 --> 00:35:29,265
Don't ever offer it to me again.
620
00:35:33,640 --> 00:35:36,412
Jake.
621
00:35:44,529 --> 00:35:47,468
You would not believe
these last few days.
622
00:35:47,469 --> 00:35:50,307
I made up this near-death
flu to Amanda,
623
00:35:50,308 --> 00:35:52,311
who I swore was
gonna call me on it,
624
00:35:52,312 --> 00:35:53,813
to go to Laguna Niguel
for what I thought
625
00:35:53,814 --> 00:35:55,919
was gonna be one day,
turned out to be two,
626
00:35:55,920 --> 00:35:58,356
stayed in this palatial suite,
627
00:35:58,357 --> 00:36:01,897
all expenses paid.
628
00:36:01,898 --> 00:36:03,602
Oh, God.
629
00:36:05,038 --> 00:36:08,411
I'm sorry, look at
me going on and on.
630
00:36:08,412 --> 00:36:10,482
What's wrong?
631
00:36:14,357 --> 00:36:16,728
I blew it with Jake.
632
00:36:16,729 --> 00:36:19,266
It's over.
633
00:36:19,267 --> 00:36:21,270
He moved back to
his old apartment.
634
00:36:21,271 --> 00:36:24,009
What? When did this happen?
635
00:36:24,010 --> 00:36:25,746
Yesterday.
636
00:36:25,747 --> 00:36:29,687
It seems like weeks.
637
00:36:29,688 --> 00:36:31,725
Look, Jo,
638
00:36:31,726 --> 00:36:34,731
a big part of Jake's
world just crumbled.
639
00:36:34,732 --> 00:36:37,739
Maybe he just needs to be
alone for a little while.
640
00:36:39,909 --> 00:36:41,679
He got the insurance
check yesterday,
641
00:36:41,680 --> 00:36:44,318
and he gave it back to me.
642
00:36:44,319 --> 00:36:47,958
He doesn't want to
open another shop.
643
00:36:47,959 --> 00:36:51,766
At least not with
me as a partner.
644
00:36:51,767 --> 00:36:53,603
Oh, I'm so sorry.
645
00:36:53,604 --> 00:36:54,806
You shoulda heard the things
646
00:36:54,807 --> 00:36:56,375
that I said to him yesterday.
647
00:36:56,376 --> 00:36:58,379
I mean, I may as well
have just come out
648
00:36:58,380 --> 00:37:00,851
and called him an arsonist
and a wife beater.
649
00:37:00,852 --> 00:37:03,791
Don't do this to yourself, Jo.
650
00:37:03,792 --> 00:37:05,761
People say all kinds of
things they don't mean
651
00:37:05,762 --> 00:37:07,632
under circumstances like this.
652
00:37:07,633 --> 00:37:10,638
I know, and you forget it
the second you say it,
653
00:37:10,639 --> 00:37:12,742
and then he's gonna remember
it for the rest of his life.
654
00:37:12,743 --> 00:37:16,049
You can't take all the
blame for this yourself.
655
00:37:16,050 --> 00:37:20,559
It takes two people to make
or break a relationship.
656
00:37:20,560 --> 00:37:23,364
Usually, maybe, yeah.
657
00:37:23,365 --> 00:37:25,702
But, in this case, it was me.
658
00:37:25,703 --> 00:37:28,409
I did it, single-handedly, me.
659
00:37:30,680 --> 00:37:34,620
Yes, it was me,
thank you very much.
660
00:37:34,621 --> 00:37:37,895
661
00:37:40,801 --> 00:37:44,508
Dr. Shaw, I have a couple of
opening statements for the record.
662
00:37:44,509 --> 00:37:46,010
Is there any reason
why depositions
663
00:37:46,011 --> 00:37:48,582
should not be taken today?
664
00:37:48,583 --> 00:37:50,086
No.
665
00:37:50,087 --> 00:37:52,357
Are you on any drugs, or
suffering from any illness
666
00:37:52,358 --> 00:37:54,829
which might interfere
with your testimony?
667
00:37:54,830 --> 00:37:56,098
No.
668
00:37:56,099 --> 00:37:57,701
All answers must be audible.
669
00:37:57,702 --> 00:37:59,472
And although this is
an informal proceeding,
670
00:37:59,473 --> 00:38:00,941
you are under oath.
671
00:38:00,942 --> 00:38:02,778
Anything you say will be
checked, and can be used
672
00:38:02,779 --> 00:38:06,051
to impeach your testimony
in a court of law.
673
00:38:06,052 --> 00:38:07,888
Dr. Shaw, you are a physician
674
00:38:07,889 --> 00:38:10,060
licensed to practice medicine
in the state of California?
675
00:38:10,061 --> 00:38:11,629
Yes.
676
00:38:11,630 --> 00:38:13,033
In your duties as a
physician, you work
677
00:38:13,034 --> 00:38:16,774
on a daily basis with a
Dr. Michael Mancini.
678
00:38:16,775 --> 00:38:18,110
Yes.
679
00:38:19,814 --> 00:38:21,918
Is she allowed to be here?
680
00:38:23,755 --> 00:38:25,426
Afraid so.
681
00:38:27,863 --> 00:38:29,166
Dr. Shaw, are you
having an affair
682
00:38:29,167 --> 00:38:31,037
with Dr. Michael Mancini?
683
00:38:34,110 --> 00:38:36,146
No.
684
00:38:36,147 --> 00:38:37,984
Have you ever had
sexual relations
685
00:38:37,985 --> 00:38:40,756
with Dr. Mancini?
686
00:38:40,757 --> 00:38:42,927
No.
687
00:38:42,928 --> 00:38:44,964
If that's true, why did
you tell Mrs. Mancini
688
00:38:44,965 --> 00:38:47,637
on the evening of
the 14th of October
689
00:38:47,638 --> 00:38:49,674
that the affair wasn't over,
690
00:38:49,675 --> 00:38:51,645
that as long as both
of you were being honest,
691
00:38:51,646 --> 00:38:54,117
you thought she should know?
692
00:38:54,118 --> 00:38:56,054
I'm afraid she's mistaken.
693
00:38:56,055 --> 00:38:58,626
I don't remember having a
conversation like that.
694
00:38:58,627 --> 00:39:00,530
That's unusual.
Doctors usually have
695
00:39:00,531 --> 00:39:02,066
pretty good memories.
696
00:39:02,067 --> 00:39:04,705
Let me refresh yours
for you, Dr. Shaw.
697
00:39:04,706 --> 00:39:06,842
You also said that Dr. Mancini
698
00:39:06,843 --> 00:39:08,746
told you about his
and his wife's
699
00:39:08,747 --> 00:39:10,550
previous evening at a hotel.
700
00:39:10,551 --> 00:39:11,920
But, and I quote,
701
00:39:11,921 --> 00:39:14,158
"Don't think that means
he plans to give me up."
702
00:39:14,159 --> 00:39:16,997
I needn't remind you that you
are under oath, Dr. Shaw,
703
00:39:16,998 --> 00:39:19,903
and with that, looms the
possibility of perjury.
704
00:39:19,904 --> 00:39:21,973
Have you ever had
sexual relations
705
00:39:21,974 --> 00:39:24,847
with Dr. Michael Mancini?
706
00:39:28,788 --> 00:39:30,758
Dr. Shaw, answer the question.
707
00:39:30,759 --> 00:39:32,562
Have you ever had
sexual relations
708
00:39:32,563 --> 00:39:36,471
with Dr. Michael Mancini?
709
00:39:42,684 --> 00:39:45,790
Dr. Shaw, answer the question.
710
00:39:48,696 --> 00:39:50,566
Yes.
711
00:39:55,042 --> 00:39:57,280
Are you continuing to do so?
712
00:40:00,921 --> 00:40:02,525
Yes.
713
00:40:03,994 --> 00:40:05,797
Thank you.
714
00:40:05,798 --> 00:40:09,038
715
00:40:11,242 --> 00:40:12,812
Linda, let's change
the prescription
716
00:40:12,813 --> 00:40:14,749
to "Q." three hours, PRN, pain.
717
00:40:14,750 --> 00:40:16,719
Okay, Doctor. Thanks.
718
00:40:16,720 --> 00:40:20,226
Ah, Kimberly, how'd it go?
719
00:40:20,227 --> 00:40:21,763
What happened?
720
00:40:21,764 --> 00:40:23,200
I don't really wanna
talk about it now, Michael.
721
00:40:23,201 --> 00:40:24,802
I missed the whole morning,
and I got a million things
722
00:40:24,803 --> 00:40:27,542
to do, okay? No.
723
00:40:32,720 --> 00:40:36,260
Now, would you please
tell me what happened?
724
00:40:38,599 --> 00:40:42,071
I couldn't do it, Michael.
725
00:40:42,072 --> 00:40:44,843
Couldn't do what?
726
00:40:44,844 --> 00:40:47,115
I couldn't lie.
727
00:40:47,116 --> 00:40:49,720
You told them the truth?
728
00:40:49,721 --> 00:40:51,858
Yes.
729
00:40:51,859 --> 00:40:53,094
How could you be so stupid?
730
00:40:53,095 --> 00:40:55,799
Michael!
731
00:40:55,800 --> 00:40:57,904
Don't you see
what you've done here?
732
00:40:57,905 --> 00:41:00,809
You have screwed up everything.
733
00:41:00,810 --> 00:41:04,584
I mean, you screwed up
my future, our future,
734
00:41:04,585 --> 00:41:06,087
maybe the rest of our lives.
735
00:41:06,088 --> 00:41:08,659
After everything I've
put up with from you,
736
00:41:08,660 --> 00:41:10,195
how dare you!
737
00:41:10,196 --> 00:41:11,899
You know how, Kimberly?
738
00:41:11,900 --> 00:41:15,105
Unlike you, I was looking
out for the both of us.
739
00:41:15,106 --> 00:41:17,076
We'll take this up tonight.
740
00:41:17,077 --> 00:41:19,048
Right.
741
00:41:31,874 --> 00:41:36,617
Well, Jo and me are a done deal.
742
00:41:36,618 --> 00:41:38,921
It's not over till
the fat lady sings.
743
00:41:38,922 --> 00:41:40,758
Not only has this fat lady sung,
744
00:41:40,759 --> 00:41:42,762
she's taken her bows, gone home,
745
00:41:42,763 --> 00:41:46,770
and she's in bed sleeping
right about now.
746
00:41:46,771 --> 00:41:49,142
Let me tell you something.
747
00:41:49,143 --> 00:41:52,015
The more money you have,
the more women trust you.
748
00:41:52,016 --> 00:41:55,856
You think so? Yup.
749
00:41:55,857 --> 00:41:57,393
They credit you with
a code of ethics
750
00:41:57,394 --> 00:41:59,029
and characteristics
you don't even have.
751
00:41:59,030 --> 00:42:03,405
They just assume you have
them because you have money.
752
00:42:03,406 --> 00:42:05,743
Wanna know the worst part?
753
00:42:07,815 --> 00:42:11,155
Jo honestly believed
that I was gonna hit her.
754
00:42:13,192 --> 00:42:14,661
She didn't trust me
enough to know that
755
00:42:14,662 --> 00:42:17,400
I wouldn't harm a
hair on her head.
756
00:42:17,401 --> 00:42:22,042
Well, maybe she just
needed a little more time.
757
00:42:22,043 --> 00:42:23,914
Yeah.
758
00:42:26,319 --> 00:42:29,325
You say time, I say instinct.
759
00:42:32,331 --> 00:42:33,767
Do you say Ca-RIB-bean
760
00:42:33,768 --> 00:42:35,939
or do you say Carib-BEAN?
761
00:42:38,176 --> 00:42:40,882
I say you gotta
ease up on the beers.
762
00:42:43,254 --> 00:42:44,990
So, what are you gonna do now?
763
00:42:44,991 --> 00:42:46,326
I don't know, all I know
is I need to make
764
00:42:46,327 --> 00:42:47,075
some money fast.
765
00:42:47,076 --> 00:42:51,149
Well, I'm gonna turn in.
766
00:42:51,150 --> 00:42:55,654
If you need anything,
give me a call.
767
00:43:03,028 --> 00:43:08,901
768
00:43:42,635 --> 00:43:46,571
Jake, what are you doing here?
769
00:43:46,572 --> 00:43:49,107
I, uh...
770
00:43:49,108 --> 00:43:52,844
changed my mind, I'll
take that modeling job.
771
00:43:52,845 --> 00:43:54,512
Great.
772
00:43:54,513 --> 00:43:56,447
Um, why don't you come in?
773
00:43:56,448 --> 00:43:58,617
Let's talk about it.
774
00:44:00,953 --> 00:44:03,988
How 'bout tomorrow
at your office?
775
00:44:03,989 --> 00:44:06,524
It's a date.
776
00:44:06,525 --> 00:44:13,999
777
00:44:37,474 --> 00:44:45,282
778
00:44:45,332 --> 00:44:49,882
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.