Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,004 --> 00:00:09,718
2
00:01:34,606 --> 00:01:36,242
3
00:01:38,646 --> 00:01:44,557
4
00:02:02,188 --> 00:02:03,723
Hello?
5
00:02:03,724 --> 00:02:05,794
Where are you?
Everybody's already here.
6
00:02:05,795 --> 00:02:08,666
Listen.
7
00:02:08,667 --> 00:02:10,636
Never knew Amanda
knew this many people.
8
00:02:10,637 --> 00:02:12,038
All for a housewarming party.
9
00:02:12,039 --> 00:02:14,109
I'll be there as soon
as I finish this report.
10
00:02:14,110 --> 00:02:16,313
Amanda wants it by
tomorrow morning.
11
00:02:16,314 --> 00:02:17,315
Billy, come on!
12
00:02:17,316 --> 00:02:18,618
You said you'd dance.
13
00:02:18,619 --> 00:02:19,853
I promise, in a second.
14
00:02:19,854 --> 00:02:22,658
Okay.
15
00:02:22,659 --> 00:02:23,960
Where was I?
16
00:02:23,961 --> 00:02:26,632
You were about to go
dance with Amanda.
17
00:02:26,633 --> 00:02:29,871
That holding your hand over
the phone rarely works.
18
00:02:29,872 --> 00:02:31,073
Well, if you were here...
19
00:02:31,074 --> 00:02:32,276
Go, dance with her.
20
00:02:32,277 --> 00:02:33,278
I'll get there when I get there.
21
00:02:33,279 --> 00:02:35,080
Bye.
22
00:02:35,081 --> 00:02:40,090
23
00:02:43,730 --> 00:02:45,099
Bill, I'm not kidding.
24
00:02:45,100 --> 00:02:47,037
I've got to get this done.
25
00:02:48,907 --> 00:02:50,108
Billy?
26
00:02:50,109 --> 00:02:52,981
Bitch! I know where you are.
27
00:03:21,332 --> 00:03:23,669
Oh... Oh, God.
28
00:03:23,670 --> 00:03:25,139
Oh, God.
29
00:03:25,140 --> 00:03:26,775
Oh, no.
30
00:03:26,776 --> 00:03:27,844
Oh!
31
00:03:27,845 --> 00:03:28,846
Alison. Ah!
32
00:03:28,847 --> 00:03:29,880
What's wrong?
33
00:03:29,881 --> 00:03:31,951
Oh, God. Oh.
34
00:03:31,952 --> 00:03:35,724
Oh. He called again.
35
00:03:35,725 --> 00:03:37,260
The sicko, and I thought
he was in the building.
36
00:03:37,261 --> 00:03:38,964
I heard your footsteps and I...
37
00:03:38,965 --> 00:03:40,133
When you didn't
show up at the party
38
00:03:40,134 --> 00:03:42,069
I got worried, so I came over.
39
00:03:42,070 --> 00:03:44,006
It's like he always
knows where I am,
40
00:03:44,007 --> 00:03:47,246
like he's watching me.
41
00:03:47,247 --> 00:03:50,151
Come on, I'm taking
you out of here.
42
00:03:50,152 --> 00:03:52,089
Oh, thank God it was you.
43
00:03:55,094 --> 00:03:56,964
44
00:04:00,805 --> 00:04:01,806
Matt. Yeah?
45
00:04:01,807 --> 00:04:02,941
Put these on next, okay?
46
00:04:02,942 --> 00:04:03,942
Uh, you got it.
47
00:04:03,943 --> 00:04:05,044
Thanks.
48
00:04:05,045 --> 00:04:06,046
Love the building, Amanda.
49
00:04:06,047 --> 00:04:07,282
Very retro.
50
00:04:07,283 --> 00:04:08,784
Oh, well don't get
too used to it.
51
00:04:08,785 --> 00:04:10,855
I've got all kinds
of changes in mind.
52
00:04:10,856 --> 00:04:12,458
Hey. What is this?
53
00:04:12,459 --> 00:04:14,829
Are you trying to avoid me?
54
00:04:14,830 --> 00:04:16,199
Try finding anybody
in this place.
55
00:04:16,200 --> 00:04:17,801
Who are all these people?
56
00:04:17,802 --> 00:04:21,241
Friends, people I work
with, total strangers.
57
00:04:21,242 --> 00:04:23,445
Well, they're gonna
trash the place.
58
00:04:23,446 --> 00:04:26,250
Relax, Billy. I own the place.
59
00:04:26,251 --> 00:04:28,220
Dance with me.
60
00:04:28,221 --> 00:04:34,900
61
00:04:40,477 --> 00:04:41,979
Look at Jake.
62
00:04:41,980 --> 00:04:43,848
What do you call
a woman like that?
63
00:04:43,849 --> 00:04:47,088
She's too young to be a tramp.
64
00:04:47,089 --> 00:04:49,826
A bimbo? Bimbette?
65
00:04:49,827 --> 00:04:51,430
How about, "whore"?
66
00:04:54,903 --> 00:04:56,305
It's been a rough week.
67
00:04:56,306 --> 00:04:57,440
Anyway, I thought
you guys agreed
68
00:04:57,441 --> 00:04:59,978
to date other people.
69
00:04:59,979 --> 00:05:02,416
Yeah, but usually there's
a period of adjustment.
70
00:05:02,417 --> 00:05:04,019
A week or two at least.
71
00:05:04,020 --> 00:05:06,823
Listen, Jo, you are
better off on your own.
72
00:05:06,824 --> 00:05:08,059
I don't know.
73
00:05:08,060 --> 00:05:09,328
All he did was ask me
to move in with him.
74
00:05:09,329 --> 00:05:10,932
Mm-hmm, and you bailed out
75
00:05:10,933 --> 00:05:12,067
before things got too ugly,
76
00:05:12,068 --> 00:05:14,104
just like it did
with Michael and me.
77
00:05:16,208 --> 00:05:20,516
A person can get so blinded
by that initial infatuation.
78
00:05:20,517 --> 00:05:23,821
But with every other aspect
of my life, I take chances...
79
00:05:23,822 --> 00:05:25,758
With my photography,
with my friends,
80
00:05:25,759 --> 00:05:29,098
my career, and with
relationships, I just...
81
00:05:29,099 --> 00:05:31,168
I play it so safe. What is that?
82
00:05:31,169 --> 00:05:33,539
Good thinking,
that's what it is.
83
00:05:33,540 --> 00:05:35,944
You're a free woman again, Jo!
84
00:05:37,313 --> 00:05:38,916
Come on, full speed ahead.
85
00:05:38,917 --> 00:05:41,754
No looking back.
86
00:05:41,755 --> 00:05:49,434
87
00:05:49,435 --> 00:05:51,271
Oh, hey! Hi!
88
00:05:51,272 --> 00:05:52,273
How are ya?
89
00:05:52,274 --> 00:05:53,309
Drinks are at my place,
90
00:05:53,310 --> 00:05:54,343
food's at Amanda's.
91
00:05:54,344 --> 00:05:56,247
Okay.
92
00:05:56,248 --> 00:06:01,825
93
00:06:07,101 --> 00:06:08,870
So, you made it.
94
00:06:08,871 --> 00:06:10,373
Hey, what's at our apartment?
95
00:06:10,374 --> 00:06:11,909
Pin the tail on the donkey?
96
00:06:11,910 --> 00:06:13,412
Isn't this great?
97
00:06:13,413 --> 00:06:15,215
I already feel like
one of the gang.
98
00:06:15,216 --> 00:06:16,484
Where have you been?
99
00:06:16,485 --> 00:06:18,087
The office.
100
00:06:18,088 --> 00:06:20,525
Oh, yeah, I'm sorry
to pile so much work
101
00:06:20,526 --> 00:06:21,526
on you over the weekend.
102
00:06:23,197 --> 00:06:25,500
Would you excuse us?
103
00:06:25,501 --> 00:06:26,502
Excuse me.
104
00:06:26,503 --> 00:06:27,504
Come on, let's get a drink.
105
00:06:27,505 --> 00:06:29,943
Yeah, sure.
106
00:06:34,050 --> 00:06:35,285
I don't want to
sound like a jerk,
107
00:06:35,286 --> 00:06:37,422
but who invited Keith?
108
00:06:37,423 --> 00:06:38,424
I did.
109
00:06:38,425 --> 00:06:39,993
I swear, he'll be leaving
110
00:06:39,994 --> 00:06:41,931
for Seattle any time,
no more than a week.
111
00:06:41,932 --> 00:06:43,266
He's just worried about me,
112
00:06:43,267 --> 00:06:45,104
with the calls and...
113
00:06:46,473 --> 00:06:49,444
I got another
one tonight, at work.
114
00:06:49,445 --> 00:06:50,446
You shouldn't have
been there alone.
115
00:06:50,447 --> 00:06:51,915
Would you...
116
00:06:51,916 --> 00:06:52,917
You know, we really
have to talk about this.
117
00:06:52,918 --> 00:06:54,153
I'm okay.
118
00:06:54,154 --> 00:06:56,525
Keith showed up,
and it all worked out.
119
00:06:57,861 --> 00:06:58,995
What's the deal?
120
00:06:58,996 --> 00:07:00,231
Have you told him, you know,
121
00:07:00,232 --> 00:07:02,602
that we're a... A couple?
122
00:07:02,603 --> 00:07:04,506
I'm working up to it.
123
00:07:07,344 --> 00:07:09,580
Well, what about Amanda?
124
00:07:09,581 --> 00:07:10,883
She certainly doesn't seem
125
00:07:10,884 --> 00:07:12,486
to be getting
the message either.
126
00:07:12,487 --> 00:07:15,091
Okay, then... Then we'll tell
127
00:07:15,092 --> 00:07:16,093
them both tonight, all right?
128
00:07:16,094 --> 00:07:17,128
After the party.
129
00:07:17,129 --> 00:07:18,196
We'll set the record straight.
130
00:07:18,197 --> 00:07:21,569
Both of us.
131
00:07:21,570 --> 00:07:23,473
Right after the party.
132
00:07:23,474 --> 00:07:28,515
133
00:07:28,516 --> 00:07:30,118
Oh, thank you.
134
00:07:30,119 --> 00:07:31,888
Sorry, Billy, I didn't
get you anything.
135
00:07:31,889 --> 00:07:34,527
Eh, don't worry about me.
136
00:07:36,530 --> 00:07:39,402
Perfect.
137
00:07:39,403 --> 00:07:41,339
Is that still cold?
138
00:07:47,383 --> 00:07:48,551
So, is this the plan?
139
00:07:48,552 --> 00:07:50,522
To ignore each other all night?
140
00:07:50,523 --> 00:07:52,393
Just trying to have fun.
141
00:07:56,033 --> 00:07:57,936
I hadn't noticed.
142
00:07:59,305 --> 00:08:01,876
Actually, I was
gonna take a walk.
143
00:08:01,877 --> 00:08:03,178
Matt!
144
00:08:03,179 --> 00:08:04,581
Someone just kicked over
one of your speakers.
145
00:08:04,582 --> 00:08:06,518
Oh! Excuse me.
146
00:08:08,422 --> 00:08:10,524
Listen, Billy, don't
run off tonight.
147
00:08:10,525 --> 00:08:13,130
I'm gonna need some help
around here cleaning up.
148
00:08:13,131 --> 00:08:15,166
Especially my place.
149
00:08:15,167 --> 00:08:17,939
Sure.
150
00:08:17,940 --> 00:08:21,177
So, this is kind of weird.
151
00:08:21,178 --> 00:08:23,248
Guess we're not very good
at being broken up.
152
00:08:23,249 --> 00:08:26,287
Surprising, considering
how much practice we've had.
153
00:08:26,288 --> 00:08:27,522
Look, you know,
the way I see it,
154
00:08:27,523 --> 00:08:28,524
nothing is ever
written in stone.
155
00:08:28,525 --> 00:08:30,061
I mean, you think it is,
156
00:08:30,062 --> 00:08:31,363
and then one week
you change your mind,
157
00:08:31,364 --> 00:08:34,168
everything looks different.
158
00:08:34,169 --> 00:08:36,439
Haven't changed my mind.
159
00:08:36,440 --> 00:08:37,441
I need a commitment.
160
00:08:37,442 --> 00:08:38,677
I mean, it's just...
161
00:08:38,678 --> 00:08:40,379
Dating, or whatever
we've been doing, I...
162
00:08:40,380 --> 00:08:41,648
Look, before you get
too far into this,
163
00:08:41,649 --> 00:08:43,318
I agree with you.
164
00:08:43,319 --> 00:08:45,021
If you don't want
to move in with me, I...
165
00:08:45,022 --> 00:08:46,357
Jake, I agree with you!
166
00:08:46,358 --> 00:08:48,227
Let's do it. Let's
move in together.
167
00:08:48,228 --> 00:08:49,262
I mean, I was afraid before
168
00:08:49,263 --> 00:08:50,431
because of my marriage
169
00:08:50,432 --> 00:08:51,499
and everything I went through,
170
00:08:51,500 --> 00:08:52,635
and I was afraid it was
171
00:08:52,636 --> 00:08:53,637
gonna happen again, but we...
172
00:08:53,638 --> 00:08:54,672
We've been through too much
173
00:08:54,673 --> 00:08:55,642
these last few months.
174
00:08:55,643 --> 00:08:57,277
I want to do it.
175
00:08:57,278 --> 00:08:59,181
I want to go to the
next step with you.
176
00:08:59,182 --> 00:09:00,985
I mean, if you want to.
177
00:09:09,266 --> 00:09:12,005
Come on, move it!
178
00:09:15,144 --> 00:09:16,713
Get out of the way!
179
00:09:20,954 --> 00:09:22,691
I really appreciate this, Billy.
180
00:09:25,596 --> 00:09:28,300
Those vodka tonics
really sneak up on you.
181
00:09:28,301 --> 00:09:29,269
They've been known to do that.
182
00:09:29,270 --> 00:09:30,538
Billy?
183
00:09:32,108 --> 00:09:34,979
Are you coming?
184
00:09:34,980 --> 00:09:38,152
Come on.
185
00:09:38,153 --> 00:09:39,721
Yeah.
186
00:09:39,722 --> 00:09:43,261
I kept thinking anybody
could have been him.
187
00:09:43,262 --> 00:09:45,633
At least Billy kept
our door locked.
188
00:09:54,115 --> 00:09:56,585
Oh, no. Thank you.
189
00:09:56,586 --> 00:10:00,525
Tired enough as it is.
190
00:10:00,526 --> 00:10:02,261
I never really pictured Amanda
191
00:10:02,262 --> 00:10:05,201
as the social butterfly type.
192
00:10:05,202 --> 00:10:06,571
Social moth, maybe.
193
00:10:09,042 --> 00:10:13,282
A black widow, definitely.
194
00:10:13,283 --> 00:10:16,387
Oh, Amanda in the morning,
195
00:10:16,388 --> 00:10:18,625
Amanda at work,
196
00:10:18,626 --> 00:10:21,731
Amanda at night.
197
00:10:21,732 --> 00:10:26,372
Amanda just a ceiling away.
198
00:10:26,373 --> 00:10:28,743
Hmm.
199
00:10:28,744 --> 00:10:30,413
What am I saying?
200
00:10:30,414 --> 00:10:33,652
We're really quite close.
201
00:10:33,653 --> 00:10:37,325
I think.
202
00:10:37,326 --> 00:10:40,099
You never really
know with Amanda.
203
00:10:48,313 --> 00:10:50,483
Oh, the place is
really coming along.
204
00:10:50,484 --> 00:10:52,253
Thanks.
205
00:10:52,254 --> 00:10:53,689
Give me a hand with
this, would you?
206
00:10:53,690 --> 00:10:55,326
It weighs a ton.
207
00:11:01,270 --> 00:11:03,040
What's up?
208
00:11:03,041 --> 00:11:05,778
Well... uh...
209
00:11:05,779 --> 00:11:09,785
Uh, I think we should talk.
210
00:11:09,786 --> 00:11:11,487
Since you're gonna
be moving in now,
211
00:11:11,488 --> 00:11:12,724
and we're gonna be living
212
00:11:12,725 --> 00:11:16,531
in such close proximity,
213
00:11:16,532 --> 00:11:17,733
I think you should know
214
00:11:17,734 --> 00:11:21,607
that Alison and I are together.
215
00:11:21,608 --> 00:11:25,113
I mean, really together,
216
00:11:25,114 --> 00:11:27,049
if that makes any sense.
217
00:11:27,050 --> 00:11:29,722
I'll read between the lines.
218
00:11:29,723 --> 00:11:31,725
And I know that, you know,
219
00:11:31,726 --> 00:11:36,367
since my accident
and your pregnancy
220
00:11:36,368 --> 00:11:38,304
and what happened,
that, you know,
221
00:11:38,305 --> 00:11:39,673
we've been close...
222
00:11:39,674 --> 00:11:44,682
Or closer... And, um...
223
00:11:44,683 --> 00:11:48,188
what I'm trying to say is...
224
00:11:48,189 --> 00:11:50,325
You love Alison, exclusively?
225
00:11:50,326 --> 00:11:53,298
Yes, I love Alison.
226
00:11:53,299 --> 00:11:55,067
And I just wanted to
be up front about that
227
00:11:55,068 --> 00:11:57,372
so you and I could stay friends.
228
00:11:59,076 --> 00:12:02,080
Look, Billy, this isn't
exactly a huge revelation.
229
00:12:02,081 --> 00:12:05,186
I mean, true, I was slow
to get the message at first,
230
00:12:05,187 --> 00:12:08,693
but I've got it now.
231
00:12:08,694 --> 00:12:11,097
Cool.
232
00:12:11,098 --> 00:12:14,403
So, the two of us,
you and I, being friends?
233
00:12:15,772 --> 00:12:17,408
I hate it.
234
00:12:17,409 --> 00:12:19,112
But, what's a girl to do?
235
00:12:27,394 --> 00:12:30,265
You and Alison have my blessing.
236
00:13:16,684 --> 00:13:18,620
Hey, Alison!
237
00:13:35,618 --> 00:13:37,621
I was just tucking her in.
238
00:13:37,622 --> 00:13:40,259
Yeah, well I can handle
things from here.
239
00:13:40,260 --> 00:13:42,664
Good night, Keith.
240
00:13:56,791 --> 00:13:57,792
Morning!
241
00:13:57,793 --> 00:13:58,794
Oh, morning, Jane.
242
00:13:58,795 --> 00:14:00,197
Oh, here, let me get that.
243
00:14:00,198 --> 00:14:02,636
Should have made two
trips, but I'm late.
244
00:14:05,575 --> 00:14:07,377
It's all right.
What the hell is this?
245
00:14:07,378 --> 00:14:08,646
Divorce papers.
246
00:14:08,647 --> 00:14:09,948
I come out of O.R.
247
00:14:09,949 --> 00:14:11,250
and find this jerk
waiting for me to...
248
00:14:11,251 --> 00:14:12,754
I told you I was
getting a divorce.
249
00:14:12,755 --> 00:14:14,356
Now, I made that clear
to both you and Kimberly,
250
00:14:14,357 --> 00:14:15,392
so don't make this seem like
251
00:14:15,393 --> 00:14:16,394
it's coming out of the blue.
252
00:14:16,395 --> 00:14:17,395
Oh, come on.
253
00:14:17,396 --> 00:14:18,397
You could have called.
254
00:14:18,398 --> 00:14:19,399
You could have warned me.
255
00:14:19,400 --> 00:14:20,401
Oh, what's the point?
256
00:14:20,402 --> 00:14:21,403
My mind is made up,
257
00:14:21,404 --> 00:14:22,438
and so was yours the minute
258
00:14:22,439 --> 00:14:23,506
you went to bed with Kimberly.
259
00:14:23,507 --> 00:14:24,508
I'll just wait back here.
260
00:14:24,509 --> 00:14:25,510
Now, who's this attorney?
261
00:14:25,511 --> 00:14:26,845
Where did you find him?
262
00:14:26,846 --> 00:14:27,914
An ad on TV.
It doesn't matter, Michael.
263
00:14:27,915 --> 00:14:29,250
TV. It's a no-fault divorce.
264
00:14:29,251 --> 00:14:30,285
Sign the papers, and that's it.
265
00:14:30,286 --> 00:14:31,287
Oh, yeah?
266
00:14:31,288 --> 00:14:32,289
We split everything 50/50.
267
00:14:32,290 --> 00:14:33,290
Mental cruelty?
268
00:14:33,291 --> 00:14:34,492
What's no-fault about that?
269
00:14:34,493 --> 00:14:35,661
A formality, and I
am finished talking...
270
00:14:35,662 --> 00:14:37,599
No formality. It's a lie!
271
00:14:37,600 --> 00:14:39,569
And I'm not admitting
to mental cruelty,
272
00:14:39,570 --> 00:14:40,638
or anything else.
273
00:14:40,639 --> 00:14:41,806
You know, I'm a doctor.
274
00:14:41,807 --> 00:14:43,309
This could hurt my reputation.
275
00:14:43,310 --> 00:14:44,545
Oh, please!
276
00:14:44,546 --> 00:14:46,481
The only thing hurting
here is your pride.
277
00:14:46,482 --> 00:14:47,583
Save us both a lot of trouble
278
00:14:47,584 --> 00:14:49,354
and just sign the paper.
279
00:14:49,355 --> 00:14:50,456
Forget it!
280
00:14:50,457 --> 00:14:51,490
I am not signing anything.
281
00:14:51,491 --> 00:14:52,626
I have a say in this,
282
00:14:52,627 --> 00:14:53,894
and I'm not doing it, huh?
283
00:14:53,895 --> 00:14:55,431
Now what are you gonna
do about that, huh?
284
00:14:55,432 --> 00:14:57,401
Michael, Michael!
Get your hands off me!
285
00:14:57,402 --> 00:14:58,871
Listen, I understand what
you're going through, man.
286
00:14:58,872 --> 00:15:01,542
Oh, yeah? Really?
287
00:15:01,543 --> 00:15:03,479
I lost everything
when she threw me out.
288
00:15:03,480 --> 00:15:05,483
I lost my apartment
and all my friends,
289
00:15:05,484 --> 00:15:06,785
and in case you haven't noticed,
290
00:15:06,786 --> 00:15:08,589
everyone's taking her side.
291
00:15:08,590 --> 00:15:10,291
Maybe because she's
the one who got hurt.
292
00:15:10,292 --> 00:15:11,627
Matt, I'm not really in the mood
293
00:15:11,628 --> 00:15:13,531
for one of your
sanctimonious lectures!
294
00:15:13,532 --> 00:15:15,768
So why don't you save it for
the disadvantaged masses,
295
00:15:15,769 --> 00:15:17,806
or whoever it is you work with?
296
00:15:21,646 --> 00:15:22,681
Look...
297
00:15:22,682 --> 00:15:25,519
Matt, look, I'm sorry.
298
00:15:25,520 --> 00:15:26,521
That was out of line.
299
00:15:26,522 --> 00:15:27,523
No, Michael.
300
00:15:27,524 --> 00:15:28,625
I didn't think it was.
301
00:15:28,626 --> 00:15:29,894
In fact, I think
it's right in line
302
00:15:29,895 --> 00:15:31,296
with all the rest of
the crap you're pulling.
303
00:15:31,297 --> 00:15:32,857
Now, excuse me, I gotta
get out of here.
304
00:15:45,356 --> 00:15:47,993
Good morning.
305
00:15:47,994 --> 00:15:50,264
So, you didn't waste any time.
306
00:15:50,265 --> 00:15:51,700
Well, I grabbed some
of Amanda's old boxes
307
00:15:51,701 --> 00:15:52,769
before they went to recycling.
308
00:15:52,770 --> 00:15:54,740
I figure 12 ought to do.
309
00:15:54,741 --> 00:15:56,576
Start this morning,
310
00:15:56,577 --> 00:15:57,978
finish packing tonight,
311
00:15:57,979 --> 00:15:59,982
have you moved in by tomorrow.
312
00:15:59,983 --> 00:16:01,284
Wait, wait, wait.
313
00:16:01,285 --> 00:16:03,789
Hold it, hold it, hold it.
314
00:16:03,790 --> 00:16:06,627
What is this assumption
that I'm moving in with you?
315
00:16:06,628 --> 00:16:08,931
Well that was the
plan, wasn't it?
316
00:16:08,932 --> 00:16:10,735
To live together, yes.
317
00:16:10,736 --> 00:16:13,507
But that you'd move in with me.
318
00:16:13,508 --> 00:16:14,742
Jake, think about it.
319
00:16:14,743 --> 00:16:16,646
This... I've got
my dark room here,
320
00:16:16,647 --> 00:16:17,714
I have an extra bedroom.
321
00:16:17,715 --> 00:16:19,484
It's... It's bigger.
322
00:16:19,485 --> 00:16:20,586
It's cleaner.
323
00:16:20,587 --> 00:16:23,793
Yeah, but is it comfortable?
324
00:16:25,363 --> 00:16:27,567
I am very comfortable here.
325
00:16:29,870 --> 00:16:31,807
Sorry, I didn't know
it was such a big deal.
326
00:16:31,808 --> 00:16:33,611
I'll tell you what we'll do.
327
00:16:35,948 --> 00:16:37,684
What, you're gonna...
You're gonna flip for it?
328
00:16:37,685 --> 00:16:39,420
Come on. Call it.
329
00:16:39,421 --> 00:16:40,925
Head... tails! Tails!
330
00:16:45,065 --> 00:16:46,400
It's heads. You lose.
331
00:16:46,401 --> 00:16:47,502
Hey, hey, whoa, whoa, whoa...
332
00:16:47,503 --> 00:16:50,006
You'll be very happy here.
333
00:16:50,007 --> 00:16:52,778
I just want you to
know something, okay?
334
00:16:52,779 --> 00:16:53,947
What?
335
00:16:53,948 --> 00:16:58,590
I'm a really... great... loser.
336
00:17:05,034 --> 00:17:06,871
Good.
337
00:17:06,872 --> 00:17:08,674
Come here.
338
00:17:17,625 --> 00:17:19,561
Yes, you are.
339
00:17:43,004 --> 00:17:45,040
Hi!
340
00:17:45,041 --> 00:17:46,510
Michael, it's
absolutely perfect.
341
00:17:46,511 --> 00:17:47,679
How do you do?
342
00:17:47,680 --> 00:17:48,647
It's furnished and everything.
343
00:17:48,648 --> 00:17:49,782
All we have to do is
344
00:17:49,783 --> 00:17:50,884
sign the papers and move in.
345
00:17:50,885 --> 00:17:52,487
I'll leave you two
to look around.
346
00:17:52,488 --> 00:17:53,655
Kimberly, call me at the
office when you've decided.
347
00:17:53,656 --> 00:17:55,960
Okay, thanks, Lynn, bye.
348
00:17:55,961 --> 00:17:58,464
Okay, first of all,
349
00:17:58,465 --> 00:18:01,670
every night, a perfect sunset.
350
00:18:01,671 --> 00:18:03,373
Then... come here, come here.
351
00:18:03,374 --> 00:18:04,375
I'm coming, I'm coming.
352
00:18:04,376 --> 00:18:06,679
A fireplace. More views.
353
00:18:06,680 --> 00:18:08,717
It's a one bedroom,
and very affordable.
354
00:18:08,718 --> 00:18:10,453
And Michael, if we
pool our resources,
355
00:18:10,454 --> 00:18:12,056
it shouldn't hurt too much.
356
00:18:12,057 --> 00:18:13,091
Oh!
357
00:18:13,092 --> 00:18:14,427
I've always dreamed of living
358
00:18:14,428 --> 00:18:15,997
in a place like this.
359
00:18:15,998 --> 00:18:17,966
I've been saving
my money, you know?
360
00:18:17,967 --> 00:18:20,706
Waiting until the time
was just perfect.
361
00:18:22,843 --> 00:18:24,078
You hate it. You hate it!
362
00:18:24,079 --> 00:18:25,547
No, no. I think it's great.
363
00:18:25,548 --> 00:18:27,485
I'm just a little preoccupied.
364
00:18:28,553 --> 00:18:29,855
These came today.
365
00:18:29,856 --> 00:18:31,392
Divorce papers.
366
00:18:31,393 --> 00:18:33,628
It's simple, a
50/50 arrangement.
367
00:18:33,629 --> 00:18:36,968
A quickie, no-frills divorce.
368
00:18:36,969 --> 00:18:38,103
"Painless and cheap."
369
00:18:38,104 --> 00:18:39,406
Isn't that what
you said you wanted?
370
00:18:39,407 --> 00:18:40,641
Oh, just a little abrupt.
371
00:18:40,642 --> 00:18:42,745
A slap in the face.
372
00:18:42,746 --> 00:18:43,814
Look at it this way...
373
00:18:43,815 --> 00:18:45,750
This is an end
374
00:18:45,751 --> 00:18:48,055
to something that
wasn't working.
375
00:18:48,056 --> 00:18:51,661
And this, getting our own place,
376
00:18:51,662 --> 00:18:53,698
is a new beginning.
377
00:18:53,699 --> 00:18:54,734
If you ask me, the timing
378
00:18:54,735 --> 00:18:56,071
couldn't be more perfect.
379
00:18:58,742 --> 00:19:01,680
So, when do we move in?
380
00:19:20,548 --> 00:19:21,883
I'm thinking we're
wrong to assume
381
00:19:21,884 --> 00:19:23,720
that it's someone
from work or a client.
382
00:19:23,721 --> 00:19:25,223
I was outside in the
courtyard last night,
383
00:19:25,224 --> 00:19:26,658
and three neighboring buildings
384
00:19:26,659 --> 00:19:27,861
have view of your windows.
385
00:19:27,862 --> 00:19:30,065
Your stalker could
be a neighbor,
386
00:19:30,066 --> 00:19:31,601
or a friend of a neighbor.
387
00:19:31,602 --> 00:19:32,736
I think I'm gonna do
388
00:19:32,737 --> 00:19:34,573
some discreet poking around.
389
00:19:34,574 --> 00:19:35,641
Oh, no.
390
00:19:35,642 --> 00:19:36,843
Keith, you've already sacrificed
391
00:19:36,844 --> 00:19:38,780
way too much of your time.
392
00:19:38,781 --> 00:19:40,851
Don't get me wrong,
I appreciate it.
393
00:19:40,852 --> 00:19:44,056
I really do. It's...
394
00:19:44,057 --> 00:19:46,529
it's made things
kind of awkward.
395
00:19:48,733 --> 00:19:51,069
Billy and I, our
relationship has
396
00:19:51,070 --> 00:19:52,505
developed into what you might
397
00:19:52,506 --> 00:19:54,810
call a romance.
398
00:19:58,217 --> 00:20:00,887
What I'm trying to say...
399
00:20:00,888 --> 00:20:04,160
is, I love him.
400
00:20:04,161 --> 00:20:05,663
And your being around again,
401
00:20:05,664 --> 00:20:07,834
it's... It's difficult.
402
00:20:09,939 --> 00:20:12,475
How am I gonna put this?
403
00:20:12,476 --> 00:20:13,844
We can only be friends.
404
00:20:13,845 --> 00:20:15,181
No...
405
00:20:19,155 --> 00:20:21,191
Yeah.
406
00:20:21,192 --> 00:20:23,128
I guess that's what I mean,
407
00:20:23,129 --> 00:20:24,764
if it's all right.
408
00:20:24,765 --> 00:20:26,602
Don't worry about it.
409
00:20:27,972 --> 00:20:31,644
I understand.
410
00:20:31,645 --> 00:20:34,682
Frankly, I'd pretty
well figured it out.
411
00:20:34,683 --> 00:20:36,586
In fact, I was planning
on heading home
412
00:20:36,587 --> 00:20:38,489
as soon as I knew you were okay.
413
00:20:38,490 --> 00:20:40,493
I am.
414
00:20:40,494 --> 00:20:41,528
I really am.
415
00:20:41,529 --> 00:20:43,799
I can take care of myself.
416
00:20:43,800 --> 00:20:45,536
And, there's Billy.
417
00:20:52,883 --> 00:20:54,920
Okay to admit I'm disappointed?
418
00:21:02,601 --> 00:21:03,602
I'd do anything for you, Alison,
419
00:21:03,603 --> 00:21:04,738
Billy or no Billy.
420
00:21:06,574 --> 00:21:08,644
I hope you know that.
421
00:21:08,645 --> 00:21:11,582
I do.
422
00:21:11,583 --> 00:21:12,953
I really do.
423
00:21:15,190 --> 00:21:17,527
Jane, you are letting
him off way too easy.
424
00:21:17,528 --> 00:21:18,529
She is right.
425
00:21:18,530 --> 00:21:19,531
You've been through
426
00:21:19,532 --> 00:21:20,599
so much crap with this guy...
427
00:21:20,600 --> 00:21:22,670
Medical school, his internship,
428
00:21:22,671 --> 00:21:24,239
managing this building.
429
00:21:24,240 --> 00:21:25,842
Only now it's Kimberly
who benefits
430
00:21:25,843 --> 00:21:27,779
while Michael becomes
a big-time surgeon.
431
00:21:27,780 --> 00:21:29,749
And you are left to
eke out a modest living
432
00:21:29,750 --> 00:21:31,586
on your own.
433
00:21:31,587 --> 00:21:32,955
You have every right to sue
him for future earnings.
434
00:21:32,956 --> 00:21:34,224
You've earned that right.
435
00:21:34,225 --> 00:21:35,326
I've told you guys,
436
00:21:35,327 --> 00:21:37,163
that is not what this is about.
437
00:21:37,164 --> 00:21:38,566
But it's open and shut.
438
00:21:38,567 --> 00:21:39,567
You literally caught the bastard
439
00:21:39,568 --> 00:21:40,669
with his pants down.
440
00:21:40,670 --> 00:21:42,740
All I want is my freedom.
441
00:21:42,741 --> 00:21:44,710
A chance to start over.
442
00:21:44,711 --> 00:21:45,712
Look, I felt the same way.
443
00:21:45,713 --> 00:21:47,548
You're tired of the hurting.
444
00:21:47,549 --> 00:21:49,686
I know. So, make him hurt.
445
00:21:49,687 --> 00:21:51,689
Listen, I know this attorney.
446
00:21:51,690 --> 00:21:52,959
He only works for a piece
447
00:21:52,960 --> 00:21:54,595
of the settlement,
and he always gets
448
00:21:54,596 --> 00:21:55,931
top dollar for his clients.
449
00:21:57,167 --> 00:21:58,301
Something this airtight,
450
00:21:58,302 --> 00:21:59,303
he'd grab it in a second.
451
00:21:59,304 --> 00:22:00,906
Nope, it's not me.
452
00:22:00,907 --> 00:22:02,911
It just isn't.
453
00:22:07,987 --> 00:22:09,688
Alison, why don't you join us?
454
00:22:09,689 --> 00:22:12,896
Oh, sorry. Too much work.
455
00:22:20,743 --> 00:22:22,746
456
00:22:22,747 --> 00:22:24,750
Welcome home.
457
00:22:24,751 --> 00:22:29,357
458
00:22:29,358 --> 00:22:30,828
I told him...
459
00:22:30,829 --> 00:22:32,831
Keith, about us.
460
00:22:32,832 --> 00:22:34,066
He was very understanding.
461
00:22:34,067 --> 00:22:36,637
I thought we'd celebrate.
462
00:22:36,638 --> 00:22:38,375
Not with this.
463
00:22:40,880 --> 00:22:42,883
Or these.
464
00:22:42,884 --> 00:22:50,798
465
00:23:18,382 --> 00:23:19,850
Sheets clean?
466
00:23:19,851 --> 00:23:22,022
Yeah, you washed 'em yesterday.
467
00:23:24,159 --> 00:23:26,729
We have a very
backwards relationship.
468
00:23:26,730 --> 00:23:28,732
Tell me about it.
469
00:23:28,733 --> 00:23:36,013
470
00:24:44,372 --> 00:24:46,308
Unh!
471
00:25:35,465 --> 00:25:37,235
My God, what happened?
472
00:25:37,236 --> 00:25:38,704
Well, it looks worse than it is.
473
00:25:38,705 --> 00:25:39,973
Sit down.
474
00:25:39,974 --> 00:25:41,542
I was leaving the
hotel last night,
475
00:25:41,543 --> 00:25:43,413
to pick up my plane
tickets home.
476
00:25:43,414 --> 00:25:45,784
Anyway, they have one of
these covered parking lots.
477
00:25:45,785 --> 00:25:46,785
This guy came out of nowhere
478
00:25:46,786 --> 00:25:48,356
and hit me with a tire iron.
479
00:25:49,525 --> 00:25:51,493
Same thing he hit Billy with.
480
00:25:51,494 --> 00:25:52,629
The same guy?
481
00:25:52,630 --> 00:25:55,033
Yeah, the police think so.
482
00:25:55,034 --> 00:25:56,402
I told them I'd
bring you down there.
483
00:25:56,403 --> 00:25:57,671
You need to fill out forms,
484
00:25:57,672 --> 00:25:59,276
answer questions,
look at mug shots.
485
00:26:09,260 --> 00:26:10,929
I'll admit, a few years ago
486
00:26:10,930 --> 00:26:13,634
this kind of thing wouldn't
be taken seriously.
487
00:26:13,635 --> 00:26:16,339
Now, we don't mess around.
488
00:26:16,340 --> 00:26:17,575
I think Miss Parker
needs to know
489
00:26:17,576 --> 00:26:18,944
what's going to happen next.
490
00:26:18,945 --> 00:26:20,279
Yeah.
491
00:26:20,280 --> 00:26:21,482
Well, in addition to tracing
492
00:26:21,483 --> 00:26:22,684
all incoming calls, we'll alert
493
00:26:22,685 --> 00:26:23,886
the patrolmen in the area
494
00:26:23,887 --> 00:26:25,622
to keep an eye on your building.
495
00:26:25,623 --> 00:26:27,359
Personally, I'll get into your
496
00:26:27,360 --> 00:26:28,595
company's employee records,
497
00:26:28,596 --> 00:26:30,632
any suspicious-looking
neighbors...
498
00:26:30,633 --> 00:26:31,868
I'm... I'm really trying
499
00:26:31,869 --> 00:26:32,869
to keep this quiet.
500
00:26:32,870 --> 00:26:33,904
No one at work
501
00:26:33,905 --> 00:26:34,906
and none of my friends
502
00:26:34,907 --> 00:26:35,975
really know what's going on.
503
00:26:35,976 --> 00:26:37,411
I'll be discreet. Okay.
504
00:26:37,412 --> 00:26:38,746
In the meantime,
505
00:26:38,747 --> 00:26:40,683
any more deliveries, letters,
506
00:26:40,684 --> 00:26:42,721
any other kind of contact,
507
00:26:42,722 --> 00:26:44,757
I want you to call
me immediately.
508
00:26:44,758 --> 00:26:45,759
Thank you.
509
00:26:45,760 --> 00:26:47,328
I really appreciate this.
510
00:26:47,329 --> 00:26:48,899
Thank your Mr. Gray here.
511
00:26:48,900 --> 00:26:50,535
He's the one who
got this thing rolling.
512
00:26:50,536 --> 00:26:51,537
Thanks very much.
513
00:26:51,538 --> 00:26:53,073
Thanks.
514
00:26:59,351 --> 00:27:01,388
He's right.
515
00:27:01,389 --> 00:27:03,625
I owe you so much.
516
00:27:03,626 --> 00:27:04,761
Hey, I got hit on the head.
517
00:27:04,762 --> 00:27:05,763
It's hardly medal-worthy.
518
00:27:06,898 --> 00:27:09,470
But you took charge.
You got me here.
519
00:27:09,471 --> 00:27:11,607
I feel better already... Keith?
520
00:27:14,011 --> 00:27:16,315
They said to expect this, a...
521
00:27:16,316 --> 00:27:17,484
A little dizziness.
522
00:27:17,485 --> 00:27:18,919
Oh, I'm taking you
back to your hotel.
523
00:27:18,920 --> 00:27:19,921
No, really, that's okay.
524
00:27:19,922 --> 00:27:21,592
I insist.
525
00:27:21,593 --> 00:27:22,861
Come on.
526
00:27:22,862 --> 00:27:24,530
Okay?
527
00:27:24,531 --> 00:27:26,000
Yeah. Okay.
528
00:27:44,902 --> 00:27:47,605
Uh, so, where did all this
529
00:27:47,606 --> 00:27:49,108
stuff come from?
530
00:27:49,109 --> 00:27:51,078
I mean, your place always
looked so spartan.
531
00:27:51,079 --> 00:27:53,350
Well, you never looked
in the closets, did you?
532
00:27:56,022 --> 00:27:58,859
Don't worry, I'll throw
a lot of it away, all right?
533
00:27:58,860 --> 00:28:00,629
Anything that doesn't fit.
534
00:28:00,630 --> 00:28:01,630
I think we're gonna
have a problem
535
00:28:01,631 --> 00:28:02,632
with the surfboard.
536
00:28:02,633 --> 00:28:03,801
Well, that's easy, you just...
537
00:28:03,802 --> 00:28:05,103
Just stick in the
corner, any corner,
538
00:28:05,104 --> 00:28:06,974
like at my place.
539
00:28:06,975 --> 00:28:09,378
Eh, it still kind of
sticks out there.
540
00:28:09,379 --> 00:28:10,681
Well, then we'll put it
in the spare room, right?
541
00:28:10,682 --> 00:28:12,685
No, hey, the spare room is mine.
542
00:28:12,686 --> 00:28:15,389
We agreed on that.
543
00:28:15,390 --> 00:28:16,910
So, where's my space?
The broom closet?
544
00:28:17,995 --> 00:28:19,496
All right, forget it.
545
00:28:19,497 --> 00:28:20,832
Just put it where
you want to put it.
546
00:28:20,833 --> 00:28:22,034
I've got to shower
or I'm gonna be late.
547
00:28:22,035 --> 00:28:24,005
Where are we going?
548
00:28:24,006 --> 00:28:25,507
I don't know where you're going.
549
00:28:25,508 --> 00:28:26,988
I'm going out with
Jane and the girls.
550
00:28:28,915 --> 00:28:29,983
Oh, hey, hey, I...
551
00:28:29,984 --> 00:28:32,054
I wouldn't go in
there right now.
552
00:28:36,695 --> 00:28:38,965
I was, um...
553
00:28:38,966 --> 00:28:41,070
cleaning the carburetor.
554
00:28:42,172 --> 00:28:44,409
I've seen this before,
on Broadway.
555
00:28:44,410 --> 00:28:46,613
A comedy... Neil Simon, I think.
556
00:28:46,614 --> 00:28:48,650
Yeah?
557
00:28:48,651 --> 00:28:49,652
How did it end?
558
00:28:49,653 --> 00:28:51,490
Tragically.
559
00:28:59,037 --> 00:29:00,071
Where have you been?
560
00:29:00,072 --> 00:29:01,407
I checked everywhere.
561
00:29:01,408 --> 00:29:02,475
D and D said you called in sick.
562
00:29:02,476 --> 00:29:03,644
I was with Keith.
563
00:29:03,645 --> 00:29:06,082
You said he was leaving.
564
00:29:06,083 --> 00:29:07,818
Someone attacked him.
565
00:29:07,819 --> 00:29:09,889
What?
566
00:29:09,890 --> 00:29:12,025
The same guy who attacked you,
567
00:29:12,026 --> 00:29:13,662
attacked Keith.
568
00:29:13,663 --> 00:29:15,598
At least, that's what
the police think.
569
00:29:15,599 --> 00:29:17,537
I was at the police
station all morning.
570
00:29:21,744 --> 00:29:24,449
He has a concussion.
571
00:29:24,450 --> 00:29:25,818
I had to take him
back to the hospital,
572
00:29:25,819 --> 00:29:27,587
then to his hotel.
573
00:29:27,588 --> 00:29:28,622
It'll be a couple of days
574
00:29:28,623 --> 00:29:30,192
before he can travel.
575
00:29:30,193 --> 00:29:31,494
Police said to make sure
576
00:29:31,495 --> 00:29:33,165
all my windows are locked.
577
00:29:36,137 --> 00:29:37,873
The detective may want to talk
578
00:29:37,874 --> 00:29:39,209
to you again.
579
00:29:39,210 --> 00:29:40,745
I feel better having
the police involved,
580
00:29:40,746 --> 00:29:42,482
but it's still scary.
581
00:29:42,483 --> 00:29:43,483
They want me to
go on with my life
582
00:29:43,484 --> 00:29:45,587
like nothing is happening.
583
00:29:45,588 --> 00:29:48,125
How do I do that?
584
00:29:48,126 --> 00:29:50,562
Well, this attack,
585
00:29:50,563 --> 00:29:51,798
where did it happen?
586
00:29:51,799 --> 00:29:53,902
Outside his hotel.
587
00:29:53,903 --> 00:29:55,138
The same tire iron.
588
00:29:55,139 --> 00:29:56,140
I tried to call you,
589
00:29:56,141 --> 00:29:57,575
but you'd already left work.
590
00:29:57,576 --> 00:29:59,746
Yeah, I came home
looking for you.
591
00:29:59,747 --> 00:30:00,748
What do you mean,
"the same tire iron"?
592
00:30:00,749 --> 00:30:01,749
The same one
593
00:30:01,750 --> 00:30:02,785
the sicko hit you with.
594
00:30:02,786 --> 00:30:04,154
Wait a second.
595
00:30:04,155 --> 00:30:05,625
Who said I was hit
by a tire iron?
596
00:30:06,626 --> 00:30:07,627
The police are confident
597
00:30:07,628 --> 00:30:08,729
they'll catch the guy.
598
00:30:08,730 --> 00:30:10,667
Keith is, too.
599
00:30:12,537 --> 00:30:13,538
Hi!
600
00:30:13,539 --> 00:30:14,540
Hi.
601
00:30:14,541 --> 00:30:15,942
All: Hi.
602
00:30:15,943 --> 00:30:17,679
So, Amanda is meeting
us at the restaurant.
603
00:30:17,680 --> 00:30:18,747
Oh, I forgot.
604
00:30:18,748 --> 00:30:19,949
I don't think I can go.
605
00:30:19,950 --> 00:30:21,786
Oh, no, go.
606
00:30:21,787 --> 00:30:22,888
You should get out,
607
00:30:22,889 --> 00:30:23,957
go on about things
normally, right?
608
00:30:23,958 --> 00:30:24,959
It's just Petrino's,
no big deal.
609
00:30:24,960 --> 00:30:27,530
Come on.
610
00:30:27,531 --> 00:30:28,565
Okay.
611
00:30:28,566 --> 00:30:31,270
Just a sec.
612
00:30:31,271 --> 00:30:33,875
Plans tonight, Billy?
613
00:30:33,876 --> 00:30:36,179
Um, no, just some business.
614
00:30:36,180 --> 00:30:37,683
No big deal.
615
00:30:45,196 --> 00:30:46,197
No, it's more than just
616
00:30:46,198 --> 00:30:47,600
my feelings towards men.
617
00:30:47,601 --> 00:30:48,602
It's adjusting to
this new way of life.
618
00:30:48,603 --> 00:30:49,604
Here you are.
619
00:30:49,605 --> 00:30:50,606
Thank you.
620
00:30:50,607 --> 00:30:51,708
I mean, do you realize
621
00:30:51,709 --> 00:30:52,709
this is the first
time I have ever
622
00:30:52,710 --> 00:30:53,711
had to live alone?
623
00:30:53,712 --> 00:30:54,713
Really? You're kidding.
624
00:30:54,714 --> 00:30:55,982
Mm-mm.
625
00:30:55,983 --> 00:30:57,117
I mean, from my parents'
house to a dorm,
626
00:30:57,118 --> 00:30:58,519
then Michael and I
moved in together,
627
00:30:58,520 --> 00:30:59,922
got married a year later.
628
00:30:59,923 --> 00:31:01,726
There has always been someone.
629
00:31:01,727 --> 00:31:03,262
Well, I think it's
gonna be good for you.
630
00:31:03,263 --> 00:31:05,199
You know, living alone
does have its advantages.
631
00:31:05,200 --> 00:31:06,534
Mm-hmm.
632
00:31:06,535 --> 00:31:08,237
Except when it comes to eating.
633
00:31:08,238 --> 00:31:10,608
I mean, I hate having
to split recipes in half.
634
00:31:10,609 --> 00:31:11,911
It always says, "serves two."
635
00:31:11,912 --> 00:31:12,913
Did you ever notice that?
636
00:31:12,914 --> 00:31:14,516
It's like...
637
00:31:23,767 --> 00:31:25,201
Michael.
638
00:31:25,202 --> 00:31:27,807
Yeah?
639
00:31:30,913 --> 00:31:34,719
Oh. Great.
640
00:31:34,720 --> 00:31:35,988
We can go somewhere else.
641
00:31:35,989 --> 00:31:37,290
Oh, no. No way.
642
00:31:37,291 --> 00:31:39,227
Jane's the one pushing
for the divorce.
643
00:31:39,228 --> 00:31:40,663
She better get used to the fact
644
00:31:40,664 --> 00:31:42,000
that I'm going on with my life.
645
00:31:45,173 --> 00:31:49,112
Uh... let's go. Come on.
646
00:31:49,113 --> 00:31:50,181
There's a new place
on La Cienega.
647
00:31:50,182 --> 00:31:51,817
Oh, um, I'll get the check.
648
00:31:51,818 --> 00:31:52,819
No.
649
00:31:52,820 --> 00:31:54,722
Everyone just calm down.
650
00:31:54,723 --> 00:31:56,024
I'm fine, okay?
651
00:31:56,025 --> 00:31:58,696
Now let's just get
some menus and order.
652
00:31:58,697 --> 00:32:01,968
Excuse me, can we
get some menus?
653
00:32:01,969 --> 00:32:03,839
Okay, now...
654
00:32:03,840 --> 00:32:05,108
where were we?
655
00:32:05,109 --> 00:32:06,110
Recipes for one.
656
00:32:06,111 --> 00:32:07,112
Moving on.
657
00:32:07,113 --> 00:32:08,247
Oh, right.
658
00:32:08,248 --> 00:32:11,954
Alison, how was your
doctor's visit?
659
00:32:11,955 --> 00:32:14,090
Oh, um... routine.
660
00:32:14,091 --> 00:32:15,359
You know how they
always make you wait.
661
00:32:15,360 --> 00:32:16,361
Oh, well, you didn't miss
662
00:32:16,362 --> 00:32:17,830
much at the office.
663
00:32:17,831 --> 00:32:19,234
I mean, I used to
think that this was
664
00:32:19,235 --> 00:32:20,970
a creative town,
but I can't find
665
00:32:20,971 --> 00:32:23,141
a good person to shoot
a good product layout.
666
00:32:23,142 --> 00:32:24,743
I'm available.
667
00:32:24,744 --> 00:32:26,614
Oh, that's right,
I keep forgetting.
668
00:32:26,615 --> 00:32:27,983
Oh, why don't you drop off
669
00:32:27,984 --> 00:32:30,121
your portfolio and
I'll refresh my memory.
670
00:32:34,195 --> 00:32:36,132
Excuse me.
671
00:33:08,190 --> 00:33:09,826
Billy.
672
00:33:13,166 --> 00:33:16,036
Come on in.
673
00:33:16,037 --> 00:33:17,773
Where's Alison?
674
00:33:17,774 --> 00:33:19,176
You know she's not
supposed to be left alone?
675
00:33:19,177 --> 00:33:22,214
Yeah, she's at dinner
with friends.
676
00:33:22,215 --> 00:33:24,018
They'll drive her home.
677
00:33:24,019 --> 00:33:25,354
So, I heard you got hit
678
00:33:25,355 --> 00:33:26,789
by the same guy I did.
679
00:33:26,790 --> 00:33:28,827
Apparently.
680
00:33:28,828 --> 00:33:29,829
Oh, going to the police,
681
00:33:29,830 --> 00:33:32,901
that was a good idea.
682
00:33:32,902 --> 00:33:34,069
You got hit from the front,
683
00:33:34,070 --> 00:33:36,107
I got hit from behind.
684
00:33:36,108 --> 00:33:38,913
Same tire iron.
685
00:33:42,853 --> 00:33:44,121
It's weird.
686
00:33:44,122 --> 00:33:46,058
You know, the police
never knew what hit me.
687
00:33:46,059 --> 00:33:47,294
Is that right?
688
00:33:47,295 --> 00:33:49,398
Yeah. A blunt object.
689
00:33:49,399 --> 00:33:51,167
That's as specific
as they ever got.
690
00:33:51,168 --> 00:33:54,173
Never said anything
about a tire iron.
691
00:33:54,174 --> 00:33:56,711
Guess I just assumed.
692
00:33:56,712 --> 00:33:57,947
Billy, is there some point
you're trying to make?
693
00:33:57,948 --> 00:33:59,216
No. Because if there is,
694
00:33:59,217 --> 00:34:01,118
I'd really like
to know what it is.
695
00:34:01,119 --> 00:34:03,022
Look, I just stopped
by out of concern,
696
00:34:03,023 --> 00:34:04,325
to see how you were doing.
697
00:34:04,326 --> 00:34:05,393
I'm fine.
698
00:34:05,394 --> 00:34:06,829
So I see.
699
00:34:06,830 --> 00:34:08,065
All right, well,
if I don't see you
700
00:34:08,066 --> 00:34:09,300
before you go back to Seattle,
701
00:34:09,301 --> 00:34:10,670
take care.
702
00:34:16,314 --> 00:34:17,950
I'll see ya.
703
00:34:38,491 --> 00:34:39,959
Okay, so now she's
got the syringe,
704
00:34:39,960 --> 00:34:41,395
and she's saying,
705
00:34:41,396 --> 00:34:43,566
"Don't take a step
closer," right?
706
00:34:43,567 --> 00:34:45,203
Think Frankenstein's...
707
00:34:50,947 --> 00:34:53,584
I thought you hated this place.
708
00:34:53,585 --> 00:34:55,253
I know how angry you were before
709
00:34:55,254 --> 00:34:56,990
when I sent you the papers.
710
00:34:56,991 --> 00:35:00,597
So these I wanted
to deliver personally.
711
00:35:00,598 --> 00:35:02,533
You rejected the quick
and simple divorce,
712
00:35:02,534 --> 00:35:05,339
so now I am getting
down and dirty.
713
00:35:05,340 --> 00:35:07,643
Fresh from my new
attorney's office.
714
00:35:07,644 --> 00:35:08,778
Someone Amanda recommended.
715
00:35:08,779 --> 00:35:11,750
I understand he's
quite ruthless.
716
00:35:11,751 --> 00:35:12,953
You got the car, the apartment.
717
00:35:12,954 --> 00:35:13,955
What else is there?
718
00:35:13,956 --> 00:35:15,991
Not much, unfortunately.
719
00:35:15,992 --> 00:35:17,293
Which is why I'm going after
720
00:35:17,294 --> 00:35:18,797
your future earnings.
721
00:35:18,798 --> 00:35:20,933
You're what?
722
00:35:20,934 --> 00:35:22,002
You can't do that.
723
00:35:22,003 --> 00:35:23,839
Yeah, it's already in the works.
724
00:35:23,840 --> 00:35:25,809
I understand Kimberly
will be the star witness
725
00:35:25,810 --> 00:35:27,512
when we get to court.
726
00:35:27,513 --> 00:35:29,717
Finally, something
to look forward to.
727
00:35:29,718 --> 00:35:31,253
This is not you. I know you.
728
00:35:31,254 --> 00:35:32,421
Sure you do.
729
00:35:32,422 --> 00:35:34,627
About as well as
I thought I knew you.
730
00:35:38,800 --> 00:35:40,737
As they say...
731
00:35:40,738 --> 00:35:42,540
see you in court.
732
00:36:13,631 --> 00:36:15,633
8:00 exactly.
733
00:36:15,634 --> 00:36:17,371
You know what to do.
734
00:36:32,498 --> 00:36:33,935
Hey, there.
735
00:36:36,306 --> 00:36:37,941
I know it's too warm for a fire,
736
00:36:37,942 --> 00:36:40,512
but I couldn't resist.
737
00:36:40,513 --> 00:36:41,781
Oh, wait.
738
00:36:41,782 --> 00:36:42,916
I've been working on this toast.
739
00:36:42,917 --> 00:36:43,952
It's kind of corny, but...
740
00:36:43,953 --> 00:36:45,821
Wait.
741
00:36:45,822 --> 00:36:46,957
This can't get out.
742
00:36:46,958 --> 00:36:48,359
I don't understand.
743
00:36:48,360 --> 00:36:49,361
The hospital,
744
00:36:49,362 --> 00:36:50,663
the people around here...
745
00:36:50,664 --> 00:36:53,369
Nobody can know
we're living together.
746
00:36:53,370 --> 00:36:55,572
If anybody asks,
747
00:36:55,573 --> 00:36:56,775
you're just visiting.
748
00:36:56,776 --> 00:36:58,512
And, I'm sorry,
749
00:36:58,513 --> 00:36:59,914
but everything that's yours...
750
00:36:59,915 --> 00:37:01,417
Your clothes, even your car...
751
00:37:01,418 --> 00:37:02,819
We're gonna have to
keep them out of sight.
752
00:37:02,820 --> 00:37:04,856
Michael, wha... What is this?
753
00:37:04,857 --> 00:37:06,359
Jane, she changed the rules.
754
00:37:06,360 --> 00:37:07,896
She got this new attorney,
755
00:37:07,897 --> 00:37:10,634
and she's going after
my future earnings.
756
00:37:10,635 --> 00:37:12,036
Why?
757
00:37:12,037 --> 00:37:13,739
Why, because we ended up
at the same restaurant?
758
00:37:13,740 --> 00:37:14,741
I don't know.
759
00:37:14,742 --> 00:37:15,943
You know, she lost her mind.
760
00:37:15,944 --> 00:37:17,546
"Hell hath no fury,"
and all that crap.
761
00:37:17,547 --> 00:37:20,385
Anyway, it's gonna
cost me everything
762
00:37:20,386 --> 00:37:22,656
I've got just to fight it.
763
00:37:22,657 --> 00:37:23,825
I talked to an attorney.
764
00:37:23,826 --> 00:37:25,360
Every deposition,
every conversation,
765
00:37:25,361 --> 00:37:26,797
is another $1,000.
766
00:37:28,734 --> 00:37:32,039
What I'm trying to
say, Kimberly, is...
767
00:37:32,040 --> 00:37:33,375
I'm not gonna be able to afford
768
00:37:33,376 --> 00:37:34,611
my half of the rent.
769
00:37:34,612 --> 00:37:37,784
At least for a while.
770
00:37:42,960 --> 00:37:44,630
Okay.
771
00:37:46,801 --> 00:37:48,035
What do you mean, "okay"?
772
00:37:48,036 --> 00:37:49,571
I mean, okay.
773
00:37:49,572 --> 00:37:51,574
I mean, I'll cover the rent.
774
00:37:51,575 --> 00:37:52,576
I'll lay low.
775
00:37:52,577 --> 00:37:54,046
I'll do whatever you want.
776
00:37:54,047 --> 00:37:55,983
Kimberly, that is so unfair.
777
00:37:55,984 --> 00:37:57,051
I can't let you...
778
00:37:57,052 --> 00:37:59,422
Michael...
779
00:37:59,423 --> 00:38:00,658
it doesn't matter.
780
00:38:00,659 --> 00:38:01,760
I love you.
781
00:38:01,761 --> 00:38:04,065
I don't care what it costs.
782
00:38:17,790 --> 00:38:18,858
Let's go outside.
783
00:38:18,859 --> 00:38:20,796
Okay.
784
00:38:22,966 --> 00:38:24,067
Out here?
785
00:38:24,068 --> 00:38:26,005
Now, let's sit.
786
00:38:50,049 --> 00:38:51,685
Mmm.
787
00:38:54,056 --> 00:38:57,161
Mmm. Mm.
788
00:39:07,547 --> 00:39:09,951
This is my fear. This!
789
00:39:09,952 --> 00:39:12,155
Sitting here, and having
absolutely nothing...
790
00:39:12,156 --> 00:39:13,658
Nothing... to say to each other.
791
00:39:13,659 --> 00:39:14,660
I mean, we've lived together
792
00:39:14,661 --> 00:39:15,895
for what, two days?
793
00:39:15,896 --> 00:39:18,100
And already we're
out of material.
794
00:39:19,536 --> 00:39:21,139
My mouth was full.
795
00:39:22,709 --> 00:39:25,746
I was enjoying the food.
796
00:39:25,747 --> 00:39:27,851
Yeah, well still,
I don't like this.
797
00:39:28,987 --> 00:39:30,922
You need to take
a deep breath...
798
00:39:30,923 --> 00:39:32,192
and relax.
799
00:39:36,067 --> 00:39:37,902
You know you're in trouble when
800
00:39:37,903 --> 00:39:39,004
a lull in the conversation
801
00:39:39,005 --> 00:39:40,573
creates a panic attack.
802
00:39:40,574 --> 00:39:42,477
Maybe I need to see
my shrink again.
803
00:39:42,478 --> 00:39:44,213
Hey, hey.
804
00:39:44,214 --> 00:39:46,819
That's my job.
805
00:39:48,054 --> 00:39:49,189
Don't.
806
00:39:49,190 --> 00:39:50,727
It could be work.
807
00:39:54,800 --> 00:39:57,237
No.
808
00:39:57,238 --> 00:39:59,073
Hello.
809
00:39:59,074 --> 00:40:00,075
Oh, hi, Amanda.
810
00:40:00,076 --> 00:40:01,478
Is Jake there?
811
00:40:01,479 --> 00:40:03,548
I'm having an emergency up here.
812
00:40:03,549 --> 00:40:04,851
Well, actually we
just sat down and...
813
00:40:04,852 --> 00:40:05,886
It will only take
a second or two.
814
00:40:05,887 --> 00:40:09,159
Please?
815
00:40:09,160 --> 00:40:11,498
Yes, ma'am, he's
coming right up.
816
00:40:14,536 --> 00:40:17,040
You're wanted in apartment four.
817
00:40:22,885 --> 00:40:24,822
Coming!
818
00:40:26,625 --> 00:40:28,160
Oh, thanks, Jake.
I really appreciate this.
819
00:40:28,161 --> 00:40:29,496
Yeah, sure.
820
00:40:29,497 --> 00:40:31,633
Whoa, what's your problem?
821
00:40:31,634 --> 00:40:33,236
Sounded like something
was on fire.
822
00:40:33,237 --> 00:40:34,906
Oh, um, the TV.
823
00:40:34,907 --> 00:40:35,974
I got it out of the box,
824
00:40:35,975 --> 00:40:37,010
but it weighs a ton,
825
00:40:37,011 --> 00:40:39,581
and I need it up on the table.
826
00:40:39,582 --> 00:40:41,652
Okay. Please.
827
00:40:41,653 --> 00:40:44,791
Let's see.
828
00:40:52,071 --> 00:40:53,072
Handy guy to have around.
829
00:40:53,073 --> 00:40:54,709
Yes, he is.
830
00:41:06,898 --> 00:41:08,099
Billy.
831
00:41:08,100 --> 00:41:09,201
You're never gonna believe this.
832
00:41:09,202 --> 00:41:10,637
I just spent the whole day
833
00:41:10,638 --> 00:41:12,007
on the computer
at work researching
834
00:41:12,008 --> 00:41:13,175
researching every documented
835
00:41:13,176 --> 00:41:14,512
stalker case that I could find.
836
00:41:14,513 --> 00:41:15,579
The same thing popped up
837
00:41:15,580 --> 00:41:16,681
over and over again
838
00:41:16,682 --> 00:41:18,619
in every case... Rejection.
839
00:41:18,620 --> 00:41:19,821
All these stalkers feel like
840
00:41:19,822 --> 00:41:21,624
they were wrongfully
rejected, all right?
841
00:41:21,625 --> 00:41:22,692
And it's usually the object
842
00:41:22,693 --> 00:41:24,028
of their obsession.
843
00:41:24,029 --> 00:41:25,899
Okay. So?
844
00:41:25,900 --> 00:41:27,635
So, the stalker feels like
845
00:41:27,636 --> 00:41:28,870
he sacrificed something
846
00:41:28,871 --> 00:41:30,139
for his victim, all right?
847
00:41:30,140 --> 00:41:31,241
So he wants revenge.
848
00:41:31,242 --> 00:41:32,577
He wants her to be needy,
849
00:41:32,578 --> 00:41:33,646
he wants her to be helpless.
850
00:41:33,647 --> 00:41:34,714
He thinks that everything
851
00:41:34,715 --> 00:41:35,816
he does is somehow gonna
852
00:41:35,817 --> 00:41:37,152
make her come back to him.
853
00:41:37,153 --> 00:41:39,323
If you could just
skip to the bottom line?
854
00:41:39,324 --> 00:41:40,625
Keith!
855
00:41:40,626 --> 00:41:42,930
The bottom line is Keith!
856
00:41:42,931 --> 00:41:45,234
He's the one that's
doing all this, Alison.
857
00:41:45,235 --> 00:41:47,137
The calls, the deliveries.
858
00:41:47,138 --> 00:41:48,607
It's his sick way of trying
859
00:41:48,608 --> 00:41:49,909
to worm himself back
into your life.
860
00:41:49,910 --> 00:41:51,779
Billy, that is ridiculous!
861
00:41:51,780 --> 00:41:53,049
No, it's not!
862
00:42:01,764 --> 00:42:02,765
Hi.
863
00:42:02,766 --> 00:42:04,302
Keith.
864
00:42:04,303 --> 00:42:06,572
I don't think this
is a very good time.
865
00:42:06,573 --> 00:42:08,042
Why? What's wrong?
866
00:42:08,043 --> 00:42:09,078
Nothing.
867
00:42:09,079 --> 00:42:10,079
Go ahead, tell him.
868
00:42:10,080 --> 00:42:11,114
Billy.
869
00:42:11,115 --> 00:42:12,116
I just told Alison that I think
870
00:42:12,117 --> 00:42:13,652
you're the stalker.
871
00:42:13,653 --> 00:42:15,054
I think you're the one
that's terrorizing her.
872
00:42:15,055 --> 00:42:16,090
You do, do you?
873
00:42:16,091 --> 00:42:17,660
Yeah, I do!
874
00:42:17,661 --> 00:42:19,062
I really think we
should talk about this.
875
00:42:19,063 --> 00:42:20,598
You know he arrived a week
earlier than he said?
876
00:42:20,599 --> 00:42:22,569
Just when you started
getting the calls?
877
00:42:22,570 --> 00:42:23,871
I checked your hotel.
878
00:42:23,872 --> 00:42:25,107
And I also think... I'm almost
879
00:42:25,108 --> 00:42:27,010
positive that he's
the one that hit me.
880
00:42:27,011 --> 00:42:29,648
He hit me, and
then he hit himself,
881
00:42:29,649 --> 00:42:30,951
just so he could
get some sympathy
882
00:42:30,952 --> 00:42:32,720
and throw off the suspicion.
883
00:42:32,721 --> 00:42:34,256
I can't believe this.
Who the hell
884
00:42:34,257 --> 00:42:35,358
do you think you are,
885
00:42:35,359 --> 00:42:36,594
accusing me of
something like this?
886
00:42:36,595 --> 00:42:37,596
Go ahead! Try and explain it!
887
00:42:37,597 --> 00:42:38,798
And start with the tire iron!
888
00:42:38,799 --> 00:42:40,034
I already did, last night.
889
00:42:40,035 --> 00:42:41,036
It was a logical assumption.
890
00:42:41,037 --> 00:42:42,038
Wait a second!
891
00:42:42,039 --> 00:42:43,039
You guys talked last night?
892
00:42:43,040 --> 00:42:44,041
Yes, I went to his hotel
893
00:42:44,042 --> 00:42:45,209
to ask some questions.
894
00:42:45,210 --> 00:42:46,612
He barges in like Dirty Harry.
895
00:42:46,613 --> 00:42:48,115
Oh, Billy, my God!
896
00:42:48,116 --> 00:42:49,584
Ask him!
897
00:42:49,585 --> 00:42:51,087
Ask him why he lied
about his arrival.
898
00:42:51,088 --> 00:42:52,791
Yes, I lied! I did
arrive a week earlier.
899
00:42:52,792 --> 00:42:54,660
My company flew me down here,
900
00:42:54,661 --> 00:42:56,063
and that's how long
it took, a week,
901
00:42:56,064 --> 00:42:57,131
to work up my nerve
to see you again.
902
00:42:57,132 --> 00:42:58,267
I was scared how
you might react.
903
00:42:58,268 --> 00:42:59,636
I didn't want to interfere.
904
00:42:59,637 --> 00:43:00,671
Yeah, and that's
all you've been doing
905
00:43:00,672 --> 00:43:01,448
since the moment you got here!
906
00:43:01,449 --> 00:43:02,449
Billy, stop it!
907
00:43:03,450 --> 00:43:05,785
Now!
908
00:43:05,786 --> 00:43:06,786
Go ahead, answer it.
909
00:43:06,787 --> 00:43:08,021
I know who it's not.
910
00:43:10,457 --> 00:43:11,991
Hello.
911
00:43:11,992 --> 00:43:13,693
I'll kill them all.
912
00:43:13,694 --> 00:43:15,928
Anyone who gets in our way.
913
00:43:15,929 --> 00:43:18,431
Ah!
914
00:43:18,432 --> 00:43:21,067
Your mine, bitch.
915
00:43:21,068 --> 00:43:24,070
It's him.
916
00:43:24,071 --> 00:43:26,773
Any other theories, Billy?
917
00:43:30,978 --> 00:43:32,645
I'd better go.
918
00:43:32,646 --> 00:43:34,081
If it's all right with Billy.
919
00:43:38,085 --> 00:43:40,020
I'll walk you out.
920
00:43:40,070 --> 00:43:44,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.