All language subtitles for Melrose Place s02e01 Much Ado About Everything.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,004 --> 00:00:09,718 2 00:01:34,606 --> 00:01:36,242 3 00:01:38,646 --> 00:01:44,557 4 00:02:02,188 --> 00:02:03,723 Hello? 5 00:02:03,724 --> 00:02:05,794 Where are you? Everybody's already here. 6 00:02:05,795 --> 00:02:08,666 Listen. 7 00:02:08,667 --> 00:02:10,636 Never knew Amanda knew this many people. 8 00:02:10,637 --> 00:02:12,038 All for a housewarming party. 9 00:02:12,039 --> 00:02:14,109 I'll be there as soon as I finish this report. 10 00:02:14,110 --> 00:02:16,313 Amanda wants it by tomorrow morning. 11 00:02:16,314 --> 00:02:17,315 Billy, come on! 12 00:02:17,316 --> 00:02:18,618 You said you'd dance. 13 00:02:18,619 --> 00:02:19,853 I promise, in a second. 14 00:02:19,854 --> 00:02:22,658 Okay. 15 00:02:22,659 --> 00:02:23,960 Where was I? 16 00:02:23,961 --> 00:02:26,632 You were about to go dance with Amanda. 17 00:02:26,633 --> 00:02:29,871 That holding your hand over the phone rarely works. 18 00:02:29,872 --> 00:02:31,073 Well, if you were here... 19 00:02:31,074 --> 00:02:32,276 Go, dance with her. 20 00:02:32,277 --> 00:02:33,278 I'll get there when I get there. 21 00:02:33,279 --> 00:02:35,080 Bye. 22 00:02:35,081 --> 00:02:40,090 23 00:02:43,730 --> 00:02:45,099 Bill, I'm not kidding. 24 00:02:45,100 --> 00:02:47,037 I've got to get this done. 25 00:02:48,907 --> 00:02:50,108 Billy? 26 00:02:50,109 --> 00:02:52,981 Bitch! I know where you are. 27 00:03:21,332 --> 00:03:23,669 Oh... Oh, God. 28 00:03:23,670 --> 00:03:25,139 Oh, God. 29 00:03:25,140 --> 00:03:26,775 Oh, no. 30 00:03:26,776 --> 00:03:27,844 Oh! 31 00:03:27,845 --> 00:03:28,846 Alison. Ah! 32 00:03:28,847 --> 00:03:29,880 What's wrong? 33 00:03:29,881 --> 00:03:31,951 Oh, God. Oh. 34 00:03:31,952 --> 00:03:35,724 Oh. He called again. 35 00:03:35,725 --> 00:03:37,260 The sicko, and I thought he was in the building. 36 00:03:37,261 --> 00:03:38,964 I heard your footsteps and I... 37 00:03:38,965 --> 00:03:40,133 When you didn't show up at the party 38 00:03:40,134 --> 00:03:42,069 I got worried, so I came over. 39 00:03:42,070 --> 00:03:44,006 It's like he always knows where I am, 40 00:03:44,007 --> 00:03:47,246 like he's watching me. 41 00:03:47,247 --> 00:03:50,151 Come on, I'm taking you out of here. 42 00:03:50,152 --> 00:03:52,089 Oh, thank God it was you. 43 00:03:55,094 --> 00:03:56,964 44 00:04:00,805 --> 00:04:01,806 Matt. Yeah? 45 00:04:01,807 --> 00:04:02,941 Put these on next, okay? 46 00:04:02,942 --> 00:04:03,942 Uh, you got it. 47 00:04:03,943 --> 00:04:05,044 Thanks. 48 00:04:05,045 --> 00:04:06,046 Love the building, Amanda. 49 00:04:06,047 --> 00:04:07,282 Very retro. 50 00:04:07,283 --> 00:04:08,784 Oh, well don't get too used to it. 51 00:04:08,785 --> 00:04:10,855 I've got all kinds of changes in mind. 52 00:04:10,856 --> 00:04:12,458 Hey. What is this? 53 00:04:12,459 --> 00:04:14,829 Are you trying to avoid me? 54 00:04:14,830 --> 00:04:16,199 Try finding anybody in this place. 55 00:04:16,200 --> 00:04:17,801 Who are all these people? 56 00:04:17,802 --> 00:04:21,241 Friends, people I work with, total strangers. 57 00:04:21,242 --> 00:04:23,445 Well, they're gonna trash the place. 58 00:04:23,446 --> 00:04:26,250 Relax, Billy. I own the place. 59 00:04:26,251 --> 00:04:28,220 Dance with me. 60 00:04:28,221 --> 00:04:34,900 61 00:04:40,477 --> 00:04:41,979 Look at Jake. 62 00:04:41,980 --> 00:04:43,848 What do you call a woman like that? 63 00:04:43,849 --> 00:04:47,088 She's too young to be a tramp. 64 00:04:47,089 --> 00:04:49,826 A bimbo? Bimbette? 65 00:04:49,827 --> 00:04:51,430 How about, "whore"? 66 00:04:54,903 --> 00:04:56,305 It's been a rough week. 67 00:04:56,306 --> 00:04:57,440 Anyway, I thought you guys agreed 68 00:04:57,441 --> 00:04:59,978 to date other people. 69 00:04:59,979 --> 00:05:02,416 Yeah, but usually there's a period of adjustment. 70 00:05:02,417 --> 00:05:04,019 A week or two at least. 71 00:05:04,020 --> 00:05:06,823 Listen, Jo, you are better off on your own. 72 00:05:06,824 --> 00:05:08,059 I don't know. 73 00:05:08,060 --> 00:05:09,328 All he did was ask me to move in with him. 74 00:05:09,329 --> 00:05:10,932 Mm-hmm, and you bailed out 75 00:05:10,933 --> 00:05:12,067 before things got too ugly, 76 00:05:12,068 --> 00:05:14,104 just like it did with Michael and me. 77 00:05:16,208 --> 00:05:20,516 A person can get so blinded by that initial infatuation. 78 00:05:20,517 --> 00:05:23,821 But with every other aspect of my life, I take chances... 79 00:05:23,822 --> 00:05:25,758 With my photography, with my friends, 80 00:05:25,759 --> 00:05:29,098 my career, and with relationships, I just... 81 00:05:29,099 --> 00:05:31,168 I play it so safe. What is that? 82 00:05:31,169 --> 00:05:33,539 Good thinking, that's what it is. 83 00:05:33,540 --> 00:05:35,944 You're a free woman again, Jo! 84 00:05:37,313 --> 00:05:38,916 Come on, full speed ahead. 85 00:05:38,917 --> 00:05:41,754 No looking back. 86 00:05:41,755 --> 00:05:49,434 87 00:05:49,435 --> 00:05:51,271 Oh, hey! Hi! 88 00:05:51,272 --> 00:05:52,273 How are ya? 89 00:05:52,274 --> 00:05:53,309 Drinks are at my place, 90 00:05:53,310 --> 00:05:54,343 food's at Amanda's. 91 00:05:54,344 --> 00:05:56,247 Okay. 92 00:05:56,248 --> 00:06:01,825 93 00:06:07,101 --> 00:06:08,870 So, you made it. 94 00:06:08,871 --> 00:06:10,373 Hey, what's at our apartment? 95 00:06:10,374 --> 00:06:11,909 Pin the tail on the donkey? 96 00:06:11,910 --> 00:06:13,412 Isn't this great? 97 00:06:13,413 --> 00:06:15,215 I already feel like one of the gang. 98 00:06:15,216 --> 00:06:16,484 Where have you been? 99 00:06:16,485 --> 00:06:18,087 The office. 100 00:06:18,088 --> 00:06:20,525 Oh, yeah, I'm sorry to pile so much work 101 00:06:20,526 --> 00:06:21,526 on you over the weekend. 102 00:06:23,197 --> 00:06:25,500 Would you excuse us? 103 00:06:25,501 --> 00:06:26,502 Excuse me. 104 00:06:26,503 --> 00:06:27,504 Come on, let's get a drink. 105 00:06:27,505 --> 00:06:29,943 Yeah, sure. 106 00:06:34,050 --> 00:06:35,285 I don't want to sound like a jerk, 107 00:06:35,286 --> 00:06:37,422 but who invited Keith? 108 00:06:37,423 --> 00:06:38,424 I did. 109 00:06:38,425 --> 00:06:39,993 I swear, he'll be leaving 110 00:06:39,994 --> 00:06:41,931 for Seattle any time, no more than a week. 111 00:06:41,932 --> 00:06:43,266 He's just worried about me, 112 00:06:43,267 --> 00:06:45,104 with the calls and... 113 00:06:46,473 --> 00:06:49,444 I got another one tonight, at work. 114 00:06:49,445 --> 00:06:50,446 You shouldn't have been there alone. 115 00:06:50,447 --> 00:06:51,915 Would you... 116 00:06:51,916 --> 00:06:52,917 You know, we really have to talk about this. 117 00:06:52,918 --> 00:06:54,153 I'm okay. 118 00:06:54,154 --> 00:06:56,525 Keith showed up, and it all worked out. 119 00:06:57,861 --> 00:06:58,995 What's the deal? 120 00:06:58,996 --> 00:07:00,231 Have you told him, you know, 121 00:07:00,232 --> 00:07:02,602 that we're a... A couple? 122 00:07:02,603 --> 00:07:04,506 I'm working up to it. 123 00:07:07,344 --> 00:07:09,580 Well, what about Amanda? 124 00:07:09,581 --> 00:07:10,883 She certainly doesn't seem 125 00:07:10,884 --> 00:07:12,486 to be getting the message either. 126 00:07:12,487 --> 00:07:15,091 Okay, then... Then we'll tell 127 00:07:15,092 --> 00:07:16,093 them both tonight, all right? 128 00:07:16,094 --> 00:07:17,128 After the party. 129 00:07:17,129 --> 00:07:18,196 We'll set the record straight. 130 00:07:18,197 --> 00:07:21,569 Both of us. 131 00:07:21,570 --> 00:07:23,473 Right after the party. 132 00:07:23,474 --> 00:07:28,515 133 00:07:28,516 --> 00:07:30,118 Oh, thank you. 134 00:07:30,119 --> 00:07:31,888 Sorry, Billy, I didn't get you anything. 135 00:07:31,889 --> 00:07:34,527 Eh, don't worry about me. 136 00:07:36,530 --> 00:07:39,402 Perfect. 137 00:07:39,403 --> 00:07:41,339 Is that still cold? 138 00:07:47,383 --> 00:07:48,551 So, is this the plan? 139 00:07:48,552 --> 00:07:50,522 To ignore each other all night? 140 00:07:50,523 --> 00:07:52,393 Just trying to have fun. 141 00:07:56,033 --> 00:07:57,936 I hadn't noticed. 142 00:07:59,305 --> 00:08:01,876 Actually, I was gonna take a walk. 143 00:08:01,877 --> 00:08:03,178 Matt! 144 00:08:03,179 --> 00:08:04,581 Someone just kicked over one of your speakers. 145 00:08:04,582 --> 00:08:06,518 Oh! Excuse me. 146 00:08:08,422 --> 00:08:10,524 Listen, Billy, don't run off tonight. 147 00:08:10,525 --> 00:08:13,130 I'm gonna need some help around here cleaning up. 148 00:08:13,131 --> 00:08:15,166 Especially my place. 149 00:08:15,167 --> 00:08:17,939 Sure. 150 00:08:17,940 --> 00:08:21,177 So, this is kind of weird. 151 00:08:21,178 --> 00:08:23,248 Guess we're not very good at being broken up. 152 00:08:23,249 --> 00:08:26,287 Surprising, considering how much practice we've had. 153 00:08:26,288 --> 00:08:27,522 Look, you know, the way I see it, 154 00:08:27,523 --> 00:08:28,524 nothing is ever written in stone. 155 00:08:28,525 --> 00:08:30,061 I mean, you think it is, 156 00:08:30,062 --> 00:08:31,363 and then one week you change your mind, 157 00:08:31,364 --> 00:08:34,168 everything looks different. 158 00:08:34,169 --> 00:08:36,439 Haven't changed my mind. 159 00:08:36,440 --> 00:08:37,441 I need a commitment. 160 00:08:37,442 --> 00:08:38,677 I mean, it's just... 161 00:08:38,678 --> 00:08:40,379 Dating, or whatever we've been doing, I... 162 00:08:40,380 --> 00:08:41,648 Look, before you get too far into this, 163 00:08:41,649 --> 00:08:43,318 I agree with you. 164 00:08:43,319 --> 00:08:45,021 If you don't want to move in with me, I... 165 00:08:45,022 --> 00:08:46,357 Jake, I agree with you! 166 00:08:46,358 --> 00:08:48,227 Let's do it. Let's move in together. 167 00:08:48,228 --> 00:08:49,262 I mean, I was afraid before 168 00:08:49,263 --> 00:08:50,431 because of my marriage 169 00:08:50,432 --> 00:08:51,499 and everything I went through, 170 00:08:51,500 --> 00:08:52,635 and I was afraid it was 171 00:08:52,636 --> 00:08:53,637 gonna happen again, but we... 172 00:08:53,638 --> 00:08:54,672 We've been through too much 173 00:08:54,673 --> 00:08:55,642 these last few months. 174 00:08:55,643 --> 00:08:57,277 I want to do it. 175 00:08:57,278 --> 00:08:59,181 I want to go to the next step with you. 176 00:08:59,182 --> 00:09:00,985 I mean, if you want to. 177 00:09:09,266 --> 00:09:12,005 Come on, move it! 178 00:09:15,144 --> 00:09:16,713 Get out of the way! 179 00:09:20,954 --> 00:09:22,691 I really appreciate this, Billy. 180 00:09:25,596 --> 00:09:28,300 Those vodka tonics really sneak up on you. 181 00:09:28,301 --> 00:09:29,269 They've been known to do that. 182 00:09:29,270 --> 00:09:30,538 Billy? 183 00:09:32,108 --> 00:09:34,979 Are you coming? 184 00:09:34,980 --> 00:09:38,152 Come on. 185 00:09:38,153 --> 00:09:39,721 Yeah. 186 00:09:39,722 --> 00:09:43,261 I kept thinking anybody could have been him. 187 00:09:43,262 --> 00:09:45,633 At least Billy kept our door locked. 188 00:09:54,115 --> 00:09:56,585 Oh, no. Thank you. 189 00:09:56,586 --> 00:10:00,525 Tired enough as it is. 190 00:10:00,526 --> 00:10:02,261 I never really pictured Amanda 191 00:10:02,262 --> 00:10:05,201 as the social butterfly type. 192 00:10:05,202 --> 00:10:06,571 Social moth, maybe. 193 00:10:09,042 --> 00:10:13,282 A black widow, definitely. 194 00:10:13,283 --> 00:10:16,387 Oh, Amanda in the morning, 195 00:10:16,388 --> 00:10:18,625 Amanda at work, 196 00:10:18,626 --> 00:10:21,731 Amanda at night. 197 00:10:21,732 --> 00:10:26,372 Amanda just a ceiling away. 198 00:10:26,373 --> 00:10:28,743 Hmm. 199 00:10:28,744 --> 00:10:30,413 What am I saying? 200 00:10:30,414 --> 00:10:33,652 We're really quite close. 201 00:10:33,653 --> 00:10:37,325 I think. 202 00:10:37,326 --> 00:10:40,099 You never really know with Amanda. 203 00:10:48,313 --> 00:10:50,483 Oh, the place is really coming along. 204 00:10:50,484 --> 00:10:52,253 Thanks. 205 00:10:52,254 --> 00:10:53,689 Give me a hand with this, would you? 206 00:10:53,690 --> 00:10:55,326 It weighs a ton. 207 00:11:01,270 --> 00:11:03,040 What's up? 208 00:11:03,041 --> 00:11:05,778 Well... uh... 209 00:11:05,779 --> 00:11:09,785 Uh, I think we should talk. 210 00:11:09,786 --> 00:11:11,487 Since you're gonna be moving in now, 211 00:11:11,488 --> 00:11:12,724 and we're gonna be living 212 00:11:12,725 --> 00:11:16,531 in such close proximity, 213 00:11:16,532 --> 00:11:17,733 I think you should know 214 00:11:17,734 --> 00:11:21,607 that Alison and I are together. 215 00:11:21,608 --> 00:11:25,113 I mean, really together, 216 00:11:25,114 --> 00:11:27,049 if that makes any sense. 217 00:11:27,050 --> 00:11:29,722 I'll read between the lines. 218 00:11:29,723 --> 00:11:31,725 And I know that, you know, 219 00:11:31,726 --> 00:11:36,367 since my accident and your pregnancy 220 00:11:36,368 --> 00:11:38,304 and what happened, that, you know, 221 00:11:38,305 --> 00:11:39,673 we've been close... 222 00:11:39,674 --> 00:11:44,682 Or closer... And, um... 223 00:11:44,683 --> 00:11:48,188 what I'm trying to say is... 224 00:11:48,189 --> 00:11:50,325 You love Alison, exclusively? 225 00:11:50,326 --> 00:11:53,298 Yes, I love Alison. 226 00:11:53,299 --> 00:11:55,067 And I just wanted to be up front about that 227 00:11:55,068 --> 00:11:57,372 so you and I could stay friends. 228 00:11:59,076 --> 00:12:02,080 Look, Billy, this isn't exactly a huge revelation. 229 00:12:02,081 --> 00:12:05,186 I mean, true, I was slow to get the message at first, 230 00:12:05,187 --> 00:12:08,693 but I've got it now. 231 00:12:08,694 --> 00:12:11,097 Cool. 232 00:12:11,098 --> 00:12:14,403 So, the two of us, you and I, being friends? 233 00:12:15,772 --> 00:12:17,408 I hate it. 234 00:12:17,409 --> 00:12:19,112 But, what's a girl to do? 235 00:12:27,394 --> 00:12:30,265 You and Alison have my blessing. 236 00:13:16,684 --> 00:13:18,620 Hey, Alison! 237 00:13:35,618 --> 00:13:37,621 I was just tucking her in. 238 00:13:37,622 --> 00:13:40,259 Yeah, well I can handle things from here. 239 00:13:40,260 --> 00:13:42,664 Good night, Keith. 240 00:13:56,791 --> 00:13:57,792 Morning! 241 00:13:57,793 --> 00:13:58,794 Oh, morning, Jane. 242 00:13:58,795 --> 00:14:00,197 Oh, here, let me get that. 243 00:14:00,198 --> 00:14:02,636 Should have made two trips, but I'm late. 244 00:14:05,575 --> 00:14:07,377 It's all right. What the hell is this? 245 00:14:07,378 --> 00:14:08,646 Divorce papers. 246 00:14:08,647 --> 00:14:09,948 I come out of O.R. 247 00:14:09,949 --> 00:14:11,250 and find this jerk waiting for me to... 248 00:14:11,251 --> 00:14:12,754 I told you I was getting a divorce. 249 00:14:12,755 --> 00:14:14,356 Now, I made that clear to both you and Kimberly, 250 00:14:14,357 --> 00:14:15,392 so don't make this seem like 251 00:14:15,393 --> 00:14:16,394 it's coming out of the blue. 252 00:14:16,395 --> 00:14:17,395 Oh, come on. 253 00:14:17,396 --> 00:14:18,397 You could have called. 254 00:14:18,398 --> 00:14:19,399 You could have warned me. 255 00:14:19,400 --> 00:14:20,401 Oh, what's the point? 256 00:14:20,402 --> 00:14:21,403 My mind is made up, 257 00:14:21,404 --> 00:14:22,438 and so was yours the minute 258 00:14:22,439 --> 00:14:23,506 you went to bed with Kimberly. 259 00:14:23,507 --> 00:14:24,508 I'll just wait back here. 260 00:14:24,509 --> 00:14:25,510 Now, who's this attorney? 261 00:14:25,511 --> 00:14:26,845 Where did you find him? 262 00:14:26,846 --> 00:14:27,914 An ad on TV. It doesn't matter, Michael. 263 00:14:27,915 --> 00:14:29,250 TV. It's a no-fault divorce. 264 00:14:29,251 --> 00:14:30,285 Sign the papers, and that's it. 265 00:14:30,286 --> 00:14:31,287 Oh, yeah? 266 00:14:31,288 --> 00:14:32,289 We split everything 50/50. 267 00:14:32,290 --> 00:14:33,290 Mental cruelty? 268 00:14:33,291 --> 00:14:34,492 What's no-fault about that? 269 00:14:34,493 --> 00:14:35,661 A formality, and I am finished talking... 270 00:14:35,662 --> 00:14:37,599 No formality. It's a lie! 271 00:14:37,600 --> 00:14:39,569 And I'm not admitting to mental cruelty, 272 00:14:39,570 --> 00:14:40,638 or anything else. 273 00:14:40,639 --> 00:14:41,806 You know, I'm a doctor. 274 00:14:41,807 --> 00:14:43,309 This could hurt my reputation. 275 00:14:43,310 --> 00:14:44,545 Oh, please! 276 00:14:44,546 --> 00:14:46,481 The only thing hurting here is your pride. 277 00:14:46,482 --> 00:14:47,583 Save us both a lot of trouble 278 00:14:47,584 --> 00:14:49,354 and just sign the paper. 279 00:14:49,355 --> 00:14:50,456 Forget it! 280 00:14:50,457 --> 00:14:51,490 I am not signing anything. 281 00:14:51,491 --> 00:14:52,626 I have a say in this, 282 00:14:52,627 --> 00:14:53,894 and I'm not doing it, huh? 283 00:14:53,895 --> 00:14:55,431 Now what are you gonna do about that, huh? 284 00:14:55,432 --> 00:14:57,401 Michael, Michael! Get your hands off me! 285 00:14:57,402 --> 00:14:58,871 Listen, I understand what you're going through, man. 286 00:14:58,872 --> 00:15:01,542 Oh, yeah? Really? 287 00:15:01,543 --> 00:15:03,479 I lost everything when she threw me out. 288 00:15:03,480 --> 00:15:05,483 I lost my apartment and all my friends, 289 00:15:05,484 --> 00:15:06,785 and in case you haven't noticed, 290 00:15:06,786 --> 00:15:08,589 everyone's taking her side. 291 00:15:08,590 --> 00:15:10,291 Maybe because she's the one who got hurt. 292 00:15:10,292 --> 00:15:11,627 Matt, I'm not really in the mood 293 00:15:11,628 --> 00:15:13,531 for one of your sanctimonious lectures! 294 00:15:13,532 --> 00:15:15,768 So why don't you save it for the disadvantaged masses, 295 00:15:15,769 --> 00:15:17,806 or whoever it is you work with? 296 00:15:21,646 --> 00:15:22,681 Look... 297 00:15:22,682 --> 00:15:25,519 Matt, look, I'm sorry. 298 00:15:25,520 --> 00:15:26,521 That was out of line. 299 00:15:26,522 --> 00:15:27,523 No, Michael. 300 00:15:27,524 --> 00:15:28,625 I didn't think it was. 301 00:15:28,626 --> 00:15:29,894 In fact, I think it's right in line 302 00:15:29,895 --> 00:15:31,296 with all the rest of the crap you're pulling. 303 00:15:31,297 --> 00:15:32,857 Now, excuse me, I gotta get out of here. 304 00:15:45,356 --> 00:15:47,993 Good morning. 305 00:15:47,994 --> 00:15:50,264 So, you didn't waste any time. 306 00:15:50,265 --> 00:15:51,700 Well, I grabbed some of Amanda's old boxes 307 00:15:51,701 --> 00:15:52,769 before they went to recycling. 308 00:15:52,770 --> 00:15:54,740 I figure 12 ought to do. 309 00:15:54,741 --> 00:15:56,576 Start this morning, 310 00:15:56,577 --> 00:15:57,978 finish packing tonight, 311 00:15:57,979 --> 00:15:59,982 have you moved in by tomorrow. 312 00:15:59,983 --> 00:16:01,284 Wait, wait, wait. 313 00:16:01,285 --> 00:16:03,789 Hold it, hold it, hold it. 314 00:16:03,790 --> 00:16:06,627 What is this assumption that I'm moving in with you? 315 00:16:06,628 --> 00:16:08,931 Well that was the plan, wasn't it? 316 00:16:08,932 --> 00:16:10,735 To live together, yes. 317 00:16:10,736 --> 00:16:13,507 But that you'd move in with me. 318 00:16:13,508 --> 00:16:14,742 Jake, think about it. 319 00:16:14,743 --> 00:16:16,646 This... I've got my dark room here, 320 00:16:16,647 --> 00:16:17,714 I have an extra bedroom. 321 00:16:17,715 --> 00:16:19,484 It's... It's bigger. 322 00:16:19,485 --> 00:16:20,586 It's cleaner. 323 00:16:20,587 --> 00:16:23,793 Yeah, but is it comfortable? 324 00:16:25,363 --> 00:16:27,567 I am very comfortable here. 325 00:16:29,870 --> 00:16:31,807 Sorry, I didn't know it was such a big deal. 326 00:16:31,808 --> 00:16:33,611 I'll tell you what we'll do. 327 00:16:35,948 --> 00:16:37,684 What, you're gonna... You're gonna flip for it? 328 00:16:37,685 --> 00:16:39,420 Come on. Call it. 329 00:16:39,421 --> 00:16:40,925 Head... tails! Tails! 330 00:16:45,065 --> 00:16:46,400 It's heads. You lose. 331 00:16:46,401 --> 00:16:47,502 Hey, hey, whoa, whoa, whoa... 332 00:16:47,503 --> 00:16:50,006 You'll be very happy here. 333 00:16:50,007 --> 00:16:52,778 I just want you to know something, okay? 334 00:16:52,779 --> 00:16:53,947 What? 335 00:16:53,948 --> 00:16:58,590 I'm a really... great... loser. 336 00:17:05,034 --> 00:17:06,871 Good. 337 00:17:06,872 --> 00:17:08,674 Come here. 338 00:17:17,625 --> 00:17:19,561 Yes, you are. 339 00:17:43,004 --> 00:17:45,040 Hi! 340 00:17:45,041 --> 00:17:46,510 Michael, it's absolutely perfect. 341 00:17:46,511 --> 00:17:47,679 How do you do? 342 00:17:47,680 --> 00:17:48,647 It's furnished and everything. 343 00:17:48,648 --> 00:17:49,782 All we have to do is 344 00:17:49,783 --> 00:17:50,884 sign the papers and move in. 345 00:17:50,885 --> 00:17:52,487 I'll leave you two to look around. 346 00:17:52,488 --> 00:17:53,655 Kimberly, call me at the office when you've decided. 347 00:17:53,656 --> 00:17:55,960 Okay, thanks, Lynn, bye. 348 00:17:55,961 --> 00:17:58,464 Okay, first of all, 349 00:17:58,465 --> 00:18:01,670 every night, a perfect sunset. 350 00:18:01,671 --> 00:18:03,373 Then... come here, come here. 351 00:18:03,374 --> 00:18:04,375 I'm coming, I'm coming. 352 00:18:04,376 --> 00:18:06,679 A fireplace. More views. 353 00:18:06,680 --> 00:18:08,717 It's a one bedroom, and very affordable. 354 00:18:08,718 --> 00:18:10,453 And Michael, if we pool our resources, 355 00:18:10,454 --> 00:18:12,056 it shouldn't hurt too much. 356 00:18:12,057 --> 00:18:13,091 Oh! 357 00:18:13,092 --> 00:18:14,427 I've always dreamed of living 358 00:18:14,428 --> 00:18:15,997 in a place like this. 359 00:18:15,998 --> 00:18:17,966 I've been saving my money, you know? 360 00:18:17,967 --> 00:18:20,706 Waiting until the time was just perfect. 361 00:18:22,843 --> 00:18:24,078 You hate it. You hate it! 362 00:18:24,079 --> 00:18:25,547 No, no. I think it's great. 363 00:18:25,548 --> 00:18:27,485 I'm just a little preoccupied. 364 00:18:28,553 --> 00:18:29,855 These came today. 365 00:18:29,856 --> 00:18:31,392 Divorce papers. 366 00:18:31,393 --> 00:18:33,628 It's simple, a 50/50 arrangement. 367 00:18:33,629 --> 00:18:36,968 A quickie, no-frills divorce. 368 00:18:36,969 --> 00:18:38,103 "Painless and cheap." 369 00:18:38,104 --> 00:18:39,406 Isn't that what you said you wanted? 370 00:18:39,407 --> 00:18:40,641 Oh, just a little abrupt. 371 00:18:40,642 --> 00:18:42,745 A slap in the face. 372 00:18:42,746 --> 00:18:43,814 Look at it this way... 373 00:18:43,815 --> 00:18:45,750 This is an end 374 00:18:45,751 --> 00:18:48,055 to something that wasn't working. 375 00:18:48,056 --> 00:18:51,661 And this, getting our own place, 376 00:18:51,662 --> 00:18:53,698 is a new beginning. 377 00:18:53,699 --> 00:18:54,734 If you ask me, the timing 378 00:18:54,735 --> 00:18:56,071 couldn't be more perfect. 379 00:18:58,742 --> 00:19:01,680 So, when do we move in? 380 00:19:20,548 --> 00:19:21,883 I'm thinking we're wrong to assume 381 00:19:21,884 --> 00:19:23,720 that it's someone from work or a client. 382 00:19:23,721 --> 00:19:25,223 I was outside in the courtyard last night, 383 00:19:25,224 --> 00:19:26,658 and three neighboring buildings 384 00:19:26,659 --> 00:19:27,861 have view of your windows. 385 00:19:27,862 --> 00:19:30,065 Your stalker could be a neighbor, 386 00:19:30,066 --> 00:19:31,601 or a friend of a neighbor. 387 00:19:31,602 --> 00:19:32,736 I think I'm gonna do 388 00:19:32,737 --> 00:19:34,573 some discreet poking around. 389 00:19:34,574 --> 00:19:35,641 Oh, no. 390 00:19:35,642 --> 00:19:36,843 Keith, you've already sacrificed 391 00:19:36,844 --> 00:19:38,780 way too much of your time. 392 00:19:38,781 --> 00:19:40,851 Don't get me wrong, I appreciate it. 393 00:19:40,852 --> 00:19:44,056 I really do. It's... 394 00:19:44,057 --> 00:19:46,529 it's made things kind of awkward. 395 00:19:48,733 --> 00:19:51,069 Billy and I, our relationship has 396 00:19:51,070 --> 00:19:52,505 developed into what you might 397 00:19:52,506 --> 00:19:54,810 call a romance. 398 00:19:58,217 --> 00:20:00,887 What I'm trying to say... 399 00:20:00,888 --> 00:20:04,160 is, I love him. 400 00:20:04,161 --> 00:20:05,663 And your being around again, 401 00:20:05,664 --> 00:20:07,834 it's... It's difficult. 402 00:20:09,939 --> 00:20:12,475 How am I gonna put this? 403 00:20:12,476 --> 00:20:13,844 We can only be friends. 404 00:20:13,845 --> 00:20:15,181 No... 405 00:20:19,155 --> 00:20:21,191 Yeah. 406 00:20:21,192 --> 00:20:23,128 I guess that's what I mean, 407 00:20:23,129 --> 00:20:24,764 if it's all right. 408 00:20:24,765 --> 00:20:26,602 Don't worry about it. 409 00:20:27,972 --> 00:20:31,644 I understand. 410 00:20:31,645 --> 00:20:34,682 Frankly, I'd pretty well figured it out. 411 00:20:34,683 --> 00:20:36,586 In fact, I was planning on heading home 412 00:20:36,587 --> 00:20:38,489 as soon as I knew you were okay. 413 00:20:38,490 --> 00:20:40,493 I am. 414 00:20:40,494 --> 00:20:41,528 I really am. 415 00:20:41,529 --> 00:20:43,799 I can take care of myself. 416 00:20:43,800 --> 00:20:45,536 And, there's Billy. 417 00:20:52,883 --> 00:20:54,920 Okay to admit I'm disappointed? 418 00:21:02,601 --> 00:21:03,602 I'd do anything for you, Alison, 419 00:21:03,603 --> 00:21:04,738 Billy or no Billy. 420 00:21:06,574 --> 00:21:08,644 I hope you know that. 421 00:21:08,645 --> 00:21:11,582 I do. 422 00:21:11,583 --> 00:21:12,953 I really do. 423 00:21:15,190 --> 00:21:17,527 Jane, you are letting him off way too easy. 424 00:21:17,528 --> 00:21:18,529 She is right. 425 00:21:18,530 --> 00:21:19,531 You've been through 426 00:21:19,532 --> 00:21:20,599 so much crap with this guy... 427 00:21:20,600 --> 00:21:22,670 Medical school, his internship, 428 00:21:22,671 --> 00:21:24,239 managing this building. 429 00:21:24,240 --> 00:21:25,842 Only now it's Kimberly who benefits 430 00:21:25,843 --> 00:21:27,779 while Michael becomes a big-time surgeon. 431 00:21:27,780 --> 00:21:29,749 And you are left to eke out a modest living 432 00:21:29,750 --> 00:21:31,586 on your own. 433 00:21:31,587 --> 00:21:32,955 You have every right to sue him for future earnings. 434 00:21:32,956 --> 00:21:34,224 You've earned that right. 435 00:21:34,225 --> 00:21:35,326 I've told you guys, 436 00:21:35,327 --> 00:21:37,163 that is not what this is about. 437 00:21:37,164 --> 00:21:38,566 But it's open and shut. 438 00:21:38,567 --> 00:21:39,567 You literally caught the bastard 439 00:21:39,568 --> 00:21:40,669 with his pants down. 440 00:21:40,670 --> 00:21:42,740 All I want is my freedom. 441 00:21:42,741 --> 00:21:44,710 A chance to start over. 442 00:21:44,711 --> 00:21:45,712 Look, I felt the same way. 443 00:21:45,713 --> 00:21:47,548 You're tired of the hurting. 444 00:21:47,549 --> 00:21:49,686 I know. So, make him hurt. 445 00:21:49,687 --> 00:21:51,689 Listen, I know this attorney. 446 00:21:51,690 --> 00:21:52,959 He only works for a piece 447 00:21:52,960 --> 00:21:54,595 of the settlement, and he always gets 448 00:21:54,596 --> 00:21:55,931 top dollar for his clients. 449 00:21:57,167 --> 00:21:58,301 Something this airtight, 450 00:21:58,302 --> 00:21:59,303 he'd grab it in a second. 451 00:21:59,304 --> 00:22:00,906 Nope, it's not me. 452 00:22:00,907 --> 00:22:02,911 It just isn't. 453 00:22:07,987 --> 00:22:09,688 Alison, why don't you join us? 454 00:22:09,689 --> 00:22:12,896 Oh, sorry. Too much work. 455 00:22:20,743 --> 00:22:22,746 456 00:22:22,747 --> 00:22:24,750 Welcome home. 457 00:22:24,751 --> 00:22:29,357 458 00:22:29,358 --> 00:22:30,828 I told him... 459 00:22:30,829 --> 00:22:32,831 Keith, about us. 460 00:22:32,832 --> 00:22:34,066 He was very understanding. 461 00:22:34,067 --> 00:22:36,637 I thought we'd celebrate. 462 00:22:36,638 --> 00:22:38,375 Not with this. 463 00:22:40,880 --> 00:22:42,883 Or these. 464 00:22:42,884 --> 00:22:50,798 465 00:23:18,382 --> 00:23:19,850 Sheets clean? 466 00:23:19,851 --> 00:23:22,022 Yeah, you washed 'em yesterday. 467 00:23:24,159 --> 00:23:26,729 We have a very backwards relationship. 468 00:23:26,730 --> 00:23:28,732 Tell me about it. 469 00:23:28,733 --> 00:23:36,013 470 00:24:44,372 --> 00:24:46,308 Unh! 471 00:25:35,465 --> 00:25:37,235 My God, what happened? 472 00:25:37,236 --> 00:25:38,704 Well, it looks worse than it is. 473 00:25:38,705 --> 00:25:39,973 Sit down. 474 00:25:39,974 --> 00:25:41,542 I was leaving the hotel last night, 475 00:25:41,543 --> 00:25:43,413 to pick up my plane tickets home. 476 00:25:43,414 --> 00:25:45,784 Anyway, they have one of these covered parking lots. 477 00:25:45,785 --> 00:25:46,785 This guy came out of nowhere 478 00:25:46,786 --> 00:25:48,356 and hit me with a tire iron. 479 00:25:49,525 --> 00:25:51,493 Same thing he hit Billy with. 480 00:25:51,494 --> 00:25:52,629 The same guy? 481 00:25:52,630 --> 00:25:55,033 Yeah, the police think so. 482 00:25:55,034 --> 00:25:56,402 I told them I'd bring you down there. 483 00:25:56,403 --> 00:25:57,671 You need to fill out forms, 484 00:25:57,672 --> 00:25:59,276 answer questions, look at mug shots. 485 00:26:09,260 --> 00:26:10,929 I'll admit, a few years ago 486 00:26:10,930 --> 00:26:13,634 this kind of thing wouldn't be taken seriously. 487 00:26:13,635 --> 00:26:16,339 Now, we don't mess around. 488 00:26:16,340 --> 00:26:17,575 I think Miss Parker needs to know 489 00:26:17,576 --> 00:26:18,944 what's going to happen next. 490 00:26:18,945 --> 00:26:20,279 Yeah. 491 00:26:20,280 --> 00:26:21,482 Well, in addition to tracing 492 00:26:21,483 --> 00:26:22,684 all incoming calls, we'll alert 493 00:26:22,685 --> 00:26:23,886 the patrolmen in the area 494 00:26:23,887 --> 00:26:25,622 to keep an eye on your building. 495 00:26:25,623 --> 00:26:27,359 Personally, I'll get into your 496 00:26:27,360 --> 00:26:28,595 company's employee records, 497 00:26:28,596 --> 00:26:30,632 any suspicious-looking neighbors... 498 00:26:30,633 --> 00:26:31,868 I'm... I'm really trying 499 00:26:31,869 --> 00:26:32,869 to keep this quiet. 500 00:26:32,870 --> 00:26:33,904 No one at work 501 00:26:33,905 --> 00:26:34,906 and none of my friends 502 00:26:34,907 --> 00:26:35,975 really know what's going on. 503 00:26:35,976 --> 00:26:37,411 I'll be discreet. Okay. 504 00:26:37,412 --> 00:26:38,746 In the meantime, 505 00:26:38,747 --> 00:26:40,683 any more deliveries, letters, 506 00:26:40,684 --> 00:26:42,721 any other kind of contact, 507 00:26:42,722 --> 00:26:44,757 I want you to call me immediately. 508 00:26:44,758 --> 00:26:45,759 Thank you. 509 00:26:45,760 --> 00:26:47,328 I really appreciate this. 510 00:26:47,329 --> 00:26:48,899 Thank your Mr. Gray here. 511 00:26:48,900 --> 00:26:50,535 He's the one who got this thing rolling. 512 00:26:50,536 --> 00:26:51,537 Thanks very much. 513 00:26:51,538 --> 00:26:53,073 Thanks. 514 00:26:59,351 --> 00:27:01,388 He's right. 515 00:27:01,389 --> 00:27:03,625 I owe you so much. 516 00:27:03,626 --> 00:27:04,761 Hey, I got hit on the head. 517 00:27:04,762 --> 00:27:05,763 It's hardly medal-worthy. 518 00:27:06,898 --> 00:27:09,470 But you took charge. You got me here. 519 00:27:09,471 --> 00:27:11,607 I feel better already... Keith? 520 00:27:14,011 --> 00:27:16,315 They said to expect this, a... 521 00:27:16,316 --> 00:27:17,484 A little dizziness. 522 00:27:17,485 --> 00:27:18,919 Oh, I'm taking you back to your hotel. 523 00:27:18,920 --> 00:27:19,921 No, really, that's okay. 524 00:27:19,922 --> 00:27:21,592 I insist. 525 00:27:21,593 --> 00:27:22,861 Come on. 526 00:27:22,862 --> 00:27:24,530 Okay? 527 00:27:24,531 --> 00:27:26,000 Yeah. Okay. 528 00:27:44,902 --> 00:27:47,605 Uh, so, where did all this 529 00:27:47,606 --> 00:27:49,108 stuff come from? 530 00:27:49,109 --> 00:27:51,078 I mean, your place always looked so spartan. 531 00:27:51,079 --> 00:27:53,350 Well, you never looked in the closets, did you? 532 00:27:56,022 --> 00:27:58,859 Don't worry, I'll throw a lot of it away, all right? 533 00:27:58,860 --> 00:28:00,629 Anything that doesn't fit. 534 00:28:00,630 --> 00:28:01,630 I think we're gonna have a problem 535 00:28:01,631 --> 00:28:02,632 with the surfboard. 536 00:28:02,633 --> 00:28:03,801 Well, that's easy, you just... 537 00:28:03,802 --> 00:28:05,103 Just stick in the corner, any corner, 538 00:28:05,104 --> 00:28:06,974 like at my place. 539 00:28:06,975 --> 00:28:09,378 Eh, it still kind of sticks out there. 540 00:28:09,379 --> 00:28:10,681 Well, then we'll put it in the spare room, right? 541 00:28:10,682 --> 00:28:12,685 No, hey, the spare room is mine. 542 00:28:12,686 --> 00:28:15,389 We agreed on that. 543 00:28:15,390 --> 00:28:16,910 So, where's my space? The broom closet? 544 00:28:17,995 --> 00:28:19,496 All right, forget it. 545 00:28:19,497 --> 00:28:20,832 Just put it where you want to put it. 546 00:28:20,833 --> 00:28:22,034 I've got to shower or I'm gonna be late. 547 00:28:22,035 --> 00:28:24,005 Where are we going? 548 00:28:24,006 --> 00:28:25,507 I don't know where you're going. 549 00:28:25,508 --> 00:28:26,988 I'm going out with Jane and the girls. 550 00:28:28,915 --> 00:28:29,983 Oh, hey, hey, I... 551 00:28:29,984 --> 00:28:32,054 I wouldn't go in there right now. 552 00:28:36,695 --> 00:28:38,965 I was, um... 553 00:28:38,966 --> 00:28:41,070 cleaning the carburetor. 554 00:28:42,172 --> 00:28:44,409 I've seen this before, on Broadway. 555 00:28:44,410 --> 00:28:46,613 A comedy... Neil Simon, I think. 556 00:28:46,614 --> 00:28:48,650 Yeah? 557 00:28:48,651 --> 00:28:49,652 How did it end? 558 00:28:49,653 --> 00:28:51,490 Tragically. 559 00:28:59,037 --> 00:29:00,071 Where have you been? 560 00:29:00,072 --> 00:29:01,407 I checked everywhere. 561 00:29:01,408 --> 00:29:02,475 D and D said you called in sick. 562 00:29:02,476 --> 00:29:03,644 I was with Keith. 563 00:29:03,645 --> 00:29:06,082 You said he was leaving. 564 00:29:06,083 --> 00:29:07,818 Someone attacked him. 565 00:29:07,819 --> 00:29:09,889 What? 566 00:29:09,890 --> 00:29:12,025 The same guy who attacked you, 567 00:29:12,026 --> 00:29:13,662 attacked Keith. 568 00:29:13,663 --> 00:29:15,598 At least, that's what the police think. 569 00:29:15,599 --> 00:29:17,537 I was at the police station all morning. 570 00:29:21,744 --> 00:29:24,449 He has a concussion. 571 00:29:24,450 --> 00:29:25,818 I had to take him back to the hospital, 572 00:29:25,819 --> 00:29:27,587 then to his hotel. 573 00:29:27,588 --> 00:29:28,622 It'll be a couple of days 574 00:29:28,623 --> 00:29:30,192 before he can travel. 575 00:29:30,193 --> 00:29:31,494 Police said to make sure 576 00:29:31,495 --> 00:29:33,165 all my windows are locked. 577 00:29:36,137 --> 00:29:37,873 The detective may want to talk 578 00:29:37,874 --> 00:29:39,209 to you again. 579 00:29:39,210 --> 00:29:40,745 I feel better having the police involved, 580 00:29:40,746 --> 00:29:42,482 but it's still scary. 581 00:29:42,483 --> 00:29:43,483 They want me to go on with my life 582 00:29:43,484 --> 00:29:45,587 like nothing is happening. 583 00:29:45,588 --> 00:29:48,125 How do I do that? 584 00:29:48,126 --> 00:29:50,562 Well, this attack, 585 00:29:50,563 --> 00:29:51,798 where did it happen? 586 00:29:51,799 --> 00:29:53,902 Outside his hotel. 587 00:29:53,903 --> 00:29:55,138 The same tire iron. 588 00:29:55,139 --> 00:29:56,140 I tried to call you, 589 00:29:56,141 --> 00:29:57,575 but you'd already left work. 590 00:29:57,576 --> 00:29:59,746 Yeah, I came home looking for you. 591 00:29:59,747 --> 00:30:00,748 What do you mean, "the same tire iron"? 592 00:30:00,749 --> 00:30:01,749 The same one 593 00:30:01,750 --> 00:30:02,785 the sicko hit you with. 594 00:30:02,786 --> 00:30:04,154 Wait a second. 595 00:30:04,155 --> 00:30:05,625 Who said I was hit by a tire iron? 596 00:30:06,626 --> 00:30:07,627 The police are confident 597 00:30:07,628 --> 00:30:08,729 they'll catch the guy. 598 00:30:08,730 --> 00:30:10,667 Keith is, too. 599 00:30:12,537 --> 00:30:13,538 Hi! 600 00:30:13,539 --> 00:30:14,540 Hi. 601 00:30:14,541 --> 00:30:15,942 All: Hi. 602 00:30:15,943 --> 00:30:17,679 So, Amanda is meeting us at the restaurant. 603 00:30:17,680 --> 00:30:18,747 Oh, I forgot. 604 00:30:18,748 --> 00:30:19,949 I don't think I can go. 605 00:30:19,950 --> 00:30:21,786 Oh, no, go. 606 00:30:21,787 --> 00:30:22,888 You should get out, 607 00:30:22,889 --> 00:30:23,957 go on about things normally, right? 608 00:30:23,958 --> 00:30:24,959 It's just Petrino's, no big deal. 609 00:30:24,960 --> 00:30:27,530 Come on. 610 00:30:27,531 --> 00:30:28,565 Okay. 611 00:30:28,566 --> 00:30:31,270 Just a sec. 612 00:30:31,271 --> 00:30:33,875 Plans tonight, Billy? 613 00:30:33,876 --> 00:30:36,179 Um, no, just some business. 614 00:30:36,180 --> 00:30:37,683 No big deal. 615 00:30:45,196 --> 00:30:46,197 No, it's more than just 616 00:30:46,198 --> 00:30:47,600 my feelings towards men. 617 00:30:47,601 --> 00:30:48,602 It's adjusting to this new way of life. 618 00:30:48,603 --> 00:30:49,604 Here you are. 619 00:30:49,605 --> 00:30:50,606 Thank you. 620 00:30:50,607 --> 00:30:51,708 I mean, do you realize 621 00:30:51,709 --> 00:30:52,709 this is the first time I have ever 622 00:30:52,710 --> 00:30:53,711 had to live alone? 623 00:30:53,712 --> 00:30:54,713 Really? You're kidding. 624 00:30:54,714 --> 00:30:55,982 Mm-mm. 625 00:30:55,983 --> 00:30:57,117 I mean, from my parents' house to a dorm, 626 00:30:57,118 --> 00:30:58,519 then Michael and I moved in together, 627 00:30:58,520 --> 00:30:59,922 got married a year later. 628 00:30:59,923 --> 00:31:01,726 There has always been someone. 629 00:31:01,727 --> 00:31:03,262 Well, I think it's gonna be good for you. 630 00:31:03,263 --> 00:31:05,199 You know, living alone does have its advantages. 631 00:31:05,200 --> 00:31:06,534 Mm-hmm. 632 00:31:06,535 --> 00:31:08,237 Except when it comes to eating. 633 00:31:08,238 --> 00:31:10,608 I mean, I hate having to split recipes in half. 634 00:31:10,609 --> 00:31:11,911 It always says, "serves two." 635 00:31:11,912 --> 00:31:12,913 Did you ever notice that? 636 00:31:12,914 --> 00:31:14,516 It's like... 637 00:31:23,767 --> 00:31:25,201 Michael. 638 00:31:25,202 --> 00:31:27,807 Yeah? 639 00:31:30,913 --> 00:31:34,719 Oh. Great. 640 00:31:34,720 --> 00:31:35,988 We can go somewhere else. 641 00:31:35,989 --> 00:31:37,290 Oh, no. No way. 642 00:31:37,291 --> 00:31:39,227 Jane's the one pushing for the divorce. 643 00:31:39,228 --> 00:31:40,663 She better get used to the fact 644 00:31:40,664 --> 00:31:42,000 that I'm going on with my life. 645 00:31:45,173 --> 00:31:49,112 Uh... let's go. Come on. 646 00:31:49,113 --> 00:31:50,181 There's a new place on La Cienega. 647 00:31:50,182 --> 00:31:51,817 Oh, um, I'll get the check. 648 00:31:51,818 --> 00:31:52,819 No. 649 00:31:52,820 --> 00:31:54,722 Everyone just calm down. 650 00:31:54,723 --> 00:31:56,024 I'm fine, okay? 651 00:31:56,025 --> 00:31:58,696 Now let's just get some menus and order. 652 00:31:58,697 --> 00:32:01,968 Excuse me, can we get some menus? 653 00:32:01,969 --> 00:32:03,839 Okay, now... 654 00:32:03,840 --> 00:32:05,108 where were we? 655 00:32:05,109 --> 00:32:06,110 Recipes for one. 656 00:32:06,111 --> 00:32:07,112 Moving on. 657 00:32:07,113 --> 00:32:08,247 Oh, right. 658 00:32:08,248 --> 00:32:11,954 Alison, how was your doctor's visit? 659 00:32:11,955 --> 00:32:14,090 Oh, um... routine. 660 00:32:14,091 --> 00:32:15,359 You know how they always make you wait. 661 00:32:15,360 --> 00:32:16,361 Oh, well, you didn't miss 662 00:32:16,362 --> 00:32:17,830 much at the office. 663 00:32:17,831 --> 00:32:19,234 I mean, I used to think that this was 664 00:32:19,235 --> 00:32:20,970 a creative town, but I can't find 665 00:32:20,971 --> 00:32:23,141 a good person to shoot a good product layout. 666 00:32:23,142 --> 00:32:24,743 I'm available. 667 00:32:24,744 --> 00:32:26,614 Oh, that's right, I keep forgetting. 668 00:32:26,615 --> 00:32:27,983 Oh, why don't you drop off 669 00:32:27,984 --> 00:32:30,121 your portfolio and I'll refresh my memory. 670 00:32:34,195 --> 00:32:36,132 Excuse me. 671 00:33:08,190 --> 00:33:09,826 Billy. 672 00:33:13,166 --> 00:33:16,036 Come on in. 673 00:33:16,037 --> 00:33:17,773 Where's Alison? 674 00:33:17,774 --> 00:33:19,176 You know she's not supposed to be left alone? 675 00:33:19,177 --> 00:33:22,214 Yeah, she's at dinner with friends. 676 00:33:22,215 --> 00:33:24,018 They'll drive her home. 677 00:33:24,019 --> 00:33:25,354 So, I heard you got hit 678 00:33:25,355 --> 00:33:26,789 by the same guy I did. 679 00:33:26,790 --> 00:33:28,827 Apparently. 680 00:33:28,828 --> 00:33:29,829 Oh, going to the police, 681 00:33:29,830 --> 00:33:32,901 that was a good idea. 682 00:33:32,902 --> 00:33:34,069 You got hit from the front, 683 00:33:34,070 --> 00:33:36,107 I got hit from behind. 684 00:33:36,108 --> 00:33:38,913 Same tire iron. 685 00:33:42,853 --> 00:33:44,121 It's weird. 686 00:33:44,122 --> 00:33:46,058 You know, the police never knew what hit me. 687 00:33:46,059 --> 00:33:47,294 Is that right? 688 00:33:47,295 --> 00:33:49,398 Yeah. A blunt object. 689 00:33:49,399 --> 00:33:51,167 That's as specific as they ever got. 690 00:33:51,168 --> 00:33:54,173 Never said anything about a tire iron. 691 00:33:54,174 --> 00:33:56,711 Guess I just assumed. 692 00:33:56,712 --> 00:33:57,947 Billy, is there some point you're trying to make? 693 00:33:57,948 --> 00:33:59,216 No. Because if there is, 694 00:33:59,217 --> 00:34:01,118 I'd really like to know what it is. 695 00:34:01,119 --> 00:34:03,022 Look, I just stopped by out of concern, 696 00:34:03,023 --> 00:34:04,325 to see how you were doing. 697 00:34:04,326 --> 00:34:05,393 I'm fine. 698 00:34:05,394 --> 00:34:06,829 So I see. 699 00:34:06,830 --> 00:34:08,065 All right, well, if I don't see you 700 00:34:08,066 --> 00:34:09,300 before you go back to Seattle, 701 00:34:09,301 --> 00:34:10,670 take care. 702 00:34:16,314 --> 00:34:17,950 I'll see ya. 703 00:34:38,491 --> 00:34:39,959 Okay, so now she's got the syringe, 704 00:34:39,960 --> 00:34:41,395 and she's saying, 705 00:34:41,396 --> 00:34:43,566 "Don't take a step closer," right? 706 00:34:43,567 --> 00:34:45,203 Think Frankenstein's... 707 00:34:50,947 --> 00:34:53,584 I thought you hated this place. 708 00:34:53,585 --> 00:34:55,253 I know how angry you were before 709 00:34:55,254 --> 00:34:56,990 when I sent you the papers. 710 00:34:56,991 --> 00:35:00,597 So these I wanted to deliver personally. 711 00:35:00,598 --> 00:35:02,533 You rejected the quick and simple divorce, 712 00:35:02,534 --> 00:35:05,339 so now I am getting down and dirty. 713 00:35:05,340 --> 00:35:07,643 Fresh from my new attorney's office. 714 00:35:07,644 --> 00:35:08,778 Someone Amanda recommended. 715 00:35:08,779 --> 00:35:11,750 I understand he's quite ruthless. 716 00:35:11,751 --> 00:35:12,953 You got the car, the apartment. 717 00:35:12,954 --> 00:35:13,955 What else is there? 718 00:35:13,956 --> 00:35:15,991 Not much, unfortunately. 719 00:35:15,992 --> 00:35:17,293 Which is why I'm going after 720 00:35:17,294 --> 00:35:18,797 your future earnings. 721 00:35:18,798 --> 00:35:20,933 You're what? 722 00:35:20,934 --> 00:35:22,002 You can't do that. 723 00:35:22,003 --> 00:35:23,839 Yeah, it's already in the works. 724 00:35:23,840 --> 00:35:25,809 I understand Kimberly will be the star witness 725 00:35:25,810 --> 00:35:27,512 when we get to court. 726 00:35:27,513 --> 00:35:29,717 Finally, something to look forward to. 727 00:35:29,718 --> 00:35:31,253 This is not you. I know you. 728 00:35:31,254 --> 00:35:32,421 Sure you do. 729 00:35:32,422 --> 00:35:34,627 About as well as I thought I knew you. 730 00:35:38,800 --> 00:35:40,737 As they say... 731 00:35:40,738 --> 00:35:42,540 see you in court. 732 00:36:13,631 --> 00:36:15,633 8:00 exactly. 733 00:36:15,634 --> 00:36:17,371 You know what to do. 734 00:36:32,498 --> 00:36:33,935 Hey, there. 735 00:36:36,306 --> 00:36:37,941 I know it's too warm for a fire, 736 00:36:37,942 --> 00:36:40,512 but I couldn't resist. 737 00:36:40,513 --> 00:36:41,781 Oh, wait. 738 00:36:41,782 --> 00:36:42,916 I've been working on this toast. 739 00:36:42,917 --> 00:36:43,952 It's kind of corny, but... 740 00:36:43,953 --> 00:36:45,821 Wait. 741 00:36:45,822 --> 00:36:46,957 This can't get out. 742 00:36:46,958 --> 00:36:48,359 I don't understand. 743 00:36:48,360 --> 00:36:49,361 The hospital, 744 00:36:49,362 --> 00:36:50,663 the people around here... 745 00:36:50,664 --> 00:36:53,369 Nobody can know we're living together. 746 00:36:53,370 --> 00:36:55,572 If anybody asks, 747 00:36:55,573 --> 00:36:56,775 you're just visiting. 748 00:36:56,776 --> 00:36:58,512 And, I'm sorry, 749 00:36:58,513 --> 00:36:59,914 but everything that's yours... 750 00:36:59,915 --> 00:37:01,417 Your clothes, even your car... 751 00:37:01,418 --> 00:37:02,819 We're gonna have to keep them out of sight. 752 00:37:02,820 --> 00:37:04,856 Michael, wha... What is this? 753 00:37:04,857 --> 00:37:06,359 Jane, she changed the rules. 754 00:37:06,360 --> 00:37:07,896 She got this new attorney, 755 00:37:07,897 --> 00:37:10,634 and she's going after my future earnings. 756 00:37:10,635 --> 00:37:12,036 Why? 757 00:37:12,037 --> 00:37:13,739 Why, because we ended up at the same restaurant? 758 00:37:13,740 --> 00:37:14,741 I don't know. 759 00:37:14,742 --> 00:37:15,943 You know, she lost her mind. 760 00:37:15,944 --> 00:37:17,546 "Hell hath no fury," and all that crap. 761 00:37:17,547 --> 00:37:20,385 Anyway, it's gonna cost me everything 762 00:37:20,386 --> 00:37:22,656 I've got just to fight it. 763 00:37:22,657 --> 00:37:23,825 I talked to an attorney. 764 00:37:23,826 --> 00:37:25,360 Every deposition, every conversation, 765 00:37:25,361 --> 00:37:26,797 is another $1,000. 766 00:37:28,734 --> 00:37:32,039 What I'm trying to say, Kimberly, is... 767 00:37:32,040 --> 00:37:33,375 I'm not gonna be able to afford 768 00:37:33,376 --> 00:37:34,611 my half of the rent. 769 00:37:34,612 --> 00:37:37,784 At least for a while. 770 00:37:42,960 --> 00:37:44,630 Okay. 771 00:37:46,801 --> 00:37:48,035 What do you mean, "okay"? 772 00:37:48,036 --> 00:37:49,571 I mean, okay. 773 00:37:49,572 --> 00:37:51,574 I mean, I'll cover the rent. 774 00:37:51,575 --> 00:37:52,576 I'll lay low. 775 00:37:52,577 --> 00:37:54,046 I'll do whatever you want. 776 00:37:54,047 --> 00:37:55,983 Kimberly, that is so unfair. 777 00:37:55,984 --> 00:37:57,051 I can't let you... 778 00:37:57,052 --> 00:37:59,422 Michael... 779 00:37:59,423 --> 00:38:00,658 it doesn't matter. 780 00:38:00,659 --> 00:38:01,760 I love you. 781 00:38:01,761 --> 00:38:04,065 I don't care what it costs. 782 00:38:17,790 --> 00:38:18,858 Let's go outside. 783 00:38:18,859 --> 00:38:20,796 Okay. 784 00:38:22,966 --> 00:38:24,067 Out here? 785 00:38:24,068 --> 00:38:26,005 Now, let's sit. 786 00:38:50,049 --> 00:38:51,685 Mmm. 787 00:38:54,056 --> 00:38:57,161 Mmm. Mm. 788 00:39:07,547 --> 00:39:09,951 This is my fear. This! 789 00:39:09,952 --> 00:39:12,155 Sitting here, and having absolutely nothing... 790 00:39:12,156 --> 00:39:13,658 Nothing... to say to each other. 791 00:39:13,659 --> 00:39:14,660 I mean, we've lived together 792 00:39:14,661 --> 00:39:15,895 for what, two days? 793 00:39:15,896 --> 00:39:18,100 And already we're out of material. 794 00:39:19,536 --> 00:39:21,139 My mouth was full. 795 00:39:22,709 --> 00:39:25,746 I was enjoying the food. 796 00:39:25,747 --> 00:39:27,851 Yeah, well still, I don't like this. 797 00:39:28,987 --> 00:39:30,922 You need to take a deep breath... 798 00:39:30,923 --> 00:39:32,192 and relax. 799 00:39:36,067 --> 00:39:37,902 You know you're in trouble when 800 00:39:37,903 --> 00:39:39,004 a lull in the conversation 801 00:39:39,005 --> 00:39:40,573 creates a panic attack. 802 00:39:40,574 --> 00:39:42,477 Maybe I need to see my shrink again. 803 00:39:42,478 --> 00:39:44,213 Hey, hey. 804 00:39:44,214 --> 00:39:46,819 That's my job. 805 00:39:48,054 --> 00:39:49,189 Don't. 806 00:39:49,190 --> 00:39:50,727 It could be work. 807 00:39:54,800 --> 00:39:57,237 No. 808 00:39:57,238 --> 00:39:59,073 Hello. 809 00:39:59,074 --> 00:40:00,075 Oh, hi, Amanda. 810 00:40:00,076 --> 00:40:01,478 Is Jake there? 811 00:40:01,479 --> 00:40:03,548 I'm having an emergency up here. 812 00:40:03,549 --> 00:40:04,851 Well, actually we just sat down and... 813 00:40:04,852 --> 00:40:05,886 It will only take a second or two. 814 00:40:05,887 --> 00:40:09,159 Please? 815 00:40:09,160 --> 00:40:11,498 Yes, ma'am, he's coming right up. 816 00:40:14,536 --> 00:40:17,040 You're wanted in apartment four. 817 00:40:22,885 --> 00:40:24,822 Coming! 818 00:40:26,625 --> 00:40:28,160 Oh, thanks, Jake. I really appreciate this. 819 00:40:28,161 --> 00:40:29,496 Yeah, sure. 820 00:40:29,497 --> 00:40:31,633 Whoa, what's your problem? 821 00:40:31,634 --> 00:40:33,236 Sounded like something was on fire. 822 00:40:33,237 --> 00:40:34,906 Oh, um, the TV. 823 00:40:34,907 --> 00:40:35,974 I got it out of the box, 824 00:40:35,975 --> 00:40:37,010 but it weighs a ton, 825 00:40:37,011 --> 00:40:39,581 and I need it up on the table. 826 00:40:39,582 --> 00:40:41,652 Okay. Please. 827 00:40:41,653 --> 00:40:44,791 Let's see. 828 00:40:52,071 --> 00:40:53,072 Handy guy to have around. 829 00:40:53,073 --> 00:40:54,709 Yes, he is. 830 00:41:06,898 --> 00:41:08,099 Billy. 831 00:41:08,100 --> 00:41:09,201 You're never gonna believe this. 832 00:41:09,202 --> 00:41:10,637 I just spent the whole day 833 00:41:10,638 --> 00:41:12,007 on the computer at work researching 834 00:41:12,008 --> 00:41:13,175 researching every documented 835 00:41:13,176 --> 00:41:14,512 stalker case that I could find. 836 00:41:14,513 --> 00:41:15,579 The same thing popped up 837 00:41:15,580 --> 00:41:16,681 over and over again 838 00:41:16,682 --> 00:41:18,619 in every case... Rejection. 839 00:41:18,620 --> 00:41:19,821 All these stalkers feel like 840 00:41:19,822 --> 00:41:21,624 they were wrongfully rejected, all right? 841 00:41:21,625 --> 00:41:22,692 And it's usually the object 842 00:41:22,693 --> 00:41:24,028 of their obsession. 843 00:41:24,029 --> 00:41:25,899 Okay. So? 844 00:41:25,900 --> 00:41:27,635 So, the stalker feels like 845 00:41:27,636 --> 00:41:28,870 he sacrificed something 846 00:41:28,871 --> 00:41:30,139 for his victim, all right? 847 00:41:30,140 --> 00:41:31,241 So he wants revenge. 848 00:41:31,242 --> 00:41:32,577 He wants her to be needy, 849 00:41:32,578 --> 00:41:33,646 he wants her to be helpless. 850 00:41:33,647 --> 00:41:34,714 He thinks that everything 851 00:41:34,715 --> 00:41:35,816 he does is somehow gonna 852 00:41:35,817 --> 00:41:37,152 make her come back to him. 853 00:41:37,153 --> 00:41:39,323 If you could just skip to the bottom line? 854 00:41:39,324 --> 00:41:40,625 Keith! 855 00:41:40,626 --> 00:41:42,930 The bottom line is Keith! 856 00:41:42,931 --> 00:41:45,234 He's the one that's doing all this, Alison. 857 00:41:45,235 --> 00:41:47,137 The calls, the deliveries. 858 00:41:47,138 --> 00:41:48,607 It's his sick way of trying 859 00:41:48,608 --> 00:41:49,909 to worm himself back into your life. 860 00:41:49,910 --> 00:41:51,779 Billy, that is ridiculous! 861 00:41:51,780 --> 00:41:53,049 No, it's not! 862 00:42:01,764 --> 00:42:02,765 Hi. 863 00:42:02,766 --> 00:42:04,302 Keith. 864 00:42:04,303 --> 00:42:06,572 I don't think this is a very good time. 865 00:42:06,573 --> 00:42:08,042 Why? What's wrong? 866 00:42:08,043 --> 00:42:09,078 Nothing. 867 00:42:09,079 --> 00:42:10,079 Go ahead, tell him. 868 00:42:10,080 --> 00:42:11,114 Billy. 869 00:42:11,115 --> 00:42:12,116 I just told Alison that I think 870 00:42:12,117 --> 00:42:13,652 you're the stalker. 871 00:42:13,653 --> 00:42:15,054 I think you're the one that's terrorizing her. 872 00:42:15,055 --> 00:42:16,090 You do, do you? 873 00:42:16,091 --> 00:42:17,660 Yeah, I do! 874 00:42:17,661 --> 00:42:19,062 I really think we should talk about this. 875 00:42:19,063 --> 00:42:20,598 You know he arrived a week earlier than he said? 876 00:42:20,599 --> 00:42:22,569 Just when you started getting the calls? 877 00:42:22,570 --> 00:42:23,871 I checked your hotel. 878 00:42:23,872 --> 00:42:25,107 And I also think... I'm almost 879 00:42:25,108 --> 00:42:27,010 positive that he's the one that hit me. 880 00:42:27,011 --> 00:42:29,648 He hit me, and then he hit himself, 881 00:42:29,649 --> 00:42:30,951 just so he could get some sympathy 882 00:42:30,952 --> 00:42:32,720 and throw off the suspicion. 883 00:42:32,721 --> 00:42:34,256 I can't believe this. Who the hell 884 00:42:34,257 --> 00:42:35,358 do you think you are, 885 00:42:35,359 --> 00:42:36,594 accusing me of something like this? 886 00:42:36,595 --> 00:42:37,596 Go ahead! Try and explain it! 887 00:42:37,597 --> 00:42:38,798 And start with the tire iron! 888 00:42:38,799 --> 00:42:40,034 I already did, last night. 889 00:42:40,035 --> 00:42:41,036 It was a logical assumption. 890 00:42:41,037 --> 00:42:42,038 Wait a second! 891 00:42:42,039 --> 00:42:43,039 You guys talked last night? 892 00:42:43,040 --> 00:42:44,041 Yes, I went to his hotel 893 00:42:44,042 --> 00:42:45,209 to ask some questions. 894 00:42:45,210 --> 00:42:46,612 He barges in like Dirty Harry. 895 00:42:46,613 --> 00:42:48,115 Oh, Billy, my God! 896 00:42:48,116 --> 00:42:49,584 Ask him! 897 00:42:49,585 --> 00:42:51,087 Ask him why he lied about his arrival. 898 00:42:51,088 --> 00:42:52,791 Yes, I lied! I did arrive a week earlier. 899 00:42:52,792 --> 00:42:54,660 My company flew me down here, 900 00:42:54,661 --> 00:42:56,063 and that's how long it took, a week, 901 00:42:56,064 --> 00:42:57,131 to work up my nerve to see you again. 902 00:42:57,132 --> 00:42:58,267 I was scared how you might react. 903 00:42:58,268 --> 00:42:59,636 I didn't want to interfere. 904 00:42:59,637 --> 00:43:00,671 Yeah, and that's all you've been doing 905 00:43:00,672 --> 00:43:01,448 since the moment you got here! 906 00:43:01,449 --> 00:43:02,449 Billy, stop it! 907 00:43:03,450 --> 00:43:05,785 Now! 908 00:43:05,786 --> 00:43:06,786 Go ahead, answer it. 909 00:43:06,787 --> 00:43:08,021 I know who it's not. 910 00:43:10,457 --> 00:43:11,991 Hello. 911 00:43:11,992 --> 00:43:13,693 I'll kill them all. 912 00:43:13,694 --> 00:43:15,928 Anyone who gets in our way. 913 00:43:15,929 --> 00:43:18,431 Ah! 914 00:43:18,432 --> 00:43:21,067 Your mine, bitch. 915 00:43:21,068 --> 00:43:24,070 It's him. 916 00:43:24,071 --> 00:43:26,773 Any other theories, Billy? 917 00:43:30,978 --> 00:43:32,645 I'd better go. 918 00:43:32,646 --> 00:43:34,081 If it's all right with Billy. 919 00:43:38,085 --> 00:43:40,020 I'll walk you out. 920 00:43:40,070 --> 00:43:44,620 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.