All language subtitles for Loft (2011) 1080p MKV AC3+DTS DMT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,512 --> 00:01:56,304 Benim bunlarla hi� ilgim yok. �nan�n bana. 2 00:01:56,763 --> 00:02:00,512 Bize tuzak kuruldu. Her �ey planlanm��. 3 00:02:01,053 --> 00:02:03,763 T�m bu olanlar�n bir komplo oldu�unu mu s�yl�yorsunuz? 4 00:02:03,846 --> 00:02:04,888 Evet. 5 00:02:05,428 --> 00:02:08,637 - Yani, kurban m�s�n�z? - Hay�r. Tam olarak de�il. Onun gibi... 6 00:02:08,887 --> 00:02:12,678 Kim gibi de�il, Bay Stevens? Bu bayan gibi mi yani? 7 00:02:19,053 --> 00:02:23,970 �ATI KATI 8 00:02:26,637 --> 00:02:32,886 �eviri: alihsans ve Johnny Mo alihsans@divxplanet.com 9 00:04:06,717 --> 00:04:09,175 Bu sabah neredeydiniz, Bay Stevens? 10 00:04:09,508 --> 00:04:12,092 Bu sabah neredeydiniz, Bay Stevens! 11 00:04:13,841 --> 00:04:15,424 Evdeydim. 12 00:04:16,050 --> 00:04:18,924 - E�imle, �ocuklar tatilde. - Art�k de�il. 13 00:04:19,174 --> 00:04:23,883 O da buraya geliyor. G�r�n��e g�re onun da kafas�nda bir�ok soru var. 14 00:04:24,134 --> 00:04:28,466 Sabah gelen telefonla uyand���n�zda saat tam olarak ka�t�? 15 00:04:31,924 --> 00:04:34,841 Saat yakla��k on bu�uktu. Arayan Rob'du. 16 00:04:35,715 --> 00:04:41,423 "�ok k�t� bir �ey oldu, �abuk gel!" diye ba��r�p duruyordu. 17 00:04:41,757 --> 00:04:45,090 - Robert Hartman m�? - Robert, evet. 18 00:04:45,340 --> 00:04:49,174 - Nereye �a��rd� sizi? - �at� kat�na. Hemen �at� kat�na gel dedi. 19 00:04:49,424 --> 00:04:51,923 - Neden panik halde oldu�unu s�yledi mi? - Hay�r. 20 00:04:51,923 --> 00:04:54,173 Neden panikledi�ini siz biliyor muydunuz? 21 00:04:56,174 --> 00:04:57,715 O esnada bilmiyordum. 22 00:05:09,965 --> 00:05:11,464 Rob? 23 00:05:15,964 --> 00:05:18,464 Tanr�m. Ne oldu? 24 00:05:22,297 --> 00:05:23,840 Siktir! 25 00:05:26,631 --> 00:05:29,881 - Ne oldu burada? - Bilmiyorum. 26 00:05:31,464 --> 00:05:33,172 Geldi�imde bu haldeydi. 27 00:05:37,964 --> 00:05:40,839 Ne yapacaks�n? Hi�bir �eye dokunma. 28 00:05:41,547 --> 00:05:43,422 Polisi bekleyelim. 29 00:05:44,422 --> 00:05:47,839 - Polisi mi arad�n? - Hay�r ama aramam�z gerekmez mi? 30 00:05:48,089 --> 00:05:51,506 �imdilik polisi falan aram�yoruz, tamam m�? 31 00:05:53,381 --> 00:05:54,881 Tanr� a�k�na! 32 00:05:57,588 --> 00:06:00,547 - Di�erlerini de arad�n m�? - Willem ile Bart yoldalar. 33 00:06:00,796 --> 00:06:04,421 - Ama Tom'a ula�amad�m. - Herkesin, derhal buraya gelmesi laz�m. 34 00:06:04,671 --> 00:06:07,546 - Hepsinin. - Kim bu k�z? 35 00:06:09,046 --> 00:06:10,505 Tan�yor musun? 36 00:06:11,838 --> 00:06:15,296 - Matt, kim oldu�unu biliyor musun? - Tabii ki bilmiyorum. 37 00:06:15,630 --> 00:06:19,130 - ��eriye nas�l girmi�ler? - Bilmem. 38 00:06:19,379 --> 00:06:22,421 Kap� kilitliydi, alarm da kapal�yd�. 39 00:06:22,670 --> 00:06:24,796 - �mk�ns�z. - Yemin ederim, Matt. 40 00:06:24,962 --> 00:06:30,837 - Kap� kilitliydi, alarm da kapal�yd�. - �mk�ns�z. ��nk� �yleyse... 41 00:06:31,295 --> 00:06:36,255 Evet. ��eri girenler, birimizin anahtar�n� kullanm�� olmal�. 42 00:06:39,295 --> 00:06:41,754 DSM'deki binay� biliyor musunuz, Bay Hartman? 43 00:06:42,004 --> 00:06:43,045 Hay�r. 44 00:06:43,295 --> 00:06:46,836 Yak�n arkada��n�z Matthias Stevens'�n projesiymi�. 45 00:06:47,170 --> 00:06:49,045 Matthias'�n b�y�k bir �irketi ve bir s�r� projesi vard�r. 46 00:06:49,295 --> 00:06:52,586 O binan�n tepesinde bir �at� kat� varm��. 47 00:06:53,337 --> 00:06:56,419 - Size bir �ey �a�r��t�rd� m�? - Hay�r. 48 00:06:56,670 --> 00:06:57,795 �lgin�. 49 00:06:58,419 --> 00:07:02,545 Edindi�imiz bilgilere g�re �at� kat�n� arkada�lar�n�zla kullan�yormu�sunuz. 50 00:07:02,670 --> 00:07:05,253 E�lerinizin haberi olmadan, gizlice. 51 00:07:05,419 --> 00:07:08,294 - Sa�mal�k. - �yle mi? Sa�ma m� dersiniz? 52 00:07:08,337 --> 00:07:12,211 �at� kat�na hi� kimseyi g�t�rmediniz mi? Metreslerinizi, bir gecelikleri... 53 00:07:12,461 --> 00:07:16,836 Etrafta dalgas�na bakarken biraz mahremiyet isteyen be� arkada�. 54 00:07:17,086 --> 00:07:19,878 Ortada e�lerinizin bulabilece�i bir otel faturas� olmadan. 55 00:07:20,127 --> 00:07:23,878 - �ok sa�ma. - Bilmiyormu� gibi yapmay�n. 56 00:07:24,128 --> 00:07:26,711 Arkada�lar�n�zdan birisi itiraf etti bile. 57 00:07:28,794 --> 00:07:30,710 Hangisi oldu�unu bilmek istemez misiniz? 58 00:07:32,669 --> 00:07:34,335 Ben kar�m� aldatmam. 59 00:07:36,335 --> 00:07:38,668 G�z�n�ze ne oldu? 60 00:07:40,210 --> 00:07:43,502 - Dolaba �arpt�m. - Kavga m� ettiniz yoksa? 61 00:07:43,752 --> 00:07:48,085 - Hay�r, dedim ya, dolaba �arpt�m. - Bu sabah neredeydiniz? 62 00:07:48,335 --> 00:07:51,543 �ar��da, Bart ile kahvalt� yapt�m. �ahitlerimiz var. 63 00:07:51,668 --> 00:07:53,960 Bart Venneker. Psikolog. 64 00:07:54,085 --> 00:07:56,835 Seks oyunlar� i�in �at� kat�n� payla�t���n�z arkada�lar�n�zdan biri. 65 00:07:57,084 --> 00:08:01,792 Bart evli ve iki �ocu�u var. E�ini aldatacak t�rden birisi de�ildir. 66 00:08:04,793 --> 00:08:06,667 Ciddi bir sorunumuz var, Bart. 67 00:08:14,292 --> 00:08:15,917 Tanr�m, Tommy... 68 00:08:16,126 --> 00:08:19,917 Ne dedin, Bart? 'Tommy' mi? 69 00:08:20,167 --> 00:08:22,834 Karde�inin bir ilgisi olabilir mi yani? 70 00:08:23,501 --> 00:08:26,959 Tanr�m, �u an ne d���nece�imi bilemiyorum. 71 00:08:27,209 --> 00:08:30,167 S��t�k. Kahretsin. 72 00:08:32,126 --> 00:08:35,000 - Polisi aramal�y�z. - A��r ol bakal�m! 73 00:08:35,417 --> 00:08:38,791 Polisi ararsak ne olur biliyor musun? D���nsene. 74 00:08:39,167 --> 00:08:40,708 Eva'n�n ��renmesini mi istersin? 75 00:08:40,791 --> 00:08:43,541 Ortada bir ceset var. Ba�ka se�ene�imiz yok. 76 00:08:43,876 --> 00:08:46,833 Bir saniye. Ya Matthias hakl�ysa? 77 00:08:47,166 --> 00:08:50,666 E�er Tom'un parma�� varsa onu polise ihbar etmeliyiz. 78 00:08:51,000 --> 00:08:55,291 Akl�na ilk o geldi, de�il mi? Ge�en sefer olanlar� unuttun mu? 79 00:08:55,542 --> 00:08:58,708 - Hay�r - �kimiz de ayn� �eyi d���nd�k. 80 00:08:59,040 --> 00:09:04,041 Hadi ama. Ona yard�m edebiliriz. Sonu�ta arkada��y�z. 81 00:09:04,291 --> 00:09:08,000 - Ne oldu�unu anlat�rsa belki... - Belki ne? Cesedi mi saklar�z? 82 00:09:08,125 --> 00:09:11,999 Bir serserinin evlili�imi mahvetmesine izin veremem. Sen verir misin? 83 00:09:12,375 --> 00:09:13,916 Bu ne be! 84 00:09:16,000 --> 00:09:19,082 Willem, Tom d�n gece buraya geldi mi? 85 00:09:19,458 --> 00:09:20,750 Bilmem. 86 00:09:23,374 --> 00:09:26,249 - Ne yap�yorsun? - Y�z�ne bakaca��m. 87 00:09:29,082 --> 00:09:32,082 Dokunma. Dokunma ona, Bart. 88 00:09:34,165 --> 00:09:35,665 Tanr�m! 89 00:09:37,790 --> 00:09:40,332 Kimmi�? Kimmi�! 90 00:09:41,415 --> 00:09:42,998 Tan�m�yorum. 91 00:09:46,749 --> 00:09:49,499 Hi�birimizin bu olayla bir ilgisi yok, de�il mi? 92 00:09:50,123 --> 00:09:51,790 De�il mi? 93 00:09:56,290 --> 00:10:00,331 �nce ne oldu�unu anlay�p, ard�ndan bir ��z�m yolu bulaca��z. Tamam m�? 94 00:10:00,664 --> 00:10:03,873 Aram�zda kalacak. Bizler dostuz. 95 00:10:04,914 --> 00:10:06,248 De�il mi? 96 00:10:11,914 --> 00:10:14,122 Buyurun ge�in, keyfinize bak�n. 97 00:10:14,373 --> 00:10:18,206 - Merhaba, nas�ls�n? - Merhaba, Matt. 98 00:10:18,455 --> 00:10:20,747 - Ne dersin? - Hi� fena olmam��. 99 00:10:21,373 --> 00:10:26,455 Bak sen, kimler gelmi�. G�venli�i ge�meyi nas�l ba�ard�n? 100 00:10:27,080 --> 00:10:29,997 - Bravo sana. - Sa� ol. Gelebilmene �ok sevindim. 101 00:10:31,413 --> 00:10:33,372 - Selam, Eva. - Merhaba. 102 00:10:33,622 --> 00:10:37,247 - Her zamanki gibi harikas�n. - Te�ekk�r ederim. 103 00:10:37,497 --> 00:10:41,788 - Harika bir bina. - Neden bir daire alm�yorsunuz? 104 00:10:41,997 --> 00:10:47,204 - Param�z yetmez. - Maa��nla m�? �yle diyorsan �yle olsun. 105 00:10:47,454 --> 00:10:50,455 Siz bir i�ki al�n. Biz hemen d�neriz. 106 00:10:50,579 --> 00:10:53,622 - Matthias Stevens. - Nathalie. �ok g�zel. 107 00:10:53,872 --> 00:10:57,413 - �ok kalmayal�m, tamam m�? - Hayat�m, daha yeni geldik. 108 00:10:57,621 --> 00:10:58,746 Hakl�s�n. 109 00:11:02,704 --> 00:11:05,996 �u ta� gibi hatunlar� g�r�yor musun? 110 00:11:06,954 --> 00:11:08,871 �u zenci hatuna baksana. 111 00:11:14,621 --> 00:11:16,036 Annette. Annette! 112 00:11:17,787 --> 00:11:19,578 Bas�ld�k. 113 00:11:21,121 --> 00:11:26,079 - Yine g�z�n d�nd� de�il mi? - Kalabal��a �ylesine bak�yordum tatl�m. 114 00:11:26,328 --> 00:11:31,746 - Kendini topla, yoksa �eker giderim. - S�z, s�z. S�z verdim bir kere. 115 00:11:32,120 --> 00:11:36,286 - Marjolein nerede? - �ekerini �l�t�rmeye gitti. 116 00:11:36,537 --> 00:11:42,078 - ��te geldi. Nas�ls�n? - �yiyim. �imdi daha iyiyim. 117 00:11:42,328 --> 00:11:43,870 Ne zaman istersen gidebiliriz, �ekerim. 118 00:11:43,953 --> 00:11:45,286 �ekerim mi? 119 00:11:46,578 --> 00:11:49,244 Daha yeni �ekerini �l�t�, ama sen �ekerim diyorsun. 120 00:11:49,495 --> 00:11:53,536 En az�ndan e�i onunla ilgileniyor. Ben olsayd�m sen ne yapard�n acaba? 121 00:11:53,786 --> 00:11:58,744 Her g�n b�y�k bir zevkle k���na i�neyi bat�r�rd�m. 122 00:12:31,244 --> 00:12:33,744 Size bir �ey sorabilir miyim, Psikolog Bey? 123 00:12:34,118 --> 00:12:36,951 - Tabii. - Dr. Venneker'siniz, de�il mi? 124 00:12:37,369 --> 00:12:39,494 - Do�ru. - K�z karde�imi tan�yorsunuz. 125 00:12:39,744 --> 00:12:43,451 Sizin hastan�zd�. Sophie Marai. 126 00:12:46,784 --> 00:12:48,951 Karde�inizin ba��na gelenler i�in �zg�n�m. 127 00:12:49,201 --> 00:12:52,618 Baz� insanlar mutsuz do�ar, doktor. Bunu bilmeniz laz�m. 128 00:12:53,868 --> 00:12:58,242 Hi� anlam veremedim. Birka� hafta �ncesine kadar a�ama kaydediyorduk. 129 00:12:58,826 --> 00:13:01,493 Ama son ad�m� pek de a�ama say�lmaz, de�il mi? 130 00:13:01,742 --> 00:13:06,076 Onuncu kattan att��� ad�m. Buradan daire mi sat�n ald�n�z? 131 00:13:06,617 --> 00:13:07,867 O nereden ��kt�? 132 00:13:08,950 --> 00:13:12,658 Hay�r almad�m. Mimar� arkada��md�r. 133 00:13:12,909 --> 00:13:15,658 - Siz? - Ben mi? Hay�r. 134 00:13:16,117 --> 00:13:20,034 Belediye Ba�kan� Roijers ile birlikte geldim. Asistan�y�m. 135 00:13:20,700 --> 00:13:23,408 - �lgin�. - Pek say�lmaz. 136 00:13:24,992 --> 00:13:27,950 �smim Ann. Ann Marai. 137 00:13:28,783 --> 00:13:33,617 - Karde�iniz i�in ger�ekten �zg�n�m. - Siz onu d���nmeyin. 138 00:13:33,867 --> 00:13:38,532 - San�r�m ailenin genlerinde var. - Siz de �yle sa�ma �eyler yapar m�s�n�z? 139 00:13:38,782 --> 00:13:43,616 Tek yapt���m aptall�k �u: Hep yanl�� erkekleri buluyorum. 140 00:13:49,867 --> 00:13:51,199 Tom. 141 00:13:54,616 --> 00:13:57,199 - Bu geceki ilk partin de�il gibi? - Yok. 142 00:13:57,449 --> 00:14:02,157 Sana arkada�lar�m� tan��t�ray�m. Bunun ismi... 143 00:14:05,449 --> 00:14:07,490 Neydi ya? �smi... 144 00:14:07,824 --> 00:14:12,491 - Arkada��n�z� bir dakikal���na �d�n� alay�m bayanlar. - �p�c�k. 145 00:14:12,741 --> 00:14:17,116 - Ufak bir aile toplant�s� olacak. - Olamaz, abim nutuk atmaya geliyor. 146 00:14:17,906 --> 00:14:19,198 Merhaba. 147 00:14:19,448 --> 00:14:21,866 K�zlar Kimmy'nin arkada�lar� m� yoksa bebek bak�c�l��� m� yap�yorsun? 148 00:14:21,949 --> 00:14:24,865 Daha d���ne bir ay var. B�rak da e�leneyim. 149 00:14:26,281 --> 00:14:29,698 Kimmy'i seviyorum ama bu durum di�er kad�nlardan uzak durmam� gerektirmez. 150 00:14:29,948 --> 00:14:32,781 Gelmenize sevindim beyler. Willem ile Rob nerede? 151 00:14:33,031 --> 00:14:36,906 Size bir �ey g�sterece�im. Benimle gelin. 152 00:14:40,864 --> 00:14:45,447 Asans�r �ahane ama buraya �at� kat�na bakmaya gelmemi� miydik? 153 00:14:45,698 --> 00:14:50,155 - Az kald�. - �n�ne baksana salak! 154 00:14:50,405 --> 00:14:52,447 Hi� komik de�ildi. 155 00:14:54,031 --> 00:14:57,030 - Ne d���n�yorsunuz beyler? - ��k. 156 00:14:57,280 --> 00:14:58,447 �ok ho�. 157 00:14:58,697 --> 00:15:02,365 Dekorasyonu tamamland��� zaman cennet gibi olacak. 158 00:15:02,614 --> 00:15:04,780 Sessiz, suyun kenar�nda, �ehir manzaral�. 159 00:15:05,030 --> 00:15:07,530 Cennetinin daha �ok eksi�i var gibi. 160 00:15:07,780 --> 00:15:12,322 Sizi kimse rahats�z edemez. Buraya ne zaman kiminle isterseniz gelebilirsiniz. 161 00:15:12,779 --> 00:15:17,072 D���nsenize. B�yle bir yer �ahane olmaz m�? 162 00:15:17,738 --> 00:15:22,071 �yle bir yer ki... Nas�l s�ylesem? Zaman� durdurabilece�iniz. 163 00:15:22,321 --> 00:15:25,155 - Zaman durdurmak m�? - Buray� satsa m�yd�m yani? 164 00:15:25,405 --> 00:15:29,113 - Kendine saklamak m� istiyorsun? - Belki birka� arkada�la da payla��r�m. 165 00:15:29,363 --> 00:15:32,988 - Ne yapmak i�in? - Mini etekli k�zlar... 166 00:15:33,238 --> 00:15:36,404 O k�zlar buraya gelmiyor mu? 167 00:15:36,654 --> 00:15:41,238 Anahtar� ver de Tom'un hatunlar�na buray� g�stereyim. 168 00:15:41,488 --> 00:15:44,571 O hatunlara �ok para sayd�m ben, ona g�re. 169 00:15:44,821 --> 00:15:48,570 - Paras�n� vereceksin. - Neden bir �at� kat� tutal�m ki? 170 00:15:49,404 --> 00:15:52,654 - Beni anlad���n�z� d���n�yordum. - Anlad�m ama ben �yle biri de�ilim. 171 00:15:52,904 --> 00:15:56,071 Rob'un da �yle oldu�unu sanm�yorum. 172 00:15:56,321 --> 00:16:01,820 Hepimizin i�inde biraz yok mudur? Ya da hepimiz biraz �yle olmak istemez miyiz? 173 00:16:02,071 --> 00:16:03,903 Sen �yle diyorsan... 174 00:16:06,696 --> 00:16:10,612 �stersen buraya gelip, gazeteni de okuyabilirsin, Bart. 175 00:16:11,403 --> 00:16:13,820 Hadi, a�a�� inelim. 176 00:16:16,237 --> 00:16:18,070 Bir bira i�sene Rob. 177 00:16:22,237 --> 00:16:26,278 Ben gidiyorum. Daha fazla kalamam. 178 00:16:26,527 --> 00:16:28,861 Rob, nereye gidiyorsun? Dursana! 179 00:16:29,528 --> 00:16:33,652 Bu boka birlikte bula�t�k ve birlikte temizleyece�iz. 180 00:16:34,777 --> 00:16:39,194 Sakin olun. Panik yapmayaca��z. So�ukkanl� olmam�z gerekiyor. 181 00:16:39,444 --> 00:16:43,777 Her �ey bitti, Matt. G�remiyor musun? Her �ey ortaya ��kacak. 182 00:16:44,027 --> 00:16:48,069 Yan�l�yorsun. Bu �eyden kurtulaca��z, tamam m�? 183 00:16:49,361 --> 00:16:51,152 Dikkatimizi toplayal�m. 184 00:16:53,819 --> 00:16:56,236 Ben Tom. Sinyal sesinden sonra mesaj�n�z� b�rak�. 185 00:16:56,610 --> 00:17:00,151 - Ya gelmezse? - Gelmek zorunda ve gelecek. 186 00:17:02,568 --> 00:17:07,360 Ya ge�en seferki gibi olduysa? Onu sonsuza dek koruyamay�z. 187 00:17:10,110 --> 00:17:12,110 Bu da ne demek beyler? 188 00:17:18,068 --> 00:17:20,693 Fatum nos iungebit 189 00:17:22,235 --> 00:17:25,401 Bu ne demek, Bart? Anlam� ne? 190 00:17:27,525 --> 00:17:30,900 - Latince biliyor musunuz, Psikolog Bey? - Anlamad�m? 191 00:17:30,984 --> 00:17:32,651 Latince biliyor musunuz? 192 00:17:32,693 --> 00:17:36,984 - Evet, Latince biliyorum. - G�zel. O zaman �urada ne yaz�yor? 193 00:17:39,484 --> 00:17:41,192 Fatum nos iungebit. 194 00:17:41,317 --> 00:17:44,067 Benim de okumam var. Peki, ne anlama geliyor? 195 00:17:44,192 --> 00:17:45,150 "Kader bizi bir araya getirecektir." 196 00:17:45,400 --> 00:17:50,192 Kader mi? Ya da �l�m m� desek. K�z�n kan�yla yaz�lm��. 197 00:17:50,817 --> 00:17:55,317 Ara�t�rmam�za g�re, maktul�n Latince bilmesi pek muhtemel de�il. 198 00:17:55,567 --> 00:17:59,566 Yani b�y�k ihtimalle ba�ka birisi yazm��. Ama k�z�n parma��n� kullanm��. 199 00:17:59,817 --> 00:18:03,859 Latince bilen birisi, Psikolog Bey. 200 00:18:04,191 --> 00:18:08,317 - "Fatum nos iungebit" yanl��. - Ne demek, yanl��? 201 00:18:08,899 --> 00:18:12,608 Birle�tirmek anlam�na gelen "iungere" fiilinin, hik�ye gelecek zamanda... 202 00:18:12,733 --> 00:18:17,734 ..."iungebit" de�il, "iunget" olmas� laz�m. Do�rusu "fatum nos iunget." 203 00:18:18,774 --> 00:18:22,525 Her kimi ar�yorsan�z, Latincedeki klasik bir hatay� yapm��. 204 00:18:23,149 --> 00:18:27,148 Ama siz bunu zaten biliyorsunuzdur. De�il mi, komiser bey? 205 00:18:29,899 --> 00:18:35,983 Bay Venneker, karde�iniz nerede? Kendisine bir t�rl� ula�amad�k. 206 00:18:36,233 --> 00:18:40,358 �zg�n�m, nerede oldu�u hakk�nda bir fikrim yok. �zg�n�m. 207 00:18:40,566 --> 00:18:44,898 �vey karde�iniz, de�il mi? Anneniz ayn�, babalar�n�z farkl�? 208 00:18:45,108 --> 00:18:48,232 O ve k�z karde�iniz bir�ok �ocuk bak�mevinde kalm��. 209 00:18:48,482 --> 00:18:51,398 - Filip, babas�ndan yana pek �ansl� de�ildi. - Belli. 210 00:18:51,648 --> 00:18:55,107 Alkolikmi�. �ocuklar�n� d�v�yormu�. 211 00:18:58,065 --> 00:19:03,939 Karde�inizi fazla g�remediniz. Ama birden �ok iyi arkada� oldunuz. 212 00:19:04,482 --> 00:19:05,940 Evet. 213 00:19:06,314 --> 00:19:08,564 Telafi etmemiz gereken, bir y���n bo�a gitmi� zaman var. 214 00:19:12,857 --> 00:19:17,523 Bu da ne? "Kader bizi bir araya getirecektir." Bizi mi kastediyor, Bart? 215 00:19:17,648 --> 00:19:18,939 Bizi mi kastediyor? 216 00:19:22,689 --> 00:19:23,647 Beyler... 217 00:19:24,981 --> 00:19:27,356 - Bizim b��aklardan. - Bir bu eksikti! 218 00:19:27,606 --> 00:19:30,856 - Tom hangi cehennemde? - Sence nerede? 219 00:19:31,981 --> 00:19:35,856 - Birisi neler oldu�unu anlatabilir mi? - Sadist pi� seni! 220 00:19:38,356 --> 00:19:41,397 - Kes �unu, Rob. - Bana bir daha elini s�rersen seni gebertirim. 221 00:19:41,647 --> 00:19:45,981 Sakin. Sakin ol, tamam m�? Sakin ol. 222 00:19:47,397 --> 00:19:52,771 - Bu olayla bir alakan var m�? - Hay�r. Hi�bir alakam yok. 223 00:19:53,022 --> 00:19:58,021 Bize g�venebilirsin. �yi bir avukat laz�m olursa yard�m edebiliriz. 224 00:19:58,271 --> 00:20:00,021 Bana avukat falan laz�m de�il. 225 00:20:00,480 --> 00:20:01,563 Ne var? 226 00:20:02,730 --> 00:20:07,938 - D�n gece burada m�yd�n? - Hay�r, d�n gece burada de�ildim. 227 00:20:08,188 --> 00:20:10,605 Kay�npederlerdeydik. Aray�p sorabilirsin. 228 00:20:10,855 --> 00:20:12,646 Buraya gelmen neden bu kadar uzun s�rd�? 229 00:20:12,730 --> 00:20:17,604 Kay�npederimle bir �antiyedeydim. B�rak�p gelemedim. Tamam m�? 230 00:20:17,937 --> 00:20:21,771 Sesli mesaj�ndan "�at� kat�nda bir ceset var"� duymak �ok iyi geldi. 231 00:20:22,021 --> 00:20:26,313 - Hi�bir �ey anlamad�m. - Ya sen neredeydin? 232 00:20:26,812 --> 00:20:29,562 Herkesi sorguluyorsun, ya sen neredeydin? 233 00:20:31,895 --> 00:20:34,562 - D�n gece evdeydim. - �ahidin var m�? 234 00:20:34,812 --> 00:20:38,645 Bana inanm�yor musun? Hay�r, �ahidim yok. 235 00:20:38,895 --> 00:20:42,312 - Nathalie �ocuklarla birlikte Nice'de. - L�tfen art�k beyler! 236 00:20:43,479 --> 00:20:46,020 Aram�zdan birisinin bu olayla bir alakas� varsa derhal s�ylesin. 237 00:20:47,770 --> 00:20:51,269 Hemen �imdi. Hemen. 238 00:21:01,686 --> 00:21:05,729 Biri daha mezara giriyor. ��te buna i�ilir. 239 00:21:07,686 --> 00:21:12,769 - �u �i�man olan m� kay�npederi? - Anton de Nijs, nam� di�er Bay Beton. 240 00:21:13,019 --> 00:21:17,853 T�m d�nyada in�aat i�leri yap�yor. Bok gibi zengin ve tek k�z� var. 241 00:21:18,103 --> 00:21:21,977 Tom kedi olal� bir fare tuttu. 242 00:21:22,478 --> 00:21:27,103 - �ok mutlu g�r�n�yor. - ��te su� orta�� da geldi. 243 00:21:27,353 --> 00:21:30,310 Roijers belediye ba�kan� oldu�undan beri kay�npederin in�aat i�i bitmiyor. 244 00:21:30,560 --> 00:21:35,561 - Roijers, a��l���na gelmemi� miydi? - �� ba�lamaya �al���yordu. 245 00:21:35,810 --> 00:21:39,560 Para edece�ini d���nseler kendi mimarlar�na yapt�r�rlard�. 246 00:21:39,977 --> 00:21:43,310 Demek abilerin, oynamana izin vermiyor? �ok k�t�ler. 247 00:21:56,268 --> 00:21:58,727 Yeterince zengin z�ppesi g�rd�m. 248 00:21:59,976 --> 00:22:01,559 Buyurun. 249 00:22:04,559 --> 00:22:06,267 D���n hediyem. 250 00:22:08,267 --> 00:22:09,809 Ciddi misin? 251 00:22:12,477 --> 00:22:15,642 Aman kaybetme, sadece be� tane var. 252 00:22:15,893 --> 00:22:20,476 Anahtar� kabul, �at� kat�n�n kurallar�n� kabul anlam�na gelir. 253 00:22:21,642 --> 00:22:23,017 Willem? 254 00:22:23,934 --> 00:22:25,851 Seni aptal, e�lerimiz burada. 255 00:22:26,226 --> 00:22:28,142 - Heyecan verici, de�il mi? - Biraz. 256 00:22:28,392 --> 00:22:32,726 �at� kat� haz�r. Gidip g�rebilirsiniz. Hepinize hediyem olsun. 257 00:22:34,392 --> 00:22:37,266 Ama sen �yle biri de�ilsin, de�il mi Bart? 258 00:22:39,183 --> 00:22:43,641 �imdi olmasa bile belki ileride gerekir. Hayat�n ne getirece�ini kim bilir? 259 00:22:48,683 --> 00:22:50,100 Robby? 260 00:23:01,015 --> 00:23:03,766 Dikkatli olun da g�t�n�zde patlamas�n. 261 00:23:05,183 --> 00:23:06,350 Bart. 262 00:23:08,516 --> 00:23:11,224 Demek art�k kendi �at� kat�m�z var. 263 00:23:11,474 --> 00:23:13,724 G�t�recek birisini bulmak kald�, Willem. 264 00:23:13,974 --> 00:23:18,890 Burada bir s�r� se�enek var. Zenginler mal�n iyisini g�t�r�yor tabii. 265 00:23:19,349 --> 00:23:23,599 �u ��t�ra bak�n. Lacivert elbiseliye. 266 00:23:24,890 --> 00:23:28,640 - Ona seve seve pul koleksiyonumu g�steririm. - Herhalde 17'sindedir. 267 00:23:28,890 --> 00:23:32,099 18 ya��nda. Ondan uzak dur yoksa pi�man olursun. 268 00:23:32,349 --> 00:23:35,807 - Ne? Yoksa sen mi g�t�receksin? - Ad� Linda. 269 00:23:37,973 --> 00:23:41,139 - Linda m�? Bir deri bir kemikti. - Ne? 270 00:23:41,389 --> 00:23:44,057 - Evet, Linda. - Sana bak�c�l�k m� yap�yor? 271 00:23:44,681 --> 00:23:46,432 Acayip bir �ey olmu�. 272 00:23:46,682 --> 00:23:51,056 �ki yaz daha ge�sin dal�ndan kopar�lmaya haz�r olur. 273 00:23:51,556 --> 00:23:53,098 Uzatma. 274 00:23:55,306 --> 00:23:56,556 M�saadenizle beyler. 275 00:23:59,056 --> 00:24:02,889 Ama arkada� arkada��n pezevengidir derler. 276 00:24:03,473 --> 00:24:06,806 - Susad�m. Gidip... - Bira i�elim. 277 00:24:09,431 --> 00:24:12,430 Karde�im hakk�nda bir daha b�yle konu�ma, tamam m�? 278 00:24:12,681 --> 00:24:16,348 Onun k�l�na dokunursan ta�aklar�n� kopar�r�m. 279 00:24:16,598 --> 00:24:19,764 �aka yap�yordum, dostum. Deli misin nesin. 280 00:25:04,429 --> 00:25:05,887 - Merhaba. - Merhaba. 281 00:25:06,512 --> 00:25:10,137 - Beni hat�rlad�n m�? - Hat�rlamaz olur muyum. 282 00:25:10,387 --> 00:25:13,387 Ann. Ann Marai. 283 00:25:14,386 --> 00:25:17,137 Demek beni hat�rlad�n. G�zel. 284 00:25:20,762 --> 00:25:22,971 Bak�yorum, hafta sonlar� da �al���yorsun. 285 00:25:24,096 --> 00:25:27,679 - Ba�kan�n ho�una gidiyordur. - Ba�kan�n can� cehenneme. 286 00:25:31,387 --> 00:25:35,553 San�r�m asistan�ndan biraz daha fazlas�s�n. 287 00:25:40,595 --> 00:25:44,845 Demi�tim. Hep yanl�� erkekleri buluyorum. 288 00:25:47,470 --> 00:25:52,427 Sana bir �ey s�yleyeyim mi? S�r olarak ikimizin aras�nda kals�n. 289 00:25:53,011 --> 00:25:56,885 Sayg�de�er ba�kan�m�z� neyin azd�rd���n� biliyor musun? 290 00:25:57,511 --> 00:26:02,844 B�yle davetlerde, k�lotumu cebinde ta��maktan �ok ho�lan�r. 291 00:26:04,177 --> 00:26:07,552 Kalabal�k aras�nda beni g�r�p de, i�imde bir �ey olmad���n�... 292 00:26:07,802 --> 00:26:10,927 ...tek bilenin o olmas� adam� azd�r�yor. 293 00:26:12,552 --> 00:26:15,552 Dikkat et de ���tme. 294 00:26:16,552 --> 00:26:20,469 Bart, �z�r dilerim. Neden �yle dedi�imi bilmiyorum. 295 00:26:20,719 --> 00:26:25,718 - Herhalde seni sarsmak istedim. - �yle kolay sars�lmam. 296 00:26:27,469 --> 00:26:33,093 D�zg�nce oturup konu�sak olur mu? Kahve i�eriz mesela. 297 00:26:33,634 --> 00:26:34,926 �ok isterim. 298 00:26:53,759 --> 00:26:59,759 Matt, anahtar olay� vard� ya? Onu kullanmak istiyorum. 299 00:27:00,843 --> 00:27:06,133 Ama d���nd���n �ey i�in de�il. Olabildi�ince �abuk iade edece�im. 300 00:27:09,383 --> 00:27:12,468 Bart, hi�bir zaman d���nd���m �ey i�in olmaz zaten. 301 00:27:14,342 --> 00:27:15,883 �yi e�lenceler. 302 00:27:22,258 --> 00:27:26,591 Bir kontrol edelim. Anahtarlar�n�z h�l� sizde mi? 303 00:27:27,133 --> 00:27:31,592 - Tabii ki bizde. - Cidden, iyice bir d���n�n. 304 00:27:31,842 --> 00:27:34,799 Be� anahtar yapt�rm��t�k. �o�altmak i�in kod gerekiyor. 305 00:27:35,049 --> 00:27:37,883 Kod da benim kasamda duruyor, yani bir ben biliyorum. 306 00:27:38,132 --> 00:27:42,383 ��eri zorlayarak girilmemi�. O y�zden emin olal�m, anahtarlar�n�z sizde mi? 307 00:27:42,632 --> 00:27:47,175 Anahtar�m�z� ba�kalar�na verece�imizi mi san�yorsun? Senin kurallar� ayk�r�, Matt. 308 00:27:47,424 --> 00:27:50,507 - Herkes anahtar�n� ��karabilir mi? - Neyi kan�tlayacak ki? 309 00:27:50,841 --> 00:27:55,549 Kay�p bir anahtar olabilir. Haydi beyler. ��te benimki burada. 310 00:28:03,841 --> 00:28:05,507 Senin anahtar�n nerede, Bart? 311 00:28:08,048 --> 00:28:11,423 - ��eriye anahtar�nla girmedin mi? - Anahtar�m yan�mda de�il. 312 00:28:11,673 --> 00:28:14,674 - Kaybettin mi yoksa, Barty? - Yan�mda de�il. 313 00:28:14,923 --> 00:28:17,256 Sizin gibi s�rekli laz�m olmad��� i�in yan�mda ta��m�yorum. 314 00:28:18,256 --> 00:28:20,048 Ama anahtar sende, de�il mi? 315 00:28:20,298 --> 00:28:23,340 Anahtar�m�n yan�mda olup olmamas� �nemli de�il. 316 00:28:23,590 --> 00:28:27,715 �nemli de�il mi? Elimizde d�rt tane anahtar var. Be�inci nerede, Bart? 317 00:28:27,965 --> 00:28:30,215 Birisi bu anahtarlarla i�eri girmi� olmal�. 318 00:28:30,215 --> 00:28:32,089 Alarm�n kapat�lmas�n� nas�l a��klayacaks�n? 319 00:28:32,840 --> 00:28:38,130 ��eri giren her kimse alarm�n kodunu da biliyormu�. 320 00:28:38,423 --> 00:28:40,380 Tabii, �ayet... 321 00:28:43,340 --> 00:28:48,172 Ne sala��m. Bu k�z kap�y� i�eriden a�m�� olmal�. 322 00:28:48,464 --> 00:28:50,880 Peki, o nas�l girdi �yleyse? 323 00:28:51,130 --> 00:28:54,923 Nereden bakarsak bakal�m yine bize d�n�yor. 324 00:28:55,422 --> 00:28:58,465 Hangimizin bir �eyler saklad���n� bilmeyi ger�ekten �ok isterdim. 325 00:29:03,922 --> 00:29:07,214 Tam anlayamad�m. Kar�s�n� Efteling'de mi aldatm��? 326 00:29:07,464 --> 00:29:11,338 Efteling Otelinde. K�z� Efteling Oteline g�t�rm��. 327 00:29:11,379 --> 00:29:16,171 - Onca yer varken neden oras�? - Oyalanmak i�in olsa gerek. 328 00:29:16,380 --> 00:29:20,047 Tamam da niye daha g�zel bir yere g�t�rmemi�? 329 00:29:20,214 --> 00:29:22,589 �lle oyalanacaksan... 330 00:29:22,838 --> 00:29:27,214 - Holle Ana'da yapmayacaks�n. - Yine Efteling mi anlat�l�yor? 331 00:29:27,463 --> 00:29:32,171 K�z�n Efteling'e gitmeyi �ok istedim dedi�ini biliyorsun. 332 00:29:33,088 --> 00:29:35,671 Yiyi�mek istemi�tir. 333 00:29:36,713 --> 00:29:40,629 - K�z �ek k���kt� biliyorsun. - �yle mi? 12 ya��nda falan m�yd�? 334 00:29:41,421 --> 00:29:44,254 K���kt� i�te. Kimmy'nin ya�lar�nda. 335 00:29:44,504 --> 00:29:46,129 - Efendim? - Yok bir �ey. 336 00:29:46,213 --> 00:29:51,628 Aldatma olay�, beyler... Nas�l ele ald���n�za ba�l�d�r. 337 00:29:52,379 --> 00:29:59,128 Ya yapars�n�z ya yapamazs�n�z. Ya becerirsiniz ya beceremezsiniz. 338 00:29:59,878 --> 00:30:01,713 Bir saniye. 339 00:30:01,920 --> 00:30:06,295 K�z� ba�ka yere de g�t�rebilirdiniz, bir lunaparka mesela. 340 00:30:06,753 --> 00:30:08,712 - Mesela Walibi'ye. - Walibi'ye mi? 341 00:30:08,878 --> 00:30:12,503 Hem kolay olur, hem de ucuza gelir. 342 00:30:12,753 --> 00:30:17,628 Hatta onu �eye de atabilirisiniz. Anlars�n�z ya beyler. 343 00:30:19,837 --> 00:30:22,420 Tarihi Yahudi M�zesi'ne. 344 00:30:24,670 --> 00:30:28,752 Aradaki fark� kavrad�n�z m�? Olaya yakla��m�n�z �ok �nemlidir. 345 00:30:32,877 --> 00:30:37,169 - Annette, biraz d�k�ld�. - Bart, �slak bir bez getirir misin? 346 00:30:37,544 --> 00:30:41,502 Tatl�m, bula��klar� daha sonra y�kar�z. ��eri gelsene. 347 00:30:41,586 --> 00:30:43,127 E�lencesi kalmad� art�k. 348 00:30:43,294 --> 00:30:49,126 - Tatl�m, onlar bizim arkada��m�z. - Senin arkada�lar�n ve ge� kal�yorsun. 349 00:30:49,669 --> 00:30:54,169 - Hi� olmazsa zaman�nda eve gelseydin. - Ne �artlarda �al��t���m� biliyorsun. 350 00:30:54,544 --> 00:30:57,376 �lgini �ekebilmek i�in ne yapmal�y�m? 351 00:30:58,335 --> 00:31:00,626 Biraz g�l�mseyebilirsin. 352 00:31:05,251 --> 00:31:08,460 Her hafta gelmiyorlar ya. 353 00:31:08,835 --> 00:31:10,960 Gel sen de kat�l. 354 00:31:11,460 --> 00:31:12,835 Hat�r�m i�in. 355 00:31:13,918 --> 00:31:15,293 Peki. 356 00:31:16,418 --> 00:31:19,835 Umar�m Willem yine kusmaya kalkmaz. 357 00:31:31,542 --> 00:31:34,209 Ka�amak yapmak keyifli olabilir ama insan�n ba��na da �ok i� a�abilir. 358 00:31:34,417 --> 00:31:39,293 Hakl�s�n. �ocuklar var, i� var ailen var. S�rekli yo�un oluyoruz. 359 00:31:39,542 --> 00:31:42,960 Kim gece vakti banyodan k�sa mesaj atmakla u�ra�mak ister ki? 360 00:31:43,209 --> 00:31:48,542 - Patronunla �u k�z �imdi ne yap�yor? - �u an birlikte kal�yorlar. 361 00:31:48,750 --> 00:31:51,000 K�z 22'sinde, sar���n ve silikonlu g���sleri var. 362 00:31:51,125 --> 00:31:53,374 Erkekler silikonlu g���ste ne bulur ki? 363 00:31:53,458 --> 00:31:56,084 Ah �u kad�nlar. Silikondan hep dert yanarlar. 364 00:31:56,209 --> 00:32:02,375 Baksana, g���sleri silikon. Ne olmu�? �yi duruyorsa, iyi duruyordur. 365 00:32:02,708 --> 00:32:06,124 Annemin de takma di�i vard�r. 366 00:32:06,625 --> 00:32:11,375 Onu g�lerken g�renler: "Tanr�m, di�leri takma!" demiyorlar. 367 00:32:11,625 --> 00:32:16,209 Hay�r, herkes iyi g�r�nd���n� s�yl�yor. 368 00:32:16,458 --> 00:32:20,916 Bu bir geli�imdir. Kad�nlar hep ayn�, hep k�skan�lar. 369 00:32:22,708 --> 00:32:26,916 Hatun g�zelse g�zeldir. G���sleri yapt�r�lm�� olsun veya olmas�n. 370 00:32:27,374 --> 00:32:29,499 Bir i�ki daha al�r m�s�n, Willem? 371 00:32:29,749 --> 00:32:33,957 Bu konu beni biraz a��yor. Benim zek�m felsefe konular�na yetmiyor. 372 00:32:34,208 --> 00:32:37,415 Beynine silikon mu yapt�rsan ne? 373 00:32:41,082 --> 00:32:45,165 Ayr�ca dudak kenarlar�n� da kald�rtsan iyi olur. 374 00:32:45,415 --> 00:32:48,165 Belli mi olur, b�ylece bir kerecik de olsa g�l�msersin. 375 00:32:48,416 --> 00:32:54,623 Neyse, s�ylemeye �al��t���m �ey; akl�n� kullanmakt�. O kadar. 376 00:32:55,165 --> 00:32:59,165 - Akl�n� kullan derken? - Her �ey olabilir. 377 00:32:59,415 --> 00:33:02,414 De�il mi beyler? Minik �eyler... 378 00:33:02,748 --> 00:33:04,373 ...malzemeler... 379 00:33:05,123 --> 00:33:06,997 ...hatta anahtarlar. 380 00:33:07,039 --> 00:33:11,581 Willem, bak�yorum da bu �eylere baya�� merakl�s�n. 381 00:33:13,247 --> 00:33:16,164 Sen de�il misin sanki? Seni �eytan. 382 00:33:17,789 --> 00:33:21,832 - �yi misin, Willem? - Bir i�ki daha al. 383 00:33:22,122 --> 00:33:27,247 - Evine de gidebilirsin. - Tamam da hangi evime gideyim? 384 00:33:27,497 --> 00:33:29,747 - As�l mesele bu. - Ka� tane evin var ki? 385 00:33:29,997 --> 00:33:34,122 - Hepimizin birden �ok evi var. - Ne demek "hepimizin"? 386 00:33:34,372 --> 00:33:37,956 Hepimizin yani, �o�ul. 387 00:33:42,663 --> 00:33:45,413 # Hollanda'da vard�r bir �at� kat� 388 00:33:49,331 --> 00:33:52,330 # Hollanda'da vard�r bir �at� kat� 389 00:33:55,288 --> 00:33:56,913 �u hale bak. 390 00:33:57,163 --> 00:33:58,830 Bir bardak su getireyim mi? 391 00:34:02,246 --> 00:34:05,955 Kafana takma. ��kiyi biraz ka��rd� da. 392 00:34:06,663 --> 00:34:08,913 S�k s�k b�yle oluyor zaten. 393 00:34:09,037 --> 00:34:11,454 Niye senin gibi bir koca bulamad�m ki? 394 00:34:18,579 --> 00:34:20,205 - �z�r dilerim. - Sorun de�il. 395 00:34:20,330 --> 00:34:23,663 Aperatiflerden midem buland�. Tayland yemekleri i�te... 396 00:34:25,162 --> 00:34:29,454 - Baharattan burnun ak�yor herhalde? - Yok. Ne? Hay�r. 397 00:34:31,537 --> 00:34:34,162 Biraz daha ins�lin alal�m, bu neredeyse bitmi�. 398 00:34:35,454 --> 00:34:37,995 Rob, bana s�ylemen gereken bir �ey var m�? 399 00:34:38,829 --> 00:34:40,078 Nas�l yani? 400 00:34:41,454 --> 00:34:44,744 - Benden saklad���n bir s�r var m�? - Tabii ki yok. 401 00:34:45,120 --> 00:34:49,870 Son zamanlarda hastal���m� nedeniyle zor anlar ya��yoruz. 402 00:34:50,494 --> 00:34:52,370 �kimiz de. 403 00:34:53,328 --> 00:34:56,453 - Sa�ma sa�ma konu�ma. - Ba�ka birisini mi seviyorsun? 404 00:34:57,245 --> 00:35:00,036 Bu sa�ma sorular�n sebebi ne? 405 00:35:00,453 --> 00:35:05,287 - Seni aldatm�yorum. - Sordu�um �ey kesinlikle o de�ildi. 406 00:35:10,328 --> 00:35:15,536 Tatl�m, ba�kalar� kadar heyecanl� g�r�nm�yor olabilirim... 407 00:35:15,785 --> 00:35:20,660 ...ancak her zaman senin ve �ocuklar�m�z�n yan�nda olaca��m. 408 00:35:21,078 --> 00:35:23,077 Ben sensiz ya�ayamam. 409 00:35:26,911 --> 00:35:29,785 �zerimde o kadar �ok y�k var ki... 410 00:35:30,536 --> 00:35:31,910 �z�r dilerim. 411 00:35:33,660 --> 00:35:35,119 Ne yap�yorsun? 412 00:35:36,202 --> 00:35:37,577 Ondan kurtulmal�y�z. 413 00:35:37,702 --> 00:35:40,035 Kelep�eli oldu�unu g�rm�yor musun? 414 00:35:46,118 --> 00:35:50,326 Ne oldu�unu anlayam�yor musunuz? Birisi bizi pusuya d���rmeye �al���yor. 415 00:35:50,535 --> 00:35:53,368 - Anlam�yor musunuz? - B�yle bir �eyi kim yaps�n ki? 416 00:35:54,992 --> 00:36:00,617 D���nsenize. Yata�a kelep�elenmi� bir ceset var. 417 00:36:01,535 --> 00:36:06,243 Latince yaz�, b��ak. Hepsi de �at� kat�m�zda. 418 00:36:06,659 --> 00:36:12,076 Birileri anla�mam�zdan haberdar olmu� olmal�. Ba�ka bir a��klama yok. 419 00:36:12,326 --> 00:36:15,951 Ba�kas�na bahseden oldu mu? Willem, mesela sen? 420 00:36:16,201 --> 00:36:18,991 - Hay�r. Neden ben? - �ok i�ip sarho� oldun belki? 421 00:36:19,242 --> 00:36:20,951 Ben hep kurallara uydum. 422 00:36:21,201 --> 00:36:25,991 Alarm�n �ifresini a�z�ndan ka��rd�n m�? Ya da ba�kas� bakarken girdin mi hi�? 423 00:36:26,617 --> 00:36:29,284 - Neden bana bak�yorsunuz? - Ne demeye �al���yorsun? 424 00:36:29,491 --> 00:36:33,366 Birisi intikam pe�inde olabilir diyorum. 425 00:36:33,576 --> 00:36:36,450 - Kim intikam aras�n ki? - Bilmem, Tom. 426 00:36:36,866 --> 00:36:41,826 K�skan� bir erkek arkada�, reddedilen bir kad�n, ya da �yle birisi. 427 00:36:42,158 --> 00:36:44,242 Aram�zda ba�� belada olan var m�? 428 00:37:19,782 --> 00:37:21,740 �ok tatl�yd�n. 429 00:37:22,490 --> 00:37:23,990 Sadece o kadar m�? 430 00:37:24,240 --> 00:37:27,824 Hay�r. Yatakta iyilerdensin. 431 00:37:28,949 --> 00:37:31,949 �u an �ok da iyi bir �ey yapm�yorum. 432 00:37:37,531 --> 00:37:40,115 Bu arada, bu �at� kat� kimin? 433 00:37:41,574 --> 00:37:45,239 Bir arkada��n. Kendisi �u an yurtd���nda. 434 00:37:49,573 --> 00:37:51,823 Y�llard�r yurtd���ndaym�� gibi g�r�n�yor. 435 00:37:52,989 --> 00:37:54,948 Seni seviyorum, Ann. 436 00:37:58,031 --> 00:38:01,739 - Bana �yle bir �ey s�yleme. - Ama ciddiyim. 437 00:38:03,239 --> 00:38:05,156 Ben kar�m� aldatmam... 438 00:38:06,864 --> 00:38:09,281 ...ya da ha diyince ba�kas�na ���k olmam. 439 00:38:15,948 --> 00:38:18,531 Bana ���k olman� istemiyorum. 440 00:38:22,155 --> 00:38:24,323 Ger�ek hayat b�yle de�il. 441 00:38:24,988 --> 00:38:27,072 Seninle olmak istiyorum, Ann. 442 00:38:29,405 --> 00:38:31,780 �eneni kapatmazsan �ok a��r �eyler s�yleyece�im. 443 00:38:32,072 --> 00:38:34,197 T�m bu yalanlardan s�k�ld�m art�k. 444 00:38:35,322 --> 00:38:37,655 Gizli sakl� �eylerden s�k�ld�m. 445 00:38:39,446 --> 00:38:41,530 Eva ile a��k a��k konu�aca��m. 446 00:38:42,737 --> 00:38:44,237 Ondan bo�anaca��m. 447 00:38:47,529 --> 00:38:50,862 �nsan�, yaln�zca sevdikleri incitirmi�. 448 00:38:52,112 --> 00:38:53,988 Seni asla incitmeyece�im. 449 00:38:55,071 --> 00:38:57,321 Senden bahsetmiyorum. 450 00:38:58,697 --> 00:39:00,696 Beni tan�m�yorsun. 451 00:39:03,154 --> 00:39:05,237 Ben bir orospuyum, Bart. 452 00:39:08,446 --> 00:39:11,570 Para kar��l��� erkeklerle yatar�m. 453 00:39:14,279 --> 00:39:16,862 Ama sen merak etme, Psikolog Bey. 454 00:39:17,071 --> 00:39:19,404 Ge�en birka� ay i�in sana fatura kesmeyece�im. 455 00:39:19,986 --> 00:39:21,404 Ne diyorsun? 456 00:39:22,028 --> 00:39:23,611 Unut gitsin. 457 00:39:25,611 --> 00:39:27,529 Hi�bir �eyden haberin yok. 458 00:39:36,986 --> 00:39:41,444 - Bart e�ini aldat�yor mu? - Sanmam. Bart sad�k bir e�tir. 459 00:39:41,695 --> 00:39:45,361 Eminim iyi de bir aile babas�d�r. Sen en iyisi siyasete at�l. 460 00:39:45,611 --> 00:39:49,195 Ama yapmaman gereken bir �ey yapt�n, de�il mi? 461 00:39:50,860 --> 00:39:56,320 - E�in neden senden bo�anmak istiyor? - Ben bo�anma diye bir �ey s�ylemedim. 462 00:39:56,860 --> 00:39:59,486 Sadece bir s�redir ayr�y�z. 463 00:40:00,610 --> 00:40:01,903 Neden? 464 00:40:02,485 --> 00:40:04,819 E�im... 465 00:40:06,819 --> 00:40:11,860 E�im pek ho�una gitmeyen bir �eyi ��rendi. 466 00:40:12,277 --> 00:40:13,944 Onu aldatt�n m�? 467 00:40:15,402 --> 00:40:20,360 - Do�ruyu s�ylemek gerekirse, evet. - Peki, nas�l ��rendi? 468 00:40:21,110 --> 00:40:25,443 - �ey olan kad�n... - E�ini aldatt���n kad�n. Evet. 469 00:40:25,944 --> 00:40:30,193 Evet. G�r�n��e g�re... 470 00:40:30,359 --> 00:40:34,651 ...daha fazlas�n� bekliyormu�. Aniden oldu. 471 00:40:34,984 --> 00:40:39,443 Bir g�n evimize ��kageldi. Yav�ak kar�... 472 00:40:40,693 --> 00:40:44,609 Yani s�z konusu kad�n, birden her �eyi anlatamaya ba�lad�. 473 00:40:47,984 --> 00:40:51,151 Umar�m, e�im hatam� affeder ��nk� onu seviyorum. 474 00:40:51,359 --> 00:40:56,483 Aldatmak kolayd�r, ama yakalan�nca i�ler birden de�i�ir. 475 00:40:57,818 --> 00:41:01,568 - Kad�n� �at� kat�na g�t�rm�� m�yd�n? - Hay�r, D�sseldorf'ta oldu. 476 00:41:01,776 --> 00:41:06,025 - D�sseldorf'ta ne i�in vard�? - Bir ticaret fuar� vard�. 477 00:41:06,318 --> 00:41:11,525 Matthias'ta iki bilet vard�. Evden iki g�n uzakla�mak iyi fikir olur dedik. 478 00:41:12,193 --> 00:41:14,275 �ansl� iki ki�iden birisi sendin, �yle mi? 479 00:41:15,650 --> 00:41:18,108 Evet, �ansl� iki ki�iden birisi bendim. 480 00:41:19,108 --> 00:41:22,607 Cesaret edemezsin ki. Sana bak�p duruyor, dostum. 481 00:41:24,067 --> 00:41:26,274 �a��r�p bir i�ki �smarlasana. 482 00:41:26,442 --> 00:41:29,524 Tamam, sen birini se�. K�t�s� de bana kals�n. 483 00:41:29,774 --> 00:41:34,232 - Bu k�zlarla ilgilenmiyorum. - B�yle bir f�rsat� niye ka��ras�n? 484 00:41:34,482 --> 00:41:36,691 - Kolay lokma. - Hadi ama... 485 00:41:36,941 --> 00:41:40,817 U�ra�t���na de�en, �zel olan kad�nlar� tercih ederim. 486 00:41:41,066 --> 00:41:42,899 Bilinmeyen adalar� ke�fetmekten ho�lan�r�m. 487 00:41:43,150 --> 00:41:47,274 Baksana, bir s�r� ke�fedilmemi� ada var. Hatta biri Maldivler. 488 00:41:47,941 --> 00:41:51,232 Matt, Nathalie'nin "ke�if seyehatleri"nden haberi var m�? 489 00:41:51,482 --> 00:41:53,441 Neden onu incitmek isteyeyim ki, Rob? 490 00:41:53,690 --> 00:41:58,315 �at� kat�n�n anahtar� sende de var. Ne yap�yorsun orada? Temizlik mi? 491 00:42:01,232 --> 00:42:04,774 - Siz de mi Hollandal�s�n�z? - Hay�r, biz Alman�z. 492 00:42:04,982 --> 00:42:09,981 Ad�m Anja. ��yerimden bir arkada��m� bekliyorum. 493 00:42:10,816 --> 00:42:12,857 Buras� da baya�� pahal�, de�il mi? 494 00:42:16,731 --> 00:42:19,190 Anja, sana bir i�ki �smarlayabilir miyiz? 495 00:42:21,648 --> 00:42:26,148 Madem �srar ediyorsunuz. Ne i�iyorsunuz? �ampanya m� o? 496 00:42:26,398 --> 00:42:28,398 - Bir kadeh �ampanya m�? - Harika. 497 00:42:28,481 --> 00:42:30,439 Bir kadeh �ampanya l�tfen. 498 00:42:30,815 --> 00:42:35,731 - G�zel k�zlar� ka��rtacak, dostum. - �irkin k�zlar�n, g�zel arkada�lar� olur. 499 00:42:35,981 --> 00:42:38,440 Ya en g�zelleri buysa? 500 00:42:40,147 --> 00:42:42,940 - Oras� da senin sorunun art�k. - Ben bu noktada dururum. 501 00:42:43,189 --> 00:42:44,647 Hey, Matthias... 502 00:42:47,314 --> 00:42:51,814 Bak sen �u i�e. Bay Beton da buradaym��. Yan�ndakiyse Bayan Beton de�il. 503 00:42:52,148 --> 00:42:54,189 T�m erkekler ayn�. 504 00:42:54,439 --> 00:42:58,689 Anja, �ok bilgece bir c�mleydi. Buna i�ilir. 505 00:42:58,897 --> 00:43:01,730 - Dilimi konu�uyorsun! - Evet, �yle. 506 00:43:02,688 --> 00:43:08,189 �uradaki masaya bir �i�e �ampanya ve d�rt kadeh alal�m l�tfen. 507 00:43:08,688 --> 00:43:12,980 K�z�m�n d���n�nde de�il miydiniz? Tom'un arkada�lar� m�s�n�z? 508 00:43:13,229 --> 00:43:17,439 - Mimar m�yd�n? - Matthias Stevens, �eyi ben-- 509 00:43:17,688 --> 00:43:19,354 Ad�n� duymu�tum. 510 00:43:20,772 --> 00:43:23,147 Belki de birlikte �al��mal�y�z. 511 00:43:23,272 --> 00:43:28,229 - Mimara her zaman ihtiyac�m olur. - Benim i�in onurdur, Bay de Nijs. 512 00:43:28,479 --> 00:43:33,188 B�y�k bir projemiz var. Apartmanlar, l�ks daireler. 513 00:43:33,563 --> 00:43:37,604 �ok moda falan filan. Sana uygun bir i� olabilir. 514 00:43:38,938 --> 00:43:44,270 Ama proje h�l� gizli kapakl� ilerliyor. Umar�m a�z� s�k� bir adams�nd�r. 515 00:43:44,520 --> 00:43:47,770 - Denerim ama-- - A�z� s�k� olmak, Bay Stevens. 516 00:43:48,188 --> 00:43:49,521 Bu konuda �srarc�y�m. 517 00:43:50,228 --> 00:43:53,312 Dictum sapienti sat est. 518 00:43:54,104 --> 00:43:56,646 �dem olana bir s�zc�k yeter. 519 00:43:57,228 --> 00:43:59,312 Bir kula��ndan girip �tekinden ��kmaz de�il mi? 520 00:44:00,603 --> 00:44:03,478 Kesinlikle, ��kmaz. 521 00:44:03,645 --> 00:44:04,895 Kesinlikle. 522 00:44:05,062 --> 00:44:09,270 Yaz�l�m sekt�r�ndeyim, a�z�m da �ok s�k�d�r. 523 00:44:09,519 --> 00:44:13,936 ��tikleri her �eyi benim hesab�ma yaz�n. Gecenin keyfini ��kar�n, beyler. 524 00:44:14,186 --> 00:44:15,436 - Te�ekk�r ederiz. - Han�mefendi. 525 00:44:15,645 --> 00:44:16,937 Te�ekk�r ederim. 526 00:44:17,187 --> 00:44:19,478 Kim oldu�unu san�yor bu pi�? 527 00:44:19,852 --> 00:44:24,062 Sokmu�um dictum sapienti'sine. 528 00:44:27,437 --> 00:44:31,020 �una bak�n. Ke�if seyahatindeki ba�ka birisi. 529 00:44:31,394 --> 00:44:34,686 Belediye Ba�kan�n�n orospusu. 530 00:44:46,727 --> 00:44:48,186 Dolduray�m m�? 531 00:44:48,601 --> 00:44:52,185 Merhaba, ben Ann. Sinyal sesinden sonra mesaj�n�z� b�rak�n. 532 00:44:58,727 --> 00:45:00,811 Gecenin bu saatinde kimi ar�yorsun? 533 00:45:01,768 --> 00:45:03,685 Sesli mesajlar�m� dinliyordum. 534 00:45:03,726 --> 00:45:07,185 Sesli mesajlar�n� m� dinliyorsun? Ne vard� mesajlarda? 535 00:45:10,810 --> 00:45:13,268 �ok k�t� bir yalanc�s�n, Bart Venneker. 536 00:45:15,143 --> 00:45:16,685 Ne oldu? 537 00:45:17,893 --> 00:45:19,393 Bir �ey mi var? 538 00:45:21,685 --> 00:45:26,517 Bilmem. Belki de bunu benim sana sormam gerekiyordur. 539 00:45:31,392 --> 00:45:32,725 Eva, ben... 540 00:45:33,143 --> 00:45:34,684 Ben... 541 00:45:35,934 --> 00:45:37,934 Ben yat�yorum, tamam m�? 542 00:45:39,725 --> 00:45:42,975 - I���� kapatmay� unutma. - Eva. 543 00:45:46,225 --> 00:45:49,142 Bir f�kram daha var, dinleyin. 544 00:45:49,474 --> 00:45:52,809 �� ya��ndaki bir �ocuk k�vette ta�aklar�n� g�stererek... 545 00:45:53,058 --> 00:45:56,975 ..."Anne bunlar benim beynim mi?" diye sormu�. 546 00:45:57,225 --> 00:46:00,891 Annesi de, "Yok o�lum, ileride olacaklar." demi� 547 00:46:13,266 --> 00:46:15,558 Be� dakika yaln�z b�rakmaya gelmiyorsun. 548 00:46:15,809 --> 00:46:20,016 Be� dakika m�? Sarah, tatl�m tam bir saattir bekliyorum seni. 549 00:46:20,266 --> 00:46:22,848 Beni, yeni arkada�lar�nla tan��t�rmayacak m�s�n? 550 00:46:23,099 --> 00:46:24,391 Hay�r. 551 00:46:32,015 --> 00:46:35,515 Willem, bizi yakalarlarsa otelden kovarlar. 552 00:46:35,765 --> 00:46:39,390 Umar�m giderken �i�ek de verirler. 553 00:46:40,390 --> 00:46:42,890 ��te, havuza gelmi� bulunuyoruz. 554 00:46:43,515 --> 00:46:45,599 Matthias, geri d�nelim. 555 00:46:45,973 --> 00:46:50,015 - Nihayet biraz e�lenece�iz. - Benim i�in biraz fazla e�lenceli olacak. 556 00:46:50,515 --> 00:46:51,682 Matthias... 557 00:46:53,806 --> 00:46:55,432 ��kar elbiselerini. 558 00:46:57,598 --> 00:47:01,765 ��plak y�zmek istemi�tin. �ddiaya girdik... 559 00:47:02,515 --> 00:47:04,848 ...�imdi de �d�l�m� istiyorum. 560 00:47:08,557 --> 00:47:11,597 Yedi�im kalamar� kusacak gibiyim. 561 00:47:13,514 --> 00:47:16,765 �ampanya m� demek istedin? 562 00:47:58,096 --> 00:47:59,387 ��te. 563 00:47:59,846 --> 00:48:02,346 Ne demek, i�te? 564 00:48:04,846 --> 00:48:07,512 - Daha m�? - Evet. 565 00:48:27,845 --> 00:48:29,845 Orta ya� birisi i�in... 566 00:48:30,179 --> 00:48:31,762 ...hi� de fena de�ilsin. 567 00:48:35,137 --> 00:48:37,637 Oyun oymaktan zevk al�yorsun, de�il mi? 568 00:48:47,304 --> 00:48:49,053 S�ra sende. 569 00:49:05,386 --> 00:49:09,803 Sence h�l� heyecanl� m� yoksa biraz olsun rahatlad�n m�? 570 00:49:44,468 --> 00:49:48,052 Rob, sen girmeyecek misin? Orada �ylece oturmasana. 571 00:49:48,302 --> 00:49:50,218 B�yle iyiyim ben. 572 00:49:54,717 --> 00:49:57,009 Sana hemen m�saade edece�imi mi sand�n yoksa? 573 00:49:57,718 --> 00:49:59,718 Sahiden oyun oymaktan zevk al�yorsun. 574 00:50:00,259 --> 00:50:02,260 Ben o konuda senden daha iyiyim. 575 00:50:19,092 --> 00:50:21,008 Beni hissediyor musun? 576 00:50:21,217 --> 00:50:22,384 Evet. 577 00:50:46,258 --> 00:50:47,508 Willem? 578 00:50:48,300 --> 00:50:50,675 Willem, odam�z�n anahtar� laz�m. 579 00:50:50,925 --> 00:50:53,090 Robbie, bizi biraz yaln�z b�rak. 580 00:51:12,383 --> 00:51:14,965 Bu k�zla orada m� tan��t�n? 581 00:51:19,840 --> 00:51:22,757 Evet, kendisini ilk orada g�rd�m. 582 00:51:23,382 --> 00:51:25,256 Sarah Lunter. 583 00:51:27,215 --> 00:51:29,798 Sarah, evet. 584 00:51:50,298 --> 00:51:52,673 Senden ayr�lmak istemiyorum. 585 00:51:54,423 --> 00:51:56,756 Sarah, bu �ekilde sonland��� i�in �zg�n�m. 586 00:51:56,881 --> 00:51:59,089 Bu �ekilde bitmemeli. 587 00:52:00,256 --> 00:52:01,964 L�tfen... 588 00:52:05,381 --> 00:52:08,213 �zg�n�m. Ger�ekten �zg�n�m. 589 00:52:42,213 --> 00:52:45,087 - Ni�in at�yorsun? - Bitmi� de ondan. 590 00:52:45,630 --> 00:52:47,713 D�n gece buradayd�n, de�il mi? 591 00:52:51,046 --> 00:52:56,254 D�n gece buraya geldiysen neden s�ylemiyorsun? Bizler dostuz. 592 00:52:56,879 --> 00:53:00,504 Ben ��karken k�z buradayd�. Ama hayattayd�. 593 00:53:00,754 --> 00:53:03,671 - Ben ��kt�ktan sonra biri gelmi� olmal�. - S�yleseydin ya �yleyse. 594 00:53:04,128 --> 00:53:07,753 - Matt, her �eyi berbat edeceksin. - Polise haber vermeliyiz. 595 00:53:08,254 --> 00:53:11,003 - Ba�ka �ekilde halledemeyece�iz. - Deli misin? 596 00:53:11,546 --> 00:53:15,504 Adamlara ne diyece�iz? Tabii bir de kar�lar�m�za? 597 00:53:17,045 --> 00:53:19,461 Matthias'�n s�ylemek istedi�i bir �ey varm��. 598 00:53:22,503 --> 00:53:24,336 Ne s�yleyeceksin? 599 00:53:25,253 --> 00:53:26,503 Hassiktir! 600 00:53:27,795 --> 00:53:29,337 Hadi a� �unu. 601 00:53:36,586 --> 00:53:37,795 Alo? 602 00:53:44,003 --> 00:53:46,586 - Kimmi�? - Emlak��n�n biri. 603 00:53:46,835 --> 00:53:49,294 �at� kat�n� g�rmek istiyormu�. Birisi �at� kat�n� sat�l��a ��karm��. 604 00:53:49,377 --> 00:53:51,128 - Ne? - Bak�n hakl�ym���m! 605 00:53:51,253 --> 00:53:54,252 - Nas�l sat�l��a ��kabilir ki? - Sarah Lunter ile g�r��ece�im diyor. 606 00:53:54,586 --> 00:53:56,419 Sarah Lunter de kim? 607 00:53:59,211 --> 00:54:02,753 Kim bu beyler? Ayr�ca buray� kim sat�l��a ��kard� ki? 608 00:54:05,960 --> 00:54:09,127 - K�z� tan�yorsun, Willem. - Ne? Ne dedin? 609 00:54:09,751 --> 00:54:11,877 Al�n size Sarah Lunter. 610 00:54:13,168 --> 00:54:17,419 - Yemin ederim k�z� ilk kez g�r�yorum. - Yalan s�yleme. K�z� tan�yorsun. 611 00:54:17,669 --> 00:54:20,960 - Nereden ��kt� �imdi bu? - D�sseldorf'ta tan��m��t�n. 612 00:54:21,209 --> 00:54:24,169 Son ak�am barda tan��m��t�k. Anja'n�n arkada��yd�. 613 00:54:24,419 --> 00:54:28,793 - Sarho�tum, hat�rlam�yorum. - Oras� kesin i�te, Willem. 614 00:54:29,668 --> 00:54:33,627 - Ama sen ay�kt�n de�il mi, Robbie? - Bu o k�z m�? 615 00:54:35,793 --> 00:54:39,084 Sa�malama, k�zla konu�mu�tun. Hatta onu ��plak g�rm��t�n. 616 00:54:39,334 --> 00:54:41,043 Onun oldu�unu nas�l anlayabilirim? 617 00:54:41,168 --> 00:54:44,751 Y�z�n� g�rmedim ki. K�z� �evirip y�z�ne sen bakt�n, ben g�rmedim. 618 00:54:46,667 --> 00:54:48,958 K�z� tan�yor musun tan�m�yor musun? 619 00:54:50,459 --> 00:54:54,667 Bir ceset g�rd���nde, otelin bar�nda tan��t���m k�z de�il mi bu demezsin ki. 620 00:54:54,958 --> 00:54:57,876 Ger�ekleri �arp�t�yor. Fark�nda de�il misiniz? 621 00:55:05,959 --> 00:55:10,667 Bir yanl��l�k var han�mefendi. Sarah Lunter ad�nda birini tan�m�yoruz. 622 00:55:27,417 --> 00:55:29,332 - Kim bu? - Y�z�n� g�remedim ki. 623 00:55:36,041 --> 00:55:39,292 Bize anlataca��n �ey bu muydu? 624 00:55:39,791 --> 00:55:44,582 Bu k�zla g�r���yorduk. Birka� kez kendisini buraya getirdim. 625 00:55:44,791 --> 00:55:48,332 Ama �ocuklar�m�n �zerine yemin ederim bu olayla yak�ndan uzaktan alakam yok. 626 00:55:48,541 --> 00:55:52,249 �ocuklar�n�n �zerine yemin etmesene. D�n gece bu k�z� buraya getirdin mi? 627 00:55:55,374 --> 00:55:58,291 D�n ak�am ili�kimize son verdim. 628 00:56:02,082 --> 00:56:03,706 Tanr� a�k�na, Matt. 629 00:56:05,206 --> 00:56:08,123 Bart, beni dinle. Ben ��karken k�z hayattayd�, tamam m�? 630 00:56:11,790 --> 00:56:16,581 Hem bu, �at� kat�n�n ni�in sat�l��a ��kar�ld���n� ��zmeyecek ki. 631 00:56:53,830 --> 00:56:55,997 Beni art�k sallam�yorsan da en az�ndan s�yleme cesaretinde bulun. 632 00:56:56,205 --> 00:56:58,829 Sallamamak da ne demek? Aram�zda hi�bir �ey yok ki. 633 00:56:59,039 --> 00:57:03,413 - Demek hi�bir �ey yok muydu? - Zorla�t�rma, olur mu? 634 00:57:03,830 --> 00:57:07,121 - Beni biliyorsun. - Kim oldu�un veya ne oldu�un umurumda de�il. 635 00:57:07,747 --> 00:57:09,121 Ger�ekten, Ann. 636 00:57:09,204 --> 00:57:14,204 �u arkada�lar�nla payla�t���n �at� kat�na ka� kad�n g�t�rd�n? 637 00:57:17,329 --> 00:57:21,746 Dur! �yle birisi olmad���m� biliyorsun. 638 00:57:22,413 --> 00:57:24,746 �ok k�t� bir yalanc�s�n Bart Venneker. 639 00:57:25,413 --> 00:57:30,288 �unu al. Ne de olsa sadece seninle gitti�imde kullan�yorum. 640 00:57:33,079 --> 00:57:37,746 Kaybetme. Benimle g�r��mek istersen haber edersin. 641 00:57:59,287 --> 00:58:02,453 E�inin, �u arkada�lar�nla payla�t���n �at� kat�ndan haberi var m�? 642 00:58:02,662 --> 00:58:06,870 - Dedim ya, yok �yle bir �ey. - K�z� tan�yor muydun? 643 00:58:07,994 --> 00:58:09,995 Evet, D�sseldorf'ta tan��m��t�k. 644 00:58:10,202 --> 00:58:13,911 Bay Stevens'in bu kad�nla birlikte oldu�unu biliyor muydun? 645 00:58:14,287 --> 00:58:16,036 �ok �a��rd�m. 646 00:58:18,995 --> 00:58:23,327 Yak�n dostunun g�zel bir kad�nla birlikte olmas�n� m� k�skand�n? 647 00:58:24,745 --> 00:58:27,786 - Onu niye k�skanay�m ki? - Ondan bahsetmiyorum. 648 00:58:28,036 --> 00:58:30,494 �u kad�nlar� k�skanm�� olabilirsin. 649 00:58:36,493 --> 00:58:38,244 Ne diyorsunuz? 650 00:58:39,536 --> 00:58:41,661 Nereye varmaya �al���yorsunuz? 651 00:58:41,869 --> 00:58:44,494 Bu ne al�nganl�k, Bay Hartman? 652 00:58:45,536 --> 00:58:47,452 Matthias benim en yak�n arkada��md�r. 653 00:58:49,077 --> 00:58:52,743 En iyi arkada��n�z hepinize ihanet etti. 654 00:58:53,494 --> 00:58:55,827 Arkada�lar�na asla ihanet etmez. 655 00:58:58,036 --> 00:59:00,201 Geri zek�l�! 656 00:59:00,494 --> 00:59:01,619 Ne demek �imdi bu! 657 00:59:01,702 --> 00:59:04,493 �yi duydun, geri zek�l�! Bir de beni bir �eyler saklamakla su�luyordun! 658 00:59:04,701 --> 00:59:08,700 D�n gece kendisine aram�zdaki ili�ki bitti dedim ve ��k�p gittim. 659 00:59:08,951 --> 00:59:11,160 - ��te bu kadar. - O kadar m�? 660 00:59:14,368 --> 00:59:17,493 �li�kini tam anlam�yla bitirmi�sin! Bize ne zaman s�yleyecektin? 661 00:59:18,326 --> 00:59:20,242 B�rak o b��a�� sersem! 662 00:59:20,534 --> 00:59:24,660 Ben gittikten sonra olanlardan hi� haberim yok. Yemin ederim. 663 00:59:25,868 --> 00:59:29,992 Belki de tek g�r��t��� ben de�ildim. Belki sizlerden biriyle de g�r���yordu. 664 00:59:30,201 --> 00:59:32,034 O ki�i su�u �zerimize atmaya �al���yor olabilir. 665 00:59:32,159 --> 00:59:34,534 Senin �zerine diyelim mi? �kiy�zl�. 666 00:59:38,367 --> 00:59:41,825 - Art�k senin sorunun oldu, Matty. - Olanlar�n fark�nda de�il misiniz? 667 00:59:42,159 --> 00:59:45,450 Bir emlak�� kendinin olmayan bir daireyi ni�in sats�n? 668 00:59:45,658 --> 00:59:48,617 Hem de i�inde �l� bir k�z oldu�u g�n. Ne rastlant� ama! 669 00:59:48,825 --> 00:59:52,284 - Olay bir �ekilde a���a ��kacak, beyler. - Ne yapal�m �yleyse, Willem? 670 00:59:52,491 --> 00:59:54,492 Olay� benim �zerime mi y�kacaks�n�z? 671 00:59:55,824 --> 00:59:57,116 Matthias? 672 00:59:57,825 --> 00:59:58,992 Matthias. 673 00:59:59,658 --> 01:00:00,783 Matthias. 674 01:00:00,949 --> 01:00:03,991 Willem, deli misin? Biriyle beraberim. 675 01:00:04,199 --> 01:00:05,741 Annette gitti. 676 01:00:07,200 --> 01:00:08,949 - "Annette gitti" derken? - Beni terk etti. 677 01:00:09,033 --> 01:00:12,366 D�sseldorf olay�n� ��renmi�. Anja her �eyi anlatm��. 678 01:00:13,824 --> 01:00:16,449 Willem, Annette'in �at� kat�ndan haberi var m�? 679 01:00:16,573 --> 01:00:19,908 Yok. Her �ey D�sseldorf'ta oldu. Sen havuzdayken. 680 01:00:19,990 --> 01:00:23,824 Annette gitti. Ne yapaca��m ben? Onsuz ya�ayamam. 681 01:00:24,033 --> 01:00:29,866 Sakin ol. Bir �ey itiraf etmedin ya? Kural 1: �tiraf yok, Willem. 682 01:00:30,158 --> 01:00:33,157 Sebepsiz yere onlar� incitirsin. Anlamazlar. Tamam m�? 683 01:00:34,323 --> 01:00:36,365 Yard�mc� olsan. Gidip kendisiyle konu�amaz m�s�n? 684 01:00:36,573 --> 01:00:41,323 Onu ne kadar sevdi�imi s�yler misin? Anja'n�n yalan s�yledi�ini de. 685 01:00:41,823 --> 01:00:46,698 - Sana inan�r, Vince. - Tamam, denerim. 686 01:00:50,698 --> 01:00:52,782 Onu �ok seviyorum. 687 01:00:53,615 --> 01:00:56,947 Sen merak etme. ��phelerini gidermeye �al��aca��m. 688 01:00:57,573 --> 01:00:59,990 Umar�m daha fazlas�ndan haberi yoktur. 689 01:01:00,115 --> 01:01:01,157 Yok. 690 01:01:03,615 --> 01:01:04,989 Sa� ol. 691 01:01:16,531 --> 01:01:19,156 Bir bak, ba��m�za ne i�ler a�t�n. 692 01:01:19,739 --> 01:01:22,406 �zg�n�m, b�yle olsun istemezdim. 693 01:01:25,114 --> 01:01:27,739 Peki, ne yapaca��z? 694 01:01:30,155 --> 01:01:33,863 Onu buradan ��karal�m derim. T�m izleri de yok ederiz. 695 01:01:34,072 --> 01:01:37,113 - K�z� ortadan kald�ramay�z ya. - Ancak bu �ekilde pa�ay� kurtar�r�z. 696 01:01:37,321 --> 01:01:42,656 Olaya bak! Sevgiliydiniz, �imdi kalk�p k�z� bir yerlere atal�m diyorsun. 697 01:01:42,863 --> 01:01:45,488 - Ne bi�im bir adams�n sen? - Senden ���t alacak de�ilim, tamam m�? 698 01:01:45,696 --> 01:01:48,238 Yataktan nas�l kald�racaks�n? Kolunu keserek mi? 699 01:01:48,447 --> 01:01:50,696 Yoksa kelep�enin anahtar� sende mi? 700 01:01:50,905 --> 01:01:54,571 Bende anahtar falan yok. Kelep�eler daha �ok senin ilgi alan�na giriyor. 701 01:01:57,946 --> 01:02:00,863 Polis falan yok! Polis falan yok! 702 01:02:01,237 --> 01:02:03,737 - Yalvar�r�m. - Kes sesini! Kes! 703 01:02:04,155 --> 01:02:06,571 - L�tfen b�rak beni. - Kes! 704 01:02:09,279 --> 01:02:12,238 - Yard�m edin, yard�m... - Kes sesini! 705 01:02:12,613 --> 01:02:14,863 Yard�m edin, yard�m edin. 706 01:02:14,905 --> 01:02:16,612 Beni kaz�klamaya �al���yor! 707 01:02:18,695 --> 01:02:20,613 Tom, sakin ol biraz. 708 01:02:20,820 --> 01:02:24,320 Bana tecav�z etti. L�tfen yard�m edin, ��ld�rm�� bu herif. 709 01:02:24,404 --> 01:02:26,862 Ge�ti art�k, ge�ti. Art�k g�vendesin. 710 01:02:27,404 --> 01:02:30,070 - Anahtar� ver, Tom. - Kaltak kar� polisi arayacakt�! 711 01:02:30,112 --> 01:02:32,904 - Anahtar� ver! - Anahtar m�? Al sana anahtar. 712 01:02:34,904 --> 01:02:36,279 Ge�ti. 713 01:02:39,695 --> 01:02:43,279 - Yapmak istemedim, zorla yapt�. - Derdin ne? 714 01:02:43,819 --> 01:02:47,861 Para m�? Para m� istiyorsun? Al sana para. 715 01:02:49,778 --> 01:02:51,361 Sakin olsana! 716 01:02:51,778 --> 01:02:55,070 Kar� orospu! Orospulara ne yap�l�r bilir misin, Bart? 717 01:02:55,278 --> 01:02:58,069 Tecav�z edemez misin? Edemez misin? 718 01:03:00,986 --> 01:03:04,736 Bir kad�na b�yle davranamazs�n! Hem de hi�bir kad�na! 719 01:03:05,528 --> 01:03:07,028 - Kafay� m� yedin? - Dokunma lan! 720 01:03:07,111 --> 01:03:09,861 Kafan kokainden bir milyon, tutmu� kad�n� patakl�yorsun. 721 01:03:10,443 --> 01:03:14,319 Hepimizi tehlikeye att���n�n fark�nda de�il misin? De�il misin? 722 01:03:16,903 --> 01:03:20,111 Polisi arayaca��m. Beni d�vd�. 723 01:03:20,194 --> 01:03:21,985 - Kes sesini! - Beni d�vd�. 724 01:03:22,027 --> 01:03:25,860 Susmazsan ben seni susturaca��m art�k! Babandan hi� fark�n yok! 725 01:03:27,527 --> 01:03:30,485 Bart, baba y�n�nden �ok �ansl�yd�. 726 01:03:30,693 --> 01:03:32,652 Sen herkese yard�mc� olup herkesi kurtaran bir adams�n. 727 01:03:32,777 --> 01:03:36,277 Babam a�z�m�z� burnumuzu da��t�p, annem duymazl�ktan gelirken nerelerdeydin? 728 01:03:36,318 --> 01:03:38,277 Neredeydin? 729 01:03:38,942 --> 01:03:43,776 Bizleri hi� umursamad�n. K�z karde�imi ben korumak zorunda kald�m. 730 01:03:44,235 --> 01:03:49,442 - Bizleri hi� umursamad�n. Hem de hi�! - Haberim yoktu, tamam m�? 731 01:03:50,734 --> 01:03:52,984 - Haberim olsayd�... - Ne yapard�n! 732 01:03:53,151 --> 01:03:55,609 Seni oradan kurtar�rd�m lanet olas�! 733 01:04:00,484 --> 01:04:03,984 Olanlar i�in �ok �zg�n�m ama polise haber veremeyiz. 734 01:04:04,110 --> 01:04:05,442 Polis gelsin. 735 01:04:05,567 --> 01:04:08,067 Seni bir arkada��ma g�t�reyim, olur mu? Kendisi doktordur. 736 01:04:13,359 --> 01:04:15,484 - �unu al. - Hay�r. 737 01:04:15,609 --> 01:04:17,234 Matt, cebindeki t�m paray� ver. 738 01:04:24,108 --> 01:04:25,358 Al bakal�m. 739 01:04:26,650 --> 01:04:29,983 Ba��na gelenleri elbette kar��lamaz. Ama unutmana yard�mc� olabilir diyorum. 740 01:04:30,066 --> 01:04:34,441 Unutmak istemiyorum. O bir hayvan. Hapse t�k�lacak! Polis gelsin. 741 01:04:34,566 --> 01:04:36,483 Biz onunla ilgileniriz. S�z veriyorum. 742 01:04:36,816 --> 01:04:40,525 Al. Bunu da al. �ok para eder, al bakal�m. 743 01:04:41,108 --> 01:04:43,316 L�tfen. Al hadi. 744 01:04:46,191 --> 01:04:49,816 - �stedi�i �ey parayd� i�te! - Art�k susmazsan a�z�n� y�rtaca��m! 745 01:04:50,399 --> 01:04:53,732 Hadi elbiselerini giy de seni doktora g�t�reyim. 746 01:04:53,815 --> 01:04:55,858 Senin doktoruna ihtiyac�m yok benim. 747 01:05:06,150 --> 01:05:09,274 Bug�n seni asla affetmeyece�im bir �ey yapt�rd�n bana. 748 01:05:11,149 --> 01:05:12,607 Hem de asla. 749 01:05:26,148 --> 01:05:29,439 - Bizim niye hi� haberimiz olmad�? - �ki hafta oldu, Willem. 750 01:05:29,648 --> 01:05:33,565 Aram�zda kals�n istemi�tik, de�il mi Tom? Dost dedi�in s�r saklar. 751 01:05:33,774 --> 01:05:36,939 ���tlerini kendine sakla. Hele de dostluk hakk�nda hi� konu�ma. 752 01:05:37,149 --> 01:05:40,939 Dost oldu�umuz i�in hep sustum. Senin su�lu oldu�unu san�yordum. 753 01:05:41,148 --> 01:05:44,314 Buraya geldin. Sarho�tun, uyu�turucu alm��t�n, �fkeliydin. 754 01:05:44,523 --> 01:05:47,773 - K�lah�ma anlat! - Tom, art�k kokainden uzak dur! 755 01:05:47,981 --> 01:05:50,689 - �u alkoli�e bak sen! - Yeter! 756 01:05:51,439 --> 01:05:55,023 - Birbirinize kulak verin. - �stedikleri bu i�te. 757 01:05:55,231 --> 01:05:59,731 Bizi birbirimize d���rmeye �al���yorlar! Birileri bizi mahvetmek istiyor! 758 01:06:02,231 --> 01:06:04,731 Benim de anlatacaklar�m var beyler. 759 01:06:07,189 --> 01:06:09,605 Ancak �ncelikle birinizin Tom'u dizginlemesi gerek. 760 01:06:14,313 --> 01:06:16,147 �imdi �de�mi� olduk, yav�ak herif. 761 01:06:18,731 --> 01:06:22,355 - Tanr� a�k�na Rob, ne diyorsun sen? - D�r�st olal�m demediniz mi? 762 01:06:23,230 --> 01:06:24,730 D�r�st bir �ekilde... 763 01:06:26,647 --> 01:06:28,397 ...t�m kartlar�m� a�t�m i�te. 764 01:06:53,812 --> 01:06:55,729 Vay anas�n� be, Rob. 765 01:07:13,729 --> 01:07:15,811 �aka m� bu? 766 01:07:42,603 --> 01:07:44,770 Demek burada olan biten her �eyi kaydediyordun. 767 01:07:45,811 --> 01:07:48,270 Buraya att���m�z her hatunu kaydettin mi? 768 01:07:48,519 --> 01:07:51,227 - Hepsini de�il. Ara s�ra. - Hangi ara s�ra? 769 01:07:51,435 --> 01:07:54,103 - Manzara ho�una gitti�inde mi? - Ben en az�ndan kar�m� aldatm�yorum. 770 01:07:54,228 --> 01:07:56,560 - Demek sadece izliyorsun. - Sen hastas�n. 771 01:07:56,769 --> 01:07:59,894 As�l hasta olan sensin! Fahi�eye tecav�z eden ben de�ilim. 772 01:07:59,936 --> 01:08:01,269 G�r�nt�ler elimde. 773 01:08:01,477 --> 01:08:04,227 Tom, bu i�te beraberiz. Konu�tuklar�m�z� unutma. 774 01:08:07,059 --> 01:08:09,894 Her �eyi imha edeceksin, b�t�n DVD'leri. Her �eyi ama her �eyi. 775 01:08:10,102 --> 01:08:13,851 Yoksa yemin ederim olanlar�n a���a ��kmas� hi� ama hi� umurumda olmaz. 776 01:08:14,059 --> 01:08:18,726 Bir saniye, d�n de kay�tta m�yd�n? D�n gece burada olanlar� kaydettin mi? 777 01:08:21,769 --> 01:08:26,976 Hay�r Matt. D�n gece buraya gelece�ini s�ylememi�tin ki. 778 01:08:27,184 --> 01:08:31,601 Kendi kurallar�n� �i�nedin. Ger�i kendi kurallar�n� �i�nemede �zerine yoktur ya. 779 01:08:33,768 --> 01:08:35,268 Korkuyorsun, Matt. 780 01:08:35,976 --> 01:08:39,809 Burada yedi�in haltlar�n g�r�nt�leri elimde diye korkuyorsun. 781 01:08:42,226 --> 01:08:47,768 Endi�elenmene gerek yok. Senin dostunum. En yak�n arkada��n�m. 782 01:08:48,725 --> 01:08:50,351 Her zamanki gibi susaca��m. 783 01:08:50,559 --> 01:08:54,350 Senin bir sap�k oldu�unu biliyordum. Arkada�lar�n� dikizliyormu�sun! 784 01:08:54,558 --> 01:08:56,933 Beni hi� tan�m�yorsun! Hem de hi�! 785 01:08:57,808 --> 01:09:02,100 Bir �ey g�rd�n m� peki? ��imize yarayacak bir �eyler kaydettin mi? 786 01:09:10,433 --> 01:09:12,392 Neler olup bitmi�? 787 01:09:12,642 --> 01:09:13,808 Matt... 788 01:09:14,225 --> 01:09:18,558 ...ihanete u�ray�p incinen insanlar bir �ekilde bulu�urlar. 789 01:09:18,767 --> 01:09:20,724 Sen ne sanm��t�n? 790 01:09:27,308 --> 01:09:29,849 - Nas�l yani? - Sen s�ylesene. 791 01:09:54,223 --> 01:09:57,765 - Neyin var? - Yar�n gitmek istemiyorum. 792 01:09:57,932 --> 01:10:02,056 - �lle tatile ��kay�m demiyor muydun? - Yaln�z gitmek istemiyorum. 793 01:10:02,265 --> 01:10:06,056 - Yaln�z olmayacaks�n, �ocuklar da var. - Anlad�n sen beni. 794 01:10:06,973 --> 01:10:10,473 Sen de bizimle gelsene. Haydi birlikte gidelim. 795 01:10:12,473 --> 01:10:17,223 Peki, elimden geldi�ince �abuk bir �ekilde size kat�l�r�m. 796 01:10:18,848 --> 01:10:21,140 Seni �ok seviyorum, gerisi hik�ye. 797 01:10:21,681 --> 01:10:23,681 Gerisi hik�ye derken? 798 01:10:23,889 --> 01:10:28,265 Gerisinin bir �nemi yok yani. Hi�bir �eyin. 799 01:10:31,556 --> 01:10:33,014 �ampanya? 800 01:10:40,472 --> 01:10:42,514 Afrika i�in kumar oynuyoruz. 801 01:10:47,680 --> 01:10:52,472 Bak sen. Hay�r i�i olmamas�na ra�men Bayan Beton da te�rif etmi�. 802 01:10:52,680 --> 01:10:57,346 �u b�y�k proje ne �lemde? Yap� ruhsat�n� alm��lar diye duydum. 803 01:10:58,346 --> 01:11:02,639 Haberim yok. Bu kodamanlara �nemli birisi gibi gelmedim herhalde. 804 01:11:03,639 --> 01:11:05,679 Ama beni hen�z tan�m�yorlar. 805 01:11:11,346 --> 01:11:13,846 Beyler, tebrik ederim. 806 01:11:14,388 --> 01:11:17,263 Afrika i�in kumar oynamak harika bir giri�im. 807 01:11:17,639 --> 01:11:21,554 - Bayanlar... - Matthias Stevens. 808 01:11:21,763 --> 01:11:25,346 DSM'deki yeni binan�n mimar�d�r. 809 01:11:25,971 --> 01:11:28,638 O siz miydiniz? �nan�lmaz bir dizayn� var. 810 01:11:29,221 --> 01:11:32,179 Te�ekk�r ederim. �ok incesiniz. 811 01:11:32,679 --> 01:11:35,513 E�inizle D�sseldorf'tayken biraz muhabbet etmi�tik. 812 01:11:36,595 --> 01:11:38,887 D�sseldorf'a gelememi� olman�za �ok �z�ld�m. 813 01:11:39,596 --> 01:11:44,970 Yeni projeden de bahsetmi�tiniz, hat�rlad�n�z m� Bay Denijs? 814 01:11:45,179 --> 01:11:48,137 - Beni arayaca��n�z� s�ylemi�tiniz. - Halen giri�imlerimiz devam ediyor. 815 01:11:48,428 --> 01:11:53,178 Yap� ruhsat� i�in ba�vurduk. �u an �mitli bir �ekilde bekliyoruz. 816 01:11:53,470 --> 01:11:58,553 �ahane! Kumar oynar m�s�n�z Say�n Ba�kan? 817 01:12:00,427 --> 01:12:02,928 Peki siz Bay Stevens, risk almay� sever misiniz? 818 01:12:03,137 --> 01:12:07,261 Ne kazanaca��ma ve kar��mdakilerin ne kaybedece�ine g�re de�i�ir. 819 01:12:07,678 --> 01:12:10,512 D�sseldorf'ta nas�l demi�tiniz? 820 01:12:10,719 --> 01:12:14,219 "Dictum sapienti sat est?" B�yle miydi? 821 01:12:14,386 --> 01:12:17,553 Bayanlar, size oyun masalar�nda bol �ans dilerim. 822 01:12:17,761 --> 01:12:22,261 A�kta zaten kazanm��s�n�z. 823 01:12:22,469 --> 01:12:25,427 Te�ekk�r ederim. Ne ho� birisi b�yle. 824 01:12:28,219 --> 01:12:32,427 E�leniyorsun demek. Yine hepsini kaybedeyim deme. 825 01:12:32,551 --> 01:12:35,302 - Burada ne i�in var? - D��ar� ��kay�m dedim. 826 01:12:35,469 --> 01:12:38,343 - D�r�st bir erkek ar�yorum da. - Annette... 827 01:12:39,136 --> 01:12:44,385 L�tfen, ili�kimiz eski haline d�ns�n istiyorum. Bir aptall�k yapt�m. 828 01:12:46,136 --> 01:12:48,636 Sarho�tum. �steyerek yapar m�y�m hi�? 829 01:12:48,843 --> 01:12:52,135 Erkekleri hi� anlam�yorum. �steyerek yapmad�ysan ni�in yapt�n? 830 01:12:52,343 --> 01:12:57,551 - Kad�nlar i�in haks�zl�k ediyorsunuz. - Yemin ederim de�i�ece�im. 831 01:12:59,760 --> 01:13:03,592 Can�m bu ak�am biriyle yatmak istiyor desem ne d���n�rd�n? 832 01:13:04,593 --> 01:13:06,551 �yle bir �ey yapmazs�n ki. 833 01:13:06,760 --> 01:13:10,176 Sen beni h�l� o sad�k Annette mi san�yorsun? 834 01:13:10,343 --> 01:13:14,801 Belki de �oktan yatt�m, s�rf �� almak i�in bir arkada��nla yatm�� olabilirim. 835 01:13:15,300 --> 01:13:21,009 Mesela Bart veya Matthias ile. Hani benimle konu�sun diye yollam��s�n ya. 836 01:13:21,551 --> 01:13:24,634 "Annette'in ne kadar ac� �ekti�ini bir bilsen!" 837 01:13:25,176 --> 01:13:29,759 Baksana, yine kazand�n. Bu ak�am �ans�n yerinde. 838 01:13:29,968 --> 01:13:32,260 Ama unutma, o paran�n yar�s� benim olacak. 839 01:13:32,425 --> 01:13:33,800 Annette. 840 01:13:38,091 --> 01:13:39,675 Hepsi, hepsi. 841 01:14:01,591 --> 01:14:04,549 - Linda'ya sen mi davetiye verdin? - Can�m yan�yor! 842 01:14:04,758 --> 01:14:08,591 - Bakt�n m� hi�? Orospulara d�nm��. - Orospulara kar�� zaaf�n var san�yordum. 843 01:14:09,258 --> 01:14:10,341 Ne? 844 01:14:10,508 --> 01:14:13,424 B�rak k�z�, Tom. Ya��n� ba��n� alm�� biri o. 845 01:14:52,590 --> 01:14:53,757 Ann? 846 01:14:55,172 --> 01:14:56,798 Ann, burada m�s�n? 847 01:14:59,340 --> 01:15:00,590 Bay Venneker... 848 01:15:01,464 --> 01:15:03,464 ...konu�mam�z gerekiyor. 849 01:15:05,922 --> 01:15:07,422 Ne konuda? 850 01:15:07,632 --> 01:15:12,464 �u mimar arkada��n �ok tehlikeli bir oyun oynuyor. 851 01:15:12,672 --> 01:15:14,464 �ok ama �ok dikkatli olsun. 852 01:15:15,922 --> 01:15:17,631 Bunu kendisine iletir misin diyecektim. 853 01:15:20,631 --> 01:15:22,963 Ben de Ann hakk�nda konu�aca��z sanm��t�m. 854 01:15:33,213 --> 01:15:36,297 - Ann'la art�k g�r��meni istemiyorum. - Niye? 855 01:15:37,963 --> 01:15:41,505 - Ni�in g�r��meyecekmi�im? - ��nk� ona a����m. 856 01:15:42,546 --> 01:15:44,005 Aram�za ho� geldin. 857 01:15:45,088 --> 01:15:49,921 Para �dedi�in i�in seninle birlikte. Ondan uzak durman� istiyorum. 858 01:15:50,296 --> 01:15:54,796 Bu onun kendi se�imi. Bizlere de ondan ald�klar�m�zla mutlu olmak d��er. 859 01:15:55,004 --> 01:15:58,504 - Ben kendisine hi� para vermedim. - Do�ru. 860 01:15:59,879 --> 01:16:01,630 Sen vermedin. 861 01:16:02,546 --> 01:16:04,337 Tek kelime daha etme, Alex. 862 01:16:09,505 --> 01:16:11,545 Arkada��na mesaj�m� iletmeyi unutma. 863 01:16:16,588 --> 01:16:19,046 Ann, seni bekliyorum. 864 01:16:21,380 --> 01:16:23,670 "Do�ru, sen vermedin." derken ne demek istedi? 865 01:16:24,504 --> 01:16:27,837 Ann, "Sen vermedin" de ne demek oluyor? 866 01:16:28,754 --> 01:16:30,504 �zg�n�m. 867 01:16:34,920 --> 01:16:37,212 Sadece ilk seferde bir �deme yap�ld�. 868 01:16:37,420 --> 01:16:40,670 �lk birlikte oldu�umuzda fahi�elik yap�yordum. Di�erlerindeyse ger�ek bendim. 869 01:16:40,754 --> 01:16:42,879 �lk birlikte olu�umuzda paray� kim �dedi? 870 01:17:01,378 --> 01:17:04,336 - M�saadenizle, Linda benimle gel. - Tom, ben ba��m�n �aresine bakabilirim. 871 01:17:04,419 --> 01:17:05,836 Sana gel dedim. 872 01:17:06,044 --> 01:17:09,835 - Sa��r m�s�n birader? - Siktir lan sen! Linda, sana gel dedim. 873 01:17:10,043 --> 01:17:11,711 Seninle gelmek istemiyor i�te, �k�z! 874 01:17:13,794 --> 01:17:15,336 �k�z m�? 875 01:17:17,586 --> 01:17:19,210 - Aln�mda �k�z m� yaz�yor? - Tom. 876 01:17:19,252 --> 01:17:21,293 - Ne? - Ne tabii! Okuman yok mu? 877 01:17:28,335 --> 01:17:31,127 Aln�mda �k�z yaz�yor mu lan! 878 01:17:37,710 --> 01:17:42,001 Seni bir daha g�rmek istemiyorum. Duydun mu beni? Asla. 879 01:17:43,752 --> 01:17:45,876 - D��ar� at�n �unu. - Linda, benimle gel. 880 01:17:46,792 --> 01:17:48,251 D��ar� at�n �unu. 881 01:17:54,917 --> 01:17:56,917 Ge�ti, ge�ti. 882 01:17:57,835 --> 01:18:00,667 �z�lme, her �ey yoluna girecek. 883 01:18:11,209 --> 01:18:12,501 �z�r dilerim. 884 01:18:24,625 --> 01:18:27,584 Sarah, d���nd���n gibi de�il. 885 01:18:27,792 --> 01:18:31,334 - Ne d���neyim peki? - Bir arkada��m�n k�z karde�i. 886 01:18:31,583 --> 01:18:34,458 Az �nce ��kan kavgada arada kald�. 887 01:18:34,666 --> 01:18:37,333 - Ba�kalar� da var m�? - Sa�malama. 888 01:18:37,500 --> 01:18:40,541 En yak�n arkada�lar�mdan birinin k�z karde�i. 889 01:18:41,541 --> 01:18:44,000 Hem daha �ocuk say�l�r. Ne sand�n sen beni? 890 01:18:45,083 --> 01:18:48,375 Bilemiyorum. Ne d���nece�imi bilemiyorum. 891 01:18:48,999 --> 01:18:54,749 Daha fazla yan yana durmayal�m. Kar�m da burada, tamam m�? 892 01:18:56,790 --> 01:18:58,332 Beni seviyor musun? 893 01:19:02,208 --> 01:19:06,457 Elbette seviyorum. Biliyorsun zaten. Kendi y�ntemlerimle seviyorum. 894 01:19:08,332 --> 01:19:11,415 Y�ntemlerin, evet. Peki se�im yapmak zorunda kalsan? 895 01:19:13,914 --> 01:19:17,332 Sarah, o kadar basit de�il. Tamam m�? 896 01:19:20,249 --> 01:19:22,457 Yar�n �at� kat�nda bulu�al�m. 897 01:19:22,665 --> 01:19:25,914 Nathalie bir haftal���na �ehir d���na ��k�yor. Enine boyuna konu�uruz. 898 01:19:26,706 --> 01:19:29,915 - Se�im yapman� kolayla�t�ray�m m�? - Nas�l yani? 899 01:19:30,289 --> 01:19:32,249 Sana yard�mc� olay�m. 900 01:19:35,540 --> 01:19:36,790 Nereye? 901 01:19:37,664 --> 01:19:38,831 Sarah! 902 01:19:39,331 --> 01:19:40,456 Sarah! 903 01:19:49,289 --> 01:19:53,956 �z�r dilerim. Can�n�z yanmad� ya? Sak�n yapma. Pi�man olursun. 904 01:20:21,997 --> 01:20:23,288 Tanr�m! 905 01:20:24,079 --> 01:20:25,497 Biliyorlard�. 906 01:20:26,454 --> 01:20:27,955 Kar�lar�m�z yapt�. 907 01:20:30,330 --> 01:20:33,579 - Kar�lar�m�z bizi oyuna getirdi. - Neden ama? 908 01:20:33,872 --> 01:20:37,538 �at� kat�n� ��rendiler. Her �eyi ��rendiler. 909 01:20:39,246 --> 01:20:42,162 - Ni�in yapt�n? - Ne yapm���m? 910 01:20:43,079 --> 01:20:44,663 Dedim ya. 911 01:20:45,121 --> 01:20:47,662 - Kar�lar�m�z yapt�. - Bizler arkada��n de�il miydik, Matt? 912 01:20:47,746 --> 01:20:52,329 Kar�lar�m�z de�il, Matt. Ger�ekleri arkada�lar�n ��rendi. 913 01:20:54,787 --> 01:20:57,746 - Bana ne oluyor beyler? - H�l� kafan basmad� m�? 914 01:21:00,204 --> 01:21:04,162 - Hadi elbiselerini ��kar�n. - Ne yap�yorsunuz bana? 915 01:21:04,370 --> 01:21:07,746 - K�z� ni�in bu hale getirdin? - Konu�tuklar�m�z� yapt�m. 916 01:21:07,953 --> 01:21:10,078 Kan revan i�inde mi olacakt�! 917 01:21:10,286 --> 01:21:14,161 - Latince yaz� biraz fazla olmam�� m�? - Yeter beyler. Sonra konu�ursunuz. 918 01:21:19,495 --> 01:21:23,078 Onu siz... Siz mi �ld�rd�n�z? 919 01:21:23,286 --> 01:21:26,620 Biz �ld�rmedik. Ama onu biz bulduk. 920 01:21:26,870 --> 01:21:30,785 Bug�n erken saatlerde buraya geldik, Matt. Senden �nce. 921 01:21:41,036 --> 01:21:44,702 - �lk ba�ta uyuyor sand�m. - Matthias bu k�z� tan�yor mu? 922 01:21:45,160 --> 01:21:47,285 K�z ona bir mektup yazm��. 923 01:21:48,244 --> 01:21:51,535 �ntiharsa polise haber verelim beyler. 924 01:21:52,035 --> 01:21:54,702 Bak�n her �ey a���a ��kar. 925 01:21:54,785 --> 01:21:56,869 "Sonraki hayat�nda g�r��mek �zere..." 926 01:21:57,660 --> 01:22:00,743 K�z�n evini bulsak da gidip b�raksak olmaz m�? 927 01:22:00,910 --> 01:22:03,202 Hadi ama. Matthias �ok yak�n arkada��m�z. 928 01:22:03,285 --> 01:22:05,451 �yi de kendisi nerede? Onun kendi problemi art�k. 929 01:22:05,493 --> 01:22:10,243 - Ona haber vermedim. - Haber vermedin mi? Neden Rob? 930 01:22:11,451 --> 01:22:15,034 Beyler, size g�stermem gereken bir �ey var. 931 01:22:22,327 --> 01:22:25,118 Vay �erefsiz, bizi mi kaydediyordun? 932 01:22:25,243 --> 01:22:27,951 �stersen beni sonra d�versin Tom. Ama �imdi zaman� de�il. 933 01:22:28,784 --> 01:22:32,951 Bak�n. Sizlere olaya bak�� a��n�z� de�i�tirecek �eyler g�sterece�im. 934 01:22:33,159 --> 01:22:34,701 Nas�l yani? 935 01:22:35,158 --> 01:22:38,825 Matthias'�n b�rakt��� pisli�i temizleyecek de�iliz. 936 01:22:40,784 --> 01:22:43,701 Matthias o kadar da iyi bir arkada� de�ildi. 937 01:22:49,784 --> 01:22:51,283 Bu ne? 938 01:22:53,117 --> 01:22:56,533 - Tanr� a�k�na, bu ne? - K�z sarho�tu. 939 01:22:57,242 --> 01:22:59,742 "Gidip onunla konu�" dedi�in gecesi geldiler. 940 01:23:00,825 --> 01:23:05,367 - Gidip kendisiyle konu�amaz m�s�n? - ��phelerini gidermeye �al��aca��m. 941 01:23:05,575 --> 01:23:09,617 Belki de �oktan yatt�m. Mesela Matthias ile. 942 01:23:09,908 --> 01:23:11,658 Hani benimle konu�sun diye yollam��s�n ya. 943 01:23:11,867 --> 01:23:13,575 �nanam�yorum. 944 01:23:16,242 --> 01:23:20,074 "Annette'in ne kadar ac� �ekti�ini bir bilsen!" 945 01:23:38,491 --> 01:23:40,407 - Ne zamand�r? - Bir �nemi var m�, Tom? 946 01:23:40,616 --> 01:23:43,907 - Ne zamand�r! - Senin d���nden hemen sonra ba�lad�. 947 01:23:44,449 --> 01:23:47,698 Sana bak�c�l�k m� yap�yor? Acayip bir �ey olmu�. 948 01:23:48,449 --> 01:23:52,991 D�zenli olarak gelip gidiyorlar. �lk erke�iydi. Bakireymi�. 949 01:24:13,115 --> 01:24:16,031 �nsan�, yaln�zca sevdikleri incitirmi�. 950 01:24:18,990 --> 01:24:21,365 Seni buraya getirmesi i�in k�za paray� o verdi, Bart. 951 01:24:29,572 --> 01:24:31,073 �yi e�lenceler. 952 01:24:39,281 --> 01:24:41,197 Onu da kulland�, Bart. 953 01:24:43,239 --> 01:24:45,280 Herkesi kulland��� gibi. 954 01:25:16,779 --> 01:25:20,363 - Yemin ederim, ben bu herifi �ld�r�r�m. - Sakin ol, Tom. 955 01:25:20,571 --> 01:25:22,613 Plan�m�z�n d���na ��kmazsak bir �ans�m�z olabilir. 956 01:25:22,821 --> 01:25:25,946 Planlad�klar�m�zdan haberi olmamal�. Elbirli�iyle �al��mal�y�z. 957 01:25:26,154 --> 01:25:29,238 - Ba�ka se�ene�imiz yok. - Polisler bizi sorguya �ekecektir. 958 01:25:29,446 --> 01:25:32,487 �at� kat�na gelip gitti�imizi s�ylemeyece�iz. 959 01:25:33,071 --> 01:25:35,571 Bizi birbirimize d���rmeye �al��acaklard�r. 960 01:25:35,696 --> 01:25:37,195 T�pk� Matthias gibi konu�tun. 961 01:25:37,320 --> 01:25:39,695 E�er buras� ortaya ��karsa hayat�m�z hepten alt�st olur. 962 01:25:43,529 --> 01:25:44,570 Peki. 963 01:25:44,696 --> 01:25:49,945 Ben tek bir �artla var�m. D�n gece buraya geldi�ine emin olmal�y�z. 964 01:25:50,612 --> 01:25:52,320 Bunu onun a�z�ndan duymam laz�m. 965 01:25:52,986 --> 01:25:55,778 E�er itiraf ederse bardak falan k�rarak size i�aret veririm. 966 01:25:55,987 --> 01:25:59,070 Ama kesin emin olmadan �nce hi�bir �ey yapmayaca��z. Tamam m�? 967 01:25:59,487 --> 01:26:01,111 Ne yap�yoruz �imdi? 968 01:26:02,486 --> 01:26:06,027 Su� an�nda ba�ka yerlerde oldu�umuzu kan�tlayaca��z. �ok zaman�m�z yok. 969 01:26:06,111 --> 01:26:08,069 - Su� mahallini ben hallederim. - Ben hallederim. 970 01:26:08,277 --> 01:26:11,402 Sorun de�il, siz ��k�p ortal�kta g�r�n�n biraz. Ben hallederim. 971 01:26:12,487 --> 01:26:15,611 - �ntihar mektubu nerede? - Bende. 972 01:26:16,277 --> 01:26:20,736 Ne zamand�r haberin vard�, �ylece izleyip bize haber vermedin demek. 973 01:26:20,944 --> 01:26:22,736 Senin de ondan fark�n yokmu�. 974 01:26:23,444 --> 01:26:26,611 - ��rendi�ine memnun olmad�n m�? - Elbette memnun olmad�m! 975 01:26:46,902 --> 01:26:51,193 Ne yap�yorsunuz? S�ylesenize, ne yap�yorsunuz? 976 01:27:01,026 --> 01:27:04,026 - Ne zamand�r? - Bir �nemi var m�, Tom? 977 01:27:08,318 --> 01:27:11,484 Sana bak�c�l�k m� yap�yor? Acayip bir �ey olmu�. 978 01:27:11,693 --> 01:27:15,817 D�zenli olarak gelip gidiyorlar. �lk erke�iydi. Bakireymi�. 979 01:27:57,649 --> 01:28:03,399 Her �eyi siz mi kurgulad�n�z? Beni tuza�a m� d���rd�n�z? �erefsizler. 980 01:28:16,399 --> 01:28:18,774 Bize bunu neden yapt�n, Matthias? 981 01:28:21,316 --> 01:28:26,941 �kiy�zl� �erefsizler. Siz de benim gibi yalanc� ve d�zenbazs�n�z. 982 01:28:27,148 --> 01:28:30,107 Neden? Tanr� a�k�na, neden? 983 01:28:30,274 --> 01:28:32,940 ��nk� bana hi�bir �ey ifade etmiyordu. 984 01:28:35,315 --> 01:28:37,357 Ben bunlar� a�t�m art�k. 985 01:28:40,023 --> 01:28:41,815 Bunlar� a�t�m. 986 01:28:59,314 --> 01:29:02,690 - �lecek miyim? - Hay�r, Matthias. �lmeyeceksin. 987 01:29:03,106 --> 01:29:07,981 Seni buraya getirdi, i�kine ila� katt�. Ard�ndan yan� ba��nda intihar etti. 988 01:29:08,357 --> 01:29:12,314 "Kader bizi bir araya getirecektir." Ama ya�ayacaks�n. 989 01:29:13,481 --> 01:29:18,606 Bizler arkada��z. Unuttun mu yoksa Matthias? Bizler arkada��z. 990 01:29:36,188 --> 01:29:40,021 Bizi tuza�a d���rd�ler. Beni de Sarah'y� da. Her �eyi kurgulam��lar. 991 01:29:40,230 --> 01:29:43,646 - Hik�yen biraz tuhaf. - Do�ru ama. 992 01:29:43,855 --> 01:29:48,021 Size inanmak isterdim Bay Stevens, ancak bize ger�ekler laz�m. 993 01:29:48,230 --> 01:29:50,438 Detay, kan�t ve ger�ekler laz�m. 994 01:29:50,646 --> 01:29:55,605 Ger�ek de �u. �at� kat�nda sadece senin ve Sarah'�n parmak izleri bulundu. 995 01:29:55,812 --> 01:29:57,688 Kattaki e�yalar� temizlemi�lerdir. 996 01:29:57,896 --> 01:30:02,854 Her ikinizin kan�nda da uyku ilac� ve alkole rastland�. 997 01:30:03,062 --> 01:30:06,104 Ayr�ca icraatlar�n�za ait DVD'lere ula�t�k. 998 01:30:06,312 --> 01:30:09,105 �nan�lmaz bir koleksiyon yapm��s�n Bay Stevens. 999 01:30:09,313 --> 01:30:13,062 Hepsini Rob kaydetmi�. Ne benim ne de di�erlerinin haberi yoktu. 1000 01:30:13,270 --> 01:30:18,395 DVD'de sadece sen vars�n. Ne arkada�lar�n, ne Willem'in kar�s�, ne Tom'un karde�i. 1001 01:30:18,604 --> 01:30:21,520 Yani sadece sen, Bay Stevens. 1002 01:30:21,645 --> 01:30:24,145 - Bunu yutturabilecek miyiz? - Tanr� a�k�na, Tom. 1003 01:30:24,354 --> 01:30:28,520 Niye k�z� konu�tu�umuz gibi yata�a ba�lamad�n ki? �ok mu zordu sanki? 1004 01:30:28,645 --> 01:30:30,895 - K�z �lm��t�! - Kesmen i�in yeterli sebep mi! 1005 01:30:31,104 --> 01:30:33,728 Ben intihar� biraz daha dramatize ettim o kadar. 1006 01:30:33,936 --> 01:30:36,562 Umar�m do�a�laman ba��m�za i� a�maz. 1007 01:30:36,770 --> 01:30:40,062 Polislere ne anlat�rsa anlats�n biz bilmezlikten gelece�iz. 1008 01:30:40,270 --> 01:30:42,311 Rob hakl�, hi� gerek yoktu Tom. 1009 01:30:49,186 --> 01:30:51,728 Umar�m bunu yapt���m�za pi�man olmay�z. 1010 01:30:59,394 --> 01:31:03,477 Adamlara biraz daha bask� kursan�za! Willem itiraf edecektir. Rob da edebilir. 1011 01:31:03,685 --> 01:31:07,811 Sorgulad�k zaten. Yalan s�ylediklerine dair hi�bir ku�kuya kap�lmad�k. 1012 01:31:08,019 --> 01:31:11,394 Ayr�ca sende olmayan bir �zellikleri var. Su� esnas�nda ba�ka yerlerdelermi�. 1013 01:31:11,602 --> 01:31:14,894 - Bu sabah ba�ka yerde olmalar� imk�ns�z. - �mk�nl�. 1014 01:31:15,352 --> 01:31:19,768 Rob ile Bart bir kafede g�r�lm��ler. Willem de i�e gitmi�. 1015 01:31:20,977 --> 01:31:26,060 �mk�n� yok! En az bir saat s�reyle birlikteydik. Ya Tom? O neredeymi�? 1016 01:31:26,268 --> 01:31:30,185 Tom, kay�npederi Bay Denijs ile birlikte geldi. 1017 01:31:30,393 --> 01:31:31,393 Denijs'in burada ne i�i var? 1018 01:31:31,602 --> 01:31:36,060 Denijs, g�n boyu Tom ile �antiyede olduklar�n� s�yledi. 1019 01:31:36,268 --> 01:31:38,392 Olamaz, bu sabah �at� kat�nda bizimleydi. 1020 01:31:38,602 --> 01:31:43,602 - Ama su g�t�rmez bir delil, Bay Stevens. - Denijs elbette �yle konu�mu�tur. 1021 01:31:43,809 --> 01:31:47,434 Onu D�sseldorf'ta ba�ka bir kad�nla g�rm��t�m. Tom da bunu biliyordu. 1022 01:31:47,642 --> 01:31:51,351 Hatta bunu kullanarak Denijs'e bask� kurdu�umu da biliyordu. ��te bu y�zden. 1023 01:31:51,560 --> 01:31:56,434 Demek Bay Denijs'e �antaj da yap�yordunuz. Gittik�e bat�yorsun. 1024 01:31:56,642 --> 01:32:00,101 Her �ey yalan yani. Senin d���nda herkes k�t�, �yle mi? 1025 01:32:00,309 --> 01:32:03,684 - Z�rvalamay� kes de ger�ekleri anlat. - Siktir ol git! 1026 01:32:03,892 --> 01:32:07,975 Ger�i her �eyden haberimiz var. Sarah Lunter'i sen �ld�rd�n. 1027 01:32:11,767 --> 01:32:14,601 Onu ben �ld�rmedim. Tamam m�? 1028 01:32:16,809 --> 01:32:18,725 Sarah'� ben �ld�rmedim. 1029 01:32:26,059 --> 01:32:29,183 Gidebilirsiniz Bay Venneker. Yard�mlar�n�z i�in te�ekk�r ederiz. 1030 01:32:31,100 --> 01:32:35,016 Ger�i h�l� akl�m� kurcalayan bir �ey var. 1031 01:32:36,850 --> 01:32:39,683 Neden Matthias h�l� arkada�lar�n� su�lay�p duruyor? 1032 01:32:40,265 --> 01:32:43,682 Hi�bir fikrim yok. Ben de anlam veremiyorum. 1033 01:32:43,890 --> 01:32:47,432 Ba�ka bir �eyi gizlemeye �al���yor olmas�n? 1034 01:32:48,808 --> 01:32:50,432 Nas�l yani? 1035 01:32:53,015 --> 01:32:55,099 K�z� �ld�rm�� olabilece�ini d���n�yoruz. 1036 01:32:55,515 --> 01:33:00,683 - Arkada��n�z intihar oldu�unu s�ylemi�ti. - Evet, �yle g�r�n�yordu. 1037 01:33:00,890 --> 01:33:05,307 Ama otopsi sonucuna g�re uyku haplar� nedeniyle �lmemi�. 1038 01:33:06,057 --> 01:33:09,140 Bile�i kesilmi�, ancak kendisi kesmemi�. 1039 01:33:10,098 --> 01:33:13,890 Bilekleri kesilirken hi�bir duraksama olmam��. 1040 01:33:14,099 --> 01:33:18,139 Kendi bile�ini kesen ki�i bunu teredd�t i�inde yapar. 1041 01:33:18,557 --> 01:33:22,681 - �yle bir belirti yok. - Matthias �yle bir �ey yapmaz. 1042 01:33:23,014 --> 01:33:28,307 Belki. Ama b��akta parmak izi oldu�unu da unutmamal�. 1043 01:33:32,181 --> 01:33:36,473 Ayr�ca ortada intihar mektubu gibi bir �ey de yok. 1044 01:33:42,889 --> 01:33:44,889 �yi misiniz, Bay Venneker? 1045 01:34:45,721 --> 01:34:48,762 Sizce k�z� �ld�rm�� olabilir mi? 1046 01:34:50,387 --> 01:34:53,846 Otopsi sonucuna g�re uyku haplar� nedeniyle �lmemi�. 1047 01:34:55,554 --> 01:34:58,428 Ayr�ca ortada intihar mektubu gibi bir �ey de yok. 1048 01:35:42,636 --> 01:35:44,469 Tanr� a�k�na, Bart! 1049 01:35:47,802 --> 01:35:50,177 Burada bulu�mak iyi bir fikir mi? 1050 01:35:50,885 --> 01:35:52,844 Bir problem var, Rob. 1051 01:35:54,635 --> 01:35:57,510 Arkam�zda hi� iz b�rakmad�k san�yordum. 1052 01:35:57,926 --> 01:36:00,885 - Anlamad�m? - Sarah'n�n intihar mektubu nerede? 1053 01:36:01,302 --> 01:36:04,760 - Cebine koymu�tun. - Evet ama �u anda yok. 1054 01:36:06,259 --> 01:36:09,177 Cebimden ne zaman ald�n? �u kad�n kap�ya geldi�inde mi? 1055 01:36:09,384 --> 01:36:10,759 Hadi a� �unu. 1056 01:36:13,134 --> 01:36:16,926 Mektubu kaybetmi� olabilirsin Bart, ama benimle ne ilgisi var? 1057 01:36:23,718 --> 01:36:26,426 Mektubu ni�in cebimden ald�n? 1058 01:36:27,759 --> 01:36:30,301 �ntihar etti�ine dair elimizdeki tek ger�ek kan�tt�. 1059 01:36:37,258 --> 01:36:39,801 Kendisi yazmad��� i�in olabilir mi acaba? 1060 01:36:41,051 --> 01:36:45,425 - Senin el yaz�n olabilir mi Rob? - Ne �nemi var ki? 1061 01:36:46,758 --> 01:36:50,800 Matthias hepimizi teker teker kand�rd�. G�r�nt�leri izledin. 1062 01:36:51,008 --> 01:36:56,050 Bizi sinirlendirip aptalca bir plana s�r�kleyen g�r�nt�leri diyorsun. 1063 01:36:57,425 --> 01:37:01,467 Neyin pe�indesin, Rob? D�n gece burada ne oldu? 1064 01:37:03,550 --> 01:37:05,467 O k�za ne yapt�n? 1065 01:37:08,925 --> 01:37:12,258 K�z seninle Matthias'�n aras�nda m� kald�? K�z yoluna m� ��kt�? 1066 01:37:14,091 --> 01:37:15,758 O ��kmad�. 1067 01:37:16,549 --> 01:37:17,967 Sence h�l� heyecanl� m�? 1068 01:37:18,175 --> 01:37:21,841 Yoluma o ��kmad�. Yoluma ��kan Matthias't�. 1069 01:37:50,132 --> 01:37:54,590 Dur. Onu unut gitsin. Matthias'� unut. 1070 01:37:57,131 --> 01:37:59,632 Bu t�r oyunlarda senden daha iyidir. 1071 01:38:07,423 --> 01:38:09,423 Seni incitiyor. 1072 01:38:10,548 --> 01:38:12,423 G�rm�yor musun? 1073 01:38:15,548 --> 01:38:17,089 Seni kullan�yor. 1074 01:38:18,255 --> 01:38:22,381 - Neden bunlar� anlat�yorsun ki? - Ben seni asla incitmem. 1075 01:38:25,172 --> 01:38:27,547 Bana bir �ans tan�m�� olsayd�n... 1076 01:38:30,631 --> 01:38:32,297 Ne dedin? 1077 01:38:35,130 --> 01:38:39,464 Seni asla incitmem. Seni asla incitemem. 1078 01:38:40,380 --> 01:38:41,672 Asla. 1079 01:38:43,172 --> 01:38:46,505 Evet, Rob. Beni asla incitemeyece�ini biliyorum. 1080 01:38:47,880 --> 01:38:49,338 Neden mi? 1081 01:38:50,922 --> 01:38:52,838 ��nk� sen yumu�aks�n. 1082 01:38:54,422 --> 01:38:58,921 Ayr�ca sana kar�� hi�bir �ey hissedemem. Anlad�n m�? 1083 01:39:00,254 --> 01:39:04,838 Asla. Ba�ka bir hayatta belki, ama bu hayatta imk�n� yok. 1084 01:39:12,296 --> 01:39:14,088 Demek d�n gece buradayd�n. 1085 01:39:16,338 --> 01:39:20,420 Bulu�acaklar�n� biliyordum. Nathalie ile �ocuklar Fransa'ya gideceklerdi. 1086 01:39:25,212 --> 01:39:26,671 O ��kana kadar bekledim. 1087 01:39:34,838 --> 01:39:37,421 Kar��s�nda beni g�r�nce biraz �a��rd�. 1088 01:39:38,629 --> 01:39:40,045 A�l�yordu. 1089 01:39:47,670 --> 01:39:50,670 Matthias hakk�nda yan�lmad���m� s�yledi. 1090 01:39:52,837 --> 01:39:55,628 Ben bir tek insanlar� teselli etmeye yarar�m. 1091 01:40:08,337 --> 01:40:11,502 - Haplar� sen mi i�irdin? - Haplar� �a��rtmak i�in kulland�m. 1092 01:40:12,711 --> 01:40:17,753 A��r� doz ins�lin verdim. Hemen etkisini g�sterir ve hi� iz b�rakmaz. 1093 01:40:18,502 --> 01:40:20,044 Tanr� a�k�na, Rob... 1094 01:40:26,169 --> 01:40:29,211 A�k�mdan. A�k�mdan yapt�m. 1095 01:40:32,711 --> 01:40:34,836 Ona ���k olmak bana ac� veriyordu. 1096 01:40:38,710 --> 01:40:40,336 Matthias'a. 1097 01:40:47,960 --> 01:40:51,001 Su�un Matthias'�n �zerine kalaca�� seni hi� rahats�z etmedi mi? 1098 01:40:52,210 --> 01:40:53,626 Matthias... 1099 01:40:54,960 --> 01:40:58,460 Matthias �erefsizin teki. Hepimizi kulland�. 1100 01:40:58,793 --> 01:41:02,251 - Onun da kullan�laca�� zaman gelmi�ti. - Matthias cinayetle h�k�m yiyecek. 1101 01:41:03,126 --> 01:41:05,835 Tom'u b�rakt���m�zda Sarah �lmemi�ti. 1102 01:41:13,167 --> 01:41:15,417 - Olamaz. - �yle. 1103 01:41:17,167 --> 01:41:19,042 Onu Tom �ld�rd�. 1104 01:41:21,001 --> 01:41:22,917 Tom �ld�rd�. 1105 01:41:24,418 --> 01:41:27,792 Senin karde�in hasta, Bart. Hem de �ok hasta. 1106 01:41:28,834 --> 01:41:30,750 As�l hasta olan sensin. 1107 01:41:34,874 --> 01:41:38,499 Hepsini arad�m. Sen gelmeden �nce hepsine haber verdim. 1108 01:41:40,375 --> 01:41:42,958 - Her �eyi anlatt�m. - Yalan. 1109 01:41:43,709 --> 01:41:45,084 Bl�f yap�yorsun. 1110 01:41:48,334 --> 01:41:50,083 Seni iyi tan�r�m. 1111 01:41:51,834 --> 01:41:53,833 Ben de seni tan�d���m� san�yordum, Rob. 1112 01:41:54,999 --> 01:41:57,499 �nan bana, her �ey bitti. 1113 01:41:58,666 --> 01:41:59,916 Bitti. 1114 01:42:02,333 --> 01:42:03,458 Evet. 1115 01:42:14,541 --> 01:42:16,833 - Yapma. - B�rak beni Bart. 1116 01:42:45,289 --> 01:42:47,706 Yapma. Yapma, Rob. 1117 01:42:48,998 --> 01:42:50,122 Yapma. 1118 01:42:54,872 --> 01:42:57,956 - Marjolein'a �zg�n oldu�umu s�yle. - Hay�r! 1119 01:42:58,039 --> 01:42:59,289 Hay�r! 1120 01:44:13,412 --> 01:44:17,162 B�R YIL SONRA 1121 01:44:19,787 --> 01:44:21,912 �u adam kesin ka�amak yap�yor. 1122 01:44:22,662 --> 01:44:27,079 - Herkes kar�s�n� aldatmaz. - Kahveyi i�i�inden belli. 1123 01:44:27,287 --> 01:44:30,745 Gerard, seni kahve i�erken d���n�yorum da i�im bir tuhaf oluyor. 1124 01:44:30,953 --> 01:44:33,203 Seni azg�n k�srak seni. 1125 01:44:33,954 --> 01:44:37,537 Sen de b�yle sesler ��kar�nca benim i�im bir tuhaf oluyor. 1126 01:44:37,703 --> 01:44:40,161 - �imdi buraya bo�alaca��m. - Ben ka��yorum arkada�lar. 1127 01:44:40,744 --> 01:44:44,537 - Can�n� m� s�kt�k? - Hafta sonu �ocuklar geliyor. 1128 01:44:44,744 --> 01:44:48,203 Beni kar�mla yaln�z b�rakma. Bir kadeh daha i�? 1129 01:44:48,411 --> 01:44:49,869 Ba�ka bir zaman. 1130 01:45:12,036 --> 01:45:13,203 Bart. 1131 01:45:16,993 --> 01:45:18,368 Merhaba, Ann. 1132 01:45:18,577 --> 01:45:20,203 G�r��meyeli �ok oldu. 1133 01:45:22,243 --> 01:45:24,243 H�l� sana geri veremedi�im bir anahtar�m var. 1134 01:45:25,535 --> 01:45:28,993 Kap�y� a�aca��n� sanmam. Art�k orada Matthias oturuyor. 1135 01:45:30,202 --> 01:45:32,909 Kar�s�ndan ona sadece o kat kald�. 1136 01:45:34,827 --> 01:45:36,617 Karde�in nas�l? 1137 01:45:37,368 --> 01:45:41,367 Davas� gelecek ay g�r�lecek. Bekleyip g�rece�iz. 1138 01:45:42,701 --> 01:45:47,992 - Peki sen? Her �ey yolunda m�? - Evet. �o�unlukla... 1139 01:45:49,201 --> 01:45:50,617 �o�unlukla m�? 1140 01:45:51,742 --> 01:45:54,701 �nsan�, yaln�zca sevdikleri incitirmi�. 1141 01:45:55,951 --> 01:45:59,867 - Bunu senden ��renmi�tim. - Ona h�l� inand���ma pek emin de�ilim. 1142 01:46:02,242 --> 01:46:03,991 De�i�tim art�k. 1143 01:46:06,283 --> 01:46:08,950 ��ini de b�rakt���n� duymu�tum. 1144 01:46:10,409 --> 01:46:12,408 Birazc�k da olsa beni takip ediyorsun demek ki. 1145 01:46:14,575 --> 01:46:16,075 Birazc�k. 1146 01:46:17,033 --> 01:46:22,159 Birazc�k m�? �imdi bu, gidip bir kahve i�ebilece�imiz anlam�na m� geliyor? 1147 01:46:35,032 --> 01:46:41,283 �eviri: alihsans ve Johnny Mo alihsans@divxplanet.com102654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.