All language subtitles for Little.Children.2006.HDRip.XViD.AC3-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,580 --> 00:00:37,870 Want to take a walk with me? 2 00:01:22,130 --> 00:01:25,880 ...continue to protest the presence of a convicted sex offender 3 00:01:25,960 --> 00:01:28,380 in their neighborhood. Michelle Betler reports. 4 00:01:28,470 --> 00:01:31,090 Thanks, Rick. I'm standing here on Woodward Court, 5 00:01:31,180 --> 00:01:32,840 the quiet residential street 6 00:01:32,930 --> 00:01:35,050 that has become the focus of controversy 7 00:01:35,140 --> 00:01:38,310 ever since 48-year-old Ronald James McGorvey returned here 8 00:01:38,390 --> 00:01:40,140 after serving a two-year prison sentence 9 00:01:40,230 --> 00:01:42,230 for indecent exposure to a minor. 10 00:01:42,310 --> 00:01:44,270 In the past few days an organization 11 00:01:44,360 --> 00:01:46,440 known as the Committee of Concerned Parents 12 00:01:46,520 --> 00:01:49,610 began distributing these notices throughout the community 13 00:01:49,690 --> 00:01:51,910 warning neighbors of what they call a quote, 14 00:01:51,990 --> 00:01:53,910 "Dangerous predator in our midst." 15 00:01:53,990 --> 00:01:57,450 I don't really like having him that close to my family. 16 00:01:57,540 --> 00:02:01,120 I think it's outrageous. This block has too many children 17 00:02:01,210 --> 00:02:04,130 for a sex offender to, uh, be moving in the neighborhood. 18 00:02:04,210 --> 00:02:06,040 I-I don't think it's a good idea. 19 00:02:06,130 --> 00:02:08,510 Makes me very nervous. Makes me a little enraged. 20 00:02:08,590 --> 00:02:11,550 Um, I'd have a problem if I see him on the street. 21 00:02:11,630 --> 00:02:13,800 It's like having an alcoholic work in a bar. 22 00:02:13,890 --> 00:02:16,220 They don't mix. They shouldn't be together. 23 00:02:16,300 --> 00:02:19,430 The conditions of his parole expressly forbid McGorvey 24 00:02:19,520 --> 00:02:21,600 to be within 100 yards of any playground, 25 00:02:21,680 --> 00:02:25,270 school or recreation area where children normally gather. 26 00:02:25,360 --> 00:02:27,320 These conditions seem to be of little comfort 27 00:02:27,400 --> 00:02:29,980 to the many parents whose children play and go to school 28 00:02:30,070 --> 00:02:31,820 in this formerly tranquil community, 29 00:02:31,900 --> 00:02:35,280 and who in the coming days and weeks will be hoping for the best 30 00:02:35,370 --> 00:02:38,160 but preparing for the worst. Rick, back to you. 31 00:02:47,960 --> 00:02:51,970 My husband and I had an actual spiritual experience. 32 00:02:52,050 --> 00:02:55,260 We did this intense spa treatment- 33 00:02:55,340 --> 00:02:56,970 - Oh, come on. - No, listen to me. 34 00:02:57,050 --> 00:03:00,350 It was on our vacation in Cabo and there were eight other couples 35 00:03:00,430 --> 00:03:02,560 and this Mayan woman. 36 00:03:02,640 --> 00:03:04,690 A goddess, just a goddess. 37 00:03:04,770 --> 00:03:06,150 - She had- - She's due in September. 38 00:03:06,230 --> 00:03:08,770 She thinks she's gonna take three months off, 39 00:03:08,860 --> 00:03:11,440 then it's Christmas, then she'll be back to work the first of the year. 40 00:03:11,530 --> 00:03:13,030 Please. 41 00:03:13,110 --> 00:03:16,030 Six months from now she'll be right here on this bench with us. 42 00:03:16,110 --> 00:03:17,990 My friend Beth said that the way she did it 43 00:03:18,070 --> 00:03:21,330 was to just take him with her every time she went to the bathroom. 44 00:03:21,410 --> 00:03:24,460 -1 find that strange. -Yeah, that's what I said to Beth. 45 00:03:24,540 --> 00:03:25,920 It's Oedipal. 46 00:03:26,000 --> 00:03:27,880 What's the rush? 47 00:03:27,960 --> 00:03:31,000 Although I will say, when I was trying to potty-train Christian, 48 00:03:31,090 --> 00:03:33,840 I opened the diaper and it was huge! 49 00:03:33,920 --> 00:03:35,680 Like a grown man. 50 00:03:35,760 --> 00:03:39,350 Smiling politely to mask a familiar feeling of desperation 51 00:03:39,430 --> 00:03:43,270 Sarah reminded herself to think like an anthropologist. 52 00:03:43,350 --> 00:03:47,350 She was a researcher studying the behavior of typical suburban women. 53 00:03:47,440 --> 00:03:48,940 They weren't organic? 54 00:03:49,020 --> 00:03:51,980 She was not a typical suburban woman herself. 55 00:03:52,070 --> 00:03:54,240 Troy, stop that! 56 00:03:54,320 --> 00:03:55,740 Paul and I were having sex the other night 57 00:03:55,820 --> 00:03:57,910 and I drifted off right in the middle of it. 58 00:03:57,990 --> 00:03:59,780 It happens. 59 00:03:59,870 --> 00:04:02,950 Yeah, I guess. But when I woke up and apologized 60 00:04:03,040 --> 00:04:04,830 he said he hadn't even noticed. 61 00:04:04,910 --> 00:04:06,580 You know what you should do? 62 00:04:06,660 --> 00:04:09,290 Set aside a specific block of time for it. 63 00:04:09,380 --> 00:04:12,130 That's what Louis and I do- every Tuesday night at 9:00. 64 00:04:12,210 --> 00:04:14,210 "Whether you want to or not" Sarah thought, 65 00:04:14,300 --> 00:04:16,590 her eyes straying over to the play area. 66 00:04:18,180 --> 00:04:20,890 Even at such a tiny playground as this 67 00:04:20,970 --> 00:04:24,140 Lucy didn't interact much with the other children. 68 00:04:24,220 --> 00:04:26,680 Sarah didn't really know why they even bothered coming here, 69 00:04:26,770 --> 00:04:28,770 except that she'd probably go crazy 70 00:04:28,850 --> 00:04:30,560 trapped in the house all day 71 00:04:30,650 --> 00:04:32,770 with this unknowable little person. 72 00:04:40,030 --> 00:04:41,780 Morning snack time was 10:30 on the dot... 73 00:04:41,870 --> 00:04:44,080 Snack time! 74 00:04:44,160 --> 00:04:46,750 ...a regimen established and maintained by Mary Ann, 75 00:04:46,830 --> 00:04:49,500 who believed that rigid adherence to a timetable 76 00:04:49,580 --> 00:04:51,420 was not only the key to a healthy marriage, 77 00:04:51,500 --> 00:04:53,550 but to effective parenting as well. 78 00:04:53,630 --> 00:04:56,170 - I'll take this one! -1 want that one! 79 00:04:58,380 --> 00:05:01,550 - Can I do it? -Yeah. Ready? 80 00:05:04,510 --> 00:05:07,100 Mommy... 81 00:05:07,180 --> 00:05:09,140 Where's my snack? 82 00:05:09,230 --> 00:05:11,560 I'm sorry, honey, Mommy can't find it. 83 00:05:11,650 --> 00:05:13,860 -1 forgot the rice cakes. - Poor thing. 84 00:05:13,940 --> 00:05:15,940 - I'm sure it's in here somewhere. - Second time this week. 85 00:05:16,030 --> 00:05:17,900 Well, who's going to keep track of everything? 86 00:05:17,990 --> 00:05:20,200 - Bad mommy. Bad mommy. - Just calm down, please. 87 00:05:20,280 --> 00:05:23,990 No calm down! I want my snack! 88 00:05:24,080 --> 00:05:26,410 All right, you know what? It's- 89 00:05:26,490 --> 00:05:29,330 it's just not here, okay? See for yourself. 90 00:05:32,710 --> 00:05:34,340 Wait! 91 00:05:34,420 --> 00:05:37,300 Troy, honey, give Lucy your goldfish. 92 00:05:37,380 --> 00:05:39,130 No! 93 00:05:39,220 --> 00:05:40,930 Troy Jonathan, give me those goldfish! 94 00:05:41,010 --> 00:05:42,430 But, Mama, they're mine. 95 00:05:42,510 --> 00:05:44,970 No back talk. You can share with your sister. 96 00:05:45,050 --> 00:05:47,270 Troy has goldfish for you. Go sit down. 97 00:05:47,350 --> 00:05:49,430 That's much more than 10. 98 00:05:49,520 --> 00:05:51,940 - That's great. - Look how big I made my lawn. 99 00:05:52,020 --> 00:05:54,480 Thank you, Mary Ann, you're a life saver. 100 00:05:54,560 --> 00:05:57,860 It's nothing. I just hate to see her suffer like that. 101 00:05:59,570 --> 00:06:02,070 Maybe you should make a checklist and tape it to the door 102 00:06:02,160 --> 00:06:04,620 so it's the last thing you see before leaving the house. 103 00:06:04,700 --> 00:06:06,780 That's what I do. 104 00:06:06,870 --> 00:06:10,580 Yeah, thank you. That's- that's a really helpful suggestion. 105 00:06:10,660 --> 00:06:13,500 You're welcome. 106 00:06:13,830 --> 00:06:16,000 Drink your juice. 107 00:06:16,090 --> 00:06:17,840 Are you the plane again? 108 00:06:17,920 --> 00:06:19,170 Look. 109 00:06:19,260 --> 00:06:21,670 Now you have to act like me. 110 00:06:21,760 --> 00:06:24,140 The prom king. 111 00:06:24,220 --> 00:06:27,720 Oh my God, he's back. 112 00:06:27,810 --> 00:06:29,560 Sarah followed the other women's gazes 113 00:06:29,640 --> 00:06:31,020 over to the entrance of the playground, 114 00:06:31,100 --> 00:06:34,270 eager to finally get a glimpse of the prom king, 115 00:06:34,350 --> 00:06:36,860 the handsome and mysterious young father 116 00:06:36,940 --> 00:06:39,070 who had been a regular at the Walker Street playground 117 00:06:39,150 --> 00:06:41,780 for several weeks this past spring 118 00:06:41,860 --> 00:06:44,860 before abruptly dropping out of sight. 119 00:06:44,950 --> 00:06:48,660 I don't need a rest. I need an airplane ride. 120 00:06:48,740 --> 00:06:51,700 His departure had left a gaping hole in the emotional lives 121 00:06:51,790 --> 00:06:54,210 of Cheryl, Theresa and Mary Ann. 122 00:06:54,290 --> 00:06:57,340 Barely a day went by without one of them speculating wistfully 123 00:06:57,420 --> 00:07:00,920 about the reason for his absence and the likelihood of his return. 124 00:07:02,920 --> 00:07:07,100 Here I come. There's no room for two of us, diesel. 125 00:07:07,180 --> 00:07:09,560 You've done it again. 126 00:07:09,640 --> 00:07:11,220 I hate steam engines. 127 00:07:11,310 --> 00:07:14,230 When I come back I will pinch you with my pinchers. 128 00:07:14,310 --> 00:07:17,810 Yeah? Well, when I come back 129 00:07:17,900 --> 00:07:19,570 I'm gonna ram you with my rammer. 130 00:07:19,650 --> 00:07:21,480 - Ready? - No, you won't. 131 00:07:24,030 --> 00:07:28,410 Every time you win, diesel! 132 00:07:28,490 --> 00:07:31,370 I know. 133 00:07:31,450 --> 00:07:34,080 - Hello! - Mommy's home. 134 00:07:34,160 --> 00:07:37,080 The jester's cap was something that truly disturbed Brad. 135 00:07:37,170 --> 00:07:40,420 All day long the boy ate, played and napped in it. 136 00:07:40,500 --> 00:07:44,420 But the moment his mother stepped in the house he had no more use for it. 137 00:07:44,510 --> 00:07:46,890 As if the entire day up to that point 138 00:07:46,970 --> 00:07:49,850 had been a pointless and somewhat useless charade. 139 00:07:49,930 --> 00:07:52,020 You got some sun today, didn't you? 140 00:07:52,100 --> 00:07:54,810 Did Daddy forget the sunscreen again? 141 00:07:56,600 --> 00:07:59,270 What are you doing? 142 00:07:59,360 --> 00:08:02,780 That's his full name. What's your favorite thing about him? 143 00:08:02,860 --> 00:08:05,320 Um... 144 00:08:05,400 --> 00:08:07,740 I like to come over to his house. 145 00:08:07,820 --> 00:08:09,200 Hmm. 146 00:08:12,240 --> 00:08:15,660 I think I'm gonna finally break down and get a cell phone. 147 00:08:15,750 --> 00:08:17,870 - Really? - Mmm. 148 00:08:17,960 --> 00:08:19,330 Why? 149 00:08:22,750 --> 00:08:24,800 I have no way of reaching you when I'm out with Aaron. 150 00:08:24,880 --> 00:08:26,170 You're done, right? 151 00:08:28,470 --> 00:08:30,550 You've got one. 152 00:08:30,640 --> 00:08:32,510 Don't you think it's strange that I don't? 153 00:08:32,600 --> 00:08:36,430 Yeah, I do. You just never wanted one before. 154 00:08:36,520 --> 00:08:38,770 Yeah, I know. 155 00:08:38,850 --> 00:08:42,360 There's a family plan. We can talk for free. 156 00:08:44,360 --> 00:08:46,070 Okay. 157 00:08:46,150 --> 00:08:48,700 Let's just see where we are at the end of the month. 158 00:08:48,780 --> 00:08:50,320 Yeah? 159 00:08:50,410 --> 00:08:53,580 Are your hands okay? 160 00:09:08,840 --> 00:09:11,140 As was her custom each week night after dinner, 161 00:09:11,220 --> 00:09:14,470 the boy's mother sent Brad down to the municipal library 162 00:09:14,560 --> 00:09:17,600 to study for the bar exam. 163 00:09:17,680 --> 00:09:20,980 But he never quite made it through the door of the building. 164 00:09:23,770 --> 00:09:27,240 Brad had been watching the skateboarders for weeks now, 165 00:09:27,320 --> 00:09:29,820 sometimes for as long as an hour at a stretch. 166 00:09:29,900 --> 00:09:33,030 But he never received the slightest acknowledgement from any of them. 167 00:09:34,660 --> 00:09:38,580 He'd been the same age as these boys when his mother died. 168 00:09:38,660 --> 00:09:40,710 - You do that! - No way! 169 00:09:40,790 --> 00:09:42,880 - Nice. - Hey, that was nice, dude! 170 00:09:42,960 --> 00:09:45,670 "I must have been like this," Brad sometimes thought. 171 00:09:45,750 --> 00:09:49,920 "I must have been one of them." 172 00:09:53,470 --> 00:09:54,760 Awful. 173 00:09:56,720 --> 00:09:59,060 He should be castrated. 174 00:09:59,140 --> 00:10:00,810 Quick and clean, just chop it off. 175 00:10:00,890 --> 00:10:03,100 Then you wouldn't have to worry about notifying the neighbors. 176 00:10:03,190 --> 00:10:05,020 You know what else you should do? 177 00:10:05,110 --> 00:10:08,110 Nail his penis above the entrance to the elementary school. 178 00:10:08,190 --> 00:10:10,860 You know, as a warning to other perverts. 179 00:10:10,950 --> 00:10:12,700 You think this is funny? 180 00:10:12,780 --> 00:10:16,280 I just can't believe you want to castrate a man for indecent exposure. 181 00:10:16,370 --> 00:10:19,160 My brother used to expose himself when- 182 00:10:19,250 --> 00:10:21,620 when we were teenagers. He'd do it in my bedroom, 183 00:10:21,710 --> 00:10:24,250 he'd do it in the dining room, he'd do it in the back seat of a car. 184 00:10:24,330 --> 00:10:27,710 He'd always figure out a way to do it so that nobody could see him except me. 185 00:10:27,800 --> 00:10:29,920 Didn't you tell anyone? 186 00:10:30,010 --> 00:10:31,930 No, I didn't want to get him in trouble. 187 00:10:32,010 --> 00:10:33,890 Maybe he should be castrated. 188 00:10:35,800 --> 00:10:38,600 It's not the same thing. He wasn't doing it to strangers. 189 00:10:38,680 --> 00:10:41,390 Oh my God, there he is. 190 00:10:41,480 --> 00:10:44,060 After all this time, two days in a row. 191 00:10:44,150 --> 00:10:45,610 Where's the fire? 192 00:10:45,690 --> 00:10:48,270 Maybe he needed a vacation. 193 00:10:48,360 --> 00:10:50,780 From what? 194 00:10:50,860 --> 00:10:52,950 From being the prom king. 195 00:10:53,030 --> 00:10:55,410 It's a dirty job, but someone's gotta do it. 196 00:10:59,120 --> 00:11:01,290 - Close it? - Close it. 197 00:11:01,370 --> 00:11:04,580 Close the gate. There you go. 198 00:11:04,670 --> 00:11:07,170 - It's open. - It's all right. 199 00:11:07,250 --> 00:11:10,340 - Somebody else will close it. - Are we practicing? 200 00:11:12,590 --> 00:11:15,300 Are we playing up on the swings? 201 00:11:15,390 --> 00:11:17,390 Swing time! 202 00:11:22,390 --> 00:11:24,140 What's he do for a living? 203 00:11:24,230 --> 00:11:27,940 We've never actually spoken to him. 204 00:11:28,020 --> 00:11:29,320 Really? 205 00:11:29,400 --> 00:11:31,780 We don't even know his name. 206 00:11:31,860 --> 00:11:34,950 I thought you guys said he was a regular here. 207 00:11:35,030 --> 00:11:37,200 - It was awkward. - He made us nervous. 208 00:11:37,280 --> 00:11:40,450 You had to think about what you were gonna wear in the morning. 209 00:11:40,540 --> 00:11:43,160 You know, put on makeup. It was exhausting. 210 00:11:52,460 --> 00:11:54,800 Mommy, push me! 211 00:11:54,880 --> 00:11:58,510 Okay. I'll be right there. 212 00:12:01,720 --> 00:12:05,020 Wait! 213 00:12:05,100 --> 00:12:07,310 Five bucks if you get his phone number. 214 00:12:14,110 --> 00:12:16,610 How old is she? 215 00:12:16,700 --> 00:12:18,160 Lucy, 216 00:12:18,240 --> 00:12:21,030 tell the nice boy how old you are. 217 00:12:21,120 --> 00:12:23,540 I'm three. 218 00:12:23,620 --> 00:12:25,870 My grandma lives in New Jersey. 219 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 She doesn't have a swim pool. 220 00:12:29,040 --> 00:12:30,540 Do you like to swim? 221 00:12:30,630 --> 00:12:33,920 I don't like sharks. They eat you up. 222 00:12:34,010 --> 00:12:35,970 Don't listen to him. 223 00:12:36,050 --> 00:12:39,390 We go to the town pool almost every day. 224 00:12:39,470 --> 00:12:42,970 - I'm Brad, by the way. - Sarah. 225 00:12:43,060 --> 00:12:45,350 You guys come here a lot? 226 00:12:45,430 --> 00:12:48,020 No, just the last few weeks. 227 00:12:48,100 --> 00:12:50,270 I usually go to the one over on Harris, 228 00:12:50,360 --> 00:12:52,610 with the big wood things, you know, and the slide across. 229 00:12:52,690 --> 00:12:54,360 Yeah, we actually rent a house right around the corner 230 00:12:54,440 --> 00:12:55,860 from there on Ashforth. 231 00:12:55,940 --> 00:12:58,910 That ice cream truck never leaves. Such a nightmare. 232 00:12:58,990 --> 00:13:02,580 Yeah, tell me about it. 233 00:13:02,660 --> 00:13:05,410 You know, you're the first person here who's ever talked to me. 234 00:13:07,330 --> 00:13:10,540 You make 'em nervous. 235 00:13:10,630 --> 00:13:13,170 Oh, right. 236 00:13:13,250 --> 00:13:16,550 I guess they don't see too many fathers here during the weekdays. 237 00:13:20,010 --> 00:13:22,100 You don't have to be polite. Go ahead and ask. 238 00:13:22,180 --> 00:13:23,970 What? 239 00:13:24,060 --> 00:13:27,230 You know, what the person who wears the pants in the family does for a living. 240 00:13:27,310 --> 00:13:30,600 Oh. All right, what does your wife do? 241 00:13:30,690 --> 00:13:34,110 - She makes documentaries. - Oh, wow. 242 00:13:34,190 --> 00:13:37,030 - Like Michael Moore? -Uh, like PBS. 243 00:13:37,110 --> 00:13:39,650 Oh. 244 00:13:39,740 --> 00:13:41,740 Well, I think it's admirable you're here. 245 00:13:41,820 --> 00:13:44,620 There's no reason fathers can't be primary caregivers. 246 00:13:47,200 --> 00:13:48,830 I finished law school two years ago, 247 00:13:48,910 --> 00:13:52,380 but I can't seem to pass the bar exam. Failed it twice now. 248 00:13:54,290 --> 00:13:57,170 Maybe you just don't want to be a lawyer. 249 00:13:59,880 --> 00:14:01,720 I'll take the test one more time. 250 00:14:01,800 --> 00:14:03,430 If I mess up now 251 00:14:03,510 --> 00:14:07,640 I'll just have to find something else to do with my life. 252 00:14:07,720 --> 00:14:10,230 - Right, buddy? - Right. 253 00:14:10,310 --> 00:14:13,520 Sarah was shocked by how Brad delivered this confession, 254 00:14:13,610 --> 00:14:17,320 with no apparent sense of being in the least bit embarrassed by his failure. 255 00:14:17,400 --> 00:14:19,990 Most men weren't like this. 256 00:14:20,070 --> 00:14:22,990 Her husband Richard certainly wasn't. 257 00:14:23,070 --> 00:14:25,700 She wondered if Brad was always this forthcoming. 258 00:14:25,780 --> 00:14:28,620 If anything, he seemed a little lonely, 259 00:14:28,700 --> 00:14:32,210 all too ready to open his heart at the slightest sign of interest, 260 00:14:32,290 --> 00:14:34,830 like a lot of young mothers she knew. 261 00:14:34,920 --> 00:14:37,500 I couldn't help noticing your stroller. 262 00:14:37,590 --> 00:14:39,800 Do you have another child? 263 00:14:39,880 --> 00:14:42,680 No, just Aaron. Got that at a yard sale. 264 00:14:42,760 --> 00:14:46,140 Extra seat comes in handy for the bear, though. 265 00:14:46,220 --> 00:14:49,310 Lucy refuses to go in a stroller or a car seat. 266 00:14:49,390 --> 00:14:52,730 We have to walk everywhere. It takes us half an hour to go three blocks, 267 00:14:52,810 --> 00:14:54,520 unless I carry her. 268 00:14:54,600 --> 00:14:58,270 - Daddy, I'm finished. - Are you sure? We just got here. 269 00:14:58,360 --> 00:15:00,860 I'm finished right now. 270 00:15:00,940 --> 00:15:03,570 Okay. All right, here we go. 271 00:15:03,660 --> 00:15:06,700 Ready? One, two, three. 272 00:15:06,780 --> 00:15:08,490 - Oops. - Oh, hold on for a second. 273 00:15:08,580 --> 00:15:09,870 - There, thank you. - Are you okay? 274 00:15:09,950 --> 00:15:11,750 No problem. 275 00:15:11,830 --> 00:15:14,920 It was then while watching Brad kneel down at his son's feet 276 00:15:15,000 --> 00:15:19,750 that Sarah found herself gripped by an unexpected pang of sadness. 277 00:15:19,840 --> 00:15:22,840 "Don't go," she thought. 278 00:15:22,920 --> 00:15:26,550 "Don't leave me here with the others." 279 00:15:26,640 --> 00:15:30,430 - It was nice talking to you. - Same here. 280 00:15:30,520 --> 00:15:33,690 Wait! Urn... 281 00:15:33,770 --> 00:15:35,650 Come here. Just... 282 00:15:35,730 --> 00:15:37,770 come here. 283 00:15:39,980 --> 00:15:41,900 You see those women over there? 284 00:15:41,990 --> 00:15:44,070 Just, yeah, don't- don't look. 285 00:15:44,150 --> 00:15:46,990 You know what they call you? 286 00:15:47,070 --> 00:15:48,410 What? 287 00:15:48,490 --> 00:15:50,740 The prom king. 288 00:15:50,830 --> 00:15:52,410 Oh God, really? 289 00:15:52,500 --> 00:15:54,960 Yeah, they mean it as a compliment. 290 00:15:55,040 --> 00:15:57,420 You're a big character in their fantasy lives. 291 00:15:57,500 --> 00:15:58,960 Wow. 292 00:15:59,040 --> 00:16:02,300 Um, so one of them bet me $5 I couldn't get your phone number. 293 00:16:02,380 --> 00:16:05,090 Five bucks, huh? 294 00:16:05,180 --> 00:16:07,050 Yeah. 295 00:16:07,140 --> 00:16:09,470 Could we split it 50-50? 296 00:16:09,550 --> 00:16:11,600 It could be arranged. 297 00:16:11,680 --> 00:16:13,100 It doesn't have to be your real number. 298 00:16:13,180 --> 00:16:15,770 Oh, well, you know, in that case, sure. You got a pen? 299 00:16:15,850 --> 00:16:19,060 Great. Oh shit, no I- um, no I don't. 300 00:16:19,150 --> 00:16:21,020 -Uh... -Well... 301 00:16:21,110 --> 00:16:23,110 No wait, just- wait. 302 00:16:23,190 --> 00:16:26,450 You know what'd really be funny? 303 00:16:26,530 --> 00:16:29,530 If you gave me a hug. 304 00:16:29,620 --> 00:16:32,910 -You think? -Yeah. 305 00:16:32,990 --> 00:16:35,370 -Yeah. -All right, come here. 306 00:16:36,660 --> 00:16:38,960 Oh my God. 307 00:16:40,540 --> 00:16:43,800 Do you want to really freak them out? 308 00:16:43,880 --> 00:16:45,260 Yeah. 309 00:16:45,340 --> 00:16:47,300 Who's gonna talk in there? 310 00:16:49,390 --> 00:16:50,470 - Oh my God! - Troy! 311 00:16:50,550 --> 00:16:52,060 - Lucy! - Isabelle! 312 00:16:52,140 --> 00:16:54,850 Isabelle! Come here, Isabelle. Okay, we have to go. 313 00:16:54,930 --> 00:16:56,770 - Isabelle! - Troy! 314 00:16:56,850 --> 00:16:59,900 -1 think that worked. -Yeah, I think so. 315 00:16:59,980 --> 00:17:03,610 - Um, well, it was nice meeting you. -Yeah. 316 00:17:03,690 --> 00:17:06,150 It's okay, yeah. We're gonna go. 317 00:17:06,240 --> 00:17:08,320 - It's all right. - Lucy? 318 00:17:08,400 --> 00:17:10,240 We're gonna go home. 319 00:17:10,320 --> 00:17:12,740 Okay, here we go, good girl. 320 00:17:12,830 --> 00:17:14,620 Good girl. 321 00:17:17,040 --> 00:17:19,500 I'm sure your daughter found that very educational. 322 00:17:19,580 --> 00:17:21,000 His name is Brad. He's a lawyer 323 00:17:21,080 --> 00:17:23,710 and he's really very nice. 324 00:17:27,590 --> 00:17:29,800 For the past few days Sarah hadn't been able 325 00:17:29,880 --> 00:17:32,470 to concentrate on anything but the prom king 326 00:17:32,550 --> 00:17:34,560 and the curious thing that had happened 327 00:17:34,640 --> 00:17:36,560 between them on the playground. 328 00:17:38,020 --> 00:17:40,650 She didn't feel shame or guilt, 329 00:17:40,730 --> 00:17:44,190 only a sense of profound disorientation, 330 00:17:44,270 --> 00:17:46,480 as if she had been kidnapped by aliens 331 00:17:46,570 --> 00:17:49,900 then released unharmed a few hours later. 332 00:18:06,550 --> 00:18:08,800 As he had so often in recent days, 333 00:18:08,880 --> 00:18:12,640 Brad mentally reenacted the kiss by the swing set. 334 00:18:12,720 --> 00:18:15,140 He still couldn't believe it had really happened. 335 00:18:15,220 --> 00:18:16,890 And with all those women and children watching. 336 00:18:16,970 --> 00:18:18,220 Troy! Troy! 337 00:18:18,310 --> 00:18:21,350 Aaron had been particularly curious about what he'd seen. 338 00:18:21,440 --> 00:18:23,190 Why you hugging that lady? 339 00:18:23,270 --> 00:18:25,440 Well, that's what I'm trying to show you with Bozo. 340 00:18:25,520 --> 00:18:29,240 Sometimes it's a game that adults play to show that they're friends. 341 00:18:29,320 --> 00:18:31,610 You say, "Hi, I'm your friend." 342 00:18:31,700 --> 00:18:33,070 Aaron was skeptical. 343 00:18:33,160 --> 00:18:35,780 They returned to the playground the following morning, 344 00:18:35,870 --> 00:18:38,660 but no one was there. 345 00:18:38,750 --> 00:18:41,330 Sarah hadn't shown up at the town pool either, 346 00:18:41,410 --> 00:18:43,460 though Brad remembered telling her that he and Aaron 347 00:18:43,540 --> 00:18:46,000 could be found there most afternoons. 348 00:18:46,090 --> 00:18:49,130 It didn't seem to matter that Sarah wasn't his type, 349 00:18:49,210 --> 00:18:53,260 wasn't even that pretty- at least not compared to Kathy, 350 00:18:53,340 --> 00:18:57,890 who had long legs and lustrous hair 351 00:18:57,970 --> 00:19:00,140 and perfect breasts. 352 00:19:00,230 --> 00:19:03,770 Sarah was short, boyish, 353 00:19:03,850 --> 00:19:06,730 and had eyebrows that were thicker than Brad thought necessary. 354 00:19:08,530 --> 00:19:12,820 But even so, she'd walked into his arms that day 355 00:19:12,900 --> 00:19:15,110 as if she were fulfilling a secret wish 356 00:19:15,200 --> 00:19:18,950 he hadn't remembered making. 357 00:19:19,040 --> 00:19:21,000 Hey, pervert! 358 00:19:21,080 --> 00:19:23,080 Yeah, you, you pervert! 359 00:19:23,160 --> 00:19:25,630 You like little boys, do you? 360 00:19:25,710 --> 00:19:28,290 - Larry? -Yes, it's fucking Larry! 361 00:19:28,380 --> 00:19:30,130 Jesus, man, don't even joke about that. 362 00:19:30,210 --> 00:19:31,970 What are you doing? Are you busy? 363 00:19:32,050 --> 00:19:36,300 Uh, actually I'm supposed to be studying. 364 00:19:36,390 --> 00:19:38,720 Taking the bar exam next month. 365 00:19:38,810 --> 00:19:41,100 I thought you did that last year. 366 00:19:41,180 --> 00:19:43,980 Yeah. See how well I did? 367 00:19:44,060 --> 00:19:48,310 I got a better idea. Get in. 368 00:19:48,400 --> 00:19:51,150 Come on. Come on, come on, come on, come on, come on. 369 00:19:53,360 --> 00:19:56,200 Do you mind holding these? Try to keep them nice. 370 00:19:56,280 --> 00:19:59,120 Oh, uh... 371 00:19:59,200 --> 00:20:03,290 are you, uh, part of the committee? 372 00:20:04,830 --> 00:20:06,710 I am the committee. 373 00:20:08,420 --> 00:20:11,050 Wow. 374 00:20:11,130 --> 00:20:13,010 That's- that's quite a commitment. 375 00:20:13,090 --> 00:20:15,680 Yeah. 376 00:20:15,760 --> 00:20:18,010 Aren't you full time on the force already? 377 00:20:20,350 --> 00:20:22,720 Yeah, I'm- I'm taking a little time off. 378 00:20:27,650 --> 00:20:31,190 You know what they should do to this bastard? 379 00:20:31,270 --> 00:20:33,690 Just castrate him. You know, pfft! 380 00:20:33,780 --> 00:20:37,360 Get it over with, right? 381 00:20:37,450 --> 00:20:38,780 Yeah. 382 00:20:48,460 --> 00:20:49,830 You look good. 383 00:20:51,880 --> 00:20:55,050 You've been, uh, working out? 384 00:20:55,130 --> 00:20:58,680 Uh, just push-ups, crunches... 385 00:20:58,760 --> 00:21:00,300 a little light running. 386 00:21:03,060 --> 00:21:05,060 The guys are gonna love this. 387 00:21:07,230 --> 00:21:08,600 What guys? 388 00:21:10,650 --> 00:21:13,940 Wow, this is something. 389 00:21:14,030 --> 00:21:16,990 Yeah, it's pretty, but doesn't have a lot of give. 390 00:21:17,070 --> 00:21:18,450 It's like playing on cement. 391 00:21:18,530 --> 00:21:20,410 Hey, hold on a second. 392 00:21:20,490 --> 00:21:22,700 Duane, I've really gotta talk to you about the committee. 393 00:21:22,780 --> 00:21:24,950 I mean, it would mean a lot to have your support on this thing. 394 00:21:25,040 --> 00:21:28,250 I told you already, Larry, none of us are gonna get involved in that shit. 395 00:21:28,330 --> 00:21:31,790 We're here to play ball. If that's your thing, fine, but leave us out of it. 396 00:21:31,880 --> 00:21:34,050 Okay okay, fine. I get it, I get it, I get it. Guys! 397 00:21:34,130 --> 00:21:37,090 Bring it in! 398 00:21:37,170 --> 00:21:40,140 Come on, come on, hustle up! 399 00:21:40,220 --> 00:21:43,930 I want you all to meet our new quarterback. 400 00:21:44,010 --> 00:21:46,930 - Quarterback? - Guy better not be a pussy. 401 00:21:47,020 --> 00:21:48,480 He played in college. 402 00:21:48,560 --> 00:21:50,520 Uh, I'm a little behind the curve. 403 00:21:50,600 --> 00:21:52,440 Who are you guys? 404 00:21:52,520 --> 00:21:54,270 - We're the Guardians! - We're cops. 405 00:21:54,360 --> 00:21:56,280 Welcome to the Tri-County touch football night league. 406 00:21:56,360 --> 00:21:59,200 Let's just work on some simple pass patterns. 407 00:22:01,740 --> 00:22:04,410 Brad waited for his good sense to kick in. 408 00:22:04,490 --> 00:22:07,540 There were lots of excuses available to him. 409 00:22:07,620 --> 00:22:11,250 But it felt so good to be standing here beneath the bright lights. 410 00:22:11,330 --> 00:22:13,790 And he was filled with a feeling similar to the one 411 00:22:13,880 --> 00:22:15,960 he'd had right before kissing Sarah, 412 00:22:16,050 --> 00:22:18,010 like his world had cracked open 413 00:22:18,090 --> 00:22:21,430 to reveal a thrilling new possibility. 414 00:22:22,840 --> 00:22:25,850 Okay, just let me warm up a little. 415 00:22:25,930 --> 00:22:28,060 All right! Let's go! 416 00:22:28,140 --> 00:22:30,730 Set, hut! 417 00:22:36,320 --> 00:22:37,980 What the fuck? 418 00:22:38,070 --> 00:22:39,740 That's a late hit! 419 00:22:39,820 --> 00:22:41,700 This ain't Pop Warner, ace. 420 00:22:43,910 --> 00:22:48,330 You fucking faggot. You call yourself a quarterback? 421 00:23:00,470 --> 00:23:02,430 Oh, this isn't me. 422 00:23:05,090 --> 00:23:07,350 What are you doing? 423 00:23:07,430 --> 00:23:09,060 What is that? What's that for? 424 00:23:10,980 --> 00:23:13,600 I want the scumbag to know I'm keeping an eye on him. 425 00:23:19,190 --> 00:23:22,400 Oh, shit. Oh, uh... 426 00:23:22,490 --> 00:23:25,450 I don't think we want to be here, Larry. 427 00:23:25,530 --> 00:23:28,490 It's not a question of want. 428 00:23:32,210 --> 00:23:34,370 Joanie thinks I'm obsessed with this creep. 429 00:23:34,460 --> 00:23:36,710 She thinks if I had a job, I wouldn't be driving past his house 430 00:23:36,790 --> 00:23:40,130 five, six times a day. But you know what? 431 00:23:40,210 --> 00:23:43,420 I kinda think this is my job. 432 00:23:45,970 --> 00:23:48,720 There's a roll of duct tape in the glove compartment. 433 00:23:48,810 --> 00:23:52,230 Would you grab it for me? 434 00:23:59,770 --> 00:24:02,110 Honey? 435 00:24:04,820 --> 00:24:07,910 Hi! 436 00:24:07,990 --> 00:24:10,620 Where were you? 437 00:24:12,950 --> 00:24:14,710 Oh my God. What happened? 438 00:24:14,790 --> 00:24:17,250 I- I- I joined this group. 439 00:24:17,330 --> 00:24:19,420 The Committee for Concerned Parents. 440 00:24:19,500 --> 00:24:22,460 We're distributing flyers about that creep on Woodward Court. 441 00:24:22,550 --> 00:24:25,130 These guys play a little touch football after. 442 00:24:26,890 --> 00:24:28,430 This late? 443 00:24:28,510 --> 00:24:31,390 Uh, it's a night league. 444 00:24:31,470 --> 00:24:35,100 So it's gonna be a regular thing? 445 00:24:35,190 --> 00:24:36,850 No no no no, just once a week, 446 00:24:36,940 --> 00:24:40,020 after I'm done studying at the library. 447 00:24:40,110 --> 00:24:41,770 Is that okay? 448 00:24:41,860 --> 00:24:44,780 Uh, who are the guys? 449 00:24:44,860 --> 00:24:46,910 You remember Larry Hedges? 450 00:24:46,990 --> 00:24:48,950 The guy from the Sprinkler Park with the twins? 451 00:24:49,030 --> 00:24:52,200 It's his organization. 452 00:24:52,290 --> 00:24:54,330 I thought you didn't like him. 453 00:24:56,120 --> 00:24:58,120 He's okay. 454 00:24:58,210 --> 00:25:01,460 This committee makes a lot of sense. I mean it's- 455 00:25:01,540 --> 00:25:03,710 it's pretty scary having a weirdo like that 456 00:25:03,800 --> 00:25:06,010 living right by the playground. 457 00:25:08,220 --> 00:25:11,350 Mmm. I know. 458 00:25:11,430 --> 00:25:13,350 I hate to even think about it. 459 00:25:16,560 --> 00:25:18,900 Guess you'd better take a shower. 460 00:25:18,980 --> 00:25:21,820 Brad showered quickly, sensing a rare opportunity 461 00:25:21,900 --> 00:25:24,980 to have sex with his wife. 462 00:25:25,070 --> 00:25:27,150 "This is just what I need," he thought. 463 00:25:27,240 --> 00:25:30,320 "Something to take my mind off that kiss." 464 00:25:30,410 --> 00:25:32,530 Please don't. 465 00:25:32,620 --> 00:25:34,330 Come on, Kathy, we've been through this before. 466 00:25:34,410 --> 00:25:35,950 He needs to start sleeping by himself. 467 00:25:36,040 --> 00:25:37,830 I know. He looks so comfy. 468 00:25:37,910 --> 00:25:39,620 Well, he'll be just as comfy in his own bed. 469 00:25:39,710 --> 00:25:42,040 I just miss him so much. 470 00:25:42,130 --> 00:25:45,170 I'm getting a little tired waking up with his foot in my face. 471 00:25:45,260 --> 00:25:47,840 It's a perfect foot. 472 00:25:47,920 --> 00:25:50,640 Look at him. Just look at him. 473 00:25:52,010 --> 00:25:53,390 He's a handsome devil. 474 00:25:53,470 --> 00:25:56,890 Mmm, he's perfect. 475 00:26:10,490 --> 00:26:12,030 Good night. 476 00:26:16,910 --> 00:26:18,370 Number 2 Hillcrest 477 00:26:18,460 --> 00:26:20,540 was an impressive piece of real estate. 478 00:26:20,620 --> 00:26:22,750 Even so, Sarah was ambivalent 479 00:26:22,830 --> 00:26:25,040 about the house she occupied. 480 00:26:25,130 --> 00:26:28,260 She wasn't involved with its purchase or design. 481 00:26:28,340 --> 00:26:31,220 The place was a hand-me-down of sorts from Richard's mother. 482 00:26:31,300 --> 00:26:34,890 And the furnishings were leftovers from his first marriage. 483 00:26:34,970 --> 00:26:36,850 By the time Sarah arrived here 484 00:26:36,930 --> 00:26:39,430 Richard wasn't all that interested in redecorating. 485 00:26:39,520 --> 00:26:42,560 And so she decided to leave it as it was, 486 00:26:42,650 --> 00:26:46,440 with the exception of a single room that she staked out for her own 487 00:26:46,520 --> 00:26:48,440 and gradually began to populate it 488 00:26:48,530 --> 00:26:50,740 with the remnants of her former self. 489 00:26:56,620 --> 00:26:58,540 From the moment Lucy was born 490 00:26:58,620 --> 00:27:01,540 Sarah had refused to hire someone for child care. 491 00:27:01,620 --> 00:27:03,920 Read me a story? 492 00:27:04,000 --> 00:27:06,750 In a minute, okay? 493 00:27:06,840 --> 00:27:09,380 - Can I sit on your lap? -1 said in a minute! 494 00:27:09,460 --> 00:27:11,590 Go finish your program, go. 495 00:27:11,670 --> 00:27:14,640 She wasn't exactly sure why she had taken this stance. 496 00:27:14,720 --> 00:27:17,930 The truth was she spent most afternoons marking time, 497 00:27:18,010 --> 00:27:21,730 waiting desperately for the moment when her husband returned from work 498 00:27:21,810 --> 00:27:24,560 and she could finally have a moment to herself. 499 00:27:24,650 --> 00:27:26,770 But even this was not something she could rely on. 500 00:27:26,860 --> 00:27:28,360 You're ready to roll? 501 00:27:28,440 --> 00:27:30,320 Could you wait a few minutes? 502 00:27:30,400 --> 00:27:32,780 I'm sorry, Richard's barricaded in the upstairs office 503 00:27:32,860 --> 00:27:35,740 - finishing some stuff for work. - No problem. 504 00:27:35,820 --> 00:27:37,910 I've got a little surprise for someone anyway. 505 00:27:37,990 --> 00:27:40,330 She's a terror at night. I couldn't get her to nap again. 506 00:27:40,410 --> 00:27:43,460 - Oh, the poor thing. - Poor mom is more like it. 507 00:27:43,540 --> 00:27:45,540 Hello. 508 00:27:45,630 --> 00:27:48,500 Is there a cute little girl in the house? 509 00:27:48,590 --> 00:27:51,170 Oh, my goodness! 510 00:27:51,260 --> 00:27:53,970 What- 511 00:27:54,050 --> 00:27:56,470 what have I found? 512 00:27:56,550 --> 00:27:59,140 - A beanie. - Oh, a beanie. 513 00:27:59,220 --> 00:28:00,640 Jean, you didn't need to to that. 514 00:28:00,720 --> 00:28:04,560 Oh, this little dog needed a girl to take care of him. 515 00:28:04,640 --> 00:28:07,400 And I know a little girl who needed a dog. 516 00:28:09,570 --> 00:28:11,480 Let me see. 517 00:28:11,570 --> 00:28:13,240 Sarah was beginning to get angry. 518 00:28:13,320 --> 00:28:15,820 Her evening fitness walk was the one thing 519 00:28:15,910 --> 00:28:19,120 she looked forward to all day, and Richard knew this. 520 00:28:22,000 --> 00:28:24,160 But if there was one thing life had taught Richard, 521 00:28:24,250 --> 00:28:26,170 it was that it was ridiculous 522 00:28:26,250 --> 00:28:29,340 to be at war with your own desires. 523 00:28:29,420 --> 00:28:32,960 He could easily imagine what people would say if they could see him now- 524 00:28:33,050 --> 00:28:35,880 Exactly the same thing they'd say if someone had told them 525 00:28:35,970 --> 00:28:39,510 that Ray from next door was a transvestite, 526 00:28:39,600 --> 00:28:41,350 or that Ted from work 527 00:28:41,430 --> 00:28:44,020 had anonymous gay sex at highway rest stops. 528 00:28:44,100 --> 00:28:47,400 "But we want what we want," Richard thought, 529 00:28:47,480 --> 00:28:49,520 "and there's not much we can do about it." 530 00:28:51,270 --> 00:28:54,030 He had stumbled on the site 11 months ago 531 00:28:54,110 --> 00:28:56,990 while doing research for a consulting firm. 532 00:28:57,070 --> 00:28:59,700 His office door was wide open. 533 00:28:59,780 --> 00:29:01,830 But he clicked on the link anyway. 534 00:29:09,960 --> 00:29:12,130 He was deeply engrossed in his discovery 535 00:29:12,210 --> 00:29:14,710 when Ted knocked on his door. 536 00:29:14,800 --> 00:29:16,550 I'm taking lunch orders. You want something? 537 00:29:16,630 --> 00:29:18,550 Casually, but with great haste 538 00:29:18,640 --> 00:29:21,600 Richard banished Slutty Kay from his screen... 539 00:29:21,680 --> 00:29:23,850 Uh, yeah, I'll have a chicken Caesar. 540 00:29:23,930 --> 00:29:27,270 ...and reentered the flow of an ordinary day. 541 00:29:29,730 --> 00:29:32,150 It wasn't until several months later 542 00:29:32,230 --> 00:29:35,570 that Richard gave the slightest thought to the site he had stumbled upon. 543 00:29:38,320 --> 00:29:40,160 Do you need me for anything else? 544 00:29:40,240 --> 00:29:42,160 Uh, no no, you can head home. 545 00:29:42,240 --> 00:29:43,870 I'm just gonna catch up on some e-mail. 546 00:29:43,950 --> 00:29:46,960 Well, don't stay to late. Your dinner will get cold. 547 00:29:55,170 --> 00:29:59,300 Lately Slutty Kay had become a problem. 548 00:29:59,380 --> 00:30:01,390 He thought about her far to often, 549 00:30:01,470 --> 00:30:02,760 and spent hours studying 550 00:30:02,850 --> 00:30:05,890 the thousands of photographs available to him. 551 00:30:05,970 --> 00:30:08,770 Some of Kay's practices struck him as bizarre, 552 00:30:08,850 --> 00:30:10,770 even off-putting. 553 00:30:10,850 --> 00:30:14,270 She had a thing about kitchen utensils, 554 00:30:14,360 --> 00:30:16,650 spatulas, and dressing up like a little girl 555 00:30:16,730 --> 00:30:18,400 and playing with balloons. 556 00:30:18,490 --> 00:30:21,320 But who was Richard to judge? 557 00:30:24,660 --> 00:30:26,660 Oh, that's it. 558 00:30:26,740 --> 00:30:30,460 Though as close as Richard sometimes felt to Slutty Kay, 559 00:30:30,540 --> 00:30:32,750 as much as he believed that he knew her, 560 00:30:32,830 --> 00:30:35,500 he could never get past the uncomfortable fact 561 00:30:35,590 --> 00:30:39,720 that she existed for him solely as a digital image. 562 00:30:49,770 --> 00:30:52,190 The panties were an attempt to solve this problem. 563 00:30:52,270 --> 00:30:56,270 Maybe a sniff or two would hurry things along, 564 00:30:56,360 --> 00:30:58,900 so he could get back downstairs to his real life, 565 00:30:58,990 --> 00:31:00,950 where his wife was waiting for him 566 00:31:01,030 --> 00:31:04,160 her impatience increasing by the minute. 567 00:31:04,240 --> 00:31:07,200 What are you doing? 568 00:32:00,090 --> 00:32:04,050 Are you almost finished there? 'Cause I'd really like to go for my walk? 569 00:32:05,800 --> 00:32:09,100 -You could have knocked. -I did! 570 00:32:10,640 --> 00:32:13,350 We need to talk. 571 00:32:24,150 --> 00:32:26,110 You're awfully quiet this evening. 572 00:32:26,200 --> 00:32:29,410 - Everything okay? - What? 573 00:32:29,490 --> 00:32:31,740 Yeah. 574 00:32:31,830 --> 00:32:33,910 You'll have to walk without me tomorrow night. 575 00:32:34,000 --> 00:32:36,420 I've got a book group meeting. 576 00:32:36,500 --> 00:32:38,500 Okay. 577 00:32:38,590 --> 00:32:40,840 You're sure everything's all right? 578 00:32:41,920 --> 00:32:44,670 Yeah, sorry. 579 00:32:44,760 --> 00:32:48,180 I guess I'm just a little tired. 580 00:32:48,260 --> 00:32:49,930 So what are you reading? 581 00:32:50,010 --> 00:32:51,810 "Crime and Punishment." 582 00:32:51,890 --> 00:32:55,100 Wow. That's pretty highbrow for a book group. 583 00:32:55,190 --> 00:32:58,860 Well, we have some very stimulating discussions. 584 00:32:58,940 --> 00:33:01,480 You should come next month. We're doing "Madame Bovary." 585 00:33:01,570 --> 00:33:03,650 You could be my little sister. 586 00:33:03,740 --> 00:33:05,280 Little sister? 587 00:33:05,360 --> 00:33:08,950 We're trying to get younger women involved. 588 00:33:09,030 --> 00:33:10,870 We call them our little sisters. 589 00:33:12,370 --> 00:33:14,790 I don't know, Jean. 590 00:33:14,870 --> 00:33:17,420 I read "Madame Bo vary" in grad school. 591 00:33:17,500 --> 00:33:19,960 It's a pretty misogynist text. 592 00:33:20,040 --> 00:33:23,130 Well, that's an interesting perspective. 593 00:33:23,210 --> 00:33:25,970 -You should come. - Let me think about it. 594 00:33:26,050 --> 00:33:28,970 Oh, would you excuse me, Jean? 595 00:33:29,050 --> 00:33:32,470 Someone's at my door. I'll call you, okay? 596 00:33:32,560 --> 00:33:34,350 Hi! 597 00:33:37,850 --> 00:33:39,400 Hi! 598 00:33:42,900 --> 00:33:45,530 Wow, God, 599 00:33:45,610 --> 00:33:47,030 this is a surprise. 600 00:33:47,110 --> 00:33:49,110 I haven't seen you since- 601 00:33:49,200 --> 00:33:51,700 I- I hope you don't mind. Your husband said you'd be back any minute. 602 00:33:51,780 --> 00:33:53,330 Oh, no, not at all. 603 00:33:53,410 --> 00:33:55,700 It's good to see you. 604 00:33:55,790 --> 00:33:59,540 God, um, can I get you some tea or something? 605 00:33:59,620 --> 00:34:02,000 I can only stay a minute. I just came to warn you. 606 00:34:02,090 --> 00:34:04,710 - You know that guy, the pervert? -Uh-huh. 607 00:34:04,800 --> 00:34:06,340 He's been riding his bike near the playground 608 00:34:06,420 --> 00:34:08,880 - checking out the kids. -Oh, God. 609 00:34:08,970 --> 00:34:11,590 Oh, God, do the police know? 610 00:34:11,680 --> 00:34:13,640 Nothing they can do. He's not breaking any laws. 611 00:34:13,720 --> 00:34:17,020 I guess they're just waiting for him to kill someone. 612 00:34:17,100 --> 00:34:19,350 I just thought you should know. 613 00:34:19,440 --> 00:34:22,980 Thanks, that's nice of you. 614 00:34:23,060 --> 00:34:25,320 Let me get you some tea. 615 00:34:25,400 --> 00:34:29,070 I'm sorry. I- I don't think it's a good idea. 616 00:34:31,660 --> 00:34:33,910 I didn't mean to kiss him. 617 00:34:33,990 --> 00:34:37,200 I don't even know how it happened. 618 00:34:40,830 --> 00:34:43,750 I'd better go. Mike's gonna worry. 619 00:34:49,380 --> 00:34:51,720 You wanna talk? 620 00:34:51,800 --> 00:34:53,600 I'm tired. 621 00:36:27,360 --> 00:36:29,730 Hello. 622 00:36:29,820 --> 00:36:32,150 Hey. 623 00:36:32,240 --> 00:36:35,820 No, he's still sleeping. 624 00:36:35,910 --> 00:36:39,120 Yeah, I'm, uh, I'm going through it right now. 625 00:36:42,410 --> 00:36:45,870 No, I guess I don't need them. 626 00:36:49,250 --> 00:36:50,550 Okay. 627 00:36:52,010 --> 00:36:55,220 All right, bye. 628 00:37:59,280 --> 00:38:00,570 H-hi. 629 00:38:00,660 --> 00:38:02,910 H-hello? 630 00:38:02,990 --> 00:38:06,250 Yes, I'd like to place an order. 631 00:38:06,330 --> 00:38:09,620 Pierce, Sarah, Mrs. 632 00:38:11,670 --> 00:38:12,750 Um... 633 00:38:12,840 --> 00:38:17,090 it's the red bathing suit on page 29. 634 00:38:17,170 --> 00:38:19,430 The hide-your-tummy halter neck. 635 00:38:21,510 --> 00:38:24,060 Uh, I'm size... 636 00:38:26,520 --> 00:38:30,270 10, eight? I mean, I think. 637 00:38:30,350 --> 00:38:32,440 E-eight. 638 00:39:14,480 --> 00:39:16,150 You want to go in the pool? 639 00:39:16,230 --> 00:39:17,820 You do? 640 00:39:20,950 --> 00:39:24,280 One, two. 641 00:39:30,210 --> 00:39:33,170 Daddy, can I go in the pool now? 642 00:39:33,250 --> 00:39:35,130 In a minute, okay? 643 00:39:35,210 --> 00:39:38,340 Okay. 644 00:39:38,420 --> 00:39:41,220 There you go. 645 00:39:48,600 --> 00:39:51,100 Mommy, I have to go pee-pee. 646 00:39:51,180 --> 00:39:53,440 Just go in the pool. 647 00:39:53,520 --> 00:39:56,860 Huh-uh, I want to go to the bathroom. 648 00:39:56,940 --> 00:39:58,860 Really? 649 00:39:58,940 --> 00:40:00,780 Okay, come on. 650 00:40:05,490 --> 00:40:07,030 Okay, ready? 651 00:40:07,120 --> 00:40:09,240 There. 652 00:40:38,230 --> 00:40:40,320 Swing down. 653 00:40:43,320 --> 00:40:46,320 Hey, I'm drumming it. 654 00:40:46,410 --> 00:40:47,570 Oh. 655 00:40:48,660 --> 00:40:51,580 Wow. 656 00:40:51,660 --> 00:40:54,160 - It's you. -Yeah, hey. 657 00:40:54,250 --> 00:40:56,960 -Hi! - Okay. 658 00:40:58,420 --> 00:41:00,840 I hope you don't mind. Lucy has sensitive skin. 659 00:41:00,920 --> 00:41:03,550 She's better off in the shade. 660 00:41:03,630 --> 00:41:06,300 Oh no, not at all. 661 00:41:06,380 --> 00:41:07,590 It's nice to see you again. 662 00:41:07,680 --> 00:41:09,640 Yeah, you too. 663 00:41:12,310 --> 00:41:14,680 I'm sorry, would you get my back? 664 00:41:14,770 --> 00:41:17,850 Um... okay, sure. 665 00:41:17,940 --> 00:41:19,270 Thanks. 666 00:41:19,360 --> 00:41:20,860 Right. 667 00:41:20,940 --> 00:41:23,940 J" Who is knocking on the door? J" 668 00:41:24,030 --> 00:41:25,490 - Thanks a lot. - J" Knocking on the door J" 669 00:41:25,570 --> 00:41:27,610 J" Knocking on the door J" 670 00:41:27,700 --> 00:41:30,410 - J" Who is knocking on the door? J" - It's okay, just... 671 00:41:30,490 --> 00:41:32,910 J" A way, hey hey. J" 672 00:41:32,990 --> 00:41:35,080 Lucy, say hi to the little boy from the playground. 673 00:41:35,160 --> 00:41:36,500 Hi. 674 00:41:36,580 --> 00:41:38,960 Hi. 675 00:41:39,040 --> 00:41:41,210 You remember him? 676 00:41:46,550 --> 00:41:48,550 The pool became a ritual. 677 00:41:48,640 --> 00:41:51,300 I was trying to think. I just didn't know the way. 678 00:41:51,390 --> 00:41:53,140 - Oh oh, okay. - I'm here, I'm here. 679 00:41:53,220 --> 00:41:54,850 We have the creature and we have flower. 680 00:41:54,930 --> 00:41:56,100 Right. 681 00:41:56,180 --> 00:41:58,650 Day after day they sat together in the shade 682 00:41:58,730 --> 00:42:00,690 getting to know each other. 683 00:42:01,820 --> 00:42:04,610 This needs mustard. 684 00:42:04,690 --> 00:42:06,900 - Mustard? -Yeah. 685 00:42:06,990 --> 00:42:08,820 Having little choice in the matter, 686 00:42:08,910 --> 00:42:10,700 Aaron and Lucy formed a fragile friendship. 687 00:42:17,040 --> 00:42:19,000 Aw, that's perfect. 688 00:42:19,080 --> 00:42:21,960 Sometimes Brad and Sarah traded offspring. 689 00:42:26,090 --> 00:42:28,170 Mama said, "What Papa told you was right. 690 00:42:28,260 --> 00:42:31,260 It's not a good idea to talk to strangers." 691 00:42:31,340 --> 00:42:35,270 It was the most fun Sarah had had in years. 692 00:42:48,860 --> 00:42:51,870 But there was always that longing to touch, 693 00:42:51,950 --> 00:42:55,410 to be touched by Brad. 694 00:42:55,490 --> 00:42:59,000 And, as badly as she wanted this, 695 00:42:59,080 --> 00:43:02,500 she wanted just as badly to hold on to the innocent public life 696 00:43:02,580 --> 00:43:05,040 they'd made for themselves out in the open. 697 00:43:05,130 --> 00:43:07,710 So she accepted the trade- 698 00:43:07,800 --> 00:43:10,880 the melancholy handshake at 4:00 699 00:43:10,970 --> 00:43:14,010 in exchange for this little patch of grass, 700 00:43:14,100 --> 00:43:16,680 some sunscreen and companionship. 701 00:43:16,760 --> 00:43:20,230 One more happy day at the pool. 702 00:43:21,980 --> 00:43:24,650 Okay, no pasta for dinner, okay? 703 00:43:24,730 --> 00:43:27,070 We eat way too much pasta around here. 704 00:43:27,150 --> 00:43:29,110 I thought you liked my pasta. 705 00:43:29,190 --> 00:43:31,740 No, I do. That's the problem. 706 00:43:31,820 --> 00:43:34,740 Pretty soon I can sell advertising space on my ass. 707 00:43:35,990 --> 00:43:37,490 No, that's okay. I've got to go. 708 00:43:37,580 --> 00:43:39,500 I've got a 9:00 at Taps. 709 00:43:39,580 --> 00:43:41,580 I thought you were already editing. 710 00:43:41,660 --> 00:43:44,540 Yeah, so did I. It was just- 711 00:43:44,630 --> 00:43:48,130 there's something in this family's story that really got to me. 712 00:43:50,840 --> 00:43:53,010 The father was... 713 00:43:53,090 --> 00:43:55,970 K-l-L-L-E-D 714 00:43:56,050 --> 00:43:59,430 in a, um, mortar attack, 715 00:43:59,520 --> 00:44:02,350 and, um, left behind a little boy. 716 00:44:05,020 --> 00:44:07,440 I was talking to the mother the other day on the phone, 717 00:44:07,520 --> 00:44:11,280 and she was saying she didn't know what she was going to do next Christmas. 718 00:44:11,360 --> 00:44:12,610 Jeez, I bet. 719 00:44:12,700 --> 00:44:15,160 No, it wasn't like that. It was more... 720 00:44:15,240 --> 00:44:18,160 she was wondering, should she keep this tradition with her son 721 00:44:18,240 --> 00:44:19,910 that began with the boy's father. 722 00:44:19,990 --> 00:44:22,750 And she was saying he had this knack 723 00:44:22,830 --> 00:44:25,500 for requesting odd Christmas gifts- 724 00:44:25,580 --> 00:44:27,460 scuba gear one year 725 00:44:27,540 --> 00:44:30,130 and rappelling gear the next. 726 00:44:30,210 --> 00:44:34,180 She said he wasn't afraid to try anything. 727 00:44:34,260 --> 00:44:36,850 Trying new things made him feel... 728 00:44:36,930 --> 00:44:39,890 more alive. 729 00:44:41,890 --> 00:44:45,190 I've got to go. See you later. 730 00:44:54,070 --> 00:44:57,160 Patch one of your best and then we'll patch both of them. 731 00:44:57,240 --> 00:44:59,160 Okay? 732 00:45:01,910 --> 00:45:04,330 Hey, I got something. 733 00:45:08,750 --> 00:45:11,170 Hot enough for you? 734 00:45:11,250 --> 00:45:13,840 Yeah. 735 00:45:13,920 --> 00:45:17,010 Yeah, it's so humid. 736 00:45:17,090 --> 00:45:20,510 I've got football practice tonight. 737 00:45:20,600 --> 00:45:22,520 Be like playing in a sauna. 738 00:45:22,600 --> 00:45:25,890 Watch out for that Italian guy. 739 00:45:25,980 --> 00:45:28,520 What's his name? 740 00:45:28,610 --> 00:45:29,980 Corrente? 741 00:45:30,060 --> 00:45:32,730 Yeah. 742 00:45:32,820 --> 00:45:35,200 Remember what happened to your knee last week? 743 00:45:35,280 --> 00:45:37,740 You should be careful, Brad. 744 00:45:40,580 --> 00:45:42,240 I'll be careful. 745 00:45:42,330 --> 00:45:44,910 Promise? 746 00:45:47,290 --> 00:45:51,000 Yeah. Yeah, I promise. 747 00:45:54,170 --> 00:45:56,590 Weatherman said scattered showers. 748 00:45:56,670 --> 00:45:58,640 I don't see scattered showers. 749 00:46:08,770 --> 00:46:11,560 Mom, could I please have some money for a snack? 750 00:46:11,650 --> 00:46:14,230 No, sweetheart. You guys just had a snack. No. 751 00:46:14,320 --> 00:46:15,740 Oh, okay. 752 00:46:15,820 --> 00:46:17,740 All they want is sugar. 753 00:46:17,820 --> 00:46:19,570 Constantly. 754 00:47:37,480 --> 00:47:39,440 Oh, no. 755 00:47:46,580 --> 00:47:49,160 It's him. 756 00:47:50,330 --> 00:47:52,290 Oh, Jesus. 757 00:47:59,840 --> 00:48:01,880 Oh my God, it's him. 758 00:48:01,970 --> 00:48:04,550 He's in the pool. 759 00:48:04,640 --> 00:48:06,720 Oh my God! 760 00:48:06,810 --> 00:48:08,850 Jacob, get out of the pool now! 761 00:48:08,930 --> 00:48:10,930 Oh my God. That's him. 762 00:48:11,020 --> 00:48:14,940 - Get away from that man. - Why is everybody running to the pool? 763 00:48:15,020 --> 00:48:16,980 Brooke? Jake? 764 00:48:17,070 --> 00:48:19,730 Dale, you'd better get over here. 765 00:48:23,910 --> 00:48:25,280 Get out of the pool! 766 00:48:35,130 --> 00:48:37,960 Where's your sister? 767 00:48:46,720 --> 00:48:50,350 Why'd we have to get out, Mom? 768 00:48:50,430 --> 00:48:53,180 I'm scared. 769 00:48:58,570 --> 00:49:01,610 -What did he do? - What's going on? 770 00:49:17,210 --> 00:49:19,840 I'm scared. 771 00:49:25,300 --> 00:49:28,010 Um, why the police is here? 772 00:49:28,090 --> 00:49:31,760 Um, there's a man over there who doesn't have a ticket to get in, 773 00:49:31,850 --> 00:49:33,480 so they're asking him to go home. 774 00:49:33,560 --> 00:49:35,600 Mr. McGorvey. Mr. McGorvey. 775 00:49:35,690 --> 00:49:37,520 If d be wise for you to get out of the pool at this time. 776 00:49:45,700 --> 00:49:47,780 Did that man go near you? 777 00:49:47,860 --> 00:49:50,490 You're sure he didn't touch you? 778 00:49:54,870 --> 00:49:57,170 Step out of the pool, sir. 779 00:50:16,430 --> 00:50:19,560 I was only trying to cool off. 780 00:50:19,650 --> 00:50:23,020 All right, let's go. 781 00:50:27,650 --> 00:50:30,620 You can go back in the pool. 782 00:51:03,730 --> 00:51:07,240 Bear with us, please. You know what that sounds means. 783 00:51:07,320 --> 00:51:10,740 Let's go. Out of the pool. We're closing her up. Let's go. 784 00:51:10,820 --> 00:51:13,780 Exit the pool and vacate the grounds immediately. 785 00:51:13,870 --> 00:51:15,790 Okay, I'll see you tomorrow. 786 00:51:15,870 --> 00:51:18,370 You're going to carry her? Come on, put her in the stroller. 787 00:51:18,460 --> 00:51:19,580 No, she won't do the stroller. 788 00:51:19,660 --> 00:51:20,960 - Really? - No, she will not do this. 789 00:51:21,040 --> 00:51:22,290 Lucy, would you like to go in the stroller? 790 00:51:22,380 --> 00:51:25,000 Can I interest you in a stroller? It appears she'd like a stroller. 791 00:51:26,500 --> 00:51:28,420 It's out of your way. 792 00:51:28,510 --> 00:51:31,720 No, it's fine. You don't mind, do you, Aaron? 793 00:51:31,800 --> 00:51:34,100 Run! 794 00:51:44,520 --> 00:51:47,230 You'd better come inside. You can't walk home in this. 795 00:51:49,650 --> 00:51:51,280 Oh! 796 00:51:59,700 --> 00:52:03,250 -You can put him down in Lucy's room. - Okay. 797 00:52:08,000 --> 00:52:09,920 This is amazing. 798 00:52:10,010 --> 00:52:12,680 She never naps. 799 00:52:12,760 --> 00:52:14,970 Well, he'll be out for the next two hours. 800 00:52:15,050 --> 00:52:17,680 We'll have to get him out of that nightgown, though, 801 00:52:17,760 --> 00:52:19,810 before he wakes up or he'll never forgive me. 802 00:52:30,190 --> 00:52:32,110 Nice place. 803 00:52:32,200 --> 00:52:33,860 -You think so? -Yeah. 804 00:52:33,950 --> 00:52:35,780 Well, Richard does all right for himself. 805 00:52:35,870 --> 00:52:37,830 What's he do, again? 806 00:52:37,910 --> 00:52:41,450 Lies. Um, please have a seat. Make yourself comfortable. 807 00:52:41,540 --> 00:52:43,160 Better not, I might ruin your furniture. 808 00:52:43,250 --> 00:52:46,130 I'll put these things in the dryer and get us some towels. 809 00:52:46,210 --> 00:52:47,840 Okay. 810 00:54:51,630 --> 00:54:54,590 Oh, God! 811 00:54:56,590 --> 00:54:58,930 Oh, God! 812 00:55:03,600 --> 00:55:05,930 Do you feel bad about this? 813 00:55:06,020 --> 00:55:08,520 No, I don't. 814 00:55:08,600 --> 00:55:10,440 I do. 815 00:55:10,520 --> 00:55:13,270 I feel really bad. 816 00:55:13,360 --> 00:55:14,900 Okay. 817 00:55:50,060 --> 00:55:53,020 Son? 818 00:55:56,570 --> 00:55:58,650 Son? 819 00:56:01,950 --> 00:56:04,450 Be well. 820 00:56:09,540 --> 00:56:11,250 May knew it wasn't natural 821 00:56:11,330 --> 00:56:13,170 for a grown man to be living with his mother. 822 00:56:13,250 --> 00:56:15,170 No hobbies, no diversions. 823 00:56:15,250 --> 00:56:18,170 It was like he was still in prison. 824 00:56:18,250 --> 00:56:20,170 What he needed was a girlfriend, 825 00:56:20,260 --> 00:56:22,880 and May intended to help him find one. 826 00:56:22,970 --> 00:56:26,180 There are four whole columns of lonely women here, 827 00:56:26,260 --> 00:56:28,680 and only a handful of men. The odds are on our side. 828 00:56:28,770 --> 00:56:31,180 Why wouldn't one of these women want 829 00:56:31,270 --> 00:56:33,900 to meet a nice person like you? 830 00:56:33,980 --> 00:56:36,440 I'm not a nice person. 831 00:56:36,520 --> 00:56:38,900 You did a bad thing. 832 00:56:38,980 --> 00:56:41,320 But that doesn't mean you're a bad person. 833 00:56:41,400 --> 00:56:43,700 I have a psychosexual disorder. 834 00:56:43,780 --> 00:56:45,200 You're better now. 835 00:56:45,280 --> 00:56:47,200 They wouldn't have let you out if you weren't. 836 00:56:47,280 --> 00:56:49,620 They let me out because they had to. 837 00:56:49,700 --> 00:56:52,210 Well, maybe if you found 838 00:56:52,290 --> 00:56:54,540 a girlfriend closer to your own age 839 00:56:54,620 --> 00:56:57,460 you wouldn't have the bad urges so often. 840 00:56:57,540 --> 00:57:00,090 I don't want a girlfriend my own age, Mommy. 841 00:57:00,170 --> 00:57:02,760 I wish I did. 842 00:57:05,760 --> 00:57:07,760 What are you going to do when I'm gone? 843 00:57:07,850 --> 00:57:10,310 Who's going to take care of you? 844 00:57:13,560 --> 00:57:15,520 What's the matter, Mommy? 845 00:57:18,570 --> 00:57:20,480 Are you sick or something? 846 00:57:20,570 --> 00:57:22,990 I'm an old woman. I'm not going to live forever, 847 00:57:23,070 --> 00:57:25,110 Who's going to cook for you? 848 00:57:25,200 --> 00:57:26,910 Who's going to wash the dishes? 849 00:57:26,990 --> 00:57:29,450 I can wash the dishes. 850 00:57:29,530 --> 00:57:31,410 You've never washed a dish in your life. 851 00:57:31,490 --> 00:57:34,160 I could do it if I had to. I'm not a retard. 852 00:57:34,250 --> 00:57:36,750 No, you're not. 853 00:57:38,330 --> 00:57:40,920 You're a miracle, Ronnie. 854 00:57:42,800 --> 00:57:45,680 We're all miracles. 855 00:57:45,760 --> 00:57:48,430 You know why? 856 00:57:48,510 --> 00:57:50,680 Because as humans, 857 00:57:50,760 --> 00:57:54,600 everyday we go about our business, 858 00:57:54,680 --> 00:57:57,270 and all that time 859 00:57:57,350 --> 00:58:00,270 we know, we all know 860 00:58:00,360 --> 00:58:03,610 that the things we love, 861 00:58:03,690 --> 00:58:07,320 the people we love... 862 00:58:09,410 --> 00:58:13,120 at any time, it can all be taken away. 863 00:58:17,120 --> 00:58:19,960 We live knowing that 864 00:58:20,040 --> 00:58:23,090 and we keep going anyway. 865 00:58:28,640 --> 00:58:31,100 Animals don't do that. 866 00:58:35,560 --> 00:58:38,690 Now I'm not asking you to get married, Ronnie. 867 00:58:40,480 --> 00:58:43,780 I'm just saying put an ad in the paper, see what happens. 868 00:58:43,860 --> 00:58:47,200 Fine. I'll do it if it will make you happy. 869 00:58:47,280 --> 00:58:49,740 But just one date. All right? 870 00:58:52,990 --> 00:58:55,830 You have a nice smile, why don't we start with that? 871 00:58:55,910 --> 00:58:59,120 What else? 872 00:59:01,460 --> 00:59:04,500 You always eat what I put in front of you. You never complain. 873 00:59:04,590 --> 00:59:07,380 What else? 874 00:59:07,470 --> 00:59:09,220 You're trying to get back in shape. 875 00:59:09,300 --> 00:59:11,050 You exercise. 876 00:59:22,270 --> 00:59:24,190 Wait right there, young man. 877 00:59:24,270 --> 00:59:26,650 If you're going out for some exercise, 878 00:59:26,730 --> 00:59:29,400 you can post this now. 879 00:59:32,160 --> 00:59:34,660 Hmm. 880 01:00:06,730 --> 01:00:08,690 Mmm. 881 01:00:11,530 --> 01:00:13,910 Come on. 882 01:00:13,990 --> 01:00:15,580 Let's do it again. 883 01:00:18,200 --> 01:00:20,460 All right. 884 01:00:21,660 --> 01:00:24,330 God, it's hot as hell up here. 885 01:00:24,420 --> 01:00:26,590 What's wrong with the laundry room? 886 01:00:26,670 --> 01:00:29,760 No mattress. 887 01:00:29,840 --> 01:00:33,050 Come on. Lie down. 888 01:00:47,940 --> 01:00:49,860 You're nervous, aren't you? 889 01:00:49,940 --> 01:00:51,780 What? What do you mean? 890 01:00:51,860 --> 01:00:53,660 The game. 891 01:00:53,740 --> 01:00:58,240 Don't worry. You'll be great tonight. 892 01:00:59,790 --> 01:01:02,910 I don't know. I haven't played in 10 years. 893 01:01:05,000 --> 01:01:07,710 It used to be my whole life. 894 01:01:07,790 --> 01:01:10,550 Then when I stopped, I just... 895 01:01:10,630 --> 01:01:13,840 stopped. I didn't even miss it. 896 01:01:15,510 --> 01:01:17,930 Now that I'm playing again, I.... 897 01:01:18,010 --> 01:01:20,680 feel I- 898 01:01:22,560 --> 01:01:25,150 I don't know. 899 01:01:25,230 --> 01:01:27,150 You feel alive. 900 01:01:27,230 --> 01:01:28,650 Yeah. 901 01:01:28,730 --> 01:01:31,320 That's good. 902 01:01:31,400 --> 01:01:33,320 That's how you're supposed to feel. 903 01:01:34,570 --> 01:01:36,870 You're right. 904 01:01:36,950 --> 01:01:40,200 I guess it's just been awhile. 905 01:01:41,740 --> 01:01:44,160 Yeah. 906 01:02:30,710 --> 01:02:32,670 Shake. 907 01:02:54,150 --> 01:02:56,320 - Call it. - Heads. 908 01:02:57,820 --> 01:03:00,070 Heads it is. 909 01:03:02,780 --> 01:03:04,910 Ready? 910 01:03:13,840 --> 01:03:16,380 - Hello? - Hi, Mom. Did I wake you? 911 01:03:16,460 --> 01:03:18,300 Oh, no honey. Is everything okay? 912 01:03:18,380 --> 01:03:20,180 Yeah, I'm fine. 913 01:03:20,260 --> 01:03:21,760 You don't sound fine. 914 01:03:21,850 --> 01:03:24,310 No, there's nothing wrong. I just wanted to say hi. 915 01:03:24,390 --> 01:03:26,770 Well, hi. 916 01:03:26,850 --> 01:03:28,270 Hi. 917 01:03:28,350 --> 01:03:29,770 So how's my little guy? 918 01:03:29,850 --> 01:03:32,110 He's great. He's sleeping right here next to me. 919 01:03:32,190 --> 01:03:33,770 He's such a cutie. 920 01:03:33,860 --> 01:03:35,780 So Where's Brad? 921 01:03:35,860 --> 01:03:37,990 Brad's out. 922 01:03:38,070 --> 01:03:40,780 Oh, I'm surprised the library stays open this late. 923 01:03:40,860 --> 01:03:42,530 Well, he's not at the library. 924 01:03:42,620 --> 01:03:44,160 He's playing football with some buddies. 925 01:03:44,240 --> 01:03:47,040 Oh, honey. Do you remember when your father took up golf? 926 01:03:47,120 --> 01:03:49,660 He's not like dad. 927 01:03:49,750 --> 01:03:52,170 Honey, they're all the same. 928 01:03:52,250 --> 01:03:54,460 Well, he's not. 929 01:03:54,540 --> 01:03:57,550 You work so hard. 930 01:03:57,630 --> 01:03:59,880 Now listen... 931 01:03:59,970 --> 01:04:02,430 I could keep an eye on the boys when you're at work; 932 01:04:02,510 --> 01:04:03,970 make sure they're staying out of trouble. 933 01:04:04,050 --> 01:04:06,390 - Do you want me to come up for a visit? - No no, Mom, don't come. 934 01:04:06,470 --> 01:04:07,890 Well, honey, I worry about you kids. 935 01:04:07,970 --> 01:04:10,270 Now what are you going to do if he fails the test again? 936 01:04:10,350 --> 01:04:11,770 He's not going to fail the test. 937 01:04:11,850 --> 01:04:13,610 Oh, honey, that's what you said last time. 938 01:04:13,690 --> 01:04:15,360 Now how are you doing for money? 939 01:04:15,440 --> 01:04:17,980 We're fine. 940 01:04:18,070 --> 01:04:21,200 I'm going to send you a little extra this month. 941 01:04:21,280 --> 01:04:22,860 - Mom... - Honey, it's no burden. 942 01:04:22,950 --> 01:04:26,240 - Mom... Mom, please. - I'm happy to help. 943 01:04:31,290 --> 01:04:34,040 Aw, shit. 944 01:04:40,090 --> 01:04:42,340 Although the Guardians lost by 26 points, 945 01:04:42,430 --> 01:04:46,180 Brad felt oddly exhilarated in the bar after the game. 946 01:04:47,350 --> 01:04:50,520 He could feel a new respect in the way the cops looked at him. 947 01:04:50,600 --> 01:04:53,690 -Whatyou drinking, buddy? - He wasn't on probation anymore. 948 01:04:53,770 --> 01:04:54,980 He was a member of the team. 949 01:04:55,060 --> 01:04:56,690 Ice and Advil. 950 01:04:56,770 --> 01:04:59,110 If all else fails, you can always see the team physician, 951 01:04:59,190 --> 01:05:01,490 Dr. Daniels. All his friends call him Jack. 952 01:05:01,570 --> 01:05:03,740 - To the good doctor. - Hear, hear. 953 01:05:06,910 --> 01:05:09,870 - Larry? Here, you go Larry. - Oh, thanks. 954 01:05:09,950 --> 01:05:12,000 Let me just grab a chair. 955 01:05:18,130 --> 01:05:21,840 Oh, we just gave you a shot. We just gave you a shot. 956 01:05:30,010 --> 01:05:33,020 I had no business being on that field tonight. 957 01:05:33,100 --> 01:05:35,350 I let you down. 958 01:05:35,440 --> 01:05:36,940 I let the whole team down. 959 01:05:37,020 --> 01:05:38,770 I'm slow and I'm fat. 960 01:05:38,860 --> 01:05:40,730 I let that guy piss all over me. 961 01:05:40,820 --> 01:05:43,490 Come on. That guy was offsides the whole night. 962 01:05:46,990 --> 01:05:49,740 Joanie left me. 963 01:05:49,830 --> 01:05:52,790 Took the kids and went to her mother's. 964 01:05:54,500 --> 01:05:56,710 Jesus, Larry, that's a tough break. 965 01:05:56,790 --> 01:05:58,590 Oh, I deserved it. 966 01:05:58,670 --> 01:06:00,670 Me and my big mouth. 967 01:06:00,750 --> 01:06:02,840 I called her a fucking whore, 968 01:06:02,920 --> 01:06:04,880 right in front of the kids. 969 01:06:06,760 --> 01:06:09,100 Why did you do that? 970 01:06:09,180 --> 01:06:11,140 Huh, I don't know. 971 01:06:11,220 --> 01:06:14,980 I was in a bad mood or something. 972 01:06:15,060 --> 01:06:17,020 Now I'm fucked. 973 01:06:24,110 --> 01:06:26,400 Hey, did you hear about the pervert? 974 01:06:26,490 --> 01:06:28,450 He went swimming at the town pool. 975 01:06:28,530 --> 01:06:29,950 - What? -Yeah. 976 01:06:30,030 --> 01:06:32,620 - Who told you that? - Nobody. I saw it myself. 977 01:06:32,700 --> 01:06:34,790 - The town pool? -Yeah, during the heatwave. 978 01:06:34,870 --> 01:06:36,330 - The town pool? -Yep. 979 01:06:36,410 --> 01:06:38,170 Th-that place is crawling with kids. 980 01:06:38,250 --> 01:06:39,880 I mean, my boys go there. 981 01:06:39,960 --> 01:06:42,380 Yeah, well, you know what, it was just that one time. 982 01:06:42,460 --> 01:06:44,760 Um, he- he won't be back. The cops came. 983 01:06:44,840 --> 01:06:47,680 Cops? What cops? Anyone from the team? 984 01:06:47,760 --> 01:06:49,300 Uh, no. 985 01:06:49,390 --> 01:06:51,640 You sure? 986 01:06:51,720 --> 01:06:54,140 - Anyone from the team show up there? - No no. 987 01:06:54,220 --> 01:06:55,810 - Yes or no! - I'm saying no. 988 01:06:55,890 --> 01:06:57,100 - No, nobody... - Jesus Christ, 989 01:06:57,190 --> 01:06:59,270 that little fucking weasel. 990 01:06:59,350 --> 01:07:00,730 Larry, slow down. 991 01:07:00,810 --> 01:07:03,110 Slow down, Larry! 992 01:07:10,570 --> 01:07:12,740 - What now? - Good evening, Mrs. McGorvey. 993 01:07:12,830 --> 01:07:13,870 We were wondering if Ronnie was home. 994 01:07:13,950 --> 01:07:15,160 You leave him alone. 995 01:07:15,250 --> 01:07:16,870 We just want a little moment of his time. Just a little chat. 996 01:07:16,960 --> 01:07:18,830 This is my house. I pay the mortgage, 997 01:07:18,920 --> 01:07:20,710 and I say who is and isn't- 998 01:07:20,790 --> 01:07:22,380 Yoo-hoo, Ronnie! 999 01:07:22,460 --> 01:07:25,340 - Get your perverted ass down here now. - I'm calling the police. 1000 01:07:25,420 --> 01:07:27,630 I hear they're well-disposed to child molesters. 1001 01:07:27,720 --> 01:07:29,340 It's okay, Mommy. Can I help you, gentlemen? 1002 01:07:29,430 --> 01:07:30,970 Ronnie, you go on upstairs. 1003 01:07:31,050 --> 01:07:33,510 Larry, let him go. I think he gets the point. We can go home now. 1004 01:07:33,600 --> 01:07:35,520 You listen to me, you little piece of shit. 1005 01:07:35,600 --> 01:07:37,770 You stay the fuck away from the town pool. 1006 01:07:37,850 --> 01:07:39,810 -You hear me? -You're a bully! 1007 01:07:47,360 --> 01:07:50,410 My Ronnie would never do what he did. 1008 01:07:53,320 --> 01:07:56,700 That poor child at the mall- 1009 01:07:57,950 --> 01:08:01,250 what you did to him. 1010 01:08:17,520 --> 01:08:19,730 Larry? 1011 01:08:23,610 --> 01:08:25,190 Larry? 1012 01:08:25,270 --> 01:08:28,570 Why did she say that? 1013 01:08:28,650 --> 01:08:31,240 Oh, don't pretend you don't know about me. 1014 01:08:31,320 --> 01:08:32,740 Everybody knows. Everybody! 1015 01:08:32,820 --> 01:08:35,910 Look, h-honestly, I- I don't know anything. 1016 01:08:35,990 --> 01:08:38,700 I remember hearing something... 1017 01:08:38,790 --> 01:08:42,580 a few years ago when we first moved here, but- 1018 01:08:42,670 --> 01:08:44,580 something about a- a shooting 1019 01:08:44,670 --> 01:08:46,800 at the mall. 1020 01:08:46,880 --> 01:08:50,470 That's- that's it. That's all. 1021 01:08:50,550 --> 01:08:52,840 I didn't even know you then. 1022 01:08:57,390 --> 01:08:59,430 I'm sorry. 1023 01:09:01,730 --> 01:09:03,650 Sorry. 1024 01:09:04,730 --> 01:09:06,820 It's okay. 1025 01:09:12,860 --> 01:09:16,450 Dispatch said there was a shooter loose at the mall. 1026 01:09:16,530 --> 01:09:18,700 It was 10 minutes from the end of my shift. 1027 01:09:18,790 --> 01:09:21,330 10 minutes and there would have been someone else. 1028 01:09:24,370 --> 01:09:27,130 I can still see that boy's face staring up at me. 1029 01:09:28,210 --> 01:09:31,800 Yeah, but- but it was an accident. 1030 01:09:31,880 --> 01:09:33,840 You were trying to stop a guy, 1031 01:09:33,930 --> 01:09:37,300 and the- the boy g-got caught 1032 01:09:37,390 --> 01:09:38,890 in the crossfire, right? 1033 01:09:38,970 --> 01:09:40,720 No, I panicked. 1034 01:09:40,810 --> 01:09:42,680 There was no shooter. 1035 01:09:42,770 --> 01:09:44,690 Just the boy. 1036 01:09:44,770 --> 01:09:47,900 Antoine Harris was his name. 1037 01:09:47,980 --> 01:09:50,820 He was big for his age, only 13 years old. 1038 01:09:50,900 --> 01:09:53,700 He was a good kid. Thought it was a joke, 1039 01:09:53,780 --> 01:09:55,660 waving around an air gun at his friend 1040 01:09:55,740 --> 01:09:57,410 in the Big 5. 1041 01:09:57,490 --> 01:10:00,410 They were acting out some scene from some movie they liked. 1042 01:10:00,490 --> 01:10:02,500 Shop girl saw it from across the way, 1043 01:10:02,580 --> 01:10:06,040 called 911. 1044 01:10:06,120 --> 01:10:09,000 Jesus, that's terrible. 1045 01:10:09,090 --> 01:10:11,670 That... 1046 01:10:11,750 --> 01:10:14,260 well, you didn't know. 1047 01:10:14,340 --> 01:10:16,340 It could have been real. 1048 01:10:16,430 --> 01:10:18,430 But it wasn't. 1049 01:10:24,270 --> 01:10:26,940 His parents... 1050 01:10:27,020 --> 01:10:29,560 uh, his parents- 1051 01:10:32,440 --> 01:10:34,400 I had to... 1052 01:10:51,920 --> 01:10:54,210 I was diagnosed with post-traumatic stress syndrome 1053 01:10:54,300 --> 01:10:57,380 by three different psychiatrists. 1054 01:10:57,470 --> 01:11:00,220 That's why I retired. 1055 01:11:00,300 --> 01:11:03,100 I couldn't do the job anymore. 1056 01:11:08,600 --> 01:11:11,310 - So why don't you do something else? - Like what? 1057 01:11:11,400 --> 01:11:14,320 Drive a forklift at Costco? 1058 01:11:16,280 --> 01:11:19,450 Maybe you could go back to school. 1059 01:11:19,530 --> 01:11:21,570 I loved my job. 1060 01:11:21,660 --> 01:11:23,870 I don't wanna do anything else. 1061 01:11:36,670 --> 01:11:40,140 You ever think about the term "homeland security"? 1062 01:11:41,930 --> 01:11:43,890 I mean, really think about it? 1063 01:11:50,060 --> 01:11:51,980 The day that you found out 1064 01:11:52,060 --> 01:11:55,440 that your father had been killed in Iraq, 1065 01:11:55,530 --> 01:11:57,530 do you remember that day? 1066 01:11:57,610 --> 01:11:59,110 Can you talk about that? 1067 01:11:59,200 --> 01:12:01,320 You feel comfortable talking about that? 1068 01:12:05,740 --> 01:12:09,620 After the men came 1069 01:12:09,710 --> 01:12:12,250 to tell my mom, 1070 01:12:12,330 --> 01:12:14,630 I cried, 1071 01:12:14,710 --> 01:12:18,210 but she didn't. 1072 01:12:18,300 --> 01:12:20,880 She just went up to her room 1073 01:12:20,970 --> 01:12:24,800 and grabbed the pillows off the bed, 1074 01:12:24,890 --> 01:12:27,850 cut the tops off of them with a pair scissors. 1075 01:12:30,270 --> 01:12:33,520 There were feathers all over the place. 1076 01:12:34,900 --> 01:12:37,030 That must have really frightened you. 1077 01:12:38,610 --> 01:12:41,860 No, she was trying to find the crown. 1078 01:12:42,950 --> 01:12:44,530 The crown? 1079 01:12:44,620 --> 01:12:46,530 The crown you leave in your pillow 1080 01:12:46,620 --> 01:12:49,040 when you've slept on it for a long time. 1081 01:12:51,500 --> 01:12:53,830 My- 1082 01:12:53,920 --> 01:12:56,500 my father had two crowns. 1083 01:12:56,590 --> 01:12:59,920 Stop there. 1084 01:13:00,010 --> 01:13:03,180 -You hungry? -No. 1085 01:13:03,260 --> 01:13:05,010 Mind if I get some lunch? 1086 01:13:05,090 --> 01:13:07,890 No, go ahead. 1087 01:13:29,410 --> 01:13:31,450 Brad? 1088 01:13:31,540 --> 01:13:34,960 Honey, you there? 1089 01:13:35,040 --> 01:13:38,630 Pick up. I know you're there. 1090 01:13:38,710 --> 01:13:41,210 It's Aaron's nap time. 1091 01:13:44,630 --> 01:13:47,050 Okay, I guess you guys are out somewhere. 1092 01:13:47,140 --> 01:13:49,560 Um... 1093 01:13:49,640 --> 01:13:52,230 I love you both. 1094 01:13:52,310 --> 01:13:54,390 Bye. 1095 01:14:41,730 --> 01:14:44,530 I certainly did. 1096 01:14:44,610 --> 01:14:46,860 Here we go. 1097 01:14:48,570 --> 01:14:50,530 I don't know, Jean. I don't think I'm up for this. 1098 01:14:50,620 --> 01:14:52,370 Well, now don't be silly. 1099 01:14:52,450 --> 01:14:54,540 - It'll be fun. - Really? 1100 01:14:54,620 --> 01:14:56,790 You're not the only little sister here tonight. 1101 01:14:56,870 --> 01:15:00,420 - Oh, that's good. -Oh! 1102 01:15:00,500 --> 01:15:02,500 Hi, would you like a glass? 1103 01:15:02,590 --> 01:15:06,220 Did anybody like this book? Because I really just hated it. 1104 01:15:06,300 --> 01:15:08,090 It's so depressing. 1105 01:15:08,180 --> 01:15:10,220 She cheats on her husband with two different guys, 1106 01:15:10,300 --> 01:15:12,930 wastes all his money, then kills herself with rat poison? 1107 01:15:13,010 --> 01:15:15,060 Do I really need to read this? 1108 01:15:15,140 --> 01:15:18,690 Well, there is a lot of good descriptive writing. 1109 01:15:18,770 --> 01:15:20,690 It's supposed to be depressing. 1110 01:15:20,770 --> 01:15:22,650 It's a tragedy. 1111 01:15:22,730 --> 01:15:26,150 Madame Bo vary was undone by a tragic flaw. 1112 01:15:26,240 --> 01:15:28,110 What's her flaw? 1113 01:15:28,200 --> 01:15:30,120 Blindness. She didn't see 1114 01:15:30,200 --> 01:15:32,280 that the men were just using her. 1115 01:15:32,370 --> 01:15:34,910 She just wants a little romance in her life. 1116 01:15:34,990 --> 01:15:38,620 - You can't blame her for that. - It's about women's choices. 1117 01:15:38,710 --> 01:15:41,330 Back then, a woman didn't have a lot of choices. 1118 01:15:41,420 --> 01:15:43,590 You could be a nun or a wife. 1119 01:15:43,670 --> 01:15:47,260 - That's all there was. - Or a prostitute. 1120 01:15:47,340 --> 01:15:48,420 She had a choice. 1121 01:15:48,510 --> 01:15:51,140 She had a choice not to cheat on her husband. 1122 01:15:51,220 --> 01:15:54,930 I found it refreshing to read about a woman 1123 01:15:55,010 --> 01:15:56,850 reclaiming her sexuality. 1124 01:15:56,930 --> 01:15:59,140 Is that a nice way of saying she's a slut? 1125 01:15:59,230 --> 01:16:01,810 Madame Bovary's not a slut. 1126 01:16:01,900 --> 01:16:05,780 She's one of the great characters in Western literature. 1127 01:16:05,860 --> 01:16:09,360 I was a little puzzled by some of the sexual references. 1128 01:16:09,450 --> 01:16:11,070 Look, like this one. 1129 01:16:11,160 --> 01:16:13,660 Um... 1130 01:16:13,740 --> 01:16:16,290 "He abandoned every last shred 1131 01:16:16,370 --> 01:16:18,290 of restraint and consideration. 1132 01:16:18,370 --> 01:16:21,830 He turned her into something compliant, 1133 01:16:21,920 --> 01:16:24,420 something corrupt." 1134 01:16:28,470 --> 01:16:30,680 Does anyone know what that means? 1135 01:16:30,760 --> 01:16:32,470 It means she's a slut. 1136 01:16:32,550 --> 01:16:34,470 Is he tying her up 1137 01:16:34,550 --> 01:16:36,600 or something? 1138 01:16:36,680 --> 01:16:39,180 Anal sex. 1139 01:16:39,270 --> 01:16:41,480 'шшц-шш 'шшц-шш 1140 01:16:41,560 --> 01:16:45,190 Did everyone get that but me? 1141 01:16:45,270 --> 01:16:48,110 Let's set that aside for now. 1142 01:16:48,190 --> 01:16:50,110 I'm really eager to hear what 1143 01:16:50,200 --> 01:16:53,030 our other little sister has to say. 1144 01:16:53,110 --> 01:16:55,700 I'm not sure if you know this, but Sarah has a PhD 1145 01:16:55,780 --> 01:16:58,620 in English lit. 1146 01:16:58,700 --> 01:17:00,790 Just a masters. 1147 01:17:00,870 --> 01:17:02,790 I never wrote my dissertation. 1148 01:17:02,870 --> 01:17:06,000 Well, you still have a lot more expertise 1149 01:17:06,090 --> 01:17:08,340 than the rest of us. 1150 01:17:13,180 --> 01:17:15,890 I think I understand your feelings about this book. 1151 01:17:15,970 --> 01:17:19,520 I used to have some problems with it myself. 1152 01:17:19,600 --> 01:17:21,520 When I read it in grad school, 1153 01:17:21,600 --> 01:17:24,560 Madame Bo vary just seemed like a fool. 1154 01:17:24,650 --> 01:17:26,940 She marries the wrong man, 1155 01:17:27,020 --> 01:17:30,610 makes one foolish mistake after another. 1156 01:17:30,690 --> 01:17:34,360 But when I read it this time, I just fell in love with her. 1157 01:17:34,450 --> 01:17:37,080 She's trapped. 1158 01:17:37,160 --> 01:17:39,990 She has a choice. She can either accept a life of misery 1159 01:17:40,080 --> 01:17:43,620 or she can struggle against it. 1160 01:17:43,710 --> 01:17:45,920 And she chooses to struggle. 1161 01:17:46,000 --> 01:17:48,250 Some struggle- hop into bed 1162 01:17:48,340 --> 01:17:50,260 with every guy who says hello. 1163 01:17:50,340 --> 01:17:53,840 Well, she fails in the end, but there's something beautiful 1164 01:17:53,930 --> 01:17:57,350 and even heroic in her rebellion. 1165 01:17:57,430 --> 01:17:59,850 My professors would kill me for even thinking this, 1166 01:17:59,930 --> 01:18:02,100 but... 1167 01:18:02,180 --> 01:18:04,640 in her own strange way, 1168 01:18:04,730 --> 01:18:06,650 Emma Bo vary is a feminist. 1169 01:18:06,730 --> 01:18:08,610 Oh, that's nice. 1170 01:18:08,690 --> 01:18:11,480 So now cheating on your husband makes you a feminist? 1171 01:18:11,570 --> 01:18:14,150 No no no. 1172 01:18:14,240 --> 01:18:17,780 It's not the cheating. It's the hunger. 1173 01:18:17,870 --> 01:18:20,200 The hunger for an alternative, 1174 01:18:20,290 --> 01:18:23,620 and the refusal to accept a life of unhappiness. 1175 01:18:30,550 --> 01:18:34,170 Maybe I didn't understand the book. 1176 01:18:36,430 --> 01:18:38,300 She just looks so pathetic. 1177 01:18:40,100 --> 01:18:41,930 Is she pretty? 1178 01:18:43,480 --> 01:18:45,230 Who? 1179 01:18:48,190 --> 01:18:49,770 Your wife. 1180 01:18:49,860 --> 01:18:51,780 Degrading yourself for nothing. 1181 01:18:51,860 --> 01:18:54,490 It's a simple question. 1182 01:18:54,570 --> 01:18:56,910 She's pretty, okay? Do we have to talk about this now? 1183 01:18:59,160 --> 01:19:02,620 I mean, did she really think a man like that was gonna run away with her? 1184 01:19:06,460 --> 01:19:09,250 Possibly. 1185 01:19:10,750 --> 01:19:12,670 How pretty is she? 1186 01:19:18,010 --> 01:19:19,970 A knockout. 1187 01:19:24,430 --> 01:19:26,520 Beauty's overrated, Sarah. 1188 01:19:31,650 --> 01:19:34,730 Brad had meant this to be comforting. 1189 01:19:34,820 --> 01:19:38,490 But at 3:00 in the morning, it had precisely the opposite effect. 1190 01:19:40,490 --> 01:19:42,740 He had a beautiful wife, 1191 01:19:42,830 --> 01:19:46,540 a knockout, and she was sleeping beside him right now. 1192 01:19:48,160 --> 01:19:50,250 Only someone who took his own beauty for granted 1193 01:19:50,330 --> 01:19:53,000 would have been able to say something so stupid 1194 01:19:53,090 --> 01:19:55,170 and with a straight face. 1195 01:20:19,200 --> 01:20:21,870 Weekends were difficult for Sarah. 1196 01:20:21,950 --> 01:20:23,530 48-hour prison stretches 1197 01:20:23,620 --> 01:20:26,450 separating one happy blur of weekdays 1198 01:20:26,540 --> 01:20:28,620 from the rest. 1199 01:20:31,080 --> 01:20:33,960 I'm going to the ocean. 1200 01:20:34,040 --> 01:20:36,670 - You are? - I'm going to the ocean. 1201 01:20:36,750 --> 01:20:39,010 Is he doing his ocean dance? 1202 01:20:43,760 --> 01:20:46,720 Sarah sometimes let herself be carried away by fantasies 1203 01:20:46,810 --> 01:20:50,520 of a future very different from the life she was living now, 1204 01:20:50,600 --> 01:20:52,850 in which she and Brad were free to love each other 1205 01:20:52,940 --> 01:20:54,730 in broad daylight; 1206 01:20:54,810 --> 01:20:56,480 where they had no one to answer to 1207 01:20:56,570 --> 01:20:58,860 but each other. 1208 01:20:58,940 --> 01:21:02,660 It could happen, she thought. It had to, 1209 01:21:02,740 --> 01:21:05,200 because she wasn't sure she could keep living like this 1210 01:21:05,280 --> 01:21:07,740 for very much longer. 1211 01:21:14,630 --> 01:21:16,960 Open your mouth again. 1212 01:21:17,050 --> 01:21:19,880 No, I don't want to. 1213 01:21:19,960 --> 01:21:22,840 May your mouth be open. 1214 01:21:22,930 --> 01:21:24,890 May your mouth. 1215 01:21:24,970 --> 01:21:27,430 This is coming into your mouth. 1216 01:21:29,470 --> 01:21:32,140 Open your mouth, little fishy. 1217 01:21:32,230 --> 01:21:34,560 Hungry, hungry. 1218 01:21:36,110 --> 01:21:38,780 Little fishy is not hungry? 1219 01:21:41,740 --> 01:21:43,740 You okay? 1220 01:21:45,320 --> 01:21:47,660 Yeah, fine. 1221 01:21:49,450 --> 01:21:51,910 - How about you? - Great. 1222 01:21:55,750 --> 01:21:57,750 So how was your weekend? 1223 01:22:00,800 --> 01:22:03,300 You really wanna know? It sucked. 1224 01:22:05,470 --> 01:22:07,350 How was yours? 1225 01:22:07,430 --> 01:22:09,510 Terrible. 1226 01:22:10,640 --> 01:22:12,930 - Really? -Yeah. 1227 01:22:14,980 --> 01:22:17,400 Yeah, we went to the beach and all Kathy and I did 1228 01:22:17,480 --> 01:22:20,150 was argue the whole time. 1229 01:22:20,230 --> 01:22:23,610 Oh, you did? 1230 01:22:26,110 --> 01:22:28,030 Yeah, it was our annual argument 1231 01:22:28,120 --> 01:22:31,040 over taking the bar exam, 1232 01:22:31,120 --> 01:22:33,120 like our whole life depends on it. 1233 01:22:33,200 --> 01:22:35,580 Get it over with. You'll feel better. 1234 01:22:35,670 --> 01:22:37,790 It's this whole thing. 1235 01:22:37,880 --> 01:22:40,300 Gotta take a train on Wednesday. 1236 01:22:40,380 --> 01:22:43,260 It's a two-day ordeal. 1237 01:22:43,340 --> 01:22:45,630 I'm not even gonna pass. 1238 01:22:45,720 --> 01:22:48,140 -You'll be fine. -No. 1239 01:22:48,220 --> 01:22:52,140 No, I won't. 1240 01:22:52,220 --> 01:22:54,600 I haven't cracked a book all summer. 1241 01:23:03,740 --> 01:23:06,490 I missed you. 1242 01:23:06,570 --> 01:23:09,280 I missed you, too. 1243 01:23:14,580 --> 01:23:17,040 Don't- don't do it. 1244 01:23:18,210 --> 01:23:20,340 - What? - The test. 1245 01:23:20,420 --> 01:23:23,130 -Oh. - Blow it off. 1246 01:23:23,210 --> 01:23:25,630 We should go somewhere, 1247 01:23:25,720 --> 01:23:27,680 just for a night, you know? 1248 01:23:27,760 --> 01:23:29,510 Richard's out of town till Friday, 1249 01:23:29,590 --> 01:23:31,680 and I'm sure I can get a sitter for Lucy. 1250 01:23:35,600 --> 01:23:37,980 No, I can't do that. 1251 01:23:38,060 --> 01:23:40,610 I gotta take the test. 1252 01:23:51,530 --> 01:23:54,080 That's good. 1253 01:23:54,160 --> 01:23:56,660 - Looks good? -Yeah. 1254 01:23:56,750 --> 01:23:58,670 Well, I have a good feeling about this whole thing. 1255 01:23:58,750 --> 01:24:01,670 In fact, I think I'm gonna go buy a bottle of champagne 1256 01:24:01,750 --> 01:24:04,050 and put it in the fridge, and we can open it to celebrate 1257 01:24:04,130 --> 01:24:06,670 when we get the good news. 1258 01:24:06,760 --> 01:24:09,720 Don't get your hopes up. 1259 01:24:09,800 --> 01:24:11,720 We've been through this before. 1260 01:24:11,800 --> 01:24:14,760 Huh-uh. This time's gonna be different. 1261 01:24:14,850 --> 01:24:16,890 I can feel it. 1262 01:24:47,460 --> 01:24:50,800 Can you believe it? This is our first date. 1263 01:24:50,880 --> 01:24:54,050 Like a date, you know, without the kids, I mean. 1264 01:24:54,140 --> 01:24:57,350 How was Lucy? Did she cry or anything? 1265 01:24:57,430 --> 01:24:59,560 No, are you kidding? 1266 01:24:59,640 --> 01:25:02,350 With Jean there, she just about shoved me out the door. 1267 01:25:06,900 --> 01:25:10,740 I thought we could make something really beautiful. 1268 01:25:10,820 --> 01:25:13,950 I have so many things here. 1269 01:25:14,030 --> 01:25:16,660 We could make... 1270 01:25:16,740 --> 01:25:19,040 a picture frame. 1271 01:25:20,620 --> 01:25:24,580 Or a jewelry box. 1272 01:25:25,710 --> 01:25:29,670 Or a hat. 1273 01:25:31,670 --> 01:25:34,800 Something for my mommy. 1274 01:25:34,890 --> 01:25:36,850 Okay. 1275 01:25:39,930 --> 01:25:41,100 - Stop it, stop it. - No, Ronnie. 1276 01:25:41,180 --> 01:25:43,770 Ron- Ron- Ronnie, just hold on. 1277 01:25:43,850 --> 01:25:46,940 Now there. 1278 01:25:47,020 --> 01:25:50,440 You look handsome. She won't be disappointed. 1279 01:25:50,530 --> 01:25:53,530 Waif 11 she hears about my criminal record. 1280 01:25:53,610 --> 01:25:55,870 I don't think you need to get into that just yet. 1281 01:25:55,950 --> 01:25:58,120 Why don't you stick to small talk? 1282 01:25:58,200 --> 01:26:01,120 What if someone recognizes me? 1283 01:26:01,200 --> 01:26:04,620 That's highly unlikely. I made the dinner reservation 1284 01:26:04,710 --> 01:26:07,170 at a restaurant over in Haverhill. 1285 01:26:24,100 --> 01:26:26,060 Sheila. 1286 01:26:28,520 --> 01:26:30,820 - Sheila. -Yeah. 1287 01:26:34,320 --> 01:26:36,740 Something wrong with the food? 1288 01:26:38,370 --> 01:26:40,620 No, it's fine. 1289 01:26:40,700 --> 01:26:44,540 Back at the house you mentioned you were on medication. 1290 01:26:47,000 --> 01:26:50,500 - What kind? -All kinds. 1291 01:26:50,590 --> 01:26:52,550 Mostly psychotropic. 1292 01:26:55,680 --> 01:26:59,050 So you had some kind of a breakdown? 1293 01:26:59,140 --> 01:27:02,850 Mm-hmm, my junior year in college. 1294 01:27:02,930 --> 01:27:04,980 You were that young? 1295 01:27:07,020 --> 01:27:09,110 What happened? 1296 01:27:09,190 --> 01:27:11,860 I don't really know. 1297 01:27:11,940 --> 01:27:15,070 Well, nervous breakdowns don't just come out of nowhere. 1298 01:27:16,360 --> 01:27:18,700 Something must have caused it. 1299 01:27:18,780 --> 01:27:21,370 I guess. 1300 01:27:21,450 --> 01:27:24,370 But I was fine before I left for college. 1301 01:27:26,000 --> 01:27:28,330 I don't know. Maybe it was the stress 1302 01:27:28,420 --> 01:27:30,210 of being on my own. 1303 01:27:30,290 --> 01:27:33,000 Maybe it's a chemical imbalance in my brain. 1304 01:27:33,090 --> 01:27:36,300 Every psychiatrist I go to has a different opinion. 1305 01:27:36,380 --> 01:27:39,510 This one guy, Dr. Faris, 1306 01:27:39,590 --> 01:27:43,350 he said I must have been sexually abused as a child. 1307 01:27:43,430 --> 01:27:44,890 When I told him I wasn't, 1308 01:27:44,970 --> 01:27:47,560 he said I must be repressing the memory. 1309 01:27:47,640 --> 01:27:51,400 Right, um, so what happened after that? 1310 01:27:51,480 --> 01:27:53,270 Did you drop out of school? 1311 01:27:53,360 --> 01:27:56,150 Not right away. 1312 01:27:56,240 --> 01:27:58,360 My mother wanted me to go 1313 01:27:58,450 --> 01:28:00,450 to the campus counseling center. 1314 01:28:00,530 --> 01:28:03,030 And they wanted the problem fixed, like I could just 1315 01:28:03,120 --> 01:28:06,000 snap my fingers and everything would be okay again. 1316 01:28:06,080 --> 01:28:08,460 Yeah, I know all about that. 1317 01:28:08,540 --> 01:28:12,000 You do? 1318 01:28:12,090 --> 01:28:15,550 Yes, I do. 1319 01:28:18,680 --> 01:28:22,390 So they said I could leave school 1320 01:28:22,470 --> 01:28:25,100 and get married and have lots of kids like my sisters, 1321 01:28:25,180 --> 01:28:27,270 and I can't take care of kids. 1322 01:28:27,350 --> 01:28:29,690 I can't even take care of myself 1323 01:28:29,770 --> 01:28:32,900 most of the time. Besides, who's gonna marry me? 1324 01:28:32,980 --> 01:28:36,360 You're not so bad. 1325 01:28:36,440 --> 01:28:38,450 What? 1326 01:28:39,700 --> 01:28:42,200 You're- you're not so bad. 1327 01:28:48,040 --> 01:28:50,460 I haven't had a real boyfriend in six years, 1328 01:28:50,540 --> 01:28:53,540 not since my second breakdown. 1329 01:28:53,630 --> 01:28:56,340 I had this thing happen on a Greyhound bus. 1330 01:28:56,420 --> 01:28:59,510 -1 was- - Do you want me to wrap that up? 1331 01:28:59,590 --> 01:29:02,300 Oh, no, thank you. 1332 01:29:02,390 --> 01:29:05,140 No, wrap it up, please. I'll take it home. 1333 01:29:05,220 --> 01:29:07,810 Folks gonna want dessert? 1334 01:29:07,890 --> 01:29:10,980 What do you say, Sheila? You wanna share something sweet? 1335 01:29:16,070 --> 01:29:18,440 Let's make a little stop. 1336 01:29:18,530 --> 01:29:20,280 Take the next left. 1337 01:29:27,040 --> 01:29:29,450 Turn off the lights. 1338 01:29:37,090 --> 01:29:39,170 I had a nice time tonight. 1339 01:29:46,260 --> 01:29:48,720 The last guy I went out with, 1340 01:29:48,810 --> 01:29:50,600 you know what he did? 1341 01:29:50,680 --> 01:29:53,520 He ditched me. 1342 01:29:53,600 --> 01:29:56,560 He got up to go to the men's room, 1343 01:29:56,650 --> 01:29:58,650 never came back. 1344 01:30:00,280 --> 01:30:03,990 Stuck me with the check. 1345 01:30:04,070 --> 01:30:06,490 Never said goodbye. 1346 01:30:06,570 --> 01:30:09,580 Never called to apologize. 1347 01:30:09,660 --> 01:30:13,160 He wasn't my type anyway. He was a big-shot CPA. 1348 01:30:13,250 --> 01:30:16,710 Super normal guy. Didn't want to be dating some psycho. 1349 01:30:24,470 --> 01:30:26,640 But you seem like a nice person. 1350 01:30:55,500 --> 01:30:58,290 Better not tell on me. 1351 01:31:01,590 --> 01:31:03,550 You hear me? 1352 01:31:07,390 --> 01:31:09,970 You better not tell, or I'll fucking get you. 1353 01:32:10,820 --> 01:32:13,580 Hold on, Mom. Hold on, Dad. 1354 01:32:13,660 --> 01:32:17,250 You should park the car on the escalator, and back... 1355 01:32:17,330 --> 01:32:19,670 -So? - What? 1356 01:32:19,750 --> 01:32:23,670 - Up, down and then up. - Test, dummy. How'd it go? 1357 01:32:23,750 --> 01:32:25,710 It was all right. 1358 01:32:27,920 --> 01:32:29,930 You didn't call home last night. 1359 01:32:30,010 --> 01:32:31,590 I was worried. 1360 01:32:31,680 --> 01:32:33,720 Go on the escalator. 1361 01:32:33,810 --> 01:32:35,810 Guess I could really use that cell phone. 1362 01:32:37,230 --> 01:32:39,640 Go on the escalator. 1363 01:32:39,730 --> 01:32:42,020 Go on the escalator. 1364 01:33:10,800 --> 01:33:13,550 - Well, look who's back. -Oh, hi. 1365 01:33:13,640 --> 01:33:15,890 Hi, Jean. 1366 01:33:15,970 --> 01:33:17,890 Thanks. 1367 01:33:17,970 --> 01:33:19,890 You're a lifesaver. 1368 01:33:19,980 --> 01:33:21,900 So how was your old roommate? 1369 01:33:21,980 --> 01:33:23,270 Oh, great. 1370 01:33:23,350 --> 01:33:26,230 Yeah, thanks for doing this on such short notice. 1371 01:33:26,320 --> 01:33:29,610 Let me give you something for your time. 1372 01:33:29,690 --> 01:33:31,950 That's not necessary. 1373 01:33:32,030 --> 01:33:35,370 No, really. I insist. 1374 01:33:36,740 --> 01:33:38,330 Please don't. 1375 01:33:41,580 --> 01:33:43,170 Okay. 1376 01:33:43,250 --> 01:33:45,500 Uh, any calls? 1377 01:33:45,590 --> 01:33:47,130 Nope, it was very quiet. 1378 01:33:47,210 --> 01:33:50,630 She's asleep on your bed. It was a very busy day. 1379 01:33:50,720 --> 01:33:52,510 That's great. 1380 01:33:52,590 --> 01:33:55,640 Um, Jean, is everything okay? 1381 01:33:59,140 --> 01:34:01,640 Yeah, she's a wonderful child. 1382 01:34:20,910 --> 01:34:22,870 Mommy. 1383 01:34:33,930 --> 01:34:35,890 Mommy! 1384 01:34:37,100 --> 01:34:38,640 Yeah. 1385 01:34:38,720 --> 01:34:41,100 Are you coming? 1386 01:34:44,810 --> 01:34:48,310 -1 have something. - What? 1387 01:34:48,400 --> 01:34:50,480 I have something for you. 1388 01:34:54,740 --> 01:34:57,030 Just give me a second here, okay? 1389 01:35:24,770 --> 01:35:26,850 Brad. 1390 01:35:31,400 --> 01:35:33,820 Brad. 1391 01:35:34,940 --> 01:35:36,910 Hmm. 1392 01:35:38,660 --> 01:35:41,660 Aaron's been telling me about his new friend Lucy. 1393 01:35:42,740 --> 01:35:45,290 She sounds like a sweet little girl. 1394 01:35:46,830 --> 01:35:48,830 What's her mother like? 1395 01:35:53,250 --> 01:35:56,550 Nice enough, I guess. 1396 01:35:56,630 --> 01:35:58,970 I can't even remember her name. 1397 01:36:02,810 --> 01:36:04,930 Isn't it Sarah? 1398 01:36:06,310 --> 01:36:08,980 Sarah? 1399 01:36:09,060 --> 01:36:11,400 Yeah, Sarah, 1400 01:36:11,480 --> 01:36:13,070 from the pool. 1401 01:36:13,150 --> 01:36:16,360 Her daughter's name is Lucy. 1402 01:36:16,440 --> 01:36:18,780 Oh, Lucy's mom. Yeah, I forgot. That's right. 1403 01:36:18,860 --> 01:36:21,570 Her name is Sarah. 1404 01:36:21,660 --> 01:36:24,830 Hmm. 1405 01:36:24,910 --> 01:36:27,040 Yeah, it might be really nice for Aaron 1406 01:36:27,120 --> 01:36:30,290 if they came over for dinner. 1407 01:36:34,300 --> 01:36:36,340 Okay. 1408 01:36:59,360 --> 01:37:01,870 So you're in advertising? 1409 01:37:01,950 --> 01:37:04,740 No, that's- that's a common misconception. 1410 01:37:04,830 --> 01:37:06,790 I'm not in advertising. I'm in branding. 1411 01:37:06,870 --> 01:37:08,910 And that's very different. 1412 01:37:09,000 --> 01:37:11,080 Richard's pretty high up in the company. 1413 01:37:11,170 --> 01:37:13,080 Yeah yeah, I have these clients 1414 01:37:13,170 --> 01:37:14,880 and they'll come to me when they have, 1415 01:37:14,960 --> 01:37:17,170 you know, a new product they wanna sell. 1416 01:37:17,260 --> 01:37:20,630 Like, um, these guys, they were in a couple weeks ago. 1417 01:37:20,720 --> 01:37:23,720 They're trying to open this chain of Chinese restaurants, right? 1418 01:37:23,800 --> 01:37:27,180 They're talking to me and I- I look down at the table 1419 01:37:27,270 --> 01:37:29,560 and I realize that none of these guys were Chinese. 1420 01:37:29,640 --> 01:37:32,520 Where were they from? 1421 01:37:32,600 --> 01:37:34,650 They're a bunch of fat cats from Tennessee. 1422 01:37:34,730 --> 01:37:37,400 They think they can start a chain of Chinese restaurants good enough 1423 01:37:37,480 --> 01:37:39,400 to fool the average American boob. 1424 01:37:39,490 --> 01:37:41,490 Oh, God. 1425 01:37:41,570 --> 01:37:44,120 Mmm! 1426 01:37:44,200 --> 01:37:46,080 - This is delicious. - Isn't it? 1427 01:37:46,160 --> 01:37:48,700 Brad's a fantastic cook. 1428 01:37:48,790 --> 01:37:52,080 So you guys see these fliers with the guy's face 1429 01:37:52,170 --> 01:37:53,960 plastered all over our village? 1430 01:37:54,040 --> 01:37:56,590 Lots of Sturm und Drang in our quiet little town, huh? 1431 01:37:56,670 --> 01:37:58,300 Yeah, it's crazy. 1432 01:37:58,380 --> 01:38:00,880 What I want to know is why they let a creep like that out of prison. 1433 01:38:00,970 --> 01:38:03,760 Some of the people going after him are just as crazy. 1434 01:38:03,840 --> 01:38:06,760 - What do you mean? - Well, just today I heard that 1435 01:38:06,850 --> 01:38:08,970 some nut's been spray-painting the poor guy's house, 1436 01:38:09,060 --> 01:38:12,230 lighting fires on his porch. God knows what else. 1437 01:38:12,310 --> 01:38:14,230 - Do they know who's doing it? -Huh-uh. 1438 01:38:14,310 --> 01:38:16,230 They think it's some ex-cop. 1439 01:38:16,310 --> 01:38:18,360 You know, that guy who killed that kid at the mall. 1440 01:38:18,440 --> 01:38:20,150 Yeah, I don't think it's him. 1441 01:38:20,240 --> 01:38:22,900 You're biased. You're friends with the guy. 1442 01:38:22,990 --> 01:38:25,990 Brad's on that Committee of Concerned Parents 1443 01:38:26,070 --> 01:38:27,660 with him. 1444 01:38:27,740 --> 01:38:29,540 I didn't know you were on that. 1445 01:38:29,620 --> 01:38:32,040 I play on his football team. 1446 01:38:32,120 --> 01:38:35,330 He asked me to distribute some fliers. 1447 01:38:35,420 --> 01:38:37,420 He's on your team. 1448 01:38:37,500 --> 01:38:40,380 You never told me that. 1449 01:38:40,460 --> 01:38:42,090 Yeah. 1450 01:38:44,510 --> 01:38:48,050 You know what's weird? I've never even seen this McGorvey guy. 1451 01:38:48,140 --> 01:38:50,390 -We did. - No, we didn't. 1452 01:38:50,470 --> 01:38:52,390 Not you. Me and Brad. 1453 01:38:52,480 --> 01:38:55,520 That day at the pool, remember? 1454 01:38:55,600 --> 01:38:58,770 Yeah, l-l totally forgot. 1455 01:39:00,900 --> 01:39:04,070 - Well, what happened? - Sexual tension is an elusive thing, 1456 01:39:04,150 --> 01:39:06,450 but Kathy had pretty good radar for it. 1457 01:39:06,530 --> 01:39:10,080 It was like someone had turned a knob a hair to the right, 1458 01:39:10,160 --> 01:39:12,700 and the radio station clicked in so loud and clear 1459 01:39:12,790 --> 01:39:15,500 it almost knocked her over. 1460 01:39:15,580 --> 01:39:17,960 Once she became aware of the connection between them, 1461 01:39:18,040 --> 01:39:21,130 it seemed impossible that she'd missed it before. 1462 01:39:21,210 --> 01:39:23,800 On a hunch, Kathy dropped her fork 1463 01:39:23,880 --> 01:39:26,050 in the hopes that while retrieving it 1464 01:39:26,130 --> 01:39:29,430 she would catch Sarah and Brad playing footsie, 1465 01:39:29,510 --> 01:39:31,850 - but she was mistaken. - Asked him to leave, and he left. 1466 01:39:31,930 --> 01:39:35,140 But you know what? He didn't look scary, right? I mean- 1467 01:39:35,230 --> 01:39:38,020 No, it- it wasn't that big of a deal, you know. 1468 01:39:38,100 --> 01:39:40,770 - No, he's like a regular guy, you know? -Yeah, I mean- 1469 01:39:40,860 --> 01:39:42,820 Kathy, are you okay? 1470 01:39:42,900 --> 01:39:44,780 Uh, yeah. 1471 01:39:44,860 --> 01:39:47,950 Just a sec. 1472 01:39:48,030 --> 01:39:49,620 Brad had convinced himself 1473 01:39:49,700 --> 01:39:52,120 the dinner party had gone well. 1474 01:39:52,200 --> 01:39:55,710 That he and Sarah had managed to put Kathy's suspicions to rest, 1475 01:39:55,790 --> 01:39:57,960 at least temporarily. 1476 01:39:58,040 --> 01:40:00,170 She certainly hadn't accused him of anything, 1477 01:40:00,250 --> 01:40:02,170 or behaved in a way that made him think 1478 01:40:02,250 --> 01:40:04,260 she'd noticed anything untoward. 1479 01:40:09,550 --> 01:40:13,010 I'm really glad they came over. 1480 01:40:18,810 --> 01:40:21,650 - Good night. - Good night. 1481 01:40:21,730 --> 01:40:23,440 Two days later, however, 1482 01:40:23,530 --> 01:40:25,780 his mother-in-law showed up for a surprise visit... 1483 01:40:25,860 --> 01:40:28,740 - Thank you, John. - ...of ominously indeterminate length. 1484 01:40:28,820 --> 01:40:31,570 And from that moment on, she accompanied Brad 1485 01:40:31,660 --> 01:40:33,370 and Aaron everywhere: 1486 01:40:33,450 --> 01:40:35,290 To the playground; 1487 01:40:35,370 --> 01:40:38,250 - We need some butter. - To the supermarket; 1488 01:40:38,330 --> 01:40:40,790 And to the town pool. 1489 01:40:40,880 --> 01:40:43,500 Hi, Aaron. 1490 01:40:43,590 --> 01:40:46,840 Hi, Lucy. 1491 01:40:48,300 --> 01:40:51,010 The worst of it was the pool. 1492 01:40:51,090 --> 01:40:53,760 Nevertheless, after threatening all week 1493 01:40:53,850 --> 01:40:57,060 to go the football game, Brad's mother-in-law decided against it 1494 01:40:57,140 --> 01:40:59,060 at the last minute. 1495 01:40:59,140 --> 01:41:01,190 - So are you coming? -Well, I'd like to, 1496 01:41:01,270 --> 01:41:03,190 but I'm a little tired. 1497 01:41:03,270 --> 01:41:05,530 You sure? You're welcome to. 1498 01:41:05,610 --> 01:41:07,530 No, go ahead. You and Aaron 1499 01:41:07,610 --> 01:41:09,860 sure kept me hopping this afternoon. 1500 01:41:09,950 --> 01:41:11,990 Looks like you're on your own. 1501 01:41:12,070 --> 01:41:14,990 Oh, that's my ride. 1502 01:41:15,080 --> 01:41:17,750 - What time are you gonna be home? -1 don't know. 1503 01:41:17,830 --> 01:41:19,540 Pretty late, though. 1504 01:41:19,620 --> 01:41:22,540 Be careful and stay out of trouble. 1505 01:41:35,720 --> 01:41:38,180 Winds whisper of high hopes, 1506 01:41:38,270 --> 01:41:40,350 victory is in the skies. 1507 01:41:40,440 --> 01:41:43,730 One joins with many on the summer's green field. 1508 01:41:43,810 --> 01:41:46,940 At 0 and 5, the Guardians were the basement dwellers 1509 01:41:47,030 --> 01:41:49,820 of the Tri-County Touch Football Night League. 1510 01:41:49,900 --> 01:41:53,740 The Controllers, a team of young hotshots from the financial district 1511 01:41:53,820 --> 01:41:56,660 were 4 and 1 with an explosive offense 1512 01:41:56,740 --> 01:41:59,950 that regularly racked up 40 to 50 points a game. 1513 01:42:00,040 --> 01:42:02,120 But from the opening kickoff, 1514 01:42:02,210 --> 01:42:05,670 this ragtag group of law enforcement officers 1515 01:42:05,750 --> 01:42:07,920 decided to crunch their own numbers. 1516 01:42:11,670 --> 01:42:13,930 But the Controllers scored first 1517 01:42:14,010 --> 01:42:15,970 after recovering a Bart Williams fumble 1518 01:42:16,050 --> 01:42:19,930 deep in Guardians' territory near the end of the second quarter. 1519 01:42:24,730 --> 01:42:27,770 The Guardians evened things up early in the second half... 1520 01:42:29,650 --> 01:42:31,820 moving methodically downfield 1521 01:42:31,900 --> 01:42:34,110 on an 80-yard touchdown drive. 1522 01:42:39,200 --> 01:42:42,370 The Controllers regained the lead with a fourth quarter field goal. 1523 01:42:42,460 --> 01:42:46,040 With less than a minute to go, trailing by three, 1524 01:42:46,130 --> 01:42:48,130 the Guardians faced the extinction of their hopes. 1525 01:42:48,210 --> 01:42:50,670 - Down! - It was their last chance- 1526 01:42:50,760 --> 01:42:53,170 4th and 5 on their own 35. 1527 01:42:53,260 --> 01:42:56,010 Set! 1528 01:42:56,090 --> 01:42:58,810 Hut, hut! 1529 01:43:31,590 --> 01:43:34,670 Yeah yeah yeah! 1530 01:43:34,760 --> 01:43:37,930 Yeah yeah! 1531 01:43:38,010 --> 01:43:40,140 Yeah yeah! 1532 01:43:41,430 --> 01:43:44,060 Yeah! 1533 01:43:45,230 --> 01:43:46,730 Oh my God! 1534 01:43:46,810 --> 01:43:49,770 Yeah! 1535 01:43:59,700 --> 01:44:02,830 Brad, Brad! 1536 01:44:03,950 --> 01:44:05,540 What do you want? 1537 01:44:05,620 --> 01:44:09,250 Everyone is waiting for us at the bar. Are- are- are you coming? 1538 01:44:09,330 --> 01:44:11,500 Why don't you go on ahead? I'll catch up later. 1539 01:44:11,590 --> 01:44:14,170 You're gonna come, right? I mean, we gotta celebrate. 1540 01:44:14,260 --> 01:44:15,880 Yeah yeah yeah, I'll be there. 1541 01:44:15,970 --> 01:44:18,930 -You promise? - Jesus, Larry, I just told you. 1542 01:44:19,010 --> 01:44:22,310 - Well, you got a ride? -Yeah. 1543 01:44:24,020 --> 01:44:26,430 Okay. 1544 01:44:26,520 --> 01:44:28,600 I'll have a cold one waiting for you. 1545 01:44:32,770 --> 01:44:34,690 Larry, you have to go home now. 1546 01:44:34,780 --> 01:44:37,070 Just give me five more minutes. He promised he was coming. 1547 01:44:37,150 --> 01:44:39,910 I don't care what he promised, I want to lock up. 1548 01:44:39,990 --> 01:44:42,080 Now get your butt out of here! 1549 01:44:42,160 --> 01:44:44,790 Now! 1550 01:44:51,080 --> 01:44:55,420 When I looked up there and saw you it was just... 1551 01:44:55,510 --> 01:44:59,800 wow... wow. 1552 01:44:59,880 --> 01:45:03,140 Thank God you came. 1553 01:45:03,220 --> 01:45:06,430 I don't want to go home. 1554 01:45:06,520 --> 01:45:09,890 I want to stay right here forever. 1555 01:45:09,980 --> 01:45:11,770 No, I do. For the first time in my life 1556 01:45:11,860 --> 01:45:14,520 I feel like anything is possible. Like I can do anything, you know? 1557 01:45:19,150 --> 01:45:21,410 What are we doing? 1558 01:45:21,490 --> 01:45:25,080 What do you mean? 1559 01:45:25,160 --> 01:45:28,120 It's not real, Brad. 1560 01:45:28,200 --> 01:45:29,960 What? 1561 01:45:30,040 --> 01:45:32,880 This. It's wrong and it's weird. 1562 01:45:32,960 --> 01:45:34,630 How long are we gonna sneak around together? 1563 01:45:34,710 --> 01:45:36,760 How long can that last? I can't do this anymore. 1564 01:45:36,840 --> 01:45:38,170 No, no don't say that. 1565 01:45:38,260 --> 01:45:41,890 As long as I know that we're gonna have this- 1566 01:45:41,970 --> 01:45:43,340 Have what? 1567 01:45:43,430 --> 01:45:46,430 What is this? 1568 01:45:46,510 --> 01:45:48,640 Look... 1569 01:45:48,730 --> 01:45:51,480 if that dinner at your house was any indication, 1570 01:45:51,560 --> 01:45:54,480 you seem pretty happy with your wife. 1571 01:45:54,560 --> 01:45:56,150 You know, you have a perfect life 1572 01:45:56,230 --> 01:45:58,190 - and I don't wanna to be the- - Okay, stop stop stop. 1573 01:46:00,570 --> 01:46:03,450 Run away with me. 1574 01:46:03,530 --> 01:46:05,370 What? 1575 01:46:07,740 --> 01:46:09,870 You don't mean that. 1576 01:46:09,950 --> 01:46:14,670 You believe in me. 1577 01:46:14,750 --> 01:46:17,130 Come on. 1578 01:46:17,210 --> 01:46:20,260 We'll go away, figure this thing out. 1579 01:46:20,340 --> 01:46:23,510 It's not weird. 1580 01:46:23,590 --> 01:46:26,510 The kids are comfortable with each other. 1581 01:46:26,600 --> 01:46:29,680 I know there's more to it than that, but... 1582 01:46:29,770 --> 01:46:32,350 let's do this. 1583 01:46:32,440 --> 01:46:35,770 Please. Please, Sarah. 1584 01:46:38,270 --> 01:46:41,030 Oh my God. 1585 01:46:41,110 --> 01:46:44,570 You really mean it, don't you? 1586 01:46:44,660 --> 01:46:47,160 Yes. 1587 01:46:49,160 --> 01:46:52,710 Okay. 1588 01:46:52,790 --> 01:46:55,420 Okay. Okay. Yes! 1589 01:46:55,500 --> 01:46:58,250 Yes! Okay, yes. 1590 01:47:01,800 --> 01:47:05,220 Fucking Brad, I'm so sick of hearing about Brad. 1591 01:47:05,300 --> 01:47:07,890 I'm fucking over it. 1592 01:47:07,970 --> 01:47:11,220 I don't even like him. He's a loser. 1593 01:47:11,310 --> 01:47:12,890 "Brad made the fucking touchdown." 1594 01:47:12,980 --> 01:47:14,890 Yeah, you know why he hasn't the balls to show up here? 1595 01:47:14,980 --> 01:47:18,150 'Cause I fucking made the block. It's bullshit. 1596 01:47:18,230 --> 01:47:21,070 That's why he's not even here, he's fucking embarrassed to see me. 1597 01:47:21,150 --> 01:47:25,740 I don't even like anybody in this fucking town. 1598 01:47:38,500 --> 01:47:40,800 Wake up, wake up! 1599 01:47:40,880 --> 01:47:43,920 Wake up, Woodward Court! 1600 01:47:44,010 --> 01:47:45,550 Okay, I'm awake. 1601 01:47:45,630 --> 01:47:50,100 Open your eyes! Get your goddamn heads out of the sand! 1602 01:47:50,180 --> 01:47:52,520 My heads? My goddamn heads? 1603 01:47:52,600 --> 01:47:54,600 Don't you people love your children? 1604 01:47:54,680 --> 01:47:57,770 Don't you want to protect them from evil? 1605 01:47:57,850 --> 01:48:00,940 Woodward Court, there's a pervert in your midst! 1606 01:48:01,020 --> 01:48:03,650 There's a goddamn pervert in your midst! 1607 01:48:03,740 --> 01:48:06,740 Open your eyes! Protect the children! 1608 01:48:06,820 --> 01:48:08,780 Save the children! 1609 01:48:08,870 --> 01:48:11,530 Wake up and see the grass! 1610 01:48:11,620 --> 01:48:13,750 - Just stay inside, Ronnie. - Save the children! 1611 01:48:13,830 --> 01:48:15,540 Open your goddamn eyes! 1612 01:48:15,620 --> 01:48:18,460 Wake up and save your children! 1613 01:48:18,540 --> 01:48:22,380 You dirty son of a bitch! Get off my lawn! 1614 01:48:22,460 --> 01:48:25,470 Who the hell do you think you are, Mr. High and Mighty? 1615 01:48:25,550 --> 01:48:27,880 No perverts in Woodward Court! 1616 01:48:27,970 --> 01:48:29,840 No perverts in Woodward Court! 1617 01:48:29,930 --> 01:48:31,600 You think you're God? Far from it! 1618 01:48:31,680 --> 01:48:33,970 I don't think I'm God! I never said I was! 1619 01:48:34,060 --> 01:48:35,810 You murderer, you killed the boy. 1620 01:48:35,890 --> 01:48:38,600 I didn't murder anyone. Now why don't you go back inside, put some clothes on? 1621 01:48:38,690 --> 01:48:40,770 You shot him through the neck. I read it in the paper. 1622 01:48:40,860 --> 01:48:43,650 - No perverts in- - You son of a bitch. Give me that. 1623 01:48:43,730 --> 01:48:45,990 Hey hey! 1624 01:48:46,070 --> 01:48:47,280 Give me that! You're- 1625 01:48:47,360 --> 01:48:49,160 -You need to go home. - The police are coming. 1626 01:48:49,240 --> 01:48:50,570 I mean, you're scaring my kids. 1627 01:48:50,660 --> 01:48:52,870 Your kids need to be frightened! 1628 01:48:52,950 --> 01:48:54,700 They live across the street from a pervert! 1629 01:48:56,870 --> 01:48:58,540 Ow! Oh! 1630 01:48:58,620 --> 01:49:01,580 Oh my God, Mrs. McGorvey. Are you okay? 1631 01:49:03,290 --> 01:49:06,670 May. May! 1632 01:49:06,760 --> 01:49:09,010 May- I think we should call an ambulance. 1633 01:49:09,090 --> 01:49:11,340 Karen, call an ambulance, right now! 1634 01:49:11,430 --> 01:49:13,640 - I'm doing it! - Oh, fuck. 1635 01:49:13,720 --> 01:49:18,390 -May! - This is all I need. 1636 01:49:26,070 --> 01:49:29,030 Excuse me, Mr. McGorvey, we need to ask you some questions. 1637 01:50:05,940 --> 01:50:08,440 $14.35. 1638 01:50:20,870 --> 01:50:23,670 The Fed continuing its campaign against inflation 1639 01:50:23,750 --> 01:50:27,420 by raising short-term interest rates for the 10th time yesterday. 1640 01:50:27,500 --> 01:50:30,970 Usually there is a correlation between inflation and gold prices. 1641 01:50:31,050 --> 01:50:33,930 Let's take you over to our stocks desk... 1642 01:50:34,010 --> 01:50:38,350 Cafe con leche? 1643 01:50:38,430 --> 01:50:40,100 Thank you. 1644 01:50:43,940 --> 01:50:47,940 Kim Bryson, please call the operator. 1645 01:50:48,020 --> 01:50:50,860 Kim Bryson, please call the operator. 1646 01:50:53,700 --> 01:50:54,910 Mad re. 1647 01:50:58,200 --> 01:51:02,080 Me too. She's resting. 1648 01:51:45,920 --> 01:51:48,040 Get down, knock it off! 1649 01:51:48,130 --> 01:51:49,960 Quiet. 1650 01:51:50,040 --> 01:51:52,920 Bring him around. 1651 01:52:01,510 --> 01:52:03,390 It's all yours. 1652 01:52:52,480 --> 01:52:54,280 Mr. McGorvey. 1653 01:52:55,400 --> 01:52:59,200 Mr. McGorvey. 1654 01:52:59,280 --> 01:53:01,620 I'm afraid we have some bad news. 1655 01:53:02,990 --> 01:53:05,580 Do you have a mortuary to make arrangements for you? 1656 01:53:07,790 --> 01:53:11,630 It's not a problem. The hospital has a list that I can provide you with. 1657 01:53:11,710 --> 01:53:13,800 Here's what's going to happen: 1658 01:53:13,880 --> 01:53:16,460 Your mother's body will remain in her bed 1659 01:53:16,550 --> 01:53:18,170 for up to three hours. 1660 01:53:18,260 --> 01:53:20,390 Three hours is typical. 1661 01:53:20,470 --> 01:53:24,140 But if there's a request for more time, depending on our occupancy, 1662 01:53:24,220 --> 01:53:26,350 that's usually not a problem. 1663 01:53:26,430 --> 01:53:30,100 If there's anyone you need to call- 1664 01:53:30,190 --> 01:53:32,440 family, friends- 1665 01:53:32,520 --> 01:53:34,980 they're welcome to full bedside visitation privileges 1666 01:53:35,070 --> 01:53:36,900 before the body is taken downstairs 1667 01:53:36,990 --> 01:53:39,820 to be prepped for transport. 1668 01:53:39,900 --> 01:53:42,780 Do you have any questions that come to mind? 1669 01:53:47,750 --> 01:53:49,370 Anything I can help you with? 1670 01:53:52,630 --> 01:53:54,500 -No. - Okay. 1671 01:53:54,590 --> 01:53:57,510 I'd like to remind you to take your mother's personal belongings with you 1672 01:53:57,590 --> 01:53:59,760 before you leave the hospital today. 1673 01:53:59,840 --> 01:54:01,300 And all I need from you now 1674 01:54:01,380 --> 01:54:04,470 is to sign this release- of-remains form. 1675 01:58:13,970 --> 01:58:16,390 Aaron. 1676 01:58:18,770 --> 01:58:21,440 Hey hey, buddy. 1677 01:58:21,520 --> 01:58:25,520 Can you wake up? 1678 01:58:29,570 --> 01:58:32,910 Could you take your hat off for me? 1679 01:58:32,990 --> 01:58:35,700 Just for a second. 1680 01:58:41,080 --> 01:58:43,830 Are you mad at me, Daddy? 1681 01:58:43,920 --> 01:58:48,130 No. No no no, not at all. 1682 01:58:48,210 --> 01:58:52,180 I just want you to know 1683 01:58:52,260 --> 01:58:55,100 that I love you very much, 1684 01:58:55,180 --> 01:58:59,850 and I would never do anything to hurt you, okay? 1685 01:58:59,930 --> 01:59:02,560 Okay. 1686 01:59:08,900 --> 01:59:11,990 Now you can go back to sleep. 1687 02:00:11,590 --> 02:00:15,180 Lucy, come on. 1688 02:00:15,260 --> 02:00:18,180 Let's go. 1689 02:00:18,260 --> 02:00:21,010 I will not go in the car seat! 1690 02:00:22,890 --> 02:00:26,190 - You have to go in the car- -1 will not go in the car seat! 1691 02:00:26,270 --> 02:00:27,440 Yes, you will! 1692 02:00:27,520 --> 02:00:28,690 -You will go in the car seat. - No, I won't! 1693 02:00:28,770 --> 02:00:30,320 Yes, you will. Go in the car seat. 1694 02:00:30,400 --> 02:00:34,240 I will not go in the car seat! 1695 02:00:34,320 --> 02:00:35,860 Okay, just... 1696 02:00:38,950 --> 02:00:40,410 you don't have to go in the car seat. 1697 02:00:40,490 --> 02:00:42,870 You can just go here. No, actually... 1698 02:00:42,950 --> 02:00:44,500 go on the floor. Okay. 1699 02:00:44,580 --> 02:00:46,960 Okay, go down on the floor. You have to stay down, okay? 1700 02:00:47,040 --> 02:00:49,630 Mommy is gonna get arrested. Just stay down, okay? 1701 02:00:49,710 --> 02:00:50,840 Okay. 1702 02:01:09,600 --> 02:01:13,320 Mommy, I want to go home. 1703 02:01:13,400 --> 02:01:16,030 Yeah, in a minute, 1704 02:01:16,110 --> 02:01:18,030 as soon as Brad gets here. 1705 02:01:32,000 --> 02:01:34,460 Hello? 1706 02:01:37,090 --> 02:01:40,720 Ronnie? 1707 02:02:08,000 --> 02:02:10,170 Oh my God. 1708 02:02:26,060 --> 02:02:28,600 - Are you all right? -Yeah! Let's do it. Let's go! 1709 02:02:31,230 --> 02:02:33,810 Hey, dude! 1710 02:02:33,900 --> 02:02:37,190 What's the hurry? 1711 02:02:40,420 --> 02:02:43,720 Yeah! Oh! 1712 02:02:43,800 --> 02:02:47,510 - This is so sick. - Damn. 1713 02:02:47,590 --> 02:02:49,350 - Nice. - Oh, man. 1714 02:02:49,430 --> 02:02:52,020 Yeah, man. 1715 02:02:52,100 --> 02:02:53,600 - How about you take a run? - What? 1716 02:02:53,680 --> 02:02:56,060 Yeah, give it a shot. See what happens. 1717 02:02:56,140 --> 02:02:59,020 You guys are crazy, I can't do that. 1718 02:02:59,110 --> 02:03:02,650 It's not about that, it's about skating. 1719 02:03:13,790 --> 02:03:16,290 Whoo! 1720 02:03:16,370 --> 02:03:19,960 Come on. Come on. 1721 02:04:13,350 --> 02:04:14,600 Do you need help? 1722 02:04:24,480 --> 02:04:27,570 She's g- gone. 1723 02:04:27,650 --> 02:04:30,280 She's gone. 1724 02:04:30,360 --> 02:04:34,620 Who? Who's gone? 1725 02:04:34,700 --> 02:04:37,910 Mommy. Mommy's gone. 1726 02:04:41,790 --> 02:04:44,040 I... 1727 02:04:44,130 --> 02:04:47,010 I'm sorry. 1728 02:04:47,090 --> 02:04:49,090 She loved me. 1729 02:04:52,590 --> 02:04:55,060 She's the only one. 1730 02:04:59,100 --> 02:05:00,850 Mommy died. 1731 02:05:03,480 --> 02:05:05,520 Mommy died. 1732 02:05:14,120 --> 02:05:15,990 Lucy? 1733 02:05:18,410 --> 02:05:23,000 Lucy! Lucy! 1734 02:05:23,080 --> 02:05:25,670 Lucy! 1735 02:05:25,750 --> 02:05:28,460 Lucy! 1736 02:05:28,550 --> 02:05:32,010 Lucy! Lucy! 1737 02:05:32,090 --> 02:05:36,350 Lucy! Lucy! 1738 02:05:40,230 --> 02:05:42,810 Lucy! 1739 02:05:42,890 --> 02:05:45,060 Lucy! 1740 02:05:54,280 --> 02:05:57,490 Get in the car seat! Get in the car seat! 1741 02:06:21,890 --> 02:06:24,230 It's okay, Mommy. 1742 02:06:28,060 --> 02:06:29,860 Lucy. 1743 02:06:38,200 --> 02:06:40,330 I'm sorry. 1744 02:06:40,410 --> 02:06:42,870 I'm so sorry. 1745 02:06:48,630 --> 02:06:51,840 Would you like to go home? 1746 02:06:51,920 --> 02:06:54,130 Yeah? 1747 02:07:12,030 --> 02:07:14,650 Brad. 1748 02:07:14,740 --> 02:07:17,610 Brad, can you hear me? 1749 02:07:17,700 --> 02:07:21,830 D-- don't move. The ambulance is on its way. 1750 02:07:21,910 --> 02:07:24,790 Jesus. 1751 02:07:24,870 --> 02:07:27,080 What happened to me? 1752 02:07:27,170 --> 02:07:29,960 These kids say you've been out cold for the last five minutes. 1753 02:07:30,040 --> 02:07:33,300 -You almost had it. - Dude, you were awesome. 1754 02:07:33,380 --> 02:07:37,220 - That shit was gnarly, son. - Back up, back up! Give him some space. 1755 02:07:37,300 --> 02:07:40,300 You just hold still, all right? Hold still. 1756 02:07:44,680 --> 02:07:46,180 Hey, bro! 1757 02:07:46,270 --> 02:07:49,060 Here, this fell out of your pocket. 1758 02:07:51,440 --> 02:07:53,360 I don't need it anymore. 1759 02:07:53,440 --> 02:07:56,110 - Hey, Duane. -Hm? 1760 02:07:56,190 --> 02:07:59,070 Could you call my wife? 1761 02:07:59,160 --> 02:08:00,990 You got it, buddy. 1762 02:08:01,070 --> 02:08:03,200 Here we go. 1763 02:08:24,220 --> 02:08:26,560 I'm so sorry, Ronnie. 1764 02:08:28,890 --> 02:08:31,310 I really am. 1765 02:08:36,610 --> 02:08:40,530 I never wanted anything like this to happen. 1766 02:08:55,090 --> 02:08:57,090 Are- are you- are you okay? 1767 02:09:07,770 --> 02:09:11,690 - Oh, no! - Gonna be good now. 1768 02:09:11,770 --> 02:09:14,650 Oh my God! 1769 02:09:19,400 --> 02:09:21,860 Hold on, Ronnie. 1770 02:09:21,950 --> 02:09:24,780 You hold on. 1771 02:09:24,870 --> 02:09:27,620 I'm not gonna let anything happen to you. 1772 02:09:27,700 --> 02:09:30,290 You hold on there, okay, buddy? 1773 02:09:33,330 --> 02:09:35,250 In his wildest dreams 1774 02:09:35,340 --> 02:09:39,210 Larry would never have imagined he'd once again be in this position, 1775 02:09:39,300 --> 02:09:42,590 where precious minutes count. 1776 02:09:42,680 --> 02:09:45,510 Tonight he could save a life. 1777 02:09:45,600 --> 02:09:48,180 He knew Ronnie had done some bad things in the past, 1778 02:09:48,270 --> 02:09:53,020 but so had Larry. 1779 02:09:53,100 --> 02:09:55,770 You couldn't change the past. 1780 02:09:58,360 --> 02:10:02,320 But the future could be a different story. 1781 02:10:11,160 --> 02:10:13,620 And it had to start somewhere. 129056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.