Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,000 --> 00:01:30,300
-Where is he?
-He promised.
2
00:01:30,700 --> 00:01:32,200
You know his promises.
3
00:01:33,600 --> 00:01:36,400
-He's not gonna miss this, is he?
-He'll be here, sweetheart.
4
00:01:36,500 --> 00:01:39,700
But.... Well, that's okay, Joaquin,
put them all on the front of the float.
5
00:01:39,900 --> 00:01:41,200
Where's all the flags?
6
00:01:41,300 --> 00:01:42,400
Okay.
7
00:01:51,400 --> 00:01:54,300
-Jeff, for God's sake.
-l'm here. l'm ready.
8
00:01:54,400 --> 00:01:57,100
-l'm going. General Grant, right?
-Jeffrey. Jeff.
9
00:01:57,200 --> 00:01:58,900
-Get dressed!
-l'm getting dressed!
10
00:01:59,000 --> 00:02:00,800
-Go. Go!
-He had a beard, you know.
11
00:02:00,900 --> 00:02:03,700
-Jeffrey.
-Never mind! Never mind!
12
00:02:03,900 --> 00:02:06,000
l love it! lt's fabulous.
13
00:02:23,900 --> 00:02:26,400
-That looks like a blue ribbon.
-You say that every year.
14
00:02:26,500 --> 00:02:29,900
l know, we're right up front, between
Valley Realty and Darrell's Body Shop.
15
00:02:30,000 --> 00:02:31,100
l'm telling you.
16
00:02:35,900 --> 00:02:38,300
-You're not dressed!
-What do you mean, l'm not dressed?
17
00:02:38,400 --> 00:02:39,500
l'm dressed great.
18
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
-This is a parade.
-And l'm ready to march.
19
00:02:41,800 --> 00:02:45,700
You look like you're ready to dance.
That outfit does not spell ''defence.''
20
00:02:45,800 --> 00:02:47,900
-What does it spell?
-''Barbara.''
21
00:03:08,000 --> 00:03:10,000
Do you still prefer McDonald's
for work experience?
22
00:03:10,100 --> 00:03:11,800
-Miguel!
-McDonald's for work experience.
23
00:03:11,900 --> 00:03:13,600
-l'm having second thoughts.
-Not now, Miguel.
24
00:03:13,700 --> 00:03:15,700
Ms McLaughlin,
l'm considering Long John Silver's.
25
00:03:15,800 --> 00:03:17,842
l looked into the future
and it may be fish.
26
00:03:17,943 --> 00:03:19,600
Miguel, after the parade.
27
00:03:19,700 --> 00:03:21,800
l'm busy with other people's futures
right now.
28
00:03:23,000 --> 00:03:24,900
Looks like you're doing fine, Sgt Leathers.
29
00:03:25,000 --> 00:03:27,100
l'll be over at the Army booth.
They always need help.
30
00:03:27,200 --> 00:03:29,200
And what are you gonna do after the parade,
Ms McLaughlin?
31
00:03:29,300 --> 00:03:30,816
l think l'm gonna lie down.
32
00:03:31,417 --> 00:03:32,500
Alone?
33
00:03:33,000 --> 00:03:34,221
Stand by!
34
00:03:34,322 --> 00:03:35,900
Ten-hut!
35
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
Hi.
36
00:04:05,800 --> 00:04:08,200
-Hey, Jeff. Jeff.
-Come on down here.
37
00:04:08,500 --> 00:04:10,500
-Hey, what are you guys doing?
-Air Force Academy.
38
00:04:10,600 --> 00:04:12,500
-They're setting up interviews.
-We gotta sign up.
39
00:04:12,600 --> 00:04:15,100
-Look here, cadet, how many fingers?
-What? What?
40
00:04:15,200 --> 00:04:16,520
''Four,'' the man said. Kee-rect!
41
00:04:16,621 --> 00:04:18,200
Now, what's the colour
of your white jacket?
42
00:04:18,300 --> 00:04:20,200
-You've lost it totally.
-The man said ''white.''
43
00:04:20,400 --> 00:04:21,400
''White'' is A-okay.
44
00:04:21,500 --> 00:04:23,500
-Certify him for night flying.
-You're in.
45
00:04:23,600 --> 00:04:25,700
-Congratulations, cadet.
-Sign right here.
46
00:04:25,800 --> 00:04:28,800
Give me it. ''Applicant,'' that's me.
47
00:04:30,400 --> 00:04:31,500
All right.
48
00:05:26,600 --> 00:05:29,400
What are you doing here?
You shouldn't be here.
49
00:05:32,600 --> 00:05:36,800
What do you want? Are you crazy? No!
50
00:06:12,300 --> 00:06:14,100
It was the first summit handshake
in years....
51
00:06:14,200 --> 00:06:18,100
-His tie comes from Paris.
-Certainly an improvement on Brezhnev.
52
00:06:18,500 --> 00:06:20,600
The suit is ltalian.
53
00:06:20,700 --> 00:06:23,700
Madam sends to Milan for her clothes.
54
00:06:24,900 --> 00:06:27,000
-What about my roof?
-Your what?
55
00:06:27,100 --> 00:06:28,100
My....
56
00:06:28,700 --> 00:06:30,300
His cover.
57
00:06:32,500 --> 00:06:35,800
San Diego County Agricultural Exchange.
58
00:06:36,800 --> 00:06:38,200
You know the area?
59
00:06:39,700 --> 00:06:40,800
lntimately.
60
00:06:41,800 --> 00:06:45,600
When you reach San Diego,
you have not only the FBl to deal with....
61
00:06:45,700 --> 00:06:49,700
Also the Navy lnvestigative Service,
the Defence lnvestigative Service...
62
00:06:49,800 --> 00:06:52,300
plus Customs and lmmigration officials.
63
00:06:52,600 --> 00:06:54,800
San Diego is very active.
64
00:06:55,300 --> 00:06:57,000
You do understand?
65
00:06:57,100 --> 00:07:02,200
Young man, l was crossing into the West
before you could spell Bolshevik.
66
00:07:04,000 --> 00:07:06,900
A canon is loose in San Diego.
67
00:07:07,000 --> 00:07:11,100
-You know him. He belongs to us.
-The Americans have coded him ''Scuba.''
68
00:07:12,100 --> 00:07:13,900
Their attempt to be amusing.
69
00:07:14,300 --> 00:07:19,200
You are to apprehend Scuba.
He has killed one of our best agents.
70
00:07:19,500 --> 00:07:23,900
-Scuba is an embarrassment to the premier.
-The premier prepares for the summit.
71
00:07:24,000 --> 00:07:28,100
-A sideshow.
-This lRS man was working for us.
72
00:07:28,200 --> 00:07:33,000
Scuba is blackmailing us. He will keep
killing our agents until we give him money.
73
00:07:33,300 --> 00:07:37,900
Return Scuba to Russia, alive.
That is your assignment.
74
00:07:38,700 --> 00:07:41,200
You have seen the dossier
on your backups?
75
00:07:41,400 --> 00:07:43,300
l prefer our man in Vancouver.
76
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
-The operative word is discretion.
-No press.
77
00:07:47,000 --> 00:07:48,900
No publicity.
78
00:07:49,200 --> 00:07:50,600
No news at all.
79
00:07:50,800 --> 00:07:53,900
What we fear most is the American media.
80
00:07:54,900 --> 00:07:58,300
l remember when we used to fear the ClA.
81
00:07:59,000 --> 00:08:01,600
Everything changes, Karpov.
82
00:08:04,100 --> 00:08:08,100
This Iatest series of taIks
between the two great superpowers.
83
00:08:08,500 --> 00:08:10,200
Nothing changes.
84
00:08:10,300 --> 00:08:12,900
The first historic meeting
between these two worId Ieaders...
85
00:08:13,100 --> 00:08:14,800
signaIs the beginning of a new chapter....
86
00:08:54,800 --> 00:08:56,800
More applications, Roy.
87
00:08:56,900 --> 00:09:00,100
These didn't come up kosher, either.
88
00:09:00,900 --> 00:09:05,000
l say that we've got a run
on the Air Force Academy this year.
89
00:09:05,100 --> 00:09:07,100
That's one way to beat Army.
90
00:09:09,500 --> 00:09:12,400
Chief, you're drowning me in paper.
91
00:09:12,500 --> 00:09:17,200
Stats, Roy, stats.
The inspector's going to pay us a visit.
92
00:09:17,700 --> 00:09:20,800
Did you see the thing
about the lRS man at Caliente?
93
00:09:21,000 --> 00:09:22,500
What lRS man?
94
00:09:22,800 --> 00:09:26,000
The one they found behind the pari-mutuel
with his throat cut.
95
00:09:28,900 --> 00:09:31,800
What do you and Totten do in here
every morning at 6:00 a.m?
96
00:09:31,900 --> 00:09:33,900
Check the Hong Kong prices?
97
00:09:34,000 --> 00:09:35,200
l know a horse player.
98
00:09:35,300 --> 00:09:39,500
Forget about Scuba, Roy.
The man is a burnt-out double agent.
99
00:09:39,600 --> 00:09:43,700
Scuba has been turned so many times
he looks like an omelette.
100
00:09:43,800 --> 00:09:46,000
The man killed my partner.
101
00:09:47,700 --> 00:09:50,200
You don't know if he killed him or not.
102
00:10:00,500 --> 00:10:03,200
Jesus, Roy, that was 20 years ago.
103
00:10:04,600 --> 00:10:05,700
So what?
104
00:10:09,100 --> 00:10:12,600
l gotta go. l'm presenting
the hole-in-one trophy tonight.
105
00:10:15,200 --> 00:10:17,700
Hey. Hang in there, Roy.
106
00:10:30,400 --> 00:10:32,600
Okay, let's see this kid.
107
00:11:27,800 --> 00:11:29,800
What have we got here?
108
00:11:36,100 --> 00:11:38,900
l need a reading
on Richard and Elizabeth Grant.
109
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Fountain Grove, California. Son, Jeffrey.
110
00:11:43,400 --> 00:11:44,500
Yeah.
111
00:11:45,800 --> 00:11:47,500
lt doesn't track for me.
112
00:11:51,300 --> 00:11:53,300
Did these people die or what?
113
00:11:58,300 --> 00:12:00,500
-Go, Air Force!
-Yeah, go, Air Force.
114
00:12:00,600 --> 00:12:02,200
Will you sit down?
115
00:12:03,200 --> 00:12:05,800
-Turn the radio off.
-Hey, look at this guy.
116
00:12:08,200 --> 00:12:09,600
Jeffrey Grant.
117
00:12:12,200 --> 00:12:14,500
-All right.
-Go get them.
118
00:12:16,300 --> 00:12:17,500
Good luck, buddy.
119
00:12:17,600 --> 00:12:20,300
And remember,
''You live in fame or go down in flame.''
120
00:12:43,100 --> 00:12:44,700
Excuse me, Corporal.
121
00:13:10,100 --> 00:13:12,700
-What do you think?
-Sorry?
122
00:13:13,500 --> 00:13:14,900
Corporal Hogan.
123
00:13:15,600 --> 00:13:16,700
Oh, her.
124
00:13:17,100 --> 00:13:21,300
-Yeah, yeah, she was very nice.
-Yes, very nice.
125
00:13:21,400 --> 00:13:24,700
Sometimes l slip up
and call her Corporal Hogans.
126
00:13:26,700 --> 00:13:30,800
Roy Howe, Jeff, Air Force Reserve Liaison.
l'll be conducting your Academy interview.
127
00:13:31,900 --> 00:13:34,600
You got a wet palm there, son.
What's the matter? Nervous?
128
00:13:34,700 --> 00:13:36,700
-Yeah, l'm nervous.
-What are you nervous about?
129
00:13:36,800 --> 00:13:39,500
-l don't know. l want to pass.
-There's nothing to pass.
130
00:13:39,600 --> 00:13:42,700
This isn't a test. Relax. Be yourself.
131
00:13:43,500 --> 00:13:44,600
Okay.
132
00:13:49,600 --> 00:13:51,700
You are nervous, aren't you? Why?
133
00:13:52,700 --> 00:13:54,900
Because you told me to be myself.
134
00:13:55,100 --> 00:13:58,000
Whenever people tell me to be myself,
l don't know what to do.
135
00:13:58,100 --> 00:14:01,200
-How come?
-'Cause l don't know what myself is.
136
00:14:03,900 --> 00:14:06,100
-You like girls, Jim?
-Jeff.
137
00:14:06,300 --> 00:14:07,900
How do you feel about girls, Jeff?
138
00:14:08,700 --> 00:14:09,800
l love them.
139
00:14:09,900 --> 00:14:11,200
-You got a girl?
-You bet.
140
00:14:11,300 --> 00:14:12,500
-You have one girl?
-Yeah.
141
00:14:12,600 --> 00:14:13,800
No. Yeah.
142
00:14:13,900 --> 00:14:17,200
Yeah. l do have one girl,
and l like her a lot...
143
00:14:17,300 --> 00:14:19,300
but l love girls in general.
144
00:14:22,700 --> 00:14:24,200
You're doing fine.
145
00:14:25,100 --> 00:14:27,300
Why do you want to go
to the Air Force Academy, John?
146
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
Jeff. Jeff, Jeff.
147
00:14:33,500 --> 00:14:36,000
l hear you. You hear me?
148
00:14:37,900 --> 00:14:40,300
l wanna fly. l wanna be a pilot.
149
00:14:40,700 --> 00:14:41,900
That's it?
150
00:14:42,300 --> 00:14:43,600
l love my country.
151
00:14:45,400 --> 00:14:46,400
That's all?
152
00:14:46,500 --> 00:14:48,500
Hey, what can l tell you? l gotta fly.
153
00:14:48,600 --> 00:14:51,500
-Why?
-l like to go fast.
154
00:14:53,000 --> 00:14:55,600
-l can see that.
-Only three tickets.
155
00:14:55,700 --> 00:14:56,700
ln a month?
156
00:14:56,800 --> 00:14:59,300
40 in a 35.
l was on the freeway at 5:00 a.m.
157
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Alone on the road--
158
00:15:00,500 --> 00:15:03,100
-You don't deserve the citation?
-No.
159
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
Yeah, yeah, l do.
160
00:15:05,500 --> 00:15:07,800
l drive too fast. But l'm a good driver.
161
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
Sorry. l'm working on it, sir.
162
00:15:11,700 --> 00:15:13,400
Work hard.
163
00:15:13,600 --> 00:15:15,900
Yes, sir. l will, sir.
164
00:15:19,700 --> 00:15:22,400
-Are you sucking up to me?
-Yes, sir.
165
00:15:23,200 --> 00:15:24,700
No, sir. l....
166
00:15:27,100 --> 00:15:29,900
What do your folks say
about your heavy foot?
167
00:15:30,400 --> 00:15:35,300
-Dad.... You know how fathers are.
-No, l don't know how fathers are.
168
00:15:36,000 --> 00:15:38,700
Well, he's not crazy about it.
169
00:15:39,000 --> 00:15:43,000
And neither is Mum. l can understand them.
They don't want me to get hurt.
170
00:15:43,100 --> 00:15:45,900
-What about your folks?
-What about them?
171
00:15:46,000 --> 00:15:48,600
There's nothing much to tell.
172
00:15:48,700 --> 00:15:51,700
My mum and dad,
they run a garden nursery, and....
173
00:15:53,200 --> 00:15:54,400
l love them.
174
00:15:59,300 --> 00:16:02,100
What do your folks think
about your going to the Academy?
175
00:16:02,200 --> 00:16:03,600
They don't know about it.
176
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
l want to surprise them
with some good news.
177
00:16:14,000 --> 00:16:15,800
Did l say the wrong thing?
178
00:16:17,200 --> 00:16:19,700
No. Not at all, comrade.
179
00:16:26,200 --> 00:16:27,300
l'm sorry.
180
00:16:30,800 --> 00:16:32,200
l don't understand.
181
00:16:36,800 --> 00:16:38,600
-ls that all?
-For now.
182
00:16:42,500 --> 00:16:46,200
''Jeffrey N. Grant.''
What does the ''N'' stand for?
183
00:16:46,300 --> 00:16:48,000
-Nicholas.
-Nicholas.
184
00:16:48,900 --> 00:16:50,600
You of Greek extraction...
185
00:16:50,700 --> 00:16:52,600
or is your birthday near to Christmas?
186
00:16:52,700 --> 00:16:54,300
l don't know.
l used to hate the name.
187
00:16:54,400 --> 00:16:56,650
Then l went through this period where
that's all l wanted to be called, ''Nick.''
188
00:16:56,751 --> 00:16:57,800
l thought it was tough.
189
00:16:57,900 --> 00:17:00,700
- Now l hate it again.
-We'll be talking again.
190
00:17:00,800 --> 00:17:03,100
-Great!
-About something else.
191
00:17:03,400 --> 00:17:06,100
-l thought l'd passed.
-For now.
192
00:17:06,400 --> 00:17:09,600
Blue skies, Jeff.
Happy landings and pack a tight chute.
193
00:17:13,300 --> 00:17:14,500
What was that?
194
00:17:14,900 --> 00:17:15,900
No good?
195
00:17:16,500 --> 00:17:19,100
l practised this morning.
l thought l'd do it. Now l blew it.
196
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
lt wasn't too bad.
197
00:17:22,600 --> 00:17:24,600
Bye, Corporal Hogans.
198
00:17:27,000 --> 00:17:28,700
Good, Jeff, good.
199
00:19:42,600 --> 00:19:44,700
You must be tired, Comrade Karpov.
200
00:19:44,800 --> 00:19:46,800
No, just have nothing to say.
201
00:19:46,900 --> 00:19:49,600
l still do not understand
why they sent you here.
202
00:19:50,200 --> 00:19:51,900
To get the job done.
203
00:19:52,300 --> 00:19:54,900
l think we should go through
the list of your contacts again.
204
00:19:55,000 --> 00:19:57,800
-What for?
-To make sure you remember them all.
205
00:19:57,900 --> 00:20:01,200
-Even you could forget.
-l doubt it. l put them here.
206
00:20:02,700 --> 00:20:05,100
Too bad about our IoveIy water-skier.
207
00:20:05,300 --> 00:20:07,200
She was a good agent.
208
00:20:09,400 --> 00:20:12,200
Scuba made contact with you only once?
209
00:20:13,000 --> 00:20:14,900
As l told you, a brief message...
210
00:20:15,000 --> 00:20:18,600
''Pay $200,000
or l'll kill every agent on the list.''
211
00:20:19,600 --> 00:20:21,300
Only four more to go.
212
00:20:24,400 --> 00:20:26,900
l heard you gave him
the code name ''Scuba.''
213
00:20:27,600 --> 00:20:30,600
No, an FBl agent did.
214
00:20:31,300 --> 00:20:32,800
But why?
215
00:20:35,700 --> 00:20:37,100
He loves water.
216
00:20:37,900 --> 00:20:39,200
Like a shark.
217
00:20:39,800 --> 00:20:41,300
No, like a rat.
218
00:20:43,900 --> 00:20:46,600
Stop here, before we get to the border.
219
00:20:54,000 --> 00:20:56,300
We have organised a pickup
on the other side.
220
00:20:56,600 --> 00:20:58,800
l prefer public transportation.
221
00:20:59,600 --> 00:21:02,000
l guess that's okay,
but l don't have to tell you--
222
00:21:02,100 --> 00:21:03,300
No, you don't.
223
00:21:22,400 --> 00:21:24,903
WeIcome aboard the San Diego troIIey,
224
00:21:25,004 --> 00:21:27,810
bound for the Santa Fe Depot
in centre city.
225
00:21:28,000 --> 00:21:32,500
We appreciate having you on board today
and hope you have a pIeasant trip.
226
00:21:55,900 --> 00:21:57,200
You call a taxi?
227
00:22:09,000 --> 00:22:11,700
Are you the man
who wants to go to Fountain Grove?
228
00:22:22,500 --> 00:22:24,600
He crossed the border yesterday.
229
00:22:24,700 --> 00:22:27,300
Turned up in a coffee shop
in Fountain Grove.
230
00:22:27,600 --> 00:22:29,800
He didn't give up
on public transportation, did he?
231
00:22:31,300 --> 00:22:33,500
He was at the Union Station stakeout in D.C.
232
00:22:33,600 --> 00:22:34,900
20 years ago when Scuba--
233
00:22:35,000 --> 00:22:37,800
Oh, yeah, right, right.
Look at that son of a bitch.
234
00:22:38,300 --> 00:22:40,200
He still looks real good.
235
00:22:40,900 --> 00:22:43,400
Why did you ask me in here
before everyone else?
236
00:22:43,500 --> 00:22:45,100
Because you're the best, Roy.
237
00:22:46,000 --> 00:22:48,700
l should be reporting to you,
instead of the other way around.
238
00:22:48,800 --> 00:22:51,100
-Don't stroke me, Jim.
-What do you want me to tell you?
239
00:22:51,200 --> 00:22:52,500
That l got Scuba.
240
00:22:53,000 --> 00:22:56,100
You know there's a case.
You can feel it inside, just like l do.
241
00:22:56,200 --> 00:22:59,000
Karpov is here to get Scuba.
242
00:22:59,100 --> 00:23:02,200
The Bureau is maintaining
a hands-off policy.
243
00:23:02,600 --> 00:23:05,700
Screw the Bureau. What is your policy, Jim?
You know l'm right.
244
00:23:05,800 --> 00:23:08,300
l don't give a damn
whether you're right or wrong, Roy.
245
00:23:08,400 --> 00:23:10,500
l just wanna see you get on with your life.
246
00:23:10,700 --> 00:23:14,000
Get it resolved. You owe it to yourself.
247
00:23:14,800 --> 00:23:16,200
So l got Scuba?
248
00:23:17,600 --> 00:23:21,000
Yeah, you got Scuba. He's all yours.
249
00:23:21,100 --> 00:23:25,000
But you're on your own.
lt is strictly unofficial.
250
00:23:25,200 --> 00:23:27,600
No one but me knows about it.
251
00:23:28,300 --> 00:23:29,500
Understand?
252
00:23:32,200 --> 00:23:33,400
Thanks, Jim.
253
00:23:37,600 --> 00:23:40,200
Don't forget your Air Force applications.
254
00:24:50,300 --> 00:24:55,500
So they spotted him
in a coffee shop in Fountain Grove.
255
00:24:55,800 --> 00:24:58,200
Fountain Grove? Wait a minute.
256
00:26:00,600 --> 00:26:03,400
Well, what's the big deal?
l'm just applying for traffic school.
257
00:26:03,500 --> 00:26:06,200
-Down the hall, Grant. Room 1.
-Please.
258
00:26:06,300 --> 00:26:07,850
All l want is Saturday's class.
259
00:26:07,951 --> 00:26:10,300
lf l don't get in,
l don't get my licence back.
260
00:26:10,500 --> 00:26:12,400
Sorry, Grant. Room 1.
261
00:26:13,600 --> 00:26:14,700
Room 1.
262
00:26:15,100 --> 00:26:17,200
Department of Motor Vehicles,
please hold.
263
00:26:25,100 --> 00:26:27,061
-Hello, Jeff.
-Hi, Major.
264
00:26:27,162 --> 00:26:29,000
What are you doing here?
265
00:26:29,400 --> 00:26:30,900
Let's take a ride.
266
00:26:31,600 --> 00:26:32,600
Take a ride?
267
00:26:32,700 --> 00:26:33,800
Take a ride where?
268
00:26:34,000 --> 00:26:36,000
What do I want
to take a ride with you for?
269
00:26:37,500 --> 00:26:39,100
Because l asked you to.
270
00:26:45,800 --> 00:26:48,100
-Did you read it?
-l'll show you my lD.
271
00:26:48,200 --> 00:26:51,100
lt gets me a beer in a disco in Encinitas.
What does yours get you?
272
00:26:51,300 --> 00:26:54,100
Mine gets me this.
273
00:26:56,600 --> 00:26:59,000
l could fix the licence,
but not that picture.
274
00:27:02,400 --> 00:27:03,500
Am l under arrest?
275
00:27:03,600 --> 00:27:05,200
-What for? Did you do something wrong?
-No.
276
00:27:05,300 --> 00:27:06,500
-What's the matter?
-Nothing.
277
00:27:06,600 --> 00:27:09,300
Relax.
l just want to ask you a few questions.
278
00:27:13,900 --> 00:27:17,200
See that storefront over there? That's
Congressman Larkin's suburban office.
279
00:27:17,300 --> 00:27:20,500
Someone in there is selling nominations
to the service academies.
280
00:27:21,000 --> 00:27:22,800
lf someone's selling, someone's buying.
281
00:27:22,900 --> 00:27:24,400
Bingo. A-plus.
282
00:27:24,700 --> 00:27:26,500
ls that what you wanted
to talk to me about?
283
00:27:29,600 --> 00:27:32,200
How long have you known Tony Stanton
and Tom Stubblefield?
284
00:27:32,500 --> 00:27:35,700
-All my life. They're my friends.
-Friends have a way of changing.
285
00:27:35,800 --> 00:27:38,000
-Now, wait a minute.
-How about their parents?
286
00:27:38,100 --> 00:27:39,500
Their parents are my friends, too.
287
00:27:39,600 --> 00:27:42,600
lf you think someone did something funny,
go talk to someone else.
288
00:27:44,100 --> 00:27:45,200
Okay.
289
00:27:52,400 --> 00:27:54,400
Which brings us to the Grants.
290
00:27:55,300 --> 00:27:58,400
-Your folks working late?
-Yeah, they're in the potting shed.
291
00:27:59,000 --> 00:28:02,300
-l guess the mushrooms are coming up.
-Can l go now?
292
00:28:02,700 --> 00:28:06,000
-Keep your ears open.
-You mean, sneak around my friends?
293
00:28:07,000 --> 00:28:09,100
You want to go to the Air Force Academy,
don't you?
294
00:28:09,200 --> 00:28:13,100
You think it's fair for a guy
to buy his way in? Take your place?
295
00:28:13,400 --> 00:28:15,300
No, no.
296
00:28:27,600 --> 00:28:30,100
And don't mention anything to your folks.
297
00:28:31,900 --> 00:28:34,600
-What do you mean?
-Let's keep this between us.
298
00:28:35,200 --> 00:28:36,400
Why?
299
00:28:37,200 --> 00:28:39,900
You wanted to surprise your parents,
didn't you?
300
00:28:40,200 --> 00:28:42,200
-Yeah.
-Okay.
301
00:28:45,300 --> 00:28:46,400
And Jeff...
302
00:28:48,400 --> 00:28:50,700
l'm glad you got your licence back.
303
00:29:00,100 --> 00:29:03,100
This one's pretty.
l think l'll take this one, too.
304
00:29:03,200 --> 00:29:05,700
No, if l take this one,
l'll have to have another one.
305
00:29:06,400 --> 00:29:08,400
That one. That one over there.
306
00:29:13,900 --> 00:29:16,400
-Jeff. Jeff, Jeff!
-What?
307
00:29:16,900 --> 00:29:18,100
Didn't l tell you fruit trees?
308
00:29:18,200 --> 00:29:20,000
Fruit trees?
l thought this was a cactus sale.
309
00:29:20,100 --> 00:29:22,400
l want to dress it up a bit
with a pair of dwarf persimmons.
310
00:29:22,500 --> 00:29:25,200
Dwarf persimmons?
Fruit trees for short people.
311
00:29:25,700 --> 00:29:27,700
Bring out a Mexican Old Man.
312
00:29:28,500 --> 00:29:32,100
-Now l'm a social worker.
-You can take these right to the cashier.
313
00:29:32,200 --> 00:29:34,000
-All right.
-Thank you very much.
314
00:29:35,800 --> 00:29:38,100
There's nothing to be afraid of
with plants, sir.
315
00:29:38,600 --> 00:29:42,000
l know what's coming. ''Talk to them.''
l don't want to talk to them.
316
00:29:42,600 --> 00:29:46,200
l will water, but not a whole lot, however.
l don't have the time.
317
00:29:46,700 --> 00:29:48,200
How is the light in your nook?
318
00:29:48,400 --> 00:29:49,500
Don't start that.
319
00:29:49,600 --> 00:29:52,800
That's what the last guy asked me,
and l was doing sun studies for a month.
320
00:29:52,900 --> 00:29:56,000
l guess what l'm looking for
is something fat.
321
00:29:56,700 --> 00:29:58,100
A fat plant?
322
00:29:58,700 --> 00:30:01,000
-All fat with leaves.
-Bushy?
323
00:30:01,600 --> 00:30:03,200
-You tell me.
-Hold on, hold on.
324
00:30:03,300 --> 00:30:04,800
Richard?
325
00:30:04,900 --> 00:30:08,200
The gentleman is looking for a fat plant
to fill a nook.
326
00:30:08,400 --> 00:30:11,600
Lots of leaves, and he doesn't want
to worry about water or light.
327
00:30:11,700 --> 00:30:13,500
Plastic. You want a plastic plant. Kmart.
328
00:30:13,600 --> 00:30:16,700
-No, l don't want plastic. l want real.
-Excuse me.
329
00:30:16,800 --> 00:30:18,500
What are you doing, mister?
330
00:30:18,600 --> 00:30:21,200
-What do you think l'm doing?
-Not what l told you to do.
331
00:30:21,300 --> 00:30:24,500
-You told me to find the Mexican Old Man.
-That's not a Mexican Old Man.
332
00:30:24,600 --> 00:30:27,600
That's a candelabra cactus.
Now put it back. Put it back.
333
00:30:37,200 --> 00:30:38,400
What is this?
334
00:30:38,900 --> 00:30:41,116
That's a meditation tree.
They're from lndia.
335
00:30:41,417 --> 00:30:42,520
Help you relax.
336
00:30:43,100 --> 00:30:44,400
That's for me.
337
00:30:44,700 --> 00:30:46,900
What do you think, son?
Will it help me relax?
338
00:30:47,400 --> 00:30:48,900
l certainly hope so.
339
00:30:51,300 --> 00:30:53,600
Now, let them off there, folks,
then come on aboard.
340
00:30:53,700 --> 00:30:54,900
Yeah, they're really biting today.
341
00:30:55,000 --> 00:30:58,300
-What did you get, Richard?
-Bonita, sheephead, mackerel, bass.
342
00:30:58,800 --> 00:31:01,000
-What about you, Jeff?
-Tell him. Tell him.
343
00:31:01,100 --> 00:31:03,000
-Tell him what?
-What you got.
344
00:31:04,300 --> 00:31:07,000
-l got a tyre and a tin can.
-Next time.
345
00:31:07,100 --> 00:31:08,800
Okay, hit the smoker, anglers.
346
00:31:09,500 --> 00:31:10,600
Oh, thanks.
347
00:31:24,600 --> 00:31:26,000
Eight pounds.
348
00:31:26,400 --> 00:31:27,500
Okay.
349
00:31:28,000 --> 00:31:30,900
-Where's Aurelio?
-Three-time loser.
350
00:31:31,100 --> 00:31:33,800
Border patrol grabbed him.
Someone blew the whistle on him.
351
00:31:35,200 --> 00:31:36,300
Hello.
352
00:31:38,300 --> 00:31:40,500
-l like your new helper.
-Yeah, he's Joe.
353
00:31:40,700 --> 00:31:42,700
Yugo out of Vancouver.
Wouldn't you believe it?
354
00:31:42,800 --> 00:31:44,200
He talks less English than Aurelio.
355
00:31:44,300 --> 00:31:47,700
-Why don't you just get another bracero?
-l don't know. This guy just showed up.
356
00:31:47,800 --> 00:31:49,900
-l'll see you in a couple of weeks, Bucky.
-Yo, Richard.
357
00:31:50,000 --> 00:31:51,800
Do you have a fiIe on Jeffrey Grant?
358
00:31:53,100 --> 00:31:54,400
What kind of file?
359
00:31:55,200 --> 00:31:56,300
Grades...
360
00:31:56,900 --> 00:32:00,100
extra-curricular activities.
Going back, say, a couple of years.
361
00:32:01,900 --> 00:32:04,200
Why would l show you Jeffrey Grant's file?
362
00:32:07,700 --> 00:32:09,000
l'm FBl.
363
00:32:09,900 --> 00:32:12,600
You could be NFL for all l care.
364
00:32:14,100 --> 00:32:15,200
Please?
365
00:32:16,400 --> 00:32:18,500
-Good kid?
-Straight A's.
366
00:32:18,600 --> 00:32:21,900
He tells his friends he gets C's.
Wonderful kid.
367
00:32:23,000 --> 00:32:24,700
What about his parents?
368
00:32:25,000 --> 00:32:28,800
PTA, the Rotary, the United Way.
369
00:32:29,200 --> 00:32:32,800
They love their kid, their kid loves them.
lt's a close family.
370
00:32:32,900 --> 00:32:34,000
Close?
371
00:32:35,800 --> 00:32:36,900
Pardon?
372
00:32:39,100 --> 00:32:40,700
lt's close in here.
373
00:32:42,700 --> 00:32:46,600
''lf there's no window, there's no air.''
An old saying.
374
00:32:51,500 --> 00:32:54,200
Well, that do it for you?
375
00:32:55,800 --> 00:32:58,800
How'd a pretty girl like you
get mixed up in guidance counselling?
376
00:33:01,600 --> 00:33:04,600
How'd a nice guy like you
get mixed up in the FBl?
377
00:33:05,100 --> 00:33:07,900
You ever guided any students
towards the Bureau, Verna?
378
00:33:09,300 --> 00:33:12,900
-l hope not.
-How about me guiding you towards dinner?
379
00:33:32,200 --> 00:33:33,200
Richard!
380
00:33:39,200 --> 00:33:40,300
Mum?
381
00:33:42,600 --> 00:33:44,100
You okay, Mum?
382
00:33:45,300 --> 00:33:46,400
Mum?
383
00:36:18,200 --> 00:36:21,100
-Looks like a one-dash.
-No, a dash-one.
384
00:36:24,800 --> 00:36:26,100
five...
385
00:36:27,000 --> 00:36:28,100
seven....
386
00:36:29,100 --> 00:36:34,300
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, dash-one.
387
00:36:42,500 --> 00:36:44,100
''Kirov opening.''
388
00:37:08,200 --> 00:37:10,300
Okay, Cindy, go get the baII!
389
00:37:10,400 --> 00:37:13,200
Diego, the ring! Starbuck, the bIock!
390
00:37:14,900 --> 00:37:17,800
Okay, good girI, Cindy. Great, guys.
391
00:37:18,500 --> 00:37:21,300
Attaboy. Good boy, Diego.
392
00:37:21,400 --> 00:37:23,500
Yeah, that's a good boy.
393
00:37:28,600 --> 00:37:30,800
Where did this come from?
394
00:37:31,300 --> 00:37:34,000
Where did you get this, you IittIe deviI?
395
00:37:35,700 --> 00:37:38,900
There's a body in the water!
Call the harbour police.
396
00:37:39,800 --> 00:37:41,100
Let's get the police!
397
00:39:20,500 --> 00:39:21,800
Jeff!
398
00:39:22,200 --> 00:39:23,700
What happened?
399
00:39:24,900 --> 00:39:26,900
-ls he hurt?
-Oh, honey.
400
00:39:27,600 --> 00:39:30,400
-Are you okay?
-Yeah, yeah, yeah, fine. l'm fine.
401
00:39:30,500 --> 00:39:31,800
Howdy, folks.
402
00:39:31,900 --> 00:39:35,000
Roy Parmenter here,
your new neighbour from across the street.
403
00:39:35,100 --> 00:39:38,700
l'm Richard Grant.
This is my wife, Elizabeth.
404
00:39:39,600 --> 00:39:41,900
And this is our son, Jeffrey.
Are you okay, Jeff?
405
00:39:42,000 --> 00:39:43,100
Yeah. Yeah, l'm fine.
406
00:39:45,700 --> 00:39:46,900
Haven't....
407
00:39:47,100 --> 00:39:49,600
-Have we met somewhere?
-You look so familiar.
408
00:39:49,700 --> 00:39:52,500
Sure. l swung by once
to buy a plant for my office.
409
00:39:53,900 --> 00:39:55,000
Hi, Jeff.
410
00:39:55,200 --> 00:39:56,700
Put her there.
411
00:39:58,900 --> 00:40:02,000
Now, that's what l call a handshake!
And l could use the other hand, too.
412
00:40:02,100 --> 00:40:04,000
Help me load in over there,
you know what l mean?
413
00:40:04,100 --> 00:40:06,500
-l don't think so.
-He'd love to, Mr Parmenter.
414
00:40:06,600 --> 00:40:09,400
Call me Roy. May l call you Richard?
And you're Betty, right?
415
00:40:09,800 --> 00:40:13,000
-Elizabeth is good enough.
-What happened to Sgt Juckett?
416
00:40:13,300 --> 00:40:16,600
He got transferred back to Parris lsland.
Lucky me.
417
00:40:17,300 --> 00:40:20,500
-l pay well.
-You don't have to pay Jeff a thing.
418
00:40:20,600 --> 00:40:24,300
-You're in Fountain Grove now, Roy.
-And it's real pleasant to be here.
419
00:40:24,600 --> 00:40:26,800
-Where do you hail from?
-Philadelphia.
420
00:40:28,000 --> 00:40:32,800
Navy. l write specs for ships
and they transferred me out here.
421
00:40:33,700 --> 00:40:38,100
Talk about a break. Great weather,
San Diego. And nice neighbours.
422
00:40:39,600 --> 00:40:44,100
And someone to shoot baskets with.
You ready to go one-on-one, Jeff?
423
00:40:45,400 --> 00:40:46,900
-No.
-Jeff!
424
00:40:47,600 --> 00:40:49,800
Go along now. Help out Mr Parmenter.
425
00:41:01,600 --> 00:41:04,900
What the hell are you doing here?
Every time l turn around, you're around.
426
00:41:05,000 --> 00:41:07,100
Just trying to get to the bottom
of something. Come on.
427
00:41:07,200 --> 00:41:10,500
Yeah, well, the last guy who kept running
into me accidentally on purpose...
428
00:41:10,600 --> 00:41:12,600
was Maurice, a waiter l bussed for
at a country club.
429
00:41:12,700 --> 00:41:14,900
-You gay, Roy?
-Can't say as l am.
430
00:41:15,000 --> 00:41:16,800
Then why the hell
are you breathing down my neck?
431
00:41:16,900 --> 00:41:18,500
Go live at Tom's. Go live at Tony's.
432
00:41:18,700 --> 00:41:21,800
They have pools in their neighbourhood.
Please get off my block.
433
00:41:21,900 --> 00:41:23,500
Ease this baby a little to the left.
434
00:41:23,600 --> 00:41:25,700
What the hell kind of investigation
is this, anyway?
435
00:41:25,800 --> 00:41:28,100
Are you going to tell me or aren't you?
436
00:41:28,400 --> 00:41:30,800
You're asking
all the right questions, Jeff.
437
00:41:31,500 --> 00:41:33,900
Something big is coming down.
438
00:41:54,300 --> 00:41:56,700
-Come on, Dad!
-l'm coming. l'm coming.
439
00:42:03,200 --> 00:42:04,700
Now, look both ways.
440
00:42:04,800 --> 00:42:06,300
l wanna go on the slide!
441
00:42:06,500 --> 00:42:07,500
Me, too! Me, too!
442
00:42:30,300 --> 00:42:34,200
Dad, can you get in trouble with the lRS
if you don't report all of your cash sales?
443
00:42:34,800 --> 00:42:36,800
lt's impossible to report all of them.
444
00:42:37,200 --> 00:42:40,200
-Why? You gonna turn me in?
-Never in a million years.
445
00:42:44,000 --> 00:42:46,100
-Have you ever been arrested?
-No.
446
00:42:47,200 --> 00:42:50,500
-Now, why would you want to know that?
-Just curious.
447
00:42:51,200 --> 00:42:53,400
-That's all.
-Are you trying to tell me something, Jeff?
448
00:42:53,500 --> 00:42:55,000
No. Why?
449
00:42:56,500 --> 00:43:00,100
-What do you mean?
-What's on your mind, Jeff?
450
00:43:00,900 --> 00:43:04,400
-How about everything?
-Can we narrow it down a little bit?
451
00:43:04,600 --> 00:43:08,200
-See, now you're making fun of me.
-Come on, Jeffrey, relax.
452
00:43:08,600 --> 00:43:10,900
Can't worry about the whole world.
453
00:43:12,900 --> 00:43:15,200
Okay, Dad, l'll just stick to our block.
454
00:43:29,500 --> 00:43:32,100
-And it's fruit juice for Mr Morose.
-Thank you.
455
00:43:32,800 --> 00:43:34,500
See you guys in a bit, okay?
456
00:43:34,900 --> 00:43:37,200
-Do you wanna watch the movie?
-No.
457
00:43:39,700 --> 00:43:41,800
Were you troubled at home, Roy?
458
00:43:42,400 --> 00:43:44,200
l had a great home.
459
00:43:44,600 --> 00:43:46,600
l can't imagine you as a kid.
460
00:43:47,500 --> 00:43:49,200
l was a wonderful kid.
461
00:43:50,400 --> 00:43:52,900
-What did your father do?
-A cop.
462
00:43:53,300 --> 00:43:55,200
Good cop or bad cop?
463
00:43:55,600 --> 00:43:56,900
Bad cop.
464
00:43:57,600 --> 00:44:00,500
Wouldn't kiss arse. Good father.
465
00:44:02,000 --> 00:44:05,000
You're making me revise my opinion
of the FBl.
466
00:44:15,500 --> 00:44:16,600
Barbara.
467
00:44:17,300 --> 00:44:19,300
You don't have to say anything.
468
00:44:22,300 --> 00:44:23,500
You love me?
469
00:45:39,200 --> 00:45:41,200
Only two left, Konstantin.
470
00:45:41,400 --> 00:45:44,300
The money, comrade. The money.
471
00:46:05,900 --> 00:46:07,000
Jesus.
472
00:46:14,000 --> 00:46:17,200
-Come on, give me the ball.
-That's 11.
473
00:46:19,600 --> 00:46:23,200
-Don't you have to win by two?
-l already won by four.
474
00:46:28,900 --> 00:46:31,000
-Want something cold to drink?
-What have you got?
475
00:46:31,100 --> 00:46:32,700
Everything. Help yourself.
476
00:46:32,900 --> 00:46:35,000
l got chips to go with that.
477
00:46:40,200 --> 00:46:42,400
Jeffrey Nicholas Grant.
478
00:46:42,600 --> 00:46:45,400
-Well, that sounds official.
-Your parents are Russian spies.
479
00:46:48,000 --> 00:46:51,100
Your parents are KGB agents.
Sleepers, they're called.
480
00:46:51,200 --> 00:46:53,700
Deep cover. They blend
with the country they're assigned to.
481
00:46:53,800 --> 00:46:56,400
Own homes, hold jobs, raise families.
482
00:46:56,800 --> 00:47:00,300
They sleep for years.
But when they awake, they're lethal.
483
00:47:00,900 --> 00:47:04,900
Let's go back to your Air Force Academy
investigation. What happened to that?
484
00:47:05,000 --> 00:47:06,200
What about it?
485
00:47:06,300 --> 00:47:09,900
-What happened to your investigation?
-There wasn't any.
486
00:47:12,000 --> 00:47:14,700
Richard and Elizabeth Grant
entered this country through Canada.
487
00:47:14,800 --> 00:47:17,200
Took their lDs off headstones
in the Spokane Cemetery.
488
00:47:17,300 --> 00:47:19,100
Three years later, you were born.
489
00:47:20,200 --> 00:47:22,300
Wanna see your birth certificate?
490
00:47:23,100 --> 00:47:24,300
No, thanks.
491
00:47:27,200 --> 00:47:29,300
Sure you don't want some chips?
492
00:47:31,200 --> 00:47:36,300
l exist on corn chips and jalapeƱos.
Not too swift around a stove.
493
00:47:38,600 --> 00:47:41,300
Your dad loved Western music.
494
00:47:42,000 --> 00:47:45,400
Hustled Beatles records
in Central Army Park.
495
00:47:45,800 --> 00:47:48,700
What they call a fartsovsnchi,
a black marketeer.
496
00:47:49,100 --> 00:47:50,900
Can you spell that for me?
497
00:47:52,800 --> 00:47:54,800
He did two years in Lubyanka prison...
498
00:47:54,900 --> 00:47:58,000
then they shipped him to Gaczyna,
KGB's Quantico.
499
00:47:58,200 --> 00:48:00,300
Dad liked Gaczyna better.
500
00:48:01,500 --> 00:48:03,900
-That's where he met Mum.
-l see.
501
00:48:05,800 --> 00:48:08,800
Your mother was a dancer
in the Bolshoi Children's School.
502
00:48:08,900 --> 00:48:11,200
She toured the U.S. when she was 17.
503
00:48:12,000 --> 00:48:15,900
Picked up English so fast and so well,
they shipped her to Gaczyna...
504
00:48:16,100 --> 00:48:17,800
American Department.
505
00:48:19,600 --> 00:48:21,500
A marriage was approved.
506
00:48:26,000 --> 00:48:28,500
KGB likes husband-wife teams.
507
00:48:36,000 --> 00:48:37,400
Are you finished?
508
00:48:38,100 --> 00:48:39,600
l'd like to go home.
509
00:48:40,200 --> 00:48:41,300
Go ahead.
510
00:48:42,000 --> 00:48:43,100
Okay.
511
00:48:47,000 --> 00:48:48,100
Hi.
512
00:48:49,800 --> 00:48:50,900
I'm Larry.
513
00:48:51,000 --> 00:48:53,700
This is my brother DarryI,
and my other brother DarryI.
514
00:48:54,700 --> 00:48:56,700
We was over at Peterson's Drugs....
515
00:49:00,200 --> 00:49:02,300
...when we heard
about your impending nuptiaIs.
516
00:49:02,400 --> 00:49:04,300
Which one of us
is going to be your best man?
517
00:49:06,500 --> 00:49:07,600
I'm sorry, guys.
518
00:49:07,700 --> 00:49:09,700
George is going to be my best man.
519
00:49:10,700 --> 00:49:12,800
Me and our coIIective growing.
520
00:49:16,300 --> 00:49:19,300
So we won't hurt your feeIings
by not coming to the wedding?
521
00:49:19,400 --> 00:49:23,100
Gee, I don't know, guys. After
what I've done to you, it'd serve me right.
522
00:49:46,900 --> 00:49:48,000
Hey, Jeff.
523
00:50:11,600 --> 00:50:13,500
HeIIo? HeIIo?
524
00:50:13,800 --> 00:50:15,100
Who is this?
525
00:50:24,200 --> 00:50:26,400
-HeIIo?
-Barbara, l gotta see you.
526
00:50:26,500 --> 00:50:28,900
-What's wrong?
-l'm leaving. l gotta get out of here.
527
00:50:29,000 --> 00:50:31,800
-CaIm down. What's going on?
-l don't know anymore.
528
00:50:32,400 --> 00:50:34,000
-l just want to run away.
-What happened?
529
00:50:34,100 --> 00:50:36,100
-You get another ticket?
-l wish.
530
00:50:36,200 --> 00:50:38,700
Listen, Barbara, will you come with me?
531
00:50:38,800 --> 00:50:42,100
-I can't Ieave now.
-l thought you loved me.
532
00:50:42,300 --> 00:50:44,600
Don't do that. That's not fair.
533
00:50:46,500 --> 00:50:47,700
You're right. l'm sorry.
534
00:50:47,800 --> 00:50:50,000
-Go home, pIease.
-Yeah, l will.
535
00:50:50,300 --> 00:50:52,000
-You promise?
-l do.
536
00:50:52,500 --> 00:50:54,900
Listen, get some rest.
537
00:50:55,800 --> 00:50:56,900
l love you.
538
00:51:33,400 --> 00:51:35,400
You had me there for a moment.
539
00:51:44,500 --> 00:51:46,400
What time will you be home?
540
00:51:46,500 --> 00:51:48,000
5:00, 6:00, something like that.
541
00:51:48,100 --> 00:51:51,800
Could you be a little more specific?
l get tired of cooking dinner twice.
542
00:51:52,300 --> 00:51:54,600
l'm gonna take my truck to the shop, Mum.
543
00:51:55,600 --> 00:51:57,300
Your truck? Again?
544
00:51:57,400 --> 00:51:59,300
lt's my clutch. My clutch is all mushy.
545
00:51:59,400 --> 00:52:01,000
Remember, l told you about it.
546
00:52:01,200 --> 00:52:03,400
-What about it?
-The lining for the clutch.
547
00:52:03,500 --> 00:52:06,300
Brett's gonna do the work for me.
He only needs $50 for the parts.
548
00:52:06,400 --> 00:52:09,300
$50?
l gave you $50 for your truck last month.
549
00:52:09,600 --> 00:52:12,400
-l told you about it, Mum. You said okay.
-l didn't say okay.
550
00:52:12,600 --> 00:52:14,500
You didn't say okay, she said okay.
551
00:52:14,600 --> 00:52:17,300
What are we doing here,
sitting in parliament? Might as well.
552
00:52:17,400 --> 00:52:21,200
Forget the clutch. Forget you promised me.
l'll just strip my gears and scrap my 4x4.
553
00:52:21,300 --> 00:52:22,400
-Hey, hold on.
-l gotta go.
554
00:52:22,500 --> 00:52:24,900
Jeff. You know what it takes
to run that truck of yours?
555
00:52:25,000 --> 00:52:27,800
Do you have any idea
what a teenager's insurance costs?
556
00:52:27,900 --> 00:52:30,300
Do you know what a promise is?
557
00:52:31,400 --> 00:52:32,500
What promise?
558
00:52:32,800 --> 00:52:36,100
-Mum promised me she'd advance me $50.
-Okay, now she's unpromising.
559
00:52:36,200 --> 00:52:39,600
-Dad's right, Jeff. lt wasn't a promise.
-Forget the truth.
560
00:52:39,800 --> 00:52:42,300
-Why bother with the truth?
-Where did that word come from?
561
00:52:42,400 --> 00:52:44,100
Exactly! What's truth got to do with it?
562
00:52:44,200 --> 00:52:46,700
-Truth has no meaning in this house!
-You're yelling, Jeffrey.
563
00:52:46,800 --> 00:52:49,100
l'm not yelling at you, l'm yelling at her.
564
00:52:49,200 --> 00:52:51,000
Lower your voice, Jeff.
Act like a human being.
565
00:52:51,100 --> 00:52:54,200
That's right. l'm an animal.
Well, this animal tells the truth.
566
00:52:54,300 --> 00:52:57,100
All right! Apologise to your mother,
and then you apologise to me.
567
00:52:57,200 --> 00:52:59,200
l will not! You're both liars!
568
00:52:59,300 --> 00:53:01,200
-You watch what you're saying!
-Glad to!
569
00:53:01,300 --> 00:53:03,400
You're both a pair of fucking liars!
570
00:53:03,500 --> 00:53:05,200
Go on, hit the animal.
571
00:53:05,300 --> 00:53:07,900
-Hit the animal. Go on, you....
-Richard, stop, for God's sake!
572
00:53:17,400 --> 00:53:19,000
Go to school, Jeffrey.
573
00:53:23,800 --> 00:53:25,900
Now, here's $40.
574
00:53:27,800 --> 00:53:29,600
lt's all l have until l get to the bank.
575
00:53:29,700 --> 00:53:32,000
l'll leave $10 with Mrs Valdez
in the principal's office.
576
00:53:32,100 --> 00:53:34,900
-l think l got $10.
-lt's okay. lt's okay, Dad. lt's okay, Dad.
577
00:53:35,000 --> 00:53:37,000
You can't go around with a busted clutch.
578
00:53:37,300 --> 00:53:39,100
You'll have an accident.
579
00:53:41,100 --> 00:53:42,600
Here's your lunch.
580
00:53:51,300 --> 00:53:52,300
Thanks.
581
00:54:34,900 --> 00:54:38,100
On your starboard,
notice those cigar shapes over there?
582
00:54:38,500 --> 00:54:42,900
Those aren't cigars, Iadies and gentIemen.
They're nucIear subs.
583
00:54:44,400 --> 00:54:47,200
The big mamas next to them,
they're tenders...
584
00:54:47,600 --> 00:54:51,600
fIoating machine shops that keep
these deadIy defenders of our underseas....
585
00:54:52,900 --> 00:54:54,500
Yes, Iadies and gentIemen.
586
00:55:18,200 --> 00:55:19,693
...ready to take off from a runway
587
00:55:19,794 --> 00:55:21,800
shorter than your high schooI footbaII fieId.
588
00:55:26,700 --> 00:55:29,100
Head for the raiI and take your pictures.
589
00:55:29,600 --> 00:55:34,300
Ladies and gentIemen, the jeweI
of San Diego Bay, the USS Constellation.
590
00:55:35,700 --> 00:55:38,000
Did you check
for personaI beIongings, foIks?
591
00:55:38,500 --> 00:55:41,900
Watch your step up the gangpIank.
Carry on, mates.
592
00:55:42,300 --> 00:55:45,300
Remember to teII your friends
about the SS Margarita.
593
00:55:45,500 --> 00:55:48,000
-Bye, everybody.
-Bye!
594
00:55:48,800 --> 00:55:51,500
Hey, friend, the tour's over.
595
00:55:51,700 --> 00:55:54,000
The next cruise is two hours away.
596
00:55:54,100 --> 00:55:56,300
Are you trying to beat
the price of a ticket?
597
00:55:56,400 --> 00:55:58,600
They've tried that before.
lt's not gonna work.
598
00:55:58,700 --> 00:56:00,400
Hey, you hear me?
599
00:56:15,000 --> 00:56:17,800
Dead. Dead.
600
00:56:20,300 --> 00:56:21,300
Dead.
601
00:56:22,700 --> 00:56:23,800
Dead.
602
00:56:25,100 --> 00:56:26,200
Dead.
603
00:56:41,100 --> 00:56:42,200
Jesus.
604
00:56:44,400 --> 00:56:47,800
-l just saw this guy the other day.
-Did he talk with you?
605
00:56:49,000 --> 00:56:50,100
No.
606
00:56:50,200 --> 00:56:51,700
What about your father?
Did he talk to him?
607
00:56:51,800 --> 00:56:53,900
No. l don't think he spoke English.
608
00:56:55,200 --> 00:56:57,800
-He just gave us our fish.
-What fish?
609
00:56:57,900 --> 00:57:01,600
The smoked fish.
We traded our catch for the smoked fish.
610
00:57:06,000 --> 00:57:08,700
What do my parents
have to do with all this?
611
00:57:08,800 --> 00:57:11,800
You remember l told you about sleepers,
the inactive agents?
612
00:57:11,900 --> 00:57:14,600
They were all sleepers.
613
00:57:14,900 --> 00:57:17,300
Your parents are the only two left.
614
00:57:19,500 --> 00:57:23,100
-Well, who's killing all these people? Us?
-No, of course not.
615
00:57:23,600 --> 00:57:28,000
-A renegade Soviet agent named Scuba.
-This is too much!
616
00:57:29,100 --> 00:57:31,400
What do you want from me?
617
00:57:32,300 --> 00:57:34,400
Stay around the house.
Watch them.
618
00:57:34,700 --> 00:57:38,400
Look out for new faces.
Someone has got to contact them.
619
00:57:39,300 --> 00:57:41,300
Spy on my parents?
620
00:57:41,800 --> 00:57:43,700
You've gotta be kidding me.
621
00:57:43,800 --> 00:57:46,900
You want me to help you
put them away.
622
00:57:47,000 --> 00:57:48,100
Never!
623
00:57:50,300 --> 00:57:54,400
Look, Jeff, l know it's hard,
but you're going to have to face the facts.
624
00:57:55,100 --> 00:57:58,700
Look, Mr FBl Man,
if you're so sure and if you're so right...
625
00:57:59,000 --> 00:58:00,300
then why don't you arrest them?
626
00:58:03,500 --> 00:58:05,600
Because they haven't done anything yet.
627
00:58:06,300 --> 00:58:09,800
-You manipulating son of a bitch!
-Calm down!
628
00:58:10,500 --> 00:58:12,800
You don't have much choice.
They could be next.
629
00:58:12,900 --> 00:58:13,900
lt wouldn't break your heart.
630
00:58:14,000 --> 00:58:15,809
They're just bait
for your Scuba guy, right?
631
00:58:15,910 --> 00:58:17,440
All you care about is nailing him.
632
00:58:17,600 --> 00:58:19,700
You can come and identify the bodies.
633
00:58:49,200 --> 00:58:50,700
Good evening.
634
00:58:57,300 --> 00:59:01,100
We can't help you.
We haven't done anything for 20 years.
635
00:59:03,500 --> 00:59:05,500
l know what you haven't done.
636
00:59:05,900 --> 00:59:10,300
That is precisely
what makes you so valuable right now.
637
00:59:10,400 --> 00:59:12,900
Comrade Karpov,
we are at your disposal.
638
00:59:13,900 --> 00:59:17,400
-But we're ill-equipped.
-Just follow the story.
639
00:59:18,400 --> 00:59:20,600
lt's all right there in front of you.
640
00:59:22,200 --> 00:59:26,900
A prick of a thorn and the princess sleeps.
641
00:59:28,100 --> 00:59:30,500
And many years later...
642
00:59:31,000 --> 00:59:34,100
the handsome prince awakens her.
643
00:59:34,400 --> 00:59:36,000
lt's all quite simple.
644
01:00:34,500 --> 01:00:36,900
lt's a true ensemble, the Kirov.
645
01:00:38,500 --> 01:00:42,900
l prefer it to the stars of the Bolshoi,
don't you agree, Elizabeth?
646
01:01:17,000 --> 01:01:18,200
We can't!
647
01:01:18,800 --> 01:01:21,200
Don't you see? We can't anymore.
648
01:01:21,900 --> 01:01:26,000
lt's been too long. We can't serve you now.
We're of no use.
649
01:01:26,700 --> 01:01:27,800
We can't.
650
01:01:27,900 --> 01:01:31,900
-PIease understand, we can't.
-EIizabeth is understandabIy upset.
651
01:01:32,100 --> 01:01:33,900
But why be upset?
652
01:01:34,800 --> 01:01:37,400
You're merely going to pay
a man some money.
653
01:01:43,900 --> 01:01:45,000
How much money?
654
01:01:51,100 --> 01:01:53,800
-What kind of man?
-Scuba.
655
01:01:54,100 --> 01:01:55,200
Who?
656
01:01:55,400 --> 01:01:58,300
Your oId cIassmate from Gaczyna.
657
01:01:58,500 --> 01:01:59,900
Gaczyna.
658
01:02:04,900 --> 01:02:06,700
English.
659
01:02:12,000 --> 01:02:13,100
EngIish.
660
01:02:18,700 --> 01:02:19,800
Please.
661
01:02:20,400 --> 01:02:22,400
l almost forgot.
662
01:02:23,300 --> 01:02:27,400
l brought you a little something.
From Beriozka.
663
01:02:29,000 --> 01:02:31,800
The good Beriozka on Gorky Street.
664
01:02:36,300 --> 01:02:37,600
How is....
665
01:02:37,900 --> 01:02:39,800
What is his name? Jeff?
666
01:02:42,900 --> 01:02:45,000
lt's a good likeness, don't you think?
667
01:03:54,000 --> 01:03:55,200
Don't shoot!
668
01:03:57,100 --> 01:03:58,600
Ms McLaughlin!
669
01:03:59,900 --> 01:04:01,700
ls this work experience?
670
01:04:04,000 --> 01:04:07,200
Go out in the yard.
l'll be out in a minute.
671
01:04:13,400 --> 01:04:16,300
-Life's little surprises.
-No problem.
672
01:04:16,400 --> 01:04:18,800
l'll just go topless
for the rest of the student body.
673
01:04:23,400 --> 01:04:25,000
There you go, Judy.
674
01:04:32,100 --> 01:04:33,300
What are their names?
675
01:04:36,500 --> 01:04:37,600
lt's not important.
676
01:04:37,700 --> 01:04:40,200
What are their names?
What are my parents' names?
677
01:04:42,400 --> 01:04:45,685
Elizabeth... Lazarova.
678
01:04:45,786 --> 01:04:47,600
Mikhail Stropovich.
679
01:04:47,700 --> 01:04:48,900
And what's my name?
680
01:04:49,100 --> 01:04:51,300
-Jeff.
-That's not a Russian name.
681
01:04:52,200 --> 01:04:53,600
You took a walk tonight, didn't you?
682
01:04:53,700 --> 01:04:56,500
You found something
you didn't want to find, right?
683
01:05:06,000 --> 01:05:08,200
Battle of Stalingrad.
684
01:05:10,400 --> 01:05:12,600
Probably belonged to one of their fathers.
685
01:05:13,800 --> 01:05:16,500
Pretty common. So many men went down.
686
01:05:16,900 --> 01:05:19,300
Hey, do l detect a little admiration there?
687
01:05:19,800 --> 01:05:21,700
For who, your parents? Yeah.
688
01:05:22,400 --> 01:05:23,500
Why?
689
01:05:24,700 --> 01:05:26,000
'Cause they had you.
690
01:05:26,800 --> 01:05:30,200
-Spare me the violins, G-man.
-No violins.
691
01:05:30,400 --> 01:05:31,600
Just a lot of hard work.
692
01:05:31,700 --> 01:05:34,300
You gotta be crazy
to bring a child into this ugly world.
693
01:05:34,400 --> 01:05:38,300
-What's so hard about it?
-Making a buck. Raising a family.
694
01:05:38,400 --> 01:05:42,100
Keeping it all together takes talent. Love.
695
01:05:46,900 --> 01:05:48,500
Put these back where you found them.
696
01:05:49,800 --> 01:05:51,200
Back to business, huh?
697
01:05:51,800 --> 01:05:53,300
G-man's onto something big.
698
01:05:54,200 --> 01:05:56,000
l'm trying to look out for you.
699
01:05:56,100 --> 01:05:58,300
Don't give me that crap!
You're out for yourself!
700
01:05:58,400 --> 01:06:00,030
The big collar. The major bust.
701
01:06:00,131 --> 01:06:02,200
The two-bit G-man
will shove it up your ass!
702
01:06:02,300 --> 01:06:03,300
Hey, hey, easy.
703
01:06:03,400 --> 01:06:04,900
You're not my father.
704
01:06:06,200 --> 01:06:08,000
You're not even my friend.
705
01:06:42,900 --> 01:06:45,400
-Now we have to tell him.
-No. No.
706
01:06:46,500 --> 01:06:47,700
lt would destroy him.
707
01:06:47,900 --> 01:06:50,400
You're wrong. He would understand.
l know he would.
708
01:06:50,700 --> 01:06:52,100
We must send him away.
709
01:06:52,200 --> 01:06:54,100
-Where?
-l don't know.
710
01:06:54,900 --> 01:06:57,600
We should call Bill,
have him put everything in Jeff's name.
711
01:06:57,700 --> 01:06:58,900
lt always was.
712
01:07:00,200 --> 01:07:02,800
-You knew this would happen?
-We both did.
713
01:07:04,900 --> 01:07:08,000
l'll never regret it. We had Jeff.
714
01:07:09,400 --> 01:07:10,800
l don't think it's over.
715
01:07:11,600 --> 01:07:13,600
Yes, it is.
716
01:07:14,400 --> 01:07:17,100
-lt can never be the same.
-We could run with Jeff.
717
01:07:17,400 --> 01:07:19,300
lt wouldn't be fair to him.
718
01:07:20,700 --> 01:07:22,800
He has his whole life ahead of him.
719
01:07:28,300 --> 01:07:29,400
We have to tell him.
720
01:07:33,100 --> 01:07:36,400
He probably wouldn't believe us.
721
01:07:38,100 --> 01:07:39,800
How could he?
722
01:07:58,900 --> 01:08:02,500
Hi, Mum. Hi, Dad. How was the ballet?
723
01:08:03,500 --> 01:08:05,600
-Very nice.
-Dad?
724
01:08:05,900 --> 01:08:07,400
Yeah. lt was very nice.
725
01:08:08,100 --> 01:08:10,800
Well, l think l'll turn in.
726
01:08:11,400 --> 01:08:15,000
-How's the new clutch?
-Great.
727
01:08:16,600 --> 01:08:19,800
Here, l almost forgot your change.
728
01:08:29,300 --> 01:08:30,700
What's my name?
729
01:08:32,900 --> 01:08:34,200
Come on, Dad.
730
01:08:34,600 --> 01:08:36,800
What could the head of the Grant family
have to hide...
731
01:08:36,900 --> 01:08:39,100
from his first and oldest and only son?
732
01:08:41,900 --> 01:08:43,400
What's my name?
733
01:08:46,300 --> 01:08:47,500
Nika.
734
01:08:52,100 --> 01:08:54,700
J. Nicholas Grant. Nick.
735
01:08:58,900 --> 01:09:00,100
Nikita.
736
01:09:07,800 --> 01:09:09,100
Hello.
737
01:09:09,500 --> 01:09:11,900
Your moment has come.
738
01:09:13,000 --> 01:09:15,000
I toId you we're not ready.
739
01:09:15,800 --> 01:09:18,300
You've had 20 years to get ready.
740
01:09:19,500 --> 01:09:21,400
-Who is it?
-lt's him.
741
01:09:21,500 --> 01:09:24,200
-Let's get out of here.
-lt's too late.
742
01:09:25,800 --> 01:09:28,700
-How about if you give us time?
-Hang up the phone.
743
01:09:28,900 --> 01:09:31,700
-How can we prevail?
-For God's sake, Dad!
744
01:09:31,800 --> 01:09:33,400
We beseech you!
745
01:09:34,300 --> 01:09:36,700
Your discipline is sorely wanting.
746
01:09:37,000 --> 01:09:39,100
The directorate will be most unhappy.
747
01:09:39,700 --> 01:09:42,200
You must go to work immediately.
748
01:09:42,300 --> 01:09:43,800
And if we don't?
749
01:09:44,900 --> 01:09:46,800
lf we choose not to?
750
01:09:47,600 --> 01:09:49,703
lf we have the strength to turn our back
751
01:09:49,804 --> 01:09:51,600
on Elizabeth's father and my mother?
752
01:09:51,800 --> 01:09:53,100
Roy!
753
01:09:54,000 --> 01:09:55,100
Roy!
754
01:09:58,100 --> 01:09:59,100
Roy.
755
01:10:01,300 --> 01:10:02,400
Roy!
756
01:10:03,100 --> 01:10:06,000
You have neither the strength
nor the choice.
757
01:10:06,800 --> 01:10:08,500
They are both dead.
758
01:10:11,200 --> 01:10:13,400
-Our parents are dead?
-Yes.
759
01:10:16,000 --> 01:10:20,000
And to answer your next question,
of old age.
760
01:10:20,700 --> 01:10:23,500
-Roy!
-Now are you ready to proceed?
761
01:10:24,800 --> 01:10:26,400
-Roy!
-Give me your answer.
762
01:10:26,600 --> 01:10:27,900
The answer is no.
763
01:10:28,000 --> 01:10:32,000
Roy! Come on, where are you? lt's me, Jeff!
764
01:10:32,800 --> 01:10:35,500
Then we will have to skip a generation.
765
01:10:35,700 --> 01:10:36,800
Roy!
766
01:10:42,400 --> 01:10:44,500
Come in, Nikita. Sit down.
767
01:10:48,900 --> 01:10:50,700
Oh, my God!
768
01:10:51,100 --> 01:10:54,200
No, not God. Just Nikita.
769
01:10:55,200 --> 01:10:58,700
You wiII make contact
this morning at 5.:30.
770
01:10:59,000 --> 01:11:02,000
MeanwhiIe, Nikita and I
wiII keep each other company.
771
01:11:02,100 --> 01:11:03,400
Please.
772
01:11:04,300 --> 01:11:06,800
Please, Konstantin lvanovich...
773
01:11:07,300 --> 01:11:10,500
l beg of you. Leave Jeff!
774
01:11:11,300 --> 01:11:14,700
-Anything you say.
-You have heard what I said.
775
01:11:14,900 --> 01:11:19,500
5.:30 a.m., the G Street Pier.
You give him the money.
776
01:11:21,300 --> 01:11:25,400
The boy is charming.
He looks just like his mother.
777
01:11:30,800 --> 01:11:32,800
You speak Russian, Nikita?
778
01:11:34,500 --> 01:11:37,200
No. And the name's Jeff.
779
01:11:37,700 --> 01:11:38,900
Jeff?
780
01:11:40,200 --> 01:11:43,100
To me, you are Nikita. And l am Konstantin.
781
01:11:44,000 --> 01:11:48,400
You may call me tovarich.
lt's our Russian word for ''friend.''
782
01:11:51,700 --> 01:11:54,000
Do you have another cigarette, Konstantin?
783
01:11:54,800 --> 01:11:59,200
You smoke, Nikita?
What would the Surgeon General say?
784
01:12:02,900 --> 01:12:04,400
Russian cigarettes.
785
01:12:06,000 --> 01:12:08,600
You will acquire the taste, Nikita.
786
01:12:09,500 --> 01:12:11,800
As you will for all things Russian.
787
01:12:14,700 --> 01:12:17,800
l once had some Popov Vodka.
788
01:12:18,300 --> 01:12:23,500
Did you? Bully for you, Nikita! What a guy!
789
01:12:26,700 --> 01:12:28,800
On your feet. We're leaving.
790
01:12:38,900 --> 01:12:41,400
-Where are you going?
-To the bathroom.
791
01:12:48,400 --> 01:12:51,400
You have a weak bladder, Nikita?
792
01:12:52,700 --> 01:12:54,100
Come again, Konstantin?
793
01:12:56,100 --> 01:12:57,200
Go.
794
01:12:57,800 --> 01:12:59,700
Make it snappy.
795
01:13:02,000 --> 01:13:03,700
Leave the door open.
796
01:13:14,700 --> 01:13:16,900
Stick this up your bladder, Boris.
797
01:13:29,200 --> 01:13:30,400
Let's go.
798
01:15:22,400 --> 01:15:24,500
-Karpov?
-He's got him!
799
01:15:24,700 --> 01:15:26,600
-You're next.
-You stay out of it!
800
01:15:27,100 --> 01:15:29,200
You're the bait. Karpov wants Scuba.
801
01:15:29,300 --> 01:15:31,100
We want Jeff.
802
01:15:32,200 --> 01:15:33,200
Alive!
803
01:15:34,300 --> 01:15:35,600
You've got to take me with you.
804
01:15:35,700 --> 01:15:37,200
-You need me!
-Step aside.
805
01:15:37,300 --> 01:15:39,200
The payoff is a trap!
806
01:15:39,600 --> 01:15:40,900
Here's the passports.
807
01:15:41,100 --> 01:15:42,900
He wants money. Karpov wants him.
808
01:15:43,000 --> 01:15:45,400
lf Scuba doesn't like the rendezvous,
you are next.
809
01:15:45,500 --> 01:15:47,900
-We'll take that chance.
-What do you think your odds are?
810
01:15:48,000 --> 01:15:50,400
He'll kill you! He'll kill anybody!
811
01:15:50,500 --> 01:15:52,500
-Okay?
-Okay, okay, what?
812
01:15:52,600 --> 01:15:56,000
-You tell me where the rendezvous is, okay?
-Okay, what?
813
01:15:56,100 --> 01:15:57,400
-What?
-You're not his father!
814
01:15:57,500 --> 01:15:59,700
Hey, hey, you got to trust me.
815
01:15:59,800 --> 01:16:02,900
Wait! Wait! Stop this damn truck!
816
01:16:34,200 --> 01:16:36,800
-...is no.
-Roy!
817
01:16:43,800 --> 01:16:46,700
Come in, Nikita. Sit down.
818
01:16:47,400 --> 01:16:49,200
Oh, my God!
819
01:16:49,500 --> 01:16:51,600
You are entering the United States illegally.
820
01:18:40,100 --> 01:18:42,300
Out! Out, out, out!
821
01:19:03,900 --> 01:19:07,000
No more of the monkey business! Drive!
822
01:20:55,400 --> 01:20:59,300
Come, come. Come, come. We go, we go.
823
01:20:59,400 --> 01:21:01,626
WeIcome aboard the San Diego troIIey,
824
01:21:01,727 --> 01:21:04,530
bound for San Ysidro
InternationaI Border.
825
01:21:06,300 --> 01:21:07,600
Go! Go, go, go!
826
01:21:22,400 --> 01:21:23,500
Up there.
827
01:21:45,800 --> 01:21:47,500
Where the hell is he?
828
01:22:00,100 --> 01:22:01,100
Richard!
829
01:22:03,700 --> 01:22:04,800
Jeff!
830
01:23:16,900 --> 01:23:18,700
-Richard, there it is! Over there!
-All right.
831
01:23:18,800 --> 01:23:20,800
-l see it! All right, all right!
-Faster! Faster!
832
01:23:49,200 --> 01:23:50,200
Richard!
833
01:23:56,800 --> 01:23:58,300
Your attention, pIease.
834
01:23:58,400 --> 01:24:00,870
I'd Iike to remind aII passengers that
835
01:24:00,971 --> 01:24:03,500
there is no smoking, drinking,
or eating permitted...
836
01:24:03,600 --> 01:24:05,400
whiIe onboard the troIIey.
837
01:24:05,600 --> 01:24:08,000
And in consideration to other passengers...
838
01:24:08,200 --> 01:24:11,500
pIease do not pIace your feet on the seats.
Thank you.
839
01:24:58,500 --> 01:25:00,600
Take a seat, please. Please.
840
01:25:07,900 --> 01:25:11,700
We did our best. Don't take our son.
841
01:25:12,400 --> 01:25:14,500
lt wasn't good enough.
842
01:25:14,800 --> 01:25:16,500
Take us.
843
01:25:16,800 --> 01:25:19,800
But you are of no use to me
in Russia, Mikhail.
844
01:25:21,300 --> 01:25:24,700
Our next station is Byer. Byer is next.
845
01:25:29,800 --> 01:25:32,500
Anybody got any change?
Anybody got any change?
846
01:25:32,700 --> 01:25:34,800
Hey, how about you, lady? You got change?
847
01:25:34,900 --> 01:25:38,300
Anybody, change?
How about you guys, you got any change?
848
01:25:38,400 --> 01:25:40,900
Hey, how about you guys?
You look like buddies.
849
01:25:41,000 --> 01:25:43,200
Do you want to chip in together
to make change for me?
850
01:25:44,700 --> 01:25:47,000
That's okay, hombre, l'll manage.
851
01:25:47,500 --> 01:25:48,900
Don't move, folks.
852
01:25:49,300 --> 01:25:51,000
Everybody, steady.
853
01:25:59,200 --> 01:26:00,400
Konstantin.
854
01:26:00,900 --> 01:26:02,600
Roy, my friend.
855
01:26:03,400 --> 01:26:07,900
l lost you. 1967, Union Station.
856
01:26:11,000 --> 01:26:14,800
And now we have found each other.
857
01:26:15,400 --> 01:26:16,800
On the trolley.
858
01:26:18,700 --> 01:26:21,000
A chance encounter of old friends.
859
01:26:24,800 --> 01:26:29,200
You bring me my assignment.
What a friendly gesture.
860
01:26:31,300 --> 01:26:33,700
No? Did l presume too much?
861
01:26:35,400 --> 01:26:36,900
Of course, of course.
862
01:26:38,700 --> 01:26:40,000
l am mistaken.
863
01:26:41,800 --> 01:26:43,600
You hold all the cards.
864
01:26:45,400 --> 01:26:49,600
And all l have is a 17-year-old boy.
865
01:26:55,200 --> 01:26:56,700
Get up, Jeff.
866
01:27:00,700 --> 01:27:01,800
How?
867
01:27:02,200 --> 01:27:04,100
Like you always did, kid.
868
01:27:05,500 --> 01:27:08,000
What are you laughing at, scum?
869
01:27:15,300 --> 01:27:17,000
What did he say?
870
01:27:17,800 --> 01:27:21,200
''How can you let me go
after l killed your friend?''
871
01:27:21,400 --> 01:27:24,400
No, not friend, partner.
872
01:27:29,600 --> 01:27:32,400
-He tried to be--
-l heard what he said.
873
01:27:33,000 --> 01:27:36,900
''He tried to be a hero,
he ended up a fool.''
874
01:27:49,700 --> 01:27:51,100
You heard me, kid.
875
01:27:52,400 --> 01:27:55,600
Plant your feet and rise. Now!
876
01:28:07,900 --> 01:28:10,200
On your feet, shithead! On your feet!
877
01:28:15,700 --> 01:28:18,900
All right, Jeff, cross the aisle...
878
01:28:20,500 --> 01:28:23,900
nice and slow.
879
01:28:32,600 --> 01:28:35,300
l would never give up a man
who killed my partner.
880
01:28:38,200 --> 01:28:41,000
You never had a partner.
881
01:28:48,800 --> 01:28:50,600
l like you, Roy.
882
01:28:59,400 --> 01:29:03,100
Out Iast station
is San Ysidro InternationaI Border.
883
01:29:03,200 --> 01:29:06,600
AII returning passengers are reminded
to purchase new tickets....
884
01:29:10,300 --> 01:29:13,000
You stay with me to the border.
885
01:30:28,700 --> 01:30:30,000
You stay here!
886
01:30:32,300 --> 01:30:33,700
You stay out of this!
887
01:30:33,800 --> 01:30:36,600
Come on. You walk in front of us, kid,
and hide this mess.
888
01:30:36,700 --> 01:30:38,800
-No! No!
-You don't want the cops here, do you?
889
01:30:43,800 --> 01:30:44,800
Jeffrey!
890
01:31:21,300 --> 01:31:23,300
Nikita, l'm going to miss you.
891
01:31:24,300 --> 01:31:27,155
We could have had such
a pleasant trip together.
892
01:31:27,256 --> 01:31:29,100
Come visit me sometime.
893
01:31:29,800 --> 01:31:32,600
And, by all means, bring Barbara with you.
894
01:31:51,300 --> 01:31:53,200
Goodbye, Mr Parmenter.
895
01:31:55,400 --> 01:31:57,300
Keep an eye out for me.
896
01:31:57,800 --> 01:31:59,900
l always have, Konstantin.
897
01:32:19,900 --> 01:32:21,200
You know, Roy...
898
01:32:23,000 --> 01:32:25,500
Russians don't shoot their children.
899
01:33:14,900 --> 01:33:18,100
-What's new, Roy?
-Nothing much.
900
01:33:19,000 --> 01:33:21,100
-Tamales and cockfights.
-Yeah, l know.
901
01:33:21,500 --> 01:33:24,300
-Same old, same old.
-Same old, same old.
902
01:33:47,300 --> 01:33:49,200
Let's go home.
67921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.