All language subtitles for Les filles ne savent pas nager (2000).ESP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,474 --> 00:00:08,532 Te quiero. 2 00:00:17,717 --> 00:00:21,676 Las chicas no saben nadar 3 00:00:47,680 --> 00:00:49,204 T� y yo, somos id�nticas. 4 00:00:53,086 --> 00:00:57,045 Eh, vete. Es mi escondite. Vas a hacer que me pillen. 5 00:01:00,226 --> 00:01:01,318 �A por los enanos! 6 00:01:21,147 --> 00:01:22,273 �Cerdos! 7 00:01:23,316 --> 00:01:25,944 �Cobardes! �Sois una panda de cerdos! 8 00:01:45,772 --> 00:01:48,070 No, Gwen, no te voy a dejar conducir. 9 00:01:48,141 --> 00:01:49,699 Vas muy sucia, te parar�an. 10 00:01:55,248 --> 00:01:57,546 Sube, tengo que estar en el trabajo a las seis. 11 00:01:57,617 --> 00:01:59,141 Espera un poco. 12 00:01:59,219 --> 00:02:01,983 Es la �ltima vez que vamos a estar aqu�. 13 00:02:02,055 --> 00:02:03,579 Se me hace raro. 14 00:02:19,739 --> 00:02:22,207 �Para! �Para aqu�! 15 00:02:50,136 --> 00:02:54,630 "Lisa, te veo pronto. Gwen." 16 00:03:09,055 --> 00:03:10,079 �Soy yo! 17 00:03:12,659 --> 00:03:14,752 �Llegas pronto, muy pronto! 18 00:03:16,663 --> 00:03:17,752 �Te has saltado las clases? 19 00:03:19,532 --> 00:03:21,762 No me mientas, Gwen. Te las has saltado. 20 00:03:23,069 --> 00:03:26,163 No deber�as hacerlo, aunque sea el �ltimo d�a. 21 00:03:29,375 --> 00:03:32,538 Lo digo en serio. �Por qu� faltar el �ltimo d�a si no lo has hecho nunca? 22 00:03:34,414 --> 00:03:36,712 �Me oyes? Es rid�culo. 23 00:03:36,805 --> 00:03:39,510 �Me oyes, Gwen? Es rid�culo. 24 00:03:42,121 --> 00:03:43,611 Cuidado. Voy mojada. 25 00:04:01,741 --> 00:04:03,709 Me encantar�a depilarme este verano. 26 00:04:05,111 --> 00:04:06,510 �Crees que de verdad te hace falta? 27 00:04:08,047 --> 00:04:09,708 Para el ba�ador que quiero, s�. 28 00:04:10,783 --> 00:04:13,047 No te hace falta otro ba�ador. �De qu� hablas? 29 00:04:13,119 --> 00:04:14,313 Lise se ha comprado uno. 30 00:04:15,555 --> 00:04:16,522 �En serio? 31 00:04:17,657 --> 00:04:19,591 �Por qu� no me crees nunca? 32 00:04:19,659 --> 00:04:21,149 Te ense�ar� la carta que me envi�. 33 00:04:21,227 --> 00:04:22,990 C�lmate. 34 00:04:23,062 --> 00:04:25,031 Est�s muy suspicaz. 35 00:04:25,031 --> 00:04:26,589 No estoy suspicaz, Gwen. 36 00:04:35,108 --> 00:04:37,508 - Lisa no va a venir este a�o. - �Qu�? 37 00:04:40,113 --> 00:04:42,479 Ha repetido curso. Se queda en casa. 38 00:04:42,548 --> 00:04:44,982 �Lisa? No puede ser. Es una buena estudiante. 39 00:04:45,051 --> 00:04:46,746 S�, bueno... es lo que me ha dicho por tel�fono. 40 00:04:48,021 --> 00:04:49,989 Vaya mierda. 41 00:04:51,057 --> 00:04:53,958 - �Cu�ndo te ha dicho eso? - No lo s�. 42 00:04:54,027 --> 00:04:55,085 Ll�male. 43 00:04:55,161 --> 00:04:56,594 Cu�ntame qu� pasa. 44 00:04:58,364 --> 00:04:59,695 �Qu�? 45 00:04:59,766 --> 00:05:02,462 Ni hablar. Perdedora. 46 00:05:02,535 --> 00:05:03,593 No me convences. 47 00:05:05,004 --> 00:05:07,370 Perdona, es solo que quiero verte. 48 00:05:10,310 --> 00:05:13,279 �No puedes hablar? Bueno, ll�mame. 49 00:05:14,480 --> 00:05:16,141 Venga, Lise. Ll�mame. 50 00:05:17,784 --> 00:05:21,015 S�, yo tambi�n. En serio. Te espero. 51 00:05:31,331 --> 00:05:32,298 �Venga! 52 00:05:54,187 --> 00:05:55,154 Sube. 53 00:06:23,449 --> 00:06:24,609 �Fredo! 54 00:06:29,655 --> 00:06:32,317 - �De verdad? - De verdad. 55 00:06:32,392 --> 00:06:34,758 No hay gasolina. Date prisa y b�jate. 56 00:06:43,236 --> 00:06:44,464 Es m�s f�cil volver. 57 00:06:54,147 --> 00:06:55,705 �Vaya una mierda! 58 00:06:56,549 --> 00:06:57,948 Podr�amos fumar. 59 00:07:05,158 --> 00:07:07,649 - Es una buena idea. - Est�s loca. 60 00:07:07,727 --> 00:07:08,751 No es m�a. 61 00:07:16,469 --> 00:07:18,198 Hora de levantarse, cari�o. 62 00:07:19,238 --> 00:07:20,227 Es mediod�a. 63 00:07:21,274 --> 00:07:22,969 Vamos. 64 00:07:23,042 --> 00:07:24,304 Venga, levanta. 65 00:07:31,150 --> 00:07:32,515 Te espera una sorpresa abajo. 66 00:07:34,120 --> 00:07:35,087 �Lise? 67 00:07:43,262 --> 00:07:44,957 �Pap�! 68 00:07:45,031 --> 00:07:47,659 Tranquila. Te vas a quemar. Eh, t�. 69 00:07:51,737 --> 00:07:53,602 �C�mo es que ya est�s aqu�? 70 00:07:53,673 --> 00:07:55,732 Ya lo hab�amos llenado. Y se mov�a mucho. 71 00:07:58,611 --> 00:08:00,169 He decidido volver. 72 00:08:02,582 --> 00:08:06,245 Necesito revisar el motor. Hay un ruido que me preocupa. 73 00:08:09,121 --> 00:08:11,954 �No quieres ayudar a tu madre a poner la mesa? 74 00:08:12,024 --> 00:08:13,753 Eh, que me acabo de levantar. 75 00:08:29,242 --> 00:08:30,732 Le he guardado una caja a tu madre. 76 00:08:33,779 --> 00:08:35,615 �Te parece gracioso? 77 00:08:35,615 --> 00:08:36,980 S�. Eres muy listo. 78 00:08:38,451 --> 00:08:40,578 No era mi intenci�n. 79 00:08:40,653 --> 00:08:42,678 Son muy grandes. 80 00:08:42,755 --> 00:08:46,350 Todav�a no. Crecer�n hasta mitad de agosto. 81 00:08:46,425 --> 00:08:49,019 No tienen que ser muy grandes. Asustar�n a los turistas. 82 00:08:49,095 --> 00:08:50,153 A ver. 83 00:08:54,200 --> 00:08:58,500 �Para! �Me van a salir manchas en la piel! 84 00:08:58,571 --> 00:09:00,163 Pobrecita. 85 00:09:00,239 --> 00:09:04,039 Eso es, burlaros de m�. �C�mo pod�is comeros esa basura? 86 00:09:04,110 --> 00:09:05,702 Es asqueroso. Parecen ratas del mar. 87 00:09:07,280 --> 00:09:09,180 Cuando os caig�is envenenados 88 00:09:09,248 --> 00:09:11,113 no cont�is con que os lleve al hospital. 89 00:09:21,661 --> 00:09:23,288 �Cu�nto hace que lo sabes? 90 00:09:25,031 --> 00:09:26,430 �Tu padre? 91 00:09:26,532 --> 00:09:29,296 Pero normalmente �l nunca va contigo en vacaciones. 92 00:09:29,368 --> 00:09:33,099 Proponle venir aqu�. �Qu� m�s le dar� d�nde vay�is? 93 00:09:35,808 --> 00:09:37,002 �A las monta�as? 94 00:09:38,578 --> 00:09:41,445 �D�nde exactamente? S�, bueno, los Alpes son grandes. 95 00:09:44,750 --> 00:09:47,378 Ahora, escucha, �quieres venir o no? 96 00:09:47,453 --> 00:09:49,353 Eso es lo que dices, pero no lo parece... 97 00:09:49,422 --> 00:09:51,982 No puede ser. A�n est�s ah� con el tel�fono. 98 00:10:08,474 --> 00:10:11,204 - Para el d�a de la Bastilla. - 170 francos. 99 00:10:13,679 --> 00:10:16,239 Eres tonto. Eres muy tonto. 100 00:10:24,290 --> 00:10:25,222 No est�n mal, �eh? 101 00:10:25,291 --> 00:10:29,489 No, te compr� unas el a�o pasado. Elige otra cosa. 102 00:10:29,562 --> 00:10:30,620 Unos vaqueros. 103 00:10:31,197 --> 00:10:33,256 Pero si estamos en Julio. 104 00:10:36,202 --> 00:10:38,170 En realidad no le hacen falta. 105 00:10:38,237 --> 00:10:40,762 Y tampoco necesita unas gafas de sol. 106 00:10:42,241 --> 00:10:45,438 Ni las gafas de sol... 107 00:10:45,511 --> 00:10:47,570 ni los pantalones vaqueros. 108 00:10:47,647 --> 00:10:50,946 Estando t�, se llevar� las dos cosas, pantalones y gafas. 109 00:10:52,051 --> 00:10:55,987 Y fuegos artificiales. Y una estanter�a. �Y qu� m�s? 110 00:10:56,055 --> 00:10:57,522 M�rate. 111 00:10:57,590 --> 00:10:58,716 �Qu� te parecen? 112 00:11:00,693 --> 00:11:02,160 - No est�n mal. - �Qu� tal? 113 00:11:04,230 --> 00:11:05,197 Prietos. 114 00:11:06,265 --> 00:11:08,665 - �Me hacen el culo gordo? - No. 115 00:11:34,994 --> 00:11:38,725 Hora de levantarse, dormilones. 116 00:11:56,782 --> 00:11:58,750 Hab�a dicho que se iba el mi�rcoles. 117 00:11:59,685 --> 00:12:01,243 Ya sabes c�mo es. 118 00:12:02,588 --> 00:12:04,715 �Por qu� no me lo hab�is dicho? 119 00:12:04,790 --> 00:12:06,257 Estabas durmiendo, cari�o. 120 00:12:09,395 --> 00:12:11,625 Os hab�is peleado, �verdad? Y se ha ido. 121 00:12:13,699 --> 00:12:15,394 No seas tonta. 122 00:12:21,006 --> 00:12:21,973 Gracias. 123 00:12:31,050 --> 00:12:32,381 �D�nde vas? 124 00:12:32,451 --> 00:12:36,353 Voy al pueblo a dar una vuelta con la abuela. Quiere invitarme. 125 00:12:36,422 --> 00:12:38,481 - �Y a m�? - Otro d�a. 126 00:12:40,326 --> 00:12:43,523 Muy bien. Puedo ir yo sola. No necesito a nadie. 127 00:12:43,596 --> 00:12:45,621 Cuando tenga 18 vivir� all�. 128 00:12:46,632 --> 00:12:48,759 Me sorprender�a que tu padre te dejara. 129 00:12:49,001 --> 00:12:51,060 �En cuanto sea mayor de edad, volar� de aqu�! 130 00:13:06,685 --> 00:13:07,652 Para. 131 00:13:09,121 --> 00:13:10,520 D�jame en paz. 132 00:13:35,080 --> 00:13:36,047 No tan r�pido. 133 00:15:01,700 --> 00:15:04,464 �ramos peque�as, Lise y yo ten�amos uno cada una. 134 00:15:04,536 --> 00:15:07,072 Hac�amos peleas con los picos. 135 00:15:07,072 --> 00:15:08,699 Y un d�a, esa perra mat� al m�o. 136 00:15:09,775 --> 00:15:11,675 �As� fue como aprendiste a nadar? 137 00:15:11,744 --> 00:15:12,676 No. 138 00:15:12,745 --> 00:15:16,579 Ten�amos flotadores de esos, de los que se ponen en el brazo. 139 00:15:16,649 --> 00:15:19,345 Yo ten�a el izquierdo, y ella el derecho. Y nos cog�amos as�. 140 00:15:27,993 --> 00:15:29,290 La echo de menos. 141 00:15:30,629 --> 00:15:33,223 Hasta ahora ella nunca hab�a faltado un verano. 142 00:15:34,233 --> 00:15:36,497 Es muy divertida, me encanta. 143 00:15:37,269 --> 00:15:39,260 Cuenta chistes muy inteligentes. 144 00:15:39,338 --> 00:15:43,672 Puede estar s�per seria, y decir la mayor de las estupideces. 145 00:15:44,777 --> 00:15:46,244 Yo tambi�n te hago re�r. 146 00:16:03,662 --> 00:16:05,630 - �Tiene dos dormitorios? - S�, eso es. 147 00:16:10,569 --> 00:16:12,196 No pude ser que aparezcan as�. 148 00:16:13,038 --> 00:16:15,165 No, ella me lo hubiera dicho. Siempre me lo dice. 149 00:16:15,240 --> 00:16:17,367 Ya lo ver�is, es maravilloso. 150 00:16:18,477 --> 00:16:19,535 Est� muy bien conservado. 151 00:16:23,148 --> 00:16:25,548 - �Cu�nto dura el alquiler? - Todo el verano. 152 00:16:28,587 --> 00:16:29,554 Venid por aqu�. 153 00:17:02,788 --> 00:17:04,949 Tu padre est� aqu� porque el motor se ha roto. 154 00:17:07,226 --> 00:17:08,716 Deber�an haberlo cambiado hace mucho. 155 00:17:12,631 --> 00:17:14,189 No podemos pagar la reparaci�n. 156 00:17:23,308 --> 00:17:24,570 Bueno, me voy. 157 00:17:27,279 --> 00:17:28,644 S�. No me voy a quedar. 158 00:17:48,434 --> 00:17:51,267 - �Alguno ten�is un cigarro? - S�. 159 00:18:00,145 --> 00:18:01,510 �Eres de por aqu�? 160 00:18:01,580 --> 00:18:04,674 No, de Par�s. Estoy aqu� con unos amigos. 161 00:18:08,454 --> 00:18:10,012 �De acampada? 162 00:18:10,089 --> 00:18:12,489 No. Bueno, depende de la noche. 163 00:18:14,126 --> 00:18:15,684 �Y d�nde est�n tus amigos? 164 00:18:15,761 --> 00:18:19,128 En Quimper, en un club, "Le Nayan". 165 00:18:22,000 --> 00:18:23,262 �T� no vas? 166 00:18:23,335 --> 00:18:25,769 No, es un rollo. 167 00:18:26,004 --> 00:18:27,232 Qu� tonter�a. 168 00:18:27,306 --> 00:18:30,002 No, no es tonter�a. Si no, no os habr�a conocido. 169 00:18:49,661 --> 00:18:52,596 No, Paul, te he dicho que no hagas pip� en la playa. 170 00:19:06,612 --> 00:19:08,307 �D�nde vas? 171 00:19:08,380 --> 00:19:09,540 Ven aqu�. 172 00:19:12,050 --> 00:19:14,177 - �Qu�? - No puedes pasar la noche fuera. 173 00:19:14,253 --> 00:19:16,346 Es mi vida. Hago lo que quiero. 174 00:19:39,545 --> 00:19:40,671 Lise. 175 00:20:24,690 --> 00:20:26,624 Mi preciosa Lise... 176 00:20:29,795 --> 00:20:31,490 los d�as son largos sin ti. 177 00:20:36,368 --> 00:20:37,494 No, las noches. 178 00:20:57,756 --> 00:21:02,056 Este es un buen sitio. Por la ma�ana el sol da muy bien aqu�. 179 00:21:29,121 --> 00:21:31,589 Celine, ya est� bien con el martillo, por favor. 180 00:21:34,426 --> 00:21:35,552 �Me tomas el pelo? 181 00:21:51,176 --> 00:21:52,234 �Qu� hacen? 182 00:21:52,311 --> 00:21:54,973 "La Aventura del Espacio", �pero no oigo nada! 183 00:22:08,427 --> 00:22:11,157 - �Sueles verle? - �A qui�n? 184 00:22:11,229 --> 00:22:12,287 A ese tal Fredo. 185 00:22:13,598 --> 00:22:15,429 Ah, el interrogatorio. 186 00:22:15,500 --> 00:22:17,730 �Le quieres? No lo s�. 187 00:22:17,803 --> 00:22:19,430 �Me quiere? Preg�ntale. 188 00:22:19,504 --> 00:22:22,371 �Vamos en serio? No es lo que t� piensas. 189 00:22:23,408 --> 00:22:24,602 Yo no pienso nada. 190 00:22:29,748 --> 00:22:32,308 �Te ayudar�, Celine. Lo hacemos luego! 191 00:22:37,556 --> 00:22:39,649 Me apa�o bien sola para ponerlo recto. 192 00:22:40,659 --> 00:22:42,058 �No est� recto? 193 00:22:42,994 --> 00:22:44,621 Claro. Est� muy bien. 194 00:22:45,697 --> 00:22:47,164 �Qu� quieres decir? 195 00:22:47,232 --> 00:22:49,166 Callaros los dos. No oigo nada. 196 00:22:50,102 --> 00:22:54,334 Me pones de los nervios, Celine. Todo ese ruido para nada. 197 00:22:54,406 --> 00:22:56,340 �Qu� incordio, joder! 198 00:23:08,453 --> 00:23:12,287 Su marido nos dijo que pod�amos enchufarnos aqu�. 199 00:23:12,357 --> 00:23:13,619 �Tiene un alargador? 200 00:23:13,692 --> 00:23:15,319 Como si estuvierais en casa. 201 00:23:15,394 --> 00:23:19,262 El ba�o, la tele est� ah�. Lo siento, no tenemos canales de pago. 202 00:23:19,331 --> 00:23:21,458 �Qu� os apetece para cenar? 203 00:23:21,533 --> 00:23:25,162 No le hag�is caso. Est� en ese momento del mes. 204 00:23:26,671 --> 00:23:28,662 Alargadores. Claro, tengo de todo. 205 00:23:33,645 --> 00:23:34,737 Idiota. 206 00:23:36,248 --> 00:23:39,268 �Soy yo la idiota? �Soy yo la idiota? 207 00:23:39,468 --> 00:23:41,185 Necesitamos dinero, �no? 208 00:23:54,199 --> 00:23:56,531 50 cada uno. 209 00:23:57,469 --> 00:24:00,131 �50 francos por meter en casa ese problema? 210 00:24:00,205 --> 00:24:02,002 Celine, acaban de llegar. 211 00:24:02,073 --> 00:24:03,062 Buenos d�as. 212 00:24:13,985 --> 00:24:15,247 Hola. 213 00:24:18,623 --> 00:24:19,715 Puedes irte. 214 00:25:03,235 --> 00:25:06,671 - �Mam�, bajo en un minuto! - No tengo tiempo, cari�o. 215 00:25:06,738 --> 00:25:08,262 Haberte levantado antes. 216 00:25:08,673 --> 00:25:10,766 Pero me lo prometiste. 217 00:25:13,278 --> 00:25:15,041 Es que tengo que irme ya. 218 00:25:54,152 --> 00:25:55,119 �Est�s bien? 219 00:25:56,087 --> 00:25:57,554 Sonr�e. Tienes carta de Lise. 220 00:25:58,723 --> 00:25:59,747 Gracias. 221 00:27:05,190 --> 00:27:07,454 As� que es aqu� donde vienes a revolcarte. 222 00:27:07,525 --> 00:27:09,493 - �Me est�s siguiendo? - Sal de ah�. 223 00:27:11,262 --> 00:27:13,253 Nunca te he importado una mierda. 224 00:27:13,365 --> 00:27:16,095 Ahora no puedo mover un dedo sin tenerte pegado al culo. 225 00:27:16,167 --> 00:27:19,034 �Crees que me tienes pegado al culo? 226 00:27:19,104 --> 00:27:20,230 �Sal de ah�! 227 00:27:20,305 --> 00:27:21,636 No. Estoy bien aqu�. 228 00:27:22,741 --> 00:27:24,174 Sal. Dame tu llave. 229 00:27:25,410 --> 00:27:27,275 Por lo menos sirve para algo. 230 00:27:30,315 --> 00:27:31,407 �Me has encerrado? 231 00:27:32,984 --> 00:27:34,212 �No me lo puedo creer! 232 00:28:01,279 --> 00:28:02,371 Invito yo. 233 00:28:06,685 --> 00:28:08,516 �Qu� ha pasado con el letrero? 234 00:28:08,586 --> 00:28:10,144 A ti tambi�n te invito. 235 00:28:11,189 --> 00:28:13,453 - �Me invitas? - S�, uno por mi chica. 236 00:28:15,160 --> 00:28:16,149 Mi peque�a furia. 237 00:28:21,032 --> 00:28:21,999 �Ya vale! 238 00:28:25,236 --> 00:28:26,168 Perdona. 239 00:28:27,372 --> 00:28:29,067 �Va mejor lo del motor? 240 00:28:30,341 --> 00:28:31,308 No mucho. 241 00:28:32,610 --> 00:28:35,704 �Es verdad que besaste a Gaetan en la boca? 242 00:28:35,780 --> 00:28:37,008 Me lo ha dicho �l. 243 00:28:37,615 --> 00:28:40,607 �Qu�? Este mierdecilla sue�a. 244 00:28:41,720 --> 00:28:43,278 Gwen, por favor, dime la verdad. 245 00:28:44,656 --> 00:28:46,214 �Me pon�is de los nervios! 246 00:28:51,663 --> 00:28:52,755 T�mate una cerveza. 247 00:28:57,035 --> 00:28:58,059 �Est�s celoso? 248 00:29:06,611 --> 00:29:07,612 �Para! 249 00:29:07,612 --> 00:29:09,978 Nos interrumpes, y ahora no quieres. 250 00:29:11,149 --> 00:29:12,946 �Qui�n fue la de la otra noche? �No era ese tu barco? 251 00:29:13,618 --> 00:29:15,010 - �Para! - �D�jala en paz! 252 00:29:19,691 --> 00:29:20,658 Espera. 253 00:29:23,995 --> 00:29:24,962 Espera. 254 00:29:26,698 --> 00:29:27,722 No te pongas hist�rica. 255 00:29:38,510 --> 00:29:39,568 D�jate llevar. 256 00:29:41,746 --> 00:29:43,441 �Eh, ven a ayudarme! 257 00:29:59,197 --> 00:30:00,289 �Qu� pasa? 258 00:30:02,000 --> 00:30:03,126 �Qu� pasa? 259 00:30:09,741 --> 00:30:10,969 Gwen, 260 00:30:13,178 --> 00:30:14,543 �tan malo es? 261 00:30:17,182 --> 00:30:19,173 �Qu� ocurre? �Qu� ha pasado? 262 00:30:23,421 --> 00:30:25,013 �Has sido t�? 263 00:30:25,089 --> 00:30:26,716 �Qu� le has hecho? �Qu� le pasa? 264 00:30:26,791 --> 00:30:28,383 Buenas noches. 265 00:30:33,064 --> 00:30:35,965 Bueno, tengo una buena noticia. He encontrado un trabajo. 266 00:30:38,469 --> 00:30:39,993 �No ten�is nada que decir? 267 00:30:41,172 --> 00:30:42,605 Un trabajo, un trabajo. 268 00:30:42,674 --> 00:30:44,539 Un trabajo no vale para nada. 269 00:30:45,610 --> 00:30:47,373 Yo creo que s�. 270 00:30:47,445 --> 00:30:50,937 Vendedora en una zapater�a. 271 00:30:51,015 --> 00:30:52,141 Ahora somos ricos. 272 00:30:53,785 --> 00:30:55,514 He vendido el "Peque�a Furia". 273 00:30:55,587 --> 00:30:57,077 �Cu�nto? 274 00:30:57,155 --> 00:30:58,486 100.000 francos. 275 00:30:58,556 --> 00:30:59,682 Est�s de broma. 276 00:31:01,993 --> 00:31:03,119 �Es una broma? 277 00:31:11,202 --> 00:31:14,399 Si ella no lo celebra, lo haremos sin ella. 278 00:31:18,276 --> 00:31:19,766 Zapatos. 279 00:31:20,011 --> 00:31:22,536 Una tienda llena de pies apestosos. 280 00:31:35,627 --> 00:31:36,651 �Un poco de espumoso? 281 00:31:37,695 --> 00:31:40,289 Venga, venga. vamos a brindar. 282 00:31:40,365 --> 00:31:41,593 Vamos, salud. 283 00:31:48,373 --> 00:31:50,398 �Mierda! 284 00:31:50,475 --> 00:31:52,705 �Mierda! �Qu� hace eso ah�? 285 00:31:52,777 --> 00:31:54,244 �Venga, venga, ya basta! 286 00:31:54,312 --> 00:31:56,041 �Fuera, largaos! 287 00:31:56,114 --> 00:31:58,014 �Fuera, gilipollas! 288 00:32:13,264 --> 00:32:14,356 �Gwen! 289 00:32:16,034 --> 00:32:18,127 Lo siento por lo que le cont� a Fredo. 290 00:32:18,202 --> 00:32:19,464 �Qu�? No oigo nada. 291 00:32:25,810 --> 00:32:29,678 Lo siento por lo de Fredo. Yo solo quer�a decirte... 292 00:32:29,747 --> 00:32:33,547 que ya que tienes que elegir, se lo dir� a Fredo si quieres. 293 00:32:33,618 --> 00:32:35,245 Estoy por encima de tus tonter�as. 294 00:32:36,387 --> 00:32:37,445 Me voy de aqu�. 295 00:32:38,456 --> 00:32:39,946 Lo m�s lejos que pueda. 296 00:32:42,026 --> 00:32:43,721 Un d�a, tendr� mi barco. 297 00:32:43,795 --> 00:32:45,160 Eres muy dram�tica. 298 00:32:59,744 --> 00:33:00,676 Lise... 299 00:33:08,619 --> 00:33:09,711 �Te lo quedas? 300 00:33:10,788 --> 00:33:13,382 Est�s loca. Nunca me he metido en una cosa as�. 301 00:33:13,491 --> 00:33:14,458 �S�? �Por qu� no? 302 00:33:15,727 --> 00:33:16,989 No s�. Es... 303 00:33:18,429 --> 00:33:19,418 Est� muy bien. 304 00:33:26,537 --> 00:33:29,097 - Y si no, me ponte un abrigo. - No. 305 00:33:29,807 --> 00:33:30,774 Bueno, �entonces? 306 00:34:11,482 --> 00:34:13,109 �Me devuelve mi carta? 307 00:34:15,253 --> 00:34:18,484 Se�or, por favor, me... usted me cogi� la carta. 308 00:34:38,276 --> 00:34:39,368 "Besos salados." 309 00:34:41,446 --> 00:34:43,346 - �Qui�n es Gwen? - Es Gwen. 310 00:34:44,415 --> 00:34:45,507 �Es un nombre de chico? 311 00:34:49,020 --> 00:34:51,147 - Escribes mucho. - Soy prol�fica. 312 00:34:53,558 --> 00:34:55,423 La pr�xima vez, la romper�. 313 00:34:55,493 --> 00:34:56,585 La pr�xima vez, ir� a segundo. 314 00:34:56,661 --> 00:34:59,528 - Yo tambi�n ense�o en segundo. - Bien, pero ir� con el se�or Fresne. 315 00:35:02,166 --> 00:35:04,657 Que tengas buen verano. A la Breta�a, �verdad? 316 00:35:05,770 --> 00:35:09,001 "Cuando el viento de poniente curva las siluetas de los paseantes... 317 00:35:09,073 --> 00:35:10,131 en el muelle..." 318 00:35:11,609 --> 00:35:12,667 �La ha le�do? 319 00:35:15,246 --> 00:35:17,146 Me gustar�a saber si la ha le�do. 320 00:35:18,349 --> 00:35:19,441 �La ha le�do o no? 321 00:35:22,053 --> 00:35:23,020 Gilipollas. 322 00:36:08,332 --> 00:36:09,424 �Ya estoy en casa! 323 00:36:25,449 --> 00:36:26,677 �Qu� pasa? 324 00:36:28,352 --> 00:36:29,478 �No os gusta? 325 00:36:31,122 --> 00:36:32,214 �Qu� he hecho? 326 00:36:36,727 --> 00:36:39,389 Nos han llamado de Inglaterra. 327 00:36:43,000 --> 00:36:44,194 Ha habido un accidente. 328 00:36:47,572 --> 00:36:48,596 �Est� grave? 329 00:36:51,509 --> 00:36:52,635 Est� en el hospital. 330 00:37:16,100 --> 00:37:17,260 �Est� grave? 331 00:37:23,140 --> 00:37:24,232 Ha muerto. 332 00:37:26,244 --> 00:37:27,711 No pudieron salvarle. 333 00:37:51,402 --> 00:37:52,960 �Lo de la playa sigue en pi�? 334 00:38:02,780 --> 00:38:04,042 Ve y v�stete, Lise. 335 00:38:05,449 --> 00:38:06,541 Te vas a congelar. 336 00:38:19,430 --> 00:38:21,125 El ba�ador es fant�stico. 337 00:38:23,501 --> 00:38:26,163 - Me lo ha dado Sido. - �Dado? 338 00:38:26,237 --> 00:38:27,363 Vendido. 339 00:38:27,438 --> 00:38:29,167 - �Cu�nto? - 100. 340 00:38:29,240 --> 00:38:30,605 �100 francos! 341 00:38:30,675 --> 00:38:33,007 Un buen trato, cari�o. Fant�stico. 342 00:38:40,584 --> 00:38:42,051 - Mam�. - �Qu�? 343 00:38:46,157 --> 00:38:47,749 �Veremos el cuerpo? 344 00:38:56,434 --> 00:38:58,061 Estaba bastante mal, ya me entiendes. 345 00:38:59,337 --> 00:39:00,531 �Ni siquiera la cara? 346 00:39:03,074 --> 00:39:04,541 El ata�d estar� cerrado. 347 00:39:09,313 --> 00:39:12,510 - �Qu� le voy a decir a Gwen? - No lo s�. 348 00:39:12,583 --> 00:39:14,551 �Cu�ndo le digo que llegaremos? 349 00:39:16,654 --> 00:39:20,249 Tenemos que pensarlo. Tengo que arreglar cosas. 350 00:39:26,731 --> 00:39:27,698 Treinta. 351 00:39:28,733 --> 00:39:30,394 Treinta y uno. 352 00:39:30,468 --> 00:39:31,492 Treinta y dos. 353 00:39:33,170 --> 00:39:35,195 - �Me has llamado? - No, estaba contando. 354 00:39:35,272 --> 00:39:37,467 - �Treinta y nueve? - Treinta y dos. 355 00:39:38,776 --> 00:39:40,243 Una vez m�s. 356 00:39:44,548 --> 00:39:46,006 - Cuidado. - �Lise! 357 00:39:48,786 --> 00:39:52,244 - �Me has asustado! - �No quiero que hagas eso! 358 00:39:52,323 --> 00:39:54,757 - Ocho. - Esta no cuenta. 359 00:40:00,331 --> 00:40:02,094 Me gustar�a ba�arme un rato. 360 00:40:03,300 --> 00:40:05,165 Mam� me ha pedido que cuide de ti. 361 00:40:05,236 --> 00:40:06,635 Se ha ido a dormir. 362 00:40:06,737 --> 00:40:08,170 Ya no soy una ni�a. 363 00:40:08,239 --> 00:40:11,731 Es verdad. �Has visto qu� tetas? 364 00:40:11,809 --> 00:40:13,333 No todas tienen tanta suerte. 365 00:40:17,681 --> 00:40:19,342 La pr�xima vez cierro la puerta. 366 00:40:43,741 --> 00:40:45,003 Viviane. 367 00:40:46,444 --> 00:40:48,309 �Para! 368 00:40:48,379 --> 00:40:50,313 Espera. No te oigo bien. 369 00:40:52,249 --> 00:40:53,648 Tengo que irme, Gwen. 370 00:40:57,755 --> 00:40:59,552 La he jodido de verdad. 371 00:41:01,725 --> 00:41:03,090 He suspendido. 372 00:41:04,462 --> 00:41:06,123 Est�s loca, no soy un genio. 373 00:41:07,364 --> 00:41:09,355 No me enfado. 374 00:41:09,433 --> 00:41:10,559 Claro que no. 375 00:41:11,769 --> 00:41:13,498 Vale. S�. 376 00:41:13,571 --> 00:41:15,163 Te quiero. 377 00:41:15,239 --> 00:41:16,171 Adi�s. 378 00:41:21,545 --> 00:41:23,706 - �Est�s triste? - No. �Por qu�? 379 00:41:28,452 --> 00:41:30,716 Si quieres, puedo dormir contigo. 380 00:41:30,788 --> 00:41:32,449 Llevo 10 a�os durmiendo sola. 381 00:41:34,158 --> 00:41:35,989 La muerte de tu padre no significa nada. 382 00:41:37,094 --> 00:41:38,118 Nada. 383 00:41:40,297 --> 00:41:41,389 Vete a dormir. 384 00:41:44,368 --> 00:41:45,426 Buenas noches. 385 00:42:00,084 --> 00:42:01,142 Yo estoy triste. 386 00:42:22,273 --> 00:42:23,331 �Lise! 387 00:42:28,279 --> 00:42:29,610 �Has dormido, Anne-Marie? 388 00:42:34,485 --> 00:42:36,544 Bueno, creo que es hora de irse. 389 00:42:40,558 --> 00:42:42,082 �Sube y c�mbiate ahora mismo! 390 00:42:47,197 --> 00:42:48,289 Luego hablamos. 391 00:43:16,694 --> 00:43:17,718 Mierda. 392 00:43:30,407 --> 00:43:34,207 Ahora vengo. Tengo que pagarle ahora. 393 00:43:34,278 --> 00:43:35,302 No, d�jalo. 394 00:43:43,287 --> 00:43:44,686 Dijimos 1.500. 395 00:43:44,755 --> 00:43:47,417 Por favor. Es cosa m�a pagar el funeral de mi hijo. 396 00:43:55,766 --> 00:43:56,733 �Seguro? 397 00:43:58,369 --> 00:44:00,337 �Me acompa�as? 398 00:44:00,404 --> 00:44:01,462 �Ahora? 399 00:44:28,232 --> 00:44:29,494 Ya no quiero. 400 00:44:31,301 --> 00:44:32,996 Ve t� si quieres. 401 00:44:33,070 --> 00:44:34,970 Lise, eres un incordio. 402 00:44:35,039 --> 00:44:37,337 Lo he preguntado diez veces. 403 00:44:38,609 --> 00:44:39,541 Gwen... 404 00:44:41,145 --> 00:44:43,579 hay algo que no te he dicho. 405 00:44:45,983 --> 00:44:47,041 Mi padre... 406 00:44:48,686 --> 00:44:50,313 S�, ha decidido venir. 407 00:44:53,290 --> 00:44:55,724 Pero no quiere ir a la Breta�a. 408 00:44:55,793 --> 00:44:57,590 Vamos a ir a las monta�as. Los dos. 409 00:45:01,532 --> 00:45:03,056 �l y yo solos. 410 00:45:04,635 --> 00:45:06,000 Por mi cumplea�os. 411 00:45:07,404 --> 00:45:08,701 Por lo menos esta vez. 412 00:45:10,674 --> 00:45:11,641 �Gwen? 413 00:45:14,812 --> 00:45:16,074 Gwen, �est�s ah�? 414 00:45:20,651 --> 00:45:23,415 Tambi�n puedes cogerlas todas. Yo no quiero las rojas. 415 00:45:24,655 --> 00:45:26,646 - D�melas. - Para. 416 00:45:26,724 --> 00:45:29,591 - Coge las blancas. - No, hemos dicho las rojas. 417 00:45:31,295 --> 00:45:33,661 Vale, yo cojo las blancas, pero con las amarillas. 418 00:45:35,199 --> 00:45:37,360 Espera. Era mi idea. 419 00:45:37,434 --> 00:45:39,163 S�, pero yo tengo el ramo. 420 00:45:39,236 --> 00:45:40,396 Mierda. 421 00:45:42,039 --> 00:45:43,438 Mam�. 422 00:45:43,507 --> 00:45:44,769 Ahora no, cielo. 423 00:45:54,118 --> 00:45:55,676 Anne-Marie. 424 00:45:55,753 --> 00:45:57,584 �Qu� has hecho con los cacitos de cobre? 425 00:46:06,463 --> 00:46:08,055 Espero que no los hayas vendido. 426 00:46:17,341 --> 00:46:18,535 Antes no estaban aqu�. 427 00:46:23,714 --> 00:46:24,681 �Y entonces? 428 00:46:26,283 --> 00:46:27,682 �Vamos a ir a la playa? 429 00:46:32,756 --> 00:46:34,246 �S� o no? 430 00:46:34,324 --> 00:46:36,758 �Lise! El patinaje art�stico. 431 00:46:36,994 --> 00:46:38,621 Patinaje, Solange. 432 00:46:43,367 --> 00:46:44,493 Doble axel. 433 00:46:57,381 --> 00:46:59,747 Siempre he so�ado con ser patinadora art�stica. 434 00:47:00,717 --> 00:47:02,014 Yo tambi�n. 435 00:47:03,253 --> 00:47:04,345 Y yo. 436 00:47:42,993 --> 00:47:44,483 Querida Gwen... 437 00:47:45,462 --> 00:47:46,486 el momento... 438 00:47:48,432 --> 00:47:49,660 Abre, soy yo. 439 00:47:55,339 --> 00:47:56,306 �Abre! 440 00:48:07,551 --> 00:48:08,643 �Qu� quieres? 441 00:48:12,656 --> 00:48:15,750 - Acaban de empezar. - Viviane. 442 00:48:15,993 --> 00:48:17,620 Eres una obsesa. 443 00:48:17,694 --> 00:48:20,128 - Una obsesa sexual. - Das asco. 444 00:48:32,209 --> 00:48:33,176 �Vais a comprar? 445 00:48:33,277 --> 00:48:35,268 He mandado a Solange. Yo voy al m�dico. 446 00:48:36,246 --> 00:48:38,271 - �Puedo ir? - Escucha. 447 00:48:38,348 --> 00:48:42,079 Viviane est� de ni�era. Ve y juega con ellos. 448 00:49:02,673 --> 00:49:04,038 Ven, abuela. Vamos a dar una vuelta. 449 00:49:10,681 --> 00:49:12,342 - �Llevas billetes? - No. 450 00:49:12,416 --> 00:49:14,111 Siempre deber�as llevar billetes. 451 00:49:21,625 --> 00:49:23,752 �Te apetece que te compre algo? 452 00:49:23,994 --> 00:49:24,756 �Por mi cumplea�os? 453 00:49:26,630 --> 00:49:28,097 Por ejemplo. 454 00:49:28,165 --> 00:49:29,097 �Gratis? 455 00:49:30,200 --> 00:49:32,191 Sent�monos. Me estoy mareando. 456 00:50:04,301 --> 00:50:07,293 �Te acuerdas de cuando tu padre vino un verano 457 00:50:07,404 --> 00:50:08,701 y te ense�� a nadar? 458 00:50:10,540 --> 00:50:13,509 Pap� no me ense��. Me ense�� un profesor. 459 00:50:13,577 --> 00:50:14,509 �En serio? 460 00:50:15,545 --> 00:50:17,604 Quiz� fuera a tu hermana. 461 00:50:17,681 --> 00:50:18,648 Se�oritas. 462 00:50:19,616 --> 00:50:20,605 - �Puedo ayudarles? - S�. 463 00:50:23,286 --> 00:50:25,584 Nos llevamos... ese de aqu�. 464 00:50:37,334 --> 00:50:38,528 Es horrible. 465 00:50:39,569 --> 00:50:41,002 No te voy a comprar ese. 466 00:50:45,008 --> 00:50:47,033 Entonces me lo comprar� yo. 467 00:50:48,812 --> 00:50:50,507 Vale, cojo esta pecera. 468 00:50:50,580 --> 00:50:52,207 120 francos, por favor. 469 00:50:56,620 --> 00:50:57,587 Gracias. 470 00:51:13,303 --> 00:51:14,270 Gracias. 471 00:51:16,173 --> 00:51:17,140 Adi�s. 472 00:51:21,344 --> 00:51:22,572 �De d�nde ha salido eso? 473 00:51:24,181 --> 00:51:26,240 �Qui�n lo ha pagado? D�melo. 474 00:51:29,352 --> 00:51:30,319 �Rose! 475 00:51:31,121 --> 00:51:32,554 T� vete a tu habitaci�n. Ahora. 476 00:51:33,557 --> 00:51:35,492 �Est�s contenta? 477 00:51:35,492 --> 00:51:37,016 �Est�s orgullosa? 478 00:51:37,094 --> 00:51:40,086 Es que ella lo quer�a, y... 479 00:51:40,163 --> 00:51:41,425 Esta es mi casa. 480 00:51:42,499 --> 00:51:45,662 Las cosas no funcionan como t� crees que deber�an. 481 00:51:45,735 --> 00:51:47,134 �Est� claro? 482 00:51:47,204 --> 00:51:48,432 �Que si est� claro? 483 00:51:54,778 --> 00:51:56,245 Lise. 484 00:51:56,313 --> 00:51:57,940 Lise Andrieux. 485 00:51:58,014 --> 00:52:00,175 No quiero o�r hablar de pap� en esta casa. 486 00:52:01,118 --> 00:52:02,452 Ni una palabra. 487 00:52:02,452 --> 00:52:05,421 �No voy a aguantar ni una l�grima m�s! 488 00:52:08,325 --> 00:52:09,292 Lise. 489 00:52:10,994 --> 00:52:12,655 �Sabes? la abuela te ha comprado ese pez 490 00:52:12,729 --> 00:52:17,189 cuando ha sabido que yo quer�a comprarte un acuario por cumplea�os. 491 00:52:22,205 --> 00:52:24,969 Ya eres mayor para verlo por ti misma. 492 00:52:26,610 --> 00:52:29,408 Depende de ti decidir qued�rtelo o no. 493 00:52:30,313 --> 00:52:33,077 Te juro que he sido yo la que ha comprado el pez. 494 00:52:33,150 --> 00:52:35,050 Haz lo que quieras este verano. 495 00:52:38,788 --> 00:52:42,656 Pero te lo tengo que decir. He cancelado mis vacaciones. 496 00:52:42,726 --> 00:52:44,421 No estoy como para irme por ah�. 497 00:52:56,306 --> 00:52:58,103 Ma�ana vuelvo a trabajar. 498 00:53:32,242 --> 00:53:33,766 �Puedo dormir contigo? 499 00:53:39,649 --> 00:53:40,616 �Est�s bien? 500 00:53:54,331 --> 00:53:55,457 T� conoc�as a pap�. 501 00:53:57,567 --> 00:53:59,034 La que m�s lo conoc�a. 502 00:53:59,769 --> 00:54:00,736 Claro. 503 00:54:04,574 --> 00:54:07,668 �C�mo era con mam�? Quiero decir, antes. 504 00:54:09,713 --> 00:54:12,045 Mam� no nos deja hablar de eso. 505 00:54:14,284 --> 00:54:16,047 �Era malo? 506 00:54:16,119 --> 00:54:17,211 �Malo? 507 00:54:18,688 --> 00:54:20,519 Tuvo que ser malo. 508 00:54:22,392 --> 00:54:24,155 No sabr�a decirte, Lise. 509 00:54:29,099 --> 00:54:31,124 �Mam� llor� cuando �l se fue? 510 00:54:32,769 --> 00:54:34,031 Yo solo ten�a diez a�os. 511 00:54:42,479 --> 00:54:44,640 Me acuerdo de los viajes a la playa en verano. 512 00:54:46,283 --> 00:54:47,580 S�, era fant�stico. 513 00:54:53,657 --> 00:54:55,215 Feliz cumplea�os, cari�o. 514 00:55:04,134 --> 00:55:05,761 �Puedo abrir los regalos primero? 515 00:55:06,002 --> 00:55:08,630 No tardes mucho. 516 00:55:10,240 --> 00:55:11,571 Tengo que coger el tren. 517 00:55:11,641 --> 00:55:13,768 No quiero ir con prisas. Lo odio. 518 00:55:18,748 --> 00:55:20,409 Viviane, ay�dame, por favor. 519 00:55:26,389 --> 00:55:29,586 Una sorpresa grande, �eh? �Qu� ser�? 520 00:55:29,659 --> 00:55:31,752 - Qu� tonta eres. - T� s� que eres tonta. 521 00:55:33,663 --> 00:55:35,722 - �Sabes lo que es? - S�, igual que t�. 522 00:55:38,268 --> 00:55:40,293 - �Lo abro ya, mam�? - Espera. 523 00:55:57,520 --> 00:55:58,544 Vamos all�... 524 00:55:59,522 --> 00:56:01,547 Uno, dos... 525 00:56:01,624 --> 00:56:02,556 tres. 526 00:56:12,335 --> 00:56:14,132 �Unas palabras, Lise? 527 00:56:14,204 --> 00:56:16,172 Lise, unas palabras. 528 00:56:21,511 --> 00:56:22,569 �Qu� ocurre? 529 00:56:27,317 --> 00:56:29,046 No estoy de humor para esto, chicas. 530 00:56:30,687 --> 00:56:32,587 Ya lo sab�is, no estoy de humor. 531 00:56:34,190 --> 00:56:35,953 Venga, eso no es verdad. 532 00:56:37,127 --> 00:56:38,287 Brindemos. 533 00:56:41,131 --> 00:56:43,258 �Pod�is pareceros un poco menos a �l por m�? 534 00:56:47,570 --> 00:56:49,037 Ser un poco invisibles. 535 00:56:51,641 --> 00:56:52,733 �Es tan dif�cil? 536 00:56:56,679 --> 00:56:58,203 Pregunto, �es tan dif�cil? 537 00:57:00,016 --> 00:57:01,381 �Soplo las velas o no? 538 00:57:06,556 --> 00:57:08,183 S�plalas, cari�o. 539 00:58:22,298 --> 00:58:24,664 "Y si no vuelvo, no te enfades." 540 00:58:24,734 --> 00:58:27,134 "No intento hacer una guerra." 541 00:58:27,203 --> 00:58:29,228 "�C�mo podr�a ir contra ti?" 542 00:58:29,305 --> 00:58:32,399 "Te quiero m�s que a nada, mi hermana de los mares." 543 00:58:32,475 --> 00:58:35,000 "Si aqu� estoy muerta, contigo me siento viva." 544 00:58:35,812 --> 00:58:37,040 �Est�s llorando? 545 00:58:42,552 --> 00:58:44,019 �Por qu� iba a llorar? 546 00:58:46,256 --> 00:58:47,348 Estoy muy feliz. 547 00:58:51,294 --> 00:58:53,091 �C�mo has llegado? 548 00:58:53,696 --> 00:58:54,685 Ya te lo contar�. 549 00:58:56,399 --> 00:58:57,457 Mejor me voy. 550 00:59:02,405 --> 00:59:04,202 �La �ltima en llegar es una vaca vieja! 551 00:59:46,983 --> 00:59:49,315 �Mi amiga es una vaca vieja! 552 00:59:51,287 --> 00:59:53,448 Soy la se�orita cerdita, una cerda muy grande. 553 00:59:53,523 --> 00:59:55,320 �Que os follen, hormigas! 554 00:59:55,391 --> 00:59:58,087 �Que os follen, hormigas! 555 01:00:11,240 --> 01:00:14,038 Hola, Anne-Marie. Soy Celine, la madre de Gwen. 556 01:00:15,712 --> 01:00:16,940 �Va todo bien? 557 01:00:18,047 --> 01:00:20,379 S�, Lise est� aqu�. Por eso. 558 01:00:20,450 --> 01:00:24,250 Nos ha dicho que cogi� el bus sola. 559 01:00:24,320 --> 01:00:27,346 No te preocupes, ha llegado bien. Todo va bien. 560 01:00:27,423 --> 01:00:29,084 Puede quedarse un tiempo. 561 01:00:29,158 --> 01:00:32,025 Ella no es un problema. Puede quedarse todo el mes. 562 01:00:32,729 --> 01:00:34,060 Gwen se alegrar� mucho. 563 01:00:35,531 --> 01:00:36,498 Por supuesto. 564 01:00:41,004 --> 01:00:42,130 No. No puede ser. 565 01:00:44,574 --> 01:00:47,065 Perd�name, ella no ha... 566 01:00:47,143 --> 01:00:48,667 no ha dicho nada. 567 01:00:50,079 --> 01:00:51,273 Lo siento mucho. 568 01:00:53,516 --> 01:00:55,507 S�, la mando ahora mismo. 569 01:00:57,286 --> 01:00:59,117 �Y qu� hacemos? 570 01:01:01,157 --> 01:01:02,124 De acuerdo. 571 01:01:07,664 --> 01:01:09,955 Lise, tu madre quiere hablar contigo por tel�fono. 572 01:01:20,804 --> 01:01:21,764 �S�? 573 01:01:36,092 --> 01:01:37,059 �Est�s bien? 574 01:01:38,661 --> 01:01:40,253 �Le has puesto hierbas? 575 01:01:42,198 --> 01:01:43,495 Ir� a por unas pocas. 576 01:02:02,185 --> 01:02:03,550 Eh, Gwen. 577 01:02:04,620 --> 01:02:06,588 Puedo quedarme. Ha dicho que s�. 578 01:02:12,762 --> 01:02:15,697 - �Tu hermana ya tiene novio? - No est� preparada. 579 01:02:16,632 --> 01:02:18,361 No seas borde. 580 01:02:18,434 --> 01:02:22,996 Pero es que es una verdadera puta, siempre quit�ndose la ropa. 581 01:02:23,072 --> 01:02:24,061 Eso es pasarse. 582 01:02:24,140 --> 01:02:26,370 Es verdad. Quer�a jugar a los m�dicos. 583 01:02:26,442 --> 01:02:30,378 No hac�a desnudarnos, y entonces nos tocaba a todos. 584 01:02:30,446 --> 01:02:35,611 Le toc� las pelotas a Gaetan, y al muy idiota se le puso dura. 585 01:02:37,086 --> 01:02:39,418 No fue para tanto, cosas de cr�os. 586 01:02:39,489 --> 01:02:41,081 �No es verdad, Lise? 587 01:02:41,157 --> 01:02:42,351 No lo s�. 588 01:02:42,425 --> 01:02:45,019 Acu�rdate. El verano que tu padre dej� a tu madre. 589 01:02:45,094 --> 01:02:46,959 Ya basta, Gwen. �Estamos cansados de tus historias! 590 01:02:48,064 --> 01:02:52,524 �Perd�name! Esta ma�ana pap�, ahora t� te vuelves loca. 591 01:02:52,602 --> 01:02:54,331 Necesit�is ayuda. 592 01:02:54,403 --> 01:02:56,598 No es culpa m�a que pap� se quedara toda la noche. 593 01:02:59,809 --> 01:03:01,037 D�jala. 594 01:03:06,783 --> 01:03:08,546 El padre de Lise muri� la semana pasada. 595 01:03:10,520 --> 01:03:11,578 Un accidente de coche. 596 01:03:28,704 --> 01:03:29,966 No pasa nada. 597 01:03:41,717 --> 01:03:42,979 Buenas noches. 598 01:03:47,023 --> 01:03:48,388 Gwen. 599 01:03:48,491 --> 01:03:49,515 �Qu�? 600 01:03:54,063 --> 01:03:55,291 Mi padre ha muerto. 601 01:04:04,707 --> 01:04:05,969 �No dices nada? 602 01:04:08,177 --> 01:04:09,667 �Qu� deber�a decir? 603 01:04:12,348 --> 01:04:13,576 �A�n le quer�as? 604 01:04:16,219 --> 01:04:17,345 No le conoc�a. 605 01:04:18,788 --> 01:04:20,756 Ni siquiera le vi nunca la cara. 606 01:04:58,594 --> 01:04:59,583 �Lise! 607 01:05:04,567 --> 01:05:05,693 Se va a quedar aqu�. 608 01:05:06,435 --> 01:05:09,131 �Fant�stico! �Vacaciones de verdad! 609 01:05:09,205 --> 01:05:12,174 �Por qu� est�is ya en la cama? �Es hora de divertirse un rato! 610 01:05:14,277 --> 01:05:15,642 �Vamos! 611 01:05:21,784 --> 01:05:22,716 Alain. 612 01:05:23,653 --> 01:05:27,214 - �Qu� est�s haciendo? - Celebrando el d�a de la Bastilla pronto. 613 01:05:27,323 --> 01:05:28,722 - Falta una semana. - �Y qu�? 614 01:05:29,992 --> 01:05:31,152 No es momento. 615 01:05:33,496 --> 01:05:35,361 - Su padre ha muerto. - �No! 616 01:06:12,636 --> 01:06:13,758 �Gwen! 617 01:06:26,720 --> 01:06:27,879 �Gwen? 618 01:06:29,469 --> 01:06:30,814 �Celine? 619 01:06:42,398 --> 01:06:44,059 Mierda. 620 01:06:44,133 --> 01:06:45,395 Qu� desastre. 621 01:07:03,986 --> 01:07:06,079 �De verdad necesitas lamer el suelo? 622 01:07:08,391 --> 01:07:10,018 Celine est� trabajando. 623 01:07:13,696 --> 01:07:15,061 Est�s sangrando. 624 01:07:15,131 --> 01:07:17,725 Soy idiota. Lo siento. 625 01:07:17,800 --> 01:07:19,461 De verdad. Lo siento. 626 01:07:23,239 --> 01:07:24,331 �Gwen ya ha desayunado? 627 01:07:25,408 --> 01:07:27,103 �Qui�n sabe? Est� fuera. 628 01:07:28,811 --> 01:07:32,008 No te r�as o sangrar�. Se ha mezclado con la mermelada. 629 01:07:32,081 --> 01:07:34,208 Y no puedo desinfectar la mermelada. 630 01:07:36,018 --> 01:07:37,110 No te muevas. 631 01:08:23,365 --> 01:08:25,060 �Te apetece chocolate caliente? 632 01:08:36,645 --> 01:08:40,137 Necesito dinero. He encargado lenguado. 633 01:09:02,104 --> 01:09:03,537 �Lise est� levantada? 634 01:09:03,606 --> 01:09:05,972 S�. Creo que te est� buscando. 635 01:09:29,698 --> 01:09:31,996 Hace de todo para no estar triste. 636 01:09:33,602 --> 01:09:35,126 Ni l�grimas, ni nada. 637 01:09:36,572 --> 01:09:40,531 Solange y Viviane tambi�n. Como si no pasara nada. 638 01:09:40,609 --> 01:09:42,167 Y en realidad no es as�. 639 01:09:45,648 --> 01:09:46,979 Antes no nos re�amos. 640 01:09:48,250 --> 01:09:49,979 Ahora se r�en como si nada hubiese pasado. 641 01:09:57,092 --> 01:09:58,457 Eso me pone de los nervios. 642 01:10:00,596 --> 01:10:02,427 Por eso me he ido. Ya no lo aguantaba m�s. 643 01:10:04,433 --> 01:10:06,333 Pero no pude dec�rtelo por tel�fono. 644 01:10:10,206 --> 01:10:11,366 No pude y... 645 01:10:13,442 --> 01:10:14,534 estaba avergonzada. 646 01:10:19,248 --> 01:10:21,182 Creo que me averg�enzo de que mi padre est� muerto. 647 01:10:23,619 --> 01:10:27,715 �C�mo pod�a soltarte, "eh, Gwen, mi padre ha muerto"? 648 01:10:29,325 --> 01:10:32,351 Como si estuviera diciendo "mi padre est� borracho". 649 01:10:32,428 --> 01:10:34,191 No s� decir cosas as� por tel�fono. 650 01:10:35,397 --> 01:10:36,489 �Fumas? 651 01:10:36,565 --> 01:10:37,964 �Quieres uno? 652 01:10:38,033 --> 01:10:39,193 No. No fumo. 653 01:10:55,117 --> 01:10:56,550 Tu madre tiene raz�n. 654 01:10:56,619 --> 01:11:00,077 Demasiadas l�grimas te pueden convertir en una estatua de sal. 655 01:11:00,155 --> 01:11:02,055 �En qu� te conviertes si no lloras? 656 01:11:02,124 --> 01:11:03,492 En una rata. 657 01:11:03,492 --> 01:11:05,756 No. Si no lloras, no cambias. 658 01:11:06,729 --> 01:11:08,697 Todo el agua se queda dentro y te pudres. 659 01:11:15,671 --> 01:11:18,435 - No mires si no quieres. - Mirar� si quiero. 660 01:11:19,808 --> 01:11:23,005 Es un poco asqueroso si no est�s acostumbrada. 661 01:11:23,078 --> 01:11:24,670 No me da asco. 662 01:11:24,747 --> 01:11:26,544 - �Te interesa? - Por supuesto. 663 01:11:35,457 --> 01:11:37,118 Es pegajoso como... 664 01:11:37,726 --> 01:11:39,057 �Como un escupitajo? 665 01:11:39,128 --> 01:11:40,959 No, es m�s espeso. 666 01:11:41,030 --> 01:11:43,021 �Como una anguila entre los dedos? 667 01:11:45,367 --> 01:11:46,664 �Como el sexo? 668 01:11:46,735 --> 01:11:48,635 Qu� asquerosa eres. 669 01:12:12,494 --> 01:12:13,586 Eh. 670 01:12:18,434 --> 01:12:19,458 Eh. 671 01:12:51,433 --> 01:12:53,025 No tienes que creerme. 672 01:12:54,236 --> 01:12:56,136 Eso es. No tengo por qu�. 673 01:12:59,641 --> 01:13:02,610 No lo hagamos complicado. �Estamos juntos o no? 674 01:13:21,130 --> 01:13:22,427 �Lo estamos o no? 675 01:13:27,536 --> 01:13:30,334 - �Gwen te ha hablado de nosotros? - No. �De qu�? 676 01:13:31,240 --> 01:13:33,140 Salimos un tiempo. 677 01:13:33,208 --> 01:13:36,041 Tuvo problemas con Fredo. 678 01:13:36,111 --> 01:13:37,339 Es amigo m�o. 679 01:13:39,381 --> 01:13:42,009 Es dif�cil hacerse a la idea, �eh? 680 01:13:43,185 --> 01:13:46,712 �Hace mucho que salen? 681 01:13:46,989 --> 01:13:48,957 Pues desde las vacaciones de Pascua. 682 01:13:53,228 --> 01:13:54,320 �No lo sab�as? 683 01:13:56,665 --> 01:13:58,428 Entonces �l no debe importarle mucho. 684 01:14:22,224 --> 01:14:25,557 Gaetan, si empiezas con tu mierda, te mato. 685 01:14:38,707 --> 01:14:41,005 �Para! Me has asustado. 686 01:14:41,777 --> 01:14:42,971 Cerda. 687 01:14:44,046 --> 01:14:46,248 No me hab�as contado lo de Gaetan. 688 01:14:46,248 --> 01:14:47,476 Eres una... 689 01:14:48,617 --> 01:14:51,313 Una puta, �es eso? Adelante, �dilo! 690 01:14:53,989 --> 01:14:55,388 - �Dilo! - Qu� idiota eres. 691 01:14:57,326 --> 01:14:58,691 �Por lo menos yo no miento! 692 01:15:07,402 --> 01:15:09,097 - �Qu� tal est� el agua? - As� as�. 693 01:15:17,513 --> 01:15:19,981 Aunque da igual, ya que Gwen no le importo una mierda. 694 01:15:25,621 --> 01:15:28,556 Entonces o� el ruido de que se hab�a atascado la h�lice. 695 01:15:30,359 --> 01:15:32,452 Conoc�a el barco de mi padre de memoria. 696 01:15:34,997 --> 01:15:37,966 Baj� a la bodega. Ni un solo ruido. 697 01:15:39,735 --> 01:15:40,997 Daba miedo. 698 01:15:43,605 --> 01:15:44,970 Sab�a que se hab�a acabado. 699 01:15:47,276 --> 01:15:49,574 �Y no vas a comprar uno m�s moderno? 700 01:15:51,313 --> 01:15:53,304 No, son muchos problemas. 701 01:15:53,382 --> 01:15:55,350 Encontrar� un trabajo en tierra cuando acabe la temporada. 702 01:15:58,420 --> 01:16:02,447 Bueno, peque�a Lise, a�n queda toda una hect�rea que cortar, 703 01:16:02,524 --> 01:16:04,014 si no, me chillar�n. 704 01:16:12,668 --> 01:16:13,726 Eh. 705 01:16:19,741 --> 01:16:21,231 �Lise! �Qu� pasa? 706 01:16:22,177 --> 01:16:23,109 �Hola? 707 01:16:33,121 --> 01:16:34,418 Zorra. 708 01:16:53,542 --> 01:16:54,600 He hecho caf�. 709 01:16:56,144 --> 01:16:57,475 Muy bien. Gracias, Lise. 710 01:17:03,051 --> 01:17:04,018 �Qu�? 711 01:17:13,395 --> 01:17:16,626 - �D�nde vas? - A ver a Fredo, �vienes? 712 01:17:16,698 --> 01:17:18,598 No. 713 01:17:18,667 --> 01:17:20,635 Lo que quieras. Duerme. 714 01:18:20,328 --> 01:18:22,159 - �Ten�is habitaci�n? - �Cu�ntos a�os tienes? 715 01:18:22,798 --> 01:18:24,561 15, pero me he tenido que ir. 716 01:18:29,171 --> 01:18:30,331 No, qu�date con nosotros. 717 01:18:37,679 --> 01:18:40,011 �Es legal con 15? 718 01:18:40,082 --> 01:18:41,413 �T� follabas a los 15? 719 01:18:41,483 --> 01:18:43,110 �15 significa que eres menor? 720 01:18:43,185 --> 01:18:45,312 - Es verdad. - S�, bueno... 721 01:18:45,387 --> 01:18:47,947 Conocimos a esa chica aqu�. �Cu�ntos a�os ten�a? 722 01:18:48,023 --> 01:18:49,115 C�llate. 723 01:18:49,191 --> 01:18:51,022 Era m�s joven, estoy seguro. Se lo hicimos los dos. 724 01:18:51,093 --> 01:18:52,151 S�, seguro. 725 01:18:52,227 --> 01:18:55,025 Lo juro. Una chica de aqu�. Nos la follamos en el barco de su padre. 726 01:18:57,499 --> 01:19:00,696 - No es algo como para ir fardando. - Espera. 727 01:19:02,037 --> 01:19:04,505 No se lo hicimos a la vez. Lo hicimos por turnos. 728 01:19:09,411 --> 01:19:11,174 �Qu� hacemos? 729 01:19:11,246 --> 01:19:13,009 No me voy a quedar hasta muy tarde. 730 01:19:13,081 --> 01:19:15,015 �Quieres irte con ella? 731 01:19:20,422 --> 01:19:21,548 �Eh! �Est�s loca? 732 01:19:22,591 --> 01:19:23,751 �La radio! 733 01:19:24,659 --> 01:19:25,956 �Cogedla! 734 01:19:33,201 --> 01:19:34,168 �Olv�dalo! 735 01:20:28,990 --> 01:20:30,048 �Est�s bien? 736 01:20:41,736 --> 01:20:42,998 Est� calada. 737 01:20:59,154 --> 01:21:00,280 Con cuidado. 738 01:21:55,577 --> 01:21:56,635 �Puta! 739 01:22:05,520 --> 01:22:08,580 Yo me encargo. No pasa nada. Est� bien. 740 01:22:12,360 --> 01:22:14,055 No eres el �nico, �sabes? 741 01:22:16,031 --> 01:22:17,521 Gwen se acost� con otros dos t�os. 742 01:22:18,600 --> 01:22:20,295 Me lo contaron ellos. S� qui�nes son. 743 01:22:31,246 --> 01:22:32,713 No os quiero ni o�r. �Est� claro? 744 01:22:34,683 --> 01:22:37,379 - Quiero que Lise se vaya a su casa. - Ni una palabra m�s. 745 01:22:44,192 --> 01:22:46,660 - �D�nde vas? - A dormir abajo. 746 01:23:27,035 --> 01:23:28,332 �Qu� dir� tu padre? 747 01:24:16,985 --> 01:24:18,350 �Has escrito t� la nota del dent�frico? 748 01:24:21,489 --> 01:24:23,218 Est� bien escrita. 749 01:24:23,291 --> 01:24:26,124 No sab�a que fueras poeta. �Es para Gwen? 750 01:25:20,281 --> 01:25:22,681 "Las peque�as ni�as ten�an miedo de la espuma, 751 01:25:22,750 --> 01:25:24,547 igual que tem�an al viento." 752 01:25:24,619 --> 01:25:27,588 "Pero yo quiero estar all� sin miedo, 753 01:25:27,655 --> 01:25:30,146 como una peque�a piedra arrastrada por el agua hasta ti, 754 01:25:30,225 --> 01:25:31,749 para que nuestra amistad dure para eternamente." 755 01:25:51,312 --> 01:25:53,041 - �Est�s bien? - Pesa mucho. 756 01:25:53,114 --> 01:25:54,308 B�jala. 757 01:25:56,985 --> 01:25:58,543 Las palas deben estar en el cuarto de Gwen. 758 01:26:26,581 --> 01:26:27,707 �D�nde estabas? 759 01:26:29,384 --> 01:26:30,976 No os cans�is mucho. 760 01:26:32,487 --> 01:26:34,216 Ign�rala. Sigue. 761 01:26:43,998 --> 01:26:45,625 - Perdona, Alain. - No pasa nada. 762 01:26:48,136 --> 01:26:52,505 �Tel�fono! 763 01:27:07,555 --> 01:27:09,455 "Las peque�as ni�as ten�an miedo de la espuma, 764 01:27:09,524 --> 01:27:11,185 igual que tem�an al viento." 765 01:27:11,259 --> 01:27:13,352 "Pero yo quiero estar all� sin miedo, 766 01:27:13,428 --> 01:27:16,261 como una peque�a piedra arrastrada por el agua hasta ti, 767 01:27:16,331 --> 01:27:18,959 para que nuestra amistad dure para eternamente." 768 01:27:20,034 --> 01:27:21,558 M�rate. Lo digo en serio, de verdad. 769 01:27:22,737 --> 01:27:23,965 "Como su miedo al viento." 770 01:27:24,038 --> 01:27:25,665 "Como una peque�a piedra arrastrada por el agua hasta ti." 771 01:27:25,740 --> 01:27:28,004 Mete tus poemas de mierda en tu maleta 772 01:27:28,109 --> 01:27:29,474 y l�rgate de mi casa. 773 01:27:29,734 --> 01:27:31,626 - �Gwen! - �Qui�n es? 774 01:27:31,874 --> 01:27:32,945 Ya est� bien. 775 01:27:33,081 --> 01:27:34,514 D�janos en paz. 776 01:27:36,284 --> 01:27:37,683 �Qui�n saca? 777 01:27:40,021 --> 01:27:41,682 �Contenta? �Ya tienes lo que quer�as! 778 01:27:42,523 --> 01:27:43,490 �Para! 779 01:27:46,794 --> 01:27:49,092 �Su�ltame! �Su�ltame, cabr�n! 780 01:27:50,598 --> 01:27:51,758 Eso es. �L�rgate de aqu�! 781 01:27:52,800 --> 01:27:54,165 �Y no vuelvas! 782 01:28:00,708 --> 01:28:03,268 Lise, no puedo jugar solo. 783 01:28:04,512 --> 01:28:06,036 �Me est�s dejando tirado? 784 01:28:07,582 --> 01:28:08,708 Eso no est� bien. 785 01:28:18,893 --> 01:28:20,417 Lise. �D�nde est�s? 786 01:28:30,571 --> 01:28:32,334 Lise, s� que est�s ah�. 787 01:28:32,407 --> 01:28:34,637 No hagas un gran drama de esto. A veces pasa. 788 01:28:36,077 --> 01:28:37,977 Una peque�a pelea, ma�ana se os habr� olvidado. 789 01:28:39,580 --> 01:28:41,070 �Vas a abrir? 790 01:28:42,083 --> 01:28:43,141 Lise, venga. 791 01:28:50,558 --> 01:28:51,650 �Qu� haces? 792 01:29:19,354 --> 01:29:20,321 Vete, venga. 793 01:29:21,622 --> 01:29:23,055 No, hoy cierro yo. 794 01:29:34,402 --> 01:29:36,131 Llora todo lo que quieras. As� mear�s menos. 795 01:29:56,491 --> 01:29:57,685 Se acab�, Gwen. 796 01:29:59,494 --> 01:30:01,155 No quiero nada contigo. Me pones enfermo. 797 01:30:07,335 --> 01:30:10,031 Nunca debimos haber dicho todas esas cosas. 798 01:30:11,172 --> 01:30:12,400 Mientes demasiado, Gwen. 799 01:30:58,786 --> 01:31:00,014 V�stete. 800 01:31:02,757 --> 01:31:04,554 Esto es una locura. V�stete. 801 01:31:26,214 --> 01:31:28,079 Ordena tus cosas y olv�dalo. 802 01:31:38,159 --> 01:31:39,751 �En qu� estas pensando? 803 01:31:40,661 --> 01:31:42,196 Solo eres una ni�a peque�a. 804 01:31:48,402 --> 01:31:49,562 Para. Me est�s asustando. 805 01:31:56,577 --> 01:31:58,101 �Ves? Est�s a punto de llorar otra vez. 806 01:32:00,481 --> 01:32:02,312 Ven y ll�vate otro repaso en el ping-pong. 807 01:33:21,128 --> 01:33:23,460 T� y yo, somos id�nticas. 808 01:33:32,640 --> 01:33:35,336 Lise, �me ayudas? 809 01:34:18,568 --> 01:34:22,568 Traducci�n: Flautero 55415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.