All language subtitles for Law Order SVU - 20x01 - Man Up.WEB.ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,474 --> 00:00:06,476 In the criminal justice system, 2 00:00:06,519 --> 00:00:09,435 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:09,479 --> 00:00:11,699 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:11,742 --> 00:00:13,657 who investigate these vicious felonies 5 00:00:13,701 --> 00:00:15,137 are members of an elite squad 6 00:00:15,180 --> 00:00:17,269 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:17,313 --> 00:00:20,359 These are their stories. 8 00:00:20,903 --> 00:00:22,861 NYPD, stop! 9 00:00:22,905 --> 00:00:24,428 Stop! 10 00:00:24,472 --> 00:00:27,257 Foot pursuit, west 136 and 12th headed south. 11 00:00:33,481 --> 00:00:34,786 Lieutenant, you okay? 12 00:00:34,830 --> 00:00:36,614 Go, go, go. 13 00:00:47,190 --> 00:00:48,887 Don't make me shoot you. 14 00:00:48,931 --> 00:00:51,325 Fine, I raped that bitch! 15 00:00:51,368 --> 00:00:53,936 Get on the ground right now! 16 00:00:58,636 --> 00:01:01,204 You okay? 17 00:01:01,248 --> 00:01:03,075 I'm fine. 18 00:01:20,354 --> 00:01:23,313 What are you doing, handsome? 19 00:01:23,357 --> 00:01:26,316 You got any more of that Prosecco? 20 00:01:26,360 --> 00:01:30,842 Yeah, whatever you want. 21 00:01:30,886 --> 00:01:32,192 You need protein. 22 00:01:32,235 --> 00:01:33,845 I'll make an omelet. You got eggs? 23 00:01:33,889 --> 00:01:36,196 No eggs. Just Prosecco. 24 00:01:36,239 --> 00:01:38,589 Did someone say eggs? 25 00:01:38,633 --> 00:01:40,243 No eggs. 26 00:01:40,287 --> 00:01:41,897 Oh, thank God. 27 00:01:41,940 --> 00:01:42,985 I'm a vegan. 28 00:01:51,646 --> 00:01:53,691 All right. Sorry, Amanda. 29 00:01:53,735 --> 00:01:54,953 It's all right. You're on call. 30 00:01:54,997 --> 00:01:58,130 As of now, I'm off duty. 31 00:01:58,174 --> 00:01:59,741 Now, you wanted to tell me something? 32 00:01:59,784 --> 00:02:02,265 Wait, no, wait, first, let me put this out there: 33 00:02:02,309 --> 00:02:05,529 I know that I hurt you, 34 00:02:05,573 --> 00:02:08,880 and that business with the escorts... 35 00:02:08,924 --> 00:02:11,970 - Hookers. - Right. 36 00:02:12,014 --> 00:02:14,364 On that, I can assure you that I've changed. 37 00:02:16,758 --> 00:02:19,282 Losing you was a wake-up call. 38 00:02:19,326 --> 00:02:20,892 If you give me a second chance, 39 00:02:20,936 --> 00:02:24,940 there's nothing I won't do to show you that I deserve that, 40 00:02:24,983 --> 00:02:27,725 that you deserve that. 41 00:02:30,119 --> 00:02:32,382 Mm. 42 00:02:32,426 --> 00:02:34,732 I'll be right back. 43 00:03:04,066 --> 00:03:07,417 Come on, Sam, do it. 44 00:03:07,461 --> 00:03:09,419 Come on. I can't, I can't. 45 00:03:09,463 --> 00:03:10,792 I can't. Yes, you can. 46 00:03:10,827 --> 00:03:13,510 Yes, you can. Come on. 47 00:03:16,383 --> 00:03:17,775 It's right there. I'm trying, okay? 48 00:03:17,819 --> 00:03:19,734 Do it. Shoot. 49 00:03:19,777 --> 00:03:21,518 Just shoot. 50 00:03:22,476 --> 00:03:24,478 You know, you suck. I'll do it myself. 51 00:03:24,521 --> 00:03:26,175 No, I got it. I got it. 52 00:03:33,008 --> 00:03:34,662 Oh, God. 53 00:03:34,705 --> 00:03:36,185 - Come on, hey. - No, I can... 54 00:03:36,228 --> 00:03:37,447 Finish it, come on. 55 00:03:40,189 --> 00:03:41,538 Do it, pussy. 56 00:03:41,582 --> 00:03:44,149 Do it. Pull the trigger. 57 00:03:45,412 --> 00:03:46,717 I can't. 58 00:03:46,761 --> 00:03:48,458 He can't do it. He choked. 59 00:03:48,502 --> 00:03:50,460 Oh, God, I'm sorry, Dad. 60 00:03:50,504 --> 00:03:53,985 Not me you should be apologizing to. 61 00:03:54,029 --> 00:03:55,465 This animal is suffering. 62 00:03:58,425 --> 00:04:01,819 You're out of your misery now. 63 00:04:06,041 --> 00:04:08,086 I'm sorry, Dad. 64 00:04:08,130 --> 00:04:09,436 I'm really sorry. 65 00:04:09,479 --> 00:04:10,828 It's gonna be okay, son. 66 00:04:10,872 --> 00:04:14,005 You just have to learn, and you will. 67 00:04:23,493 --> 00:04:25,103 Sam Conway, 15. 68 00:04:25,147 --> 00:04:27,062 His gym coach saw blood on the backside of his shorts. 69 00:04:27,105 --> 00:04:28,368 What did Sam say? 70 00:04:28,411 --> 00:04:30,195 He claims he fell, but the blood? 71 00:04:30,239 --> 00:04:32,981 Seemed like a mandatory reporting situation. 72 00:04:33,024 --> 00:04:34,330 Hope I'm wrong. 73 00:04:34,374 --> 00:04:35,462 No, no, you did the right thing calling us. 74 00:04:35,505 --> 00:04:36,898 Where is Sam now? 75 00:04:36,941 --> 00:04:38,769 Waiting for his mother in the nurse's office. 76 00:04:38,813 --> 00:04:41,119 He's with his brother, Brian. 77 00:04:42,469 --> 00:04:43,774 My brother wants to go home. 78 00:04:43,818 --> 00:04:45,123 We need to wait for your mom. 79 00:04:45,167 --> 00:04:46,429 You're Brian, right? 80 00:04:46,473 --> 00:04:47,517 Okay, I'm Detective Rollins. 81 00:04:47,561 --> 00:04:48,866 This is Detective Carisi. 82 00:04:48,910 --> 00:04:50,128 Cops? He didn't do anything wrong. 83 00:04:50,172 --> 00:04:51,521 No one's saying he did. 84 00:04:51,565 --> 00:04:53,044 Your brother's not in any trouble, okay? 85 00:04:53,088 --> 00:04:56,874 Just why don't you tell me what you know. 86 00:04:56,918 --> 00:04:59,529 Hey, Sam. 87 00:04:59,573 --> 00:05:01,531 Could you give us a second, please? 88 00:05:01,575 --> 00:05:03,490 Hey. I'm Sonny. 89 00:05:03,533 --> 00:05:06,231 Hi, um... I just, um, want to go home. 90 00:05:06,275 --> 00:05:07,668 You will, you will. 91 00:05:07,711 --> 00:05:10,061 It's just, uh, there's a lot of people 92 00:05:10,105 --> 00:05:11,236 who're worried about you. 93 00:05:11,280 --> 00:05:14,283 Yeah. 94 00:05:14,326 --> 00:05:15,893 I mean, I fell, okay? 95 00:05:15,937 --> 00:05:18,026 I ju... I'm fine. 96 00:05:21,029 --> 00:05:22,247 This is embarrassing for Sam, for you. 97 00:05:22,291 --> 00:05:24,685 I don't care. I'll kick anybody's ass who looks sideways. 98 00:05:24,728 --> 00:05:25,903 Brian, what's going on? 99 00:05:25,947 --> 00:05:27,470 Mom, Sam got hurt, but he's fine. 100 00:05:27,514 --> 00:05:29,733 Okay, we're not sure what we're looking at. 101 00:05:30,952 --> 00:05:32,649 Sam? 102 00:05:32,693 --> 00:05:34,259 Hey, Mom. Mom, I'm okay. 103 00:05:34,303 --> 00:05:35,783 I'm okay. 104 00:05:37,524 --> 00:05:40,614 We need to take him to the hospital. 105 00:05:40,657 --> 00:05:42,093 Of course. 106 00:05:42,137 --> 00:05:44,182 I'll call my husband and have him meet us there. 107 00:05:44,226 --> 00:05:46,054 Okay. 108 00:06:30,273 --> 00:06:33,233 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 109 00:06:37,584 --> 00:06:38,846 So we're looking at a sexual assault. 110 00:06:38,889 --> 00:06:40,891 Yeah, the exam indicated anal penetration, 111 00:06:40,935 --> 00:06:42,502 most likely not by an object. 112 00:06:42,545 --> 00:06:43,764 He was raped. 113 00:06:43,807 --> 00:06:45,374 No semen but bleeding, tearing, bruising, 114 00:06:45,417 --> 00:06:47,550 occurring within the last 48 hours 115 00:06:47,594 --> 00:06:50,031 consistent with assault or rough sex. 116 00:06:50,074 --> 00:06:51,859 Well, he's 15, so it's not consensual. 117 00:06:51,902 --> 00:06:54,557 Yeah, well, he's... uh, he's 15 and he's not talking, 118 00:06:54,601 --> 00:06:56,516 so Carisi's in there giving it another try. 119 00:06:56,559 --> 00:06:57,647 Family any help? 120 00:06:57,691 --> 00:07:01,172 They want to believe he fell. 121 00:07:02,522 --> 00:07:04,915 Okay, so, uh, go back to the school, 122 00:07:04,959 --> 00:07:08,353 see if it was another student, a teacher, a coach. 123 00:07:08,397 --> 00:07:09,920 On it, Liv. 124 00:07:11,443 --> 00:07:14,577 Mr. and Mrs. Conway, I'm Lieutenant Benson. 125 00:07:14,621 --> 00:07:16,144 How's my son? I want to see him. 126 00:07:16,187 --> 00:07:18,494 He's speaking with one of my detectives right now. 127 00:07:18,538 --> 00:07:20,017 I gave them permission, honey. 128 00:07:20,061 --> 00:07:22,977 Of course. What can we do, Lieutenant? 129 00:07:23,020 --> 00:07:25,675 You know, if you could walk me through his past few days, 130 00:07:25,719 --> 00:07:28,591 where he went, who he's been with. 131 00:07:28,635 --> 00:07:31,420 Just us. Just his family. 132 00:07:32,073 --> 00:07:33,465 Didn't go anywhere weird. 133 00:07:33,509 --> 00:07:34,554 Didn't talk to any strangers. 134 00:07:34,597 --> 00:07:35,903 No, no, and no. 135 00:07:35,946 --> 00:07:39,080 Okay, Sam, well, I talked to your doctor, 136 00:07:39,123 --> 00:07:40,472 and he told me that those injuries 137 00:07:40,516 --> 00:07:41,691 did not come from a fall. 138 00:07:41,735 --> 00:07:43,040 Now, listen, whatever you tell me, 139 00:07:43,084 --> 00:07:44,389 there's no reason to be embarrassed. 140 00:07:44,433 --> 00:07:45,565 I don't have anything to say. 141 00:07:45,608 --> 00:07:46,914 Just give me a name, Sam. 142 00:07:46,957 --> 00:07:48,393 Who was he? I'm fine with this, okay? 143 00:07:48,437 --> 00:07:49,917 I needed this to happen. 144 00:07:49,960 --> 00:07:51,266 You needed what to happen? 145 00:07:51,309 --> 00:07:52,615 It's my business. 146 00:07:52,659 --> 00:07:53,921 Okay, okay, listen, you're right. 147 00:07:53,964 --> 00:07:55,139 It's your body, it's your business, 148 00:07:55,183 --> 00:07:56,619 but if you ever change your mind 149 00:07:56,663 --> 00:07:57,794 and you decide that you're not fine, 150 00:07:57,838 --> 00:07:59,187 I want you to give me a call 151 00:07:59,230 --> 00:08:01,668 anytime, okay? 152 00:08:03,408 --> 00:08:04,758 Dad. 153 00:08:04,801 --> 00:08:06,629 I'm here. It's all right. 154 00:08:06,673 --> 00:08:08,500 Thanks for taking care of my boy. 155 00:08:08,544 --> 00:08:13,288 Hey, Sam, take care of yourself. 156 00:08:16,944 --> 00:08:18,119 We talked to Sam's friends, 157 00:08:18,162 --> 00:08:19,947 teachers, teammates, and coaches. 158 00:08:19,990 --> 00:08:21,949 Yeah, he's well-liked. He gets good grades. 159 00:08:21,992 --> 00:08:23,733 He's on the travel baseball team. 160 00:08:23,777 --> 00:08:25,996 He volunteers at an animal shelter. 161 00:08:26,040 --> 00:08:27,432 No history of being bullied, 162 00:08:27,476 --> 00:08:30,087 and his teachers, there's no red flags there. 163 00:08:30,131 --> 00:08:31,741 Okay, what about the family? 164 00:08:31,785 --> 00:08:33,656 John owns a beverage distribution company. 165 00:08:33,700 --> 00:08:34,831 Molly is a stay-at-home mom. 166 00:08:34,875 --> 00:08:36,093 They've been married 20 years. 167 00:08:36,137 --> 00:08:37,617 No history of DV. 168 00:08:37,660 --> 00:08:39,227 Neighbors got nothing but good things to say about them. 169 00:08:39,270 --> 00:08:41,446 - And the brother, Brian. - He's been in detention 170 00:08:41,490 --> 00:08:42,926 a few times, fights mostly. 171 00:08:42,970 --> 00:08:45,276 But everybody we talk to say he and Sam are close. 172 00:08:45,320 --> 00:08:47,801 Father said that they were together all weekend. 173 00:08:47,844 --> 00:08:49,280 Is there any chance 174 00:08:49,324 --> 00:08:51,108 that Sam ventured off by himself at any point? 175 00:08:51,152 --> 00:08:53,676 I don't know. He was with Brian and John 176 00:08:53,720 --> 00:08:55,243 in Steuben County on a hunting trip. 177 00:08:55,286 --> 00:08:58,159 Everything's by the books: Licenses, registered rifles. 178 00:08:58,202 --> 00:08:59,900 So what the hell are we looking at? 179 00:08:59,943 --> 00:09:03,120 Something that Sam said to me in the hospital, 180 00:09:03,164 --> 00:09:06,863 that whatever this was, he said that he needed it to happen. 181 00:09:06,907 --> 00:09:11,085 So maybe he was experimenting sexually. 182 00:09:11,128 --> 00:09:12,695 It's possible that he had an encounter 183 00:09:12,739 --> 00:09:14,436 with a predator upstate. 184 00:09:14,479 --> 00:09:17,657 I mean, it's not uncommon for a teenage boy to wander off. 185 00:09:20,311 --> 00:09:22,662 And I kept my eye on the ball and swung. 186 00:09:22,705 --> 00:09:24,315 It was almost a home run. 187 00:09:24,359 --> 00:09:27,754 Well, almost a home run is pretty spectacular. 188 00:09:27,797 --> 00:09:29,799 Yeah, I wish you were there. 189 00:09:29,843 --> 00:09:32,193 Oh, honey, I wish I was there too. 190 00:09:32,236 --> 00:09:34,543 - But next time. - Promise? 191 00:09:34,586 --> 00:09:35,718 I promise. 192 00:09:35,762 --> 00:09:38,721 Now, go to sleep. I love you, okay? 193 00:09:38,765 --> 00:09:40,505 Love you too. 194 00:09:40,549 --> 00:09:42,507 Bye, Mom. 195 00:09:44,205 --> 00:09:45,859 Good night. 196 00:09:45,902 --> 00:09:47,948 - Hey. - Hey. 197 00:09:47,991 --> 00:09:50,690 Carisi said that Sam has a girlfriend. 198 00:09:50,733 --> 00:09:51,995 She's on her way to the station now. 199 00:09:52,039 --> 00:09:54,519 A girlfriend that we didn't know about. 200 00:09:54,563 --> 00:09:56,434 I don't know. 201 00:09:56,478 --> 00:09:59,481 Oh, Tyree's wife made her banana bread again. 202 00:09:59,524 --> 00:10:03,093 Hey, Rollins, is there, uh, is there something... 203 00:10:03,137 --> 00:10:06,227 There's the girlfriend now. 204 00:10:08,229 --> 00:10:10,405 I'm not really his girlfriend girlfriend. 205 00:10:10,448 --> 00:10:12,973 So you're a girl and you're a friend. 206 00:10:13,016 --> 00:10:14,844 You're just not sexually involved. 207 00:10:14,888 --> 00:10:16,367 Oh, God, no. 208 00:10:16,411 --> 00:10:19,849 I mean, we tried once, but he just... he couldn't. 209 00:10:19,893 --> 00:10:21,242 Is he okay? 210 00:10:21,285 --> 00:10:22,896 You haven't talked to Sam today, have you? 211 00:10:22,939 --> 00:10:25,899 - No, I'm pissed off at him. - Why? 212 00:10:25,942 --> 00:10:27,639 We were supposed to study last night, 213 00:10:27,683 --> 00:10:29,729 but he called me. He sounded drunk. 214 00:10:29,772 --> 00:10:30,860 I think he was at some bar. 215 00:10:30,904 --> 00:10:32,253 What did he say? 216 00:10:32,296 --> 00:10:35,125 He was laughing or crying, I couldn't tell. 217 00:10:35,169 --> 00:10:37,606 He said, "I became a man tonight." 218 00:10:37,649 --> 00:10:39,739 Whatever that means. 219 00:10:50,880 --> 00:10:52,752 I don't recognize him. 220 00:10:52,795 --> 00:10:54,666 Yeah, we know he was here on Sunday night. 221 00:10:54,710 --> 00:10:56,538 We traced a call from his cell. 222 00:10:56,581 --> 00:10:57,669 You didn't check his ID. 223 00:10:57,713 --> 00:10:59,149 All right, we don't care. 224 00:10:59,193 --> 00:11:00,796 But this kid might have been assaulted. 225 00:11:00,831 --> 00:11:02,674 - Wow, uh... - Was he with anybody? 226 00:11:02,718 --> 00:11:04,764 I think he was with his father. 227 00:11:04,807 --> 00:11:05,808 His father? 228 00:11:05,852 --> 00:11:08,332 Yeah, an older guy. 50s? 229 00:11:08,376 --> 00:11:10,291 He had his arm around this kid's shoulder. 230 00:11:10,334 --> 00:11:12,728 Is that him? 231 00:11:15,339 --> 00:11:18,168 No, this guy had glasses, white hair. 232 00:11:18,212 --> 00:11:19,387 Did you get a name? 233 00:11:19,430 --> 00:11:20,954 Did he pay with a credit card? 234 00:11:20,997 --> 00:11:22,607 No, cash. 235 00:11:22,651 --> 00:11:25,219 But I'm pretty sure they left in an Uber. 236 00:11:25,262 --> 00:11:26,481 Gus Haverford, he's 55, 237 00:11:26,524 --> 00:11:28,831 he's a senior VP at Morgan Stanley. 238 00:11:28,875 --> 00:11:31,703 His office says he does noon hot yoga every day. 239 00:11:31,747 --> 00:11:34,184 Nice life, long lunches, working out. 240 00:11:34,228 --> 00:11:36,273 He probably gets a massage after. 241 00:11:36,317 --> 00:11:37,535 Massages, I don't know. 242 00:11:37,579 --> 00:11:38,841 Seems like a waste of time to me. 243 00:11:38,885 --> 00:11:41,539 You obviously never had a good one. 244 00:11:41,583 --> 00:11:44,368 You never had one at all. 245 00:11:44,412 --> 00:11:47,328 - Here's our guy. - Gus Haverford, NYPD. 246 00:11:47,371 --> 00:11:50,244 We need to talk to you about Sam Conway. 247 00:11:51,593 --> 00:11:55,423 I swear to God, I didn't know he was 15 years old. 248 00:11:57,207 --> 00:11:58,730 Kid was messed up. 249 00:11:58,774 --> 00:12:01,037 I had the Uber take him home. 250 00:12:01,081 --> 00:12:02,647 Ask the driver. 251 00:12:02,691 --> 00:12:03,866 Yeah, well, the driver says 252 00:12:03,910 --> 00:12:05,563 that you had your hands all over him. 253 00:12:05,607 --> 00:12:07,217 I was trying to comfort the kid. 254 00:12:07,261 --> 00:12:08,392 He was crying. 255 00:12:08,436 --> 00:12:09,872 Well, what was he crying about? 256 00:12:09,916 --> 00:12:11,743 How he didn't want to go home. 257 00:12:11,787 --> 00:12:14,659 I thought he was afraid he'd get busted by his parents for being drunk. 258 00:12:14,703 --> 00:12:16,531 But? 259 00:12:16,574 --> 00:12:20,535 He... seemed more worried about his brother. 260 00:12:22,276 --> 00:12:24,147 He was hysterical, rambling. 261 00:12:24,191 --> 00:12:27,020 Something about a rabbit. 262 00:12:27,063 --> 00:12:28,848 A rabbit? 263 00:12:30,327 --> 00:12:32,416 Something did happen on that hunting trip. 264 00:12:32,460 --> 00:12:35,071 White people and rifles. Don't ask me. 265 00:12:35,115 --> 00:12:37,030 He didn't want to shoot it. 266 00:12:37,073 --> 00:12:38,292 The rabbit? 267 00:12:38,335 --> 00:12:39,597 What else did he say about his brother? 268 00:12:39,641 --> 00:12:40,903 That was it. 269 00:12:40,947 --> 00:12:42,165 And if you have any more questions, 270 00:12:42,209 --> 00:12:44,080 I'm calling my lawyer. 271 00:12:45,516 --> 00:12:47,431 Is the brother involved? 272 00:12:47,475 --> 00:12:49,085 It's not unheard of. 273 00:12:49,129 --> 00:12:51,914 Talk to him 274 00:12:51,958 --> 00:12:53,960 away from his parents. 275 00:12:58,834 --> 00:13:00,967 Hey, Brian, can I talk to you for a minute? 276 00:13:01,010 --> 00:13:02,969 I have baseball practice at Riverside Park. 277 00:13:03,012 --> 00:13:04,144 The bus is leaving. 278 00:13:04,187 --> 00:13:06,798 This won't take long. 279 00:13:09,976 --> 00:13:11,847 I already told you guys everything. 280 00:13:11,891 --> 00:13:13,240 I answered all your questions. 281 00:13:13,283 --> 00:13:14,502 Can't you just leave my family alone? 282 00:13:14,545 --> 00:13:16,112 No, we can't do that. 283 00:13:16,156 --> 00:13:18,245 Why don't you just tell me what happened on your hunting trip? 284 00:13:18,288 --> 00:13:19,376 Nothing. 285 00:13:19,420 --> 00:13:21,639 Yeah? That's not what I heard. 286 00:13:21,683 --> 00:13:23,685 Sam seemed to be upset, okay, 287 00:13:23,728 --> 00:13:26,775 to the point where he went to a bar and got drunk. 288 00:13:26,818 --> 00:13:28,472 You can't tell our parents about that. 289 00:13:28,516 --> 00:13:29,952 I don't want him to get in trouble. 290 00:13:29,996 --> 00:13:32,041 So you know he left the apartment Sunday? 291 00:13:32,085 --> 00:13:34,174 II was worried sick. 292 00:13:34,217 --> 00:13:35,958 He came home, threw up all over the bathroom. 293 00:13:36,002 --> 00:13:37,655 I cleaned it up and put him to bed. 294 00:13:37,699 --> 00:13:39,396 What happened to him, Brian? 295 00:13:39,440 --> 00:13:41,746 Nothing, that's it. 296 00:13:41,790 --> 00:13:43,096 Look, look, look, Brian, Brian, 297 00:13:43,139 --> 00:13:44,880 man-to-man. 298 00:13:44,924 --> 00:13:48,449 Come on, man. His injuries, the bleeding. 299 00:13:48,492 --> 00:13:50,451 That didn't happen from a fall 300 00:13:50,494 --> 00:13:52,975 and that wasn't sex gone wrong. 301 00:13:53,019 --> 00:13:54,150 Your brother was raped. 302 00:13:54,194 --> 00:13:56,152 Do you know what that means? 303 00:13:56,196 --> 00:13:57,414 My brother's not gay. 304 00:13:57,458 --> 00:13:59,155 Are you? 305 00:13:59,199 --> 00:14:00,504 What are you saying, that I... 306 00:14:00,548 --> 00:14:02,028 that I raped my own little brother? 307 00:14:02,071 --> 00:14:03,072 Did you? 308 00:14:03,116 --> 00:14:04,944 You-you people are sick. 309 00:14:04,987 --> 00:14:06,336 I did not... no. 310 00:14:06,380 --> 00:14:09,078 What about the rabbit? 311 00:14:11,037 --> 00:14:12,212 How'd you know about that? 312 00:14:12,255 --> 00:14:14,388 Your brother didn't want to shoot. 313 00:14:16,999 --> 00:14:19,045 I don't know what you're talking about. 314 00:14:19,088 --> 00:14:20,089 Look, I can't miss practice. 315 00:14:20,133 --> 00:14:22,135 I got to go, okay? 316 00:14:23,963 --> 00:14:25,573 Fin talked to Brian. 317 00:14:25,616 --> 00:14:27,401 Now, he didn't admit anything. But he knows what happened. 318 00:14:27,444 --> 00:14:29,098 Fin says yes. 319 00:14:29,142 --> 00:14:31,318 So we call Child Protective Services, 320 00:14:31,361 --> 00:14:32,884 open up an investigation. 321 00:14:32,928 --> 00:14:35,496 Without Sam's cooperation, that's... 322 00:14:35,539 --> 00:14:38,020 that's gonna be a very difficult case, guys. 323 00:14:38,064 --> 00:14:39,717 I'm sorry. I'll make some calls. 324 00:14:39,761 --> 00:14:41,937 There's got to be something. 325 00:14:48,117 --> 00:14:50,119 Amanda, look, 326 00:14:50,163 --> 00:14:52,252 whatever is... is going on with you, 327 00:14:52,295 --> 00:14:54,819 you're either gonna tell me or you're not gonna tell me, 328 00:14:54,863 --> 00:14:56,386 and I don't want to invade your privacy 329 00:14:56,430 --> 00:14:58,519 or ask you questions that, you know, as your boss, 330 00:14:58,562 --> 00:14:59,563 I shouldn't even be asking you, so... 331 00:14:59,607 --> 00:15:02,088 I'm pregnant. 332 00:15:05,134 --> 00:15:06,483 Wow. 333 00:15:07,702 --> 00:15:10,835 Oh, congratulations. 334 00:15:13,795 --> 00:15:16,058 - Or... - Hey, the school just called. 335 00:15:16,102 --> 00:15:18,974 Sam and Brian got into some kind of fight. 336 00:15:21,281 --> 00:15:22,934 What happened? 337 00:15:22,978 --> 00:15:25,067 Brian went after Sam. We tried to stop it. 338 00:15:25,111 --> 00:15:26,938 Don't say a word, okay? Not a word! 339 00:15:26,982 --> 00:15:29,419 Parents weren't answering. I didn't know who else to call. 340 00:15:29,463 --> 00:15:31,682 - Brian! - Get away from him! 341 00:15:31,726 --> 00:15:33,249 Get off of him! 342 00:15:33,293 --> 00:15:34,772 Hey, Sam, you okay? 343 00:15:34,816 --> 00:15:36,774 - You need to calm down. - I didn't do it. 344 00:15:36,818 --> 00:15:38,211 - He's being a baby. - Calm down... 345 00:15:38,254 --> 00:15:39,690 Hey! 346 00:15:45,435 --> 00:15:46,784 Ah... 347 00:15:46,828 --> 00:15:49,048 I got him, Lieu! 348 00:15:49,091 --> 00:15:51,267 Ow! 349 00:15:51,311 --> 00:15:53,487 Oh, my God, I'm so sorry. 350 00:15:53,530 --> 00:15:55,097 I didn't touch him. 351 00:15:55,141 --> 00:15:57,056 - It's over! Stop it! - I didn't touch him... please! 352 00:15:58,535 --> 00:16:03,323 SVU portable, I need a bus at 120th and Madison. 353 00:16:03,366 --> 00:16:05,107 I'm so sorry. Try not to move. 354 00:16:05,151 --> 00:16:06,978 Help is on the way right now. 355 00:16:07,022 --> 00:16:08,371 Hang in there. 356 00:16:08,415 --> 00:16:11,635 Help is on the way right now. 357 00:16:14,391 --> 00:16:17,046 You're really gonna talk to him without his parents? 358 00:16:17,089 --> 00:16:18,439 He's 17, and he hasn't asked for a lawyer. 359 00:16:18,482 --> 00:16:19,875 You really think he's going to confess 360 00:16:19,918 --> 00:16:21,311 to assaulting his younger brother? 361 00:16:21,355 --> 00:16:23,095 I think that whatever is going on in that family, 362 00:16:23,139 --> 00:16:25,228 I think that Brian is drowning too. 363 00:16:25,272 --> 00:16:28,057 Maybe he's looking for a lifeline. 364 00:16:30,150 --> 00:16:32,543 Maybe I should call my dad. 365 00:16:32,587 --> 00:16:33,849 You don't really want your dad 366 00:16:33,893 --> 00:16:36,852 to hear what you're about to say, do you? 367 00:16:36,896 --> 00:16:39,594 I didn't think so. 368 00:16:39,637 --> 00:16:41,030 Brian, we want to help you. 369 00:16:41,074 --> 00:16:42,466 Yeah? He doesn't. 370 00:16:42,510 --> 00:16:44,207 I do. 371 00:16:44,251 --> 00:16:47,036 I know there's things you don't want to talk about, right? 372 00:16:47,080 --> 00:16:48,516 Things you can't talk about, 373 00:16:48,559 --> 00:16:51,214 so let's start with the things you can talk about. 374 00:16:51,258 --> 00:16:53,303 Okay? 375 00:16:53,347 --> 00:16:54,957 Look, I love Sam. 376 00:16:55,001 --> 00:16:56,567 I would never really hurt him. 377 00:16:56,611 --> 00:16:57,829 I see that. 378 00:16:57,873 --> 00:16:59,440 He's your brother. 379 00:16:59,483 --> 00:17:03,183 I'm gonna ask you about this hunting trip this past weekend. 380 00:17:07,448 --> 00:17:10,146 You and your dad go hunting together a lot? 381 00:17:10,190 --> 00:17:14,150 My dad, he shot a boar once. 382 00:17:14,194 --> 00:17:16,587 It was charging him. He could have been killed. 383 00:17:16,631 --> 00:17:17,893 Wow. 384 00:17:17,937 --> 00:17:20,069 Yeah, how about that rabbit? 385 00:17:20,113 --> 00:17:21,941 He had a clear shot. He could have... 386 00:17:21,984 --> 00:17:23,246 You're his big brother, 387 00:17:23,290 --> 00:17:24,944 so you had to teach him a lesson, right? 388 00:17:24,987 --> 00:17:27,294 Is that why you did to Sam what you did 389 00:17:27,337 --> 00:17:30,950 and why you were beating up on him, to keep him quiet? 390 00:17:33,382 --> 00:17:34,905 My boys love each other. 391 00:17:34,949 --> 00:17:38,213 Whatever they were fighting about, brothers fight. 392 00:17:38,257 --> 00:17:40,084 So I hear. I only have sisters. 393 00:17:40,128 --> 00:17:42,261 Brian didn't do anything, okay? 394 00:17:42,304 --> 00:17:43,827 Why was he attacking you, Sam? 395 00:17:43,871 --> 00:17:45,699 Because to me, it looked like he was either trying 396 00:17:45,742 --> 00:17:48,136 to kill you or he was trying to shut you up about something. 397 00:17:49,355 --> 00:17:51,792 Sam's father is gonna join. 398 00:17:54,316 --> 00:17:56,405 Is that okay with you, Sam? 399 00:17:56,449 --> 00:17:59,495 Um, y-yeah, that's... that's fine. 400 00:17:59,539 --> 00:18:01,889 Molly, you want to take a break? 401 00:18:01,932 --> 00:18:03,891 I'm fine. 402 00:18:03,934 --> 00:18:05,675 Okay, then. Let's... 403 00:18:05,719 --> 00:18:07,198 I have something to tell you. 404 00:18:07,242 --> 00:18:09,679 We have something to tell you. 405 00:18:09,723 --> 00:18:13,074 My son came out to me this morning. 406 00:18:13,117 --> 00:18:15,337 - What? - He's gay. 407 00:18:15,381 --> 00:18:18,906 He met a young man on the trip. 408 00:18:18,949 --> 00:18:20,168 One thing led to another. 409 00:18:20,211 --> 00:18:22,431 But we talked it out, me and Sam. 410 00:18:22,475 --> 00:18:23,911 I'm good. He's good. 411 00:18:23,954 --> 00:18:25,391 We're just going to keep talking, 412 00:18:25,434 --> 00:18:28,481 maybe go to counseling as a family, right, Sam? 413 00:18:28,524 --> 00:18:29,569 Right. 414 00:18:29,612 --> 00:18:32,615 But, Sam, there was bruising. 415 00:18:32,659 --> 00:18:35,705 You were bleeding, so whatever happened, it... 416 00:18:35,749 --> 00:18:37,316 You told me you were drunk, son? 417 00:18:37,359 --> 00:18:39,753 Um, yeah, um, I was drunk, 418 00:18:39,796 --> 00:18:43,452 and, I mean, things got a little rough. 419 00:18:43,496 --> 00:18:47,282 But I... I... I wasn't hurt or anything. 420 00:18:47,326 --> 00:18:50,198 Who was this guy? 421 00:18:50,241 --> 00:18:51,460 Um, I didn't get a name. 422 00:18:51,504 --> 00:18:53,114 What'd he look like? 423 00:18:53,157 --> 00:18:55,116 How old was he? 424 00:18:55,159 --> 00:18:56,726 Where did this happen exactly? 425 00:18:56,770 --> 00:18:58,685 My son doesn't need to be interrogated, 426 00:18:58,728 --> 00:19:01,078 unless being homosexual is a crime. 427 00:19:01,122 --> 00:19:02,776 I'm sure that's not what you're saying. 428 00:19:02,819 --> 00:19:06,823 No, that's not, but what we are saying is that your son 429 00:19:06,867 --> 00:19:09,522 is too young to consent. 430 00:19:09,565 --> 00:19:12,002 We've answered enough questions. 431 00:19:12,046 --> 00:19:15,354 I'm taking my family home. 432 00:19:27,453 --> 00:19:29,368 We can both agree that that was a load of crap. 433 00:19:29,411 --> 00:19:30,804 Sam was drunk, met some guy in the woods? 434 00:19:30,847 --> 00:19:32,632 The father's protecting his older son. 435 00:19:32,675 --> 00:19:34,764 I already put a call into Child Protective Services. 436 00:19:34,808 --> 00:19:36,200 We got to get Sam out of that apartment. 437 00:19:36,244 --> 00:19:37,637 We got to get him away from Brian. 438 00:19:37,680 --> 00:19:40,117 I'll ask Family Court about an emergency order. 439 00:19:40,161 --> 00:19:41,815 I'll keep you posted. 440 00:19:41,858 --> 00:19:43,164 Okay, but so now what? 441 00:19:43,207 --> 00:19:45,427 We canvass friends, relatives? 442 00:19:45,471 --> 00:19:47,603 See if anybody knows anything? 443 00:19:47,647 --> 00:19:49,518 Something like this, people don't want to know. 444 00:19:49,562 --> 00:19:53,174 The mother knows, 445 00:19:53,217 --> 00:19:56,264 Molly. 446 00:19:59,615 --> 00:20:00,660 I can't talk to you. 447 00:20:00,703 --> 00:20:02,488 My family will be home soon! 448 00:20:02,531 --> 00:20:04,533 Where exactly is your family right now, Mrs. Conway? 449 00:20:04,577 --> 00:20:05,969 John took them out for pizza. 450 00:20:06,013 --> 00:20:08,232 Like we have something to celebrate. 451 00:20:08,276 --> 00:20:10,670 And you didn't go. 452 00:20:10,713 --> 00:20:14,325 That's... that's a lot of dinners to get through. 453 00:20:14,369 --> 00:20:16,458 I mean, your boys won't be out of the house 454 00:20:16,502 --> 00:20:18,678 for, what, three, three or four more years? 455 00:20:18,721 --> 00:20:20,419 Pretending that everything's okay. 456 00:20:20,462 --> 00:20:21,898 We'll get through this. 457 00:20:21,942 --> 00:20:25,249 Yeah, well, your husband, maybe, and Brian, 458 00:20:25,293 --> 00:20:28,470 but... what about Sam? 459 00:20:28,514 --> 00:20:32,431 I'm just curious how you're going to 460 00:20:32,474 --> 00:20:34,476 get through looking into your son's eyes 461 00:20:34,520 --> 00:20:35,825 at the dinner table 462 00:20:35,869 --> 00:20:38,915 or when you're saying good night to him 463 00:20:38,959 --> 00:20:43,746 knowing that he knows that his mother didn't protect him, 464 00:20:43,790 --> 00:20:45,400 his mother didn't keep him safe. 465 00:20:45,444 --> 00:20:48,055 Please. 466 00:20:51,928 --> 00:20:53,277 What can I do? 467 00:20:53,321 --> 00:20:55,889 Tell us what happened. 468 00:20:56,977 --> 00:21:02,977 That night... I heard sounds from Sam's room. 469 00:21:03,418 --> 00:21:06,029 I was listening at the door. I could hear Sam. 470 00:21:06,073 --> 00:21:09,250 He was... 471 00:21:09,293 --> 00:21:12,514 whimpering like an animal. 472 00:21:12,558 --> 00:21:14,298 It broke my heart. 473 00:21:14,342 --> 00:21:16,475 Okay. 474 00:21:16,518 --> 00:21:19,565 So, okay, what did you do? 475 00:21:19,608 --> 00:21:22,481 I called Sam's name, but there was no answer, 476 00:21:22,524 --> 00:21:24,134 so I opened the door 477 00:21:24,178 --> 00:21:29,183 and Sam, he was just... on the bed 478 00:21:29,226 --> 00:21:32,578 and he... 479 00:21:32,621 --> 00:21:35,363 was standing there zipping his pants. 480 00:21:35,406 --> 00:21:37,017 Brian was. 481 00:21:37,060 --> 00:21:38,801 My husband! 482 00:21:38,845 --> 00:21:42,370 John just walked out like nothing happened. 483 00:21:42,413 --> 00:21:45,504 I asked Sam if he was okay, 484 00:21:45,547 --> 00:21:48,376 and... he just yelled at me. 485 00:21:48,419 --> 00:21:50,770 "Just leave me alone. Go!" 486 00:21:50,813 --> 00:21:54,295 Later, in bed, John said, "Don't say a word. 487 00:21:54,338 --> 00:21:55,992 "Not a word. 488 00:21:56,036 --> 00:21:58,560 Sam's fine." 489 00:21:58,604 --> 00:22:01,694 The next day, the boys went to school. 490 00:22:01,737 --> 00:22:06,002 John left for work like everything was fine. 491 00:22:06,046 --> 00:22:10,267 I...I searched Sam's room. 492 00:22:10,311 --> 00:22:12,661 I found underwear in his closet. 493 00:22:12,705 --> 00:22:17,187 It was wet, and there was blood. 494 00:22:17,231 --> 00:22:18,711 Where are those underwear? 495 00:22:18,754 --> 00:22:22,192 John told me to throw them into the washer. 496 00:22:22,236 --> 00:22:27,110 I closed my eyes. 497 00:22:27,154 --> 00:22:28,677 I shut my mouth. 498 00:22:28,721 --> 00:22:33,029 I pretended I didn't see what I saw. 499 00:22:33,073 --> 00:22:35,684 He's always... been tough on the boys. 500 00:22:35,728 --> 00:22:38,295 He's strict, but this... 501 00:22:38,339 --> 00:22:40,428 Molly, honey, we missed you! 502 00:22:40,471 --> 00:22:43,213 We got pizza to go instead. 503 00:22:43,257 --> 00:22:45,041 We can all eat together. 504 00:22:45,085 --> 00:22:46,434 The hell is going on? 505 00:22:46,477 --> 00:22:47,957 Mr. Conway, turn around. 506 00:22:48,001 --> 00:22:49,872 - What's going on? - You're under arrest. 507 00:22:49,916 --> 00:22:53,441 - For what? - The rape of your son. 508 00:23:08,282 --> 00:23:11,111 Let me tell you something about my wife, pal. 509 00:23:11,154 --> 00:23:12,852 She tends to agree with the last person she spoke to. 510 00:23:12,895 --> 00:23:14,288 You're saying that your wife doesn't have a mind of her own. 511 00:23:14,331 --> 00:23:16,769 I'm saying one of you bastards put this garbage in her head. 512 00:23:16,812 --> 00:23:18,074 The truth is, pal, 513 00:23:18,118 --> 00:23:19,467 we never considered this. 514 00:23:19,510 --> 00:23:20,642 Because it's sick! 515 00:23:20,686 --> 00:23:21,687 - Calm down. - Calm! 516 00:23:21,730 --> 00:23:23,514 No one's saying you're... 517 00:23:23,558 --> 00:23:27,388 Damn it, I can't even say the words! 518 00:23:32,959 --> 00:23:34,917 Do you hunt, Mr. Stone? 519 00:23:34,961 --> 00:23:36,789 That's irrelevant. 520 00:23:36,832 --> 00:23:40,488 That's where you're wrong. 521 00:23:42,142 --> 00:23:46,015 There's a moment when you're hiding in the brush, 522 00:23:46,059 --> 00:23:49,802 that deer picking berries off a tree not 50 yards from you. 523 00:23:49,845 --> 00:23:53,588 It's like... the world stops. 524 00:23:55,155 --> 00:23:59,289 All that exists are two souls: 525 00:23:59,333 --> 00:24:02,249 The hunter and the hunted. 526 00:24:02,292 --> 00:24:05,861 You try not to breathe, but the deer, 527 00:24:05,905 --> 00:24:08,342 he hears your heart beating, 528 00:24:08,385 --> 00:24:09,735 the blood running through the fingers 529 00:24:09,778 --> 00:24:11,388 folded around the trigger. 530 00:24:11,432 --> 00:24:13,086 He looks up. 531 00:24:13,129 --> 00:24:17,177 An instant of silence and slow time. 532 00:24:19,788 --> 00:24:24,053 The first to flinch loses. 533 00:24:25,751 --> 00:24:28,710 I have served in the military. 534 00:24:28,754 --> 00:24:32,583 I've built a business up from nothing by myself. 535 00:24:32,627 --> 00:24:34,890 - That's enough, John. - My point is, 536 00:24:34,934 --> 00:24:38,546 I don't flinch. 537 00:24:46,946 --> 00:24:48,077 They're Sam's. 538 00:24:48,121 --> 00:24:49,905 They're the ones that he was wearing 539 00:24:49,949 --> 00:24:52,081 the night you raped him. 540 00:24:52,125 --> 00:24:53,300 And you should know 541 00:24:53,343 --> 00:24:54,997 that they have your DNA on them. 542 00:24:55,041 --> 00:24:59,001 Without corroboration, they're meaningless. 543 00:24:59,045 --> 00:25:01,351 And unlike my wife, 544 00:25:01,395 --> 00:25:03,397 my boy has a mind of his own. 545 00:25:03,440 --> 00:25:04,485 Let's go. 546 00:25:14,495 --> 00:25:16,932 Toughest thing in all the sports, hitting that curve. 547 00:25:16,976 --> 00:25:18,891 When are you people going to leave me alone? 548 00:25:18,934 --> 00:25:20,675 Huh? 549 00:25:20,719 --> 00:25:23,286 I need to concentrate. 550 00:25:23,330 --> 00:25:24,766 You know, I used to play. 551 00:25:24,810 --> 00:25:26,768 A long time ago, Little League. 552 00:25:26,812 --> 00:25:28,988 Still a huge fan, though. 553 00:25:29,031 --> 00:25:31,904 I love the perfection of this game. 554 00:25:31,947 --> 00:25:34,036 Nice, double off the wall. 555 00:25:34,080 --> 00:25:36,909 Look, you're wasting your time, okay? 556 00:25:36,952 --> 00:25:38,954 My dad didn't do anything to me. 557 00:25:38,998 --> 00:25:41,000 Sam, your mom said that... 558 00:25:41,043 --> 00:25:43,437 I don't... she gets confused. 559 00:25:46,483 --> 00:25:48,964 You know, hoops was my game. 560 00:25:49,008 --> 00:25:50,836 In high school, I played the point. 561 00:25:50,879 --> 00:25:55,405 Wasn't much of a shooter, but, man, I could dish. 562 00:25:55,449 --> 00:25:56,842 That wasn't good enough for my old man, though. 563 00:25:56,885 --> 00:25:59,409 He used to bust my balls about passing up shots. 564 00:25:59,453 --> 00:26:00,759 Wide open in the paint, 565 00:26:00,802 --> 00:26:02,282 and I'd still pass to this pimply kid 566 00:26:02,325 --> 00:26:03,762 at the top of the key who... 567 00:26:03,805 --> 00:26:07,809 This kid could not hit the ocean from a boat. 568 00:26:07,853 --> 00:26:11,334 Truth is, half the time I did it just to piss off my dad. 569 00:26:11,378 --> 00:26:13,336 So your old man didn't know squat about basketball. 570 00:26:13,380 --> 00:26:16,078 More like he didn't know anything about me. 571 00:26:16,122 --> 00:26:17,384 And I knew even less about him. 572 00:26:17,427 --> 00:26:18,689 Neither one of us had the guts to ask. 573 00:26:18,733 --> 00:26:22,302 Well, me and my dad aren't like that. 574 00:26:22,345 --> 00:26:24,957 What are you like? 575 00:26:25,000 --> 00:26:26,436 We talk and stuff. I... 576 00:26:26,480 --> 00:26:29,352 What do you talk about? 577 00:26:29,396 --> 00:26:31,398 We 578 00:26:31,877 --> 00:26:36,055 Yeah, see, I figure that's why they invented sports, 579 00:26:36,098 --> 00:26:40,320 so dads would have something to talk about with their sons. 580 00:26:40,363 --> 00:26:41,843 But when they don't talk, Sam... 581 00:26:41,887 --> 00:26:43,540 Let it go. 582 00:26:43,584 --> 00:26:45,368 Let it go. I can't. 583 00:26:45,412 --> 00:26:47,109 I can't do that, Sam. 584 00:26:47,153 --> 00:26:51,070 Your mother saw your father in your room. 585 00:26:51,113 --> 00:26:52,723 She told us. 586 00:27:05,562 --> 00:27:08,391 We were just talking! I... I told you that. 587 00:27:08,435 --> 00:27:10,350 Something you obviously wouldn't know anything about. 588 00:27:10,393 --> 00:27:11,786 Just because you had a screwed-up life 589 00:27:11,830 --> 00:27:13,048 doesn't mean everyone did. 590 00:27:13,092 --> 00:27:14,528 Hey, hey, Sam, Sam. 591 00:27:14,571 --> 00:27:18,053 Look, my dad would never hurt me, okay? 592 00:27:18,097 --> 00:27:20,839 And I'll never say that he did. 593 00:27:24,146 --> 00:27:26,757 You know, the kid is... is clearly traumatized. 594 00:27:26,801 --> 00:27:29,891 Carisi says that he wants to tell us what happened, 595 00:27:29,935 --> 00:27:32,415 but he's just too afraid. 596 00:27:32,459 --> 00:27:34,853 What kind of a world is this, Olivia? 597 00:27:36,942 --> 00:27:38,378 I guess there has to be a hell 598 00:27:38,421 --> 00:27:40,902 so we can recognize heaven. 599 00:27:40,946 --> 00:27:42,817 "Suffer the little children to come unto me." 600 00:27:42,861 --> 00:27:44,297 See, that always baffled me. 601 00:27:44,340 --> 00:27:45,689 If children have to be suffered to approach God, 602 00:27:45,733 --> 00:27:48,170 what kind of a world has He created? 603 00:27:48,214 --> 00:27:49,824 If they have to suffer to be close to Him, 604 00:27:49,868 --> 00:27:51,565 what sort of a heaven does He reside in? 605 00:27:51,608 --> 00:27:54,846 Peter, if you ever want 606 00:27:54,848 --> 00:27:58,789 or need to talk about Pam, 607 00:27:58,833 --> 00:28:00,139 I'm here. 608 00:28:02,968 --> 00:28:06,362 She's dead. What's to say? 609 00:28:09,235 --> 00:28:11,106 We're going to trial against John Conway. 610 00:28:11,150 --> 00:28:13,804 Without a complaining witness. 611 00:28:13,848 --> 00:28:17,417 The war you can't win is the only one worth fighting. 612 00:28:27,557 --> 00:28:29,908 A diphenylamine indicator confirmed the presence 613 00:28:29,951 --> 00:28:33,433 of two distinct DNA samples on the victim's undergarment. 614 00:28:33,476 --> 00:28:35,826 Can I assume that one of the DNA samples was Sam's? 615 00:28:35,870 --> 00:28:38,438 Yes, it was extracted from a blood cell. 616 00:28:38,481 --> 00:28:39,830 And the other sample? 617 00:28:39,874 --> 00:28:42,398 It was extracted from a semen sample. 618 00:28:42,442 --> 00:28:45,619 We matched it to the defendant, John Conway. 619 00:28:49,362 --> 00:28:50,537 Are you aware, Mr. Fitzsimmons, 620 00:28:50,580 --> 00:28:51,842 that that particular undergarment 621 00:28:51,886 --> 00:28:53,801 was washed before you tested it? 622 00:28:53,844 --> 00:28:57,674 Yes, but it's settled science that under normal conditions, 623 00:28:57,718 --> 00:29:01,069 a washing machine does not destroy pre-existing DNA. 624 00:29:01,113 --> 00:29:02,897 Do you know if any other clothing 625 00:29:02,941 --> 00:29:04,290 was in the washing machine 626 00:29:04,333 --> 00:29:05,726 along with people's exhibit number one? 627 00:29:05,769 --> 00:29:08,381 Yes, I believe it contained garments 628 00:29:08,424 --> 00:29:09,991 belonging to each of the family members. 629 00:29:10,035 --> 00:29:12,646 In your professional opinion, Mr. Fitzsimmons, 630 00:29:12,689 --> 00:29:14,909 is it possible that the defendant's DNA 631 00:29:14,953 --> 00:29:18,869 could have been transferred during a wash cycle 632 00:29:18,913 --> 00:29:20,610 to his son's underwear? 633 00:29:20,654 --> 00:29:23,613 Yes, tests have shown that's possible. 634 00:29:23,657 --> 00:29:24,919 Possible. 635 00:29:24,963 --> 00:29:26,138 How about likely? 636 00:29:26,181 --> 00:29:28,401 Under certain conditions. 637 00:29:30,055 --> 00:29:31,970 Thank you. 638 00:29:35,147 --> 00:29:37,105 The people call Molly Conway. 639 00:29:37,149 --> 00:29:39,020 Objection, spousal privilege. 640 00:29:39,064 --> 00:29:41,196 We'll take a recess. 641 00:29:41,240 --> 00:29:44,591 Counsel, join me in my chambers. 642 00:29:46,201 --> 00:29:47,202 It's textbook law. 643 00:29:47,246 --> 00:29:48,943 You cannot compel the wife 644 00:29:48,987 --> 00:29:50,727 to testify against her husband. Nobody's compelling her. 645 00:29:50,771 --> 00:29:52,294 Well, she wants to testify. 646 00:29:52,338 --> 00:29:53,556 - With bells on. - Oh, come on. 647 00:29:53,600 --> 00:29:54,862 Reread the hornbook, counselor. 648 00:29:54,905 --> 00:29:56,646 The public policy behind this privilege 649 00:29:56,690 --> 00:29:59,040 is to promote free and open communication 650 00:29:59,084 --> 00:30:00,346 between the spouses. 651 00:30:00,389 --> 00:30:01,564 In other words, it goes both ways. 652 00:30:01,608 --> 00:30:02,957 Doesn't matter what she wants. 653 00:30:03,001 --> 00:30:04,567 He can compel her to sit down and shut up. 654 00:30:04,611 --> 00:30:06,134 Not when it involves a crime against a child. 655 00:30:06,178 --> 00:30:07,527 What crime? I don't see a crime. 656 00:30:07,570 --> 00:30:08,919 Even the so-called victim doesn't see one. 657 00:30:08,963 --> 00:30:10,399 What, the child isn't going to testify? 658 00:30:10,443 --> 00:30:11,705 He's scared of his father, Judge. 659 00:30:11,748 --> 00:30:13,881 Or this entire thing is a crock. 660 00:30:13,924 --> 00:30:16,623 Either way, allowing Mrs. Conway to testify 661 00:30:16,666 --> 00:30:18,451 is more prejudicial than it is probative. 662 00:30:18,494 --> 00:30:20,409 I'm sorry, Mr. Stone. 663 00:30:20,453 --> 00:30:21,932 Without a complaining witness, 664 00:30:21,976 --> 00:30:23,630 I'm forced to sustain Mr. Karey's objection. 665 00:30:23,673 --> 00:30:25,893 Mrs. Conway cannot testify against her husband. 666 00:30:25,936 --> 00:30:27,764 Glad we had this talk. 667 00:30:31,464 --> 00:30:32,987 I just heard from the hospital. 668 00:30:33,031 --> 00:30:35,207 The woman on the bike, the one that Brian knocked over, 669 00:30:35,250 --> 00:30:36,338 she's being released. 670 00:30:36,382 --> 00:30:37,948 She okay? 671 00:30:37,992 --> 00:30:41,474 Aside from being in a cast for the next three months? 672 00:30:46,348 --> 00:30:47,784 You know, Fin, I'm a mom and a cop. 673 00:30:47,828 --> 00:30:49,264 That's it. That's who I am. 674 00:30:49,308 --> 00:30:50,831 That's more than most. 675 00:30:50,874 --> 00:30:54,400 And what happens when I wake up in the morning 676 00:30:54,443 --> 00:30:56,097 and I can't do one of those things? 677 00:30:56,141 --> 00:30:57,533 Does that make me 678 00:30:57,577 --> 00:30:59,448 half the person that I was the night before? 679 00:30:59,492 --> 00:31:02,669 Well, excuse me for being redundant, but you're still more than most. 680 00:31:02,712 --> 00:31:04,671 That's very nice of you to say. 681 00:31:04,714 --> 00:31:09,154 But the fact of the matter is, the truth is, 682 00:31:09,197 --> 00:31:11,895 I got winded. 683 00:31:11,939 --> 00:31:15,029 I was chasing that Conway kid and I... 684 00:31:15,073 --> 00:31:17,118 I had to stop. 685 00:31:17,162 --> 00:31:18,989 And now an innocent woman who was riding her bike 686 00:31:19,033 --> 00:31:22,776 has a broken leg because of... because of me. 687 00:31:22,819 --> 00:31:24,821 And no matter how much you sucked for air, 688 00:31:24,865 --> 00:31:26,040 you couldn't fill your lungs. 689 00:31:26,084 --> 00:31:27,302 That's right. 690 00:31:27,346 --> 00:31:29,217 And your legs felt like lead. 691 00:31:29,261 --> 00:31:30,523 Bingo. 692 00:31:30,566 --> 00:31:32,481 Welcome to the club. 693 00:31:32,525 --> 00:31:36,398 Liv, no one expects you to be Wonder Woman. 694 00:31:36,442 --> 00:31:38,357 I do. 695 00:31:38,400 --> 00:31:40,620 Yeah, well, and I used to think I was Superman. 696 00:31:40,663 --> 00:31:41,969 So what happened? 697 00:31:42,012 --> 00:31:44,493 Life. 698 00:31:45,451 --> 00:31:48,845 Time. 699 00:31:48,889 --> 00:31:51,544 I mean, what you gonna do? 700 00:32:06,385 --> 00:32:08,387 Hey, you want some company? 701 00:32:09,649 --> 00:32:11,477 - Help yourself. - I thought you only drank beer 702 00:32:11,520 --> 00:32:13,392 during a trial. Well, this one's 703 00:32:13,435 --> 00:32:14,958 basically over. You had to know 704 00:32:15,002 --> 00:32:16,264 that judge wasn't going to let a wife 705 00:32:16,308 --> 00:32:18,571 testify against her husband. 706 00:32:18,614 --> 00:32:20,921 I never underestimate the bias or ignorance of judges. 707 00:32:20,964 --> 00:32:23,532 And we had to get an honest and intelligent one. 708 00:32:23,576 --> 00:32:26,405 How bad does that suck? 709 00:32:26,448 --> 00:32:28,363 Want to tell me about Sam? 710 00:32:28,407 --> 00:32:29,886 Well, he's terrified of his old man 711 00:32:29,930 --> 00:32:31,627 and he's embarrassed by him. 712 00:32:31,671 --> 00:32:33,716 It's par for the course. 713 00:32:33,760 --> 00:32:35,936 Tell me about it. 714 00:32:38,504 --> 00:32:39,896 You know, if I can get Sam on the stand 715 00:32:39,940 --> 00:32:41,550 and talk to him man-to-man... 716 00:32:41,594 --> 00:32:42,856 Yeah, but without his mother's testimony, 717 00:32:42,899 --> 00:32:45,206 Karey's got no reason to call him. 718 00:32:45,250 --> 00:32:46,816 That ship has sailed. 719 00:32:50,080 --> 00:32:53,083 Maybe I can grab the line before it's too far from shore. 720 00:32:59,438 --> 00:33:01,788 Nah, I got this one. Go home. 721 00:33:02,963 --> 00:33:05,618 How much is this gonna hurt me? 722 00:33:09,578 --> 00:33:11,972 How long has he been here? 723 00:33:19,240 --> 00:33:20,720 The people call Molly Conway. 724 00:33:20,763 --> 00:33:22,374 What? 725 00:33:22,417 --> 00:33:25,115 Did someone hit the replay button when I wasn't looking? 726 00:33:31,078 --> 00:33:33,036 I'm too young for a senior moment. 727 00:33:33,080 --> 00:33:35,213 I know I ruled on this yesterday, Mr. Stone. 728 00:33:35,256 --> 00:33:37,476 Circumstances have changed, Your Honor. 729 00:33:37,519 --> 00:33:39,217 What, they got a quickie divorce? 730 00:33:39,260 --> 00:33:41,175 Not that it would matter. 731 00:33:41,219 --> 00:33:42,872 Because Mrs. Conway tampered with evidence 732 00:33:42,916 --> 00:33:44,526 and misled the police, 733 00:33:44,570 --> 00:33:47,050 she was acting so as to advance a mutual criminal conspiracy. 734 00:33:47,094 --> 00:33:48,617 You would have to charge her. 735 00:33:48,661 --> 00:33:52,012 I've charged her with being an unindicted co-conspirator. 736 00:33:54,101 --> 00:33:57,322 Their communications are no longer protected. 737 00:33:57,365 --> 00:33:59,802 Very clever. 738 00:33:59,846 --> 00:34:01,717 Mrs. Conway can testify. 739 00:34:01,761 --> 00:34:03,241 Your Honor. 740 00:34:05,286 --> 00:34:07,288 And what did you see, Mrs. Conway? 741 00:34:07,332 --> 00:34:11,074 Sam rushing to sit up in his bed. 742 00:34:11,118 --> 00:34:14,208 His face was white as a ghost. 743 00:34:14,252 --> 00:34:16,950 There were tears running down his cheeks. 744 00:34:16,993 --> 00:34:18,908 Anything else? 745 00:34:18,952 --> 00:34:24,951 My husband... was standing over the bed. 746 00:34:27,003 --> 00:34:30,006 It looked like he was fastening his belt. 747 00:34:30,050 --> 00:34:33,532 Did he say anything to you? 748 00:34:33,575 --> 00:34:36,400 Later, in bed, he told me 749 00:34:36,402 --> 00:34:40,016 not to tell anyone what I saw. 750 00:34:44,064 --> 00:34:46,762 Hmm. 751 00:34:46,806 --> 00:34:49,461 That's a story, Mrs. Conway. 752 00:34:49,504 --> 00:34:50,766 It's true. 753 00:34:50,810 --> 00:34:52,028 Did you tell it to the nurse 754 00:34:52,072 --> 00:34:53,421 when you were called to school? 755 00:34:53,465 --> 00:34:54,944 No. 756 00:34:54,988 --> 00:34:56,772 - To the principal? - No. 757 00:34:56,816 --> 00:34:58,731 To the police, the first time you spoke with them? 758 00:34:58,774 --> 00:35:01,124 It all happened so quickly. I needed time. 759 00:35:01,168 --> 00:35:02,822 To formulate such a convincing tale. 760 00:35:02,865 --> 00:35:04,389 - Object... - Withdrawn. 761 00:35:04,432 --> 00:35:07,609 Did you tell this story to the police 762 00:35:07,653 --> 00:35:09,524 the first time that you spoke to them? 763 00:35:13,659 --> 00:35:15,530 No. 764 00:35:15,574 --> 00:35:17,358 Second time? 765 00:35:17,402 --> 00:35:19,447 I just wanted it to go away. 766 00:35:19,491 --> 00:35:24,539 Did you tell them the second time you saw them, 767 00:35:24,583 --> 00:35:26,498 Mrs. Conway? 768 00:35:31,198 --> 00:35:33,505 No. 769 00:35:33,548 --> 00:35:38,858 In fact, you never told the police that John raped Sam, 770 00:35:38,901 --> 00:35:40,163 right? 771 00:35:43,950 --> 00:35:45,821 I just told them what I saw. 772 00:35:45,865 --> 00:35:51,174 So you don't know what actually happened in that room? 773 00:35:51,218 --> 00:35:53,046 No. 774 00:35:54,743 --> 00:35:57,050 Thank you. 775 00:36:00,096 --> 00:36:01,576 I love her, I... I do, 776 00:36:01,620 --> 00:36:03,491 but sometimes, my mom, she just... 777 00:36:03,535 --> 00:36:05,232 she doesn't know what she's saying. 778 00:36:05,275 --> 00:36:07,016 Me and Dad, we were just talking. 779 00:36:07,060 --> 00:36:08,148 About what? 780 00:36:08,191 --> 00:36:10,193 He was... I don't know. 781 00:36:10,237 --> 00:36:12,065 He was just trying to console me. 782 00:36:12,108 --> 00:36:14,154 You know, I was feeling bad 783 00:36:14,197 --> 00:36:16,243 'cause I couldn't shoot this rabbit, 784 00:36:16,286 --> 00:36:18,724 and, um, and he was just telling me that it's okay, 785 00:36:18,767 --> 00:36:22,162 that some guys just aren't cut out for hunting. 786 00:36:22,205 --> 00:36:24,251 Hmm. 787 00:36:25,731 --> 00:36:27,776 Did he assault you, Sam? 788 00:36:29,474 --> 00:36:32,259 No, no, that's... that's ridiculous. 789 00:36:32,302 --> 00:36:34,609 So how did you get the injuries 790 00:36:34,653 --> 00:36:39,745 that Mr. Stone has repeatedly called 791 00:36:39,788 --> 00:36:42,530 indications of rape? 792 00:36:46,012 --> 00:36:47,840 Do I have to? 793 00:36:47,883 --> 00:36:51,321 Yeah, you do. 794 00:36:54,499 --> 00:36:59,591 Um, so I met a man. 795 00:37:01,462 --> 00:37:06,162 And... it was the first time. 796 00:37:06,206 --> 00:37:08,338 I wanted him to, you know. 797 00:37:08,382 --> 00:37:11,733 It wasn't rape or anything like that. 798 00:37:11,777 --> 00:37:14,780 Thank you. 799 00:37:20,916 --> 00:37:22,091 What was that guy's name? 800 00:37:22,135 --> 00:37:24,703 Um, I don't remember. 801 00:37:24,746 --> 00:37:26,052 That's odd. 802 00:37:26,095 --> 00:37:27,749 Your first time, I think you'd remember everything. 803 00:37:27,793 --> 00:37:30,883 Well, nobody cares what you think, Counselor. 804 00:37:30,926 --> 00:37:32,667 That's an objection? 805 00:37:32,711 --> 00:37:34,452 Sustained. 806 00:37:35,757 --> 00:37:38,064 Tell me about the hunting trip. 807 00:37:38,107 --> 00:37:39,282 Okay, what about it? 808 00:37:39,326 --> 00:37:40,458 Whatever you remember. 809 00:37:40,501 --> 00:37:41,763 Well, I remember it all. 810 00:37:41,807 --> 00:37:45,071 Right, because it was your first time. 811 00:37:45,114 --> 00:37:47,290 The first time you went out in the woods with your dad, 812 00:37:47,334 --> 00:37:48,378 your brother, and a rifle. 813 00:37:48,422 --> 00:37:50,076 It was a big deal, 814 00:37:50,119 --> 00:37:51,512 kind of like the first time you had sex. 815 00:37:51,556 --> 00:37:52,774 - Objection. - My point is... 816 00:37:52,818 --> 00:37:54,428 the witness remembers everything 817 00:37:54,472 --> 00:37:55,777 about his first hunting trip 818 00:37:55,821 --> 00:37:57,344 and nothing about the first time he had sex, 819 00:37:57,387 --> 00:37:58,388 and they happened on the same weekend. 820 00:37:58,432 --> 00:38:00,129 It's no big deal, okay? 821 00:38:00,173 --> 00:38:02,567 Everyone's making it out to be something that it's not. 822 00:38:02,610 --> 00:38:04,525 It's just sex. Everyone does it. 823 00:38:04,569 --> 00:38:05,918 Not with their father, they don't. 824 00:38:05,961 --> 00:38:07,310 Objection! 825 00:38:07,354 --> 00:38:08,486 That's not just sex, Sam. It's rape. 826 00:38:08,529 --> 00:38:10,662 - Your Honor. - That's enough. 827 00:38:10,705 --> 00:38:12,446 Mr. Stone. 828 00:38:12,490 --> 00:38:15,188 Was going hunting with your dad a big deal? 829 00:38:16,276 --> 00:38:18,539 To Dad, it was. 830 00:38:20,062 --> 00:38:21,760 But not to you. 831 00:38:23,718 --> 00:38:29,245 Well... Dad killed a moose when he was 12. 832 00:38:29,289 --> 00:38:31,291 Brian killed a deer when he was 15. 833 00:38:31,334 --> 00:38:34,512 In your family, it's a rite of passage. 834 00:38:34,555 --> 00:38:36,557 Yeah, it's how you become a man. 835 00:38:36,601 --> 00:38:40,387 How did you feel before you tried to shoot the rabbit? 836 00:38:40,430 --> 00:38:42,824 In that moment when time stands still 837 00:38:42,868 --> 00:38:46,698 and it was just you, the rabbit, and your rifle? 838 00:38:46,741 --> 00:38:48,787 Um... 839 00:38:48,830 --> 00:38:50,136 I... I don't... I don't know. 840 00:38:50,179 --> 00:38:52,442 Were you scared? 841 00:38:52,486 --> 00:38:54,836 Yeah, maybe, a little. 842 00:38:54,880 --> 00:38:56,185 Of a tiny rabbit? 843 00:38:56,229 --> 00:38:57,926 No, no, of course not. 844 00:38:57,970 --> 00:39:01,539 What were you scared of? Were you scared of Brian? 845 00:39:05,891 --> 00:39:09,329 There was only one other person there, Sam. 846 00:39:11,287 --> 00:39:13,551 Were you scared of your dad? 847 00:39:17,729 --> 00:39:22,690 He put that rifle in your hand, didn't he? 848 00:39:24,300 --> 00:39:25,867 You wanted to make him proud. 849 00:39:25,911 --> 00:39:28,478 Isn't that right? 850 00:39:28,522 --> 00:39:30,437 There's no need to be embarrassed. 851 00:39:30,480 --> 00:39:33,571 That's all any son wants. 852 00:39:33,614 --> 00:39:36,399 I just wanted to be a man. 853 00:39:36,443 --> 00:39:38,706 Like him? 854 00:39:38,750 --> 00:39:40,186 I guess. 855 00:39:40,229 --> 00:39:42,797 But you were scared. 856 00:39:42,841 --> 00:39:47,628 A man who gets scared is hardly a man, isn't that right? 857 00:39:47,672 --> 00:39:51,676 A man who gets scared, a boy who gets scared, 858 00:39:51,719 --> 00:39:54,243 he's a fraud. 859 00:39:54,287 --> 00:39:58,552 He needs to be punished, be humiliated. 860 00:39:58,596 --> 00:40:00,641 And that's why your father raped you, right? 861 00:40:00,685 --> 00:40:02,730 - Objection. - Overruled. 862 00:40:02,774 --> 00:40:05,994 No, no, no! 863 00:40:06,038 --> 00:40:07,256 My father would never do... 864 00:40:07,300 --> 00:40:08,780 my father would never do that. 865 00:40:08,823 --> 00:40:10,651 He would never. 866 00:40:21,619 --> 00:40:24,447 Has the jury reached a verdict? 867 00:40:24,491 --> 00:40:27,102 We have, Your Honor. 868 00:40:27,146 --> 00:40:28,495 How do you find? 869 00:40:28,538 --> 00:40:29,931 On the sole count 870 00:40:29,975 --> 00:40:32,804 of the indictment of rape in the first degree, 871 00:40:32,847 --> 00:40:36,590 we find the defendant not guilty. 872 00:41:05,986 --> 00:41:09,721 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.