Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,315 --> 00:00:47,113
No tocar. Peligro de Muerte.
2
00:01:31,115 --> 00:01:33,300
LA CASA DE MI ABUELA
3
00:02:36,675 --> 00:02:38,472
La casa de mi abuela
4
00:03:52,515 --> 00:03:55,905
Hace 52 a�os que vivo aqu�.
5
00:03:56,005 --> 00:03:59,295
52 a�os, desde que me cas�
6
00:03:59,395 --> 00:04:05,106
En la calle Jacinto Benavente n. 10,
en San Vicente del Raspeig, Alicante
7
00:04:28,555 --> 00:04:29,783
Sal de aqu�...
8
00:04:46,115 --> 00:04:48,175
Mi esposo construy� la casa.
Nos casamos
9
00:04:48,275 --> 00:04:52,795
Vinimos aqu� a vivir y
fuimos felices por muchos a�os,
10
00:04:52,895 --> 00:04:54,495
Muy felices.
11
00:04:54,595 --> 00:04:56,825
Luego la empresa cerr�.
12
00:04:58,315 --> 00:04:59,815
Mi esposo se enferm�
13
00:04:59,915 --> 00:05:02,835
Estuvo enfermo por tres a�os y medio,
quedo discapacitado.
14
00:05:02,935 --> 00:05:04,855
Fue malo, muy malo.
15
00:05:04,955 --> 00:05:07,835
Vineron los doctores...
y entonces nos fuimos a Madrid
16
00:05:07,935 --> 00:05:11,111
y yo qu� s�... Nadie sabia que hacer
17
00:05:12,371 --> 00:05:14,971
El esposo de Santalma la dej�
cuando ella se enferm�
18
00:05:15,170 --> 00:05:18,770
Ella ha estado aqu� por quince a�os y
sus hijas nunca han venido a verla.
19
00:06:01,155 --> 00:06:02,690
Esto est� todo marchitado.
20
00:06:07,635 --> 00:06:08,863
�Y Marita?
21
00:06:09,755 --> 00:06:10,870
Eso es.
22
00:06:11,315 --> 00:06:13,465
Te quedan dos centavos.
23
00:06:20,915 --> 00:06:23,952
No hice nada y ya estoy cansada.
24
00:06:27,715 --> 00:06:31,115
Uno, aqui hay 50 y ese es 10,
el otro es 5, es todo 65...
25
00:06:31,215 --> 00:06:36,269
...y el euro, y la propina
ya se la di ayer.
26
00:06:39,115 --> 00:06:42,395
Pero estoy cansada, Anita, agotada...
27
00:06:42,495 --> 00:06:44,955
Yo no s� lo que me pasa.
28
00:06:46,835 --> 00:06:48,875
Me has cobrado muy poco, as� que...
29
00:06:48,975 --> 00:06:50,866
�Cu�nto cuesta?
30
00:06:51,115 --> 00:06:52,787
No recuerdo...
31
00:06:53,275 --> 00:06:54,875
Entonces, �qu� podemos hacer?
32
00:06:54,975 --> 00:06:56,055
Esto es para ti...
33
00:06:56,155 --> 00:06:58,305
Bien, entonces, arreglaremos m�s tarde.
34
00:06:58,355 --> 00:07:00,245
No te voy a cobrar los huevos
35
00:07:00,345 --> 00:07:02,235
y la lechuga costo casi nada
36
00:07:02,335 --> 00:07:04,133
�Te los dieron gratis?
37
00:07:04,335 --> 00:07:07,035
A mi no me lo regalan
pero el otro d�a t� lo pagaste.
38
00:07:07,135 --> 00:07:08,549
No, vamos, vamos, as� no.
39
00:07:09,755 --> 00:07:12,905
El otro d�a fue el otro d�a, y hoy
es hoy, y ma�ana es ma�ana
40
00:07:27,715 --> 00:07:29,273
�Oh Se�or!
41
00:07:46,035 --> 00:07:48,549
�Excrementos de ratas por todas partes!
42
00:07:52,035 --> 00:07:55,555
Debo cambiar mi faja todos los d�as...
43
00:07:55,655 --> 00:07:57,352
... sudo demasiado.
44
00:07:59,336 --> 00:08:01,336
A ver como tiendo esto.
45
00:08:04,824 --> 00:08:06,124
�Ay Se�or!
46
00:08:35,555 --> 00:08:37,671
�Voy a ponerte un bozal!
47
00:08:51,300 --> 00:08:53,900
Para agarrar el pelo
hay que esperar un punto
48
00:09:19,675 --> 00:09:22,315
Mi nombre es Marina Pastor Zornoza
49
00:09:22,415 --> 00:09:23,575
y tengo seis a�os.
50
00:09:23,675 --> 00:09:27,035
Estoy en el primer grado,
de la escuela Miguel Hernandez
51
00:09:27,135 --> 00:09:28,655
en San Vicente del Raspeig,
52
00:09:28,755 --> 00:09:31,906
un pueblo muy grande
donde vive mucha gente
53
00:09:54,355 --> 00:09:56,550
No saltes, el colch�n se va a da�ar
54
00:09:57,075 --> 00:09:58,615
No saltes sobre la cama.
55
00:09:58,715 --> 00:10:01,421
Lo romper�s, ese colch�n
no es como el tuyo
56
00:10:01,521 --> 00:10:04,228
Ponte las zapatillas,
�Ponte tus zapatillas!
57
00:10:08,035 --> 00:10:10,265
Yo vivo en un piso muy alto
58
00:10:10,365 --> 00:10:12,495
al lado de las v�as del tren.
59
00:10:12,595 --> 00:10:17,032
Tengo un lagarto, dos p�jaros
y un gato llamado" Pitu"
60
00:10:17,395 --> 00:10:18,855
Amo los caballos.
61
00:10:18,955 --> 00:10:22,275
Lo que m�s me gusta
de los caballos es su forma.
62
00:10:22,375 --> 00:10:25,984
Mi abuela me dijo que
para mi cumplea�os
63
00:10:26,395 --> 00:10:30,468
me va a comprarme un caballo blanco.
64
00:10:45,235 --> 00:10:48,033
La est�pida mosca chupa mi sangre.
65
00:10:56,395 --> 00:10:58,075
Por la se�al, de all� a all�,
66
00:10:58,175 --> 00:10:59,303
de aqu� para all�..
67
00:11:01,315 --> 00:11:02,794
De aqui a ah�, en nuestra...
68
00:11:02,835 --> 00:11:04,553
" nuestro" en la boca...
69
00:11:05,355 --> 00:11:07,575
ene... enemigos...
70
00:11:07,675 --> 00:11:10,315
"l�branos del mal"
aqu�.
71
00:11:10,415 --> 00:11:11,995
- Libranos.
- Se�or.
72
00:11:12,095 --> 00:11:12,895
Se�or.
73
00:11:12,995 --> 00:11:15,155
Del Esp�ritu...
74
00:11:15,255 --> 00:11:16,190
Santo.
75
00:11:16,435 --> 00:11:17,615
Y ahora haces �sto...
76
00:11:17,715 --> 00:11:19,865
... Am�n Jes�s.
- Amen Jes�s
77
00:11:20,795 --> 00:11:22,990
Ven aqu� o nos vamos adentro
78
00:11:24,035 --> 00:11:25,468
�Que chica!
79
00:11:29,235 --> 00:11:30,535
�Sube a la acera!
80
00:11:30,635 --> 00:11:32,466
Abrir� la puerta
y vamos a entrar
81
00:11:33,635 --> 00:11:36,274
Solo est�s
pidiendo que te lleven adentro
82
00:11:36,395 --> 00:11:37,874
No estoy tan segura de eso
83
00:11:43,315 --> 00:11:46,227
Nos vamos adentro y una vez adentro,
no sales afuera
84
00:11:48,435 --> 00:11:50,000
Al final est�s llorando.
85
00:11:50,100 --> 00:11:51,600
El sol esta muy brillante.
86
00:11:51,700 --> 00:11:52,900
No cruces de nuevo.
87
00:11:59,035 --> 00:12:01,795
Marina, te voy a encerrarte.
88
00:12:01,895 --> 00:12:03,626
Ven aca. No cruces.
89
00:12:04,355 --> 00:12:05,674
Para...
90
00:12:05,955 --> 00:12:07,015
Dame tu mano
91
00:12:07,115 --> 00:12:09,500
Est�s sudando como una loca
92
00:12:09,600 --> 00:12:11,986
sudando y medio desnuda
93
00:12:14,275 --> 00:12:16,664
Marina, voy a romperte el brazo
94
00:12:18,555 --> 00:12:19,908
�Entra, entra!
95
00:12:20,315 --> 00:12:21,953
�D�jame sola!
96
00:12:29,755 --> 00:12:31,545
Tienes calor, claro tienes calor.
97
00:12:31,645 --> 00:12:33,326
En la forma en que has corrido
98
00:12:33,426 --> 00:12:35,107
Y asi est�s sudando, como loca.
99
00:12:36,515 --> 00:12:38,551
... �M�rate!
100
00:12:38,715 --> 00:12:40,915
No puedo esperar
hasta que pase la semana,
101
00:12:41,000 --> 00:12:42,900
y que tu madre vuelva del trabajo.
102
00:12:44,075 --> 00:12:46,235
Mi pueblo es muy bonito.
103
00:12:47,235 --> 00:12:50,345
Tiene una estaci�n de tren, una iglesia,
104
00:12:50,445 --> 00:12:53,555
un parque, un cementerio, un apartadero,
105
00:12:53,655 --> 00:12:56,015
una f�brica y un mendigo.
106
00:12:56,115 --> 00:12:58,435
Mi abuela siempre le da dinero
107
00:12:58,535 --> 00:13:00,471
para que compre comida.
108
00:13:18,995 --> 00:13:22,749
LA NOTICIA
109
00:13:23,155 --> 00:13:24,827
Vamos, �abre!
110
00:13:29,075 --> 00:13:30,667
Dame un beso.
111
00:13:32,155 --> 00:13:35,447
Como la abuela es vieja,
tiene algunos pelos realmente largos
112
00:13:36,235 --> 00:13:37,714
�Tienes pelos?
113
00:13:38,635 --> 00:13:42,264
Te da un estir�n en la cara,
que te escuece el morro.
114
00:13:46,795 --> 00:13:50,834
Torcido, juanete,
martillo, ojo de pollo.
115
00:13:52,395 --> 00:13:54,375
Si voy al ba�o, ella viene detr�s mio.
116
00:13:54,475 --> 00:13:57,195
Ella dice:" �Por qu� est�s usando
dos pares de bragas?"
117
00:13:57,295 --> 00:13:59,155
Eso deben ser la faja y las bragas
118
00:13:59,255 --> 00:14:01,611
Ella no esta usando dos
pares de bragas, Marina
119
00:14:01,675 --> 00:14:05,075
Alg�n d�a te
mostrar� la flor de la abuela.
120
00:14:05,175 --> 00:14:06,827
�Sabes lo que es la flor?
121
00:14:08,275 --> 00:14:09,503
�No?
122
00:14:19,595 --> 00:14:22,915
�Sab�as que el contratista
nos llam� sobre la casa?
123
00:14:23,015 --> 00:14:24,165
- �Y que paso?
- Nada
124
00:14:24,395 --> 00:14:30,115
Como los vecinos se ofrecen
para construir pisos,
125
00:14:30,215 --> 00:14:33,949
quer�an saber si
ofreciamos dar la nuestra
126
00:14:36,155 --> 00:14:38,794
- Eso es todo...
- Oh, �Madre de Dios!
127
00:14:39,295 --> 00:14:42,595
Realmente me has jodido ahora, Elena
realmente me has jodido ahora
128
00:14:42,695 --> 00:14:45,632
No quer�a irme de aqu�, mi hija
129
00:14:47,875 --> 00:14:51,775
Juan Carlos dice que haga lo quiera,
porque la casa est� hecha un desastre.
130
00:14:51,955 --> 00:14:53,295
Bueno, mira, no s�,
131
00:14:53,395 --> 00:14:55,215
Lo pensar� y te avisar�...
132
00:14:55,315 --> 00:14:58,591
No, no tienes que decir nada,
Nosotros dijimos que s�
133
00:14:59,635 --> 00:15:01,990
Por supuesto, astuto de tu parte.
134
00:15:03,175 --> 00:15:04,955
Ya has dicho que s� y eso es todo
135
00:15:05,055 --> 00:15:07,535
Y qu� pasa si te digo que no me ir�.
�Que haremos?
136
00:15:07,635 --> 00:15:09,555
Bueno, si no te vas a ir, entonces...
137
00:15:09,655 --> 00:15:11,775
Solo d�jame aqu�,
con todas mis cosas
138
00:15:11,875 --> 00:15:14,915
y la m�quina solo tendr� que romper
la casa, conmigo adentro.
139
00:15:15,015 --> 00:15:19,591
Tu pobre padre, con todo el sacrificio,
140
00:15:20,155 --> 00:15:22,305
que entr� en la
construcci�n de esta casa.
141
00:15:22,915 --> 00:15:26,794
Trabajando, construyendo los cajones
construyendo las puertas.
142
00:15:28,355 --> 00:15:31,595
Pero si estuviera vivo
�l ver�a que la casa est� en ruinas
143
00:15:31,695 --> 00:15:35,110
y que ser�a mejor
convertirla en apartamentos
144
00:15:35,155 --> 00:15:37,908
y tener una casa nueva.
145
00:15:44,995 --> 00:15:46,474
�Ahora qu� est�s haciendo?
146
00:15:48,355 --> 00:15:49,575
�Duele?
147
00:15:49,675 --> 00:15:51,313
Cuando la estira.
148
00:16:00,315 --> 00:16:01,415
Estoy muy molesta
149
00:16:01,515 --> 00:16:04,155
�Puedes creerlo?
A mi edad y con todos estos muebles
150
00:16:04,255 --> 00:16:05,595
�Y tengo que irme de aqui?
151
00:16:05,795 --> 00:16:08,615
Mis hijos tomaron todas las decisiones
152
00:16:08,715 --> 00:16:11,475
Puedes irte o puedes quedarte.
- Y luego el nuevo piso.
153
00:16:11,575 --> 00:16:13,475
Que tengamos que salir como se�oritas
154
00:16:13,575 --> 00:16:16,355
Tendremos que limpiar nuestros
zapatos antes de entrar.
155
00:16:16,455 --> 00:16:18,555
�De ver�s crees que vivir� para verlo?
156
00:16:18,655 --> 00:16:20,175
Por supuesto que lo har�s.
157
00:16:20,575 --> 00:16:25,435
Claro, si eso va tardar
como en 4 a�os en construirlos.
158
00:16:25,535 --> 00:16:27,185
- Es mucho...
- No, �No en 4 a�os!
159
00:16:27,215 --> 00:16:29,875
No te pongas nerviosa,
No tendr�s que moverte tanto...
160
00:16:29,975 --> 00:16:33,715
la mayor�a de los muebles ni vale
la pena guardarlos..." Espera, espera".
161
00:16:33,815 --> 00:16:36,495
�Qu� quieres decir?,
�Hay que tirar todo a la basura?
162
00:16:36,595 --> 00:16:39,701
Un nuevo mobiliario plano y viejo
simplemente no tiene sentido.
163
00:16:39,801 --> 00:16:43,308
- Me gustar�a que pudieran
hacerme de nuevo... - S�, �de nuevo!
164
00:16:45,915 --> 00:16:48,624
- �Las chicas m�s lindas del pueblo!
- Aqu� estamos.
165
00:16:49,235 --> 00:16:51,066
Algo es algo, es mejor que nada...
166
00:16:51,975 --> 00:16:55,195
No tengo suficiente. No tengo suficiente
�No se que voy a hacer?
167
00:16:55,295 --> 00:16:58,375
Ni siquiera s� qu� comprar,
168
00:16:58,475 --> 00:17:01,675
Salgo por un par de cosas
y regreso con cuatro o cinco
169
00:17:01,775 --> 00:17:04,109
Y asi por mirar, esto no me puede pasar.
170
00:17:05,115 --> 00:17:06,992
Un diez, un cinco...
171
00:17:08,395 --> 00:17:10,635
y algunos euros sueltos
172
00:17:10,735 --> 00:17:11,863
y no me queda nada
173
00:17:12,035 --> 00:17:13,624
No solo eso. �Qu� he comprado?
174
00:17:13,675 --> 00:17:17,575
Si pudieras decir: no tengo para comprar
cualquier cosa durante toda la semana.
175
00:17:17,675 --> 00:17:19,935
Tengo los billetes pero las monedas,
176
00:17:20,035 --> 00:17:22,690
los centavos y todo eso...
No estoy tan segura...
177
00:17:22,875 --> 00:17:25,225
No s� tan bien,
como yo sab�a las pesetas
178
00:17:25,325 --> 00:17:27,930
Este mes, ni siquiera voy a llegar al 20
179
00:17:28,030 --> 00:17:30,635
- Asi que no s�
- Para el 20 falta poco
180
00:17:30,735 --> 00:17:31,988
Falta poco...
181
00:17:45,995 --> 00:17:48,463
�Quieres el cambio?
De acuerdo, Marita.
182
00:18:06,315 --> 00:18:08,271
Abuela, �hay ratas?
183
00:18:08,315 --> 00:18:09,634
�Qu�?, Ahora ya no.
184
00:18:11,715 --> 00:18:13,512
RATITAS
185
00:18:13,555 --> 00:18:16,547
Abuela, �es esto para las ratas?
- S�
186
00:18:18,235 --> 00:18:20,795
Vamos, vamos afuera,
aqui tu abuela est� sudando.
187
00:18:20,895 --> 00:18:24,071
�Para qu� es el queso?
Para las ratas?
188
00:18:24,115 --> 00:18:25,104
Por supuesto.
189
00:18:26,395 --> 00:18:27,908
�Pero si no hay ninguna!
190
00:18:34,955 --> 00:18:36,335
�Ratita!
191
00:18:36,435 --> 00:18:39,688
No hables m�s acerca de las ratas,
o voy a romper tus chuletas
192
00:18:40,435 --> 00:18:42,471
La puta rata.
193
00:19:17,635 --> 00:19:18,855
�Abuela!
- �Qu�!
194
00:19:18,955 --> 00:19:23,107
- �No funciona la cadena del inodoro?
- No, no funciona.
195
00:19:39,755 --> 00:19:44,226
Esta casa es un desastre
y t� tambi�n, abuela
196
00:19:45,155 --> 00:19:46,383
C�llate...
197
00:19:48,035 --> 00:19:49,309
�Cierre la puerta!
198
00:19:50,555 --> 00:19:52,546
�Se ver� mi culo!
199
00:19:53,795 --> 00:19:54,625
Tu vaga...
200
00:19:54,675 --> 00:19:55,664
Qu� payaso
201
00:19:57,075 --> 00:19:58,554
Toma...
202
00:19:58,835 --> 00:19:59,851
D�melo...
203
00:20:02,275 --> 00:20:04,572
Veamos si puedo encontrar una rata ahora
204
00:20:13,555 --> 00:20:14,954
Toma un poco de agua
205
00:20:15,755 --> 00:20:18,075
�Est�s haciendo caca?
- S�.
206
00:20:18,175 --> 00:20:20,430
�Te duele la barriga?
207
00:20:20,755 --> 00:20:22,871
Toma, deja que tire un poco de agua.
208
00:20:24,075 --> 00:20:25,795
Ni�a, como huele a mierda.
209
00:20:25,895 --> 00:20:26,784
Mu�vete, Mu�vete.
210
00:20:30,335 --> 00:20:32,799
Huele a mierda,
realmente me gusta la mierda.
211
00:20:32,899 --> 00:20:35,264
Esa puerta, escuchaste
lo que dijo tu padre
212
00:20:37,035 --> 00:20:38,263
Al�jate.
213
00:20:39,835 --> 00:20:44,033
- Tienes un burro muerto en el est�mago.
- �Un burro!
214
00:21:25,000 --> 00:21:27,700
La rubia es fant�stica,
la rubia es fant�stica,
215
00:21:27,800 --> 00:21:30,100
y la morena tampoco est� mal...
216
00:21:39,235 --> 00:21:41,685
�Qu� tipo de chicas le gusta?
Veamos.
217
00:21:41,785 --> 00:21:44,680
Describe tu prototipo
de mujer ideal.
218
00:21:44,780 --> 00:21:47,575
Me gustan las bonitas y que enamoren.
219
00:21:47,675 --> 00:21:50,555
Y digo bonita, porque
lo primero que piensas,
220
00:21:50,655 --> 00:21:53,433
seamos honestos, es lo fisico.
221
00:21:53,915 --> 00:21:55,314
�l tiene barba...
222
00:21:56,395 --> 00:21:59,228
Se afeita el bigote,
�l ya es todo un hombre
223
00:21:59,315 --> 00:22:02,145
Y dice: Pap�, Mam�,
�Quiero buscar una novia!, Cu�ntales
224
00:22:03,315 --> 00:22:04,784
�No quieres una novia?
Bien...
225
00:22:04,835 --> 00:22:07,755
Pero lo m�s importante para m�
es realmente la persona,
226
00:22:08,055 --> 00:22:10,995
�De qu� sirve una chica
con un cuerpo de 90-60-90?
227
00:22:11,095 --> 00:22:14,305
si no hay nada adentro
228
00:22:14,955 --> 00:22:19,473
�Y por dentro? �Como tiene que ser?
229
00:22:21,355 --> 00:22:23,346
Cinco y siete, ahora quita tres.
230
00:22:24,675 --> 00:22:27,712
Pues mido un metro, cincuenta y dos
o cincuenta y tres...
231
00:22:29,395 --> 00:22:32,193
...morenita, ojos marrones...
232
00:22:32,235 --> 00:22:33,224
Muy agradable.
233
00:22:34,235 --> 00:22:35,495
Ella es la m�a.
234
00:22:35,595 --> 00:22:37,485
�Ella es la m�a, dice Jos� Mari!
235
00:22:37,585 --> 00:22:38,575
Bueno, ya veremos.
236
00:22:38,675 --> 00:22:41,495
Le daremos a Vanesa su n�mero
y veremos si surge el amor.
237
00:22:41,595 --> 00:22:42,995
- �De acuerdo?
- Eso espero.
238
00:22:43,095 --> 00:22:45,575
Y recibe una bolsa de viaje gratis...
239
00:22:45,675 --> 00:22:48,981
y un conjunto de 64 bobinas
en una variedad de colores
240
00:22:49,081 --> 00:22:52,387
valorado en 10 euros,
con la costura f�cil de" Jensi".
241
00:22:52,875 --> 00:22:55,184
... Hola preciosa, te traigo...
242
00:23:40,235 --> 00:23:44,228
PROXIMA CONSTRUCCION
243
00:24:05,195 --> 00:24:08,095
- Ya le notificaremos...
- No, no...
244
00:24:08,195 --> 00:24:13,030
solo en 15 d�as
de aviso ser� suficiente...
245
00:24:13,115 --> 00:24:17,984
Ya me llevar� un mont�n de cosas.
246
00:24:21,075 --> 00:24:23,635
No pens� que esto
pudiera suceder alguna vez.
247
00:24:33,755 --> 00:24:36,155
�Sabes cu�nto tiempo
he vivido en esta casa?
248
00:24:36,255 --> 00:24:39,735
Me cas� hace 53 a�os,
249
00:24:39,835 --> 00:24:43,355
Me mud� aqu� y aqu� estoy.
250
00:24:43,600 --> 00:24:45,600
Y como dicen,
251
00:24:45,835 --> 00:24:48,100
no importa cu�nto tiempo viva...
252
00:24:48,200 --> 00:24:49,900
Ya no puedo vivir mucho.
253
00:24:50,100 --> 00:24:51,500
�Cuantos a�os tiene usted?
254
00:24:51,695 --> 00:24:52,900
Cumplo 75 a�os...
255
00:24:53,200 --> 00:24:56,501
Podria vivir 20 o 30 a�os m�s y...
256
00:24:56,658 --> 00:24:58,078
�Qui�n yo?, no gracias.
257
00:24:58,178 --> 00:25:01,727
Usted o cualquiera o yo,
podr�amos morir ma�ana.
258
00:25:06,160 --> 00:25:07,971
Suba la otra escalera...
259
00:25:21,098 --> 00:25:24,518
Edificios Miguel Hernandez.
260
00:25:24,618 --> 00:25:27,530
Veinte apartamentos, dos bungalows
261
00:25:28,698 --> 00:25:31,922
dos, tres, cuatro habitaciones
262
00:25:32,022 --> 00:25:35,247
desde catorce millones, ciento...
263
00:25:36,178 --> 00:25:38,214
... quinientos ochenta
264
00:26:06,018 --> 00:26:08,458
Eso es lo que tienes que descubrir
265
00:26:08,558 --> 00:26:10,449
porque dice que hay pisos
266
00:26:12,418 --> 00:26:17,538
Lo que hay por alli,
y se ven muy peque�os.
267
00:26:18,278 --> 00:26:21,087
10 m�s hacen 20, y los 2 bungalows,
hacen 22 el total.
268
00:26:21,200 --> 00:26:23,000
Tienes que ir ma�ana y descubrirlo.
269
00:26:50,858 --> 00:26:56,490
El que siembra la esperanza
y la tierra sonreir�, �aleluya!
270
00:27:04,418 --> 00:27:06,798
Quien come mi carne y bebe mi sangre
271
00:27:06,898 --> 00:27:09,856
habita en m�,
y yo en �l, dice el Se�or...
272
00:27:10,698 --> 00:27:15,214
- Todo se est� cayendo, todo.
- seguir el camino de la providencia...
273
00:27:18,498 --> 00:27:24,278
Aleluya cantar�,
�l sembr� la esperanza...
274
00:27:27,278 --> 00:27:31,118
...y la tierra sonreir�,
275
00:27:31,218 --> 00:27:34,858
- ...aleluya...
- Palabra del Se�or.
276
00:27:34,958 --> 00:27:36,918
Palabra del Se�or.
277
00:27:37,018 --> 00:27:40,588
�l ha enviado a sus sirvientes
278
00:27:40,688 --> 00:27:44,258
para anunciarlo por toda la ciudad
279
00:27:44,358 --> 00:27:47,238
Han preparado un banquete,
280
00:27:47,338 --> 00:27:50,728
Creemos que ese banquete es el pan
281
00:27:51,338 --> 00:27:54,418
Roguemos al Se�or...
Se�or, escucha nuestra oraci�n
282
00:27:54,518 --> 00:27:58,678
�l est� sentado a la diestra del Padre
283
00:27:58,778 --> 00:28:01,478
�l vendr� de nuevo a juzgar
los vivos y los muertos...
284
00:28:01,578 --> 00:28:05,696
...Yo creo en el Esp�ritu Santo,
la Iglesia Cat�lica Romana,
285
00:28:05,738 --> 00:28:09,628
la comuni�n de los santos,
el perd�n de los pecados,
286
00:28:09,728 --> 00:28:13,618
la resurrecci�n de los muertos,
y la vida eterna, am�n.
287
00:28:13,718 --> 00:28:16,118
Para que podamos comer
este pan celestial,
288
00:28:16,218 --> 00:28:20,618
que nos dar� vida eterna
y la fuerza que necesitamos
289
00:28:20,718 --> 00:28:22,927
para servir a nuestro pr�jimo...
290
00:28:23,178 --> 00:28:25,931
- Rogamos al Se�or
- Te rogamos Se�or.
291
00:28:26,658 --> 00:28:30,412
...Ven a mi casa, se�ora
este es tu verdadero hogar...
292
00:28:31,658 --> 00:28:37,328
Hay comida en la mesa,
y fuego en el hogar...
293
00:28:39,728 --> 00:28:45,379
Ven a mi casa, se�ora
este es tu verdadero hogar,
294
00:28:47,779 --> 00:28:53,330
Hay comida en la mesa,
y un fuego en el hogar.
295
00:29:08,698 --> 00:29:12,054
FLORES SECAS
296
00:29:16,218 --> 00:29:18,458
Estas flores son para la abuela Marina
297
00:29:18,558 --> 00:29:20,191
y esto es para el abuelo...
298
00:29:21,978 --> 00:29:25,015
- Aqu� querida.
- �Aqui en la puerta?
299
00:29:25,618 --> 00:29:28,735
Esto es lo que queda...
300
00:29:29,898 --> 00:29:31,968
Lo que queda de nosotros...
301
00:29:35,000 --> 00:29:36,600
�Eso es para la abuela Marina?
302
00:29:36,700 --> 00:29:38,000
No, eso es para el abuelo.
303
00:29:39,658 --> 00:29:42,818
Esa es una hermana de la abuela,
que se muri�.
304
00:29:42,918 --> 00:29:45,378
- �C�mo se llamaba ella?
- Conchi.
305
00:29:45,858 --> 00:29:49,858
Esa es su mujer y ese es su hijo,
que tambi�n se muri�.
306
00:29:50,098 --> 00:29:52,698
Esa es su hija, t�a Amelia,
307
00:29:52,798 --> 00:29:55,918
ese es el t�o Sento,
308
00:29:56,018 --> 00:29:59,249
el hermano del abuelo Juan
y del abuelo Ram�n
309
00:30:17,178 --> 00:30:20,328
No puedes correr en el cementerio,
310
00:30:20,428 --> 00:30:23,478
Tienes que ser callado y respetuoso.
311
00:30:23,578 --> 00:30:26,412
Este ni�a... ven aqu�,
deja a la abuela que lo tuerza.
312
00:30:27,178 --> 00:30:29,578
�Qu� estamos haciendo con el agua?
313
00:30:29,678 --> 00:30:30,998
No camines all�...
314
00:30:31,098 --> 00:30:32,975
No ah�...
No te acerques!
315
00:30:33,418 --> 00:30:35,010
iMarina!
316
00:30:36,698 --> 00:30:39,053
Si no te comportas, me voy
317
00:30:47,818 --> 00:30:49,251
�Quiero limpiar!
318
00:30:52,898 --> 00:30:55,537
Ahora que, no tengo ning�n trapo
319
00:30:58,138 --> 00:31:01,289
�Con el trapo mojado no!,
Hay que ir al nicho y buscar alguno.
320
00:31:56,938 --> 00:31:59,133
�No te rias, que te dar� una bofetada!
321
00:32:00,051 --> 00:32:01,051
�Marina!
322
00:32:01,519 --> 00:32:02,519
�Chica!
323
00:32:03,409 --> 00:32:04,409
�Marina!
324
00:32:06,178 --> 00:32:07,904
�D�nde est� esa chiquilla?
325
00:32:08,353 --> 00:32:11,653
�Marina! �Marina!
326
00:32:14,538 --> 00:32:16,768
Si la agarro, la despellejar� viva
327
00:32:17,925 --> 00:32:18,925
�Chica!
328
00:32:25,098 --> 00:32:27,737
No s� lo que har�
si la agarro ahora
329
00:32:33,005 --> 00:32:34,005
�Marina!
330
00:32:35,400 --> 00:32:39,200
Puedes caminar por el pasillo,
pero no correr, ni gritar.
331
00:33:33,258 --> 00:33:38,998
Cuando me muera, quiero ser
enterrada en el cementerio
332
00:33:39,598 --> 00:33:43,378
De esa forma mi abuela
me traer� flores
333
00:33:43,478 --> 00:33:45,733
todos los domingos
334
00:34:04,458 --> 00:34:06,574
�C�llate!
335
00:35:33,378 --> 00:35:36,609
Voy a presentarte al Se�or
336
00:35:38,458 --> 00:35:39,971
Aqu� est� �l.
337
00:35:51,178 --> 00:35:53,448
La estrella de la ma�ana
�Oren por nosotros!
338
00:35:53,548 --> 00:35:55,793
Salud para los enfermos
�Oren por nosotros!
339
00:35:55,893 --> 00:35:58,364
Refugio para pecadores
�Oren por nosotros!
340
00:35:58,464 --> 00:36:00,936
Rey de los ap�stoles
�Oren por nosotros!
341
00:36:31,578 --> 00:36:34,376
T� pides lo que quieras,
y ella te lo conceder�.
342
00:36:53,018 --> 00:36:58,490
Reunidos alrededor de tu mesa,
hemos venido a recordar...
343
00:37:06,498 --> 00:37:07,931
No hagas ese ruido
344
00:37:14,058 --> 00:37:15,855
No hagas ruido
345
00:37:57,058 --> 00:37:58,818
No nos dejes caer en la tentaci�n
346
00:37:58,918 --> 00:38:01,286
Mas l�branos del mal. Am�n.
347
00:38:02,058 --> 00:38:03,969
La paz del Se�or
348
00:38:48,081 --> 00:38:49,781
Te voy a poner el bozal,
349
00:38:50,000 --> 00:38:51,900
Es lo �nico que puedes llevar puesto.
350
00:39:17,466 --> 00:39:19,966
�Que hay aqui? �Ser� posible?
351
00:40:06,245 --> 00:40:09,245
LA TELEVISION
352
00:40:10,458 --> 00:40:12,528
Ninguno de los canales funciona
353
00:40:15,018 --> 00:40:16,212
ninguno de ellos...
354
00:40:17,818 --> 00:40:19,751
ninguno de los canales funciona...
355
00:40:25,178 --> 00:40:28,458
Puedes venir a ver
qu� pasa con el televisor
356
00:40:28,558 --> 00:40:30,958
No s�, estaba sentada all�,
357
00:40:31,058 --> 00:40:33,168
y de repente
la pantalla se volvi� nevada.
358
00:40:33,268 --> 00:40:35,478
La imagen se perdi� y
ahora no se ve nada.
359
00:40:35,578 --> 00:40:37,938
No puedo tener eso,
el televisor es muy viejo...
360
00:40:38,038 --> 00:40:40,898
claro, es la �nica compa��a que tengo.
361
00:40:40,998 --> 00:40:42,558
Porque sin un televisor,
362
00:40:42,658 --> 00:40:45,889
Prefiero estar sin comida
que no tener un televisor
363
00:40:47,418 --> 00:40:49,488
Bueno. Te estar� esperando...
Gracias.
364
00:40:51,618 --> 00:40:53,813
�Oh Se�or!
365
00:41:07,258 --> 00:41:09,408
No estar� aqu� mucho m�s tiempo
366
00:41:10,858 --> 00:41:12,371
No mucho m�s...
367
00:41:15,858 --> 00:41:19,058
Que cara...
�Parece que su boca est� retorcida!
368
00:41:19,158 --> 00:41:21,578
- �Quien?
- Aznar y su esposa, Botella.
369
00:41:21,678 --> 00:41:23,091
�Oh si! Ella tambi�n es...
370
00:41:23,418 --> 00:41:25,136
ella es gorda, parece que no...
371
00:41:26,298 --> 00:41:28,129
Aznar parece un imb�cil.
372
00:41:28,178 --> 00:41:31,858
Hay suficientes mujeres en Espa�a,
�ten�a que casarse con una extranjera!
373
00:41:31,958 --> 00:41:34,238
Su cara est� bien,
374
00:41:34,338 --> 00:41:36,218
aunque ella usa mucho maquillaje.
375
00:41:36,318 --> 00:41:39,290
pero su figura...
376
00:41:40,938 --> 00:41:42,978
Ella tiene su cara operada
377
00:41:43,078 --> 00:41:43,933
Y todo lo dem�s.
378
00:41:44,738 --> 00:41:46,808
A mi nadie me ha quitado ning�n hombre.
379
00:42:10,738 --> 00:42:13,127
"Padre nuestro que est�s en los cielos"
380
00:42:13,378 --> 00:42:15,334
"Santificado sea tu nombre;"
381
00:42:15,378 --> 00:42:17,846
"Venga a tu reino"
382
00:42:17,898 --> 00:42:21,857
" H�gase tu voluntad aqui en la Tierra
como en el cielo;"
383
00:42:23,738 --> 00:42:27,378
"Danos hoy el pan nuestro de cada d�a"
384
00:42:27,478 --> 00:42:29,812
"y perd�nanos nuestras deudas"
385
00:42:29,858 --> 00:42:33,168
"as� como nosotros
perdonamos a nuestros deudores".
386
00:42:33,418 --> 00:42:35,458
"Y no nos dejes caer en la tentaci�n",
387
00:42:35,558 --> 00:42:37,733
"y l�branos del mal, Am�n".
388
00:42:42,338 --> 00:42:46,331
Feliz cumplea�os a ti
389
00:42:47,098 --> 00:42:51,038
Feliz cumplea�os a ti
390
00:42:51,138 --> 00:42:56,458
feliz cumplea�os querida Marita
391
00:42:56,558 --> 00:43:00,576
Feliz cumplea�os a ti
392
00:43:05,338 --> 00:43:07,478
Maria... �qu� te pasa?
393
00:43:07,578 --> 00:43:10,998
Le pregunto a una chica y ella me dice
394
00:43:11,098 --> 00:43:14,258
Lo siento, vine a ver a mi t�a,
no soy de aqu�...
395
00:43:14,358 --> 00:43:17,738
Luego viene una chica en una motocicleta
y ella la detiene y dice:
396
00:43:17,838 --> 00:43:20,658
"Esta se�ora
no conoce su camino a casa"
397
00:43:20,758 --> 00:43:23,578
- Yo ya no s� nada.
- Su mente se queda en blanco.
398
00:43:23,658 --> 00:43:27,738
No conozco nada, regreso del doctor
y sabes que es directo,
399
00:43:28,338 --> 00:43:29,838
Nada, que no s� d�nde estoy
400
00:43:29,938 --> 00:43:33,477
- Por �ltimo, un hombre me llevo a casa.
- Su mente se queda en blanco.
401
00:43:33,738 --> 00:43:38,498
Mi hija me dice que cuando me pierdo,
debo detenerme y quedarme donde estoy...
402
00:43:38,598 --> 00:43:40,178
... hasta que alguien venga
403
00:43:40,278 --> 00:43:41,611
Alguien vendr�.
404
00:43:42,658 --> 00:43:45,298
Si no gano la loter�a,
para comprar una televisi�n
405
00:43:45,398 --> 00:43:46,858
No s� lo que har�.
406
00:43:46,958 --> 00:43:48,998
- Es bueno, Asunci�n.
- S�, �en serio?
407
00:43:49,098 --> 00:43:52,758
- Sabes que te dir�a la verdad
- Anita dice que es como
408
00:43:52,858 --> 00:43:56,258
Si no tengo confianza, no lo digo,
pero ya que te conozco tan bien
409
00:43:56,458 --> 00:43:59,618
Puedo decirte que necesita
un poco de az�car o no le falta.
410
00:43:59,718 --> 00:44:01,138
Pero est� sabroso.
411
00:44:01,238 --> 00:44:02,890
�Bebamos!
412
00:44:05,498 --> 00:44:07,489
- Salud
- Aclamaciones
413
00:44:08,938 --> 00:44:12,498
Anita, comienzo a sentirme borracha...
414
00:44:12,598 --> 00:44:13,997
No escuch� lo que dijiste.
415
00:44:14,178 --> 00:44:16,458
- �Qu� quieres decir?
- �Me siento borrachita!
416
00:44:16,558 --> 00:44:17,896
�Esta muy bueno!
417
00:44:25,000 --> 00:44:26,700
...Del hijo yo estoy orgullosa...
418
00:44:27,978 --> 00:44:29,878
Yo, creo que debe haber algo...
419
00:44:29,978 --> 00:44:34,338
Dios... hay muchos de nosotros,
nos hemos vuelto muy malos
420
00:44:34,438 --> 00:44:36,374
y Dios no puede manejarnos
421
00:44:37,598 --> 00:44:40,578
Porque sino muchas de los malas
cosas que est�n pasando
422
00:44:40,678 --> 00:44:43,058
Dios no los dejar�a pasar.
423
00:44:43,158 --> 00:44:45,438
Todo ha cambiado mucho.
424
00:44:45,538 --> 00:44:48,848
Si bailaras con un chico,
eso era un pecado,
425
00:44:49,298 --> 00:44:52,338
te ir�as al infierno
y arder�as... �Dios m�o!
426
00:44:52,438 --> 00:44:54,358
Te volviste loca...
427
00:44:54,458 --> 00:44:57,226
Un a�o, dos, a�os, cien
a�os si te gusta...
428
00:44:57,326 --> 00:45:00,094
�Pero nunca m�s, quemando en la hoguera!
429
00:45:00,178 --> 00:45:03,398
Pero ahora el mundo est� cambiando
430
00:45:03,498 --> 00:45:07,748
de alguna manera que
no sabes para donde ir...
431
00:45:07,848 --> 00:45:11,503
Hace un poco alguien me dijo,
que el Papa dijo
432
00:45:11,603 --> 00:45:15,158
que no hay �ngeles en el cielo,
�Puedes creerlo?
433
00:45:15,258 --> 00:45:18,216
- �D�nde los buscamos, entonces?
- Pero el Papa dijo eso...
434
00:45:19,458 --> 00:45:22,598
Si no hay en el Cielo,
�D�nde los buscamos?
435
00:45:22,698 --> 00:45:25,858
En la tierra solo hay diablos
porque los �ngeles en la Tierra...
436
00:45:25,958 --> 00:45:28,318
Como los que se mueren, nunca vuelven.
437
00:45:28,418 --> 00:45:31,598
A veces me digo:
Dios, �sto alguien lo dirige.
438
00:45:31,698 --> 00:45:35,532
pero otras veces digo:
�y qu� hay de esto? - No lo s�.
439
00:45:36,178 --> 00:45:38,118
�Sabes lo que desmoraliza mucho?
440
00:45:38,218 --> 00:45:43,356
El apartamento que alquil� a los
estudiantes. Un d�a vinieron, ri�ndose
441
00:45:45,098 --> 00:45:50,298
Acabamos de ir a la iglesia y
el sacerdote acababa de dar la misa
442
00:45:50,398 --> 00:45:53,258
y nos dio las hostias sobrantes.
443
00:45:53,358 --> 00:45:55,158
las comimos
444
00:45:55,258 --> 00:45:58,564
�Maria, eso fue
realmente desmoralizador!
445
00:45:58,664 --> 00:46:01,971
- Eso es grave.
- Marita, yo no creo en eso.
446
00:46:03,178 --> 00:46:05,408
�Que es eso? �Ahi est� Dios?
447
00:46:06,058 --> 00:46:09,298
Dios est� en el cielo donde sea
se supone que debe estar.
448
00:46:09,398 --> 00:46:11,658
Pero �l est� all� y
esos son solo refrigerios
449
00:46:11,758 --> 00:46:13,598
Las hacen en una f�brica.
450
00:46:13,698 --> 00:46:18,010
- Son refrigerios de turr�n.
- Pero estar�n bendecidas...
451
00:46:19,698 --> 00:46:21,798
Y estoy mirando la puerta de la iglesia
452
00:46:21,898 --> 00:46:27,818
y digo si el Rey tiene
su escolta, si Franco, tal o cual...
453
00:46:27,918 --> 00:46:31,338
Y si Jes�s est� all�,
si Jes�s est� realmente all�
454
00:46:31,438 --> 00:46:34,658
�C�mo puede
conformarse con solo una velita?
455
00:46:34,758 --> 00:46:38,890
Para m� hay algo extra�o all�...
456
00:46:40,800 --> 00:46:42,000
Yo con todo eso
457
00:46:42,838 --> 00:46:44,898
�Cu�ntos dioses hay?
458
00:46:44,998 --> 00:46:47,738
�Cu�ntos se�ores?
Solo hay un Dios
459
00:46:47,838 --> 00:46:50,638
Todas nuestras vidas hemos dicho
que solo hay un Dios
460
00:46:50,738 --> 00:46:54,018
Hay un Se�or de esto,
un Se�or de aquello...
461
00:46:54,118 --> 00:46:57,698
�Cu�ntos se�ores hay?
Ya no creo como antes.
462
00:46:57,798 --> 00:47:01,418
El padre, el hijo y el Esp�ritu Santo...
Todo esto es lo m�s extra�o
463
00:47:01,518 --> 00:47:04,078
No puedo entender eso...
464
00:47:04,178 --> 00:47:06,718
- �Es el padre San Jos�?
- No
465
00:47:06,818 --> 00:47:09,258
El padre es Dios, el creador,
466
00:47:09,358 --> 00:47:12,448
quien luego envi� a su hijo Jesucristo,
467
00:47:12,550 --> 00:47:15,718
para sufrir por nosotros,
y luego s�lvanos
468
00:47:16,640 --> 00:47:20,812
Eso es El padre y el hijo
Y Mar�a no es la madre de Dios
469
00:47:20,912 --> 00:47:25,084
ella es la madre de Jes�s,
pero todos dicen madre de Dios
470
00:47:25,180 --> 00:47:26,872
�Si Dios no tiene una madre!
471
00:47:27,058 --> 00:47:29,418
No quiero involucrarme en todo eso
472
00:47:29,518 --> 00:47:35,518
esas son cosas muy serias
Yo creo en una cosa, en una fe
473
00:47:35,600 --> 00:47:39,700
Lo que hay dentro de la Iglesia,
son fotograf�as y eso es todo
474
00:47:39,800 --> 00:47:42,400
Y los curas son como los dem�s hombres.
475
00:47:42,958 --> 00:47:45,631
Si no funciona, no funciona...
476
00:47:45,738 --> 00:47:47,418
Tal vez sea la antena...
477
00:47:48,366 --> 00:47:52,000
�Por supuesto! �No te lo dije?
�Estaba desconectado!
478
00:47:52,100 --> 00:47:55,700
Come, come peque�o brib�n.
479
00:47:56,238 --> 00:47:59,992
... lo llam� un peque�o brib�n
y ni siquiera lo perturbaba.
480
00:48:01,880 --> 00:48:05,575
" No, usted llevo una lista de compras"
y eso que dije:
481
00:48:06,478 --> 00:48:10,018
Mira hijo, una cabeza de ajo,
dos botellas de leche
482
00:48:10,238 --> 00:48:13,035
y una almohadilla de fregar.
483
00:48:13,700 --> 00:48:15,613
"Ser� yo o recuerdo que..."
484
00:48:15,878 --> 00:48:18,278
"Roc�o vino al programa
para un cumplir un sue�o"
485
00:48:18,478 --> 00:48:21,389
"Su sue�o era casarse
contigo por la iglesia."
486
00:48:22,579 --> 00:48:27,000
HUMO
487
00:48:49,278 --> 00:48:51,878
Nunca he visto llover en San Vicente,
488
00:48:51,978 --> 00:48:55,348
por eso el suelo est� muerto.
489
00:48:55,998 --> 00:48:59,198
Las ratas son muy malas
y hay una que es muy grande
490
00:48:59,298 --> 00:49:02,598
Es la rata madre y
si te muerde, morir�s
491
00:49:02,698 --> 00:49:04,500
porque tiene veneno en sus dientes
492
00:49:05,000 --> 00:49:07,700
ZONA CONTAMINADA
F�BRICA DE CEMENTO
493
00:49:28,588 --> 00:49:32,448
- Con todo el calor...
- Para mostrarle los planos.
494
00:49:32,548 --> 00:49:36,382
- No me importan los planos.
- Los tengo desde esta ma�ana.
495
00:49:36,548 --> 00:49:40,588
- Pero deber�as verlos.
- Pero no entender� nada.
496
00:49:40,688 --> 00:49:44,704
Puedes ver d�nde est� la entrada.
497
00:49:44,804 --> 00:49:48,821
No los entiendo.
No entiendo.
498
00:49:48,908 --> 00:49:51,588
No me importan los planos.
499
00:49:52,200 --> 00:49:56,900
Cuando llegas al complejo,
atraviesas esta puerta.
500
00:49:57,300 --> 00:49:59,500
Es una entrada independiente.
501
00:50:00,468 --> 00:50:05,168
Aqu� est� el comedor
que mira hacia la calle
502
00:50:05,268 --> 00:50:09,705
El dormitorio y la cocina,
queda al patio central
503
00:50:11,668 --> 00:50:15,422
- �Y d�nde est� el corral?
- No hay corral, solo hay un patio...
504
00:50:16,788 --> 00:50:19,666
... hay un ba�o aqu�
y la otra habitaci�n est� aqu�.
505
00:50:21,708 --> 00:50:23,828
�Y d�nde est� el otro ba�o?
506
00:50:23,928 --> 00:50:25,944
El otro ba�o, aqu�.
507
00:50:52,628 --> 00:50:58,339
No quiero ning�n problema
la pr�xima semana.
508
00:50:58,548 --> 00:51:01,506
No s� si es el calor,
pero estoy cansada...
509
00:51:02,508 --> 00:51:04,660
�Qu� vas a hacer con
todos los muebles?
510
00:51:04,708 --> 00:51:07,063
- Me lo llevo todo.
- Pero no todo encajar�.
511
00:51:07,108 --> 00:51:09,668
Este sof�, el otro all�, eso es nuevo...
512
00:51:09,768 --> 00:51:11,067
Todas las sillas
513
00:51:15,100 --> 00:51:19,100
- Todo este pie tan estropeado.
- No importa.
514
00:51:31,468 --> 00:51:35,000
�Se�or! Que estoy arrepentida,
por haber dicho que s�
515
00:51:35,468 --> 00:51:38,699
Cuando muera podr�n hacer
lo que quieran con la casa
516
00:51:41,300 --> 00:51:45,100
Porque el c�ncer no es para otro,
solo es para m�.
517
00:52:15,000 --> 00:52:18,000
�Vamos, vamos!, �Que rollitos!
518
00:52:18,988 --> 00:52:20,899
Esto no tiene nada que ver con eso
519
00:52:24,308 --> 00:52:26,697
Eso no tiene nada
que ver con el est�mago.
520
00:52:30,148 --> 00:52:31,768
No estoy haciendo m�s coca.
521
00:52:31,868 --> 00:52:34,368
Es muy lindo aqu�.
Tienes ganas de beber
522
00:52:34,468 --> 00:52:39,383
"Fr�ame tres tiras de salchicha
de cerdoy no cenar� esta noche"
523
00:53:03,788 --> 00:53:06,867
LA MUDANZA
524
00:53:07,008 --> 00:53:09,108
�Viste lo delgada que era?
525
00:53:09,300 --> 00:53:12,410
- Abuela, �Donde esta la escoba?
- Ju�n, no s� donde la puse.
526
00:53:26,233 --> 00:53:27,533
Dos m�s
527
00:53:29,188 --> 00:53:30,940
B�rrelo.
528
00:53:41,700 --> 00:53:43,347
A ver si aguanta el peso.
529
00:53:43,668 --> 00:53:47,468
No, no limpies ahora.
No empieces a limpiar todo ahora
530
00:53:48,700 --> 00:53:51,300
- Que pase por aca
- Mira el mueble, �Que bonito!
531
00:53:53,828 --> 00:53:55,448
El gran sof� de all�.
532
00:53:55,548 --> 00:54:00,631
Me has tomado las cortinas, maldita sea
No haces lo que te pido.
533
00:54:01,500 --> 00:54:04,900
Dios m�o, ya todo est� afuera...
534
00:54:05,000 --> 00:54:06,700
�A d�nde van estas sillas?
535
00:54:06,800 --> 00:54:09,300
- �Hola Maria como estas?
- Horrible.
536
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Tiene que entrar, con cuidado.
537
00:54:20,508 --> 00:54:22,208
Cuidado con las piernas.
538
00:54:40,908 --> 00:54:44,988
Madre, si�ntate all�!
�No toques nada, maldita sea!
539
00:54:45,088 --> 00:54:47,028
Si�ntate all� y �Qu�date quieta!
540
00:54:47,128 --> 00:54:48,328
Espera, Vicente.
541
00:54:48,428 --> 00:54:51,306
Pon la televisi�n, all�.
542
00:54:55,468 --> 00:54:59,143
No pens� que llegar�a a esto
y dije: ma�ana, ma�ana.
543
00:55:11,868 --> 00:55:15,144
No, deja las almohadas
Las puedo vender.
544
00:55:17,188 --> 00:55:19,702
La abuela est� agotada.
545
00:55:29,468 --> 00:55:31,788
- Dame las almohadas, Rosa.
- Marita, d�jame...
546
00:55:31,888 --> 00:55:34,488
�Y d�nde me siento a comer?
547
00:55:34,588 --> 00:55:37,068
- Ahi.
- La mesa no llegar� aqu�.
548
00:55:37,168 --> 00:55:38,268
Te dejar� uno.
549
00:55:39,668 --> 00:55:44,268
Demasiadas almohadas.
No digo que no debas tener ninguna
550
00:55:44,368 --> 00:55:47,048
pero toda la casa llena de almohadas...
551
00:55:47,148 --> 00:55:50,738
Los trenes son muy r�pidos
hacen mucho ruido
552
00:55:50,838 --> 00:55:54,183
pero si est�s muy cerca
el tren te puede chupar
553
00:55:54,283 --> 00:55:58,667
Le dije que ella que afuera
no tiene que estar sola
554
00:55:58,767 --> 00:56:03,152
Si pasa un coche, la toman de la mano
y se la llevan...
555
00:56:07,148 --> 00:56:08,422
�T�, Rosa!
556
00:56:09,148 --> 00:56:13,302
Y ella me dijo que dejara la cortina, en
caso de que ella se enferme esta noche
557
00:56:14,108 --> 00:56:16,768
Ese perchero, podr�as regal�rmelo.
558
00:56:16,868 --> 00:56:21,008
�No! No voy a poner eso
en cualquier lugar...
559
00:56:21,108 --> 00:56:24,808
Tres almohadas en la silla
y seis en el sof�. �Vamos!
560
00:56:24,908 --> 00:56:28,588
- Parece que va a tener un ataque!
- S�, aunque no lo creas, s�
561
00:56:28,688 --> 00:56:31,448
Espero que nunca
tengas que pasar por esto.
562
00:56:31,548 --> 00:56:35,939
T� no sabes que es todo esto,
es algo doloroso en mi vida
563
00:56:37,948 --> 00:56:41,128
Pero te van a dar
una casa hermosa...
564
00:56:41,228 --> 00:56:44,425
Lo s�, Rosa, lo s�,
Es por eso que lo hice
565
00:56:45,868 --> 00:56:48,826
porque no hay nada aqu�
566
00:56:50,108 --> 00:56:55,548
Y por todos nosotros, porque
s� que despu�s de construir,
567
00:56:55,648 --> 00:56:59,826
no te dar�n nada por eso,
ellos no te dar�n nada
568
00:57:00,468 --> 00:57:02,743
Todo es bueno para ti,
569
00:57:06,908 --> 00:57:09,820
lo que deber�a haber hecho,
era quedarme aqu�.
570
00:57:09,868 --> 00:57:14,628
Eso es lo que deber�a haber hecho
pero siempre me pasa lo mismo.
571
00:57:14,728 --> 00:57:18,416
Todo son tonter�as,
572
00:57:19,268 --> 00:57:22,180
siempre sin sentido,
solo tonterias...
573
00:57:36,548 --> 00:57:41,348
Sonr�e, no tienes caries.
574
00:57:57,268 --> 00:57:59,099
Ahora, �c�mo sales?
575
00:58:04,268 --> 00:58:06,224
Si te lastimas, ya ver�s.
576
00:58:22,272 --> 00:58:24,272
Se�ora, �mira lo que es!
577
00:58:26,828 --> 00:58:30,128
No estoy muy bien hoy
Mi pie, mi pierna
578
00:58:30,228 --> 00:58:35,568
Tengo un agujero en el diente
y estoy muy dolorida.
579
00:58:35,668 --> 00:58:39,708
... No puedo creer el hoyo.
- �Cu�ndo te sacaron tu muela?
580
00:58:39,808 --> 00:58:42,048
No me la sacaron, se cay�.
581
00:58:42,148 --> 00:58:44,128
- Voy a dormir all� esta noche.
- �Ah�?
582
00:58:44,228 --> 00:58:47,558
S�. De lo contrario,
no estoy ni aqu� ni all�
583
00:58:47,658 --> 00:58:50,888
Voy a buscar una cosa
y no la encuentro.
584
00:58:50,988 --> 00:58:56,221
M�s tarde mover� algunas sillas
pero la mayor parte ya est� hecha.
585
00:58:57,628 --> 00:58:59,568
�Ya te has ido, te has mudado?
586
00:58:59,668 --> 00:59:03,820
esta noche me quedar� aqu�
porque anoche no dorm�
587
00:59:05,774 --> 00:59:10,774
Ahora mi casa esta arruinada...
porque mi casa estaba hecha de yeso!
588
00:59:12,588 --> 00:59:17,981
Quedo bien, pero un agujero,
una raya aqui y un rasgu�o all�
589
00:59:18,628 --> 00:59:21,825
Dios m�o, esa casa es vieja
Tu padre la blanque�...
590
00:59:22,028 --> 00:59:25,008
Anoche me despert� conmovida,
591
00:59:25,108 --> 00:59:29,659
porque volte� y vi el blanco,
la pared, y no sab�a d�nde estaba
592
00:59:29,788 --> 00:59:35,668
Cuando vives en una casa tan a�osa,
entonces empiezas a sacar cosas
593
00:59:35,768 --> 00:59:40,948
que ni siquiera recordabas
que exist�an recuerdos y cosas
594
00:59:41,048 --> 00:59:44,736
Es dif�cil, la pasas mal.
595
01:01:17,988 --> 01:01:20,183
Feliz cumplea�os abuelo
596
01:01:51,548 --> 01:01:54,248
"Agua fresca y clara
597
01:01:54,348 --> 01:01:59,328
agua de vida, agua curativa
598
01:01:59,428 --> 01:02:04,937
- agua de vida, agua fresca y clara"
- Estoy tan cansada
599
01:02:07,648 --> 01:02:09,517
�Invitaste a Ruben despu�s de todo?
600
01:02:09,588 --> 01:02:11,943
S�, pero voy a borrarlo.
601
01:02:23,628 --> 01:02:26,428
Pero �l te invit�
a su fiesta de cumplea�os.
602
01:02:26,528 --> 01:02:29,188
Y qu�, no le ped� que lo hiciera.
603
01:02:29,288 --> 01:02:32,448
Creo que habr� diecis�is, s�
604
01:02:32,548 --> 01:02:37,278
Con Sandra, pero tambi�n
borr� a Sandra y Rub�n
605
01:02:37,378 --> 01:02:42,108
Eso hace catorce.
- �No invitaste a Manuel?
606
01:02:42,208 --> 01:02:44,288
Manual, no, porque es tonto
607
01:02:44,388 --> 01:02:47,268
Ese diente est� a punto de caerse.
608
01:02:47,368 --> 01:02:49,418
No lo toques. Est� suelto
609
01:02:50,948 --> 01:02:55,783
Las manos, el culo, todo.
las piernas...
610
01:02:56,668 --> 01:03:02,219
"Un elefante se balanceaba
sobre la tela de una ara�a..."
611
01:03:05,548 --> 01:03:08,301
�Esto se siente bien!
612
01:03:09,788 --> 01:03:15,268
"Agua fresca y clara, agua de la fuente
que cura todo"
613
01:03:17,168 --> 01:03:21,903
"agua de vida, agua curativa..."
614
01:03:23,908 --> 01:03:25,864
Estas u�as...
615
01:03:54,308 --> 01:03:56,902
El pan, no lo comas sin pan
616
01:03:56,948 --> 01:03:59,826
�Come ese trocito que queda!
617
01:04:01,948 --> 01:04:04,621
- Es muy duro
- La piel es dura...
618
01:04:08,708 --> 01:04:11,427
Te ahogar�s, sabes
Un ni�o se atragant�...
619
01:04:19,228 --> 01:04:23,468
Unos ni�os sal�an de la escuela,
un hombre secuestr� a uno de ellos...
620
01:04:23,568 --> 01:04:25,504
y luego lo mat�.
621
01:04:28,868 --> 01:04:32,099
Quizas para tomar sus �rganos
y luego venderlos.
622
01:04:33,468 --> 01:04:35,379
�Qu� son los �rganos?
623
01:04:35,628 --> 01:04:39,621
Los ri�ones, el h�gado, los ojos...
624
01:04:40,708 --> 01:04:45,259
Les dan mucho dinero,
es por eso que capturan ni�os as�.
625
01:04:51,748 --> 01:04:55,468
Creo que la pr�xima semana
van a derribar la casa
626
01:04:55,568 --> 01:04:59,988
Sino, tengo un mal presentimiento.
627
01:05:00,088 --> 01:05:02,058
Es fin de a�o
628
01:05:04,428 --> 01:05:06,088
�Tienes un resfriado o qu�?
629
01:05:06,188 --> 01:05:11,328
Por supuesto, la abuela estoy resfriada.
Estoy molesta.
630
01:05:11,428 --> 01:05:15,428
Tengo un resfriado y perdi el apetito.
Come ese pedacito de pan.
631
01:05:15,528 --> 01:05:19,057
�No cruces!
632
01:05:26,148 --> 01:05:29,823
EL CABALLO
633
01:06:54,100 --> 01:06:55,800
Bien, �Gracias!
634
01:06:56,428 --> 01:06:58,737
�Dios m�o! �El caballo!
635
01:07:23,908 --> 01:07:28,777
�El pastel, el pastel!
636
01:08:10,468 --> 01:08:16,108
"Ven a mi casa, mi se�ora,
este es tu verdadero hogar"
637
01:08:16,208 --> 01:08:21,540
"Hay comida en la mesa
y fuego en el hogar..."
638
01:09:14,828 --> 01:09:17,626
Solo Dios sabe
lo que he hecho por ellos,
639
01:09:18,548 --> 01:09:22,257
Mi hijo naci� all�, �l cumplir�
43 a�os, la pr�xima semana.
640
01:09:23,108 --> 01:09:26,657
Alli estuvo mi esposo enfermo.
Hay recuerdos, buenos y malos.
641
01:09:28,108 --> 01:09:31,688
Mi esposo muri� en ese lugar,
no hubo funerarias...
642
01:09:31,788 --> 01:09:37,128
- Alli tuve que pasar por todo.
- Ser�s feliz con tu nueva casa
643
01:09:39,528 --> 01:09:42,067
Lo hice por ellos, solo por ellos.
644
01:09:55,028 --> 01:09:59,028
�Vamos a atraparte!
645
01:10:12,668 --> 01:10:18,048
"Poom, poom, poom, suena un tambor",
646
01:10:19,348 --> 01:10:24,868
"quien lo har� detenerse,
nadie puede trabajar"
647
01:10:26,768 --> 01:10:30,661
"vamos se�orita shhhh"
648
01:10:32,354 --> 01:10:33,810
�A ver?, �las chicas!
649
01:10:36,108 --> 01:10:37,968
�No tienes una familia?
650
01:10:38,068 --> 01:10:43,017
Entonces un adulto, era el padre,
la madre, o yo,
651
01:10:44,428 --> 01:10:49,343
luego una persona mayor,
dibujo una abuela en la pizarra...
652
01:10:49,708 --> 01:10:52,078
Pueden dibujar las suyas.
�Qu� hay de las manos?
653
01:10:52,178 --> 01:10:54,548
�Han notado como son
las manos de la abuelas?
654
01:10:54,648 --> 01:10:56,628
�Son m�s o menos arrugadas que la cara?
655
01:10:56,728 --> 01:10:58,568
- M�s
- M�s arrugadas que la cara.
656
01:10:58,668 --> 01:11:02,228
�Quienes de ustedes tienen
a la abuela viviendo en la casa?
657
01:11:02,328 --> 01:11:06,188
�Con los pap�s?
- Cuando eras tu princesa,
658
01:11:06,288 --> 01:11:08,288
cuando eras mi pasi�n
659
01:11:08,388 --> 01:11:13,268
solo t� sab�as que yo era
veneno, veneno...
660
01:11:13,368 --> 01:11:15,498
Qu� est�s buscando...
661
01:11:22,468 --> 01:11:26,620
Tu coraz�n y y el m�o,
hacen boom, boom...
662
01:11:26,748 --> 01:11:30,088
Te invitan a la fiesta
en un velero...
663
01:11:30,188 --> 01:11:33,818
Tu coraz�n y y el m�o,
hacen boom, boom...
664
01:11:33,918 --> 01:11:38,183
Tu coraz�n y y el m�o,
hacen boom, boom...
665
01:11:38,283 --> 01:11:42,448
Lo pasaremos bien,
haremos locuras en el agua
666
01:11:46,991 --> 01:11:52,600
y se dibujar�n en la orilla del mar,
un par de corazones, sin palabras
667
01:11:54,500 --> 01:11:56,700
Y t� me dices que pare,
que deje de bailar
668
01:11:56,800 --> 01:11:58,800
y te digo que no puedo parar...
669
01:12:01,468 --> 01:12:05,666
Mueve tu barriga, mu�vela...
670
01:12:35,948 --> 01:12:38,948
�No tienes lista la cama, Rosa?
671
01:12:39,000 --> 01:12:44,545
Arriba...all�
672
01:12:55,000 --> 01:12:58,400
Vine a ver como lo solucionan,
porque tienen que hablar ustedes dos.
673
01:12:58,500 --> 01:13:01,800
No veo por qu� deber�a enojarse,
ella estuvo un tiempo con nosotros
674
01:13:01,900 --> 01:13:03,400
y ahora all� por otro tiempo,
675
01:13:03,500 --> 01:13:06,794
Piensa como vivimos,
la ni�a durmiendo aqu�...
676
01:13:06,894 --> 01:13:10,188
...sus cosas, ella necesita
su propia habitaci�n
677
01:13:10,388 --> 01:13:13,488
y nosotros necesitamos
nuestra privacidad.
678
01:13:13,588 --> 01:13:18,068
Esto se est� prolongando mucho
y hay que llevarlo entre los dos.
679
01:13:18,168 --> 01:13:21,948
Por nosotros y por la ni�a.
pero tambi�n por tu madre...
680
01:13:22,048 --> 01:13:25,888
La casa est� llena,
no estamos c�modos
681
01:13:25,988 --> 01:13:29,688
Ir� a ver a mi hermana
y tendr� una charla con ella
682
01:13:29,788 --> 01:13:34,145
pero no levantes la voz, est� durmiendo
justo al lado de la puerta
683
01:13:36,068 --> 01:13:40,741
No levanto mi voz, repito lo dicho,
que pasan los d�as,
684
01:13:40,900 --> 01:13:44,300
pasan los meses, pasa el tiempo,
685
01:13:44,748 --> 01:13:46,768
y hay que encontrar una soluci�n a esto
686
01:13:46,868 --> 01:13:51,348
y lo tienen que solucionar los dos:
t� y tu madre.
687
01:13:51,448 --> 01:13:55,102
Eso es que lo creo.
No creo que se enoje
688
01:14:45,745 --> 01:14:48,345
He vivido aqu� durante 52 a�os.
689
01:14:48,400 --> 01:14:49,780
52 a�os...
690
01:14:49,900 --> 01:14:52,370
En Jacinto Benavente n� 10
691
01:14:52,708 --> 01:14:55,939
N�MERO DIEZ
54091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.