Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,640 --> 00:02:53,040
Don't let anyone near the coach
2
00:02:57,160 --> 00:02:58,360
Albert
3
00:03:01,880 --> 00:03:04,160
Please we must talk
4
00:03:04,320 --> 00:03:07,800
Tomorrow at 6.30
in the Saint-Cloud woods
5
00:03:07,960 --> 00:03:10,360
Just one word each: "Ready?"
"Ready"
6
00:03:13,160 --> 00:03:16,760
Dear Count, I'm worried too
7
00:03:16,920 --> 00:03:23,000
But althrough I chair the Chamber
of Peers, I can't ask it...
8
00:03:23,160 --> 00:03:27,920
...to institute proceedings
based on mere allegations...
9
00:03:28,080 --> 00:03:29,240
...Against one of its members
10
00:03:30,520 --> 00:03:35,280
A member whom this article
was careful not to mention
11
00:03:35,440 --> 00:03:41,400
"A certain Fernand".
You must admit that's rather vague
12
00:03:41,560 --> 00:03:42,640
My grandson...
13
00:03:42,800 --> 00:03:43,880
...is called Fernand
14
00:03:44,040 --> 00:03:46,320
Dear Duke in tonight's edition...
15
00:03:46,480 --> 00:03:51,160
...'Le Messager' will reveal
The culprit's full name
16
00:03:51,320 --> 00:03:56,120
It won't be "a certain Fernand",
but Count Fernand de Morcerf
17
00:03:57,520 --> 00:04:01,000
I must warn you
18
00:04:01,160 --> 00:04:04,640
.It's true that,
since the Revolution...
19
00:04:04,800 --> 00:04:08,280
...no one in France is untouchable
20
00:04:08,440 --> 00:04:11,920
But to accuse a man
with the record of public service...
21
00:04:12,080 --> 00:04:15,560
...and the respectability
of Morcerf...
22
00:04:15,720 --> 00:04:21,760
Here is the front page article from
Tonight's edition of 'Le Messager'
23
00:04:33,520 --> 00:04:39,640
Forgive my curiosity, but
what is your role in this affair?
24
00:04:40,880 --> 00:04:43,720
And you calmly admit this?
25
00:04:45,000 --> 00:04:48,480
My calmness is only for appearances
26
00:04:48,640 --> 00:04:51,000
Inside, I boil wit rage and disgust
27
00:04:51,160 --> 00:04:53,440
Put my mind at rest
28
00:04:53,600 --> 00:05:04,480
What does it matter if revenge
goes hand in hand with justice?
29
00:05:35,600 --> 00:05:38,080
You're too late
30
00:05:44,240 --> 00:05:50,360
Dear colleagues. I would have paid
no attention to these allegations...
31
00:05:52,080 --> 00:05:55,560
Libel, then, to please the Baron
32
00:05:55,720 --> 00:06:00,400
But these allegations were signed by
eminent people who witnessed this...
33
00:06:00,560 --> 00:06:01,760
Felony?
34
00:06:03,080 --> 00:06:04,240
Silence!
35
00:06:08,360 --> 00:06:11,960
Mr. De Morcerf,
I didn't allow you to speak
36
00:06:12,120 --> 00:06:16,800
I'll speak anyway. There are
no rules against the insult...
37
00:06:16,960 --> 00:06:21,800
you relay
with such hurtful indifference
38
00:06:40,240 --> 00:06:44,920
They're all on his side.
If Albert doesn't kill me...
39
00:06:45,080 --> 00:06:48,560
...I�ll be charged with an offence
against national security
40
00:06:48,720 --> 00:06:51,000
You've landed me in a mess
41
00:06:51,160 --> 00:06:55,840
Morcerf thinks he'll win because
he's sure he knows all the cards
42
00:06:56,000 --> 00:06:58,280
But I have one...
43
00:06:58,440 --> 00:06:59,520
...he can't anticipate
44
00:06:59,680 --> 00:07:00,880
Please play it
45
00:07:01,160 --> 00:07:08,240
I'll go and get it. I need fresh air
anyway. You can't breathe in here
46
00:07:08,400 --> 00:07:10,840
Who are these witnesses?
47
00:07:11,320 --> 00:07:14,800
Old. Heroes from Janina
48
00:07:14,960 --> 00:07:17,400
So old they're probably all dead
49
00:07:18,240 --> 00:07:23,200
It's nothing new
to make the dead speak
50
00:07:37,760 --> 00:07:42,600
If you don't believe me, send
a committee of enquiry to Janina
51
00:07:42,760 --> 00:07:46,320
The Chamber of Peers
has more urgent tasks...
52
00:07:46,480 --> 00:07:50,160
...than to visit the Turks
53
00:07:50,920 --> 00:07:52,000
My dear Morcerf...
54
00:07:52,160 --> 00:07:57,160
...no one here doubts your word.
I don't anyway
55
00:08:10,240 --> 00:08:15,000
I'm at your service.
I've waited so long for this
56
00:08:15,160 --> 00:08:16,240
.So have I
57
00:08:16,400 --> 00:08:16,680
So have
58
00:08:20,840 --> 00:08:23,280
Bring back censorship!
59
00:08:26,960 --> 00:08:32,200
Gentlemen, today I'm the one
being attacked
60
00:08:32,360 --> 00:08:37,560
Tomorrow, it could be you or you
61
00:08:37,720 --> 00:08:41,680
Then our President
will be in the stocks
62
00:08:41,840 --> 00:08:42,920
And after our President...
63
00:08:43,080 --> 00:08:46,760
...maybe our King
64
00:08:57,360 --> 00:08:59,760
Back to your seats or I'll adjourn
65
00:09:01,080 --> 00:09:05,920
Attacking the press isn't enough
to defend yourself
66
00:09:06,080 --> 00:09:09,720
What is there to defend?
Risking my life in Janina?
67
00:09:09,880 --> 00:09:13,440
Acting with such heroism
that Sultan Ali Pasha...
68
00:09:13,600 --> 00:09:17,200
...whom they say I betrayed
69
00:09:17,360 --> 00:09:19,720
...rewarded me
by making me a General?
70
00:09:19,880 --> 00:09:23,520
Yes, but after he made you General?
71
00:09:23,840 --> 00:09:28,640
After? Well, the city fell
into Turkish hands
72
00:09:28,800 --> 00:09:31,160
How did it fall?
73
00:09:31,320 --> 00:09:33,720
That's the question
74
00:09:46,280 --> 00:09:51,080
- And your trump card?
- The queen of hearts
75
00:09:56,040 --> 00:10:01,240
Silence. I have a very important
announcement to make
76
00:10:01,400 --> 00:10:05,000
Someone has just arrived
and wishes to be heard...
77
00:10:05,160 --> 00:10:08,720
...as a witness in the Janina case
78
00:10:08,880 --> 00:10:12,360
We�ve heard enough
79
00:10:12,520 --> 00:10:16,000
IT would be indecent to continue
troubling the Count
80
00:10:16,160 --> 00:10:20,960
It's all right. Let us see the face
of the enemy
81
00:10:21,120 --> 00:10:23,480
I'd be only too pleased
82
00:10:32,920 --> 00:10:35,200
What's this sham?
83
00:10:35,360 --> 00:10:35,640
Is that her?
84
00:10:35,800 --> 00:10:37,280
Your name?
85
00:10:37,440 --> 00:10:41,000
Princess Haydee, daughter of Ali Pasha
86
00:10:41,160 --> 00:10:43,560
Impossible. She's an impostor
87
00:10:44,000 --> 00:10:45,080
Why?
88
00:10:45,240 --> 00:10:48,840
Because the Turks
killed the Sultan's family
89
00:10:49,000 --> 00:10:54,880
Yes, they all had their throats cut:
My mother, father and two brothers
90
00:10:55,040 --> 00:10:58,960
Only I wasn't slaughtered,
maybe because I was a girl
91
00:10:59,120 --> 00:11:02,720
Pity? From the Turks?
92
00:11:02,880 --> 00:11:05,320
This woman is talking nonsense
93
00:11:06,600 --> 00:11:11,360
Pity would have been to kill me,
not to make a slave of me
94
00:11:11,520 --> 00:11:13,960
If you're slave
your testimony is inadmissible
95
00:11:14,240 --> 00:11:16,520
She isn't any more
96
00:11:16,680 --> 00:11:17,040
I bought...
97
00:11:17,280 --> 00:11:18,480
...and freed her
98
00:11:19,560 --> 00:11:22,000
Which side are you on?
99
00:11:30,600 --> 00:11:35,440
The Count of Monte Cristo vouches for
the validity of your testimony. Speak
100
00:11:35,600 --> 00:11:40,760
She still has to prove
she is who she claims to be
101
00:11:40,920 --> 00:11:42,400
You tell them who I am
102
00:11:43,760 --> 00:11:45,360
A mad woman
103
00:11:46,000 --> 00:11:51,880
Mondego... You were one of the closest
friends of the Sultan and his family
104
00:11:52,040 --> 00:11:53,240
Did Haydee have any personal traits?
105
00:11:55,760 --> 00:11:59,440
It was so long ago.
How could I recall?
106
00:12:00,040 --> 00:12:03,560
Did she or didn't she have
any personal traits?
107
00:12:03,720 --> 00:12:06,040
She might have done
108
00:12:06,200 --> 00:12:11,040
She used to gorge herself on
those sweets called Turkish delights
109
00:12:11,200 --> 00:12:16,200
Her personal trait is that she
should now weigh over 200 pounds
110
00:12:16,640 --> 00:12:20,400
You really don't measure up,
my poor girl
111
00:12:31,400 --> 00:12:33,840
I was in Janina too
112
00:12:35,120 --> 00:12:37,440
Only for a few days
113
00:12:37,600 --> 00:12:42,400
But I had the honour of meeting
the Sultan
114
00:12:42,560 --> 00:12:43,760
This is about Haydee
115
00:12:45,440 --> 00:12:47,760
Precisely. I meet his daughter too
116
00:12:47,920 --> 00:12:50,320
- It's her
- You're drivelling
117
00:12:50,760 --> 00:12:53,240
Nothing new there
118
00:12:55,040 --> 00:12:58,520
I don't know if you've ever gone...
119
00:12:58,680 --> 00:13:00,160
...hawking my dear Duke
120
00:13:00,320 --> 00:13:04,200
It's a very exciting way of hunting
121
00:13:04,360 --> 00:13:07,920
Get to the point, M de Saint-Guyon
122
00:13:08,080 --> 00:13:10,640
One day,
one of the princess's hawks...
123
00:13:10,800 --> 00:13:17,120
...cut her right earlobe with its beak
124
00:13:17,960 --> 00:13:19,840
I hasten to add
125
00:13:20,000 --> 00:13:26,200
...it didn't spoil the beauty
of Princess Haydee of Janina
126
00:13:41,560 --> 00:13:48,200
Forgive us for this humilation.
It shall be the last
127
00:13:48,640 --> 00:13:52,200
Will the Peers of France
please rise...
128
00:13:52,360 --> 00:13:58,520
...as custom requires when we
receive a person of royal blood
129
00:14:01,040 --> 00:14:03,920
She mutilated herself
130
00:14:31,400 --> 00:14:33,800
Come down or I'll come up for you
131
00:14:34,000 --> 00:14:37,480
Go home.
Your poor mother needs you
132
00:14:37,640 --> 00:14:38,840
You dishonoured my father
133
00:14:41,840 --> 00:14:44,240
I swear I'm not relishing it
134
00:14:44,640 --> 00:14:46,920
I had to do it
135
00:14:47,080 --> 00:14:50,680
If you�re too ignorant
to understand this gesture.
136
00:14:51,120 --> 00:14:53,520
...it means I demand a duel
137
00:14:54,720 --> 00:14:55,840
I'm sorry
138
00:14:56,000 --> 00:14:57,200
Where and when?
139
00:14:57,440 --> 00:15:02,120
Since your duel with Beauchamp
is off...
140
00:15:02,280 --> 00:15:04,560
...I suggest the same place and time
141
00:15:04,720 --> 00:15:07,000
My witnesses. And yours?
142
00:15:07,160 --> 00:15:09,440
Maximilien Morrel and Bertuccio
143
00:15:09,600 --> 00:15:11,880
A trader and a servant
to humiliate me?
144
00:15:12,040 --> 00:15:15,640
I have no other friends in Paris
145
00:15:35,440 --> 00:15:41,320
It's raining so hard, I hope he'll
fall on his back, not on his face
146
00:15:41,480 --> 00:15:45,080
He doesn't deserve to die
with his nose in the mud
147
00:15:46,160 --> 00:15:49,640
Leave that. I'll finish it myself
148
00:15:49,800 --> 00:15:52,080
Go back to Valentine. I'm worried
149
00:15:52,240 --> 00:15:58,240
Don't be. The Villeforts are attending
a mass sung for Mme de Saint-Meran
150
00:15:59,320 --> 00:16:02,920
Isn't anyone singing for poor Barrois?
151
00:16:03,240 --> 00:16:05,640
Excuse me
152
00:16:40,400 --> 00:16:42,680
The Countess is here
153
00:16:42,840 --> 00:16:46,440
Mme de Morcerf
154
00:16:46,600 --> 00:16:48,960
Leave us
155
00:17:08,040 --> 00:17:10,440
Take a seat
156
00:17:11,080 --> 00:17:13,480
- What are you doing?
- Begging you
157
00:17:13,960 --> 00:17:15,160
What for?
158
00:17:15,320 --> 00:17:16,520
You know
159
00:17:16,760 --> 00:17:21,440
Stand up. You only kneel before God
160
00:17:21,600 --> 00:17:23,880
Like Him. You can do a miracle
161
00:17:24,040 --> 00:17:28,840
A miracle? Your son considers he's
the offended party. He'll shoot first
162
00:17:29,320 --> 00:17:32,920
He'll miss. He's no good with pistols
163
00:17:33,280 --> 00:17:34,360
I know
164
00:17:34,520 --> 00:17:40,520
He'll be nervous and his hands
will shake. It's his first duel
165
00:17:41,680 --> 00:17:43,120
Mine too
166
00:17:44,760 --> 00:17:49,560
But unlike your son
I'm a sharp shooter
167
00:17:54,600 --> 00:17:57,000
Should I miss?
168
00:17:57,680 --> 00:17:59,960
Is that why you came?
169
00:18:00,120 --> 00:18:03,720
Yes. In Gods name I beg you
170
00:18:04,080 --> 00:18:07,680
Tell me you'll do it
171
00:18:10,800 --> 00:18:14,280
That wasn't my plan, but all right
172
00:18:14,440 --> 00:18:20,320
I'll shoot wide and miss your son.
But we'll each have two pistols
173
00:18:20,480 --> 00:18:22,760
So it'll be Albert's turn again
174
00:18:22,920 --> 00:18:28,920
This time. The initial distance
of 60 paces will be reduced to 30
175
00:18:29,120 --> 00:18:31,520
Aim at me
176
00:18:31,880 --> 00:18:34,280
You'll see
177
00:18:43,400 --> 00:18:47,000
At 30 paces,
even if you can't shoot...
178
00:18:47,200 --> 00:18:50,800
., do you think you can miss?
179
00:18:51,120 --> 00:18:53,600
Sorry, Mercedes
180
00:18:54,080 --> 00:19:00,080
I won't allow your son to live long
enough to aim at my heart at 30 paces
181
00:19:02,920 --> 00:19:06,400
Then wound him... in the shoulder
182
00:19:06,560 --> 00:19:10,040
I don't know but stop this nightmare
183
00:19:10,200 --> 00:19:16,200
It's not a first-blood duel.
It's to the death. Your son denaided it
184
00:19:16,640 --> 00:19:22,520
You refuse everything. Why are you
after us? What did we do to you?
185
00:19:22,680 --> 00:19:23,800
I thought you knew
186
00:19:23,960 --> 00:19:27,560
How? What do I know of you?
187
00:19:30,200 --> 00:19:35,000
The other day on the river,
I thought...
188
00:19:35,320 --> 00:19:38,800
On the river. I thought things too
189
00:19:38,960 --> 00:19:41,360
But I must have been wrong
190
00:19:41,640 --> 00:19:46,440
He wasn't like that,
He wasn't like you
191
00:19:46,600 --> 00:19:49,000
I called you Edmond
192
00:19:50,320 --> 00:19:55,000
Yes, but why didn't you say
any more?
193
00:19:55,160 --> 00:20:01,040
I thought it was up to you to speak
I've been waiting for this confession
194
00:20:01,200 --> 00:20:04,800
Confessions are for the guilty
195
00:20:05,000 --> 00:20:07,400
You want me to say your name?
196
00:20:10,720 --> 00:20:16,720
No one has ever said my name
the way you do
197
00:20:18,280 --> 00:20:19,880
I remember
198
00:20:20,400 --> 00:20:22,680
You'd write it on misty windows
199
00:20:22,840 --> 00:20:27,520
I was in love with you
Now I'm scared of you
200
00:20:27,680 --> 00:20:31,160
Say it anyway. Try
201
00:20:31,320 --> 00:20:34,800
Say my name softy like you used to
202
00:20:34,960 --> 00:20:38,560
For the last time
because tomorrow it'll make you sick
203
00:20:40,760 --> 00:20:43,160
Say it, Mercedes
204
00:20:50,000 --> 00:20:52,400
Edmond Dantes
205
00:20:57,880 --> 00:21:00,280
No caresses
206
00:21:00,440 --> 00:21:02,840
Don't touch me
207
00:21:04,280 --> 00:21:06,680
I know you hate me
208
00:21:07,080 --> 00:21:10,560
I'll only start hating you tomorrow
209
00:21:10,720 --> 00:21:15,400
For you its been 20 years
and your revenge is to kill my son
210
00:21:15,560 --> 00:21:16,760
Revenge on you?
211
00:21:17,200 --> 00:21:21,880
No. On others, but not on you
212
00:21:22,040 --> 00:21:25,560
I just want to know
what happened to us
213
00:21:25,720 --> 00:21:29,320
I told you,
Your father said you were dead
214
00:21:30,640 --> 00:21:36,520
I know, you told me.
You could believe him. He didn't lie
215
00:21:36,680 --> 00:21:40,280
Unlike some
But why marry Fernand Mondego?
216
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
You know Fernand Mondego
217
00:21:43,920 --> 00:21:46,200
You know who he is now
218
00:21:46,360 --> 00:21:51,040
It's hard not to. Everyone talks
of his betrayal at Janina
219
00:21:51,200 --> 00:21:53,480
Would it have happened...
220
00:21:53,640 --> 00:21:58,320
...if Fernand hadn't already had a
taste for lies, slander and betrayal?
221
00:21:58,480 --> 00:21:59,680
What do you mean?
222
00:21:59,920 --> 00:22:01,120
He betrayed me
223
00:22:04,840 --> 00:22:10,720
Impossible. He told everyone he'd
lost his best friend. I saw him cry
224
00:22:10,880 --> 00:22:13,160
Everything about him is fake
225
00:22:13,320 --> 00:22:19,200
Tears, heroism, honour.
He wanted you and I was in his way
226
00:22:19,360 --> 00:22:24,160
So he wrote a letter. That's very
brave. The anonymous letter trick
227
00:22:25,200 --> 00:22:27,480
He�s like that
228
00:22:27,640 --> 00:22:28,000
The scum
229
00:22:28,240 --> 00:22:31,720
Yes, but there's more scum
230
00:22:31,880 --> 00:22:34,160
Villefort, Danglars, Caderousse
231
00:22:34,320 --> 00:22:37,920
Punish them. It's your right.
But not Albert
232
00:22:38,560 --> 00:22:43,360
Don't mix him up in this.
Don't kill my son
233
00:22:43,600 --> 00:22:44,680
If it helps...
234
00:22:44,840 --> 00:22:44,960
If it helps...,
235
00:22:46,360 --> 00:22:48,640
...punish me too
236
00:22:48,800 --> 00:22:51,080
I did nothing wrong
237
00:22:51,240 --> 00:22:55,920
Punish me anyway
just to make yourself feel better
238
00:22:56,080 --> 00:22:58,480
But don't harm my son
239
00:22:58,680 --> 00:23:02,280
Do you hear, Edmond?
Not my child
240
00:23:03,480 --> 00:23:05,880
I was with your father when he died
241
00:23:06,200 --> 00:23:08,480
No, Morrel was
242
00:23:08,640 --> 00:23:10,920
I was there. If Morrel was alive.
243
00:23:11,080 --> 00:23:14,680
No. Don't call a dead man to witness
244
00:23:14,880 --> 00:23:17,280
But it's the truth
245
00:23:17,680 --> 00:23:23,560
I held his hand until he died and
until the end, he talked about you
246
00:23:23,720 --> 00:23:26,000
- No
- He loved you
247
00:23:26,160 --> 00:23:30,960
- Don't do this
- He loved you like I love Albert
248
00:23:31,600 --> 00:23:34,000
I have nothing to add
249
00:23:40,360 --> 00:23:47,640
But you, have you nothing to say
before I go?
250
00:23:48,280 --> 00:23:50,680
Tomorrow morning...
251
00:23:50,920 --> 00:23:54,400
...20 years too late...
252
00:23:54,560 --> 00:24:00,560
...you shall no longer wonder whether
Edmond is dead or alive. He'll be dead
253
00:24:00,800 --> 00:24:05,600
Albert de Morcerf will shoot me
in the heart
254
00:24:18,440 --> 00:24:20,840
Farewell, Edmond
255
00:24:21,720 --> 00:24:22,920
Farewell
256
00:25:02,760 --> 00:25:03,960
Come in
257
00:25:12,920 --> 00:25:15,320
You need me?
258
00:25:16,960 --> 00:25:20,520
There's one for each of you
259
00:25:20,680 --> 00:25:21,720
It�s money
260
00:25:21,880 --> 00:25:25,440
Well, diamonds.
They're easier to trade
261
00:25:25,600 --> 00:25:26,800
Diamonds?
262
00:25:27,120 --> 00:25:31,920
To pay for your return
and a decent life back home
263
00:25:34,240 --> 00:25:37,840
I suppose Hassan will buy a felucca
264
00:25:38,320 --> 00:25:43,120
Hell be a fine sponge diver.
He so loves the sea
265
00:25:43,480 --> 00:25:49,480
Tell him to be careful.
You can't trust the sea
266
00:25:49,680 --> 00:25:54,440
You're dismissing us?
267
00:25:54,600 --> 00:25:58,200
No. I�m not dismissing you...
268
00:25:59,440 --> 00:26:01,720
...but I may be leaving
269
00:26:01,880 --> 00:26:09,200
But it's a place
where no one needs anyone
270
00:26:36,880 --> 00:26:39,280
Can we talk?
271
00:26:48,760 --> 00:26:49,960
Fasteri
272
00:27:26,440 --> 00:27:30,040
- What are you doing?
- Making love
273
00:27:55,960 --> 00:27:57,160
Rain.
274
00:27:58,880 --> 00:28:01,280
I like the taste of rain
275
00:28:41,960 --> 00:28:44,240
It's lovely now
276
00:28:44,400 --> 00:28:46,800
As always after a storm
277
00:28:48,400 --> 00:28:53,080
If something happens to me,
promise me one thing
278
00:28:53,240 --> 00:28:55,560
Never make love when it rains
279
00:28:55,720 --> 00:28:58,000
What could possibly happen?
280
00:28:58,160 --> 00:29:01,760
You're the tallest and strongest beau,
You're Monte Cristo
281
00:29:02,440 --> 00:29:04,840
You see? It rhymes
282
00:29:05,040 --> 00:29:08,640
You make me so happy lm a poet now
283
00:29:09,440 --> 00:29:14,120
- What time is it?
- Not six yet. Sleep a bit longer
284
00:29:14,280 --> 00:29:15,360
No, have am appointment
285
00:29:15,520 --> 00:29:16,720
No, I have an appointment
286
00:29:17,800 --> 00:29:20,200
So early? Who with?
287
00:29:21,840 --> 00:29:27,720
First of all with myself I'm hungry.
Give me something to eat
288
00:29:27,880 --> 00:29:30,280
- Bread, butter coffee?
- And wine
289
00:29:30,480 --> 00:29:34,000
And eggs with bacon Lots of bacon
290
00:29:34,160 --> 00:29:36,440
And cheese
291
00:29:36,600 --> 00:29:41,280
If you have one or two capon thighs.
I won't say no
292
00:29:41,440 --> 00:29:42,640
You ogre
293
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Till tonight?
294
00:30:13,880 --> 00:30:16,160
- Camille...
- Yes?
295
00:30:16,320 --> 00:30:19,920
Nothing. Or rather...
296
00:30:20,200 --> 00:30:23,800
It was a wonderful night
I'll never forget
297
00:30:24,280 --> 00:30:26,680
Wonderful, but short
298
00:30:27,560 --> 00:30:31,160
The next one will be so long
299
00:31:23,360 --> 00:31:28,040
- He's late. Maybe he's scared
- He'll come. He's a Morcerf
300
00:31:28,200 --> 00:31:29,320
They're traitors
301
00:31:29,480 --> 00:31:35,480
He also has a mother, Mercedes.
She has courage. Here's my will
302
00:31:35,680 --> 00:31:36,800
But sir...
303
00:31:36,960 --> 00:31:39,240
I�ve left you ten million
304
00:31:39,400 --> 00:31:44,120
Invest with Thomson & French at 18%...
You'll have a nice income
305
00:31:44,280 --> 00:31:50,160
You only have one obligation:
To carry out my last wish
306
00:31:50,320 --> 00:31:53,840
I was a sailor and I want the sea
for a grave
307
00:31:54,000 --> 00:31:57,600
I want to slide to the bottom
from the Pharaon
308
00:31:59,440 --> 00:32:01,840
Arrange it with Maximilien
309
00:32:03,560 --> 00:32:05,960
They're here
310
00:32:37,360 --> 00:32:49,320
Very well. In any case, we can't start
at 60 paces yet It's too misty
311
00:32:49,480 --> 00:32:52,960
The Count suggests
starting at 30 paces
312
00:32:53,120 --> 00:32:55,400
The mist wont be a problem
313
00:32:55,560 --> 00:32:59,040
Well, Mr. De Morcerf wishes to...
314
00:32:59,200 --> 00:33:03,880
He has something to say
to the Count of Monte Cristo
315
00:33:04,040 --> 00:33:08,840
You must know that's contrary to
custom. Only weapons should speak
316
00:33:12,160 --> 00:33:15,760
Would you check our pistols?
We'll check yours
317
00:33:22,920 --> 00:33:25,200
I came without weapons
318
00:33:25,360 --> 00:33:28,920
But with apologies
319
00:33:29,080 --> 00:33:32,680
You're the offended party.
Why apologize?
320
00:33:43,360 --> 00:33:48,040
I wish to speak
in front of our witnesses
321
00:33:48,200 --> 00:33:51,920
...and be done with it
322
00:33:54,680 --> 00:33:58,280
Certainly, but not the way you think
323
00:33:59,600 --> 00:34:04,280
I�m not here to be killed
or to kill you
324
00:34:04,440 --> 00:34:06,840
Unless you demand it, we won't fight
325
00:34:09,120 --> 00:34:11,520
I came to apologize
326
00:34:11,880 --> 00:34:15,360
Last night my mother came to see me
327
00:34:15,520 --> 00:34:17,920
- She told me everything
- What?
328
00:34:19,160 --> 00:34:23,960
You'd hate me to repeat
what you were prepared to do
329
00:34:24,440 --> 00:34:27,920
True. It's between
the Countess and me
330
00:34:28,080 --> 00:34:32,880
It was only justice for you to accuse
and defeat...
331
00:34:33,040 --> 00:34:34,120
...my father
332
00:34:34,280 --> 00:34:40,160
Yes, the Count of Morcerf committed
felony, and not just in Janina
333
00:34:40,320 --> 00:34:43,800
- Years ago in Marseille...
- Don't
334
00:34:43,960 --> 00:34:45,160
- You don't want me to...
- No
335
00:34:46,560 --> 00:34:48,960
You'll accuse him yourself?
336
00:34:51,560 --> 00:34:55,040
Maybe Its my business, not yours
337
00:34:55,200 --> 00:35:01,200
Very well. Don't worry, I can keep
a secret, especially my mother's
338
00:35:03,440 --> 00:35:06,920
Thank you for sparing me
the shame...
339
00:35:07,080 --> 00:35:09,480
...of further damning my father
340
00:35:34,400 --> 00:35:36,680
I'm so happy
341
00:35:36,840 --> 00:35:40,320
And me. I had a sumptuous breakfast
342
00:35:40,480 --> 00:35:46,480
I thought it my last. So I indulged.
We should always live like survivors
343
00:35:47,960 --> 00:35:49,160
Djerba
344
00:35:50,240 --> 00:35:52,640
Massage your master
345
00:35:53,080 --> 00:35:57,880
That's nice.
Sing me a song from your country
346
00:36:32,000 --> 00:36:35,480
- The Count of Morcerf
- What about him?
347
00:36:35,640 --> 00:36:39,200
He's upset and says he'll do
what his son didn't
348
00:36:39,360 --> 00:36:41,640
He wants to kill me?
349
00:36:41,800 --> 00:36:42,080
On his honour
350
00:36:42,280 --> 00:36:45,760
His honour? Then I�m quite safe
351
00:36:45,920 --> 00:36:50,600
Stop taking everything so lightly
He has at least two pistols
352
00:36:50,760 --> 00:36:55,640
Tell him I'm coming
353
00:36:55,920 --> 00:37:00,600
Give him everything he needs
and run to the Villeforts
354
00:37:00,760 --> 00:37:03,160
Valentine is alone. Quickly!
355
00:37:36,440 --> 00:37:37,760
Hello, Mondego
356
00:37:38,600 --> 00:37:40,880
Monte Cristo. I came...
357
00:37:41,040 --> 00:37:44,520
What did you call me? Monte Cristo?
358
00:37:44,680 --> 00:37:48,160
Count of Monte Cristo?
You have the wrong address
359
00:37:48,320 --> 00:37:53,120
Look at me closely.
Am I the Count of Monte Cristo?
360
00:37:53,320 --> 00:37:58,000
- What are you playing at?
- I never play
361
00:37:58,160 --> 00:38:01,640
What I suffered was real.
It was you who played
362
00:38:01,800 --> 00:38:05,280
The tearful friend
the comforting fiance...
363
00:38:05,440 --> 00:38:11,320
...the heroic general. The noble and
very respectable Count of Morcerf
364
00:38:11,480 --> 00:38:16,400
But it's over. You played and lost
365
00:38:18,720 --> 00:38:21,120
Forget it. You've already killed me
366
00:38:22,400 --> 00:38:24,800
Well, you tried
367
00:38:25,040 --> 00:38:28,640
You didn't succeed. I'm back
368
00:38:28,920 --> 00:38:31,320
Have a drink with me
369
00:38:35,120 --> 00:38:38,720
To the health of Edmond Dantes
370
00:38:43,840 --> 00:38:46,120
My poor Fernand
371
00:38:46,280 --> 00:38:48,680
You always wreck everything I have
372
00:39:48,320 --> 00:39:49,400
It's Valentine
373
00:39:49,560 --> 00:39:50,640
She needs a doctor?
374
00:39:50,800 --> 00:39:54,360
It's too late. She needs a priest
375
00:39:54,520 --> 00:39:56,000
Go on, run
376
00:39:57,440 --> 00:40:03,560
Please don't make a spectacle
of yourself. It won't change anything
377
00:40:07,280 --> 00:40:11,960
It's only mud.
Your coat won't be ruined
378
00:40:12,120 --> 00:40:15,600
- Wasn't that the Count of Morcerf?
- Possibly
379
00:40:15,760 --> 00:40:19,240
You receive him despite his disgrace?
380
00:40:19,400 --> 00:40:21,680
Don�t I receive you, Danglars?
381
00:40:21,840 --> 00:40:24,200
Disgraced?
382
00:40:24,360 --> 00:40:29,040
Lm business, a reputation is like
the stock exchange
383
00:40:29,200 --> 00:40:31,520
Up one day, down the next
384
00:40:31,680 --> 00:40:36,360
...By the way,
how's your reputation today?
385
00:40:36,520 --> 00:40:40,000
I�m grateful you worry about
my affairs
386
00:40:40,160 --> 00:40:43,640
Well. They have an influence on mine
387
00:40:43,800 --> 00:40:47,280
I've decided to leave Paris
388
00:40:47,440 --> 00:40:52,120
We'll retain an unforgettable memory
of you
389
00:40:52,280 --> 00:40:55,760
I don't want to leave any debts
behind
390
00:40:55,920 --> 00:41:00,600
So I'd be grateful if you could let
me have six million within 48 hours
391
00:41:00,760 --> 00:41:04,320
I�ve already given you six million
392
00:41:04,480 --> 00:41:10,360
I need six more. Thomson & French
granted me unlimited credit with you
393
00:41:10,520 --> 00:41:13,280
You talk about Thomson & French
394
00:41:13,480 --> 00:41:14,560
What do they know of my finances?
My coffers are empty
395
00:41:14,720 --> 00:41:24,280
If you can't meet my letter of credit,
I fear Thomson & French...
396
00:41:24,440 --> 00:41:25,600
.will make you bankrupt
397
00:41:25,760 --> 00:41:30,520
Bankrupt? Me?
All the money I lost was your fault
398
00:41:30,680 --> 00:41:36,680
All those wonderful investments
you recommended failed
399
00:41:36,920 --> 00:41:39,200
Thank you Hassan
400
00:41:39,360 --> 00:41:44,160
So we're agreed.
Six million within 48 hours
401
00:42:00,160 --> 00:42:01,360
Please...
402
00:42:06,600 --> 00:42:08,880
Give this to my husband
403
00:42:09,040 --> 00:42:11,320
Madam can do it herself
404
00:42:11,480 --> 00:42:13,760
He�s just arrived
405
00:42:13,920 --> 00:42:16,320
I don't wish to see him again
406
00:42:18,680 --> 00:42:22,280
For Fernand
407
00:42:24,040 --> 00:42:26,520
We're there, sir
408
00:42:48,040 --> 00:42:51,520
She wanted milk
so my wife brought it
409
00:42:51,680 --> 00:42:55,160
Leave us. I'll hear her confession
410
00:42:55,320 --> 00:42:57,600
She�s unconscious
411
00:42:57,760 --> 00:43:01,360
That's Gods business. Not yours
412
00:45:05,240 --> 00:45:07,640
And Jesus said...
413
00:45:08,400 --> 00:45:12,080
"Lazarus shall rise from the dead
414
00:45:12,560 --> 00:45:18,440
"He who believes in me,
even if he is dead, shall have...
415
00:45:18,600 --> 00:45:21,000
"... eternal life
416
00:45:21,280 --> 00:45:26,080
'Why fear ye? O ye of little faith"
417
00:45:31,640 --> 00:45:35,320
There. I'm naked. How humiliating
418
00:45:35,720 --> 00:45:39,200
- How can I go out with no jewels?
- Go where?
419
00:45:39,360 --> 00:45:42,840
Mlle de Villefort's funeral tomorrow.
420
00:45:43,000 --> 00:45:46,600
With black drapes. No one will notice
your missing jewels
421
00:45:46,800 --> 00:45:51,560
They're worth two million,
plus our shoot and furniture.
422
00:45:51,720 --> 00:45:54,040
Not the furniture. It's mine
423
00:45:54,200 --> 00:45:57,800
- My family's
- You prefer me bankrupt and in jail?
424
00:46:00,560 --> 00:46:06,600
We were all so happy.
Life was so wonderful, so easy
425
00:46:06,760 --> 00:46:10,920
And in just a few months, fate,
426
00:46:11,320 --> 00:46:16,120
These deaths at the Villeforts,
Morcerf's disgrace and suicide...
427
00:46:16,280 --> 00:46:19,760
And now you talk
about bankruptcy and jail
428
00:46:19,920 --> 00:46:22,320
What did we do to deserve this?
429
00:46:22,720 --> 00:46:25,000
I don't know
430
00:46:25,160 --> 00:46:28,640
You must do.
God didn't suddenly go mad
431
00:46:28,800 --> 00:46:31,200
I've done nothing wrong
432
00:46:32,000 --> 00:46:33,080
And you?
433
00:46:33,240 --> 00:46:35,520
Me? Nothing either...
434
00:46:35,680 --> 00:46:38,080
...of course
435
00:46:39,880 --> 00:46:41,080
Yes
436
00:46:42,480 --> 00:46:44,760
Yes, what?
437
00:46:44,920 --> 00:46:47,200
I did something wrong
438
00:46:47,360 --> 00:46:49,640
I deserve for my jewels to be sold
439
00:46:49,800 --> 00:46:53,520
And my furniture. I must be punished
440
00:46:54,680 --> 00:46:59,360
I cheated on you years ago
I had a child...
441
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
...with another man
442
00:47:02,200 --> 00:47:04,600
But you can't have children
443
00:47:07,000 --> 00:47:09,400
Maybe it's you who can't
444
00:47:10,040 --> 00:47:13,640
With another man, I did.
It was a son
445
00:47:15,200 --> 00:47:16,400
Who's the man?
446
00:47:19,240 --> 00:47:28,840
I have a child and I don't know him.
No one knows him
447
00:47:29,000 --> 00:47:31,400
And no one seems to care
448
00:47:34,320 --> 00:47:36,720
One of the cashiers. Probably
449
00:47:37,240 --> 00:47:40,720
I often saw her with them
450
00:47:40,880 --> 00:47:43,160
She looked at them...,
451
00:47:43,320 --> 00:47:44,520
...With her dreamy eyes
452
00:47:45,440 --> 00:47:47,720
Shed lick her lips
453
00:47:47,880 --> 00:47:53,880
A woman's tongue - soft, pink
ad wet - can do a lot of damage...
454
00:47:54,040 --> 00:47:56,320
...Especially with young cashiers
455
00:47:56,480 --> 00:48:01,280
I hired them too young.
But the good times are over
456
00:48:01,600 --> 00:48:06,400
Young or old,
I can't pay them any more
457
00:48:09,600 --> 00:48:10,800
Get out
458
00:48:11,440 --> 00:48:13,840
Everybody out
459
00:48:34,440 --> 00:48:37,560
The Danglars Bank
is suspending payments
460
00:48:37,720 --> 00:48:41,000
He's stolen our money
461
00:49:05,000 --> 00:49:07,320
God bless you for your hospitality
462
00:49:07,480 --> 00:49:14,000
I understand why you can't stay in
the house of a man who killed himself
463
00:49:15,160 --> 00:49:18,640
It's the only sin God won't forgive
464
00:49:18,800 --> 00:49:24,680
To kill yourself out of self-disgust
is to doubt the Lords infinite mercy
465
00:49:24,840 --> 00:49:28,360
If His mercy is infinite,
I'm sure he forgives despair
466
00:49:28,520 --> 00:49:33,720
To forgive means to forgive all.
Especially the unforgivable
467
00:49:33,880 --> 00:49:36,360
Maybe that's how you see things,
Countess...
468
00:49:36,760 --> 00:49:39,080
, Don't call me Countess
469
00:49:39,240 --> 00:49:44,160
Those days are over, that�s why I'm
leaving my estate to your community
470
00:49:47,720 --> 00:49:51,280
We'll pray for you, madam...
471
00:49:51,440 --> 00:49:53,720
...that God helps you find peace
472
00:49:53,880 --> 00:49:56,160
And that He protects you
in Algeria, sir
473
00:49:56,320 --> 00:50:01,640
Ask Him to help me regain the honour
my father sullied
474
00:50:19,960 --> 00:50:23,560
Go and tell the family I'm ready
475
00:50:30,120 --> 00:50:33,720
- Should we wait for the others?
- What others?.
476
00:50:33,960 --> 00:50:41,040
The people who will join the
procession. I'm sure the departed...
477
00:50:41,200 --> 00:50:42,280
...had friends
478
00:50:42,440 --> 00:50:47,240
No, there's only us.
Let's go and be done with it
479
00:51:34,000 --> 00:51:39,880
They've gone home to mourn.
Let's get down to business
480
00:51:40,040 --> 00:51:46,040
Satisfied? We said 3.000 for a loose
lid. 2.000 not to put the stone on...
481
00:51:46,200 --> 00:51:48,600
I'll pay 20,000, but I need...
482
00:51:48,840 --> 00:51:49,920
...one extra thing
483
00:51:50,080 --> 00:51:53,560
My goodness!
What do you want for this?
484
00:51:53,720 --> 00:51:56,120
You want her out again?
485
00:51:56,280 --> 00:52:02,160
Do you provide medical students
with fresh corpses for dissection?
486
00:52:02,320 --> 00:52:07,000
I just want to buy your hearse.
The horse and your silence
487
00:52:07,160 --> 00:52:13,160
That's fine. Still, you priests
are into strange deals
488
00:52:14,400 --> 00:52:19,200
We're done. Come on. Let's go.
Hurry up
489
00:52:41,440 --> 00:52:43,720
Bertuccio, to work
490
00:52:43,880 --> 00:52:51,040
But toads and humans are different
491
00:52:51,200 --> 00:52:54,680
While the toad sleeps.
Valentine might be dead
492
00:52:54,840 --> 00:52:56,040
Do as we said
493
00:52:56,200 --> 00:52:57,400
Hurry
494
00:53:21,840 --> 00:53:26,520
She's breathing
like a hibernating animal
495
00:53:26,680 --> 00:53:30,280
We must have faith,
Come and help me
496
00:53:38,480 --> 00:53:43,160
When she comes to,
she'll be thirsty, cold and scared
497
00:53:43,320 --> 00:53:45,600
She won't know where she is
498
00:53:45,760 --> 00:53:50,560
Don't worry III look after her.
I'll take her out to stretch her legs
499
00:53:50,760 --> 00:53:54,240
I'II give her some Provence wine
500
00:53:54,400 --> 00:53:57,880
Does Maximilien know
about your trick?
501
00:53:58,040 --> 00:53:59,120
Of course not
502
00:53:59,280 --> 00:54:02,760
And you love him like a son?
You're cruel
503
00:54:02,920 --> 00:54:07,600
No, cautious. If it all went wrong.
He couldn't bear it
504
00:54:07,760 --> 00:54:10,040
You mean if she never woke up?
505
00:54:10,200 --> 00:54:13,800
- Come on
- You see? You're not so sure
506
00:54:15,320 --> 00:54:18,960
How I hate black
507
00:54:19,960 --> 00:54:23,560
You're the one who wanted this black
508
00:54:24,360 --> 00:54:26,640
What do you mean?
509
00:54:26,800 --> 00:54:30,320
My daughter was poisoned
with only four of us here
510
00:54:30,480 --> 00:54:32,880
Valentine, my father, you and me
511
00:54:33,440 --> 00:54:37,040
Could she have committed suicide?
512
00:54:37,600 --> 00:54:41,200
No, I don't think so
513
00:54:43,200 --> 00:54:47,880
Then who made her drink the poison?
My father?
514
00:54:48,040 --> 00:54:52,840
In his condition? That's impossible
515
00:54:54,160 --> 00:54:57,760
Then it's you or me.
Did I kill my daughter?
516
00:54:58,920 --> 00:55:00,120
I don't know
517
00:55:00,320 --> 00:55:01,720
I didn't. So?
518
00:55:02,720 --> 00:55:03,920
You're mad
519
00:55:08,320 --> 00:55:11,600
I'm accusing you of three murders
520
00:55:11,760 --> 00:55:17,760
Marie-Louise de Saint-Meran,
Jules Barrois and my daughter
521
00:55:18,920 --> 00:55:23,600
You're distraught with grief.
To kill, one needs a motive
522
00:55:23,760 --> 00:55:24,840
Money
523
00:55:25,000 --> 00:55:28,560
Money? Oh God. Money
524
00:55:28,720 --> 00:55:31,120
Yes, money
525
00:55:31,960 --> 00:55:41,640
Then Valentine, so you'd inherit
her fortune through me
526
00:55:43,000 --> 00:55:45,400
What about Barrois?
527
00:55:45,560 --> 00:55:50,240
Was I hoping to inherit from him too?
528
00:55:50,400 --> 00:55:54,000
No, Barrois shouldn't have died
529
00:55:54,280 --> 00:56:00,160
It's my poor father you wanted dead,
so you alone would have all the money
530
00:56:00,320 --> 00:56:02,720
After a decent period...
531
00:56:03,080 --> 00:56:05,520
...I too would have,.
532
00:56:09,280 --> 00:56:14,240
Think carefully
before you make a big mistake
533
00:56:15,480 --> 00:56:21,360
If I'm the murderer you claim I am,
if I'm dragged before the courts...
534
00:56:21,520 --> 00:56:25,000
...You'll be the first to suffer
from the scandal
535
00:56:25,160 --> 00:56:28,760
And you're brilliant career...
536
00:56:36,360 --> 00:56:38,760
You have one last chance
537
00:56:40,040 --> 00:56:41,240
I agree
538
00:56:42,520 --> 00:56:43,600
Unconditionally
539
00:56:43,760 --> 00:56:44,960
Don't get carried away
540
00:56:45,480 --> 00:56:55,040
...than being beheaded
by the guillotine...
541
00:56:55,200 --> 00:56:58,800
...while the mob jeers and spits
542
00:57:01,280 --> 00:57:07,160
Your famous poison causes
a painful death. It seems
543
00:57:07,320 --> 00:57:09,600
But then...
544
00:57:09,760 --> 00:57:10,840
...you must be punished
545
00:57:11,000 --> 00:57:13,320
Mustn't you?
546
00:57:13,480 --> 00:57:14,680
You have an hour
547
00:57:44,000 --> 00:57:49,920
Mlle Valentine, please try to wake up.
You can't carry on sleeping like this
548
00:57:50,080 --> 00:57:52,480
She's icy cold
549
00:59:16,240 --> 00:59:20,920
Father. I suppose you've come
for your fee
550
00:59:21,080 --> 00:59:22,160
My fee?
551
00:59:22,320 --> 00:59:25,800
- It's customary to give.
- There's no need
552
00:59:25,960 --> 00:59:29,440
Caderousse was stabbed,
Morcerf killed himself...
553
00:59:29,600 --> 00:59:40,400
I've always been honest. I couldn't
take your money. I'm not a priest
554
00:59:40,560 --> 00:59:42,920
But you're Father Busoni
555
00:59:43,760 --> 00:59:46,040
I recognize you
556
00:59:46,200 --> 00:59:49,800
No, sir. You don't recognize me
557
00:59:54,760 --> 00:59:59,440
Monte Cristo.
You're the Count of Monte Cristo
558
00:59:59,600 --> 01:00:02,000
No, Villefort
559
01:00:02,880 --> 01:00:05,280
I'm Edmond Dantes
560
01:00:11,320 --> 01:00:14,920
- I didn't recognize you
- We rarely recognize our crimes
561
01:00:15,080 --> 01:00:17,480
What do you want?
562
01:00:18,000 --> 01:00:20,400
What do you expect from me?
563
01:00:20,840 --> 01:00:25,640
You want rehabilitation?
I'll intercede on your behalf
564
01:00:25,800 --> 01:00:28,080
The King will give you justice
565
01:00:28,240 --> 01:00:31,720
Justice is my business
566
01:00:31,880 --> 01:00:34,280
I brought you this address
567
01:00:45,160 --> 01:00:47,560
Cherche-Midi jail
568
01:00:48,680 --> 01:00:51,080
Murderers' quarters
569
01:00:54,560 --> 01:00:56,960
You want to send me there?
570
01:00:57,160 --> 01:01:00,760
I didn't kill Heloise.
She killed herself
571
01:01:00,960 --> 01:01:03,240
It's best for her
572
01:01:03,400 --> 01:01:06,880
I'm not a murderer.
I don't want to go to jail
573
01:01:07,040 --> 01:01:08,240
Even to see your son?
574
01:01:09,160 --> 01:01:10,240
My son?
575
01:01:10,400 --> 01:01:16,280
Didn't you know you had a son?
You're going to love him
576
01:01:16,440 --> 01:01:21,240
Toussaint. He was found on
All Saits' Day in a garden in Auteuil
577
01:01:22,600 --> 01:01:27,280
I hope you won't have
to sum up against him
578
01:01:27,440 --> 01:01:28,520
Requesting death...
579
01:01:28,680 --> 01:01:32,280
...for one's son is different...
580
01:01:32,920 --> 01:01:38,920
...from sending Edmond Dantes
to rot in the Chateau d'If
581
01:01:43,240 --> 01:01:45,640
Farewell, Prosecutor
582
01:01:47,440 --> 01:01:52,240
Suffer me to take my leave,
as they say...
583
01:01:52,400 --> 01:01:54,800
...in your world
584
01:01:56,640 --> 01:01:59,040
Or rather...
585
01:02:00,760 --> 01:02:04,360
...just suffer
586
01:03:50,320 --> 01:03:52,720
My poor child
587
01:03:53,160 --> 01:03:54,440
I wanted to see you
588
01:03:55,240 --> 01:03:57,520
I'm leaving too
589
01:03:57,680 --> 01:03:58,880
Going back to Marseille?
590
01:03:59,080 --> 01:04:01,440
Much further
591
01:04:01,600 --> 01:04:03,040
To Algiers?
592
01:04:03,920 --> 01:04:06,320
So much further
593
01:04:07,240 --> 01:04:09,520
Can't you guess?
594
01:04:09,680 --> 01:04:15,560
I'll help you. After the duel, you
gave me a pistol as a souvenir
595
01:04:15,720 --> 01:04:19,200
- No. Give it back
- I don't have it here
596
01:04:19,360 --> 01:04:24,160
Where is it best?
The temple or the mouth?
597
01:04:25,560 --> 01:04:27,840
Have faith
598
01:04:28,000 --> 01:04:29,200
In whom? God?
599
01:04:31,600 --> 01:04:32,680
Since Christ...
600
01:04:32,840 --> 01:04:37,640
.few have risen from the dead.
God lost his touch
601
01:04:38,240 --> 01:04:42,920
I felt the same at your age
Same rejection, same revolt
602
01:04:43,080 --> 01:04:45,480
Almost the same words
603
01:04:48,640 --> 01:04:50,920
I too wanted to die
604
01:04:51,080 --> 01:04:55,760
Why? You have everything
Love above all
605
01:04:55,920 --> 01:04:58,200
I had nothing then
606
01:04:58,360 --> 01:05:03,160
I wasn't allowed to see the sun,
let alone to love
607
01:05:03,480 --> 01:05:07,080
Then one day,
in the depths of despair...
608
01:05:08,720 --> 01:05:14,600
...I met someone who talked to me
as I talk to you now
609
01:05:14,760 --> 01:05:17,160
He said: "Have faith
610
01:05:17,400 --> 01:05:23,280
"Have faith despite everything,
Edmond Dantes
611
01:05:23,440 --> 01:05:24,520
'Have faith"
612
01:05:24,680 --> 01:05:28,160
Why Edmond Dantes?
613
01:05:28,320 --> 01:05:30,720
That's who I am
614
01:05:31,000 --> 01:05:32,200
He's dead
615
01:05:33,280 --> 01:05:36,880
Many people thought so.
Even my father
616
01:05:37,640 --> 01:05:40,040
My God...
617
01:05:40,240 --> 01:05:43,720
How I would have loved
to tell him the truth
618
01:05:43,880 --> 01:05:46,280
My father would have recognized you
619
01:05:47,520 --> 01:05:51,120
Not disguised as Lord Wilmore
620
01:05:51,360 --> 01:05:54,960
Lord Wilmore? A disguise?
621
01:05:55,800 --> 01:05:59,280
The magic shows
you and Valentine liked...
622
01:05:59,440 --> 01:06:04,120
...are nothing
compared to what I can do
623
01:06:04,280 --> 01:06:09,080
Lord Wilmore. Father Busoni and
Monte Cristo are the same man
624
01:06:09,400 --> 01:06:12,880
This man is Edmond Dantes
625
01:06:13,040 --> 01:06:14,120
How? Why?
626
01:06:14,280 --> 01:06:16,560
It's a long story...
627
01:06:16,720 --> 01:06:21,400
...in which Valentine played a part.
Do you want to hear it?
628
01:06:21,560 --> 01:06:25,040
No, all I want to hear
is the report of a pistol
629
01:06:25,200 --> 01:06:28,680
You won't hear it.
You'II already be dead
630
01:06:28,840 --> 01:06:34,720
Bullets are very quick,
Unless you miss. It's so easily done
631
01:06:34,880 --> 01:06:37,160
Your hand shaking...
632
01:06:37,320 --> 01:06:42,120
...the barrel shifting slightly
and you'll end up like Noirtier
633
01:06:42,720 --> 01:06:45,000
You have better?
634
01:06:45,160 --> 01:06:47,440
Yes, poison
635
01:06:47,600 --> 01:06:52,280
I know a wonderful poison.
You just let yourself go
636
01:06:52,440 --> 01:06:58,320
You go to sleep without any anguish,
without any pain at all
637
01:06:58,480 --> 01:07:00,880
You start dreaming
638
01:07:01,360 --> 01:07:07,240
Then the dream starts to fray
like mist drifting in the wind
639
01:07:07,400 --> 01:07:12,200
Soon there's nothing
640
01:07:13,680 --> 01:07:18,400
It�s all black, a void
641
01:07:18,560 --> 01:07:19,760
Silence
642
01:07:21,120 --> 01:07:23,400
- It's over
- Give me it
643
01:07:23,560 --> 01:07:24,720
Not tonight
644
01:07:24,880 --> 01:07:30,760
I'll do you a deal.
Give me two weeks
645
01:07:30,920 --> 01:07:35,600
During these two weeks, promise me
not to try to ed your life
646
01:07:35,760 --> 01:07:40,560
Then we'll meet in Marseille.
If you're still as despondent
647
01:07:40,800 --> 01:07:44,280
...I'll give you the drug
648
01:07:44,440 --> 01:07:49,240
I won't forget Valentine in two weeks.
Eternity wouldn't suffice
649
01:07:49,480 --> 01:07:56,640
...there's all the more reason
not to rush into it
650
01:07:56,800 --> 01:08:03,960
Surely you can do that for me.
651
01:08:04,120 --> 01:08:07,720
...in memory of what Wilmore did
for your father
652
01:08:10,640 --> 01:08:15,440
All right, two weeks. To the hour
653
01:08:16,000 --> 01:08:17,120
You swear?
654
01:08:17,280 --> 01:08:21,960
Yes. I swear.
But you must swear too
655
01:08:22,120 --> 01:08:24,520
Yes, Maximilien
656
01:08:25,480 --> 01:08:30,280
I swear to help you to die
if I was wrong
657
01:09:00,040 --> 01:09:01,240
Everything's ready
658
01:09:03,000 --> 01:09:05,400
We can leave when you wish
659
01:09:35,480 --> 01:09:38,960
Shouldn't your cook be doing this?
660
01:09:39,120 --> 01:09:51,120
Why didn't you say? I'd have taken
him with us and paid his wages
661
01:09:51,280 --> 01:09:53,640
It wasn't a problem
662
01:09:54,760 --> 01:09:57,160
Have you heard the news?
663
01:09:58,680 --> 01:10:03,360
I went to say goodbye to Beauchamp
and heard.
664
01:10:03,520 --> 01:10:07,000
...Franz dEpinay is mad about Haydee
665
01:10:07,160 --> 01:10:10,760
There's talk of marriage.
Things won't end so badly
666
01:10:11,440 --> 01:10:13,720
Yes, you're leaving
667
01:10:13,880 --> 01:10:15,080
We're leaving. Together
668
01:10:17,000 --> 01:10:22,880
My husband liked predicting the
weather. He knew the clouds well
669
01:10:23,040 --> 01:10:25,320
He said fine weather was
a anomaly...
670
01:10:25,480 --> 01:10:30,280
...between two rainy,
cold and grey spells
671
01:10:30,640 --> 01:10:35,320
You were my anomaly
and it was beautiful
672
01:10:35,480 --> 01:10:37,880
What are you saying?
673
01:10:38,040 --> 01:10:40,320
- Where are your trunks?
- Nowhere
674
01:10:40,480 --> 01:10:41,680
Aren't you ready?
675
01:10:42,160 --> 01:10:48,040
Hurry. Camille. We're leaving now.
I have an important meeting in Italy
676
01:10:48,200 --> 01:10:53,000
I'm staying.
You're going without me
677
01:10:53,680 --> 01:10:56,080
What's the matter?
678
01:10:59,960 --> 01:11:02,360
Don't you love me any more?
679
01:11:04,240 --> 01:11:06,640
Oh. Yes
680
01:11:09,480 --> 01:11:11,920
I'll always love you
681
01:11:13,560 --> 01:11:15,880
You're a magician
682
01:11:16,040 --> 01:11:18,520
I was asleep and you woke me
683
01:11:18,920 --> 01:11:22,480
I'm glad you did
The world is beautiful
684
01:11:22,640 --> 01:11:25,040
- Especially in summer. But...
- What?
685
01:11:26,600 --> 01:11:31,400
I'm not a woman. Not a real woman
686
01:11:31,560 --> 01:11:33,920
Just a funny little girl
687
01:11:34,080 --> 01:11:37,560
You find me touching,
but it's not love
688
01:11:37,720 --> 01:11:38,920
You�re mad
689
01:11:39,840 --> 01:11:42,240
It is
690
01:11:42,520 --> 01:11:46,120
I do love you You're so pure
691
01:11:48,160 --> 01:11:50,440
Let's say naive
692
01:11:50,600 --> 01:11:55,400
With time it'll bore you. You�ll turn
away from me and I'll suffer
693
01:11:55,800 --> 01:12:00,480
You've tasted too many liqueurs
to make do with sweet cordial
694
01:12:00,640 --> 01:12:03,040
I love your sweet taste
695
01:12:03,880 --> 01:12:06,280
Why deprive me of it?
696
01:12:07,240 --> 01:12:10,480
If you ever come back. I'll be there
697
01:12:11,880 --> 01:12:14,160
But you won't
698
01:12:14,320 --> 01:12:16,600
Mercedes will know how to keep you
699
01:12:16,760 --> 01:12:17,840
Mercedes?
700
01:12:18,000 --> 01:12:21,600
You've waited 20 years
for each other
701
01:12:30,120 --> 01:12:31,320
You're crying?
702
01:12:33,240 --> 01:12:39,240
Wretched onions. If you lived in the
country, you'd know they make you cry
703
01:12:41,920 --> 01:12:43,120
They're beans
704
01:12:43,720 --> 01:12:48,400
They must be of the onion family
705
01:12:48,560 --> 01:12:50,920
You�d better go very quickly
706
01:12:51,080 --> 01:12:55,880
Don't say a word. Don't make a sound.
Let me go back to sleep quietly
707
01:13:07,320 --> 01:13:09,720
You made them all pay?
708
01:13:10,120 --> 01:13:12,520
Yes. Very dearly
709
01:13:12,720 --> 01:13:15,120
May I give you my bill, too?
710
01:13:15,880 --> 01:13:18,160
Your bill?
711
01:13:18,320 --> 01:13:20,600
The price of my renunciation
712
01:13:20,760 --> 01:13:25,560
I'm returning you to Mercedes. It must
be worth something. You're so just
713
01:13:27,960 --> 01:13:32,640
I thought about it,
but didn't want to humiliate you
714
01:13:32,800 --> 01:13:36,280
My fortune is yours
I don't need it now
715
01:13:36,440 --> 01:13:37,600
Not your money
716
01:13:37,760 --> 01:13:38,960
Then what?
717
01:13:39,680 --> 01:13:40,880
Forgiveness
718
01:13:41,800 --> 01:13:46,600
Me? Forgive?
719
01:13:46,840 --> 01:13:47,920
Whom?
720
01:13:48,080 --> 01:13:53,960
Everything and everyone. Even the rain
when you have no hat and you get wet
721
01:13:54,120 --> 01:13:58,800
I tell you that because I forgave
my husbands killer
722
01:13:58,960 --> 01:14:02,440
It took time, but I succeeded
723
01:14:02,600 --> 01:14:04,880
I think you can too
724
01:14:05,040 --> 01:14:08,640
That's what I ask. It is too much?
725
01:14:09,240 --> 01:14:13,960
Its a lot, but I promise I'll try
726
01:14:14,120 --> 01:14:18,920
The Count of Monte Cristo doesn�t try
He succeeds
727
01:14:35,720 --> 01:14:39,400
I love you, I love you
728
01:15:02,920 --> 01:15:05,320
Come on, wake up
729
01:15:06,640 --> 01:15:11,320
Wake up, open your eyes
730
01:15:11,480 --> 01:15:13,760
She's dead. She's really dead
731
01:15:13,920 --> 01:15:17,520
Wake up. Open your eyes
732
01:15:38,640 --> 01:15:41,040
Faster. Hurry up
733
01:15:42,240 --> 01:15:44,520
Ten. Twelve. All there
734
01:15:44,680 --> 01:15:45,880
All of it
735
01:15:46,360 --> 01:15:49,880
Everyone will know
you're an honest man
736
01:15:50,040 --> 01:15:55,920
The least Thomson & French can do is
meet Monte Cristo's letter of credit
737
01:15:56,080 --> 01:15:58,360
What a fuss
738
01:15:58,520 --> 01:16:03,200
You had me worried.
Unlinited credit is unheard of
739
01:16:03,360 --> 01:16:05,640
You must admit wed never heard...
740
01:16:05,800 --> 01:16:10,600
...of such an exceptional person
as Monte Cristo
741
01:17:31,400 --> 01:17:35,160
I'm Luigi Vampa.
How can I help you?
742
01:17:35,320 --> 01:17:37,600
Why am I your prisoner?
743
01:17:37,760 --> 01:17:41,240
My prisoner? Never. You're my guest
744
01:17:41,400 --> 01:17:44,880
You abducted, drugged
and locked me up
745
01:17:45,040 --> 01:17:48,520
What was it? My throat is burning
746
01:17:48,680 --> 01:17:52,160
Have a drink. It'll help
747
01:17:52,320 --> 01:17:58,200
What would you like? A little Chianti?
We have a really nice one
748
01:17:58,360 --> 01:18:01,960
- A little, but quickly
- It'll be 200,000 francs
749
01:18:04,840 --> 01:18:08,440
200,000 francs for a little wine?
750
01:18:09,200 --> 01:18:15,200
Not "a little wine" For 200.000 Luigi
Vampa will bring you a whole bottle
751
01:18:16,120 --> 01:18:22,000
A whole bottle or even a barrel.
Even a full vat, It's insane
752
01:18:22,160 --> 01:18:25,720
Aren't you a banker?
Bankers are rich
753
01:18:25,880 --> 01:18:31,880
Keep your Chianti. Give me
some water. My throat is on fire
754
01:18:32,040 --> 01:18:34,280
A jug or a glass?
755
01:18:34,440 --> 01:18:39,240
It's 100,000 francs for a jug
and only 20,000 for a glass
756
01:18:40,280 --> 01:18:43,840
20,000 for a glass of water?
757
01:18:44,000 --> 01:18:46,280
It's very pure
758
01:18:46,440 --> 01:18:48,720
You're a bandit
759
01:18:48,880 --> 01:18:52,480
Like you.
The only difference between us...
760
01:18:53,080 --> 01:18:56,680
...is I've never made a secret of it
761
01:18:57,560 --> 01:18:58,760
Who's that?
762
01:18:59,480 --> 01:19:01,760
What does he want?
763
01:19:01,920 --> 01:19:05,400
You're the executioner?
764
01:19:05,560 --> 01:19:09,040
Please have mercy on a poor man
765
01:19:09,200 --> 01:19:10,400
Do you have regrets?
766
01:19:11,760 --> 01:19:15,240
Regrets? What about?
767
01:19:15,400 --> 01:19:16,480
The harm you did
768
01:19:16,640 --> 01:19:20,120
The harm? I never did much harm
769
01:19:20,280 --> 01:19:23,880
Are you sure? Think harder
770
01:19:24,360 --> 01:19:29,080
No, I can't see.
Honestly, I can't see
771
01:19:29,240 --> 01:19:32,720
I made money,
but where's the harm in that?
772
01:19:32,880 --> 01:19:36,360
I lost a lot too, you know
773
01:19:36,520 --> 01:19:40,000
Gold mines without gold.
Sturgeon farms without sturgeon
774
01:19:40,160 --> 01:19:42,480
Ukrainian wheat fields without wheat
775
01:19:42,640 --> 01:19:44,920
Marseille, 20 years ago
776
01:19:45,080 --> 01:19:50,960
An inn in the Catalan village where
the wine was cheaper than here
777
01:19:51,120 --> 01:19:52,320
Caderousse's inn?
778
01:19:52,480 --> 01:19:54,880
Your memory is coming back?
779
01:19:55,160 --> 01:19:58,640
Do you recall that fine summer's day?
780
01:19:58,800 --> 01:20:03,480
You were drinking
with Fernand Modego
781
01:20:03,640 --> 01:20:04,840
And Caderousse
782
01:20:05,080 --> 01:20:08,680
How do you know all this?
783
01:20:15,000 --> 01:20:16,200
Monte Cristo?
784
01:20:17,800 --> 01:20:21,280
No, Danglars. Edmond Dantes
785
01:20:21,440 --> 01:20:22,520
That's impossible
786
01:20:22,680 --> 01:20:27,360
I should have known.
"Impossible" is what you all say
787
01:20:27,520 --> 01:20:31,040
You have less imagination than me
788
01:20:31,200 --> 01:20:35,920
Come on, get out of this rat hole.
It's nice outside
789
01:20:36,080 --> 01:20:38,360
It's Italy
790
01:20:38,520 --> 01:20:44,400
No way. I'm not mad, Dantes. You'll
shoot me in the back or your men will
791
01:20:44,560 --> 01:20:49,440
They're not my men.
As for me, I'm learning to forgive
792
01:20:49,600 --> 01:20:53,200
I'm starting with you.
You're very lucky
793
01:20:53,400 --> 01:20:59,400
But go quickly. I feel forgiveness
is less satisfying than revenge
794
01:21:00,560 --> 01:21:01,640
- What about my money?
- What money?
795
01:21:01,800 --> 01:21:09,000
When we abducted him,
he had nothing
796
01:21:09,160 --> 01:21:11,400
I had twelve million
797
01:21:11,560 --> 01:21:16,240
You must be mistaken. You've always
told me you didn't have any money
798
01:21:16,400 --> 01:21:16,760
Be logical
799
01:21:16,920 --> 01:21:22,800
If you'd had that much Vampa wouldn�t
have abducted you for a ransom
800
01:21:22,960 --> 01:21:26,440
I'd only have taken the millions
801
01:21:26,600 --> 01:21:32,600
Don't worry, I went through it too.
Jail drives you mad
802
01:22:11,040 --> 01:22:13,320
Remember our agreement
803
01:22:13,480 --> 01:22:15,760
I'll keep my word
804
01:22:15,920 --> 01:22:20,720
Danglars millions will go to poor
people, orphans widows and hospitals
805
01:22:20,960 --> 01:22:26,840
And prisoners, in the form
of blankets, medication and food
806
01:22:27,000 --> 01:22:28,200
Don't forget prisoners
807
01:22:39,360 --> 01:22:41,640
I'm meeting Monte Cristo
808
01:22:41,800 --> 01:22:45,280
We said two weeks. You're early
809
01:22:45,440 --> 01:22:50,120
I know. But I can't stand this pain.
I want mercy
810
01:22:50,280 --> 01:22:53,880
I kept my word,
Your master must do, too
811
01:22:56,040 --> 01:22:59,640
Still despondent?
812
01:23:00,040 --> 01:23:04,840
Yes. I warned you. I'm ready.
Are you?
813
01:23:07,160 --> 01:23:09,560
Do what I said
814
01:23:14,440 --> 01:23:16,840
He'll give me the poison?
815
01:23:17,360 --> 01:23:20,960
I'm glad You won't dirty your hands
816
01:23:21,920 --> 01:23:24,200
I must warn you
817
01:23:24,360 --> 01:23:29,160
You�ll experience a violent shock.
Something you can't imagine
818
01:23:30,280 --> 01:23:33,760
You fear I�ll be a pathetic sight
819
01:23:33,920 --> 01:23:39,800
After all you could be right.
Dying might not be that easy
820
01:23:39,960 --> 01:23:42,240
I'd like the poison now
821
01:23:42,400 --> 01:23:48,400
Whatever you feel, don't shout.
We don't want to scare our old neighbour
822
01:23:49,040 --> 01:23:52,520
I'll control myself.
I can stand pain
823
01:23:52,680 --> 01:23:57,480
The time has come to prove
your courage. Come with me
824
01:26:14,800 --> 01:26:19,600
"Only one loaf, baker. My son's gone.
Mercedes Igualada"
825
01:26:23,160 --> 01:26:24,360
Two
826
01:26:27,520 --> 01:26:32,320
Edmond Dantes...
827
01:26:34,640 --> 01:26:38,240
...is back
828
01:27:06,160 --> 01:27:08,920
I hope you're not crying. Remember...
829
01:27:10,040 --> 01:27:12,880
I was younger than him when I left
830
01:27:13,880 --> 01:27:16,160
Why are you here?
831
01:27:16,320 --> 01:27:17,400
Same as you
832
01:27:17,560 --> 01:27:19,840
I live here
833
01:27:20,000 --> 01:27:22,280
And your mansion?
834
01:27:22,440 --> 01:27:23,640
Sold
835
01:27:24,040 --> 01:27:29,320
Or rather, no. I left it to monks
who needed a monastery
836
01:27:29,880 --> 01:27:33,360
I did the same.
I left my estate to nuns
837
01:27:33,520 --> 01:27:35,840
Is the hill house still yours?
838
01:27:36,000 --> 01:27:43,280
Them I'm fine. I know where to sleep
839
01:27:46,280 --> 01:27:48,600
Stop or I'll fall
840
01:27:48,760 --> 01:27:52,440
We'll get up again. We always do
841
01:27:55,640 --> 01:27:58,040
I feel dirty
842
01:27:59,480 --> 01:28:01,800
You smell of Paris, money...
843
01:28:01,960 --> 01:28:06,640
...the coach sweaty horses
and tavern chicken
844
01:28:06,800 --> 01:28:08,000
Jump in there
845
01:28:18,040 --> 01:28:20,360
Come on
846
01:28:20,520 --> 01:28:21,840
You forget I can't swim
847
01:28:22,000 --> 01:28:24,480
Come on
848
01:28:24,720 --> 01:28:27,160
I'll teach you
62563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.