All language subtitles for Joe Blow Episode 04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,640 --> 00:02:53,040 Don't let anyone near the coach 2 00:02:57,160 --> 00:02:58,360 Albert 3 00:03:01,880 --> 00:03:04,160 Please we must talk 4 00:03:04,320 --> 00:03:07,800 Tomorrow at 6.30 in the Saint-Cloud woods 5 00:03:07,960 --> 00:03:10,360 Just one word each: "Ready?" "Ready" 6 00:03:13,160 --> 00:03:16,760 Dear Count, I'm worried too 7 00:03:16,920 --> 00:03:23,000 But althrough I chair the Chamber of Peers, I can't ask it... 8 00:03:23,160 --> 00:03:27,920 ...to institute proceedings based on mere allegations... 9 00:03:28,080 --> 00:03:29,240 ...Against one of its members 10 00:03:30,520 --> 00:03:35,280 A member whom this article was careful not to mention 11 00:03:35,440 --> 00:03:41,400 "A certain Fernand". You must admit that's rather vague 12 00:03:41,560 --> 00:03:42,640 My grandson... 13 00:03:42,800 --> 00:03:43,880 ...is called Fernand 14 00:03:44,040 --> 00:03:46,320 Dear Duke in tonight's edition... 15 00:03:46,480 --> 00:03:51,160 ...'Le Messager' will reveal The culprit's full name 16 00:03:51,320 --> 00:03:56,120 It won't be "a certain Fernand", but Count Fernand de Morcerf 17 00:03:57,520 --> 00:04:01,000 I must warn you 18 00:04:01,160 --> 00:04:04,640 .It's true that, since the Revolution... 19 00:04:04,800 --> 00:04:08,280 ...no one in France is untouchable 20 00:04:08,440 --> 00:04:11,920 But to accuse a man with the record of public service... 21 00:04:12,080 --> 00:04:15,560 ...and the respectability of Morcerf... 22 00:04:15,720 --> 00:04:21,760 Here is the front page article from Tonight's edition of 'Le Messager' 23 00:04:33,520 --> 00:04:39,640 Forgive my curiosity, but what is your role in this affair? 24 00:04:40,880 --> 00:04:43,720 And you calmly admit this? 25 00:04:45,000 --> 00:04:48,480 My calmness is only for appearances 26 00:04:48,640 --> 00:04:51,000 Inside, I boil wit rage and disgust 27 00:04:51,160 --> 00:04:53,440 Put my mind at rest 28 00:04:53,600 --> 00:05:04,480 What does it matter if revenge goes hand in hand with justice? 29 00:05:35,600 --> 00:05:38,080 You're too late 30 00:05:44,240 --> 00:05:50,360 Dear colleagues. I would have paid no attention to these allegations... 31 00:05:52,080 --> 00:05:55,560 Libel, then, to please the Baron 32 00:05:55,720 --> 00:06:00,400 But these allegations were signed by eminent people who witnessed this... 33 00:06:00,560 --> 00:06:01,760 Felony? 34 00:06:03,080 --> 00:06:04,240 Silence! 35 00:06:08,360 --> 00:06:11,960 Mr. De Morcerf, I didn't allow you to speak 36 00:06:12,120 --> 00:06:16,800 I'll speak anyway. There are no rules against the insult... 37 00:06:16,960 --> 00:06:21,800 you relay with such hurtful indifference 38 00:06:40,240 --> 00:06:44,920 They're all on his side. If Albert doesn't kill me... 39 00:06:45,080 --> 00:06:48,560 ...I�ll be charged with an offence against national security 40 00:06:48,720 --> 00:06:51,000 You've landed me in a mess 41 00:06:51,160 --> 00:06:55,840 Morcerf thinks he'll win because he's sure he knows all the cards 42 00:06:56,000 --> 00:06:58,280 But I have one... 43 00:06:58,440 --> 00:06:59,520 ...he can't anticipate 44 00:06:59,680 --> 00:07:00,880 Please play it 45 00:07:01,160 --> 00:07:08,240 I'll go and get it. I need fresh air anyway. You can't breathe in here 46 00:07:08,400 --> 00:07:10,840 Who are these witnesses? 47 00:07:11,320 --> 00:07:14,800 Old. Heroes from Janina 48 00:07:14,960 --> 00:07:17,400 So old they're probably all dead 49 00:07:18,240 --> 00:07:23,200 It's nothing new to make the dead speak 50 00:07:37,760 --> 00:07:42,600 If you don't believe me, send a committee of enquiry to Janina 51 00:07:42,760 --> 00:07:46,320 The Chamber of Peers has more urgent tasks... 52 00:07:46,480 --> 00:07:50,160 ...than to visit the Turks 53 00:07:50,920 --> 00:07:52,000 My dear Morcerf... 54 00:07:52,160 --> 00:07:57,160 ...no one here doubts your word. I don't anyway 55 00:08:10,240 --> 00:08:15,000 I'm at your service. I've waited so long for this 56 00:08:15,160 --> 00:08:16,240 .So have I 57 00:08:16,400 --> 00:08:16,680 So have 58 00:08:20,840 --> 00:08:23,280 Bring back censorship! 59 00:08:26,960 --> 00:08:32,200 Gentlemen, today I'm the one being attacked 60 00:08:32,360 --> 00:08:37,560 Tomorrow, it could be you or you 61 00:08:37,720 --> 00:08:41,680 Then our President will be in the stocks 62 00:08:41,840 --> 00:08:42,920 And after our President... 63 00:08:43,080 --> 00:08:46,760 ...maybe our King 64 00:08:57,360 --> 00:08:59,760 Back to your seats or I'll adjourn 65 00:09:01,080 --> 00:09:05,920 Attacking the press isn't enough to defend yourself 66 00:09:06,080 --> 00:09:09,720 What is there to defend? Risking my life in Janina? 67 00:09:09,880 --> 00:09:13,440 Acting with such heroism that Sultan Ali Pasha... 68 00:09:13,600 --> 00:09:17,200 ...whom they say I betrayed 69 00:09:17,360 --> 00:09:19,720 ...rewarded me by making me a General? 70 00:09:19,880 --> 00:09:23,520 Yes, but after he made you General? 71 00:09:23,840 --> 00:09:28,640 After? Well, the city fell into Turkish hands 72 00:09:28,800 --> 00:09:31,160 How did it fall? 73 00:09:31,320 --> 00:09:33,720 That's the question 74 00:09:46,280 --> 00:09:51,080 - And your trump card? - The queen of hearts 75 00:09:56,040 --> 00:10:01,240 Silence. I have a very important announcement to make 76 00:10:01,400 --> 00:10:05,000 Someone has just arrived and wishes to be heard... 77 00:10:05,160 --> 00:10:08,720 ...as a witness in the Janina case 78 00:10:08,880 --> 00:10:12,360 We�ve heard enough 79 00:10:12,520 --> 00:10:16,000 IT would be indecent to continue troubling the Count 80 00:10:16,160 --> 00:10:20,960 It's all right. Let us see the face of the enemy 81 00:10:21,120 --> 00:10:23,480 I'd be only too pleased 82 00:10:32,920 --> 00:10:35,200 What's this sham? 83 00:10:35,360 --> 00:10:35,640 Is that her? 84 00:10:35,800 --> 00:10:37,280 Your name? 85 00:10:37,440 --> 00:10:41,000 Princess Haydee, daughter of Ali Pasha 86 00:10:41,160 --> 00:10:43,560 Impossible. She's an impostor 87 00:10:44,000 --> 00:10:45,080 Why? 88 00:10:45,240 --> 00:10:48,840 Because the Turks killed the Sultan's family 89 00:10:49,000 --> 00:10:54,880 Yes, they all had their throats cut: My mother, father and two brothers 90 00:10:55,040 --> 00:10:58,960 Only I wasn't slaughtered, maybe because I was a girl 91 00:10:59,120 --> 00:11:02,720 Pity? From the Turks? 92 00:11:02,880 --> 00:11:05,320 This woman is talking nonsense 93 00:11:06,600 --> 00:11:11,360 Pity would have been to kill me, not to make a slave of me 94 00:11:11,520 --> 00:11:13,960 If you're slave your testimony is inadmissible 95 00:11:14,240 --> 00:11:16,520 She isn't any more 96 00:11:16,680 --> 00:11:17,040 I bought... 97 00:11:17,280 --> 00:11:18,480 ...and freed her 98 00:11:19,560 --> 00:11:22,000 Which side are you on? 99 00:11:30,600 --> 00:11:35,440 The Count of Monte Cristo vouches for the validity of your testimony. Speak 100 00:11:35,600 --> 00:11:40,760 She still has to prove she is who she claims to be 101 00:11:40,920 --> 00:11:42,400 You tell them who I am 102 00:11:43,760 --> 00:11:45,360 A mad woman 103 00:11:46,000 --> 00:11:51,880 Mondego... You were one of the closest friends of the Sultan and his family 104 00:11:52,040 --> 00:11:53,240 Did Haydee have any personal traits? 105 00:11:55,760 --> 00:11:59,440 It was so long ago. How could I recall? 106 00:12:00,040 --> 00:12:03,560 Did she or didn't she have any personal traits? 107 00:12:03,720 --> 00:12:06,040 She might have done 108 00:12:06,200 --> 00:12:11,040 She used to gorge herself on those sweets called Turkish delights 109 00:12:11,200 --> 00:12:16,200 Her personal trait is that she should now weigh over 200 pounds 110 00:12:16,640 --> 00:12:20,400 You really don't measure up, my poor girl 111 00:12:31,400 --> 00:12:33,840 I was in Janina too 112 00:12:35,120 --> 00:12:37,440 Only for a few days 113 00:12:37,600 --> 00:12:42,400 But I had the honour of meeting the Sultan 114 00:12:42,560 --> 00:12:43,760 This is about Haydee 115 00:12:45,440 --> 00:12:47,760 Precisely. I meet his daughter too 116 00:12:47,920 --> 00:12:50,320 - It's her - You're drivelling 117 00:12:50,760 --> 00:12:53,240 Nothing new there 118 00:12:55,040 --> 00:12:58,520 I don't know if you've ever gone... 119 00:12:58,680 --> 00:13:00,160 ...hawking my dear Duke 120 00:13:00,320 --> 00:13:04,200 It's a very exciting way of hunting 121 00:13:04,360 --> 00:13:07,920 Get to the point, M de Saint-Guyon 122 00:13:08,080 --> 00:13:10,640 One day, one of the princess's hawks... 123 00:13:10,800 --> 00:13:17,120 ...cut her right earlobe with its beak 124 00:13:17,960 --> 00:13:19,840 I hasten to add 125 00:13:20,000 --> 00:13:26,200 ...it didn't spoil the beauty of Princess Haydee of Janina 126 00:13:41,560 --> 00:13:48,200 Forgive us for this humilation. It shall be the last 127 00:13:48,640 --> 00:13:52,200 Will the Peers of France please rise... 128 00:13:52,360 --> 00:13:58,520 ...as custom requires when we receive a person of royal blood 129 00:14:01,040 --> 00:14:03,920 She mutilated herself 130 00:14:31,400 --> 00:14:33,800 Come down or I'll come up for you 131 00:14:34,000 --> 00:14:37,480 Go home. Your poor mother needs you 132 00:14:37,640 --> 00:14:38,840 You dishonoured my father 133 00:14:41,840 --> 00:14:44,240 I swear I'm not relishing it 134 00:14:44,640 --> 00:14:46,920 I had to do it 135 00:14:47,080 --> 00:14:50,680 If you�re too ignorant to understand this gesture. 136 00:14:51,120 --> 00:14:53,520 ...it means I demand a duel 137 00:14:54,720 --> 00:14:55,840 I'm sorry 138 00:14:56,000 --> 00:14:57,200 Where and when? 139 00:14:57,440 --> 00:15:02,120 Since your duel with Beauchamp is off... 140 00:15:02,280 --> 00:15:04,560 ...I suggest the same place and time 141 00:15:04,720 --> 00:15:07,000 My witnesses. And yours? 142 00:15:07,160 --> 00:15:09,440 Maximilien Morrel and Bertuccio 143 00:15:09,600 --> 00:15:11,880 A trader and a servant to humiliate me? 144 00:15:12,040 --> 00:15:15,640 I have no other friends in Paris 145 00:15:35,440 --> 00:15:41,320 It's raining so hard, I hope he'll fall on his back, not on his face 146 00:15:41,480 --> 00:15:45,080 He doesn't deserve to die with his nose in the mud 147 00:15:46,160 --> 00:15:49,640 Leave that. I'll finish it myself 148 00:15:49,800 --> 00:15:52,080 Go back to Valentine. I'm worried 149 00:15:52,240 --> 00:15:58,240 Don't be. The Villeforts are attending a mass sung for Mme de Saint-Meran 150 00:15:59,320 --> 00:16:02,920 Isn't anyone singing for poor Barrois? 151 00:16:03,240 --> 00:16:05,640 Excuse me 152 00:16:40,400 --> 00:16:42,680 The Countess is here 153 00:16:42,840 --> 00:16:46,440 Mme de Morcerf 154 00:16:46,600 --> 00:16:48,960 Leave us 155 00:17:08,040 --> 00:17:10,440 Take a seat 156 00:17:11,080 --> 00:17:13,480 - What are you doing? - Begging you 157 00:17:13,960 --> 00:17:15,160 What for? 158 00:17:15,320 --> 00:17:16,520 You know 159 00:17:16,760 --> 00:17:21,440 Stand up. You only kneel before God 160 00:17:21,600 --> 00:17:23,880 Like Him. You can do a miracle 161 00:17:24,040 --> 00:17:28,840 A miracle? Your son considers he's the offended party. He'll shoot first 162 00:17:29,320 --> 00:17:32,920 He'll miss. He's no good with pistols 163 00:17:33,280 --> 00:17:34,360 I know 164 00:17:34,520 --> 00:17:40,520 He'll be nervous and his hands will shake. It's his first duel 165 00:17:41,680 --> 00:17:43,120 Mine too 166 00:17:44,760 --> 00:17:49,560 But unlike your son I'm a sharp shooter 167 00:17:54,600 --> 00:17:57,000 Should I miss? 168 00:17:57,680 --> 00:17:59,960 Is that why you came? 169 00:18:00,120 --> 00:18:03,720 Yes. In Gods name I beg you 170 00:18:04,080 --> 00:18:07,680 Tell me you'll do it 171 00:18:10,800 --> 00:18:14,280 That wasn't my plan, but all right 172 00:18:14,440 --> 00:18:20,320 I'll shoot wide and miss your son. But we'll each have two pistols 173 00:18:20,480 --> 00:18:22,760 So it'll be Albert's turn again 174 00:18:22,920 --> 00:18:28,920 This time. The initial distance of 60 paces will be reduced to 30 175 00:18:29,120 --> 00:18:31,520 Aim at me 176 00:18:31,880 --> 00:18:34,280 You'll see 177 00:18:43,400 --> 00:18:47,000 At 30 paces, even if you can't shoot... 178 00:18:47,200 --> 00:18:50,800 ., do you think you can miss? 179 00:18:51,120 --> 00:18:53,600 Sorry, Mercedes 180 00:18:54,080 --> 00:19:00,080 I won't allow your son to live long enough to aim at my heart at 30 paces 181 00:19:02,920 --> 00:19:06,400 Then wound him... in the shoulder 182 00:19:06,560 --> 00:19:10,040 I don't know but stop this nightmare 183 00:19:10,200 --> 00:19:16,200 It's not a first-blood duel. It's to the death. Your son denaided it 184 00:19:16,640 --> 00:19:22,520 You refuse everything. Why are you after us? What did we do to you? 185 00:19:22,680 --> 00:19:23,800 I thought you knew 186 00:19:23,960 --> 00:19:27,560 How? What do I know of you? 187 00:19:30,200 --> 00:19:35,000 The other day on the river, I thought... 188 00:19:35,320 --> 00:19:38,800 On the river. I thought things too 189 00:19:38,960 --> 00:19:41,360 But I must have been wrong 190 00:19:41,640 --> 00:19:46,440 He wasn't like that, He wasn't like you 191 00:19:46,600 --> 00:19:49,000 I called you Edmond 192 00:19:50,320 --> 00:19:55,000 Yes, but why didn't you say any more? 193 00:19:55,160 --> 00:20:01,040 I thought it was up to you to speak I've been waiting for this confession 194 00:20:01,200 --> 00:20:04,800 Confessions are for the guilty 195 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 You want me to say your name? 196 00:20:10,720 --> 00:20:16,720 No one has ever said my name the way you do 197 00:20:18,280 --> 00:20:19,880 I remember 198 00:20:20,400 --> 00:20:22,680 You'd write it on misty windows 199 00:20:22,840 --> 00:20:27,520 I was in love with you Now I'm scared of you 200 00:20:27,680 --> 00:20:31,160 Say it anyway. Try 201 00:20:31,320 --> 00:20:34,800 Say my name softy like you used to 202 00:20:34,960 --> 00:20:38,560 For the last time because tomorrow it'll make you sick 203 00:20:40,760 --> 00:20:43,160 Say it, Mercedes 204 00:20:50,000 --> 00:20:52,400 Edmond Dantes 205 00:20:57,880 --> 00:21:00,280 No caresses 206 00:21:00,440 --> 00:21:02,840 Don't touch me 207 00:21:04,280 --> 00:21:06,680 I know you hate me 208 00:21:07,080 --> 00:21:10,560 I'll only start hating you tomorrow 209 00:21:10,720 --> 00:21:15,400 For you its been 20 years and your revenge is to kill my son 210 00:21:15,560 --> 00:21:16,760 Revenge on you? 211 00:21:17,200 --> 00:21:21,880 No. On others, but not on you 212 00:21:22,040 --> 00:21:25,560 I just want to know what happened to us 213 00:21:25,720 --> 00:21:29,320 I told you, Your father said you were dead 214 00:21:30,640 --> 00:21:36,520 I know, you told me. You could believe him. He didn't lie 215 00:21:36,680 --> 00:21:40,280 Unlike some But why marry Fernand Mondego? 216 00:21:41,000 --> 00:21:43,400 You know Fernand Mondego 217 00:21:43,920 --> 00:21:46,200 You know who he is now 218 00:21:46,360 --> 00:21:51,040 It's hard not to. Everyone talks of his betrayal at Janina 219 00:21:51,200 --> 00:21:53,480 Would it have happened... 220 00:21:53,640 --> 00:21:58,320 ...if Fernand hadn't already had a taste for lies, slander and betrayal? 221 00:21:58,480 --> 00:21:59,680 What do you mean? 222 00:21:59,920 --> 00:22:01,120 He betrayed me 223 00:22:04,840 --> 00:22:10,720 Impossible. He told everyone he'd lost his best friend. I saw him cry 224 00:22:10,880 --> 00:22:13,160 Everything about him is fake 225 00:22:13,320 --> 00:22:19,200 Tears, heroism, honour. He wanted you and I was in his way 226 00:22:19,360 --> 00:22:24,160 So he wrote a letter. That's very brave. The anonymous letter trick 227 00:22:25,200 --> 00:22:27,480 He�s like that 228 00:22:27,640 --> 00:22:28,000 The scum 229 00:22:28,240 --> 00:22:31,720 Yes, but there's more scum 230 00:22:31,880 --> 00:22:34,160 Villefort, Danglars, Caderousse 231 00:22:34,320 --> 00:22:37,920 Punish them. It's your right. But not Albert 232 00:22:38,560 --> 00:22:43,360 Don't mix him up in this. Don't kill my son 233 00:22:43,600 --> 00:22:44,680 If it helps... 234 00:22:44,840 --> 00:22:44,960 If it helps..., 235 00:22:46,360 --> 00:22:48,640 ...punish me too 236 00:22:48,800 --> 00:22:51,080 I did nothing wrong 237 00:22:51,240 --> 00:22:55,920 Punish me anyway just to make yourself feel better 238 00:22:56,080 --> 00:22:58,480 But don't harm my son 239 00:22:58,680 --> 00:23:02,280 Do you hear, Edmond? Not my child 240 00:23:03,480 --> 00:23:05,880 I was with your father when he died 241 00:23:06,200 --> 00:23:08,480 No, Morrel was 242 00:23:08,640 --> 00:23:10,920 I was there. If Morrel was alive. 243 00:23:11,080 --> 00:23:14,680 No. Don't call a dead man to witness 244 00:23:14,880 --> 00:23:17,280 But it's the truth 245 00:23:17,680 --> 00:23:23,560 I held his hand until he died and until the end, he talked about you 246 00:23:23,720 --> 00:23:26,000 - No - He loved you 247 00:23:26,160 --> 00:23:30,960 - Don't do this - He loved you like I love Albert 248 00:23:31,600 --> 00:23:34,000 I have nothing to add 249 00:23:40,360 --> 00:23:47,640 But you, have you nothing to say before I go? 250 00:23:48,280 --> 00:23:50,680 Tomorrow morning... 251 00:23:50,920 --> 00:23:54,400 ...20 years too late... 252 00:23:54,560 --> 00:24:00,560 ...you shall no longer wonder whether Edmond is dead or alive. He'll be dead 253 00:24:00,800 --> 00:24:05,600 Albert de Morcerf will shoot me in the heart 254 00:24:18,440 --> 00:24:20,840 Farewell, Edmond 255 00:24:21,720 --> 00:24:22,920 Farewell 256 00:25:02,760 --> 00:25:03,960 Come in 257 00:25:12,920 --> 00:25:15,320 You need me? 258 00:25:16,960 --> 00:25:20,520 There's one for each of you 259 00:25:20,680 --> 00:25:21,720 It�s money 260 00:25:21,880 --> 00:25:25,440 Well, diamonds. They're easier to trade 261 00:25:25,600 --> 00:25:26,800 Diamonds? 262 00:25:27,120 --> 00:25:31,920 To pay for your return and a decent life back home 263 00:25:34,240 --> 00:25:37,840 I suppose Hassan will buy a felucca 264 00:25:38,320 --> 00:25:43,120 Hell be a fine sponge diver. He so loves the sea 265 00:25:43,480 --> 00:25:49,480 Tell him to be careful. You can't trust the sea 266 00:25:49,680 --> 00:25:54,440 You're dismissing us? 267 00:25:54,600 --> 00:25:58,200 No. I�m not dismissing you... 268 00:25:59,440 --> 00:26:01,720 ...but I may be leaving 269 00:26:01,880 --> 00:26:09,200 But it's a place where no one needs anyone 270 00:26:36,880 --> 00:26:39,280 Can we talk? 271 00:26:48,760 --> 00:26:49,960 Fasteri 272 00:27:26,440 --> 00:27:30,040 - What are you doing? - Making love 273 00:27:55,960 --> 00:27:57,160 Rain. 274 00:27:58,880 --> 00:28:01,280 I like the taste of rain 275 00:28:41,960 --> 00:28:44,240 It's lovely now 276 00:28:44,400 --> 00:28:46,800 As always after a storm 277 00:28:48,400 --> 00:28:53,080 If something happens to me, promise me one thing 278 00:28:53,240 --> 00:28:55,560 Never make love when it rains 279 00:28:55,720 --> 00:28:58,000 What could possibly happen? 280 00:28:58,160 --> 00:29:01,760 You're the tallest and strongest beau, You're Monte Cristo 281 00:29:02,440 --> 00:29:04,840 You see? It rhymes 282 00:29:05,040 --> 00:29:08,640 You make me so happy lm a poet now 283 00:29:09,440 --> 00:29:14,120 - What time is it? - Not six yet. Sleep a bit longer 284 00:29:14,280 --> 00:29:15,360 No, have am appointment 285 00:29:15,520 --> 00:29:16,720 No, I have an appointment 286 00:29:17,800 --> 00:29:20,200 So early? Who with? 287 00:29:21,840 --> 00:29:27,720 First of all with myself I'm hungry. Give me something to eat 288 00:29:27,880 --> 00:29:30,280 - Bread, butter coffee? - And wine 289 00:29:30,480 --> 00:29:34,000 And eggs with bacon Lots of bacon 290 00:29:34,160 --> 00:29:36,440 And cheese 291 00:29:36,600 --> 00:29:41,280 If you have one or two capon thighs. I won't say no 292 00:29:41,440 --> 00:29:42,640 You ogre 293 00:30:10,440 --> 00:30:11,640 Till tonight? 294 00:30:13,880 --> 00:30:16,160 - Camille... - Yes? 295 00:30:16,320 --> 00:30:19,920 Nothing. Or rather... 296 00:30:20,200 --> 00:30:23,800 It was a wonderful night I'll never forget 297 00:30:24,280 --> 00:30:26,680 Wonderful, but short 298 00:30:27,560 --> 00:30:31,160 The next one will be so long 299 00:31:23,360 --> 00:31:28,040 - He's late. Maybe he's scared - He'll come. He's a Morcerf 300 00:31:28,200 --> 00:31:29,320 They're traitors 301 00:31:29,480 --> 00:31:35,480 He also has a mother, Mercedes. She has courage. Here's my will 302 00:31:35,680 --> 00:31:36,800 But sir... 303 00:31:36,960 --> 00:31:39,240 I�ve left you ten million 304 00:31:39,400 --> 00:31:44,120 Invest with Thomson & French at 18%... You'll have a nice income 305 00:31:44,280 --> 00:31:50,160 You only have one obligation: To carry out my last wish 306 00:31:50,320 --> 00:31:53,840 I was a sailor and I want the sea for a grave 307 00:31:54,000 --> 00:31:57,600 I want to slide to the bottom from the Pharaon 308 00:31:59,440 --> 00:32:01,840 Arrange it with Maximilien 309 00:32:03,560 --> 00:32:05,960 They're here 310 00:32:37,360 --> 00:32:49,320 Very well. In any case, we can't start at 60 paces yet It's too misty 311 00:32:49,480 --> 00:32:52,960 The Count suggests starting at 30 paces 312 00:32:53,120 --> 00:32:55,400 The mist wont be a problem 313 00:32:55,560 --> 00:32:59,040 Well, Mr. De Morcerf wishes to... 314 00:32:59,200 --> 00:33:03,880 He has something to say to the Count of Monte Cristo 315 00:33:04,040 --> 00:33:08,840 You must know that's contrary to custom. Only weapons should speak 316 00:33:12,160 --> 00:33:15,760 Would you check our pistols? We'll check yours 317 00:33:22,920 --> 00:33:25,200 I came without weapons 318 00:33:25,360 --> 00:33:28,920 But with apologies 319 00:33:29,080 --> 00:33:32,680 You're the offended party. Why apologize? 320 00:33:43,360 --> 00:33:48,040 I wish to speak in front of our witnesses 321 00:33:48,200 --> 00:33:51,920 ...and be done with it 322 00:33:54,680 --> 00:33:58,280 Certainly, but not the way you think 323 00:33:59,600 --> 00:34:04,280 I�m not here to be killed or to kill you 324 00:34:04,440 --> 00:34:06,840 Unless you demand it, we won't fight 325 00:34:09,120 --> 00:34:11,520 I came to apologize 326 00:34:11,880 --> 00:34:15,360 Last night my mother came to see me 327 00:34:15,520 --> 00:34:17,920 - She told me everything - What? 328 00:34:19,160 --> 00:34:23,960 You'd hate me to repeat what you were prepared to do 329 00:34:24,440 --> 00:34:27,920 True. It's between the Countess and me 330 00:34:28,080 --> 00:34:32,880 It was only justice for you to accuse and defeat... 331 00:34:33,040 --> 00:34:34,120 ...my father 332 00:34:34,280 --> 00:34:40,160 Yes, the Count of Morcerf committed felony, and not just in Janina 333 00:34:40,320 --> 00:34:43,800 - Years ago in Marseille... - Don't 334 00:34:43,960 --> 00:34:45,160 - You don't want me to... - No 335 00:34:46,560 --> 00:34:48,960 You'll accuse him yourself? 336 00:34:51,560 --> 00:34:55,040 Maybe Its my business, not yours 337 00:34:55,200 --> 00:35:01,200 Very well. Don't worry, I can keep a secret, especially my mother's 338 00:35:03,440 --> 00:35:06,920 Thank you for sparing me the shame... 339 00:35:07,080 --> 00:35:09,480 ...of further damning my father 340 00:35:34,400 --> 00:35:36,680 I'm so happy 341 00:35:36,840 --> 00:35:40,320 And me. I had a sumptuous breakfast 342 00:35:40,480 --> 00:35:46,480 I thought it my last. So I indulged. We should always live like survivors 343 00:35:47,960 --> 00:35:49,160 Djerba 344 00:35:50,240 --> 00:35:52,640 Massage your master 345 00:35:53,080 --> 00:35:57,880 That's nice. Sing me a song from your country 346 00:36:32,000 --> 00:36:35,480 - The Count of Morcerf - What about him? 347 00:36:35,640 --> 00:36:39,200 He's upset and says he'll do what his son didn't 348 00:36:39,360 --> 00:36:41,640 He wants to kill me? 349 00:36:41,800 --> 00:36:42,080 On his honour 350 00:36:42,280 --> 00:36:45,760 His honour? Then I�m quite safe 351 00:36:45,920 --> 00:36:50,600 Stop taking everything so lightly He has at least two pistols 352 00:36:50,760 --> 00:36:55,640 Tell him I'm coming 353 00:36:55,920 --> 00:37:00,600 Give him everything he needs and run to the Villeforts 354 00:37:00,760 --> 00:37:03,160 Valentine is alone. Quickly! 355 00:37:36,440 --> 00:37:37,760 Hello, Mondego 356 00:37:38,600 --> 00:37:40,880 Monte Cristo. I came... 357 00:37:41,040 --> 00:37:44,520 What did you call me? Monte Cristo? 358 00:37:44,680 --> 00:37:48,160 Count of Monte Cristo? You have the wrong address 359 00:37:48,320 --> 00:37:53,120 Look at me closely. Am I the Count of Monte Cristo? 360 00:37:53,320 --> 00:37:58,000 - What are you playing at? - I never play 361 00:37:58,160 --> 00:38:01,640 What I suffered was real. It was you who played 362 00:38:01,800 --> 00:38:05,280 The tearful friend the comforting fiance... 363 00:38:05,440 --> 00:38:11,320 ...the heroic general. The noble and very respectable Count of Morcerf 364 00:38:11,480 --> 00:38:16,400 But it's over. You played and lost 365 00:38:18,720 --> 00:38:21,120 Forget it. You've already killed me 366 00:38:22,400 --> 00:38:24,800 Well, you tried 367 00:38:25,040 --> 00:38:28,640 You didn't succeed. I'm back 368 00:38:28,920 --> 00:38:31,320 Have a drink with me 369 00:38:35,120 --> 00:38:38,720 To the health of Edmond Dantes 370 00:38:43,840 --> 00:38:46,120 My poor Fernand 371 00:38:46,280 --> 00:38:48,680 You always wreck everything I have 372 00:39:48,320 --> 00:39:49,400 It's Valentine 373 00:39:49,560 --> 00:39:50,640 She needs a doctor? 374 00:39:50,800 --> 00:39:54,360 It's too late. She needs a priest 375 00:39:54,520 --> 00:39:56,000 Go on, run 376 00:39:57,440 --> 00:40:03,560 Please don't make a spectacle of yourself. It won't change anything 377 00:40:07,280 --> 00:40:11,960 It's only mud. Your coat won't be ruined 378 00:40:12,120 --> 00:40:15,600 - Wasn't that the Count of Morcerf? - Possibly 379 00:40:15,760 --> 00:40:19,240 You receive him despite his disgrace? 380 00:40:19,400 --> 00:40:21,680 Don�t I receive you, Danglars? 381 00:40:21,840 --> 00:40:24,200 Disgraced? 382 00:40:24,360 --> 00:40:29,040 Lm business, a reputation is like the stock exchange 383 00:40:29,200 --> 00:40:31,520 Up one day, down the next 384 00:40:31,680 --> 00:40:36,360 ...By the way, how's your reputation today? 385 00:40:36,520 --> 00:40:40,000 I�m grateful you worry about my affairs 386 00:40:40,160 --> 00:40:43,640 Well. They have an influence on mine 387 00:40:43,800 --> 00:40:47,280 I've decided to leave Paris 388 00:40:47,440 --> 00:40:52,120 We'll retain an unforgettable memory of you 389 00:40:52,280 --> 00:40:55,760 I don't want to leave any debts behind 390 00:40:55,920 --> 00:41:00,600 So I'd be grateful if you could let me have six million within 48 hours 391 00:41:00,760 --> 00:41:04,320 I�ve already given you six million 392 00:41:04,480 --> 00:41:10,360 I need six more. Thomson & French granted me unlimited credit with you 393 00:41:10,520 --> 00:41:13,280 You talk about Thomson & French 394 00:41:13,480 --> 00:41:14,560 What do they know of my finances? My coffers are empty 395 00:41:14,720 --> 00:41:24,280 If you can't meet my letter of credit, I fear Thomson & French... 396 00:41:24,440 --> 00:41:25,600 .will make you bankrupt 397 00:41:25,760 --> 00:41:30,520 Bankrupt? Me? All the money I lost was your fault 398 00:41:30,680 --> 00:41:36,680 All those wonderful investments you recommended failed 399 00:41:36,920 --> 00:41:39,200 Thank you Hassan 400 00:41:39,360 --> 00:41:44,160 So we're agreed. Six million within 48 hours 401 00:42:00,160 --> 00:42:01,360 Please... 402 00:42:06,600 --> 00:42:08,880 Give this to my husband 403 00:42:09,040 --> 00:42:11,320 Madam can do it herself 404 00:42:11,480 --> 00:42:13,760 He�s just arrived 405 00:42:13,920 --> 00:42:16,320 I don't wish to see him again 406 00:42:18,680 --> 00:42:22,280 For Fernand 407 00:42:24,040 --> 00:42:26,520 We're there, sir 408 00:42:48,040 --> 00:42:51,520 She wanted milk so my wife brought it 409 00:42:51,680 --> 00:42:55,160 Leave us. I'll hear her confession 410 00:42:55,320 --> 00:42:57,600 She�s unconscious 411 00:42:57,760 --> 00:43:01,360 That's Gods business. Not yours 412 00:45:05,240 --> 00:45:07,640 And Jesus said... 413 00:45:08,400 --> 00:45:12,080 "Lazarus shall rise from the dead 414 00:45:12,560 --> 00:45:18,440 "He who believes in me, even if he is dead, shall have... 415 00:45:18,600 --> 00:45:21,000 "... eternal life 416 00:45:21,280 --> 00:45:26,080 'Why fear ye? O ye of little faith" 417 00:45:31,640 --> 00:45:35,320 There. I'm naked. How humiliating 418 00:45:35,720 --> 00:45:39,200 - How can I go out with no jewels? - Go where? 419 00:45:39,360 --> 00:45:42,840 Mlle de Villefort's funeral tomorrow. 420 00:45:43,000 --> 00:45:46,600 With black drapes. No one will notice your missing jewels 421 00:45:46,800 --> 00:45:51,560 They're worth two million, plus our shoot and furniture. 422 00:45:51,720 --> 00:45:54,040 Not the furniture. It's mine 423 00:45:54,200 --> 00:45:57,800 - My family's - You prefer me bankrupt and in jail? 424 00:46:00,560 --> 00:46:06,600 We were all so happy. Life was so wonderful, so easy 425 00:46:06,760 --> 00:46:10,920 And in just a few months, fate, 426 00:46:11,320 --> 00:46:16,120 These deaths at the Villeforts, Morcerf's disgrace and suicide... 427 00:46:16,280 --> 00:46:19,760 And now you talk about bankruptcy and jail 428 00:46:19,920 --> 00:46:22,320 What did we do to deserve this? 429 00:46:22,720 --> 00:46:25,000 I don't know 430 00:46:25,160 --> 00:46:28,640 You must do. God didn't suddenly go mad 431 00:46:28,800 --> 00:46:31,200 I've done nothing wrong 432 00:46:32,000 --> 00:46:33,080 And you? 433 00:46:33,240 --> 00:46:35,520 Me? Nothing either... 434 00:46:35,680 --> 00:46:38,080 ...of course 435 00:46:39,880 --> 00:46:41,080 Yes 436 00:46:42,480 --> 00:46:44,760 Yes, what? 437 00:46:44,920 --> 00:46:47,200 I did something wrong 438 00:46:47,360 --> 00:46:49,640 I deserve for my jewels to be sold 439 00:46:49,800 --> 00:46:53,520 And my furniture. I must be punished 440 00:46:54,680 --> 00:46:59,360 I cheated on you years ago I had a child... 441 00:46:59,520 --> 00:47:00,720 ...with another man 442 00:47:02,200 --> 00:47:04,600 But you can't have children 443 00:47:07,000 --> 00:47:09,400 Maybe it's you who can't 444 00:47:10,040 --> 00:47:13,640 With another man, I did. It was a son 445 00:47:15,200 --> 00:47:16,400 Who's the man? 446 00:47:19,240 --> 00:47:28,840 I have a child and I don't know him. No one knows him 447 00:47:29,000 --> 00:47:31,400 And no one seems to care 448 00:47:34,320 --> 00:47:36,720 One of the cashiers. Probably 449 00:47:37,240 --> 00:47:40,720 I often saw her with them 450 00:47:40,880 --> 00:47:43,160 She looked at them..., 451 00:47:43,320 --> 00:47:44,520 ...With her dreamy eyes 452 00:47:45,440 --> 00:47:47,720 Shed lick her lips 453 00:47:47,880 --> 00:47:53,880 A woman's tongue - soft, pink ad wet - can do a lot of damage... 454 00:47:54,040 --> 00:47:56,320 ...Especially with young cashiers 455 00:47:56,480 --> 00:48:01,280 I hired them too young. But the good times are over 456 00:48:01,600 --> 00:48:06,400 Young or old, I can't pay them any more 457 00:48:09,600 --> 00:48:10,800 Get out 458 00:48:11,440 --> 00:48:13,840 Everybody out 459 00:48:34,440 --> 00:48:37,560 The Danglars Bank is suspending payments 460 00:48:37,720 --> 00:48:41,000 He's stolen our money 461 00:49:05,000 --> 00:49:07,320 God bless you for your hospitality 462 00:49:07,480 --> 00:49:14,000 I understand why you can't stay in the house of a man who killed himself 463 00:49:15,160 --> 00:49:18,640 It's the only sin God won't forgive 464 00:49:18,800 --> 00:49:24,680 To kill yourself out of self-disgust is to doubt the Lords infinite mercy 465 00:49:24,840 --> 00:49:28,360 If His mercy is infinite, I'm sure he forgives despair 466 00:49:28,520 --> 00:49:33,720 To forgive means to forgive all. Especially the unforgivable 467 00:49:33,880 --> 00:49:36,360 Maybe that's how you see things, Countess... 468 00:49:36,760 --> 00:49:39,080 , Don't call me Countess 469 00:49:39,240 --> 00:49:44,160 Those days are over, that�s why I'm leaving my estate to your community 470 00:49:47,720 --> 00:49:51,280 We'll pray for you, madam... 471 00:49:51,440 --> 00:49:53,720 ...that God helps you find peace 472 00:49:53,880 --> 00:49:56,160 And that He protects you in Algeria, sir 473 00:49:56,320 --> 00:50:01,640 Ask Him to help me regain the honour my father sullied 474 00:50:19,960 --> 00:50:23,560 Go and tell the family I'm ready 475 00:50:30,120 --> 00:50:33,720 - Should we wait for the others? - What others?. 476 00:50:33,960 --> 00:50:41,040 The people who will join the procession. I'm sure the departed... 477 00:50:41,200 --> 00:50:42,280 ...had friends 478 00:50:42,440 --> 00:50:47,240 No, there's only us. Let's go and be done with it 479 00:51:34,000 --> 00:51:39,880 They've gone home to mourn. Let's get down to business 480 00:51:40,040 --> 00:51:46,040 Satisfied? We said 3.000 for a loose lid. 2.000 not to put the stone on... 481 00:51:46,200 --> 00:51:48,600 I'll pay 20,000, but I need... 482 00:51:48,840 --> 00:51:49,920 ...one extra thing 483 00:51:50,080 --> 00:51:53,560 My goodness! What do you want for this? 484 00:51:53,720 --> 00:51:56,120 You want her out again? 485 00:51:56,280 --> 00:52:02,160 Do you provide medical students with fresh corpses for dissection? 486 00:52:02,320 --> 00:52:07,000 I just want to buy your hearse. The horse and your silence 487 00:52:07,160 --> 00:52:13,160 That's fine. Still, you priests are into strange deals 488 00:52:14,400 --> 00:52:19,200 We're done. Come on. Let's go. Hurry up 489 00:52:41,440 --> 00:52:43,720 Bertuccio, to work 490 00:52:43,880 --> 00:52:51,040 But toads and humans are different 491 00:52:51,200 --> 00:52:54,680 While the toad sleeps. Valentine might be dead 492 00:52:54,840 --> 00:52:56,040 Do as we said 493 00:52:56,200 --> 00:52:57,400 Hurry 494 00:53:21,840 --> 00:53:26,520 She's breathing like a hibernating animal 495 00:53:26,680 --> 00:53:30,280 We must have faith, Come and help me 496 00:53:38,480 --> 00:53:43,160 When she comes to, she'll be thirsty, cold and scared 497 00:53:43,320 --> 00:53:45,600 She won't know where she is 498 00:53:45,760 --> 00:53:50,560 Don't worry III look after her. I'll take her out to stretch her legs 499 00:53:50,760 --> 00:53:54,240 I'II give her some Provence wine 500 00:53:54,400 --> 00:53:57,880 Does Maximilien know about your trick? 501 00:53:58,040 --> 00:53:59,120 Of course not 502 00:53:59,280 --> 00:54:02,760 And you love him like a son? You're cruel 503 00:54:02,920 --> 00:54:07,600 No, cautious. If it all went wrong. He couldn't bear it 504 00:54:07,760 --> 00:54:10,040 You mean if she never woke up? 505 00:54:10,200 --> 00:54:13,800 - Come on - You see? You're not so sure 506 00:54:15,320 --> 00:54:18,960 How I hate black 507 00:54:19,960 --> 00:54:23,560 You're the one who wanted this black 508 00:54:24,360 --> 00:54:26,640 What do you mean? 509 00:54:26,800 --> 00:54:30,320 My daughter was poisoned with only four of us here 510 00:54:30,480 --> 00:54:32,880 Valentine, my father, you and me 511 00:54:33,440 --> 00:54:37,040 Could she have committed suicide? 512 00:54:37,600 --> 00:54:41,200 No, I don't think so 513 00:54:43,200 --> 00:54:47,880 Then who made her drink the poison? My father? 514 00:54:48,040 --> 00:54:52,840 In his condition? That's impossible 515 00:54:54,160 --> 00:54:57,760 Then it's you or me. Did I kill my daughter? 516 00:54:58,920 --> 00:55:00,120 I don't know 517 00:55:00,320 --> 00:55:01,720 I didn't. So? 518 00:55:02,720 --> 00:55:03,920 You're mad 519 00:55:08,320 --> 00:55:11,600 I'm accusing you of three murders 520 00:55:11,760 --> 00:55:17,760 Marie-Louise de Saint-Meran, Jules Barrois and my daughter 521 00:55:18,920 --> 00:55:23,600 You're distraught with grief. To kill, one needs a motive 522 00:55:23,760 --> 00:55:24,840 Money 523 00:55:25,000 --> 00:55:28,560 Money? Oh God. Money 524 00:55:28,720 --> 00:55:31,120 Yes, money 525 00:55:31,960 --> 00:55:41,640 Then Valentine, so you'd inherit her fortune through me 526 00:55:43,000 --> 00:55:45,400 What about Barrois? 527 00:55:45,560 --> 00:55:50,240 Was I hoping to inherit from him too? 528 00:55:50,400 --> 00:55:54,000 No, Barrois shouldn't have died 529 00:55:54,280 --> 00:56:00,160 It's my poor father you wanted dead, so you alone would have all the money 530 00:56:00,320 --> 00:56:02,720 After a decent period... 531 00:56:03,080 --> 00:56:05,520 ...I too would have,. 532 00:56:09,280 --> 00:56:14,240 Think carefully before you make a big mistake 533 00:56:15,480 --> 00:56:21,360 If I'm the murderer you claim I am, if I'm dragged before the courts... 534 00:56:21,520 --> 00:56:25,000 ...You'll be the first to suffer from the scandal 535 00:56:25,160 --> 00:56:28,760 And you're brilliant career... 536 00:56:36,360 --> 00:56:38,760 You have one last chance 537 00:56:40,040 --> 00:56:41,240 I agree 538 00:56:42,520 --> 00:56:43,600 Unconditionally 539 00:56:43,760 --> 00:56:44,960 Don't get carried away 540 00:56:45,480 --> 00:56:55,040 ...than being beheaded by the guillotine... 541 00:56:55,200 --> 00:56:58,800 ...while the mob jeers and spits 542 00:57:01,280 --> 00:57:07,160 Your famous poison causes a painful death. It seems 543 00:57:07,320 --> 00:57:09,600 But then... 544 00:57:09,760 --> 00:57:10,840 ...you must be punished 545 00:57:11,000 --> 00:57:13,320 Mustn't you? 546 00:57:13,480 --> 00:57:14,680 You have an hour 547 00:57:44,000 --> 00:57:49,920 Mlle Valentine, please try to wake up. You can't carry on sleeping like this 548 00:57:50,080 --> 00:57:52,480 She's icy cold 549 00:59:16,240 --> 00:59:20,920 Father. I suppose you've come for your fee 550 00:59:21,080 --> 00:59:22,160 My fee? 551 00:59:22,320 --> 00:59:25,800 - It's customary to give. - There's no need 552 00:59:25,960 --> 00:59:29,440 Caderousse was stabbed, Morcerf killed himself... 553 00:59:29,600 --> 00:59:40,400 I've always been honest. I couldn't take your money. I'm not a priest 554 00:59:40,560 --> 00:59:42,920 But you're Father Busoni 555 00:59:43,760 --> 00:59:46,040 I recognize you 556 00:59:46,200 --> 00:59:49,800 No, sir. You don't recognize me 557 00:59:54,760 --> 00:59:59,440 Monte Cristo. You're the Count of Monte Cristo 558 00:59:59,600 --> 01:00:02,000 No, Villefort 559 01:00:02,880 --> 01:00:05,280 I'm Edmond Dantes 560 01:00:11,320 --> 01:00:14,920 - I didn't recognize you - We rarely recognize our crimes 561 01:00:15,080 --> 01:00:17,480 What do you want? 562 01:00:18,000 --> 01:00:20,400 What do you expect from me? 563 01:00:20,840 --> 01:00:25,640 You want rehabilitation? I'll intercede on your behalf 564 01:00:25,800 --> 01:00:28,080 The King will give you justice 565 01:00:28,240 --> 01:00:31,720 Justice is my business 566 01:00:31,880 --> 01:00:34,280 I brought you this address 567 01:00:45,160 --> 01:00:47,560 Cherche-Midi jail 568 01:00:48,680 --> 01:00:51,080 Murderers' quarters 569 01:00:54,560 --> 01:00:56,960 You want to send me there? 570 01:00:57,160 --> 01:01:00,760 I didn't kill Heloise. She killed herself 571 01:01:00,960 --> 01:01:03,240 It's best for her 572 01:01:03,400 --> 01:01:06,880 I'm not a murderer. I don't want to go to jail 573 01:01:07,040 --> 01:01:08,240 Even to see your son? 574 01:01:09,160 --> 01:01:10,240 My son? 575 01:01:10,400 --> 01:01:16,280 Didn't you know you had a son? You're going to love him 576 01:01:16,440 --> 01:01:21,240 Toussaint. He was found on All Saits' Day in a garden in Auteuil 577 01:01:22,600 --> 01:01:27,280 I hope you won't have to sum up against him 578 01:01:27,440 --> 01:01:28,520 Requesting death... 579 01:01:28,680 --> 01:01:32,280 ...for one's son is different... 580 01:01:32,920 --> 01:01:38,920 ...from sending Edmond Dantes to rot in the Chateau d'If 581 01:01:43,240 --> 01:01:45,640 Farewell, Prosecutor 582 01:01:47,440 --> 01:01:52,240 Suffer me to take my leave, as they say... 583 01:01:52,400 --> 01:01:54,800 ...in your world 584 01:01:56,640 --> 01:01:59,040 Or rather... 585 01:02:00,760 --> 01:02:04,360 ...just suffer 586 01:03:50,320 --> 01:03:52,720 My poor child 587 01:03:53,160 --> 01:03:54,440 I wanted to see you 588 01:03:55,240 --> 01:03:57,520 I'm leaving too 589 01:03:57,680 --> 01:03:58,880 Going back to Marseille? 590 01:03:59,080 --> 01:04:01,440 Much further 591 01:04:01,600 --> 01:04:03,040 To Algiers? 592 01:04:03,920 --> 01:04:06,320 So much further 593 01:04:07,240 --> 01:04:09,520 Can't you guess? 594 01:04:09,680 --> 01:04:15,560 I'll help you. After the duel, you gave me a pistol as a souvenir 595 01:04:15,720 --> 01:04:19,200 - No. Give it back - I don't have it here 596 01:04:19,360 --> 01:04:24,160 Where is it best? The temple or the mouth? 597 01:04:25,560 --> 01:04:27,840 Have faith 598 01:04:28,000 --> 01:04:29,200 In whom? God? 599 01:04:31,600 --> 01:04:32,680 Since Christ... 600 01:04:32,840 --> 01:04:37,640 .few have risen from the dead. God lost his touch 601 01:04:38,240 --> 01:04:42,920 I felt the same at your age Same rejection, same revolt 602 01:04:43,080 --> 01:04:45,480 Almost the same words 603 01:04:48,640 --> 01:04:50,920 I too wanted to die 604 01:04:51,080 --> 01:04:55,760 Why? You have everything Love above all 605 01:04:55,920 --> 01:04:58,200 I had nothing then 606 01:04:58,360 --> 01:05:03,160 I wasn't allowed to see the sun, let alone to love 607 01:05:03,480 --> 01:05:07,080 Then one day, in the depths of despair... 608 01:05:08,720 --> 01:05:14,600 ...I met someone who talked to me as I talk to you now 609 01:05:14,760 --> 01:05:17,160 He said: "Have faith 610 01:05:17,400 --> 01:05:23,280 "Have faith despite everything, Edmond Dantes 611 01:05:23,440 --> 01:05:24,520 'Have faith" 612 01:05:24,680 --> 01:05:28,160 Why Edmond Dantes? 613 01:05:28,320 --> 01:05:30,720 That's who I am 614 01:05:31,000 --> 01:05:32,200 He's dead 615 01:05:33,280 --> 01:05:36,880 Many people thought so. Even my father 616 01:05:37,640 --> 01:05:40,040 My God... 617 01:05:40,240 --> 01:05:43,720 How I would have loved to tell him the truth 618 01:05:43,880 --> 01:05:46,280 My father would have recognized you 619 01:05:47,520 --> 01:05:51,120 Not disguised as Lord Wilmore 620 01:05:51,360 --> 01:05:54,960 Lord Wilmore? A disguise? 621 01:05:55,800 --> 01:05:59,280 The magic shows you and Valentine liked... 622 01:05:59,440 --> 01:06:04,120 ...are nothing compared to what I can do 623 01:06:04,280 --> 01:06:09,080 Lord Wilmore. Father Busoni and Monte Cristo are the same man 624 01:06:09,400 --> 01:06:12,880 This man is Edmond Dantes 625 01:06:13,040 --> 01:06:14,120 How? Why? 626 01:06:14,280 --> 01:06:16,560 It's a long story... 627 01:06:16,720 --> 01:06:21,400 ...in which Valentine played a part. Do you want to hear it? 628 01:06:21,560 --> 01:06:25,040 No, all I want to hear is the report of a pistol 629 01:06:25,200 --> 01:06:28,680 You won't hear it. You'II already be dead 630 01:06:28,840 --> 01:06:34,720 Bullets are very quick, Unless you miss. It's so easily done 631 01:06:34,880 --> 01:06:37,160 Your hand shaking... 632 01:06:37,320 --> 01:06:42,120 ...the barrel shifting slightly and you'll end up like Noirtier 633 01:06:42,720 --> 01:06:45,000 You have better? 634 01:06:45,160 --> 01:06:47,440 Yes, poison 635 01:06:47,600 --> 01:06:52,280 I know a wonderful poison. You just let yourself go 636 01:06:52,440 --> 01:06:58,320 You go to sleep without any anguish, without any pain at all 637 01:06:58,480 --> 01:07:00,880 You start dreaming 638 01:07:01,360 --> 01:07:07,240 Then the dream starts to fray like mist drifting in the wind 639 01:07:07,400 --> 01:07:12,200 Soon there's nothing 640 01:07:13,680 --> 01:07:18,400 It�s all black, a void 641 01:07:18,560 --> 01:07:19,760 Silence 642 01:07:21,120 --> 01:07:23,400 - It's over - Give me it 643 01:07:23,560 --> 01:07:24,720 Not tonight 644 01:07:24,880 --> 01:07:30,760 I'll do you a deal. Give me two weeks 645 01:07:30,920 --> 01:07:35,600 During these two weeks, promise me not to try to ed your life 646 01:07:35,760 --> 01:07:40,560 Then we'll meet in Marseille. If you're still as despondent 647 01:07:40,800 --> 01:07:44,280 ...I'll give you the drug 648 01:07:44,440 --> 01:07:49,240 I won't forget Valentine in two weeks. Eternity wouldn't suffice 649 01:07:49,480 --> 01:07:56,640 ...there's all the more reason not to rush into it 650 01:07:56,800 --> 01:08:03,960 Surely you can do that for me. 651 01:08:04,120 --> 01:08:07,720 ...in memory of what Wilmore did for your father 652 01:08:10,640 --> 01:08:15,440 All right, two weeks. To the hour 653 01:08:16,000 --> 01:08:17,120 You swear? 654 01:08:17,280 --> 01:08:21,960 Yes. I swear. But you must swear too 655 01:08:22,120 --> 01:08:24,520 Yes, Maximilien 656 01:08:25,480 --> 01:08:30,280 I swear to help you to die if I was wrong 657 01:09:00,040 --> 01:09:01,240 Everything's ready 658 01:09:03,000 --> 01:09:05,400 We can leave when you wish 659 01:09:35,480 --> 01:09:38,960 Shouldn't your cook be doing this? 660 01:09:39,120 --> 01:09:51,120 Why didn't you say? I'd have taken him with us and paid his wages 661 01:09:51,280 --> 01:09:53,640 It wasn't a problem 662 01:09:54,760 --> 01:09:57,160 Have you heard the news? 663 01:09:58,680 --> 01:10:03,360 I went to say goodbye to Beauchamp and heard. 664 01:10:03,520 --> 01:10:07,000 ...Franz dEpinay is mad about Haydee 665 01:10:07,160 --> 01:10:10,760 There's talk of marriage. Things won't end so badly 666 01:10:11,440 --> 01:10:13,720 Yes, you're leaving 667 01:10:13,880 --> 01:10:15,080 We're leaving. Together 668 01:10:17,000 --> 01:10:22,880 My husband liked predicting the weather. He knew the clouds well 669 01:10:23,040 --> 01:10:25,320 He said fine weather was a anomaly... 670 01:10:25,480 --> 01:10:30,280 ...between two rainy, cold and grey spells 671 01:10:30,640 --> 01:10:35,320 You were my anomaly and it was beautiful 672 01:10:35,480 --> 01:10:37,880 What are you saying? 673 01:10:38,040 --> 01:10:40,320 - Where are your trunks? - Nowhere 674 01:10:40,480 --> 01:10:41,680 Aren't you ready? 675 01:10:42,160 --> 01:10:48,040 Hurry. Camille. We're leaving now. I have an important meeting in Italy 676 01:10:48,200 --> 01:10:53,000 I'm staying. You're going without me 677 01:10:53,680 --> 01:10:56,080 What's the matter? 678 01:10:59,960 --> 01:11:02,360 Don't you love me any more? 679 01:11:04,240 --> 01:11:06,640 Oh. Yes 680 01:11:09,480 --> 01:11:11,920 I'll always love you 681 01:11:13,560 --> 01:11:15,880 You're a magician 682 01:11:16,040 --> 01:11:18,520 I was asleep and you woke me 683 01:11:18,920 --> 01:11:22,480 I'm glad you did The world is beautiful 684 01:11:22,640 --> 01:11:25,040 - Especially in summer. But... - What? 685 01:11:26,600 --> 01:11:31,400 I'm not a woman. Not a real woman 686 01:11:31,560 --> 01:11:33,920 Just a funny little girl 687 01:11:34,080 --> 01:11:37,560 You find me touching, but it's not love 688 01:11:37,720 --> 01:11:38,920 You�re mad 689 01:11:39,840 --> 01:11:42,240 It is 690 01:11:42,520 --> 01:11:46,120 I do love you You're so pure 691 01:11:48,160 --> 01:11:50,440 Let's say naive 692 01:11:50,600 --> 01:11:55,400 With time it'll bore you. You�ll turn away from me and I'll suffer 693 01:11:55,800 --> 01:12:00,480 You've tasted too many liqueurs to make do with sweet cordial 694 01:12:00,640 --> 01:12:03,040 I love your sweet taste 695 01:12:03,880 --> 01:12:06,280 Why deprive me of it? 696 01:12:07,240 --> 01:12:10,480 If you ever come back. I'll be there 697 01:12:11,880 --> 01:12:14,160 But you won't 698 01:12:14,320 --> 01:12:16,600 Mercedes will know how to keep you 699 01:12:16,760 --> 01:12:17,840 Mercedes? 700 01:12:18,000 --> 01:12:21,600 You've waited 20 years for each other 701 01:12:30,120 --> 01:12:31,320 You're crying? 702 01:12:33,240 --> 01:12:39,240 Wretched onions. If you lived in the country, you'd know they make you cry 703 01:12:41,920 --> 01:12:43,120 They're beans 704 01:12:43,720 --> 01:12:48,400 They must be of the onion family 705 01:12:48,560 --> 01:12:50,920 You�d better go very quickly 706 01:12:51,080 --> 01:12:55,880 Don't say a word. Don't make a sound. Let me go back to sleep quietly 707 01:13:07,320 --> 01:13:09,720 You made them all pay? 708 01:13:10,120 --> 01:13:12,520 Yes. Very dearly 709 01:13:12,720 --> 01:13:15,120 May I give you my bill, too? 710 01:13:15,880 --> 01:13:18,160 Your bill? 711 01:13:18,320 --> 01:13:20,600 The price of my renunciation 712 01:13:20,760 --> 01:13:25,560 I'm returning you to Mercedes. It must be worth something. You're so just 713 01:13:27,960 --> 01:13:32,640 I thought about it, but didn't want to humiliate you 714 01:13:32,800 --> 01:13:36,280 My fortune is yours I don't need it now 715 01:13:36,440 --> 01:13:37,600 Not your money 716 01:13:37,760 --> 01:13:38,960 Then what? 717 01:13:39,680 --> 01:13:40,880 Forgiveness 718 01:13:41,800 --> 01:13:46,600 Me? Forgive? 719 01:13:46,840 --> 01:13:47,920 Whom? 720 01:13:48,080 --> 01:13:53,960 Everything and everyone. Even the rain when you have no hat and you get wet 721 01:13:54,120 --> 01:13:58,800 I tell you that because I forgave my husbands killer 722 01:13:58,960 --> 01:14:02,440 It took time, but I succeeded 723 01:14:02,600 --> 01:14:04,880 I think you can too 724 01:14:05,040 --> 01:14:08,640 That's what I ask. It is too much? 725 01:14:09,240 --> 01:14:13,960 Its a lot, but I promise I'll try 726 01:14:14,120 --> 01:14:18,920 The Count of Monte Cristo doesn�t try He succeeds 727 01:14:35,720 --> 01:14:39,400 I love you, I love you 728 01:15:02,920 --> 01:15:05,320 Come on, wake up 729 01:15:06,640 --> 01:15:11,320 Wake up, open your eyes 730 01:15:11,480 --> 01:15:13,760 She's dead. She's really dead 731 01:15:13,920 --> 01:15:17,520 Wake up. Open your eyes 732 01:15:38,640 --> 01:15:41,040 Faster. Hurry up 733 01:15:42,240 --> 01:15:44,520 Ten. Twelve. All there 734 01:15:44,680 --> 01:15:45,880 All of it 735 01:15:46,360 --> 01:15:49,880 Everyone will know you're an honest man 736 01:15:50,040 --> 01:15:55,920 The least Thomson & French can do is meet Monte Cristo's letter of credit 737 01:15:56,080 --> 01:15:58,360 What a fuss 738 01:15:58,520 --> 01:16:03,200 You had me worried. Unlinited credit is unheard of 739 01:16:03,360 --> 01:16:05,640 You must admit wed never heard... 740 01:16:05,800 --> 01:16:10,600 ...of such an exceptional person as Monte Cristo 741 01:17:31,400 --> 01:17:35,160 I'm Luigi Vampa. How can I help you? 742 01:17:35,320 --> 01:17:37,600 Why am I your prisoner? 743 01:17:37,760 --> 01:17:41,240 My prisoner? Never. You're my guest 744 01:17:41,400 --> 01:17:44,880 You abducted, drugged and locked me up 745 01:17:45,040 --> 01:17:48,520 What was it? My throat is burning 746 01:17:48,680 --> 01:17:52,160 Have a drink. It'll help 747 01:17:52,320 --> 01:17:58,200 What would you like? A little Chianti? We have a really nice one 748 01:17:58,360 --> 01:18:01,960 - A little, but quickly - It'll be 200,000 francs 749 01:18:04,840 --> 01:18:08,440 200,000 francs for a little wine? 750 01:18:09,200 --> 01:18:15,200 Not "a little wine" For 200.000 Luigi Vampa will bring you a whole bottle 751 01:18:16,120 --> 01:18:22,000 A whole bottle or even a barrel. Even a full vat, It's insane 752 01:18:22,160 --> 01:18:25,720 Aren't you a banker? Bankers are rich 753 01:18:25,880 --> 01:18:31,880 Keep your Chianti. Give me some water. My throat is on fire 754 01:18:32,040 --> 01:18:34,280 A jug or a glass? 755 01:18:34,440 --> 01:18:39,240 It's 100,000 francs for a jug and only 20,000 for a glass 756 01:18:40,280 --> 01:18:43,840 20,000 for a glass of water? 757 01:18:44,000 --> 01:18:46,280 It's very pure 758 01:18:46,440 --> 01:18:48,720 You're a bandit 759 01:18:48,880 --> 01:18:52,480 Like you. The only difference between us... 760 01:18:53,080 --> 01:18:56,680 ...is I've never made a secret of it 761 01:18:57,560 --> 01:18:58,760 Who's that? 762 01:18:59,480 --> 01:19:01,760 What does he want? 763 01:19:01,920 --> 01:19:05,400 You're the executioner? 764 01:19:05,560 --> 01:19:09,040 Please have mercy on a poor man 765 01:19:09,200 --> 01:19:10,400 Do you have regrets? 766 01:19:11,760 --> 01:19:15,240 Regrets? What about? 767 01:19:15,400 --> 01:19:16,480 The harm you did 768 01:19:16,640 --> 01:19:20,120 The harm? I never did much harm 769 01:19:20,280 --> 01:19:23,880 Are you sure? Think harder 770 01:19:24,360 --> 01:19:29,080 No, I can't see. Honestly, I can't see 771 01:19:29,240 --> 01:19:32,720 I made money, but where's the harm in that? 772 01:19:32,880 --> 01:19:36,360 I lost a lot too, you know 773 01:19:36,520 --> 01:19:40,000 Gold mines without gold. Sturgeon farms without sturgeon 774 01:19:40,160 --> 01:19:42,480 Ukrainian wheat fields without wheat 775 01:19:42,640 --> 01:19:44,920 Marseille, 20 years ago 776 01:19:45,080 --> 01:19:50,960 An inn in the Catalan village where the wine was cheaper than here 777 01:19:51,120 --> 01:19:52,320 Caderousse's inn? 778 01:19:52,480 --> 01:19:54,880 Your memory is coming back? 779 01:19:55,160 --> 01:19:58,640 Do you recall that fine summer's day? 780 01:19:58,800 --> 01:20:03,480 You were drinking with Fernand Modego 781 01:20:03,640 --> 01:20:04,840 And Caderousse 782 01:20:05,080 --> 01:20:08,680 How do you know all this? 783 01:20:15,000 --> 01:20:16,200 Monte Cristo? 784 01:20:17,800 --> 01:20:21,280 No, Danglars. Edmond Dantes 785 01:20:21,440 --> 01:20:22,520 That's impossible 786 01:20:22,680 --> 01:20:27,360 I should have known. "Impossible" is what you all say 787 01:20:27,520 --> 01:20:31,040 You have less imagination than me 788 01:20:31,200 --> 01:20:35,920 Come on, get out of this rat hole. It's nice outside 789 01:20:36,080 --> 01:20:38,360 It's Italy 790 01:20:38,520 --> 01:20:44,400 No way. I'm not mad, Dantes. You'll shoot me in the back or your men will 791 01:20:44,560 --> 01:20:49,440 They're not my men. As for me, I'm learning to forgive 792 01:20:49,600 --> 01:20:53,200 I'm starting with you. You're very lucky 793 01:20:53,400 --> 01:20:59,400 But go quickly. I feel forgiveness is less satisfying than revenge 794 01:21:00,560 --> 01:21:01,640 - What about my money? - What money? 795 01:21:01,800 --> 01:21:09,000 When we abducted him, he had nothing 796 01:21:09,160 --> 01:21:11,400 I had twelve million 797 01:21:11,560 --> 01:21:16,240 You must be mistaken. You've always told me you didn't have any money 798 01:21:16,400 --> 01:21:16,760 Be logical 799 01:21:16,920 --> 01:21:22,800 If you'd had that much Vampa wouldn�t have abducted you for a ransom 800 01:21:22,960 --> 01:21:26,440 I'd only have taken the millions 801 01:21:26,600 --> 01:21:32,600 Don't worry, I went through it too. Jail drives you mad 802 01:22:11,040 --> 01:22:13,320 Remember our agreement 803 01:22:13,480 --> 01:22:15,760 I'll keep my word 804 01:22:15,920 --> 01:22:20,720 Danglars millions will go to poor people, orphans widows and hospitals 805 01:22:20,960 --> 01:22:26,840 And prisoners, in the form of blankets, medication and food 806 01:22:27,000 --> 01:22:28,200 Don't forget prisoners 807 01:22:39,360 --> 01:22:41,640 I'm meeting Monte Cristo 808 01:22:41,800 --> 01:22:45,280 We said two weeks. You're early 809 01:22:45,440 --> 01:22:50,120 I know. But I can't stand this pain. I want mercy 810 01:22:50,280 --> 01:22:53,880 I kept my word, Your master must do, too 811 01:22:56,040 --> 01:22:59,640 Still despondent? 812 01:23:00,040 --> 01:23:04,840 Yes. I warned you. I'm ready. Are you? 813 01:23:07,160 --> 01:23:09,560 Do what I said 814 01:23:14,440 --> 01:23:16,840 He'll give me the poison? 815 01:23:17,360 --> 01:23:20,960 I'm glad You won't dirty your hands 816 01:23:21,920 --> 01:23:24,200 I must warn you 817 01:23:24,360 --> 01:23:29,160 You�ll experience a violent shock. Something you can't imagine 818 01:23:30,280 --> 01:23:33,760 You fear I�ll be a pathetic sight 819 01:23:33,920 --> 01:23:39,800 After all you could be right. Dying might not be that easy 820 01:23:39,960 --> 01:23:42,240 I'd like the poison now 821 01:23:42,400 --> 01:23:48,400 Whatever you feel, don't shout. We don't want to scare our old neighbour 822 01:23:49,040 --> 01:23:52,520 I'll control myself. I can stand pain 823 01:23:52,680 --> 01:23:57,480 The time has come to prove your courage. Come with me 824 01:26:14,800 --> 01:26:19,600 "Only one loaf, baker. My son's gone. Mercedes Igualada" 825 01:26:23,160 --> 01:26:24,360 Two 826 01:26:27,520 --> 01:26:32,320 Edmond Dantes... 827 01:26:34,640 --> 01:26:38,240 ...is back 828 01:27:06,160 --> 01:27:08,920 I hope you're not crying. Remember... 829 01:27:10,040 --> 01:27:12,880 I was younger than him when I left 830 01:27:13,880 --> 01:27:16,160 Why are you here? 831 01:27:16,320 --> 01:27:17,400 Same as you 832 01:27:17,560 --> 01:27:19,840 I live here 833 01:27:20,000 --> 01:27:22,280 And your mansion? 834 01:27:22,440 --> 01:27:23,640 Sold 835 01:27:24,040 --> 01:27:29,320 Or rather, no. I left it to monks who needed a monastery 836 01:27:29,880 --> 01:27:33,360 I did the same. I left my estate to nuns 837 01:27:33,520 --> 01:27:35,840 Is the hill house still yours? 838 01:27:36,000 --> 01:27:43,280 Them I'm fine. I know where to sleep 839 01:27:46,280 --> 01:27:48,600 Stop or I'll fall 840 01:27:48,760 --> 01:27:52,440 We'll get up again. We always do 841 01:27:55,640 --> 01:27:58,040 I feel dirty 842 01:27:59,480 --> 01:28:01,800 You smell of Paris, money... 843 01:28:01,960 --> 01:28:06,640 ...the coach sweaty horses and tavern chicken 844 01:28:06,800 --> 01:28:08,000 Jump in there 845 01:28:18,040 --> 01:28:20,360 Come on 846 01:28:20,520 --> 01:28:21,840 You forget I can't swim 847 01:28:22,000 --> 01:28:24,480 Come on 848 01:28:24,720 --> 01:28:27,160 I'll teach you 62563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.