Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,492 --> 00:01:39,295
LOVE STORIES LAST ONLY 90 MINUTES
2
00:01:46,439 --> 00:01:48,669
I'M LIKE THE POOR KING
OF A RAINY COUNTRY
3
00:01:48,741 --> 00:01:50,766
RICH, YET POWERLESS,
YOUNG, YET TOO OLD
4
00:01:50,844 --> 00:01:53,312
WHO, BY DESPISING
HIS MASTERS' LESSONS
5
00:01:53,379 --> 00:01:56,349
GETS BORED
WITH HIS DOGS, HIS PETS.
6
00:01:56,349 --> 00:01:59,113
SPLEEN BAUDELAIRE
7
00:02:03,323 --> 00:02:06,315
I've always had a soft spot
for suicides.
8
00:02:06,526 --> 00:02:09,620
I guess it was the books I read
when younger, the movies...
9
00:02:10,396 --> 00:02:12,660
My heroes always ended up
killing themselves.
10
00:02:12,932 --> 00:02:14,763
Always over a woman.
11
00:02:15,835 --> 00:02:18,804
But, despite this liking
for suicides,
12
00:02:18,872 --> 00:02:20,567
I've never had the guts
to kill myself.
13
00:02:21,040 --> 00:02:23,031
I don't know,
I think I'm kinda chicken,
14
00:02:24,210 --> 00:02:26,576
or I haven't found
the right woman yet.
15
00:02:58,978 --> 00:03:02,414
For a while, I thought
that woman was Julia...
16
00:03:02,782 --> 00:03:05,444
- What is it, Zeca?
- Coming to bed?
17
00:03:07,086 --> 00:03:08,451
In five minutes, OK?
18
00:03:10,790 --> 00:03:13,782
Julia looked like she'd
come out of a French movie.
19
00:03:14,627 --> 00:03:16,561
She was beautiful,
intelligent, independent,
20
00:03:16,763 --> 00:03:18,958
and cold,
thoroughly cold.
21
00:03:19,299 --> 00:03:21,529
Gorgeous, let's see this movie
before it stops playing.
22
00:03:22,835 --> 00:03:24,437
- Ju...
- What, hon? Sorry.
23
00:03:24,437 --> 00:03:26,371
Let's see this movie
before it stops playing.
24
00:03:26,439 --> 00:03:28,575
I can't. I'm swamped.
25
00:03:28,575 --> 00:03:31,043
I have to write an abstract
for my Ph.D. I can't.
26
00:03:32,812 --> 00:03:34,837
Go by yourself, love.
27
00:03:38,084 --> 00:03:40,720
- Going alone is no fun.
- Don't be silly.
28
00:03:40,720 --> 00:03:42,278
It's great to go
to the movies alone.
29
00:03:43,423 --> 00:03:47,189
Or stay here watching me study.
Isn't that fun?
30
00:04:23,329 --> 00:04:25,456
It's time to say
I'm a writer.
31
00:04:25,999 --> 00:04:28,297
Or rather, I wanted
to be one.
32
00:04:28,968 --> 00:04:31,698
I haven't actually finished
anything yet.
33
00:04:31,838 --> 00:04:35,740
For years I've worked on a novel,
but it's stuck on page 50.
34
00:04:36,276 --> 00:04:39,473
An ambitious project,
kind of gothic, thriller-like.
35
00:04:41,648 --> 00:04:46,051
It's about a thriving butcher
who gets a camera from his wife.
36
00:04:46,319 --> 00:04:48,753
From then on,
his life changes.
37
00:04:49,022 --> 00:04:51,252
He, a rude,
materialistic man before,
38
00:04:51,457 --> 00:04:52,959
starts seeing photography
39
00:04:52,959 --> 00:04:55,393
as a manifestation
of his sensibility.
40
00:04:55,461 --> 00:05:00,262
In short, he becomes an artist,
hires models to pose in his shop.
41
00:05:01,167 --> 00:05:03,192
Takes pictures of them naked,
42
00:05:03,770 --> 00:05:06,933
hanging from hooks
like pieces of meat.
43
00:05:07,240 --> 00:05:09,375
All is well, until one day,
44
00:05:09,375 --> 00:05:12,242
the police find
a dead woman in his shop.
45
00:05:12,578 --> 00:05:16,674
Just a detail:
She was brutally murdered.
46
00:05:19,185 --> 00:05:21,449
More deaths ensue...
47
00:05:23,756 --> 00:05:24,723
How does it end?
48
00:05:26,459 --> 00:05:27,426
That's the problem.
49
00:05:28,194 --> 00:05:30,025
I've never
gotten past page 50.
50
00:05:30,997 --> 00:05:32,589
And I think I never will.
51
00:05:51,150 --> 00:05:53,983
- Zeca, what do you want?
- What do you think?
52
00:05:55,521 --> 00:05:58,891
Come on, hon, we just had sex.
That's all you think about.
53
00:05:58,891 --> 00:06:01,294
You're too gorgeous, baby,
I get horny again.
54
00:06:01,294 --> 00:06:04,229
- You got nothing else to do?
- Better than fucking you?
55
00:06:05,031 --> 00:06:09,525
How about reading a book,
doing the dishes...
56
00:06:10,303 --> 00:06:13,238
Why don't you write?
Seriously, Zeca, go write!
57
00:06:13,306 --> 00:06:15,604
Zeca, come on,
I'm studying.
58
00:06:15,808 --> 00:06:18,675
Zeca, I'm not in the mood!
Can't you see I'm studying?
59
00:06:23,583 --> 00:06:24,572
Sorry.
60
00:06:26,185 --> 00:06:27,516
Now don't sulk.
61
00:06:28,955 --> 00:06:30,616
I can see you
pouting already.
62
00:06:40,466 --> 00:06:41,899
Do you have
my pink notebook?
63
00:06:43,569 --> 00:06:44,160
Do you?
64
00:06:48,841 --> 00:06:53,778
Come on, this a joke? This elevator works
one day out of six. Amazing!
65
00:06:54,013 --> 00:06:55,948
Son of a bitch! My key.
66
00:06:55,948 --> 00:06:57,850
- What?
- Always the same.
67
00:06:57,850 --> 00:07:00,686
- I've forgotten my key.
- Take mine, no sweat.
68
00:07:00,686 --> 00:07:02,313
How will you get in?
69
00:07:02,388 --> 00:07:03,719
No biggy, I'll just
be back at night.
70
00:07:04,157 --> 00:07:06,526
Can I ask what you'll be
doing all day?
71
00:07:06,526 --> 00:07:09,595
I'll be with my mistress.
Maybe she'll give me some.
72
00:07:09,595 --> 00:07:11,825
So you'll be with your mistress?
73
00:07:12,832 --> 00:07:17,036
Give me my stuff. I hope
I'm not forgetting anything.
74
00:07:17,036 --> 00:07:20,096
- When will you be back?
- Late, but I'll be working.
75
00:07:20,173 --> 00:07:21,572
Someone has
to work around here.
76
00:07:22,308 --> 00:07:23,400
Good morning, Z�.
77
00:07:47,066 --> 00:07:49,193
I could've introduced
my father later on,
78
00:07:49,268 --> 00:07:51,938
but it's vital he pops up
straight away
79
00:07:51,938 --> 00:07:53,701
to set up the conflict,
you know?
80
00:07:54,507 --> 00:07:57,203
His name is Humberto,
and as you can see,
81
00:07:57,310 --> 00:07:59,073
he lives for books.
82
00:07:59,679 --> 00:08:03,171
Ever since my mother died,
he's been living for his work.
83
00:08:04,417 --> 00:08:06,817
Once I told him he should
get married again,
84
00:08:06,886 --> 00:08:09,055
and he retorted
there is more passion
85
00:08:09,055 --> 00:08:12,616
between the pages of books
than in between thighs.
86
00:08:13,359 --> 00:08:15,657
It's a weird way of coping
with Ioneliness.
87
00:08:16,596 --> 00:08:20,233
An aspiring writer,
he dreams I can accomplish
88
00:08:20,233 --> 00:08:24,897
what his total lack of talent
never let him: Write a novel.
89
00:08:35,248 --> 00:08:38,376
Look, look at this beauty.
90
00:08:38,918 --> 00:08:43,412
An 1810 whaleboat narrative,
when whales were still hunted
91
00:08:43,756 --> 00:08:45,451
on the Guanabara Bay.
92
00:08:45,892 --> 00:08:48,554
Look at this illustration!
What a beauty!
93
00:08:48,961 --> 00:08:51,395
And the whales,
so many of them!
94
00:08:52,098 --> 00:08:55,768
And to think that in 1810
there were still whales
95
00:08:55,768 --> 00:08:58,703
in today's sea of shit.
96
00:08:59,672 --> 00:09:02,266
The whales will be back
when the shit is gone.
97
00:09:02,508 --> 00:09:05,477
They won't be.
Nothing comes back.
98
00:09:06,345 --> 00:09:09,906
Beautiful things just die,
disappear,
99
00:09:11,651 --> 00:09:15,951
but ugliness, sadness,
and evil remain.
100
00:09:16,122 --> 00:09:17,282
But look at this!
101
00:09:18,491 --> 00:09:22,985
Look at this spine,
perfect binding...
102
00:09:24,630 --> 00:09:27,224
At least there are
still books.
103
00:09:27,300 --> 00:09:31,031
People die,
civilizations end,
104
00:09:32,004 --> 00:09:33,528
but books survive.
105
00:09:34,073 --> 00:09:37,372
At least the ones someone
bothered to write.
106
00:09:37,677 --> 00:09:39,838
I knew there was a point
to be made...
107
00:09:41,113 --> 00:09:45,482
You're almost 30. You have
to show why you're here.
108
00:09:45,551 --> 00:09:47,348
You can't spend
the rest of your life
109
00:09:47,486 --> 00:09:49,044
as if you were a student.
110
00:09:49,522 --> 00:09:53,125
- You have to do things.
- Who said I don't do stuff, man?
111
00:09:53,125 --> 00:09:55,992
You've been saying that
since your mother lived, Zeca.
112
00:09:56,395 --> 00:09:58,698
I was nice enough
to come see you.
113
00:09:58,698 --> 00:10:02,327
- I don't want a fight.
- Okay. How much?
114
00:10:04,503 --> 00:10:06,300
So that's what
you think of me?
115
00:10:07,073 --> 00:10:10,743
The money is mine,
my mom left it to me.
116
00:10:10,743 --> 00:10:12,176
You just think you manage it.
117
00:10:12,244 --> 00:10:15,771
If I didn't think I did,
118
00:10:17,350 --> 00:10:19,341
it would've been long gone.
119
00:10:22,922 --> 00:10:27,382
OK. A 30-year-old living
off an allowance. How much?
120
00:10:30,630 --> 00:10:34,157
- A thousand.
- And so talented!
121
00:10:34,433 --> 00:10:36,636
What talent, dad?
I never wanted to write,
122
00:10:36,636 --> 00:10:38,160
you guys came up
with that.
123
00:10:40,139 --> 00:10:43,870
You don't choose literature.
It chooses you.
124
00:10:44,810 --> 00:10:46,835
I always wanted
to make comics.
125
00:10:47,913 --> 00:10:52,373
Comics! I should've slapped you
around when you were little.
126
00:10:53,185 --> 00:10:56,677
I went along with your mom,
liberal education,
127
00:10:56,889 --> 00:10:59,414
that's what I get.
128
00:10:59,659 --> 00:11:02,219
Too much Montessori,
too few slaps.
129
00:11:02,728 --> 00:11:03,854
That's what I get.
130
00:11:06,065 --> 00:11:07,327
Write up the check.
131
00:11:22,314 --> 00:11:25,579
My meetings with my dad
always ended up bugging me.
132
00:11:25,918 --> 00:11:27,715
But the bad thing is:
He was right.
133
00:11:29,021 --> 00:11:31,353
A painter with no paintings
is no painter,
134
00:11:31,924 --> 00:11:34,620
a moviemaker with no movies
is no moviemaker,
135
00:11:35,695 --> 00:11:39,631
a writer who doesn't write is
just a moron taking up space.
136
00:11:45,104 --> 00:11:47,038
I wonder why
I can't write.
137
00:11:50,743 --> 00:11:54,008
I look around and see
thousands of stories.
138
00:11:54,947 --> 00:11:59,350
That hot secretary is worthy
some great, wild sex scenes.
139
00:12:00,219 --> 00:12:02,312
I can't write about them.
140
00:12:02,521 --> 00:12:05,957
Whenever I start writing,
I end up talking about myself.
141
00:12:06,559 --> 00:12:09,460
It's the only subject
I'm truly interested in.
142
00:12:11,263 --> 00:12:13,163
But who'd want
to read about me?
143
00:12:13,733 --> 00:12:17,863
My life sucks, nothing
different ever happens. Ever.
144
00:14:26,332 --> 00:14:28,197
I needed to do something.
145
00:14:29,668 --> 00:14:33,502
But of all the terrible things
going through my mind,
146
00:14:33,739 --> 00:14:37,766
my response was the worst
a hurt man could have.
147
00:15:05,237 --> 00:15:06,939
I burst into the building
out to get
148
00:15:06,939 --> 00:15:08,497
Julia's confession by force.
149
00:15:09,775 --> 00:15:11,538
The hassle is
I live on the last floor.
150
00:15:11,710 --> 00:15:14,304
So, I was bloodthirsty
on the first steps,
151
00:15:14,380 --> 00:15:16,315
but by the second,
I wanted to have
152
00:15:16,315 --> 00:15:18,374
a tough but civilized
conversation.
153
00:15:22,721 --> 00:15:26,680
By the third, I'd decided to wait
for her to tell me the truth.
154
00:15:29,561 --> 00:15:32,831
When I knocked on the door,
I'd already resigned myself
155
00:15:32,831 --> 00:15:34,458
to being a tame cuckold.
156
00:15:43,142 --> 00:15:44,370
You took long, huh?
157
00:15:45,611 --> 00:15:46,908
I had no idea what to do.
158
00:15:47,613 --> 00:15:49,604
I couldn't
face up to Julia.
159
00:15:50,616 --> 00:15:53,744
I feared once unmasked,
she could decide to leave me.
160
00:15:53,886 --> 00:15:55,615
I was about
to eat dinner alone.
161
00:15:56,188 --> 00:15:59,783
Dying sounded like
a worthy way out, then.
162
00:16:10,970 --> 00:16:14,064
But you can't kill yourself
when you're just 30.
163
00:16:14,440 --> 00:16:16,976
Much less just 15 minutes
into the movie,
164
00:16:16,976 --> 00:16:19,274
and the true story
is just about to begin.
165
00:16:21,447 --> 00:16:24,211
This whole flashback
was just an introduction.
166
00:16:26,852 --> 00:16:31,118
Actually, the story begins
the very next day,
167
00:16:31,390 --> 00:16:34,154
when I met... Carol.
168
00:17:39,858 --> 00:17:41,416
Hey, Julia!
169
00:17:42,494 --> 00:17:44,329
Congratulations!
170
00:17:44,329 --> 00:17:46,957
- Great you've come!
- You were wonderful!
171
00:17:47,032 --> 00:17:49,501
Zeca, this is Carol,
the student I told you about.
172
00:17:49,501 --> 00:17:51,560
- How are you?
- Hi.
173
00:17:52,404 --> 00:17:53,803
- Howdy.
- I loved it!
174
00:17:54,840 --> 00:17:57,434
You didn't tell me
your husband was so hot.
175
00:17:57,509 --> 00:18:01,104
I'm a woman of taste,
haven't you noticed yet, dear?
176
00:18:01,313 --> 00:18:05,249
- So, did you like the show?
- Cool, cool.
177
00:18:06,285 --> 00:18:09,855
Don't mind him. He's like that,
he doesn't praise very much,
178
00:18:09,855 --> 00:18:11,914
- anyway, I loved it.
- I said I liked it.
179
00:18:11,990 --> 00:18:13,617
Having some wine?
180
00:18:13,792 --> 00:18:15,527
- Come here!
- I am.
181
00:18:15,527 --> 00:18:17,896
- You were wonderful!
- Thanks.
182
00:18:17,896 --> 00:18:21,297
- Let me steal your wife.
- Let's go. See you in a bit.
183
00:18:48,293 --> 00:18:51,660
- Let's dance, guys!
- I'll drink first.
184
00:19:57,729 --> 00:19:58,320
Julia?
185
00:20:02,267 --> 00:20:02,858
Julia?
186
00:20:09,641 --> 00:20:10,733
What the hell, man?
187
00:20:13,378 --> 00:20:14,276
Sorry, sorry.
188
00:20:23,155 --> 00:20:25,623
Hey, man. Want some?
189
00:20:27,192 --> 00:20:29,494
- Hey, welcome, man.
- Thanks, thanks.
190
00:20:29,494 --> 00:20:32,520
There's enough for everyone.
Come closer.
191
00:20:32,598 --> 00:20:35,033
- Thanks, thanks.
- Come here, man.
192
00:20:35,033 --> 00:20:36,335
There's enough for everyone.
193
00:20:36,335 --> 00:20:37,267
Come on.
194
00:20:51,850 --> 00:20:52,680
Got a light?
195
00:20:59,791 --> 00:21:00,780
Are you new around here?
196
00:21:02,761 --> 00:21:05,093
I've come with my wife,
but I've lost her.
197
00:21:06,632 --> 00:21:09,829
- Are you lost?
- Kinda.
198
00:21:11,203 --> 00:21:16,231
Losers weepers, finders
keepers, you're mine now.
199
00:21:18,677 --> 00:21:19,609
Just kidding.
200
00:21:22,014 --> 00:21:23,914
The butcher is clearly
the chief suspect.
201
00:21:23,982 --> 00:21:27,219
From then on, the story
turns into a thriller.
202
00:21:27,219 --> 00:21:29,119
Very interesting,
and after that?
203
00:21:29,921 --> 00:21:32,190
That's the rub.
I haven't gone past that.
204
00:21:32,190 --> 00:21:33,452
Oh, come on!
205
00:21:33,592 --> 00:21:35,025
I've listened
to your story for hours
206
00:21:35,093 --> 00:21:38,893
and you don't know how it ends?
Fuck, that's so frustrating.
207
00:21:39,765 --> 00:21:41,824
You want me to buy
the book, huh?
208
00:21:41,900 --> 00:21:44,970
It's true, I have no idea
how it's going to end.
209
00:21:44,970 --> 00:21:47,234
Writer's block, you know?
210
00:21:47,372 --> 00:21:52,400
- Rubem Fonseca!
- What the hell? Hey!
211
00:21:52,477 --> 00:21:55,247
I've always wanted to kiss
Rubem Fonseca.
212
00:21:55,247 --> 00:21:57,738
I'm not Rubem Fonseca,
I hate him.
213
00:21:58,083 --> 00:22:01,353
But that story you were
telling is Rubem Fonseca's.
214
00:22:01,353 --> 00:22:03,021
Listen, I'm not
Rubem Fonseca.
215
00:22:03,021 --> 00:22:04,750
I love Rubem Fonseca!
216
00:22:05,824 --> 00:22:09,624
Did you know that 90%
of today's Brazilian writers
217
00:22:09,695 --> 00:22:13,222
- sucked off Rubem Fonseca?
- Sucked off him?
218
00:22:13,665 --> 00:22:16,998
Yeah, sucked off his ideas,
based stuff on him, you know?
219
00:22:17,202 --> 00:22:19,271
I think I read it
on Bravo Magazine.
220
00:22:19,271 --> 00:22:21,000
I'm chick and cultured.
221
00:22:21,073 --> 00:22:22,040
How about you?
222
00:22:22,607 --> 00:22:25,542
Have you ever sucked
off Rubem Fonseca?
223
00:22:28,714 --> 00:22:31,808
I only suck people who've been
dead for more than 100 years.
224
00:22:35,387 --> 00:22:36,221
Man, I like it.
225
00:22:36,221 --> 00:22:39,358
These police stories
turn me on.
226
00:22:39,358 --> 00:22:40,926
I don't care about
the thriller.
227
00:22:40,926 --> 00:22:43,895
I want my characters to go
into existential arguments.
228
00:22:43,895 --> 00:22:46,298
What makes or prevents
you from making art.
229
00:22:46,298 --> 00:22:48,323
The guy was a butcher,
wasn't he happy?
230
00:22:48,467 --> 00:22:52,426
Why would he trade a real,
safe job for a reverie?
231
00:22:52,738 --> 00:22:57,732
So for you, being an artist
is reverie? A flight of fancy.
232
00:22:58,343 --> 00:23:03,542
Deep, man, very deep.
Now, give me one of those.
233
00:23:03,749 --> 00:23:08,320
Listen, man, do you like
blow jobs?
234
00:23:08,320 --> 00:23:11,153
What the hell, woman?
Don't be unpleasant!
235
00:23:11,456 --> 00:23:14,050
Can't you see he's with me?
Scram!
236
00:23:14,226 --> 00:23:18,959
Well, I thought we could have
a threesome, what's the matter?
237
00:23:19,431 --> 00:23:21,262
All right, let's gang up.
238
00:23:22,901 --> 00:23:26,530
One in, three in,
no problem fitting in.
239
00:23:34,045 --> 00:23:37,276
Wait a second.
Hold on, hold on, hold on.
240
00:23:41,987 --> 00:23:45,718
Hey, man, make up your mind.
Are you in or out?
241
00:23:46,725 --> 00:23:47,350
Go ahead.
242
00:23:48,727 --> 00:23:49,455
Sniff it up.
243
00:23:49,995 --> 00:23:51,189
One for me then.
244
00:23:53,064 --> 00:23:54,929
- Come on
- Go.
245
00:24:01,606 --> 00:24:03,130
Yeah, sniff it all.
246
00:24:35,006 --> 00:24:37,634
That's the life, huh?
Still in bed.
247
00:24:38,210 --> 00:24:40,508
Well, after last
night's spree.
248
00:24:41,413 --> 00:24:42,981
Dear God, what happened?
249
00:24:42,981 --> 00:24:46,815
Well, you drank a bit
and acted like a clown.
250
00:24:50,555 --> 00:24:52,250
- Damn it.
- Where are you going?
251
00:24:52,657 --> 00:24:55,660
I have a department meeting,
I need to dress up a bit.
252
00:24:55,660 --> 00:24:57,890
- Where were you?
- Have you seen my glasses?
253
00:24:58,430 --> 00:24:59,692
I was teaching, love.
254
00:24:59,764 --> 00:25:02,164
Put some clothes on,
there's a woman in the house.
255
00:25:02,934 --> 00:25:04,731
- Did anyone sleep...
- Shit!
256
00:25:06,505 --> 00:25:09,599
Of course not. Ms. Rute is here.
Cleaning day, remember?
257
00:25:21,987 --> 00:25:24,683
Too much to do.
258
00:25:26,525 --> 00:25:27,423
Mr. Z�?
259
00:25:29,160 --> 00:25:31,060
Can I clean the office?
260
00:26:01,493 --> 00:26:04,724
Mr. Z�,
can I tidy up the room?
261
00:26:16,308 --> 00:26:20,078
I've always liked cleaning day
because I could walk around
262
00:26:20,078 --> 00:26:22,273
without feeling guilty
for not working.
263
00:26:22,514 --> 00:26:24,880
Because I feel really
guilty about not writing.
264
00:26:26,084 --> 00:26:28,678
On the other hand,
I love roaming around the city.
265
00:26:30,121 --> 00:26:32,453
This time, though,
I wasn't having much fun.
266
00:26:35,360 --> 00:26:37,624
Everything looked lame
and meaningless.
267
00:26:40,498 --> 00:26:42,625
For a bit, I thought
I was walking in circles,
268
00:26:43,101 --> 00:26:46,593
until I realized where
my feet were taking me.
269
00:26:48,373 --> 00:26:50,864
THE EXILES
270
00:27:00,819 --> 00:27:05,085
- Looking for someone?
- No, it was open, so I came in.
271
00:27:05,757 --> 00:27:07,122
You can't stay here.
272
00:27:07,792 --> 00:27:08,918
- OK.
- Scram.
273
00:27:09,761 --> 00:27:11,956
- Scram!
- OK, man. It's OK.
274
00:27:16,568 --> 00:27:20,368
If you go to Buenos Aires
you'll get a gorgeous boyfriend.
275
00:27:21,606 --> 00:27:24,166
You know?
Really beautiful.
276
00:27:24,709 --> 00:27:27,177
Bye.
See you tomorrow.
277
00:27:38,456 --> 00:27:40,549
- How much is it?
- Ten.
278
00:27:41,092 --> 00:27:43,328
- Too expensive.
- I can cut the price a bit.
279
00:27:43,328 --> 00:27:44,386
How much?
280
00:27:45,563 --> 00:27:46,257
Thank you.
281
00:29:05,744 --> 00:29:08,838
Sir, follow that motorcycle,
please?
282
00:29:08,913 --> 00:29:12,280
- What?
- That red scooter. Chase it.
283
00:29:13,118 --> 00:29:14,983
What the fuck is this?
Some kind of prank?
284
00:29:15,120 --> 00:29:18,578
No, I'm serious.
Chase the scooter, please, sir.
285
00:29:19,057 --> 00:29:21,287
I'm not falling for that one.
Where's the camera?
286
00:29:21,926 --> 00:29:25,384
There's no camera! I'm serious,
the light will turn green.
287
00:29:25,463 --> 00:29:27,294
The light's turned green!
288
00:29:28,399 --> 00:29:30,869
I think the camera
is over there.
289
00:29:30,869 --> 00:29:32,928
Hey, Gugu! Hey!
290
00:29:33,004 --> 00:29:36,303
Up yours!
291
00:29:36,775 --> 00:29:38,936
I spent the whole day
feeling troubled.
292
00:29:39,377 --> 00:29:43,507
As if I had a strand of hair
stuck in my throat.
293
00:29:44,816 --> 00:29:47,519
It's normal
for the betrayed to obsess
294
00:29:47,519 --> 00:29:49,350
over the one
who stole their love.
295
00:29:49,754 --> 00:29:53,155
A cuckold is meant
to establish comparisons
296
00:29:53,324 --> 00:29:55,815
in a rational
process to understand
297
00:29:55,894 --> 00:29:58,385
that which
is unacceptable in principle:
298
00:29:58,630 --> 00:30:00,257
Being dumped
for someone else.
299
00:30:01,366 --> 00:30:03,493
It is vital to get to know
your rival,
300
00:30:03,568 --> 00:30:07,368
to know their strengths,
uniqueness and assets. What...
301
00:30:08,940 --> 00:30:12,103
What she's got I don't?
302
00:30:12,844 --> 00:30:15,779
The truth is, I couldn't get
Carol out of my mind.
303
00:30:16,815 --> 00:30:20,652
A vision of her would
unexpectedly turn up before me:
304
00:30:20,652 --> 00:30:22,677
Gorgeous, titillating,
305
00:30:23,087 --> 00:30:26,682
and I'd be taken
into kind of another dimension.
306
00:30:27,025 --> 00:30:31,985
A place covered in white,
soft and fleshy clouds,
307
00:30:32,430 --> 00:30:34,193
just like Carol's ass.
308
00:30:57,288 --> 00:30:58,312
Sorry.
309
00:30:59,123 --> 00:31:03,856
Zeca, I didn't know you were
that desperate.
310
00:31:05,230 --> 00:31:07,630
How about taking
advantage of...
311
00:31:07,866 --> 00:31:11,199
this enthusiasm and taking
a shower together? Huh?
312
00:31:13,071 --> 00:31:13,730
Come here.
313
00:31:24,883 --> 00:31:25,781
Come on...
314
00:31:27,318 --> 00:31:29,149
Things change so fast.
315
00:31:29,954 --> 00:31:33,947
Fucking Julia used to make me
as quiet as a fed baby,
316
00:31:34,692 --> 00:31:38,890
but now, it just highlights
my dissatisfaction.
317
00:31:57,115 --> 00:32:00,175
Hi, Zeca,
how are you doing?
318
00:32:00,785 --> 00:32:02,116
Has Julia arrived yet?
319
00:32:03,054 --> 00:32:05,318
She asked me to help her
with some research.
320
00:32:05,390 --> 00:32:07,191
- May I come in?
- Sure, come in.
321
00:32:07,191 --> 00:32:08,021
Thank you.
322
00:32:10,094 --> 00:32:13,086
- Am I getting in your way?
- No, no...
323
00:32:13,531 --> 00:32:16,022
- Some coffee? Water?
- No, thanks.
324
00:32:16,634 --> 00:32:19,330
- Do you want to call her?
- No need.
325
00:32:23,975 --> 00:32:28,241
Just do your thing.
I'll be OK, I promise.
326
00:32:31,015 --> 00:32:33,117
If you need anything,
just grab it.
327
00:32:33,117 --> 00:32:33,811
Thanks.
328
00:33:07,318 --> 00:33:08,376
Is it hard?
329
00:33:10,688 --> 00:33:11,313
Hugely.
330
00:33:12,857 --> 00:33:14,757
Sometimes, you get
a huge block, right?
331
00:33:15,393 --> 00:33:17,327
I know how it feels.
332
00:33:17,595 --> 00:33:19,529
- I write, too.
- What do you write?
333
00:33:20,398 --> 00:33:22,866
Short stories,
some poetry...
334
00:33:23,368 --> 00:33:25,529
Julia says I write
very well,
335
00:33:25,903 --> 00:33:28,701
- but her opinion doesn't count.
- Why not?
336
00:33:28,873 --> 00:33:33,401
She has a bias, I'd prefer
another writer's opinion.
337
00:33:35,246 --> 00:33:36,873
If you feel like
showing me...
338
00:33:37,548 --> 00:33:38,606
your writings.
339
00:33:39,851 --> 00:33:41,546
Watch out, I may.
340
00:33:42,887 --> 00:33:43,785
Just do it.
341
00:33:45,656 --> 00:33:47,715
I don't know,
I get too shy.
342
00:33:55,466 --> 00:33:56,797
Rubem Fonseca...
343
00:33:59,604 --> 00:34:02,164
- Is he good?
- The best.
344
00:34:04,275 --> 00:34:05,867
"Mundo Prostituto"
345
00:34:09,714 --> 00:34:12,649
- Ah, Paris?
- Yeah.
346
00:34:13,051 --> 00:34:15,353
Montmartre.
I lived there for a while.
347
00:34:15,353 --> 00:34:18,754
- Really? How was it?
- Kinda cold.
348
00:34:25,196 --> 00:34:27,255
How long have you two
been together?
349
00:34:28,699 --> 00:34:32,692
- It'll be five years.
- Five years?
350
00:34:32,870 --> 00:34:33,734
How about you?
351
00:34:35,506 --> 00:34:36,905
When did you meet?
352
00:34:38,242 --> 00:34:41,075
This semester, when she
started teaching us.
353
00:34:41,746 --> 00:34:45,204
- She is so beautiful.
- Gorgeous.
354
00:34:47,819 --> 00:34:49,377
How did you meet?
355
00:34:52,423 --> 00:34:54,015
That's a long story.
356
00:34:54,659 --> 00:34:56,861
Sorry, you wanted
to work, right?
357
00:34:56,861 --> 00:34:59,386
No, no, I'll tell you,
it's just that...
358
00:35:03,067 --> 00:35:07,834
How can I say it?
I think I had a sexual fantasy.
359
00:35:08,106 --> 00:35:11,200
I desperately wanted
to date a Jewish girl.
360
00:35:12,043 --> 00:35:16,314
But what is so special
about Jewish girls?
361
00:35:16,314 --> 00:35:21,081
When I was 12, 13 years old,
I read Solomon's Song of Songs.
362
00:35:21,219 --> 00:35:22,982
I think it was the first
erotic text I'd read,
363
00:35:23,054 --> 00:35:26,990
- and I couldn't get it out...
- The Bible became a naughty book?
364
00:35:27,058 --> 00:35:29,891
No, but the text
is extremely erotic.
365
00:35:30,161 --> 00:35:33,464
The way Solomon describes
the shape of the loved woman,
366
00:35:33,464 --> 00:35:35,864
the breasts, the curves,
the skin...
367
00:35:36,234 --> 00:35:41,866
Your rounded thighs
are like jewels.
368
00:35:42,406 --> 00:35:44,738
The work
of an artist's hand.
369
00:35:45,843 --> 00:35:48,812
Your navel
is a rounded goblet
370
00:35:49,547 --> 00:35:51,105
that never lacks
blended wine.
371
00:35:52,817 --> 00:35:59,620
Your belly is a mound of wheat
encircled by lilies.
372
00:36:01,058 --> 00:36:04,084
Your breasts are
like twins of a gazelle;
373
00:36:05,963 --> 00:36:07,624
Maybe, maybe.
374
00:36:07,698 --> 00:36:10,360
Go on, then...
375
00:36:10,501 --> 00:36:14,904
So I started to hang out
at the Jewish community.
376
00:36:14,972 --> 00:36:21,002
Marriages, bar mitzvahs,
birthdays, even funerals.
377
00:36:22,380 --> 00:36:23,813
But it didn't do
much good.
378
00:36:25,850 --> 00:36:27,952
Then one day I went
to the movies to see Shoah.
379
00:36:27,952 --> 00:36:31,080
You know that documentary?
5 hours long,
380
00:36:31,189 --> 00:36:33,749
images from concentration camps,
heavy stuff.
381
00:36:34,091 --> 00:36:37,857
Me, even a margarine
commercial can make me cry,
382
00:36:37,995 --> 00:36:41,192
so in five minutes I
was drenched in tears...
383
00:36:42,500 --> 00:36:44,331
And the person next
to me offered me a hanky.
384
00:36:44,402 --> 00:36:45,369
It was Julia.
385
00:36:46,037 --> 00:36:50,098
I think a week later we were
already together, in love.
386
00:36:50,174 --> 00:36:53,610
That's so nice!
But Julia isn't Jewish.
387
00:36:54,412 --> 00:36:57,575
Yeah, but have you ever tried
to borrow money from her?
388
00:36:59,650 --> 00:37:01,481
You are something else.
389
00:37:05,523 --> 00:37:06,990
I forgot to say something.
390
00:37:07,692 --> 00:37:08,750
I'm Jewish.
391
00:37:15,666 --> 00:37:17,634
Carol, sorry...
392
00:37:18,102 --> 00:37:20,671
"Perd�n".
I was in a boring meeting.
393
00:37:20,671 --> 00:37:23,037
I never thought
it'd take so long.
394
00:37:23,107 --> 00:37:27,778
Relax, Zeca kept me company.
Your husband is so friendly.
395
00:37:27,778 --> 00:37:31,716
He's cute. Sorry, I didn't
tell you she was coming.
396
00:37:31,716 --> 00:37:32,512
Luckily you were home.
397
00:37:32,583 --> 00:37:35,381
I'll go change, I've been wearing
these since 6AM.
398
00:37:35,453 --> 00:37:39,287
- Make some coffee, Zeca.
- I have already...
399
00:37:42,193 --> 00:37:45,788
Let's go out, there's a great
samba party a block from here.
400
00:37:45,863 --> 00:37:48,733
No way, love, I'm bushed.
No chance at all.
401
00:37:48,733 --> 00:37:51,269
You're always tired, Julia,
like an old lady.
402
00:37:51,269 --> 00:37:53,304
Chica, I work real hard!
403
00:37:53,304 --> 00:37:57,308
"I work real hard." Well,
I'm gonna samba till dawn.
404
00:37:57,308 --> 00:37:59,105
She's so lively.
405
00:37:59,210 --> 00:38:01,178
How about you, Zeca?
Do you like samba?
406
00:38:02,680 --> 00:38:06,616
- I prefer jazz.
- I knew you'd say that!
407
00:38:06,717 --> 00:38:09,120
Have you ever seen
a cooler husband than mine?
408
00:38:09,120 --> 00:38:10,917
- Yeah.
- Isn't he something else?
409
00:38:12,223 --> 00:38:15,784
You're too cheerful, I've
never seen that, every night...
410
00:38:16,727 --> 00:38:18,456
You sure
you don't want to come?
411
00:38:18,596 --> 00:38:21,032
Not tonight,
I promise next time
412
00:38:21,032 --> 00:38:24,635
- I'll dance all night with you.
- Ok, bye.
413
00:38:24,635 --> 00:38:26,262
Kisses, enjoy.
414
00:38:26,337 --> 00:38:27,167
Bye, Zeca.
415
00:39:54,692 --> 00:39:57,862
- So, decided to come?
- No, I'm writing.
416
00:39:57,862 --> 00:39:59,420
- I ran out of cigs.
- And Julia?
417
00:39:59,497 --> 00:40:01,761
- She's asleep.
- Too bad.
418
00:40:05,970 --> 00:40:07,801
Come here.
Wait, Carol, wait.
419
00:40:18,616 --> 00:40:20,083
The teacher's husband.
420
00:40:40,104 --> 00:40:43,596
- I'll go home.
- No, no. Stay.
421
00:40:56,720 --> 00:40:57,379
Nice.
422
00:40:57,822 --> 00:40:58,584
Thank you.
423
00:40:59,723 --> 00:41:01,714
- Want some?
- No.
424
00:41:02,193 --> 00:41:04,829
- Take a toke, come on.
- It's been a long time.
425
00:41:04,829 --> 00:41:07,229
Don't you smoke?
Come on.
426
00:41:07,331 --> 00:41:10,027
- I don't like smoking.
- Ah, come on.
427
00:41:40,731 --> 00:41:41,561
Cool.
428
00:41:56,347 --> 00:41:59,339
- I think I'd better go.
- What's wrong?
429
00:42:00,885 --> 00:42:03,945
Hold on...
What's wrong?
430
00:42:04,822 --> 00:42:07,558
- Bye, bye.
- Later, Carol.
431
00:42:07,558 --> 00:42:09,253
- Carol, what's wrong?
- Nothing.
432
00:42:14,598 --> 00:42:15,758
Carol, Carol.
433
00:42:17,234 --> 00:42:18,536
- What's wrong?
- Nothing.
434
00:42:18,536 --> 00:42:20,163
I suddenly feel tired.
I'm going to sleep.
435
00:42:21,906 --> 00:42:25,706
- Will we see each other again?
- Sure, set it up with Julia...
436
00:42:27,411 --> 00:42:29,436
I was thinking
of not telling her.
437
00:42:29,880 --> 00:42:32,246
Wait up. Are you
coming on to me?
438
00:42:33,751 --> 00:42:35,844
I think you'd better
go to bed, Zeca.
439
00:42:37,321 --> 00:42:37,980
Later.
440
00:42:53,003 --> 00:42:55,301
You left,
where did you go?
441
00:42:56,273 --> 00:42:58,309
I ran out of cigarettes,
I left to buy some.
442
00:42:58,309 --> 00:43:00,300
Why didn't you get
one of mine?
443
00:43:00,444 --> 00:43:03,743
I didn't know you had any...
Let's sleep.
444
00:43:37,715 --> 00:43:40,343
Zeca, stop being so sexed up,
let's sleep.
445
00:43:54,064 --> 00:43:57,234
It'll be just a week,
I don't understand all the drama.
446
00:43:57,234 --> 00:43:59,436
You said nothing.
This trip just popped up.
447
00:43:59,436 --> 00:44:03,007
I've been telling you
about this congress for weeks.
448
00:44:03,007 --> 00:44:06,272
- It'd be later.
- You don't listen to me.
449
00:44:06,744 --> 00:44:09,178
I love you. I'll call you
when I get to the hotel.
450
00:44:09,246 --> 00:44:10,648
Ok? Take care.
451
00:44:10,648 --> 00:44:12,479
Santos Dumont airport,
please.
452
00:44:24,194 --> 00:44:25,596
Hey. Hey!
453
00:44:25,596 --> 00:44:27,860
- What's up? Excuse me?
- What?
454
00:44:27,931 --> 00:44:32,163
- Wasn't there a dance show here?
- It's over.
455
00:44:32,569 --> 00:44:34,332
They went
to perform in S�o Paulo.
456
00:44:34,805 --> 00:44:38,536
- Do you know if they'll return?
- I don't know.
457
00:44:41,445 --> 00:44:44,882
Julia? I don't want
to leave a message, my friend.
458
00:44:44,882 --> 00:44:46,873
I've left three already,
honestly...
459
00:44:52,956 --> 00:44:56,187
It wouldn't take Sherlock Holmes
to figure out what was going on.
460
00:45:23,854 --> 00:45:26,152
Boredom was much worse
than despair
461
00:45:33,630 --> 00:45:37,464
Zeca, can I sweep
over there?
462
00:45:39,203 --> 00:45:42,366
When I couldn't take
hurting alone anymore,
463
00:45:42,539 --> 00:45:44,975
I decided to seek the one person
who'd be patient enough
464
00:45:44,975 --> 00:45:47,205
to listen to me
and enlighten me.
465
00:45:49,079 --> 00:45:50,740
Is that a new building?
466
00:45:57,154 --> 00:45:59,748
This place overlooked the ocean
when I bought it.
467
00:46:02,259 --> 00:46:03,021
Now...
468
00:46:06,697 --> 00:46:09,257
It's great. You thought you'd
have to leave Ipanema.
469
00:46:11,268 --> 00:46:13,759
It's better than that hole
you live in.
470
00:46:14,371 --> 00:46:15,099
Do you think so?
471
00:46:16,607 --> 00:46:17,801
Smells the same.
472
00:46:19,376 --> 00:46:23,745
At this point, Rio is
a democratic city.
473
00:46:26,917 --> 00:46:29,586
North and south side,
downtown the outlying areas,
474
00:46:29,586 --> 00:46:32,180
everyone shares
the shitty smell.
475
00:46:33,157 --> 00:46:35,250
Your good mood
is infectious, dad.
476
00:46:40,130 --> 00:46:40,824
May I?
477
00:46:53,377 --> 00:46:55,038
I've deposited your money.
478
00:46:55,746 --> 00:46:59,273
I know, I saw that. I'm not
here to talk about money.
479
00:47:01,318 --> 00:47:02,683
I just came
to talk to you.
480
00:47:09,026 --> 00:47:10,323
I have a problem.
481
00:47:13,997 --> 00:47:14,793
Julia...
482
00:47:22,406 --> 00:47:23,896
Anything to drink?
483
00:47:26,210 --> 00:47:26,835
Water.
484
00:47:31,248 --> 00:47:32,010
Whisky.
485
00:47:34,117 --> 00:47:38,918
Zeca, "problem with women"
is virtually an overstatement.
486
00:47:50,601 --> 00:47:51,761
Problems with Julia?
487
00:48:00,444 --> 00:48:01,638
Is she with another guy?
488
00:48:04,114 --> 00:48:05,206
Sort of.
489
00:48:07,351 --> 00:48:08,613
Or are you
with another woman?
490
00:48:10,654 --> 00:48:11,848
Sort of.
491
00:48:23,066 --> 00:48:24,829
Be more specific.
492
00:48:33,610 --> 00:48:34,975
Julia is cheating on me.
493
00:48:39,283 --> 00:48:41,342
She's having an affair.
She didn't tell me, but...
494
00:48:45,389 --> 00:48:47,050
But it just so happens
it isn't another "guy",
495
00:48:48,258 --> 00:48:49,156
it's another woman.
496
00:48:49,993 --> 00:48:50,789
It's a...
497
00:48:53,897 --> 00:48:55,865
And I think I'm
in love with her.
498
00:48:57,200 --> 00:48:58,497
Not with Julia, with...
499
00:49:02,706 --> 00:49:03,400
The "other woman."
500
00:49:08,111 --> 00:49:09,713
Your mother convinced me
501
00:49:09,713 --> 00:49:13,444
that we should have
just one kid.
502
00:49:14,851 --> 00:49:17,979
She thought it would
be easier to raise...
503
00:49:19,056 --> 00:49:20,546
just one child.
504
00:49:21,658 --> 00:49:22,522
To provide...
505
00:49:24,294 --> 00:49:27,058
the best education,
concentrate...
506
00:49:27,965 --> 00:49:30,798
all efforts...
507
00:49:34,738 --> 00:49:39,334
and create an environment
that would make our child...
508
00:49:40,410 --> 00:49:43,038
a real man.
509
00:49:45,615 --> 00:49:47,480
She thought
it would be fairer.
510
00:49:49,453 --> 00:49:50,317
Today...
511
00:49:53,357 --> 00:49:56,520
I see...
512
00:49:57,995 --> 00:49:59,257
we were wrong.
513
00:50:01,498 --> 00:50:03,159
We should have had
another kid.
514
00:50:07,037 --> 00:50:08,698
You're really helping me...
515
00:50:09,439 --> 00:50:11,373
No one else could've
cheered me up like you.
516
00:50:11,441 --> 00:50:14,501
I'm trying to tell you
it's my fault.
517
00:50:15,045 --> 00:50:18,708
- Fuck you, dad.
- Mine and your mother's.
518
00:50:19,850 --> 00:50:22,819
Zeca, we spoiled you
too much.
519
00:50:23,387 --> 00:50:26,656
A child, a man, shouldn't
be raised that way.
520
00:50:26,656 --> 00:50:28,988
A man has to learn
to be more responsible
521
00:50:29,059 --> 00:50:30,856
towards himself
and others.
522
00:50:32,362 --> 00:50:35,923
Or else he grows old,
523
00:50:37,434 --> 00:50:39,870
but doesn't become
a real man.
524
00:50:39,870 --> 00:50:41,304
Like Levi Strauss says
525
00:50:41,304 --> 00:50:46,071
about the civilizations
below the Equator:
526
00:50:46,143 --> 00:50:52,049
They go from childhood
to old age without maturing.
527
00:50:52,049 --> 00:50:55,576
I came here for your help,
not for you to shit on my head,
528
00:50:55,652 --> 00:50:57,916
and shit Levi Strauss on me.
529
00:50:58,355 --> 00:51:02,792
"When I was a boy
I spoke as a boy,
530
00:51:02,959 --> 00:51:04,517
but now
that I'm a grownup
531
00:51:04,694 --> 00:51:07,128
I have to put away
boyish things."
532
00:51:08,065 --> 00:51:09,054
That's Paul.
533
00:51:11,435 --> 00:51:14,871
- Paulo Coelho?
- Paulo Coelho?
534
00:51:16,373 --> 00:51:18,432
Am I the sort of man
to quote Paulo Coelho?
535
00:51:20,377 --> 00:51:21,810
That's Paul of Tarsus,
536
00:51:23,013 --> 00:51:25,182
Second Epistle
to the Corinthians.
537
00:51:25,182 --> 00:51:26,513
Paulo Coelho...
538
00:51:35,725 --> 00:51:37,989
- Where are you going?
- To bed.
539
00:51:38,628 --> 00:51:39,788
What about me?!
540
00:51:41,364 --> 00:51:43,855
Zeca, you have to grow up.
541
00:51:47,237 --> 00:51:49,102
You've created
your problems,
542
00:51:50,974 --> 00:51:53,875
only you can solve them.
543
00:51:55,779 --> 00:51:56,438
Dad?
544
00:52:02,853 --> 00:52:04,218
Is there a problem
if I sleep over?
545
00:52:49,966 --> 00:52:52,127
DADDY AND MOMMY
546
00:53:02,546 --> 00:53:04,275
In the beginning,
there were three.
547
00:53:04,948 --> 00:53:07,815
The good queen,
the grumbling giant
548
00:53:07,884 --> 00:53:08,851
and the boy.
549
00:53:09,653 --> 00:53:12,918
But one day the queen traveled
to a very faraway place.
550
00:53:13,023 --> 00:53:14,320
Really far.
551
00:53:14,791 --> 00:53:17,817
A lost kingdom
between once-upon-a-time
552
00:53:17,894 --> 00:53:19,156
and never-again.
553
00:53:20,497 --> 00:53:22,931
The boy was left under
the care of the giant,
554
00:53:23,800 --> 00:53:27,759
but the giant, besides being
a grumbler was also a lout,
555
00:53:28,705 --> 00:53:30,639
who didn't know how
to take care of a child.
556
00:53:32,042 --> 00:53:33,703
He never had
any time for the boy.
557
00:53:34,978 --> 00:53:37,105
And so the boy
grew up alone.
558
00:53:38,215 --> 00:53:41,480
Or rather, the boy
never grew up,
559
00:53:42,385 --> 00:53:45,013
he decided
to remain a boy forever.
560
00:53:57,133 --> 00:53:57,724
What?
561
00:54:01,238 --> 00:54:03,399
How old was I
when I wrote this?
562
00:54:08,545 --> 00:54:09,307
12.
563
00:54:12,816 --> 00:54:15,751
I wrote well, for my age.
564
00:54:15,819 --> 00:54:17,446
You've always
written well.
565
00:54:18,121 --> 00:54:20,055
Too bad
you don't believe it.
566
00:54:21,958 --> 00:54:22,515
Dad...
567
00:54:26,129 --> 00:54:27,221
what should I do?
568
00:54:29,299 --> 00:54:31,130
What should I do
with my fucking life?
569
00:54:33,903 --> 00:54:36,997
Finishing your novel would be
a good start, Zeca.
570
00:54:37,641 --> 00:54:39,666
You can only think
of that, man!
571
00:54:40,343 --> 00:54:43,813
Why don't you write
this fucking thing yourself?
572
00:54:43,813 --> 00:54:44,973
What a pain!
573
00:54:45,115 --> 00:54:48,175
What about you?
You can only think of pussy.
574
00:54:48,251 --> 00:54:52,517
At least I won't end up
a Ionely old man like you...
575
00:54:53,623 --> 00:54:55,022
Surrounded by trash.
576
00:54:55,425 --> 00:54:57,916
Worse thing is
you will.
577
00:54:58,695 --> 00:55:02,222
You'll end up alone,
bitter, frustrated...
578
00:55:03,400 --> 00:55:06,665
for never having done
anything worthy in life.
579
00:55:11,174 --> 00:55:12,368
I'm going to make coffee.
580
00:55:14,077 --> 00:55:14,702
Want some?
581
00:55:16,446 --> 00:55:18,243
Get me a shirt,
I want to leave.
582
00:55:35,398 --> 00:55:36,900
Whenever I stroll
around Ipanema,
583
00:55:36,900 --> 00:55:38,731
It's like I can hear
Tom Jobim.
584
00:55:40,770 --> 00:55:44,174
I've always felt like the dull
character in that song.
585
00:55:44,174 --> 00:55:47,632
"I don't like the rain, the sun,
I don't like a fucking thing."
586
00:55:49,813 --> 00:55:52,281
My life was
amazingly shitty,
587
00:55:55,719 --> 00:55:58,654
But life can be ironic
sometimes.
588
00:55:59,055 --> 00:56:03,822
Someone up there
likes to tease us.
589
00:56:05,628 --> 00:56:06,856
Guess who?
590
00:56:08,298 --> 00:56:09,094
Hi.
591
00:56:09,366 --> 00:56:12,927
- Aren't you in S�o Paulo?
- Me? And miss out on this beach?
592
00:56:13,470 --> 00:56:15,004
I went to the theater
and was told
593
00:56:15,004 --> 00:56:18,269
- you were dancing in S�o Paulo.
- I didn't want to go.
594
00:56:19,376 --> 00:56:21,606
You know, I tire
of things too fast.
595
00:56:21,878 --> 00:56:25,006
I feel I have to live
a million things at once.
596
00:56:25,782 --> 00:56:27,943
Or else, I get bored.
597
00:56:28,618 --> 00:56:29,380
I see.
598
00:56:32,655 --> 00:56:33,849
Wanna go for a dip?
599
00:56:34,691 --> 00:56:36,955
- No.
- Come on!
600
00:56:37,260 --> 00:56:39,562
- Come with me.
- No way, I have no trunks.
601
00:56:39,562 --> 00:56:42,292
- Nothing under there?
- Underwear?
602
00:56:42,499 --> 00:56:46,697
Do you think anyone will care?
This is Ipanema, come on...
603
00:56:46,803 --> 00:56:48,964
No, I'm not going.
Stay, stay.
604
00:56:56,012 --> 00:56:58,981
Come on! Come on, Zeca!
605
00:57:00,683 --> 00:57:03,675
Come on, come!
606
00:57:04,788 --> 00:57:07,120
Hurry up, come!
607
00:57:24,974 --> 00:57:27,670
Shit, son of a bitch.
God forbid!
608
00:58:21,364 --> 00:58:24,492
You have the cutest ass,
you know?
609
00:58:28,771 --> 00:58:29,931
Thank you.
610
00:58:32,442 --> 00:58:35,343
Although that was the last
compliment I expected to hear.
611
00:59:03,373 --> 00:59:05,136
You're a fucking
great kisser.
612
00:59:15,685 --> 00:59:19,314
- I don't think this will work.
- Why?
613
00:59:19,489 --> 00:59:22,058
- You know why.
- What?
614
00:59:22,058 --> 00:59:23,753
Julia, have you
forgotten about her?
615
00:59:25,528 --> 00:59:26,620
What about Julia?
616
00:59:27,330 --> 00:59:28,627
What do you think about
all this?
617
00:59:36,806 --> 00:59:39,297
When I first
found out I got...
618
00:59:43,513 --> 00:59:47,779
But then, something
really absurd happened.
619
00:59:49,052 --> 00:59:50,713
I fell in love
with you.
620
00:59:52,455 --> 00:59:54,787
I can't stop thinking
about you for a second even.
621
00:59:55,758 --> 00:59:57,225
- Are you serious?
- What?
622
00:59:58,161 --> 01:00:00,493
I can't get you out
of my mind.
623
01:00:03,733 --> 01:00:04,927
I want you.
624
01:00:23,886 --> 01:00:25,114
Shall we go to my place?
625
01:00:34,464 --> 01:00:36,056
Wait, wait.
626
01:00:36,332 --> 01:00:37,629
Let me get ready.
627
01:00:38,234 --> 01:00:40,498
I'll be right back.
Make yourself at home.
628
01:00:41,504 --> 01:00:44,029
Hold it, hold it!
629
01:01:57,146 --> 01:01:58,238
What the fuck is that?
630
01:01:58,381 --> 01:02:02,685
Dick, dick, dick...
631
01:02:02,685 --> 01:02:03,553
What's that, girl?
632
01:02:03,553 --> 01:02:05,680
Get that shit away from me,
Get that shit away.
633
01:02:06,489 --> 01:02:11,227
- It's just a toy.
- Just a toy, my ass.
634
01:02:11,227 --> 01:02:13,863
- Afraid?
- What the fuck, girl?
635
01:02:13,863 --> 01:02:15,965
- What's with you? Scram!
- Come here.
636
01:02:15,965 --> 01:02:20,103
No, go, take it off.
Take that shit off!
637
01:02:20,103 --> 01:02:21,934
Take that shit off, please.
638
01:02:22,004 --> 01:02:25,371
I don't understand,
I thought you'd love it!
639
01:02:25,775 --> 01:02:27,572
Come on, hon.
640
01:02:27,844 --> 01:02:30,438
- We've come so far already!
- No, move off!
641
01:02:30,513 --> 01:02:32,174
Sit there, sit there.
642
01:02:32,315 --> 01:02:33,111
Sit there.
643
01:02:35,618 --> 01:02:40,021
- What the fuck? Shit!
- Aren't you crazy about me?
644
01:02:41,290 --> 01:02:43,190
Are you gonna
miss out on this chance?
645
01:02:46,729 --> 01:02:48,697
I hope you know
I've never done that shit.
646
01:02:48,998 --> 01:02:51,466
It's always time
for new experiences.
647
01:02:53,336 --> 01:02:54,394
Come here...
648
01:03:12,822 --> 01:03:14,813
Turn off the lights.
I don't wanna see that shit.
649
01:03:15,625 --> 01:03:17,752
Out of sight, out of mind.
650
01:03:23,900 --> 01:03:27,461
It's gonna be good.
It'll only hurt a bit, I promise.
651
01:03:33,676 --> 01:03:36,008
Give me
that cute little ass.
652
01:03:46,222 --> 01:03:49,817
Obviously, Carol lied,
and it hurt like hell.
653
01:03:50,426 --> 01:03:53,953
I now understood the old
Brazilian saying first hand:
654
01:03:54,096 --> 01:03:56,724
"I went to get some wool,
came back shorn."
655
01:04:08,477 --> 01:04:11,241
Zeca, it's me, pick it up.
656
01:04:11,447 --> 01:04:14,007
I wanna see you.
Pick up, Zeca.
657
01:04:27,196 --> 01:04:30,066
Zeca, man, pick it up,
I need to talk to you.
658
01:04:30,066 --> 01:04:33,433
Carol called once, twice,
a million times.
659
01:04:33,703 --> 01:04:35,295
I didn't have the guts
to answer.
660
01:04:35,805 --> 01:04:39,241
All the same, I couldn't
stop thinking about her.
661
01:04:40,376 --> 01:04:41,900
Man, she was beautiful!
662
01:04:42,812 --> 01:04:45,280
The problem is
when I visualized it all,
663
01:04:45,348 --> 01:04:48,943
I saw that disgusting
cock fucking it all up.
664
01:05:09,605 --> 01:05:13,041
Julia's return helped me retrieve
my shaken masculinity.
665
01:05:14,610 --> 01:05:19,013
But I was a sad, shaken male.
I could only think of Carol.
666
01:05:24,420 --> 01:05:26,489
Sure you don't want
to go to the movies?
667
01:05:26,489 --> 01:05:28,286
I can't, I have to write.
668
01:05:29,058 --> 01:05:30,923
That's how I like it!
669
01:05:31,394 --> 01:05:35,956
I travel, you start writing,
all affectionate, cheerful.
670
01:05:36,065 --> 01:05:38,465
I think I'll go
to S�o Paulo more often.
671
01:05:48,678 --> 01:05:51,112
- Good-Iooking, the door...
- I'll get it.
672
01:05:56,519 --> 01:05:58,680
- Hi.
- What are you doing here?
673
01:05:58,754 --> 01:06:01,416
I'm going to the movies
with Julia, is she ready?
674
01:06:01,891 --> 01:06:05,327
- Carol, I'm coming, five minutes!
- OK.
675
01:06:10,633 --> 01:06:12,726
- I really need to talk to you.
- Stop that...
676
01:06:19,775 --> 01:06:23,871
- I want to see you again
- Stop that, I told you already.
677
01:06:24,146 --> 01:06:26,671
Drop by my place
tomorrow, please.
678
01:06:29,618 --> 01:06:31,916
Wow, you look gorgeous.
679
01:06:34,056 --> 01:06:35,956
Handsome, can I
have some money?
680
01:06:36,392 --> 01:06:37,450
Here you are.
681
01:06:38,995 --> 01:06:41,691
- Sure you don't wanna come?
- I can't, I have to write.
682
01:06:41,764 --> 01:06:43,833
Ok. I love you.
683
01:06:43,833 --> 01:06:45,425
- We won't be long.
- Have fun.
684
01:06:45,501 --> 01:06:45,967
Later.
685
01:07:07,723 --> 01:07:09,782
- I came because...
- I have to tell you something.
686
01:07:10,426 --> 01:07:13,156
- Say it.
- No, you say it.
687
01:07:13,596 --> 01:07:14,858
I like you.
688
01:07:17,967 --> 01:07:20,736
- Me, too.
- What went on the other night...
689
01:07:20,736 --> 01:07:22,938
- Don't talk about it.
- I'd never done that.
690
01:07:22,938 --> 01:07:26,396
- Forget it.
- I'd never done the "toy" thing.
691
01:07:28,778 --> 01:07:29,335
What?
692
01:07:29,745 --> 01:07:31,576
You're the first man
who let me stick it up your ass.
693
01:07:32,214 --> 01:07:34,375
Truth is, it was
the first time I used it.
694
01:07:34,450 --> 01:07:37,442
I bought it as a joke.
I didn't have the guts to use it.
695
01:07:38,821 --> 01:07:42,391
I'm such an idiot.
I deserve it.
696
01:07:42,391 --> 01:07:44,560
- I'm pathetic.
- You're wonderful!
697
01:07:44,560 --> 01:07:46,653
It was the most sincere
sex I ever had.
698
01:07:47,496 --> 01:07:50,727
It's true, you gave yourself
over to me.
699
01:07:53,302 --> 01:07:54,792
Do you really love me?
700
01:07:58,607 --> 01:07:59,733
Of course I do!
701
01:08:13,322 --> 01:08:14,186
I'm all yours.
702
01:08:20,463 --> 01:08:22,260
That night I retaliated.
703
01:08:23,032 --> 01:08:24,294
Revenge is a dish...
704
01:08:24,867 --> 01:08:28,997
best served very,
very slowly.
705
01:08:44,019 --> 01:08:46,146
Where did you go last night?
I didn't see you come.
706
01:08:49,325 --> 01:08:50,519
My dad called me.
707
01:08:53,662 --> 01:08:55,129
So, did you guys meet?
708
01:08:56,699 --> 01:08:57,563
I went by.
709
01:08:59,268 --> 01:09:00,098
Was it good?
710
01:09:14,683 --> 01:09:16,207
Ah, my love?
711
01:09:27,129 --> 01:09:29,723
Ever thought about doing it
in front of a crowd?
712
01:09:30,666 --> 01:09:33,369
- Tell me the truth.
- What an idea...
713
01:09:33,369 --> 01:09:35,064
I'd like to fuck you
in this theater.
714
01:09:35,337 --> 01:09:38,568
Onstage, with everyone looking,
full house...
715
01:09:39,208 --> 01:09:41,733
Julia sitting
in the front row, of course.
716
01:09:44,079 --> 01:09:47,483
- You just ruined a great fantasy.
- You're full of fantasies.
717
01:09:47,483 --> 01:09:52,352
- Do you know why?
- I act, think, speak,
718
01:09:53,088 --> 01:09:56,455
as if I were a character,
as if I were in a novel, got it?
719
01:09:56,692 --> 01:10:00,458
That's being written
right here, right now. See?
720
01:10:00,963 --> 01:10:03,098
And does your shrink
let you loose,
721
01:10:03,098 --> 01:10:04,895
going to the beach,
having sex?
722
01:10:05,935 --> 01:10:08,904
He advised me not to have
much human contact,
723
01:10:09,305 --> 01:10:13,139
but I approach people because
I think they are characters, too.
724
01:10:14,677 --> 01:10:17,942
And what am I to you?
Reality or fantasy?
725
01:10:19,215 --> 01:10:20,477
You are a dream.
726
01:10:21,784 --> 01:10:22,716
Crazy.
727
01:10:47,743 --> 01:10:49,267
- Tell me something.
- What?
728
01:10:50,646 --> 01:10:52,511
How many have you
had before me?
729
01:10:53,649 --> 01:10:56,948
What a question.
Let me see...
730
01:11:05,728 --> 01:11:07,719
I think seventeen.
731
01:11:13,035 --> 01:11:13,967
Carol!
732
01:11:14,837 --> 01:11:15,826
Shit!
733
01:11:16,605 --> 01:11:19,174
I completely forgot
we had an appointment.
734
01:11:19,174 --> 01:11:20,198
Get dressed, quickly!
735
01:11:20,409 --> 01:11:24,345
- Fuck, Carol, fuck.
- Hide in the bathroom.
736
01:11:24,413 --> 01:11:25,277
Carol!
737
01:11:27,816 --> 01:11:29,807
Carol, send down the key.
738
01:11:37,593 --> 01:11:38,252
Thanks.
739
01:11:43,165 --> 01:11:45,234
- I'm almost ready.
- I don't understand.
740
01:11:45,234 --> 01:11:46,969
I thought we were
going to stay.
741
01:11:46,969 --> 01:11:50,632
I want to see a movie...
I forgot to tell you.
742
01:11:50,706 --> 01:11:53,208
Since when do you choose
the movies?
743
01:11:53,208 --> 01:11:55,267
There was a great review
in the paper.
744
01:11:55,477 --> 01:11:58,640
Take a look. I'm dying to see it.
Just wait a sec.
745
01:12:12,294 --> 01:12:14,663
I doubt this movie
is any good. You're crazy.
746
01:12:14,663 --> 01:12:17,966
- Let's go, we'll be late.
- It must be a bore, Carol.
747
01:12:17,966 --> 01:12:19,763
I'm sure this is
a terrible film.
748
01:12:38,587 --> 01:12:40,020
Shit.
749
01:13:24,366 --> 01:13:25,162
Fuck.
750
01:13:37,513 --> 01:13:38,580
Good morning!
751
01:13:38,580 --> 01:13:43,210
Wow, what's this?
So beautiful, Julieta.
752
01:13:45,087 --> 01:13:46,850
Zeca, there's something
I have to tell you.
753
01:13:50,192 --> 01:13:51,454
What is it, tell me.
754
01:13:51,627 --> 01:13:55,529
You know that Ph.D.
I applied for in Paris?
755
01:13:55,597 --> 01:13:57,394
I just got an e-mail!
756
01:13:57,699 --> 01:14:00,395
I was accepted
into Sorbonne, Zeca!
757
01:14:00,836 --> 01:14:04,907
A year, the two of us,
all expenses paid, in Paris!
758
01:14:04,907 --> 01:14:07,876
- Isn't that great?
- Living in Paris?
759
01:14:07,876 --> 01:14:10,512
Money won't be a problem!
It's a full scholarship.
760
01:14:10,512 --> 01:14:12,948
Plus your mom's money.
We'll be fine!
761
01:14:12,948 --> 01:14:15,041
- A year, even...
- Us, love?
762
01:14:16,218 --> 01:14:17,685
Of course, love, us.
763
01:14:20,322 --> 01:14:22,381
What is it?
You didn't like it?
764
01:14:22,458 --> 01:14:26,462
- I did, only...
- Only what, Zeca. It's Paris.
765
01:14:26,462 --> 01:14:29,556
- I've already lived in Paris.
- But I haven't, fuck!
766
01:14:30,899 --> 01:14:35,893
It just wasn't in my plans living
in Paris again, just that.
767
01:14:35,971 --> 01:14:38,405
So tell me your plans
because I don't know.
768
01:14:38,474 --> 01:14:40,271
As far as I know,
you don't do anything, do you?
769
01:15:13,876 --> 01:15:15,070
I was thinking...
770
01:15:16,812 --> 01:15:19,007
we don't have
to decide right now...
771
01:15:20,282 --> 01:15:22,341
There's some time
ahead of us.
772
01:15:24,052 --> 01:15:25,713
But if you don't want to...
773
01:15:27,189 --> 01:15:32,024
I won't die
if I don't go to Paris...
774
01:15:43,238 --> 01:15:45,741
I don't know how to lie.
I'm gonna do it.
775
01:15:45,741 --> 01:15:47,675
- I'll break up with her.
- Are you mad?
776
01:15:48,510 --> 01:15:51,673
- That's all I can do.
- What a stupid idea.
777
01:15:51,747 --> 01:15:56,810
I can't stand it anymore.
I can't lie. I can't stay...
778
01:15:57,252 --> 01:16:00,244
- I feel like a son of a bitch.
- Am I a son of a bitch?
779
01:16:00,322 --> 01:16:03,292
- Not the same, she's my wife.
- And my best friend.
780
01:16:03,292 --> 01:16:05,060
- Good friends.
- Very good.
781
01:16:05,060 --> 01:16:06,960
- Very "close" friends.
- Close, yes.
782
01:16:07,629 --> 01:16:09,790
You'll never understand.
I like her a lot.
783
01:16:10,032 --> 01:16:13,135
- What about me?!
- I like you a lot, too.
784
01:16:13,135 --> 01:16:16,705
Can't you see
this is morally wrong?
785
01:16:16,705 --> 01:16:18,639
Stop being so square, Zeca.
786
01:16:19,174 --> 01:16:21,836
I don't want to lose Julia,
I won't lose Julia.
787
01:16:22,744 --> 01:16:26,043
- Ludicrous.
- It's good as it is, why ruin it?
788
01:16:30,886 --> 01:16:33,980
Silly. I love you.
789
01:16:37,759 --> 01:16:38,919
Carol was right.
790
01:16:39,094 --> 01:16:40,959
If everything was fine,
why complicate it?
791
01:16:41,496 --> 01:16:43,521
I was living
in the best of worlds.
792
01:16:43,665 --> 01:16:47,658
I'd spend the nights with Julia,
afternoons with Carol.
793
01:16:49,471 --> 01:16:51,701
I felt as if I were
in a Vaudevillian show,
794
01:16:51,773 --> 01:16:53,798
walking out one door,
into another.
795
01:16:53,976 --> 01:16:55,466
Literally speaking.
796
01:16:57,279 --> 01:16:59,679
But the ins and outs
started to get tiresome.
797
01:16:59,848 --> 01:17:01,713
I had no emotional structure,
798
01:17:01,783 --> 01:17:04,718
or even the energy
to juggle two women.
799
01:17:08,423 --> 01:17:12,018
Some people
just can't be happy.
800
01:17:13,996 --> 01:17:17,727
All was well, I should be
the happiest man on earth.
801
01:17:18,266 --> 01:17:20,166
But I had to find
something wrong.
802
01:17:20,836 --> 01:17:23,498
At that point, nothing
seemed worse
803
01:17:23,739 --> 01:17:26,299
than sharing
two wonderful women.
804
01:17:27,909 --> 01:17:31,310
Kinda confused?
I really am a confusing guy.
805
01:17:31,880 --> 01:17:35,281
In any case,
I decided to end it.
806
01:17:42,824 --> 01:17:45,622
I plotted a genius plan...
It couldn't fail.
807
01:17:51,700 --> 01:17:53,065
Love, I'm late.
808
01:17:54,503 --> 01:17:57,606
- Zeca, I'm late, hold it.
- Don't leave, beautiful.
809
01:17:57,606 --> 01:17:58,231
I can't.
810
01:17:59,775 --> 01:18:02,144
I love it
when you wake up horny,
811
01:18:02,144 --> 01:18:07,315
but won't you be like that when
I come back in about 4 hours?
812
01:18:07,315 --> 01:18:08,612
If you come back soon.
813
01:18:09,685 --> 01:18:12,381
- I will, after lunch.
- What time?
814
01:18:13,155 --> 01:18:14,144
I don't know...
815
01:18:14,556 --> 01:18:16,820
- Ah, Zeca.
- What time after lunch?
816
01:18:16,892 --> 01:18:19,428
What is it?
Wanna set up a sex schedule?
817
01:18:19,428 --> 01:18:22,625
I wanna wait.
I wanna be ready here.
818
01:18:22,698 --> 01:18:24,757
I don't know, 2:00.
Is that good for you?
819
01:18:24,833 --> 01:18:26,061
Two o'clock, then.
820
01:18:26,935 --> 01:18:28,061
Agreed.
821
01:18:28,837 --> 01:18:30,600
2:00 is not 2:30.
822
01:18:31,406 --> 01:18:32,600
Or 2:15
823
01:18:44,319 --> 01:18:45,411
- Hey.
- Hi.
824
01:18:45,487 --> 01:18:47,978
What are you doing here?
Did we set a date?
825
01:18:48,190 --> 01:18:50,522
- I miss you.
- So cute.
826
01:18:51,426 --> 01:18:53,792
- Wanna go to the beach?
- No, let's go to my place.
827
01:18:54,062 --> 01:18:56,223
- What about Julia?
- She'll be home at night.
828
01:18:56,331 --> 01:18:57,733
We have all day, come!
829
01:18:57,733 --> 01:19:00,001
- But the sun is great.
- Forget the beach.
830
01:19:00,001 --> 01:19:02,561
Let's go to my place.
I want you now.
831
01:19:06,174 --> 01:19:11,407
Wait, this is kind of weird.
Here, in your bed?
832
01:19:11,680 --> 01:19:16,879
- Kind of bad, no?
- There's no danger.
833
01:19:47,415 --> 01:19:49,542
Julia, my love...
834
01:19:50,285 --> 01:19:54,289
- Julia, sorry, I can explain!
- Shut up, you son of a bitch!
835
01:19:54,289 --> 01:19:55,557
Julia, don't do that!
836
01:19:55,557 --> 01:19:58,794
Let go of me!
Don't touch me! Let go!
837
01:19:58,794 --> 01:20:01,196
- Beautiful...
- Beautiful, my ass.
838
01:20:01,196 --> 01:20:05,801
- Let's talk, calm down, love!
- Fucking slut!
839
01:20:05,801 --> 01:20:08,201
Calm down, love.
840
01:20:08,603 --> 01:20:12,007
I was feeling like a jerk,
but my plan was working.
841
01:20:12,007 --> 01:20:12,837
In my home!
842
01:20:12,908 --> 01:20:14,876
I'd get rid of one,
keep the other.
843
01:20:15,010 --> 01:20:17,877
It didn't matter which one.
Things would go back to normal.
844
01:20:18,446 --> 01:20:20,607
Put this on, you whore!
845
01:20:20,882 --> 01:20:24,716
- Calm down, calm down.
- Calm down, my ass!
846
01:20:25,821 --> 01:20:27,379
- But then...
- Get out.
847
01:20:28,390 --> 01:20:31,018
Not you, girl. Sit down,
I still wanna give you hell.
848
01:20:31,092 --> 01:20:31,956
Get out, Zeca!
849
01:20:33,461 --> 01:20:36,097
- What do you mean?
- Are you deaf, you brat?
850
01:20:36,097 --> 01:20:42,137
- What do you mean, let's talk!
- Get out, get out!
851
01:20:42,137 --> 01:20:43,934
Wait, calm down, beautiful.
Calm down.
852
01:20:44,005 --> 01:20:46,166
Get out of this house
now, Zeca!
853
01:20:47,409 --> 01:20:49,070
- Julia.
- Get out!
854
01:20:50,145 --> 01:20:51,737
It couldn't be happening.
855
01:20:53,748 --> 01:20:56,546
I realized my genius plan
wasn't all that great.
856
01:21:11,833 --> 01:21:12,629
Moron.
857
01:21:22,844 --> 01:21:23,811
What's this?
858
01:21:25,747 --> 01:21:27,612
You won't even speak to me?
Can't you see...
859
01:21:28,850 --> 01:21:30,545
What do you think this is,
you jerk?
860
01:21:30,619 --> 01:21:33,087
- Let me explain!
- Explain?
861
01:21:33,154 --> 01:21:36,358
Zeca, I'm not interested
at all in listening to you.
862
01:21:36,358 --> 01:21:38,155
To tell you the truth,
just go fuck yourself!
863
01:21:41,463 --> 01:21:43,363
Did you understand
what happened?
864
01:21:43,932 --> 01:21:44,830
Neither did I...
865
01:21:46,234 --> 01:21:50,432
I spent hours brooding over what
could've happened between them.
866
01:21:50,639 --> 01:21:52,937
I could only picture
one thing:
867
01:21:58,113 --> 01:21:59,171
I'm sorry...
868
01:21:59,748 --> 01:22:01,950
How did Zeca get dragged
into this?
869
01:22:01,950 --> 01:22:04,077
It was supposed to be a fling.
870
01:22:04,552 --> 01:22:06,986
But we ended up
getting too involved.
871
01:22:08,590 --> 01:22:10,148
Forgive me, please
872
01:22:10,959 --> 01:22:11,857
Please.
873
01:22:18,733 --> 01:22:19,893
I have to get away.
874
01:22:21,836 --> 01:22:24,270
I don't know if that's
what's happened,
875
01:22:24,339 --> 01:22:26,068
I'm just guessing.
876
01:22:26,141 --> 01:22:30,345
Fact is I turned into
an extra in my own story.
877
01:22:30,345 --> 01:22:33,940
And like every extra,
discarded on the next scene.
878
01:22:36,818 --> 01:22:41,585
What followed were awful days
and even worse nights.
879
01:22:42,123 --> 01:22:45,559
Not happy in being responsible
for my own downfall,
880
01:22:45,627 --> 01:22:47,595
I tried
to remedy the situation.
881
01:22:47,929 --> 01:22:49,021
But as usual,
882
01:22:49,264 --> 01:22:51,164
trying to patch things up
only makes things worse.
883
01:22:51,733 --> 01:22:53,064
First I went to Julia...
884
01:22:56,071 --> 01:22:57,772
Leave, please.
885
01:22:57,772 --> 01:22:59,603
Please, Julia!
Please!
886
01:23:00,775 --> 01:23:03,471
Come back home, Julia!
887
01:23:03,545 --> 01:23:06,013
Don't do that to me, Julia!
888
01:23:06,281 --> 01:23:07,839
Then, I went after Carol...
889
01:23:09,117 --> 01:23:09,811
Carol!
890
01:23:17,058 --> 01:23:19,390
You fool, go away!
Go away!
891
01:23:20,428 --> 01:23:22,293
My suffering
wasn't over yet.
892
01:23:22,464 --> 01:23:24,762
The mercy shot
was about to come.
893
01:23:25,166 --> 01:23:27,259
Julia's been here today.
894
01:23:27,869 --> 01:23:28,699
Julia?
895
01:23:30,839 --> 01:23:34,042
You met her? Did you tell
her I'm fucked, that I...
896
01:23:34,042 --> 01:23:36,111
For God's sake, Zeca,
have some self-respect.
897
01:23:36,111 --> 01:23:38,079
Why would I do that?
898
01:23:40,348 --> 01:23:42,509
And it wouldn't do any good
anyway, she's leaving.
899
01:23:43,852 --> 01:23:45,717
Leaving? What you mean?
900
01:23:46,755 --> 01:23:50,851
For Paris.
A scholarship, I think.
901
01:23:53,695 --> 01:23:57,256
- I can't believe it...
- She even bought the tickets.
902
01:23:58,666 --> 01:24:02,432
What do you mean "tickets"?
How many tickets?
903
01:24:02,537 --> 01:24:04,562
She said tickets.
904
01:24:09,077 --> 01:24:11,807
Maybe it's not the ideal time
for me to tell you this...
905
01:24:13,448 --> 01:24:18,010
I don't think Julia was for you.
She's always been so mature,
906
01:24:18,386 --> 01:24:20,411
focused, ambitious...
907
01:24:21,389 --> 01:24:24,881
I'm surprised
it lasted that long.
908
01:24:26,761 --> 01:24:28,422
There's only one thing to do:
909
01:24:30,298 --> 01:24:32,493
Sit your ass in front
of the computer
910
01:24:33,001 --> 01:24:35,162
and finish
your fucking book.
911
01:24:39,774 --> 01:24:42,299
I thought a lot about
killing myself those days.
912
01:24:43,244 --> 01:24:46,179
I'd close all the windows,
seal everything shut,
913
01:24:46,247 --> 01:24:47,578
and turn on the gas.
914
01:24:48,183 --> 01:24:51,983
I'd die asleep, dreaming
about Carol and Julia,
915
01:24:52,187 --> 01:24:53,848
both in bed with me,
916
01:24:54,089 --> 01:24:56,114
the three of us
fucking like crazy.
917
01:24:56,591 --> 01:24:58,491
At least I'd die
with a hard-on!
918
01:24:59,427 --> 01:25:00,894
Why didn't I do it?
919
01:25:01,463 --> 01:25:03,488
I don't mean killing myself.
920
01:25:03,798 --> 01:25:07,290
These morbid ideas
don't last long in my mind.
921
01:25:07,669 --> 01:25:09,694
But why didn't I
keep them both?
922
01:25:09,904 --> 01:25:12,566
All was well,
everyone was happy.
923
01:25:16,678 --> 01:25:19,704
Why did I have to play
the good guy and ruin it all?
924
01:25:20,615 --> 01:25:21,946
I couldn't answer.
925
01:25:23,284 --> 01:25:25,650
I was really a dumb guy.
926
01:25:27,088 --> 01:25:29,682
I decided to drink
till I forgot my own name.
927
01:25:30,458 --> 01:25:34,656
When I was almost there,
someone decided to remind me...
928
01:25:35,163 --> 01:25:37,427
Rubem Fonseca!
929
01:25:43,371 --> 01:25:48,104
Don't you remember me?
Ingrate, ingrate!
930
01:25:49,811 --> 01:25:52,580
But I remember you
very well, guy.
931
01:25:52,580 --> 01:25:55,105
I told you I'm not
Rubem Fonseca, fuck!
932
01:25:55,717 --> 01:25:58,447
The name doesn't matter.
What counts is the style!
933
01:25:58,853 --> 01:26:01,651
Forget about me, leave me.
Leave me alone.
934
01:26:02,357 --> 01:26:04,689
Whoa, you are really
down in the dumps!
935
01:26:04,893 --> 01:26:08,659
Hey! Hey! Let's sing
to cheer you up, man!
936
01:26:09,397 --> 01:26:11,365
Let's sing to cheer
you up! Hey!
937
01:26:13,701 --> 01:26:17,603
Hey, hold it. Stop it.
Come on, stop it, crazy girl.
938
01:26:24,812 --> 01:26:27,804
Great, very good.
Thanks, very good.
939
01:26:33,688 --> 01:26:35,121
What's going on, man?
940
01:26:38,560 --> 01:26:40,995
Creative crisis?
You can't write anymore?
941
01:26:40,995 --> 01:26:42,986
- Is that it?
- Leave me alone, please.
942
01:26:50,171 --> 01:26:51,433
I know what it is.
943
01:26:52,574 --> 01:26:54,508
Heart stuff, right?
944
01:26:55,043 --> 01:26:56,408
Did you get dumped?
945
01:26:58,313 --> 01:26:59,245
Did you, poet?
946
01:26:59,914 --> 01:27:01,040
Were you dumped?
947
01:27:02,617 --> 01:27:06,053
It's a pain, isn't it?
It hurts.
948
01:27:08,923 --> 01:27:10,356
It does hurt, I know.
949
01:27:14,262 --> 01:27:15,251
Don't be like that.
950
01:27:16,998 --> 01:27:21,059
Man, don't be like that.
951
01:27:22,704 --> 01:27:23,693
You know what?
952
01:27:25,106 --> 01:27:29,042
You know what?
I have a cure for that.
953
01:27:29,877 --> 01:27:30,673
Did you know?
954
01:27:31,679 --> 01:27:34,375
Do you know what the only
thing that can cure that is?
955
01:27:36,551 --> 01:27:39,543
A fuck, you know?
A fuck?
956
01:27:42,223 --> 01:27:45,124
You know? A great fuck?
957
01:27:45,193 --> 01:27:47,161
A hallucinating fuck?
958
01:27:48,429 --> 01:27:49,361
You get it?
959
01:27:52,533 --> 01:27:54,694
It's true, man, trust me.
960
01:27:56,838 --> 01:27:59,705
- It can't fail.
- Get this girl out of here.
961
01:28:01,209 --> 01:28:05,168
Hey, a toast.
Let's toast, poet?
962
01:28:05,380 --> 01:28:09,544
Hey, Nelson,
to the fucking great fuck!
963
01:28:10,652 --> 01:28:11,778
That's it!
964
01:28:13,988 --> 01:28:17,685
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
Great fuck.
965
01:28:19,627 --> 01:28:21,496
Let's drink!
966
01:28:21,496 --> 01:28:24,363
Nelson, what good stuff
do you have for us?
967
01:28:25,767 --> 01:28:28,702
That's good, we'll have it.
968
01:28:30,171 --> 01:28:32,469
Drink up, drink up!
969
01:28:35,243 --> 01:28:36,005
Bebe.
970
01:28:37,011 --> 01:28:37,875
Wow.
971
01:28:51,092 --> 01:28:52,753
What a madhouse!
972
01:29:34,502 --> 01:29:35,491
Jesus!
973
01:29:40,308 --> 01:29:41,138
You better?
974
01:29:41,242 --> 01:29:42,106
Yeah.
975
01:29:42,977 --> 01:29:46,447
Are you all right?
Look at me, you OK?
976
01:29:46,447 --> 01:29:47,615
Shit, stop.
977
01:29:47,615 --> 01:29:48,980
Here. Take it.
978
01:29:50,451 --> 01:29:55,855
Shit. Be careful, get up...
Careful.
979
01:29:56,324 --> 01:29:58,986
Wait up. No, wait up.
980
01:30:04,632 --> 01:30:06,156
I've hit rock bottom.
981
01:30:07,769 --> 01:30:09,964
My time in hell was over.
982
01:30:11,139 --> 01:30:12,436
I've learned my lesson.
983
01:30:15,510 --> 01:30:17,239
But now that everything
was over,
984
01:30:17,612 --> 01:30:19,546
why not have
an uplifting ending?
985
01:30:20,314 --> 01:30:21,645
My dad was right.
986
01:30:22,216 --> 01:30:25,777
I was 30, and it was high time
I started acting like a man.
987
01:30:26,320 --> 01:30:29,585
I was 30,
and had a novel to finish.
988
01:30:32,593 --> 01:30:35,289
Love stories
only last 90 minutes.
989
01:30:35,897 --> 01:30:40,129
Life has much longer
and interesting stories.
990
01:31:26,981 --> 01:31:29,814
English Version:
JOS� MOREIRA DA SILVA
73306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.