All language subtitles for Historias.De.Amor.Duram.Apenas.90.Minutos.Love Stories Only Last 90 Minutes (2009).DVDRip.AC3-HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,492 --> 00:01:39,295 LOVE STORIES LAST ONLY 90 MINUTES 2 00:01:46,439 --> 00:01:48,669 I'M LIKE THE POOR KING OF A RAINY COUNTRY 3 00:01:48,741 --> 00:01:50,766 RICH, YET POWERLESS, YOUNG, YET TOO OLD 4 00:01:50,844 --> 00:01:53,312 WHO, BY DESPISING HIS MASTERS' LESSONS 5 00:01:53,379 --> 00:01:56,349 GETS BORED WITH HIS DOGS, HIS PETS. 6 00:01:56,349 --> 00:01:59,113 SPLEEN BAUDELAIRE 7 00:02:03,323 --> 00:02:06,315 I've always had a soft spot for suicides. 8 00:02:06,526 --> 00:02:09,620 I guess it was the books I read when younger, the movies... 9 00:02:10,396 --> 00:02:12,660 My heroes always ended up killing themselves. 10 00:02:12,932 --> 00:02:14,763 Always over a woman. 11 00:02:15,835 --> 00:02:18,804 But, despite this liking for suicides, 12 00:02:18,872 --> 00:02:20,567 I've never had the guts to kill myself. 13 00:02:21,040 --> 00:02:23,031 I don't know, I think I'm kinda chicken, 14 00:02:24,210 --> 00:02:26,576 or I haven't found the right woman yet. 15 00:02:58,978 --> 00:03:02,414 For a while, I thought that woman was Julia... 16 00:03:02,782 --> 00:03:05,444 - What is it, Zeca? - Coming to bed? 17 00:03:07,086 --> 00:03:08,451 In five minutes, OK? 18 00:03:10,790 --> 00:03:13,782 Julia looked like she'd come out of a French movie. 19 00:03:14,627 --> 00:03:16,561 She was beautiful, intelligent, independent, 20 00:03:16,763 --> 00:03:18,958 and cold, thoroughly cold. 21 00:03:19,299 --> 00:03:21,529 Gorgeous, let's see this movie before it stops playing. 22 00:03:22,835 --> 00:03:24,437 - Ju... - What, hon? Sorry. 23 00:03:24,437 --> 00:03:26,371 Let's see this movie before it stops playing. 24 00:03:26,439 --> 00:03:28,575 I can't. I'm swamped. 25 00:03:28,575 --> 00:03:31,043 I have to write an abstract for my Ph.D. I can't. 26 00:03:32,812 --> 00:03:34,837 Go by yourself, love. 27 00:03:38,084 --> 00:03:40,720 - Going alone is no fun. - Don't be silly. 28 00:03:40,720 --> 00:03:42,278 It's great to go to the movies alone. 29 00:03:43,423 --> 00:03:47,189 Or stay here watching me study. Isn't that fun? 30 00:04:23,329 --> 00:04:25,456 It's time to say I'm a writer. 31 00:04:25,999 --> 00:04:28,297 Or rather, I wanted to be one. 32 00:04:28,968 --> 00:04:31,698 I haven't actually finished anything yet. 33 00:04:31,838 --> 00:04:35,740 For years I've worked on a novel, but it's stuck on page 50. 34 00:04:36,276 --> 00:04:39,473 An ambitious project, kind of gothic, thriller-like. 35 00:04:41,648 --> 00:04:46,051 It's about a thriving butcher who gets a camera from his wife. 36 00:04:46,319 --> 00:04:48,753 From then on, his life changes. 37 00:04:49,022 --> 00:04:51,252 He, a rude, materialistic man before, 38 00:04:51,457 --> 00:04:52,959 starts seeing photography 39 00:04:52,959 --> 00:04:55,393 as a manifestation of his sensibility. 40 00:04:55,461 --> 00:05:00,262 In short, he becomes an artist, hires models to pose in his shop. 41 00:05:01,167 --> 00:05:03,192 Takes pictures of them naked, 42 00:05:03,770 --> 00:05:06,933 hanging from hooks like pieces of meat. 43 00:05:07,240 --> 00:05:09,375 All is well, until one day, 44 00:05:09,375 --> 00:05:12,242 the police find a dead woman in his shop. 45 00:05:12,578 --> 00:05:16,674 Just a detail: She was brutally murdered. 46 00:05:19,185 --> 00:05:21,449 More deaths ensue... 47 00:05:23,756 --> 00:05:24,723 How does it end? 48 00:05:26,459 --> 00:05:27,426 That's the problem. 49 00:05:28,194 --> 00:05:30,025 I've never gotten past page 50. 50 00:05:30,997 --> 00:05:32,589 And I think I never will. 51 00:05:51,150 --> 00:05:53,983 - Zeca, what do you want? - What do you think? 52 00:05:55,521 --> 00:05:58,891 Come on, hon, we just had sex. That's all you think about. 53 00:05:58,891 --> 00:06:01,294 You're too gorgeous, baby, I get horny again. 54 00:06:01,294 --> 00:06:04,229 - You got nothing else to do? - Better than fucking you? 55 00:06:05,031 --> 00:06:09,525 How about reading a book, doing the dishes... 56 00:06:10,303 --> 00:06:13,238 Why don't you write? Seriously, Zeca, go write! 57 00:06:13,306 --> 00:06:15,604 Zeca, come on, I'm studying. 58 00:06:15,808 --> 00:06:18,675 Zeca, I'm not in the mood! Can't you see I'm studying? 59 00:06:23,583 --> 00:06:24,572 Sorry. 60 00:06:26,185 --> 00:06:27,516 Now don't sulk. 61 00:06:28,955 --> 00:06:30,616 I can see you pouting already. 62 00:06:40,466 --> 00:06:41,899 Do you have my pink notebook? 63 00:06:43,569 --> 00:06:44,160 Do you? 64 00:06:48,841 --> 00:06:53,778 Come on, this a joke? This elevator works one day out of six. Amazing! 65 00:06:54,013 --> 00:06:55,948 Son of a bitch! My key. 66 00:06:55,948 --> 00:06:57,850 - What? - Always the same. 67 00:06:57,850 --> 00:07:00,686 - I've forgotten my key. - Take mine, no sweat. 68 00:07:00,686 --> 00:07:02,313 How will you get in? 69 00:07:02,388 --> 00:07:03,719 No biggy, I'll just be back at night. 70 00:07:04,157 --> 00:07:06,526 Can I ask what you'll be doing all day? 71 00:07:06,526 --> 00:07:09,595 I'll be with my mistress. Maybe she'll give me some. 72 00:07:09,595 --> 00:07:11,825 So you'll be with your mistress? 73 00:07:12,832 --> 00:07:17,036 Give me my stuff. I hope I'm not forgetting anything. 74 00:07:17,036 --> 00:07:20,096 - When will you be back? - Late, but I'll be working. 75 00:07:20,173 --> 00:07:21,572 Someone has to work around here. 76 00:07:22,308 --> 00:07:23,400 Good morning, Z�. 77 00:07:47,066 --> 00:07:49,193 I could've introduced my father later on, 78 00:07:49,268 --> 00:07:51,938 but it's vital he pops up straight away 79 00:07:51,938 --> 00:07:53,701 to set up the conflict, you know? 80 00:07:54,507 --> 00:07:57,203 His name is Humberto, and as you can see, 81 00:07:57,310 --> 00:07:59,073 he lives for books. 82 00:07:59,679 --> 00:08:03,171 Ever since my mother died, he's been living for his work. 83 00:08:04,417 --> 00:08:06,817 Once I told him he should get married again, 84 00:08:06,886 --> 00:08:09,055 and he retorted there is more passion 85 00:08:09,055 --> 00:08:12,616 between the pages of books than in between thighs. 86 00:08:13,359 --> 00:08:15,657 It's a weird way of coping with Ioneliness. 87 00:08:16,596 --> 00:08:20,233 An aspiring writer, he dreams I can accomplish 88 00:08:20,233 --> 00:08:24,897 what his total lack of talent never let him: Write a novel. 89 00:08:35,248 --> 00:08:38,376 Look, look at this beauty. 90 00:08:38,918 --> 00:08:43,412 An 1810 whaleboat narrative, when whales were still hunted 91 00:08:43,756 --> 00:08:45,451 on the Guanabara Bay. 92 00:08:45,892 --> 00:08:48,554 Look at this illustration! What a beauty! 93 00:08:48,961 --> 00:08:51,395 And the whales, so many of them! 94 00:08:52,098 --> 00:08:55,768 And to think that in 1810 there were still whales 95 00:08:55,768 --> 00:08:58,703 in today's sea of shit. 96 00:08:59,672 --> 00:09:02,266 The whales will be back when the shit is gone. 97 00:09:02,508 --> 00:09:05,477 They won't be. Nothing comes back. 98 00:09:06,345 --> 00:09:09,906 Beautiful things just die, disappear, 99 00:09:11,651 --> 00:09:15,951 but ugliness, sadness, and evil remain. 100 00:09:16,122 --> 00:09:17,282 But look at this! 101 00:09:18,491 --> 00:09:22,985 Look at this spine, perfect binding... 102 00:09:24,630 --> 00:09:27,224 At least there are still books. 103 00:09:27,300 --> 00:09:31,031 People die, civilizations end, 104 00:09:32,004 --> 00:09:33,528 but books survive. 105 00:09:34,073 --> 00:09:37,372 At least the ones someone bothered to write. 106 00:09:37,677 --> 00:09:39,838 I knew there was a point to be made... 107 00:09:41,113 --> 00:09:45,482 You're almost 30. You have to show why you're here. 108 00:09:45,551 --> 00:09:47,348 You can't spend the rest of your life 109 00:09:47,486 --> 00:09:49,044 as if you were a student. 110 00:09:49,522 --> 00:09:53,125 - You have to do things. - Who said I don't do stuff, man? 111 00:09:53,125 --> 00:09:55,992 You've been saying that since your mother lived, Zeca. 112 00:09:56,395 --> 00:09:58,698 I was nice enough to come see you. 113 00:09:58,698 --> 00:10:02,327 - I don't want a fight. - Okay. How much? 114 00:10:04,503 --> 00:10:06,300 So that's what you think of me? 115 00:10:07,073 --> 00:10:10,743 The money is mine, my mom left it to me. 116 00:10:10,743 --> 00:10:12,176 You just think you manage it. 117 00:10:12,244 --> 00:10:15,771 If I didn't think I did, 118 00:10:17,350 --> 00:10:19,341 it would've been long gone. 119 00:10:22,922 --> 00:10:27,382 OK. A 30-year-old living off an allowance. How much? 120 00:10:30,630 --> 00:10:34,157 - A thousand. - And so talented! 121 00:10:34,433 --> 00:10:36,636 What talent, dad? I never wanted to write, 122 00:10:36,636 --> 00:10:38,160 you guys came up with that. 123 00:10:40,139 --> 00:10:43,870 You don't choose literature. It chooses you. 124 00:10:44,810 --> 00:10:46,835 I always wanted to make comics. 125 00:10:47,913 --> 00:10:52,373 Comics! I should've slapped you around when you were little. 126 00:10:53,185 --> 00:10:56,677 I went along with your mom, liberal education, 127 00:10:56,889 --> 00:10:59,414 that's what I get. 128 00:10:59,659 --> 00:11:02,219 Too much Montessori, too few slaps. 129 00:11:02,728 --> 00:11:03,854 That's what I get. 130 00:11:06,065 --> 00:11:07,327 Write up the check. 131 00:11:22,314 --> 00:11:25,579 My meetings with my dad always ended up bugging me. 132 00:11:25,918 --> 00:11:27,715 But the bad thing is: He was right. 133 00:11:29,021 --> 00:11:31,353 A painter with no paintings is no painter, 134 00:11:31,924 --> 00:11:34,620 a moviemaker with no movies is no moviemaker, 135 00:11:35,695 --> 00:11:39,631 a writer who doesn't write is just a moron taking up space. 136 00:11:45,104 --> 00:11:47,038 I wonder why I can't write. 137 00:11:50,743 --> 00:11:54,008 I look around and see thousands of stories. 138 00:11:54,947 --> 00:11:59,350 That hot secretary is worthy some great, wild sex scenes. 139 00:12:00,219 --> 00:12:02,312 I can't write about them. 140 00:12:02,521 --> 00:12:05,957 Whenever I start writing, I end up talking about myself. 141 00:12:06,559 --> 00:12:09,460 It's the only subject I'm truly interested in. 142 00:12:11,263 --> 00:12:13,163 But who'd want to read about me? 143 00:12:13,733 --> 00:12:17,863 My life sucks, nothing different ever happens. Ever. 144 00:14:26,332 --> 00:14:28,197 I needed to do something. 145 00:14:29,668 --> 00:14:33,502 But of all the terrible things going through my mind, 146 00:14:33,739 --> 00:14:37,766 my response was the worst a hurt man could have. 147 00:15:05,237 --> 00:15:06,939 I burst into the building out to get 148 00:15:06,939 --> 00:15:08,497 Julia's confession by force. 149 00:15:09,775 --> 00:15:11,538 The hassle is I live on the last floor. 150 00:15:11,710 --> 00:15:14,304 So, I was bloodthirsty on the first steps, 151 00:15:14,380 --> 00:15:16,315 but by the second, I wanted to have 152 00:15:16,315 --> 00:15:18,374 a tough but civilized conversation. 153 00:15:22,721 --> 00:15:26,680 By the third, I'd decided to wait for her to tell me the truth. 154 00:15:29,561 --> 00:15:32,831 When I knocked on the door, I'd already resigned myself 155 00:15:32,831 --> 00:15:34,458 to being a tame cuckold. 156 00:15:43,142 --> 00:15:44,370 You took long, huh? 157 00:15:45,611 --> 00:15:46,908 I had no idea what to do. 158 00:15:47,613 --> 00:15:49,604 I couldn't face up to Julia. 159 00:15:50,616 --> 00:15:53,744 I feared once unmasked, she could decide to leave me. 160 00:15:53,886 --> 00:15:55,615 I was about to eat dinner alone. 161 00:15:56,188 --> 00:15:59,783 Dying sounded like a worthy way out, then. 162 00:16:10,970 --> 00:16:14,064 But you can't kill yourself when you're just 30. 163 00:16:14,440 --> 00:16:16,976 Much less just 15 minutes into the movie, 164 00:16:16,976 --> 00:16:19,274 and the true story is just about to begin. 165 00:16:21,447 --> 00:16:24,211 This whole flashback was just an introduction. 166 00:16:26,852 --> 00:16:31,118 Actually, the story begins the very next day, 167 00:16:31,390 --> 00:16:34,154 when I met... Carol. 168 00:17:39,858 --> 00:17:41,416 Hey, Julia! 169 00:17:42,494 --> 00:17:44,329 Congratulations! 170 00:17:44,329 --> 00:17:46,957 - Great you've come! - You were wonderful! 171 00:17:47,032 --> 00:17:49,501 Zeca, this is Carol, the student I told you about. 172 00:17:49,501 --> 00:17:51,560 - How are you? - Hi. 173 00:17:52,404 --> 00:17:53,803 - Howdy. - I loved it! 174 00:17:54,840 --> 00:17:57,434 You didn't tell me your husband was so hot. 175 00:17:57,509 --> 00:18:01,104 I'm a woman of taste, haven't you noticed yet, dear? 176 00:18:01,313 --> 00:18:05,249 - So, did you like the show? - Cool, cool. 177 00:18:06,285 --> 00:18:09,855 Don't mind him. He's like that, he doesn't praise very much, 178 00:18:09,855 --> 00:18:11,914 - anyway, I loved it. - I said I liked it. 179 00:18:11,990 --> 00:18:13,617 Having some wine? 180 00:18:13,792 --> 00:18:15,527 - Come here! - I am. 181 00:18:15,527 --> 00:18:17,896 - You were wonderful! - Thanks. 182 00:18:17,896 --> 00:18:21,297 - Let me steal your wife. - Let's go. See you in a bit. 183 00:18:48,293 --> 00:18:51,660 - Let's dance, guys! - I'll drink first. 184 00:19:57,729 --> 00:19:58,320 Julia? 185 00:20:02,267 --> 00:20:02,858 Julia? 186 00:20:09,641 --> 00:20:10,733 What the hell, man? 187 00:20:13,378 --> 00:20:14,276 Sorry, sorry. 188 00:20:23,155 --> 00:20:25,623 Hey, man. Want some? 189 00:20:27,192 --> 00:20:29,494 - Hey, welcome, man. - Thanks, thanks. 190 00:20:29,494 --> 00:20:32,520 There's enough for everyone. Come closer. 191 00:20:32,598 --> 00:20:35,033 - Thanks, thanks. - Come here, man. 192 00:20:35,033 --> 00:20:36,335 There's enough for everyone. 193 00:20:36,335 --> 00:20:37,267 Come on. 194 00:20:51,850 --> 00:20:52,680 Got a light? 195 00:20:59,791 --> 00:21:00,780 Are you new around here? 196 00:21:02,761 --> 00:21:05,093 I've come with my wife, but I've lost her. 197 00:21:06,632 --> 00:21:09,829 - Are you lost? - Kinda. 198 00:21:11,203 --> 00:21:16,231 Losers weepers, finders keepers, you're mine now. 199 00:21:18,677 --> 00:21:19,609 Just kidding. 200 00:21:22,014 --> 00:21:23,914 The butcher is clearly the chief suspect. 201 00:21:23,982 --> 00:21:27,219 From then on, the story turns into a thriller. 202 00:21:27,219 --> 00:21:29,119 Very interesting, and after that? 203 00:21:29,921 --> 00:21:32,190 That's the rub. I haven't gone past that. 204 00:21:32,190 --> 00:21:33,452 Oh, come on! 205 00:21:33,592 --> 00:21:35,025 I've listened to your story for hours 206 00:21:35,093 --> 00:21:38,893 and you don't know how it ends? Fuck, that's so frustrating. 207 00:21:39,765 --> 00:21:41,824 You want me to buy the book, huh? 208 00:21:41,900 --> 00:21:44,970 It's true, I have no idea how it's going to end. 209 00:21:44,970 --> 00:21:47,234 Writer's block, you know? 210 00:21:47,372 --> 00:21:52,400 - Rubem Fonseca! - What the hell? Hey! 211 00:21:52,477 --> 00:21:55,247 I've always wanted to kiss Rubem Fonseca. 212 00:21:55,247 --> 00:21:57,738 I'm not Rubem Fonseca, I hate him. 213 00:21:58,083 --> 00:22:01,353 But that story you were telling is Rubem Fonseca's. 214 00:22:01,353 --> 00:22:03,021 Listen, I'm not Rubem Fonseca. 215 00:22:03,021 --> 00:22:04,750 I love Rubem Fonseca! 216 00:22:05,824 --> 00:22:09,624 Did you know that 90% of today's Brazilian writers 217 00:22:09,695 --> 00:22:13,222 - sucked off Rubem Fonseca? - Sucked off him? 218 00:22:13,665 --> 00:22:16,998 Yeah, sucked off his ideas, based stuff on him, you know? 219 00:22:17,202 --> 00:22:19,271 I think I read it on Bravo Magazine. 220 00:22:19,271 --> 00:22:21,000 I'm chick and cultured. 221 00:22:21,073 --> 00:22:22,040 How about you? 222 00:22:22,607 --> 00:22:25,542 Have you ever sucked off Rubem Fonseca? 223 00:22:28,714 --> 00:22:31,808 I only suck people who've been dead for more than 100 years. 224 00:22:35,387 --> 00:22:36,221 Man, I like it. 225 00:22:36,221 --> 00:22:39,358 These police stories turn me on. 226 00:22:39,358 --> 00:22:40,926 I don't care about the thriller. 227 00:22:40,926 --> 00:22:43,895 I want my characters to go into existential arguments. 228 00:22:43,895 --> 00:22:46,298 What makes or prevents you from making art. 229 00:22:46,298 --> 00:22:48,323 The guy was a butcher, wasn't he happy? 230 00:22:48,467 --> 00:22:52,426 Why would he trade a real, safe job for a reverie? 231 00:22:52,738 --> 00:22:57,732 So for you, being an artist is reverie? A flight of fancy. 232 00:22:58,343 --> 00:23:03,542 Deep, man, very deep. Now, give me one of those. 233 00:23:03,749 --> 00:23:08,320 Listen, man, do you like blow jobs? 234 00:23:08,320 --> 00:23:11,153 What the hell, woman? Don't be unpleasant! 235 00:23:11,456 --> 00:23:14,050 Can't you see he's with me? Scram! 236 00:23:14,226 --> 00:23:18,959 Well, I thought we could have a threesome, what's the matter? 237 00:23:19,431 --> 00:23:21,262 All right, let's gang up. 238 00:23:22,901 --> 00:23:26,530 One in, three in, no problem fitting in. 239 00:23:34,045 --> 00:23:37,276 Wait a second. Hold on, hold on, hold on. 240 00:23:41,987 --> 00:23:45,718 Hey, man, make up your mind. Are you in or out? 241 00:23:46,725 --> 00:23:47,350 Go ahead. 242 00:23:48,727 --> 00:23:49,455 Sniff it up. 243 00:23:49,995 --> 00:23:51,189 One for me then. 244 00:23:53,064 --> 00:23:54,929 - Come on - Go. 245 00:24:01,606 --> 00:24:03,130 Yeah, sniff it all. 246 00:24:35,006 --> 00:24:37,634 That's the life, huh? Still in bed. 247 00:24:38,210 --> 00:24:40,508 Well, after last night's spree. 248 00:24:41,413 --> 00:24:42,981 Dear God, what happened? 249 00:24:42,981 --> 00:24:46,815 Well, you drank a bit and acted like a clown. 250 00:24:50,555 --> 00:24:52,250 - Damn it. - Where are you going? 251 00:24:52,657 --> 00:24:55,660 I have a department meeting, I need to dress up a bit. 252 00:24:55,660 --> 00:24:57,890 - Where were you? - Have you seen my glasses? 253 00:24:58,430 --> 00:24:59,692 I was teaching, love. 254 00:24:59,764 --> 00:25:02,164 Put some clothes on, there's a woman in the house. 255 00:25:02,934 --> 00:25:04,731 - Did anyone sleep... - Shit! 256 00:25:06,505 --> 00:25:09,599 Of course not. Ms. Rute is here. Cleaning day, remember? 257 00:25:21,987 --> 00:25:24,683 Too much to do. 258 00:25:26,525 --> 00:25:27,423 Mr. Z�? 259 00:25:29,160 --> 00:25:31,060 Can I clean the office? 260 00:26:01,493 --> 00:26:04,724 Mr. Z�, can I tidy up the room? 261 00:26:16,308 --> 00:26:20,078 I've always liked cleaning day because I could walk around 262 00:26:20,078 --> 00:26:22,273 without feeling guilty for not working. 263 00:26:22,514 --> 00:26:24,880 Because I feel really guilty about not writing. 264 00:26:26,084 --> 00:26:28,678 On the other hand, I love roaming around the city. 265 00:26:30,121 --> 00:26:32,453 This time, though, I wasn't having much fun. 266 00:26:35,360 --> 00:26:37,624 Everything looked lame and meaningless. 267 00:26:40,498 --> 00:26:42,625 For a bit, I thought I was walking in circles, 268 00:26:43,101 --> 00:26:46,593 until I realized where my feet were taking me. 269 00:26:48,373 --> 00:26:50,864 THE EXILES 270 00:27:00,819 --> 00:27:05,085 - Looking for someone? - No, it was open, so I came in. 271 00:27:05,757 --> 00:27:07,122 You can't stay here. 272 00:27:07,792 --> 00:27:08,918 - OK. - Scram. 273 00:27:09,761 --> 00:27:11,956 - Scram! - OK, man. It's OK. 274 00:27:16,568 --> 00:27:20,368 If you go to Buenos Aires you'll get a gorgeous boyfriend. 275 00:27:21,606 --> 00:27:24,166 You know? Really beautiful. 276 00:27:24,709 --> 00:27:27,177 Bye. See you tomorrow. 277 00:27:38,456 --> 00:27:40,549 - How much is it? - Ten. 278 00:27:41,092 --> 00:27:43,328 - Too expensive. - I can cut the price a bit. 279 00:27:43,328 --> 00:27:44,386 How much? 280 00:27:45,563 --> 00:27:46,257 Thank you. 281 00:29:05,744 --> 00:29:08,838 Sir, follow that motorcycle, please? 282 00:29:08,913 --> 00:29:12,280 - What? - That red scooter. Chase it. 283 00:29:13,118 --> 00:29:14,983 What the fuck is this? Some kind of prank? 284 00:29:15,120 --> 00:29:18,578 No, I'm serious. Chase the scooter, please, sir. 285 00:29:19,057 --> 00:29:21,287 I'm not falling for that one. Where's the camera? 286 00:29:21,926 --> 00:29:25,384 There's no camera! I'm serious, the light will turn green. 287 00:29:25,463 --> 00:29:27,294 The light's turned green! 288 00:29:28,399 --> 00:29:30,869 I think the camera is over there. 289 00:29:30,869 --> 00:29:32,928 Hey, Gugu! Hey! 290 00:29:33,004 --> 00:29:36,303 Up yours! 291 00:29:36,775 --> 00:29:38,936 I spent the whole day feeling troubled. 292 00:29:39,377 --> 00:29:43,507 As if I had a strand of hair stuck in my throat. 293 00:29:44,816 --> 00:29:47,519 It's normal for the betrayed to obsess 294 00:29:47,519 --> 00:29:49,350 over the one who stole their love. 295 00:29:49,754 --> 00:29:53,155 A cuckold is meant to establish comparisons 296 00:29:53,324 --> 00:29:55,815 in a rational process to understand 297 00:29:55,894 --> 00:29:58,385 that which is unacceptable in principle: 298 00:29:58,630 --> 00:30:00,257 Being dumped for someone else. 299 00:30:01,366 --> 00:30:03,493 It is vital to get to know your rival, 300 00:30:03,568 --> 00:30:07,368 to know their strengths, uniqueness and assets. What... 301 00:30:08,940 --> 00:30:12,103 What she's got I don't? 302 00:30:12,844 --> 00:30:15,779 The truth is, I couldn't get Carol out of my mind. 303 00:30:16,815 --> 00:30:20,652 A vision of her would unexpectedly turn up before me: 304 00:30:20,652 --> 00:30:22,677 Gorgeous, titillating, 305 00:30:23,087 --> 00:30:26,682 and I'd be taken into kind of another dimension. 306 00:30:27,025 --> 00:30:31,985 A place covered in white, soft and fleshy clouds, 307 00:30:32,430 --> 00:30:34,193 just like Carol's ass. 308 00:30:57,288 --> 00:30:58,312 Sorry. 309 00:30:59,123 --> 00:31:03,856 Zeca, I didn't know you were that desperate. 310 00:31:05,230 --> 00:31:07,630 How about taking advantage of... 311 00:31:07,866 --> 00:31:11,199 this enthusiasm and taking a shower together? Huh? 312 00:31:13,071 --> 00:31:13,730 Come here. 313 00:31:24,883 --> 00:31:25,781 Come on... 314 00:31:27,318 --> 00:31:29,149 Things change so fast. 315 00:31:29,954 --> 00:31:33,947 Fucking Julia used to make me as quiet as a fed baby, 316 00:31:34,692 --> 00:31:38,890 but now, it just highlights my dissatisfaction. 317 00:31:57,115 --> 00:32:00,175 Hi, Zeca, how are you doing? 318 00:32:00,785 --> 00:32:02,116 Has Julia arrived yet? 319 00:32:03,054 --> 00:32:05,318 She asked me to help her with some research. 320 00:32:05,390 --> 00:32:07,191 - May I come in? - Sure, come in. 321 00:32:07,191 --> 00:32:08,021 Thank you. 322 00:32:10,094 --> 00:32:13,086 - Am I getting in your way? - No, no... 323 00:32:13,531 --> 00:32:16,022 - Some coffee? Water? - No, thanks. 324 00:32:16,634 --> 00:32:19,330 - Do you want to call her? - No need. 325 00:32:23,975 --> 00:32:28,241 Just do your thing. I'll be OK, I promise. 326 00:32:31,015 --> 00:32:33,117 If you need anything, just grab it. 327 00:32:33,117 --> 00:32:33,811 Thanks. 328 00:33:07,318 --> 00:33:08,376 Is it hard? 329 00:33:10,688 --> 00:33:11,313 Hugely. 330 00:33:12,857 --> 00:33:14,757 Sometimes, you get a huge block, right? 331 00:33:15,393 --> 00:33:17,327 I know how it feels. 332 00:33:17,595 --> 00:33:19,529 - I write, too. - What do you write? 333 00:33:20,398 --> 00:33:22,866 Short stories, some poetry... 334 00:33:23,368 --> 00:33:25,529 Julia says I write very well, 335 00:33:25,903 --> 00:33:28,701 - but her opinion doesn't count. - Why not? 336 00:33:28,873 --> 00:33:33,401 She has a bias, I'd prefer another writer's opinion. 337 00:33:35,246 --> 00:33:36,873 If you feel like showing me... 338 00:33:37,548 --> 00:33:38,606 your writings. 339 00:33:39,851 --> 00:33:41,546 Watch out, I may. 340 00:33:42,887 --> 00:33:43,785 Just do it. 341 00:33:45,656 --> 00:33:47,715 I don't know, I get too shy. 342 00:33:55,466 --> 00:33:56,797 Rubem Fonseca... 343 00:33:59,604 --> 00:34:02,164 - Is he good? - The best. 344 00:34:04,275 --> 00:34:05,867 "Mundo Prostituto" 345 00:34:09,714 --> 00:34:12,649 - Ah, Paris? - Yeah. 346 00:34:13,051 --> 00:34:15,353 Montmartre. I lived there for a while. 347 00:34:15,353 --> 00:34:18,754 - Really? How was it? - Kinda cold. 348 00:34:25,196 --> 00:34:27,255 How long have you two been together? 349 00:34:28,699 --> 00:34:32,692 - It'll be five years. - Five years? 350 00:34:32,870 --> 00:34:33,734 How about you? 351 00:34:35,506 --> 00:34:36,905 When did you meet? 352 00:34:38,242 --> 00:34:41,075 This semester, when she started teaching us. 353 00:34:41,746 --> 00:34:45,204 - She is so beautiful. - Gorgeous. 354 00:34:47,819 --> 00:34:49,377 How did you meet? 355 00:34:52,423 --> 00:34:54,015 That's a long story. 356 00:34:54,659 --> 00:34:56,861 Sorry, you wanted to work, right? 357 00:34:56,861 --> 00:34:59,386 No, no, I'll tell you, it's just that... 358 00:35:03,067 --> 00:35:07,834 How can I say it? I think I had a sexual fantasy. 359 00:35:08,106 --> 00:35:11,200 I desperately wanted to date a Jewish girl. 360 00:35:12,043 --> 00:35:16,314 But what is so special about Jewish girls? 361 00:35:16,314 --> 00:35:21,081 When I was 12, 13 years old, I read Solomon's Song of Songs. 362 00:35:21,219 --> 00:35:22,982 I think it was the first erotic text I'd read, 363 00:35:23,054 --> 00:35:26,990 - and I couldn't get it out... - The Bible became a naughty book? 364 00:35:27,058 --> 00:35:29,891 No, but the text is extremely erotic. 365 00:35:30,161 --> 00:35:33,464 The way Solomon describes the shape of the loved woman, 366 00:35:33,464 --> 00:35:35,864 the breasts, the curves, the skin... 367 00:35:36,234 --> 00:35:41,866 Your rounded thighs are like jewels. 368 00:35:42,406 --> 00:35:44,738 The work of an artist's hand. 369 00:35:45,843 --> 00:35:48,812 Your navel is a rounded goblet 370 00:35:49,547 --> 00:35:51,105 that never lacks blended wine. 371 00:35:52,817 --> 00:35:59,620 Your belly is a mound of wheat encircled by lilies. 372 00:36:01,058 --> 00:36:04,084 Your breasts are like twins of a gazelle; 373 00:36:05,963 --> 00:36:07,624 Maybe, maybe. 374 00:36:07,698 --> 00:36:10,360 Go on, then... 375 00:36:10,501 --> 00:36:14,904 So I started to hang out at the Jewish community. 376 00:36:14,972 --> 00:36:21,002 Marriages, bar mitzvahs, birthdays, even funerals. 377 00:36:22,380 --> 00:36:23,813 But it didn't do much good. 378 00:36:25,850 --> 00:36:27,952 Then one day I went to the movies to see Shoah. 379 00:36:27,952 --> 00:36:31,080 You know that documentary? 5 hours long, 380 00:36:31,189 --> 00:36:33,749 images from concentration camps, heavy stuff. 381 00:36:34,091 --> 00:36:37,857 Me, even a margarine commercial can make me cry, 382 00:36:37,995 --> 00:36:41,192 so in five minutes I was drenched in tears... 383 00:36:42,500 --> 00:36:44,331 And the person next to me offered me a hanky. 384 00:36:44,402 --> 00:36:45,369 It was Julia. 385 00:36:46,037 --> 00:36:50,098 I think a week later we were already together, in love. 386 00:36:50,174 --> 00:36:53,610 That's so nice! But Julia isn't Jewish. 387 00:36:54,412 --> 00:36:57,575 Yeah, but have you ever tried to borrow money from her? 388 00:36:59,650 --> 00:37:01,481 You are something else. 389 00:37:05,523 --> 00:37:06,990 I forgot to say something. 390 00:37:07,692 --> 00:37:08,750 I'm Jewish. 391 00:37:15,666 --> 00:37:17,634 Carol, sorry... 392 00:37:18,102 --> 00:37:20,671 "Perd�n". I was in a boring meeting. 393 00:37:20,671 --> 00:37:23,037 I never thought it'd take so long. 394 00:37:23,107 --> 00:37:27,778 Relax, Zeca kept me company. Your husband is so friendly. 395 00:37:27,778 --> 00:37:31,716 He's cute. Sorry, I didn't tell you she was coming. 396 00:37:31,716 --> 00:37:32,512 Luckily you were home. 397 00:37:32,583 --> 00:37:35,381 I'll go change, I've been wearing these since 6AM. 398 00:37:35,453 --> 00:37:39,287 - Make some coffee, Zeca. - I have already... 399 00:37:42,193 --> 00:37:45,788 Let's go out, there's a great samba party a block from here. 400 00:37:45,863 --> 00:37:48,733 No way, love, I'm bushed. No chance at all. 401 00:37:48,733 --> 00:37:51,269 You're always tired, Julia, like an old lady. 402 00:37:51,269 --> 00:37:53,304 Chica, I work real hard! 403 00:37:53,304 --> 00:37:57,308 "I work real hard." Well, I'm gonna samba till dawn. 404 00:37:57,308 --> 00:37:59,105 She's so lively. 405 00:37:59,210 --> 00:38:01,178 How about you, Zeca? Do you like samba? 406 00:38:02,680 --> 00:38:06,616 - I prefer jazz. - I knew you'd say that! 407 00:38:06,717 --> 00:38:09,120 Have you ever seen a cooler husband than mine? 408 00:38:09,120 --> 00:38:10,917 - Yeah. - Isn't he something else? 409 00:38:12,223 --> 00:38:15,784 You're too cheerful, I've never seen that, every night... 410 00:38:16,727 --> 00:38:18,456 You sure you don't want to come? 411 00:38:18,596 --> 00:38:21,032 Not tonight, I promise next time 412 00:38:21,032 --> 00:38:24,635 - I'll dance all night with you. - Ok, bye. 413 00:38:24,635 --> 00:38:26,262 Kisses, enjoy. 414 00:38:26,337 --> 00:38:27,167 Bye, Zeca. 415 00:39:54,692 --> 00:39:57,862 - So, decided to come? - No, I'm writing. 416 00:39:57,862 --> 00:39:59,420 - I ran out of cigs. - And Julia? 417 00:39:59,497 --> 00:40:01,761 - She's asleep. - Too bad. 418 00:40:05,970 --> 00:40:07,801 Come here. Wait, Carol, wait. 419 00:40:18,616 --> 00:40:20,083 The teacher's husband. 420 00:40:40,104 --> 00:40:43,596 - I'll go home. - No, no. Stay. 421 00:40:56,720 --> 00:40:57,379 Nice. 422 00:40:57,822 --> 00:40:58,584 Thank you. 423 00:40:59,723 --> 00:41:01,714 - Want some? - No. 424 00:41:02,193 --> 00:41:04,829 - Take a toke, come on. - It's been a long time. 425 00:41:04,829 --> 00:41:07,229 Don't you smoke? Come on. 426 00:41:07,331 --> 00:41:10,027 - I don't like smoking. - Ah, come on. 427 00:41:40,731 --> 00:41:41,561 Cool. 428 00:41:56,347 --> 00:41:59,339 - I think I'd better go. - What's wrong? 429 00:42:00,885 --> 00:42:03,945 Hold on... What's wrong? 430 00:42:04,822 --> 00:42:07,558 - Bye, bye. - Later, Carol. 431 00:42:07,558 --> 00:42:09,253 - Carol, what's wrong? - Nothing. 432 00:42:14,598 --> 00:42:15,758 Carol, Carol. 433 00:42:17,234 --> 00:42:18,536 - What's wrong? - Nothing. 434 00:42:18,536 --> 00:42:20,163 I suddenly feel tired. I'm going to sleep. 435 00:42:21,906 --> 00:42:25,706 - Will we see each other again? - Sure, set it up with Julia... 436 00:42:27,411 --> 00:42:29,436 I was thinking of not telling her. 437 00:42:29,880 --> 00:42:32,246 Wait up. Are you coming on to me? 438 00:42:33,751 --> 00:42:35,844 I think you'd better go to bed, Zeca. 439 00:42:37,321 --> 00:42:37,980 Later. 440 00:42:53,003 --> 00:42:55,301 You left, where did you go? 441 00:42:56,273 --> 00:42:58,309 I ran out of cigarettes, I left to buy some. 442 00:42:58,309 --> 00:43:00,300 Why didn't you get one of mine? 443 00:43:00,444 --> 00:43:03,743 I didn't know you had any... Let's sleep. 444 00:43:37,715 --> 00:43:40,343 Zeca, stop being so sexed up, let's sleep. 445 00:43:54,064 --> 00:43:57,234 It'll be just a week, I don't understand all the drama. 446 00:43:57,234 --> 00:43:59,436 You said nothing. This trip just popped up. 447 00:43:59,436 --> 00:44:03,007 I've been telling you about this congress for weeks. 448 00:44:03,007 --> 00:44:06,272 - It'd be later. - You don't listen to me. 449 00:44:06,744 --> 00:44:09,178 I love you. I'll call you when I get to the hotel. 450 00:44:09,246 --> 00:44:10,648 Ok? Take care. 451 00:44:10,648 --> 00:44:12,479 Santos Dumont airport, please. 452 00:44:24,194 --> 00:44:25,596 Hey. Hey! 453 00:44:25,596 --> 00:44:27,860 - What's up? Excuse me? - What? 454 00:44:27,931 --> 00:44:32,163 - Wasn't there a dance show here? - It's over. 455 00:44:32,569 --> 00:44:34,332 They went to perform in S�o Paulo. 456 00:44:34,805 --> 00:44:38,536 - Do you know if they'll return? - I don't know. 457 00:44:41,445 --> 00:44:44,882 Julia? I don't want to leave a message, my friend. 458 00:44:44,882 --> 00:44:46,873 I've left three already, honestly... 459 00:44:52,956 --> 00:44:56,187 It wouldn't take Sherlock Holmes to figure out what was going on. 460 00:45:23,854 --> 00:45:26,152 Boredom was much worse than despair 461 00:45:33,630 --> 00:45:37,464 Zeca, can I sweep over there? 462 00:45:39,203 --> 00:45:42,366 When I couldn't take hurting alone anymore, 463 00:45:42,539 --> 00:45:44,975 I decided to seek the one person who'd be patient enough 464 00:45:44,975 --> 00:45:47,205 to listen to me and enlighten me. 465 00:45:49,079 --> 00:45:50,740 Is that a new building? 466 00:45:57,154 --> 00:45:59,748 This place overlooked the ocean when I bought it. 467 00:46:02,259 --> 00:46:03,021 Now... 468 00:46:06,697 --> 00:46:09,257 It's great. You thought you'd have to leave Ipanema. 469 00:46:11,268 --> 00:46:13,759 It's better than that hole you live in. 470 00:46:14,371 --> 00:46:15,099 Do you think so? 471 00:46:16,607 --> 00:46:17,801 Smells the same. 472 00:46:19,376 --> 00:46:23,745 At this point, Rio is a democratic city. 473 00:46:26,917 --> 00:46:29,586 North and south side, downtown the outlying areas, 474 00:46:29,586 --> 00:46:32,180 everyone shares the shitty smell. 475 00:46:33,157 --> 00:46:35,250 Your good mood is infectious, dad. 476 00:46:40,130 --> 00:46:40,824 May I? 477 00:46:53,377 --> 00:46:55,038 I've deposited your money. 478 00:46:55,746 --> 00:46:59,273 I know, I saw that. I'm not here to talk about money. 479 00:47:01,318 --> 00:47:02,683 I just came to talk to you. 480 00:47:09,026 --> 00:47:10,323 I have a problem. 481 00:47:13,997 --> 00:47:14,793 Julia... 482 00:47:22,406 --> 00:47:23,896 Anything to drink? 483 00:47:26,210 --> 00:47:26,835 Water. 484 00:47:31,248 --> 00:47:32,010 Whisky. 485 00:47:34,117 --> 00:47:38,918 Zeca, "problem with women" is virtually an overstatement. 486 00:47:50,601 --> 00:47:51,761 Problems with Julia? 487 00:48:00,444 --> 00:48:01,638 Is she with another guy? 488 00:48:04,114 --> 00:48:05,206 Sort of. 489 00:48:07,351 --> 00:48:08,613 Or are you with another woman? 490 00:48:10,654 --> 00:48:11,848 Sort of. 491 00:48:23,066 --> 00:48:24,829 Be more specific. 492 00:48:33,610 --> 00:48:34,975 Julia is cheating on me. 493 00:48:39,283 --> 00:48:41,342 She's having an affair. She didn't tell me, but... 494 00:48:45,389 --> 00:48:47,050 But it just so happens it isn't another "guy", 495 00:48:48,258 --> 00:48:49,156 it's another woman. 496 00:48:49,993 --> 00:48:50,789 It's a... 497 00:48:53,897 --> 00:48:55,865 And I think I'm in love with her. 498 00:48:57,200 --> 00:48:58,497 Not with Julia, with... 499 00:49:02,706 --> 00:49:03,400 The "other woman." 500 00:49:08,111 --> 00:49:09,713 Your mother convinced me 501 00:49:09,713 --> 00:49:13,444 that we should have just one kid. 502 00:49:14,851 --> 00:49:17,979 She thought it would be easier to raise... 503 00:49:19,056 --> 00:49:20,546 just one child. 504 00:49:21,658 --> 00:49:22,522 To provide... 505 00:49:24,294 --> 00:49:27,058 the best education, concentrate... 506 00:49:27,965 --> 00:49:30,798 all efforts... 507 00:49:34,738 --> 00:49:39,334 and create an environment that would make our child... 508 00:49:40,410 --> 00:49:43,038 a real man. 509 00:49:45,615 --> 00:49:47,480 She thought it would be fairer. 510 00:49:49,453 --> 00:49:50,317 Today... 511 00:49:53,357 --> 00:49:56,520 I see... 512 00:49:57,995 --> 00:49:59,257 we were wrong. 513 00:50:01,498 --> 00:50:03,159 We should have had another kid. 514 00:50:07,037 --> 00:50:08,698 You're really helping me... 515 00:50:09,439 --> 00:50:11,373 No one else could've cheered me up like you. 516 00:50:11,441 --> 00:50:14,501 I'm trying to tell you it's my fault. 517 00:50:15,045 --> 00:50:18,708 - Fuck you, dad. - Mine and your mother's. 518 00:50:19,850 --> 00:50:22,819 Zeca, we spoiled you too much. 519 00:50:23,387 --> 00:50:26,656 A child, a man, shouldn't be raised that way. 520 00:50:26,656 --> 00:50:28,988 A man has to learn to be more responsible 521 00:50:29,059 --> 00:50:30,856 towards himself and others. 522 00:50:32,362 --> 00:50:35,923 Or else he grows old, 523 00:50:37,434 --> 00:50:39,870 but doesn't become a real man. 524 00:50:39,870 --> 00:50:41,304 Like Levi Strauss says 525 00:50:41,304 --> 00:50:46,071 about the civilizations below the Equator: 526 00:50:46,143 --> 00:50:52,049 They go from childhood to old age without maturing. 527 00:50:52,049 --> 00:50:55,576 I came here for your help, not for you to shit on my head, 528 00:50:55,652 --> 00:50:57,916 and shit Levi Strauss on me. 529 00:50:58,355 --> 00:51:02,792 "When I was a boy I spoke as a boy, 530 00:51:02,959 --> 00:51:04,517 but now that I'm a grownup 531 00:51:04,694 --> 00:51:07,128 I have to put away boyish things." 532 00:51:08,065 --> 00:51:09,054 That's Paul. 533 00:51:11,435 --> 00:51:14,871 - Paulo Coelho? - Paulo Coelho? 534 00:51:16,373 --> 00:51:18,432 Am I the sort of man to quote Paulo Coelho? 535 00:51:20,377 --> 00:51:21,810 That's Paul of Tarsus, 536 00:51:23,013 --> 00:51:25,182 Second Epistle to the Corinthians. 537 00:51:25,182 --> 00:51:26,513 Paulo Coelho... 538 00:51:35,725 --> 00:51:37,989 - Where are you going? - To bed. 539 00:51:38,628 --> 00:51:39,788 What about me?! 540 00:51:41,364 --> 00:51:43,855 Zeca, you have to grow up. 541 00:51:47,237 --> 00:51:49,102 You've created your problems, 542 00:51:50,974 --> 00:51:53,875 only you can solve them. 543 00:51:55,779 --> 00:51:56,438 Dad? 544 00:52:02,853 --> 00:52:04,218 Is there a problem if I sleep over? 545 00:52:49,966 --> 00:52:52,127 DADDY AND MOMMY 546 00:53:02,546 --> 00:53:04,275 In the beginning, there were three. 547 00:53:04,948 --> 00:53:07,815 The good queen, the grumbling giant 548 00:53:07,884 --> 00:53:08,851 and the boy. 549 00:53:09,653 --> 00:53:12,918 But one day the queen traveled to a very faraway place. 550 00:53:13,023 --> 00:53:14,320 Really far. 551 00:53:14,791 --> 00:53:17,817 A lost kingdom between once-upon-a-time 552 00:53:17,894 --> 00:53:19,156 and never-again. 553 00:53:20,497 --> 00:53:22,931 The boy was left under the care of the giant, 554 00:53:23,800 --> 00:53:27,759 but the giant, besides being a grumbler was also a lout, 555 00:53:28,705 --> 00:53:30,639 who didn't know how to take care of a child. 556 00:53:32,042 --> 00:53:33,703 He never had any time for the boy. 557 00:53:34,978 --> 00:53:37,105 And so the boy grew up alone. 558 00:53:38,215 --> 00:53:41,480 Or rather, the boy never grew up, 559 00:53:42,385 --> 00:53:45,013 he decided to remain a boy forever. 560 00:53:57,133 --> 00:53:57,724 What? 561 00:54:01,238 --> 00:54:03,399 How old was I when I wrote this? 562 00:54:08,545 --> 00:54:09,307 12. 563 00:54:12,816 --> 00:54:15,751 I wrote well, for my age. 564 00:54:15,819 --> 00:54:17,446 You've always written well. 565 00:54:18,121 --> 00:54:20,055 Too bad you don't believe it. 566 00:54:21,958 --> 00:54:22,515 Dad... 567 00:54:26,129 --> 00:54:27,221 what should I do? 568 00:54:29,299 --> 00:54:31,130 What should I do with my fucking life? 569 00:54:33,903 --> 00:54:36,997 Finishing your novel would be a good start, Zeca. 570 00:54:37,641 --> 00:54:39,666 You can only think of that, man! 571 00:54:40,343 --> 00:54:43,813 Why don't you write this fucking thing yourself? 572 00:54:43,813 --> 00:54:44,973 What a pain! 573 00:54:45,115 --> 00:54:48,175 What about you? You can only think of pussy. 574 00:54:48,251 --> 00:54:52,517 At least I won't end up a Ionely old man like you... 575 00:54:53,623 --> 00:54:55,022 Surrounded by trash. 576 00:54:55,425 --> 00:54:57,916 Worse thing is you will. 577 00:54:58,695 --> 00:55:02,222 You'll end up alone, bitter, frustrated... 578 00:55:03,400 --> 00:55:06,665 for never having done anything worthy in life. 579 00:55:11,174 --> 00:55:12,368 I'm going to make coffee. 580 00:55:14,077 --> 00:55:14,702 Want some? 581 00:55:16,446 --> 00:55:18,243 Get me a shirt, I want to leave. 582 00:55:35,398 --> 00:55:36,900 Whenever I stroll around Ipanema, 583 00:55:36,900 --> 00:55:38,731 It's like I can hear Tom Jobim. 584 00:55:40,770 --> 00:55:44,174 I've always felt like the dull character in that song. 585 00:55:44,174 --> 00:55:47,632 "I don't like the rain, the sun, I don't like a fucking thing." 586 00:55:49,813 --> 00:55:52,281 My life was amazingly shitty, 587 00:55:55,719 --> 00:55:58,654 But life can be ironic sometimes. 588 00:55:59,055 --> 00:56:03,822 Someone up there likes to tease us. 589 00:56:05,628 --> 00:56:06,856 Guess who? 590 00:56:08,298 --> 00:56:09,094 Hi. 591 00:56:09,366 --> 00:56:12,927 - Aren't you in S�o Paulo? - Me? And miss out on this beach? 592 00:56:13,470 --> 00:56:15,004 I went to the theater and was told 593 00:56:15,004 --> 00:56:18,269 - you were dancing in S�o Paulo. - I didn't want to go. 594 00:56:19,376 --> 00:56:21,606 You know, I tire of things too fast. 595 00:56:21,878 --> 00:56:25,006 I feel I have to live a million things at once. 596 00:56:25,782 --> 00:56:27,943 Or else, I get bored. 597 00:56:28,618 --> 00:56:29,380 I see. 598 00:56:32,655 --> 00:56:33,849 Wanna go for a dip? 599 00:56:34,691 --> 00:56:36,955 - No. - Come on! 600 00:56:37,260 --> 00:56:39,562 - Come with me. - No way, I have no trunks. 601 00:56:39,562 --> 00:56:42,292 - Nothing under there? - Underwear? 602 00:56:42,499 --> 00:56:46,697 Do you think anyone will care? This is Ipanema, come on... 603 00:56:46,803 --> 00:56:48,964 No, I'm not going. Stay, stay. 604 00:56:56,012 --> 00:56:58,981 Come on! Come on, Zeca! 605 00:57:00,683 --> 00:57:03,675 Come on, come! 606 00:57:04,788 --> 00:57:07,120 Hurry up, come! 607 00:57:24,974 --> 00:57:27,670 Shit, son of a bitch. God forbid! 608 00:58:21,364 --> 00:58:24,492 You have the cutest ass, you know? 609 00:58:28,771 --> 00:58:29,931 Thank you. 610 00:58:32,442 --> 00:58:35,343 Although that was the last compliment I expected to hear. 611 00:59:03,373 --> 00:59:05,136 You're a fucking great kisser. 612 00:59:15,685 --> 00:59:19,314 - I don't think this will work. - Why? 613 00:59:19,489 --> 00:59:22,058 - You know why. - What? 614 00:59:22,058 --> 00:59:23,753 Julia, have you forgotten about her? 615 00:59:25,528 --> 00:59:26,620 What about Julia? 616 00:59:27,330 --> 00:59:28,627 What do you think about all this? 617 00:59:36,806 --> 00:59:39,297 When I first found out I got... 618 00:59:43,513 --> 00:59:47,779 But then, something really absurd happened. 619 00:59:49,052 --> 00:59:50,713 I fell in love with you. 620 00:59:52,455 --> 00:59:54,787 I can't stop thinking about you for a second even. 621 00:59:55,758 --> 00:59:57,225 - Are you serious? - What? 622 00:59:58,161 --> 01:00:00,493 I can't get you out of my mind. 623 01:00:03,733 --> 01:00:04,927 I want you. 624 01:00:23,886 --> 01:00:25,114 Shall we go to my place? 625 01:00:34,464 --> 01:00:36,056 Wait, wait. 626 01:00:36,332 --> 01:00:37,629 Let me get ready. 627 01:00:38,234 --> 01:00:40,498 I'll be right back. Make yourself at home. 628 01:00:41,504 --> 01:00:44,029 Hold it, hold it! 629 01:01:57,146 --> 01:01:58,238 What the fuck is that? 630 01:01:58,381 --> 01:02:02,685 Dick, dick, dick... 631 01:02:02,685 --> 01:02:03,553 What's that, girl? 632 01:02:03,553 --> 01:02:05,680 Get that shit away from me, Get that shit away. 633 01:02:06,489 --> 01:02:11,227 - It's just a toy. - Just a toy, my ass. 634 01:02:11,227 --> 01:02:13,863 - Afraid? - What the fuck, girl? 635 01:02:13,863 --> 01:02:15,965 - What's with you? Scram! - Come here. 636 01:02:15,965 --> 01:02:20,103 No, go, take it off. Take that shit off! 637 01:02:20,103 --> 01:02:21,934 Take that shit off, please. 638 01:02:22,004 --> 01:02:25,371 I don't understand, I thought you'd love it! 639 01:02:25,775 --> 01:02:27,572 Come on, hon. 640 01:02:27,844 --> 01:02:30,438 - We've come so far already! - No, move off! 641 01:02:30,513 --> 01:02:32,174 Sit there, sit there. 642 01:02:32,315 --> 01:02:33,111 Sit there. 643 01:02:35,618 --> 01:02:40,021 - What the fuck? Shit! - Aren't you crazy about me? 644 01:02:41,290 --> 01:02:43,190 Are you gonna miss out on this chance? 645 01:02:46,729 --> 01:02:48,697 I hope you know I've never done that shit. 646 01:02:48,998 --> 01:02:51,466 It's always time for new experiences. 647 01:02:53,336 --> 01:02:54,394 Come here... 648 01:03:12,822 --> 01:03:14,813 Turn off the lights. I don't wanna see that shit. 649 01:03:15,625 --> 01:03:17,752 Out of sight, out of mind. 650 01:03:23,900 --> 01:03:27,461 It's gonna be good. It'll only hurt a bit, I promise. 651 01:03:33,676 --> 01:03:36,008 Give me that cute little ass. 652 01:03:46,222 --> 01:03:49,817 Obviously, Carol lied, and it hurt like hell. 653 01:03:50,426 --> 01:03:53,953 I now understood the old Brazilian saying first hand: 654 01:03:54,096 --> 01:03:56,724 "I went to get some wool, came back shorn." 655 01:04:08,477 --> 01:04:11,241 Zeca, it's me, pick it up. 656 01:04:11,447 --> 01:04:14,007 I wanna see you. Pick up, Zeca. 657 01:04:27,196 --> 01:04:30,066 Zeca, man, pick it up, I need to talk to you. 658 01:04:30,066 --> 01:04:33,433 Carol called once, twice, a million times. 659 01:04:33,703 --> 01:04:35,295 I didn't have the guts to answer. 660 01:04:35,805 --> 01:04:39,241 All the same, I couldn't stop thinking about her. 661 01:04:40,376 --> 01:04:41,900 Man, she was beautiful! 662 01:04:42,812 --> 01:04:45,280 The problem is when I visualized it all, 663 01:04:45,348 --> 01:04:48,943 I saw that disgusting cock fucking it all up. 664 01:05:09,605 --> 01:05:13,041 Julia's return helped me retrieve my shaken masculinity. 665 01:05:14,610 --> 01:05:19,013 But I was a sad, shaken male. I could only think of Carol. 666 01:05:24,420 --> 01:05:26,489 Sure you don't want to go to the movies? 667 01:05:26,489 --> 01:05:28,286 I can't, I have to write. 668 01:05:29,058 --> 01:05:30,923 That's how I like it! 669 01:05:31,394 --> 01:05:35,956 I travel, you start writing, all affectionate, cheerful. 670 01:05:36,065 --> 01:05:38,465 I think I'll go to S�o Paulo more often. 671 01:05:48,678 --> 01:05:51,112 - Good-Iooking, the door... - I'll get it. 672 01:05:56,519 --> 01:05:58,680 - Hi. - What are you doing here? 673 01:05:58,754 --> 01:06:01,416 I'm going to the movies with Julia, is she ready? 674 01:06:01,891 --> 01:06:05,327 - Carol, I'm coming, five minutes! - OK. 675 01:06:10,633 --> 01:06:12,726 - I really need to talk to you. - Stop that... 676 01:06:19,775 --> 01:06:23,871 - I want to see you again - Stop that, I told you already. 677 01:06:24,146 --> 01:06:26,671 Drop by my place tomorrow, please. 678 01:06:29,618 --> 01:06:31,916 Wow, you look gorgeous. 679 01:06:34,056 --> 01:06:35,956 Handsome, can I have some money? 680 01:06:36,392 --> 01:06:37,450 Here you are. 681 01:06:38,995 --> 01:06:41,691 - Sure you don't wanna come? - I can't, I have to write. 682 01:06:41,764 --> 01:06:43,833 Ok. I love you. 683 01:06:43,833 --> 01:06:45,425 - We won't be long. - Have fun. 684 01:06:45,501 --> 01:06:45,967 Later. 685 01:07:07,723 --> 01:07:09,782 - I came because... - I have to tell you something. 686 01:07:10,426 --> 01:07:13,156 - Say it. - No, you say it. 687 01:07:13,596 --> 01:07:14,858 I like you. 688 01:07:17,967 --> 01:07:20,736 - Me, too. - What went on the other night... 689 01:07:20,736 --> 01:07:22,938 - Don't talk about it. - I'd never done that. 690 01:07:22,938 --> 01:07:26,396 - Forget it. - I'd never done the "toy" thing. 691 01:07:28,778 --> 01:07:29,335 What? 692 01:07:29,745 --> 01:07:31,576 You're the first man who let me stick it up your ass. 693 01:07:32,214 --> 01:07:34,375 Truth is, it was the first time I used it. 694 01:07:34,450 --> 01:07:37,442 I bought it as a joke. I didn't have the guts to use it. 695 01:07:38,821 --> 01:07:42,391 I'm such an idiot. I deserve it. 696 01:07:42,391 --> 01:07:44,560 - I'm pathetic. - You're wonderful! 697 01:07:44,560 --> 01:07:46,653 It was the most sincere sex I ever had. 698 01:07:47,496 --> 01:07:50,727 It's true, you gave yourself over to me. 699 01:07:53,302 --> 01:07:54,792 Do you really love me? 700 01:07:58,607 --> 01:07:59,733 Of course I do! 701 01:08:13,322 --> 01:08:14,186 I'm all yours. 702 01:08:20,463 --> 01:08:22,260 That night I retaliated. 703 01:08:23,032 --> 01:08:24,294 Revenge is a dish... 704 01:08:24,867 --> 01:08:28,997 best served very, very slowly. 705 01:08:44,019 --> 01:08:46,146 Where did you go last night? I didn't see you come. 706 01:08:49,325 --> 01:08:50,519 My dad called me. 707 01:08:53,662 --> 01:08:55,129 So, did you guys meet? 708 01:08:56,699 --> 01:08:57,563 I went by. 709 01:08:59,268 --> 01:09:00,098 Was it good? 710 01:09:14,683 --> 01:09:16,207 Ah, my love? 711 01:09:27,129 --> 01:09:29,723 Ever thought about doing it in front of a crowd? 712 01:09:30,666 --> 01:09:33,369 - Tell me the truth. - What an idea... 713 01:09:33,369 --> 01:09:35,064 I'd like to fuck you in this theater. 714 01:09:35,337 --> 01:09:38,568 Onstage, with everyone looking, full house... 715 01:09:39,208 --> 01:09:41,733 Julia sitting in the front row, of course. 716 01:09:44,079 --> 01:09:47,483 - You just ruined a great fantasy. - You're full of fantasies. 717 01:09:47,483 --> 01:09:52,352 - Do you know why? - I act, think, speak, 718 01:09:53,088 --> 01:09:56,455 as if I were a character, as if I were in a novel, got it? 719 01:09:56,692 --> 01:10:00,458 That's being written right here, right now. See? 720 01:10:00,963 --> 01:10:03,098 And does your shrink let you loose, 721 01:10:03,098 --> 01:10:04,895 going to the beach, having sex? 722 01:10:05,935 --> 01:10:08,904 He advised me not to have much human contact, 723 01:10:09,305 --> 01:10:13,139 but I approach people because I think they are characters, too. 724 01:10:14,677 --> 01:10:17,942 And what am I to you? Reality or fantasy? 725 01:10:19,215 --> 01:10:20,477 You are a dream. 726 01:10:21,784 --> 01:10:22,716 Crazy. 727 01:10:47,743 --> 01:10:49,267 - Tell me something. - What? 728 01:10:50,646 --> 01:10:52,511 How many have you had before me? 729 01:10:53,649 --> 01:10:56,948 What a question. Let me see... 730 01:11:05,728 --> 01:11:07,719 I think seventeen. 731 01:11:13,035 --> 01:11:13,967 Carol! 732 01:11:14,837 --> 01:11:15,826 Shit! 733 01:11:16,605 --> 01:11:19,174 I completely forgot we had an appointment. 734 01:11:19,174 --> 01:11:20,198 Get dressed, quickly! 735 01:11:20,409 --> 01:11:24,345 - Fuck, Carol, fuck. - Hide in the bathroom. 736 01:11:24,413 --> 01:11:25,277 Carol! 737 01:11:27,816 --> 01:11:29,807 Carol, send down the key. 738 01:11:37,593 --> 01:11:38,252 Thanks. 739 01:11:43,165 --> 01:11:45,234 - I'm almost ready. - I don't understand. 740 01:11:45,234 --> 01:11:46,969 I thought we were going to stay. 741 01:11:46,969 --> 01:11:50,632 I want to see a movie... I forgot to tell you. 742 01:11:50,706 --> 01:11:53,208 Since when do you choose the movies? 743 01:11:53,208 --> 01:11:55,267 There was a great review in the paper. 744 01:11:55,477 --> 01:11:58,640 Take a look. I'm dying to see it. Just wait a sec. 745 01:12:12,294 --> 01:12:14,663 I doubt this movie is any good. You're crazy. 746 01:12:14,663 --> 01:12:17,966 - Let's go, we'll be late. - It must be a bore, Carol. 747 01:12:17,966 --> 01:12:19,763 I'm sure this is a terrible film. 748 01:12:38,587 --> 01:12:40,020 Shit. 749 01:13:24,366 --> 01:13:25,162 Fuck. 750 01:13:37,513 --> 01:13:38,580 Good morning! 751 01:13:38,580 --> 01:13:43,210 Wow, what's this? So beautiful, Julieta. 752 01:13:45,087 --> 01:13:46,850 Zeca, there's something I have to tell you. 753 01:13:50,192 --> 01:13:51,454 What is it, tell me. 754 01:13:51,627 --> 01:13:55,529 You know that Ph.D. I applied for in Paris? 755 01:13:55,597 --> 01:13:57,394 I just got an e-mail! 756 01:13:57,699 --> 01:14:00,395 I was accepted into Sorbonne, Zeca! 757 01:14:00,836 --> 01:14:04,907 A year, the two of us, all expenses paid, in Paris! 758 01:14:04,907 --> 01:14:07,876 - Isn't that great? - Living in Paris? 759 01:14:07,876 --> 01:14:10,512 Money won't be a problem! It's a full scholarship. 760 01:14:10,512 --> 01:14:12,948 Plus your mom's money. We'll be fine! 761 01:14:12,948 --> 01:14:15,041 - A year, even... - Us, love? 762 01:14:16,218 --> 01:14:17,685 Of course, love, us. 763 01:14:20,322 --> 01:14:22,381 What is it? You didn't like it? 764 01:14:22,458 --> 01:14:26,462 - I did, only... - Only what, Zeca. It's Paris. 765 01:14:26,462 --> 01:14:29,556 - I've already lived in Paris. - But I haven't, fuck! 766 01:14:30,899 --> 01:14:35,893 It just wasn't in my plans living in Paris again, just that. 767 01:14:35,971 --> 01:14:38,405 So tell me your plans because I don't know. 768 01:14:38,474 --> 01:14:40,271 As far as I know, you don't do anything, do you? 769 01:15:13,876 --> 01:15:15,070 I was thinking... 770 01:15:16,812 --> 01:15:19,007 we don't have to decide right now... 771 01:15:20,282 --> 01:15:22,341 There's some time ahead of us. 772 01:15:24,052 --> 01:15:25,713 But if you don't want to... 773 01:15:27,189 --> 01:15:32,024 I won't die if I don't go to Paris... 774 01:15:43,238 --> 01:15:45,741 I don't know how to lie. I'm gonna do it. 775 01:15:45,741 --> 01:15:47,675 - I'll break up with her. - Are you mad? 776 01:15:48,510 --> 01:15:51,673 - That's all I can do. - What a stupid idea. 777 01:15:51,747 --> 01:15:56,810 I can't stand it anymore. I can't lie. I can't stay... 778 01:15:57,252 --> 01:16:00,244 - I feel like a son of a bitch. - Am I a son of a bitch? 779 01:16:00,322 --> 01:16:03,292 - Not the same, she's my wife. - And my best friend. 780 01:16:03,292 --> 01:16:05,060 - Good friends. - Very good. 781 01:16:05,060 --> 01:16:06,960 - Very "close" friends. - Close, yes. 782 01:16:07,629 --> 01:16:09,790 You'll never understand. I like her a lot. 783 01:16:10,032 --> 01:16:13,135 - What about me?! - I like you a lot, too. 784 01:16:13,135 --> 01:16:16,705 Can't you see this is morally wrong? 785 01:16:16,705 --> 01:16:18,639 Stop being so square, Zeca. 786 01:16:19,174 --> 01:16:21,836 I don't want to lose Julia, I won't lose Julia. 787 01:16:22,744 --> 01:16:26,043 - Ludicrous. - It's good as it is, why ruin it? 788 01:16:30,886 --> 01:16:33,980 Silly. I love you. 789 01:16:37,759 --> 01:16:38,919 Carol was right. 790 01:16:39,094 --> 01:16:40,959 If everything was fine, why complicate it? 791 01:16:41,496 --> 01:16:43,521 I was living in the best of worlds. 792 01:16:43,665 --> 01:16:47,658 I'd spend the nights with Julia, afternoons with Carol. 793 01:16:49,471 --> 01:16:51,701 I felt as if I were in a Vaudevillian show, 794 01:16:51,773 --> 01:16:53,798 walking out one door, into another. 795 01:16:53,976 --> 01:16:55,466 Literally speaking. 796 01:16:57,279 --> 01:16:59,679 But the ins and outs started to get tiresome. 797 01:16:59,848 --> 01:17:01,713 I had no emotional structure, 798 01:17:01,783 --> 01:17:04,718 or even the energy to juggle two women. 799 01:17:08,423 --> 01:17:12,018 Some people just can't be happy. 800 01:17:13,996 --> 01:17:17,727 All was well, I should be the happiest man on earth. 801 01:17:18,266 --> 01:17:20,166 But I had to find something wrong. 802 01:17:20,836 --> 01:17:23,498 At that point, nothing seemed worse 803 01:17:23,739 --> 01:17:26,299 than sharing two wonderful women. 804 01:17:27,909 --> 01:17:31,310 Kinda confused? I really am a confusing guy. 805 01:17:31,880 --> 01:17:35,281 In any case, I decided to end it. 806 01:17:42,824 --> 01:17:45,622 I plotted a genius plan... It couldn't fail. 807 01:17:51,700 --> 01:17:53,065 Love, I'm late. 808 01:17:54,503 --> 01:17:57,606 - Zeca, I'm late, hold it. - Don't leave, beautiful. 809 01:17:57,606 --> 01:17:58,231 I can't. 810 01:17:59,775 --> 01:18:02,144 I love it when you wake up horny, 811 01:18:02,144 --> 01:18:07,315 but won't you be like that when I come back in about 4 hours? 812 01:18:07,315 --> 01:18:08,612 If you come back soon. 813 01:18:09,685 --> 01:18:12,381 - I will, after lunch. - What time? 814 01:18:13,155 --> 01:18:14,144 I don't know... 815 01:18:14,556 --> 01:18:16,820 - Ah, Zeca. - What time after lunch? 816 01:18:16,892 --> 01:18:19,428 What is it? Wanna set up a sex schedule? 817 01:18:19,428 --> 01:18:22,625 I wanna wait. I wanna be ready here. 818 01:18:22,698 --> 01:18:24,757 I don't know, 2:00. Is that good for you? 819 01:18:24,833 --> 01:18:26,061 Two o'clock, then. 820 01:18:26,935 --> 01:18:28,061 Agreed. 821 01:18:28,837 --> 01:18:30,600 2:00 is not 2:30. 822 01:18:31,406 --> 01:18:32,600 Or 2:15 823 01:18:44,319 --> 01:18:45,411 - Hey. - Hi. 824 01:18:45,487 --> 01:18:47,978 What are you doing here? Did we set a date? 825 01:18:48,190 --> 01:18:50,522 - I miss you. - So cute. 826 01:18:51,426 --> 01:18:53,792 - Wanna go to the beach? - No, let's go to my place. 827 01:18:54,062 --> 01:18:56,223 - What about Julia? - She'll be home at night. 828 01:18:56,331 --> 01:18:57,733 We have all day, come! 829 01:18:57,733 --> 01:19:00,001 - But the sun is great. - Forget the beach. 830 01:19:00,001 --> 01:19:02,561 Let's go to my place. I want you now. 831 01:19:06,174 --> 01:19:11,407 Wait, this is kind of weird. Here, in your bed? 832 01:19:11,680 --> 01:19:16,879 - Kind of bad, no? - There's no danger. 833 01:19:47,415 --> 01:19:49,542 Julia, my love... 834 01:19:50,285 --> 01:19:54,289 - Julia, sorry, I can explain! - Shut up, you son of a bitch! 835 01:19:54,289 --> 01:19:55,557 Julia, don't do that! 836 01:19:55,557 --> 01:19:58,794 Let go of me! Don't touch me! Let go! 837 01:19:58,794 --> 01:20:01,196 - Beautiful... - Beautiful, my ass. 838 01:20:01,196 --> 01:20:05,801 - Let's talk, calm down, love! - Fucking slut! 839 01:20:05,801 --> 01:20:08,201 Calm down, love. 840 01:20:08,603 --> 01:20:12,007 I was feeling like a jerk, but my plan was working. 841 01:20:12,007 --> 01:20:12,837 In my home! 842 01:20:12,908 --> 01:20:14,876 I'd get rid of one, keep the other. 843 01:20:15,010 --> 01:20:17,877 It didn't matter which one. Things would go back to normal. 844 01:20:18,446 --> 01:20:20,607 Put this on, you whore! 845 01:20:20,882 --> 01:20:24,716 - Calm down, calm down. - Calm down, my ass! 846 01:20:25,821 --> 01:20:27,379 - But then... - Get out. 847 01:20:28,390 --> 01:20:31,018 Not you, girl. Sit down, I still wanna give you hell. 848 01:20:31,092 --> 01:20:31,956 Get out, Zeca! 849 01:20:33,461 --> 01:20:36,097 - What do you mean? - Are you deaf, you brat? 850 01:20:36,097 --> 01:20:42,137 - What do you mean, let's talk! - Get out, get out! 851 01:20:42,137 --> 01:20:43,934 Wait, calm down, beautiful. Calm down. 852 01:20:44,005 --> 01:20:46,166 Get out of this house now, Zeca! 853 01:20:47,409 --> 01:20:49,070 - Julia. - Get out! 854 01:20:50,145 --> 01:20:51,737 It couldn't be happening. 855 01:20:53,748 --> 01:20:56,546 I realized my genius plan wasn't all that great. 856 01:21:11,833 --> 01:21:12,629 Moron. 857 01:21:22,844 --> 01:21:23,811 What's this? 858 01:21:25,747 --> 01:21:27,612 You won't even speak to me? Can't you see... 859 01:21:28,850 --> 01:21:30,545 What do you think this is, you jerk? 860 01:21:30,619 --> 01:21:33,087 - Let me explain! - Explain? 861 01:21:33,154 --> 01:21:36,358 Zeca, I'm not interested at all in listening to you. 862 01:21:36,358 --> 01:21:38,155 To tell you the truth, just go fuck yourself! 863 01:21:41,463 --> 01:21:43,363 Did you understand what happened? 864 01:21:43,932 --> 01:21:44,830 Neither did I... 865 01:21:46,234 --> 01:21:50,432 I spent hours brooding over what could've happened between them. 866 01:21:50,639 --> 01:21:52,937 I could only picture one thing: 867 01:21:58,113 --> 01:21:59,171 I'm sorry... 868 01:21:59,748 --> 01:22:01,950 How did Zeca get dragged into this? 869 01:22:01,950 --> 01:22:04,077 It was supposed to be a fling. 870 01:22:04,552 --> 01:22:06,986 But we ended up getting too involved. 871 01:22:08,590 --> 01:22:10,148 Forgive me, please 872 01:22:10,959 --> 01:22:11,857 Please. 873 01:22:18,733 --> 01:22:19,893 I have to get away. 874 01:22:21,836 --> 01:22:24,270 I don't know if that's what's happened, 875 01:22:24,339 --> 01:22:26,068 I'm just guessing. 876 01:22:26,141 --> 01:22:30,345 Fact is I turned into an extra in my own story. 877 01:22:30,345 --> 01:22:33,940 And like every extra, discarded on the next scene. 878 01:22:36,818 --> 01:22:41,585 What followed were awful days and even worse nights. 879 01:22:42,123 --> 01:22:45,559 Not happy in being responsible for my own downfall, 880 01:22:45,627 --> 01:22:47,595 I tried to remedy the situation. 881 01:22:47,929 --> 01:22:49,021 But as usual, 882 01:22:49,264 --> 01:22:51,164 trying to patch things up only makes things worse. 883 01:22:51,733 --> 01:22:53,064 First I went to Julia... 884 01:22:56,071 --> 01:22:57,772 Leave, please. 885 01:22:57,772 --> 01:22:59,603 Please, Julia! Please! 886 01:23:00,775 --> 01:23:03,471 Come back home, Julia! 887 01:23:03,545 --> 01:23:06,013 Don't do that to me, Julia! 888 01:23:06,281 --> 01:23:07,839 Then, I went after Carol... 889 01:23:09,117 --> 01:23:09,811 Carol! 890 01:23:17,058 --> 01:23:19,390 You fool, go away! Go away! 891 01:23:20,428 --> 01:23:22,293 My suffering wasn't over yet. 892 01:23:22,464 --> 01:23:24,762 The mercy shot was about to come. 893 01:23:25,166 --> 01:23:27,259 Julia's been here today. 894 01:23:27,869 --> 01:23:28,699 Julia? 895 01:23:30,839 --> 01:23:34,042 You met her? Did you tell her I'm fucked, that I... 896 01:23:34,042 --> 01:23:36,111 For God's sake, Zeca, have some self-respect. 897 01:23:36,111 --> 01:23:38,079 Why would I do that? 898 01:23:40,348 --> 01:23:42,509 And it wouldn't do any good anyway, she's leaving. 899 01:23:43,852 --> 01:23:45,717 Leaving? What you mean? 900 01:23:46,755 --> 01:23:50,851 For Paris. A scholarship, I think. 901 01:23:53,695 --> 01:23:57,256 - I can't believe it... - She even bought the tickets. 902 01:23:58,666 --> 01:24:02,432 What do you mean "tickets"? How many tickets? 903 01:24:02,537 --> 01:24:04,562 She said tickets. 904 01:24:09,077 --> 01:24:11,807 Maybe it's not the ideal time for me to tell you this... 905 01:24:13,448 --> 01:24:18,010 I don't think Julia was for you. She's always been so mature, 906 01:24:18,386 --> 01:24:20,411 focused, ambitious... 907 01:24:21,389 --> 01:24:24,881 I'm surprised it lasted that long. 908 01:24:26,761 --> 01:24:28,422 There's only one thing to do: 909 01:24:30,298 --> 01:24:32,493 Sit your ass in front of the computer 910 01:24:33,001 --> 01:24:35,162 and finish your fucking book. 911 01:24:39,774 --> 01:24:42,299 I thought a lot about killing myself those days. 912 01:24:43,244 --> 01:24:46,179 I'd close all the windows, seal everything shut, 913 01:24:46,247 --> 01:24:47,578 and turn on the gas. 914 01:24:48,183 --> 01:24:51,983 I'd die asleep, dreaming about Carol and Julia, 915 01:24:52,187 --> 01:24:53,848 both in bed with me, 916 01:24:54,089 --> 01:24:56,114 the three of us fucking like crazy. 917 01:24:56,591 --> 01:24:58,491 At least I'd die with a hard-on! 918 01:24:59,427 --> 01:25:00,894 Why didn't I do it? 919 01:25:01,463 --> 01:25:03,488 I don't mean killing myself. 920 01:25:03,798 --> 01:25:07,290 These morbid ideas don't last long in my mind. 921 01:25:07,669 --> 01:25:09,694 But why didn't I keep them both? 922 01:25:09,904 --> 01:25:12,566 All was well, everyone was happy. 923 01:25:16,678 --> 01:25:19,704 Why did I have to play the good guy and ruin it all? 924 01:25:20,615 --> 01:25:21,946 I couldn't answer. 925 01:25:23,284 --> 01:25:25,650 I was really a dumb guy. 926 01:25:27,088 --> 01:25:29,682 I decided to drink till I forgot my own name. 927 01:25:30,458 --> 01:25:34,656 When I was almost there, someone decided to remind me... 928 01:25:35,163 --> 01:25:37,427 Rubem Fonseca! 929 01:25:43,371 --> 01:25:48,104 Don't you remember me? Ingrate, ingrate! 930 01:25:49,811 --> 01:25:52,580 But I remember you very well, guy. 931 01:25:52,580 --> 01:25:55,105 I told you I'm not Rubem Fonseca, fuck! 932 01:25:55,717 --> 01:25:58,447 The name doesn't matter. What counts is the style! 933 01:25:58,853 --> 01:26:01,651 Forget about me, leave me. Leave me alone. 934 01:26:02,357 --> 01:26:04,689 Whoa, you are really down in the dumps! 935 01:26:04,893 --> 01:26:08,659 Hey! Hey! Let's sing to cheer you up, man! 936 01:26:09,397 --> 01:26:11,365 Let's sing to cheer you up! Hey! 937 01:26:13,701 --> 01:26:17,603 Hey, hold it. Stop it. Come on, stop it, crazy girl. 938 01:26:24,812 --> 01:26:27,804 Great, very good. Thanks, very good. 939 01:26:33,688 --> 01:26:35,121 What's going on, man? 940 01:26:38,560 --> 01:26:40,995 Creative crisis? You can't write anymore? 941 01:26:40,995 --> 01:26:42,986 - Is that it? - Leave me alone, please. 942 01:26:50,171 --> 01:26:51,433 I know what it is. 943 01:26:52,574 --> 01:26:54,508 Heart stuff, right? 944 01:26:55,043 --> 01:26:56,408 Did you get dumped? 945 01:26:58,313 --> 01:26:59,245 Did you, poet? 946 01:26:59,914 --> 01:27:01,040 Were you dumped? 947 01:27:02,617 --> 01:27:06,053 It's a pain, isn't it? It hurts. 948 01:27:08,923 --> 01:27:10,356 It does hurt, I know. 949 01:27:14,262 --> 01:27:15,251 Don't be like that. 950 01:27:16,998 --> 01:27:21,059 Man, don't be like that. 951 01:27:22,704 --> 01:27:23,693 You know what? 952 01:27:25,106 --> 01:27:29,042 You know what? I have a cure for that. 953 01:27:29,877 --> 01:27:30,673 Did you know? 954 01:27:31,679 --> 01:27:34,375 Do you know what the only thing that can cure that is? 955 01:27:36,551 --> 01:27:39,543 A fuck, you know? A fuck? 956 01:27:42,223 --> 01:27:45,124 You know? A great fuck? 957 01:27:45,193 --> 01:27:47,161 A hallucinating fuck? 958 01:27:48,429 --> 01:27:49,361 You get it? 959 01:27:52,533 --> 01:27:54,694 It's true, man, trust me. 960 01:27:56,838 --> 01:27:59,705 - It can't fail. - Get this girl out of here. 961 01:28:01,209 --> 01:28:05,168 Hey, a toast. Let's toast, poet? 962 01:28:05,380 --> 01:28:09,544 Hey, Nelson, to the fucking great fuck! 963 01:28:10,652 --> 01:28:11,778 That's it! 964 01:28:13,988 --> 01:28:17,685 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. Great fuck. 965 01:28:19,627 --> 01:28:21,496 Let's drink! 966 01:28:21,496 --> 01:28:24,363 Nelson, what good stuff do you have for us? 967 01:28:25,767 --> 01:28:28,702 That's good, we'll have it. 968 01:28:30,171 --> 01:28:32,469 Drink up, drink up! 969 01:28:35,243 --> 01:28:36,005 Bebe. 970 01:28:37,011 --> 01:28:37,875 Wow. 971 01:28:51,092 --> 01:28:52,753 What a madhouse! 972 01:29:34,502 --> 01:29:35,491 Jesus! 973 01:29:40,308 --> 01:29:41,138 You better? 974 01:29:41,242 --> 01:29:42,106 Yeah. 975 01:29:42,977 --> 01:29:46,447 Are you all right? Look at me, you OK? 976 01:29:46,447 --> 01:29:47,615 Shit, stop. 977 01:29:47,615 --> 01:29:48,980 Here. Take it. 978 01:29:50,451 --> 01:29:55,855 Shit. Be careful, get up... Careful. 979 01:29:56,324 --> 01:29:58,986 Wait up. No, wait up. 980 01:30:04,632 --> 01:30:06,156 I've hit rock bottom. 981 01:30:07,769 --> 01:30:09,964 My time in hell was over. 982 01:30:11,139 --> 01:30:12,436 I've learned my lesson. 983 01:30:15,510 --> 01:30:17,239 But now that everything was over, 984 01:30:17,612 --> 01:30:19,546 why not have an uplifting ending? 985 01:30:20,314 --> 01:30:21,645 My dad was right. 986 01:30:22,216 --> 01:30:25,777 I was 30, and it was high time I started acting like a man. 987 01:30:26,320 --> 01:30:29,585 I was 30, and had a novel to finish. 988 01:30:32,593 --> 01:30:35,289 Love stories only last 90 minutes. 989 01:30:35,897 --> 01:30:40,129 Life has much longer and interesting stories. 990 01:31:26,981 --> 01:31:29,814 English Version: JOS� MOREIRA DA SILVA 73306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.