All language subtitles for Hercules 310 - The Lady And The Dragon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:08,174 Oh, Zachariah, there's no one like you. 2 00:00:11,177 --> 00:00:14,681 You're so brave and strong. 3 00:00:31,815 --> 00:00:34,818 Oh, Zachariah. 4 00:00:38,288 --> 00:00:41,291 [ Sighs ] What's the matter? 5 00:00:41,291 --> 00:00:44,794 I'm sorry, Cynea. Not tonight, okay? 6 00:00:44,794 --> 00:00:50,183 Don't worry about it. I've heard it happens to every man sometime. 7 00:00:50,183 --> 00:00:53,169 [ Scoffs ] That's not it. 8 00:00:54,671 --> 00:00:58,141 Someone has to stop Braxus. 9 00:00:58,141 --> 00:01:00,643 You promised we wouldn't talk about that tonight. 10 00:01:00,643 --> 00:01:03,630 Yeah, well you're right. 11 00:01:03,630 --> 00:01:05,632 I'm through talking. 12 00:01:06,132 --> 00:01:07,634 Wait. Where are you going? 13 00:01:08,134 --> 00:01:12,639 Look at you. The fear Braxus put into you. 14 00:01:12,639 --> 00:01:16,643 I'm stopping him now. No, please, Zachariah, don't. 15 00:01:16,643 --> 00:01:20,513 No one has ever come back from that awful place alive. 16 00:01:20,513 --> 00:01:22,515 I couldn't bear to lose you. 17 00:01:22,515 --> 00:01:24,501 Look, if I don't kill him, 18 00:01:25,001 --> 00:01:27,003 he'll destroy Laurentia like the other villages. 19 00:01:33,877 --> 00:01:36,379 Then if you must go, carry a part of me with you... 20 00:01:36,379 --> 00:01:40,200 for luck and love. 21 00:01:41,201 --> 00:01:44,204 I'll come back. I promise. 22 00:01:45,205 --> 00:01:48,691 [ Sighs ] 23 00:01:48,691 --> 00:01:50,660 Oh, Zachariah. 24 00:01:55,281 --> 00:02:00,670 [ Sighing ] 25 00:02:04,190 --> 00:02:06,509 [ Man ] I need another drink! 26 00:02:07,010 --> 00:02:09,012 [ Man #2 ] Haven't you had enough? 27 00:02:09,012 --> 00:02:12,515 Hi, could I get a tankard of water... 28 00:02:12,515 --> 00:02:14,517 and a rack of venison, please? 29 00:02:15,018 --> 00:02:17,020 Thank you. 30 00:02:20,023 --> 00:02:22,525 If I were you, friend, I'd put that knife back... 31 00:02:22,525 --> 00:02:24,527 unless you want to lose your other arm. 32 00:02:25,028 --> 00:02:27,030 Are you threatening me, big man? 33 00:02:27,030 --> 00:02:29,032 I believe you're the one doing the threatening. 34 00:02:29,032 --> 00:02:31,534 I just came in here to get something to eat. 35 00:02:36,773 --> 00:02:40,126 [ Laughing ] Hercules, how have you been? 36 00:02:40,126 --> 00:02:42,629 I'm great, Marcius. Yourself? Never better. 37 00:02:42,629 --> 00:02:44,581 And Iolaus? He's fine. He's fine. 38 00:02:45,081 --> 00:02:48,351 - Actually, I'm on my way to meet him in Laurentia. - Business or pleasure? 39 00:02:48,351 --> 00:02:50,837 Unfortunately, it's trouble. 40 00:02:50,837 --> 00:02:54,290 Some of the soldiers who helped us overthrow Adamis have disappeared. 41 00:02:54,290 --> 00:02:57,293 Then the rumors are true. Hmm. 42 00:02:57,293 --> 00:03:01,181 - What have you heard? - The same. 43 00:03:01,181 --> 00:03:06,669 Vedris, Meandra, Zachariah, they all pass through here, 44 00:03:07,170 --> 00:03:10,039 but when they get to Laurentia... 45 00:03:10,039 --> 00:03:12,342 nobody hears from them anymore. 46 00:03:12,342 --> 00:03:15,228 Well, I'm gonna go find out why. 47 00:03:15,228 --> 00:03:17,580 I'll come with you. 48 00:03:17,580 --> 00:03:20,950 And who's going to put food on the table for your eight children? 49 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 [ Laughs ] There's ten now. Really? 50 00:03:23,436 --> 00:03:25,338 Two more reasons not to go. 51 00:03:25,338 --> 00:03:27,840 Don't worry. Iolaus and I will get to the bottom of it. 52 00:03:27,840 --> 00:03:32,095 Well, I hope so. They were all good men. Yes, they were. 53 00:03:33,379 --> 00:03:35,381 So, two more kids, huh? 54 00:03:35,748 --> 00:03:39,652 [ Laughs ] The nights must get really cold here. 55 00:03:39,652 --> 00:03:42,522 Yeah, well-- [ Laughing ] 56 00:03:55,952 --> 00:04:01,891 [ Growling, Hissing ] 57 00:04:03,893 --> 00:04:07,397 [ Growling Continues ] 58 00:04:20,310 --> 00:04:24,314 [ Growling, Roaring ] 59 00:04:37,110 --> 00:04:39,479 [ Growling ] 60 00:04:40,713 --> 00:04:43,199 [ Splattering, Cracking ] 61 00:04:56,079 --> 00:04:59,582 [ Roaring ] 62 00:05:06,072 --> 00:05:09,359 [ Screaming ] 63 00:05:13,363 --> 00:05:17,367 [ Roaring ] 64 00:05:18,985 --> 00:05:21,721 [ Man Narrating ] This is the story of a time long ago, 65 00:05:21,721 --> 00:05:23,890 a time of myth and legend, 66 00:05:23,890 --> 00:05:26,926 when the ancient gods were petty and cruel, 67 00:05:26,926 --> 00:05:29,529 and they plagued mankind with suffering. 68 00:05:29,529 --> 00:05:33,266 Only one man dared to challenge their power-- 69 00:05:33,266 --> 00:05:35,685 Hercules. 70 00:05:35,685 --> 00:05:39,605 Hercules possessed a strength the world had never seen, 71 00:05:39,605 --> 00:05:42,175 a strength surpassed only by the power of his heart. 72 00:05:42,175 --> 00:05:45,845 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 73 00:05:45,845 --> 00:05:48,915 the all-powerful queen of the gods. 74 00:05:48,915 --> 00:05:50,900 But wherever there was evil, 75 00:05:50,900 --> 00:05:54,387 wherever an innocent would suffer, 76 00:05:54,387 --> 00:05:56,556 there would be... Hercules. 77 00:05:56,556 --> 00:05:58,591 - [ Screeching ] - [ Roaring ] 78 00:06:13,573 --> 00:06:14,490 Hail! 79 00:06:54,747 --> 00:06:57,250 Is anybody here? 80 00:07:00,753 --> 00:07:03,623 [ Creaking ] 81 00:07:19,021 --> 00:07:21,524 Somebody left in a hurry. 82 00:07:23,025 --> 00:07:25,411 [ Sizzling ] 83 00:07:46,382 --> 00:07:49,886 No, no, let me go! Whoa! Take it easy. 84 00:07:49,886 --> 00:07:51,888 I'm not afraid of you. Well, that's good. 85 00:07:52,388 --> 00:07:54,390 You can tell me what happened back at the village. 86 00:08:12,658 --> 00:08:15,161 What more do you bandits want? 87 00:08:15,161 --> 00:08:17,163 You've taken everything we have. 88 00:08:17,163 --> 00:08:20,616 I think you're confusing me with somebody else. 89 00:08:20,616 --> 00:08:22,618 Who's everybody hiding from? 90 00:08:22,618 --> 00:08:25,621 Hercules, is that you? 91 00:08:25,621 --> 00:08:28,875 Lemnos. [ Man ] He's Hercules? 92 00:08:28,875 --> 00:08:31,878 Lemnos. Leandra. 93 00:08:34,230 --> 00:08:38,201 Oh, and this must be Gyger. He certainly has your courage. 94 00:08:38,201 --> 00:08:40,203 Put the slingshot away, son, and meet the man... 95 00:08:40,203 --> 00:08:42,705 who helped us drive Adamis into the sea. 96 00:08:42,705 --> 00:08:46,626 Did you come to help us? Tell me what's going on. 97 00:08:46,626 --> 00:08:49,128 Adamis is back from exile on Tarsus. 98 00:08:49,128 --> 00:08:52,131 Adamis? He's attacking the villages that resisted him before, 99 00:08:52,465 --> 00:08:54,867 looting and destroying everything in his path. 100 00:08:55,368 --> 00:08:57,870 He plans to take all of Greece, not just the provinces. 101 00:08:57,870 --> 00:09:01,724 We sent for help. Well, 102 00:09:01,724 --> 00:09:04,460 help is here. 103 00:09:15,221 --> 00:09:17,223 Iolaus. Velasarius, how are you? 104 00:09:17,223 --> 00:09:20,726 Good. It's been a long while. What'll it be? Guess it'll be boar stew. 105 00:09:21,227 --> 00:09:23,663 Oh, and a mug of ale to wash it down. 106 00:09:27,917 --> 00:09:30,903 [ Sighs, Sobs ] 107 00:09:30,903 --> 00:09:34,273 - You really have a way with women. - Yeah. 108 00:09:34,273 --> 00:09:38,744 - She's been like that since she came in. - Really? Looks serious. 109 00:09:39,495 --> 00:09:42,331 We know how to cheer up a wench. 110 00:09:42,331 --> 00:09:44,750 A few of these and everything'll start to look better. 111 00:09:45,251 --> 00:09:48,671 - Leave me alone. - Hey, buddy. 112 00:09:51,090 --> 00:09:55,394 Is that your mouth or did you borrow it from a moron? 113 00:09:55,394 --> 00:09:59,098 Go back to your lunch, little man, while you can still eat it. 114 00:09:59,098 --> 00:10:01,867 Are you kidding? Eat lunch and look at your ugly faces at the same time? Ew. 115 00:10:02,368 --> 00:10:05,371 [ Grunting ] 116 00:10:09,809 --> 00:10:13,412 [ Groaning ] 117 00:10:16,749 --> 00:10:19,318 I'll get the slice for ya! 118 00:10:22,872 --> 00:10:24,824 [ Grunts, Groans ] 119 00:10:47,730 --> 00:10:50,232 [ Groaning ] 120 00:10:54,537 --> 00:10:57,540 Uh, I'm sorry about all the trouble. 121 00:10:57,540 --> 00:11:01,043 You're very brave, but I have to go now. 122 00:11:01,544 --> 00:11:03,546 It's a long walk to Laurentia. There's a coincidence. 123 00:11:03,546 --> 00:11:05,548 I'm meeting a friend there. 124 00:11:06,048 --> 00:11:08,050 You mind if I walk with you? 125 00:11:08,050 --> 00:11:11,053 Suit yourself. It's a free province. 126 00:11:13,055 --> 00:11:17,043 He was about 20 cubits long with mean red eyes and pointy claws... 127 00:11:17,043 --> 00:11:19,045 and he breathed fire. 128 00:11:19,545 --> 00:11:22,548 Sounds like a dragon all right. His name is Braxus. 129 00:11:22,548 --> 00:11:24,550 A plague that fell from the sky. 130 00:11:24,550 --> 00:11:27,053 We're lucky we got everyone out before he set the fires. 131 00:11:27,053 --> 00:11:30,056 A dragon helping to loot a village. It doesn't make any sense. 132 00:11:30,056 --> 00:11:32,558 Some say Adamis cast a spell on him. 133 00:11:32,558 --> 00:11:35,561 You sure Adamis is behind all this? I saw it myself. 134 00:11:35,561 --> 00:11:38,064 Still a young man, but he had a look in his eye... 135 00:11:38,064 --> 00:11:40,066 like he'd stolen power from the gods. 136 00:11:40,066 --> 00:11:42,568 Doesn't sound like his years in exile changed him much. 137 00:11:42,568 --> 00:11:45,571 If anything, they made him crueler. He'll use Braxus... 138 00:11:46,072 --> 00:11:47,957 to destroy us unless we can find someone to kill that dragon. 139 00:11:47,957 --> 00:11:50,693 Well, let me have a little talk with Adamis first. 140 00:11:50,693 --> 00:11:54,096 I'll go with you. I'm not afraid of warlords or dragons. 141 00:11:54,096 --> 00:11:57,483 I can see that, but I'm sure your family needs you around here. 142 00:11:57,483 --> 00:11:59,485 I'll be back. 143 00:11:59,485 --> 00:12:01,487 Take care. 144 00:12:02,972 --> 00:12:06,475 Behold the flame's beauty, Orenth. 145 00:12:06,475 --> 00:12:10,479 It cleanses like a dragon's breath. 146 00:12:11,981 --> 00:12:14,867 [ Gasps ] Embrace the pain, Orenth! 147 00:12:15,367 --> 00:12:18,738 -It makes you stronger. - I'm strong enough already. 148 00:12:19,238 --> 00:12:21,240 Strong enough to defeat Laurentia? 149 00:12:21,741 --> 00:12:25,244 Why waste our time conquering pathetic little villages? 150 00:12:25,745 --> 00:12:27,747 We need to secure a route to the sea. 151 00:12:27,747 --> 00:12:30,249 [ Scoffs ] 152 00:12:36,172 --> 00:12:40,092 I said... Laurentia! 153 00:12:41,093 --> 00:12:43,512 Toth. 154 00:12:43,929 --> 00:12:47,933 What trifling bit of commerce brings you from your hole? 155 00:12:49,318 --> 00:12:52,321 Big news, Adamis. 156 00:12:52,321 --> 00:12:55,324 If it's big enough, I'll pay five dinars-- 157 00:12:55,324 --> 00:12:58,327 or, perhaps, fivedinnerswould be more to your liking? 158 00:12:58,327 --> 00:13:01,831 [ Laughs ] It's about Hercules. 159 00:13:02,314 --> 00:13:06,218 He's here and he's looking for you. 160 00:13:12,491 --> 00:13:15,995 [ Laughs ] I'll go now. 161 00:13:15,995 --> 00:13:18,998 I know you have villages to plunder, 162 00:13:18,998 --> 00:13:20,983 farms to pillage. 163 00:13:24,487 --> 00:13:29,492 Perfect. All the pieces are falling into place. 164 00:13:29,492 --> 00:13:31,994 How did you know Hercules would show up? 165 00:13:32,495 --> 00:13:33,996 He's so predictable. 166 00:13:34,497 --> 00:13:38,501 Threaten some innocents and Hercules comes running. 167 00:13:39,502 --> 00:13:41,504 Ten years I spent on that island... 168 00:13:41,504 --> 00:13:44,507 with nothing but dragons for company. 169 00:13:44,507 --> 00:13:49,011 Ten long years to plan my revenge, 170 00:13:49,011 --> 00:13:52,515 and, now, I'll destroy Hercules... 171 00:13:52,515 --> 00:13:56,018 in the very place he once defeated me. 172 00:13:56,519 --> 00:13:59,021 Laurentia. 173 00:14:05,694 --> 00:14:09,698 Hey. Here you go. Cheer you up. 174 00:14:11,200 --> 00:14:14,203 I'm sorry. I'm just not in the mood. 175 00:14:14,203 --> 00:14:18,207 [ Sighs ] See, my fianc?, Zachariah, was killed. 176 00:14:18,207 --> 00:14:20,209 I had to tell his family. 177 00:14:20,209 --> 00:14:23,963 Zachariah of Macedonia? 178 00:14:23,963 --> 00:14:26,732 You knew him? 179 00:14:26,732 --> 00:14:29,735 He saved my life at the battle of Thespis. 180 00:14:29,735 --> 00:14:32,738 [ Sighs ] How'd he die? 181 00:14:32,738 --> 00:14:36,242 He was killed by a dragon. 182 00:14:36,242 --> 00:14:39,245 I'm sorry. He was a good man. 183 00:14:39,245 --> 00:14:41,747 He wasn't the first to die at the hands of this beast. 184 00:14:41,747 --> 00:14:44,750 It's been ravaging the countryside for months. 185 00:14:46,252 --> 00:14:50,256 Then it's time somebody did something about it. 186 00:14:50,256 --> 00:14:53,759 You're very brave, but no man can do it alone. 187 00:14:53,759 --> 00:14:56,262 It would take an army. 188 00:14:56,262 --> 00:14:58,264 How about an army of two? [ Sighs ] 189 00:14:58,264 --> 00:15:00,266 My friend and I-- No, please. 190 00:15:00,266 --> 00:15:03,269 I feel responsible for my Zachariah's fate. 191 00:15:03,269 --> 00:15:06,272 You seem so nice. 192 00:15:06,272 --> 00:15:08,774 I couldn't have both your deaths on my conscience. 193 00:15:08,774 --> 00:15:11,777 [ Sighs ] Then you won't. 194 00:15:30,713 --> 00:15:33,115 [ Sighs ] 195 00:15:34,116 --> 00:15:36,619 [ Chattering ] 196 00:15:39,121 --> 00:15:41,624 Hercules! I know who's been killing our friends. 197 00:15:41,624 --> 00:15:43,626 It's a dragon called Br-- Braxus. I know. 198 00:15:43,626 --> 00:15:47,129 I heard the same. Zachariah's fianc?e told me. 199 00:15:47,129 --> 00:15:49,632 He's been killed as well. 200 00:15:50,132 --> 00:15:53,135 Herc, you know he saved my life once. 201 00:15:53,636 --> 00:15:56,138 I really feel like we should avenge his death. 202 00:15:56,639 --> 00:15:58,641 This doesn't feel right, somehow. 203 00:15:59,141 --> 00:16:01,026 Dragons only leave their lairs to hunt, 204 00:16:01,026 --> 00:16:03,812 not to burn villages or track down warriors. 205 00:16:03,812 --> 00:16:05,814 These warriors weren't tracked down. 206 00:16:05,814 --> 00:16:07,816 They died in its lair. 207 00:16:09,818 --> 00:16:12,321 Adamis might be behind all this. Adamis? 208 00:16:12,821 --> 00:16:14,823 Isn't he in exile on Tarsus? 209 00:16:14,823 --> 00:16:16,825 Not anymore. He's back in Laurentia. 210 00:16:17,326 --> 00:16:19,828 We both know that Tarsus is a breeding ground for dragons. 211 00:16:20,329 --> 00:16:23,332 Hercules, what does it matter how Braxus got here? 212 00:16:23,332 --> 00:16:25,834 The point is, he is killing our friends. 213 00:16:25,834 --> 00:16:27,836 We've got to stop him. 214 00:16:27,836 --> 00:16:30,339 I know, but we have to track down Adamis first... 215 00:16:30,339 --> 00:16:32,341 and find out what's really going on. 216 00:16:34,727 --> 00:16:37,930 [ Adamis ] I've done the best I can... 217 00:16:37,930 --> 00:16:40,799 trying to protect you throughout the years... 218 00:16:40,799 --> 00:16:44,303 just as I protected your mother before she was murdered. 219 00:16:44,303 --> 00:16:46,805 I thought you'd be safe here, but I was wrong. 220 00:16:49,174 --> 00:16:52,678 Stop that! Are you listening to me? 221 00:16:52,678 --> 00:16:55,180 Now, her murderers are here-- [ Growls ] 222 00:16:55,180 --> 00:16:58,684 in this territory, looking for you. 223 00:16:58,684 --> 00:17:01,186 [ Growling Subsides ] 224 00:17:01,186 --> 00:17:06,191 I need your help. These assassins are tricky and clever. 225 00:17:07,693 --> 00:17:11,196 But if we do this right, 226 00:17:11,196 --> 00:17:13,699 we can be rid of them, 227 00:17:13,699 --> 00:17:17,202 so you'll never have to fear anyone again. 228 00:17:19,705 --> 00:17:25,210 Their names are Hercules and Iolaus. 229 00:17:25,711 --> 00:17:29,214 Men this evil deserve to die... [ Growls ] 230 00:17:29,715 --> 00:17:31,717 slowly. 231 00:17:31,717 --> 00:17:37,656 [ Young Boy's Voice ] I'll be ready. I'll kill them both. 232 00:17:38,657 --> 00:17:41,160 [ Roars ] 233 00:17:44,379 --> 00:17:46,381 [ Iolaus ] I don't get it. 234 00:17:46,381 --> 00:17:49,384 Why don't you want to go after a dragon that's killed our friends? 235 00:17:49,384 --> 00:17:51,887 We don't know if it didn't act in self-defense. 236 00:17:51,887 --> 00:17:54,890 The warriors were killed in the dragon's lair. It didn't hunt them down. 237 00:17:55,390 --> 00:17:59,394 Well, Hercules, I don't want to wait until he starts hunting people down. 238 00:17:59,812 --> 00:18:03,816 Iolaus, can we just hold off until we have proof about Braxus? 239 00:18:04,316 --> 00:18:07,820 If he's as bad as you say, we'll fight him side-by-side. [ Cynea ] Iolaus! 240 00:18:10,923 --> 00:18:14,443 - It's not what you think. - Of course not. 241 00:18:14,443 --> 00:18:17,446 This is Zachariah's fianc?e. 242 00:18:17,446 --> 00:18:19,748 Oh. 243 00:18:19,748 --> 00:18:21,617 Hi. Hi. 244 00:18:22,117 --> 00:18:24,119 [ Clears Throat ] Is this the friend you're meeting? 245 00:18:24,119 --> 00:18:26,121 Yeah. Hercules, this is Cynea. 246 00:18:26,121 --> 00:18:30,075 Hi, I was sorry to hear about Zachariah. 247 00:18:30,075 --> 00:18:34,079 Ah, thank you. It's been hard on all of us. 248 00:18:34,079 --> 00:18:37,082 Um, I've heard so much about you. 249 00:18:37,082 --> 00:18:40,586 Iolaus was kind enough to escort me home. I was gonna fix him dinner. 250 00:18:40,586 --> 00:18:43,472 Would you like to join us? Thanks, but I'd hate to intrude. 251 00:18:43,472 --> 00:18:45,974 You wouldn't be intruding. Not at all. 252 00:18:45,974 --> 00:18:48,961 I'm just walking her home because, 253 00:18:49,461 --> 00:18:51,947 you know, bandits, or anything can happen. 254 00:18:51,947 --> 00:18:54,917 I know, anything can happen. Maybe some other time. 255 00:18:54,917 --> 00:18:57,920 Okay. See ya. See ya. 256 00:18:57,920 --> 00:19:00,422 Hercules! Thank goodness I found you. 257 00:19:00,422 --> 00:19:02,424 Something terrible has happened. What is it? 258 00:19:02,925 --> 00:19:06,428 It's Gyger. He took my sword, and he's run off to fight Braxus. 259 00:19:07,429 --> 00:19:09,932 Don't worry. I'll bring him back. 260 00:19:11,433 --> 00:19:14,653 [ Cynea ] I had no idea you were friends with Hercules. 261 00:19:14,653 --> 00:19:19,024 Is he the second half of your two-man army? 262 00:19:19,024 --> 00:19:21,527 Yeah, usually. I'm not sure this time. 263 00:19:21,994 --> 00:19:24,980 Good. Maybe he can talk some sense into you. 264 00:19:29,484 --> 00:19:31,486 People are already fleeing Laurentia. 265 00:19:31,987 --> 00:19:33,989 I'll be going soon too. 266 00:19:33,989 --> 00:19:35,991 Because of Braxus? 267 00:19:35,991 --> 00:19:39,995 It's only a matter of time until he destroys this place. 268 00:19:39,995 --> 00:19:41,997 I'm going to Plethos. 269 00:19:42,497 --> 00:19:46,001 I have family there. Plethos? 270 00:19:46,001 --> 00:19:48,003 That's pretty far away. 271 00:19:48,003 --> 00:19:51,006 How am I ever going to run into you by accident? 272 00:19:51,006 --> 00:19:55,010 Well, you wouldn't, but you can come visit on purpose. 273 00:19:55,010 --> 00:19:58,013 I might do that. 274 00:19:58,013 --> 00:20:00,515 Cynea, this is wrong. 275 00:20:00,515 --> 00:20:03,018 People should not be forced to leave their homes... 276 00:20:03,018 --> 00:20:05,020 because of that monster. 277 00:20:05,020 --> 00:20:07,022 Someone has to do something about it. No! 278 00:20:07,522 --> 00:20:09,024 I don't want to talk about it anymore. 279 00:20:09,524 --> 00:20:12,027 I've already lost someone close to me. 280 00:20:12,027 --> 00:20:15,030 [ Sighs ] You are so sweet. 281 00:20:15,530 --> 00:20:19,534 I couldn't stand it if-- [ Sighs ] 282 00:20:19,534 --> 00:20:22,521 We should get back. 283 00:20:23,021 --> 00:20:26,024 After dinner, I have to finish packing. 284 00:20:35,767 --> 00:20:37,769 Gyger! 285 00:20:37,769 --> 00:20:40,739 Gyger, can you hear me? 286 00:20:40,739 --> 00:20:42,741 It's Hercules. 287 00:20:51,233 --> 00:20:53,235 Gyger! 288 00:20:56,722 --> 00:21:00,225 Come out, you big, overgrown lizard. You-You don't scare me. 289 00:21:00,225 --> 00:21:02,728 [ Growling ] [ Gasps ] 290 00:21:06,615 --> 00:21:09,117 G-G-Get away from me! 291 00:21:09,601 --> 00:21:12,371 [ Growling ] [ Gyger Screams ] 292 00:21:15,774 --> 00:21:20,095 [ Growling ] 293 00:21:20,095 --> 00:21:23,031 [ Screaming ] 294 00:21:33,075 --> 00:21:36,061 [ Gyger ] Wow! 295 00:21:42,951 --> 00:21:45,937 Higher! Let's go higher! 296 00:21:56,281 --> 00:21:59,301 [ Grunts ] [ Purring ] 297 00:22:17,169 --> 00:22:19,171 Help! Don't move, Gyger! 298 00:22:19,171 --> 00:22:22,090 Stay there. I'm coming to get you. 299 00:22:25,043 --> 00:22:27,529 [ Grunting ] 300 00:22:27,529 --> 00:22:29,531 Did you see what happened? 301 00:22:29,531 --> 00:22:32,034 No, but I just saw Braxus fly off, so keep your voice down. 302 00:22:32,034 --> 00:22:34,036 He-He saved my life. What? 303 00:22:34,519 --> 00:22:36,922 I fell off the ledge, and he flew down and caught me. 304 00:22:36,922 --> 00:22:39,875 Gyger, you're not making this up, are you? 305 00:22:39,875 --> 00:22:42,377 No, no. I swear it's true, 306 00:22:42,377 --> 00:22:44,262 and I wasn't scared for a minute. 307 00:22:44,262 --> 00:22:47,682 [ Chuckles ] Well, your parents were, so, come on. 308 00:22:48,183 --> 00:22:50,185 We better get you back to them. 309 00:22:52,187 --> 00:22:54,673 Stupid! You should have killed him. [ Snorts ] 310 00:22:54,673 --> 00:22:58,176 [ Braxus ] But why? He's just a little boy, 311 00:22:58,176 --> 00:23:01,179 not much older than me. 312 00:23:01,179 --> 00:23:06,685 Braxus! Braxus, you make it so hard for me to take care of you. 313 00:23:07,185 --> 00:23:10,188 Can't you see? By not killing that boy... 314 00:23:10,188 --> 00:23:13,191 the villagers will think you have a soft side. 315 00:23:13,191 --> 00:23:15,193 They won't be afraid to come here anymore. 316 00:23:15,694 --> 00:23:20,699 You won't be safe anywhere. I just wanted another friend. 317 00:23:20,699 --> 00:23:25,704 I know. I know it's tough growing up all by yourself, 318 00:23:25,704 --> 00:23:28,573 but it's a cold, hard world out there... 319 00:23:28,573 --> 00:23:30,575 and the only way to survive... 320 00:23:30,575 --> 00:23:32,577 is to be cold and hard yourself. 321 00:23:32,577 --> 00:23:35,080 But-- No "buts." 322 00:23:35,080 --> 00:23:37,082 I know it's not easy, 323 00:23:37,582 --> 00:23:40,085 but try and think of what happened to your mother. 324 00:23:40,085 --> 00:23:43,088 Remember, she was soft. She trusted Hercules and Iolaus. 325 00:23:43,588 --> 00:23:45,590 Are they the ones who killed her? 326 00:23:46,992 --> 00:23:50,996 I'm sorry, Adamis. I should've listened to you. 327 00:23:50,996 --> 00:23:53,498 I'm only doing this for your own good. 328 00:23:53,498 --> 00:23:55,867 I just don't want to see you end up like your mother. 329 00:23:59,738 --> 00:24:03,742 [ Soft Growl ] 330 00:24:05,243 --> 00:24:09,247 I sure miss her. [ Purrs ] 331 00:24:09,247 --> 00:24:13,135 [ Laughing ] 332 00:24:13,635 --> 00:24:16,638 Thanks for all your help. It feels really good to smile again. 333 00:24:16,638 --> 00:24:19,141 [ Laughs ] It feels really good to eat again. 334 00:24:19,141 --> 00:24:21,643 You know, this is a meal fit for the gods. 335 00:24:21,643 --> 00:24:24,646 And I thank them for sending you. [ Laughs ] 336 00:24:24,646 --> 00:24:26,648 You know, you cheered me up. 337 00:24:26,648 --> 00:24:30,152 You better be careful. I might get used to this. 338 00:24:42,113 --> 00:24:44,115 I'm sorry. That was-- 339 00:24:44,616 --> 00:24:47,118 No, it's just that... [ Sighs ] 340 00:24:47,118 --> 00:24:50,622 I feel so guilty enjoying you... 341 00:24:50,622 --> 00:24:53,625 while poor Zachariah-- 342 00:24:55,627 --> 00:24:58,129 Cynea. 343 00:25:00,131 --> 00:25:02,634 I can't bring Zachariah back, 344 00:25:02,634 --> 00:25:05,604 but I can avenge his death for you. 345 00:25:06,104 --> 00:25:08,106 What do you mean? 346 00:25:08,106 --> 00:25:10,542 All I know is, if you wanna go on, 347 00:25:10,542 --> 00:25:12,544 you have to put the past behind you-- 348 00:25:12,544 --> 00:25:14,546 Braxus, all those terrible memories. 349 00:25:14,546 --> 00:25:17,999 Iolaus, I didn't mean to upset you. 350 00:25:17,999 --> 00:25:21,503 Look, you have suffered more than anyone should suffer, 351 00:25:21,503 --> 00:25:24,322 and I'm gonna put a stop to it... 352 00:25:24,322 --> 00:25:26,758 right now. 353 00:25:27,259 --> 00:25:29,244 Iolaus, don't. 354 00:25:29,244 --> 00:25:31,246 If you have any feeling for me at all, 355 00:25:31,246 --> 00:25:33,248 you won't risk your life for this dragon. 356 00:25:33,248 --> 00:25:35,750 It's not just about my feelings for you. 357 00:25:36,251 --> 00:25:38,253 I have to do this for Zachariah, 358 00:25:38,253 --> 00:25:40,255 for all the others. 359 00:25:40,755 --> 00:25:44,759 Then take this with you... 360 00:25:44,759 --> 00:25:47,262 for luck. 361 00:25:56,771 --> 00:25:59,774 [ Door Closes ] [ Sighs ] 362 00:25:59,774 --> 00:26:01,693 [ Knocking ] 363 00:26:03,695 --> 00:26:05,697 Hello, Cynea. Hey, Hercules. 364 00:26:05,697 --> 00:26:09,200 Come on in. Oh, thanks. 365 00:26:09,200 --> 00:26:12,704 Is Iolaus still here? Why, no. He's not with you? 366 00:26:12,704 --> 00:26:14,706 He left a long time ago. Right after dinner. 367 00:26:15,206 --> 00:26:17,208 That's not like Iolaus to eat and run. 368 00:26:17,208 --> 00:26:19,711 Did he say where he was going? 369 00:26:20,211 --> 00:26:23,148 Oh, no. I didn't think he'd go alone. Go where? 370 00:26:23,148 --> 00:26:27,552 To kill the dragon, Braxus. Iolaus. 371 00:26:27,552 --> 00:26:30,055 You have to stop him. Don't worry. I will. 372 00:26:30,055 --> 00:26:32,490 [ Sighs ] 373 00:26:32,490 --> 00:26:35,360 [ Applauding ] 374 00:26:37,312 --> 00:26:40,315 Another great performance, my love. 375 00:26:40,315 --> 00:26:42,817 I doubt he'll catch him in time, 376 00:26:42,817 --> 00:26:48,590 but, even if he does, we won't be seeing Hercules or Iolaus ever again. 377 00:26:52,594 --> 00:26:55,597 To our victory. 378 00:27:07,742 --> 00:27:09,544 Iolaus. 379 00:27:16,518 --> 00:27:18,637 Kill him! [ Snickering ] 380 00:27:19,921 --> 00:27:22,907 [ Grunting, Snickering ] 381 00:27:25,944 --> 00:27:29,197 Fellas, I really don't have time for this. 382 00:27:29,197 --> 00:27:32,667 - It won't take us long. - Good. 383 00:27:32,667 --> 00:27:35,103 [ Grunting ] 384 00:27:35,103 --> 00:27:37,522 [ Men Shouting ] 385 00:27:37,522 --> 00:27:41,026 [ Panting ] 386 00:27:43,528 --> 00:27:46,031 They should slow him down right according to plan. 387 00:27:46,031 --> 00:27:49,768 [ Grunting, Groaning ] 388 00:27:53,788 --> 00:27:57,792 Where are we going? You'll find out when we get there. 389 00:27:57,792 --> 00:28:00,295 I think Adamis has got a little surprise for you. 390 00:28:00,295 --> 00:28:03,798 He does? Just keep moving. 391 00:28:07,285 --> 00:28:09,371 [ Yells, Grunts ] 392 00:28:20,799 --> 00:28:23,184 [ Shouts, Groans ] 393 00:28:28,690 --> 00:28:31,559 [ Yells, Groans ] 394 00:28:35,663 --> 00:28:39,317 - [ Groaning ] - [ Grunting ] 395 00:28:42,654 --> 00:28:45,623 - [ Shouts ] - [ Groans ] 396 00:28:45,623 --> 00:28:49,978 [ Groaning ] 397 00:28:49,978 --> 00:28:53,064 You're right. It didn't take that long. 398 00:28:54,332 --> 00:28:57,836 [ Growling, Hissing ] 399 00:29:07,962 --> 00:29:10,965 Vigilance. Good, Braxus. 400 00:29:10,965 --> 00:29:13,468 I'm impressed. 401 00:29:13,468 --> 00:29:15,470 I've come with news. 402 00:29:15,470 --> 00:29:17,972 Hercules's friend, Iolaus, is on his way. 403 00:29:17,972 --> 00:29:20,475 He's only one man, but he fights like ten. 404 00:29:20,975 --> 00:29:22,977 I'm not afraid of anybody. 405 00:29:23,478 --> 00:29:26,481 [ Growls ] Nor should you be. 406 00:29:26,481 --> 00:29:29,484 After you kill him, Hercules is sure to follow. 407 00:29:29,484 --> 00:29:31,986 Then, you'll avenge your mother's death. 408 00:29:31,986 --> 00:29:34,355 [ Laughs ] 409 00:29:34,355 --> 00:29:38,343 I brought you a little snack to keep your strength up. 410 00:29:38,343 --> 00:29:41,846 Orenth! One by one we've destroyed our enemies. 411 00:29:41,846 --> 00:29:45,350 Now, with these last two, our revenge will be complete. 412 00:29:51,356 --> 00:29:54,859 [ Growling ] Oh, no. No, no, please. 413 00:29:54,859 --> 00:29:57,362 Adamis, I beg you. I'm your friend. 414 00:29:57,862 --> 00:30:01,366 [ Nervous Chuckle ] Well, if you'd betray your neighbors, 415 00:30:01,366 --> 00:30:03,868 you'd certainly betray me! 416 00:30:03,868 --> 00:30:06,838 [ Gasping ] You don't want me. I've got gallstones. 417 00:30:06,838 --> 00:30:08,723 You'll chip a tooth! 418 00:30:08,723 --> 00:30:10,892 Enjoy. 419 00:30:10,892 --> 00:30:13,394 [ Orenth Groaning ] We'll be back. 420 00:30:13,394 --> 00:30:15,263 [ Growling ] 421 00:30:18,216 --> 00:30:23,221 [ Orenth's Screams Echoing ] 422 00:30:26,191 --> 00:30:29,694 [ Growling ] 423 00:30:33,565 --> 00:30:36,067 Iolaus, this is a dragon. 424 00:30:36,067 --> 00:30:38,570 Big deal. I've fought worse. 425 00:30:38,570 --> 00:30:41,072 [ Flames Crackling, Growling ] 426 00:30:41,072 --> 00:30:44,075 A fire-breathing dragon. 427 00:30:44,576 --> 00:30:46,578 [ Chuckles ] 428 00:31:00,675 --> 00:31:03,545 [ Growling ] 429 00:31:03,545 --> 00:31:06,314 Iolaus, don't do anything foolish. 430 00:31:06,314 --> 00:31:09,817 [ Laughing ] 431 00:31:15,690 --> 00:31:19,193 It's done. They're both dead? 432 00:31:19,193 --> 00:31:22,697 Not yet. They separated just as I planned. 433 00:31:22,697 --> 00:31:24,699 By the time Hercules gets there, 434 00:31:25,199 --> 00:31:27,619 Braxus will be picking his teeth with Iolaus's bones. 435 00:31:28,119 --> 00:31:31,623 How can you be sure Hercules won't kill Braxus all by himself? 436 00:31:33,124 --> 00:31:36,628 Even the mighty Hercules isn't strong enough or clever enough... 437 00:31:36,628 --> 00:31:39,013 to slay a dragon. 438 00:31:39,013 --> 00:31:43,017 You did it once. I spent ten years living amongst those beasts. 439 00:31:43,017 --> 00:31:46,421 They trusted me. 440 00:31:46,421 --> 00:31:49,924 I know how they live, breathe and think. 441 00:31:49,924 --> 00:31:52,844 I wouldn't underestimate Hercules. 442 00:31:54,279 --> 00:31:56,164 I won't, 443 00:31:56,164 --> 00:31:58,483 but mark my words-- 444 00:31:58,483 --> 00:32:02,487 Iolaus's death will destroy his will to fight. 445 00:32:02,487 --> 00:32:08,493 Then I'll drape your body in this country's riches. 446 00:32:08,493 --> 00:32:10,995 As long as we rule equally, 447 00:32:10,995 --> 00:32:14,499 you can drape my body with whatever you want. 448 00:32:18,386 --> 00:32:23,391 [ Growling ] 449 00:32:27,895 --> 00:32:30,281 [ Growling Continues ] 450 00:32:30,281 --> 00:32:33,251 [ Sighs ] 451 00:32:35,136 --> 00:32:39,641 [ Growling Louder ] 452 00:32:43,261 --> 00:32:45,113 Oh! 453 00:32:49,884 --> 00:32:52,820 [ Screams ] 454 00:33:04,749 --> 00:33:07,168 Think you're smart, huh? 455 00:33:09,570 --> 00:33:12,390 [ Yells ] Hey, that's not supposed to happen. 456 00:33:15,360 --> 00:33:18,763 [ Iolaus Screaming ] 457 00:33:18,763 --> 00:33:22,767 Iolaus? [ Screaming ] 458 00:33:24,669 --> 00:33:28,139 [ Screaming ] 459 00:33:28,139 --> 00:33:31,209 [ Shuddering ] Put me down! 460 00:33:33,378 --> 00:33:35,880 Whoa! 461 00:33:37,899 --> 00:33:40,902 Whoa. Big dragon. 462 00:33:40,902 --> 00:33:43,404 Hang on, Iolaus! 463 00:33:43,404 --> 00:33:45,406 Like I have a choice. 464 00:33:46,391 --> 00:33:48,393 Mind if I borrow this? 465 00:33:53,765 --> 00:33:56,584 [ Screams, Groans ] 466 00:33:56,584 --> 00:33:59,253 [ Screaming ] 467 00:33:59,253 --> 00:34:02,390 - Iolaus, you okay? - No. 468 00:34:13,835 --> 00:34:16,387 [ Growling ] 469 00:34:16,888 --> 00:34:19,323 Braxus! 470 00:34:19,323 --> 00:34:22,226 Braxus, we're not here to harm you. 471 00:34:22,727 --> 00:34:25,113 Can you understand that? What are you talking to it for? It's a dragon. 472 00:34:26,481 --> 00:34:29,784 I'll kill you both! 473 00:34:29,784 --> 00:34:31,786 A talking dragon. 474 00:34:31,786 --> 00:34:33,588 Iolaus. 475 00:34:36,290 --> 00:34:40,294 Hey! Whoo-hoo-hoo! Over here, bonehead! 476 00:34:40,695 --> 00:34:43,698 Hey! Don't call me names! 477 00:34:50,004 --> 00:34:53,007 Hey! Hey! Come on, lizard lips! 478 00:34:53,007 --> 00:34:55,877 Give me your best shot! Ah! 479 00:35:01,132 --> 00:35:05,103 Ow! Ah! Ah! Ah! 480 00:35:06,938 --> 00:35:09,907 [ Muttering ] 481 00:35:14,362 --> 00:35:19,817 [ Gasping ] 482 00:35:29,894 --> 00:35:32,380 [ Grunting ] 483 00:35:35,349 --> 00:35:38,853 You got it. Come on! No! We're not killing him. 484 00:35:38,853 --> 00:35:41,672 Why not? He was trying to kill us. 485 00:35:41,672 --> 00:35:44,008 Only to protect himself like he did with the others. 486 00:35:44,008 --> 00:35:47,311 - How do you know that? - 'Cause I figured out who sent our friends to die here. 487 00:35:47,311 --> 00:35:50,698 - Who? - Is that Cynea's scarf? 488 00:35:50,698 --> 00:35:54,202 Yeah. You better take a look in that pit over there. 489 00:36:00,708 --> 00:36:05,630 [ Growling, Snorting ] 490 00:36:14,605 --> 00:36:17,608 You've been quiet all day. What are you thinking about? 491 00:36:17,608 --> 00:36:23,097 - I'm going to miss him. - Hercules? But you detest him. 492 00:36:23,097 --> 00:36:26,067 And I'll spit on his grave. 493 00:36:26,067 --> 00:36:29,570 It's Braxus I regret having to kill. 494 00:36:30,071 --> 00:36:33,574 But why do that? He's a valuable weapon. 495 00:36:33,574 --> 00:36:37,078 After I take my revenge on Hercules I won't need him, 496 00:36:37,078 --> 00:36:40,081 and he's too powerful to risk losing to my enemies. 497 00:36:40,581 --> 00:36:43,084 But he'll do anything you ask him to. 498 00:36:43,084 --> 00:36:45,086 For how long? 499 00:36:45,586 --> 00:36:48,089 When he's fully grown, he'll have a mind of his own. 500 00:36:48,089 --> 00:36:50,591 What's to stop him from turning against me... 501 00:36:50,591 --> 00:36:52,593 like his mother did? 502 00:36:52,593 --> 00:36:55,096 So that's why she died. 503 00:36:57,598 --> 00:37:00,101 She gave me no choice. 504 00:37:01,602 --> 00:37:05,606 I'll wait till he sleeps, then kill him like I killed her. 505 00:37:09,610 --> 00:37:11,612 [ Sighs ] 506 00:37:11,612 --> 00:37:14,115 I can't believe she would do that to me. 507 00:37:15,616 --> 00:37:17,618 She's obviously working with Adamis. 508 00:37:18,119 --> 00:37:21,622 Adamis? Why? [ Orenth ] Because he is her lover. 509 00:37:21,622 --> 00:37:26,027 You were right about Braxus only killing those who attacked him first. 510 00:37:26,027 --> 00:37:30,031 I'm living proof. What are you doing here? 511 00:37:31,482 --> 00:37:33,985 I was spying for Adamis. 512 00:37:33,985 --> 00:37:36,437 Playing both sides. 513 00:37:36,437 --> 00:37:40,658 Instead of thanking me, he served me up as an appetizer. 514 00:37:40,658 --> 00:37:43,060 I was a fool to trust him. 515 00:37:43,060 --> 00:37:45,062 Are you paying attention here? 516 00:37:45,062 --> 00:37:48,466 - [ Growls ] - Your friend Adamis uses people. 517 00:37:48,466 --> 00:37:50,952 [ Grunts ] Let me go! 518 00:37:50,952 --> 00:37:53,955 No. Not till you stop trying to kill us and listen for a change. 519 00:37:53,955 --> 00:37:58,943 - You're trying to fool me. - Adamis is the one who's fooling you. 520 00:37:58,943 --> 00:38:00,945 [ Grunting ] We're not here to hurt you. 521 00:38:00,945 --> 00:38:05,449 You're lying! I'm not and I'll prove it. 522 00:38:05,449 --> 00:38:07,935 Iolaus. Hmm? 523 00:38:07,935 --> 00:38:09,937 Your sword. Oh. 524 00:38:12,440 --> 00:38:14,792 [ Growls ] 525 00:38:14,792 --> 00:38:18,663 If I wanted to hurt you, I wouldn't be setting you free. 526 00:38:18,663 --> 00:38:22,583 Uh, no, uh, don't you think we should talk about this? 527 00:38:22,583 --> 00:38:24,585 What if he wants to hurt us. He won't. 528 00:38:25,002 --> 00:38:28,022 Will you, Braxus? You're not a cold-blooded killer. 529 00:38:28,022 --> 00:38:30,024 I don't think it's gonna matter. 530 00:38:30,408 --> 00:38:32,410 We've got company. They're alive. 531 00:38:32,410 --> 00:38:35,913 And they've got Braxus too. Kill them! 532 00:38:35,913 --> 00:38:38,916 [ Yelling ] Do you mind? No. 533 00:38:49,260 --> 00:38:51,762 [ Grunting, Yelling ] 534 00:38:57,601 --> 00:39:00,037 [ Shouts, Groans ] 535 00:39:04,892 --> 00:39:07,895 I'll take care of Iolaus myself. 536 00:39:10,398 --> 00:39:12,133 [ Growling ] 537 00:39:14,819 --> 00:39:17,571 [ Groaning, Grunting ] 538 00:39:37,908 --> 00:39:40,394 [ Yells, Groans ] 539 00:39:41,712 --> 00:39:45,850 Hello. Good-bye. 540 00:39:46,834 --> 00:39:49,170 - [ Shuddering ] - [ Shouts ] 541 00:40:02,767 --> 00:40:05,686 - [ Shouts ] - [ Groans ] 542 00:40:11,509 --> 00:40:13,511 [ Sighs, Moans ] 543 00:40:15,479 --> 00:40:18,883 Cynea! What have I done? 544 00:40:20,851 --> 00:40:23,354 [ Gasps ] 545 00:40:25,356 --> 00:40:28,843 [ Sword Scraping ] [ Yells ] 546 00:40:31,378 --> 00:40:35,332 [ Yelling ] 547 00:40:37,218 --> 00:40:41,088 - I've waited ten years for this moment. - Get a life. 548 00:40:48,412 --> 00:40:51,866 Give it up, Adamis. Your soldiers are gone. Cynea is gone. 549 00:40:52,283 --> 00:40:56,287 - It's over. - Not yet! 550 00:40:56,287 --> 00:40:58,289 Drop your weapons or I'll kill him. 551 00:40:58,289 --> 00:41:00,774 You're wrong if you think I don't know how. 552 00:41:00,774 --> 00:41:03,744 I killed his mother the same way. I sent both thrusts... 553 00:41:04,245 --> 00:41:06,247 right between the eyes. 554 00:41:06,247 --> 00:41:09,233 If you're quick enough, you barely get any blood on you. 555 00:41:09,233 --> 00:41:12,219 Youkilled my mother! Traitor! 556 00:41:19,360 --> 00:41:21,862 You're the traitor. 557 00:41:23,797 --> 00:41:27,034 [ Moaning ] 558 00:41:27,034 --> 00:41:31,255 [ Screaming ] 559 00:41:31,255 --> 00:41:34,208 [ Sighs ] 560 00:41:36,193 --> 00:41:39,196 He never really cared about me. 561 00:41:39,196 --> 00:41:41,198 No, Braxus, he didn't. 562 00:41:41,699 --> 00:41:44,201 Now I don't have any friends. Yeah, you do. 563 00:41:44,702 --> 00:41:46,670 You got Hercules and me. 564 00:41:46,670 --> 00:41:49,106 Oh, thank you. 565 00:41:49,106 --> 00:41:51,575 If you flew back to Tarsus I'd bet you'd find... 566 00:41:51,575 --> 00:41:54,078 a lot of dragons that'd like to be your friend. 567 00:41:54,078 --> 00:41:56,564 You're setting me free? 568 00:41:56,564 --> 00:41:59,066 Oh, it'll be nice to see my home again. 569 00:41:59,066 --> 00:42:01,068 Would you come visit? 570 00:42:01,068 --> 00:42:04,572 Yeah. [ Laughs ] That's a promise. 571 00:42:04,572 --> 00:42:07,458 Ooh, I'd like that... a lot! 572 00:42:07,958 --> 00:42:10,461 Good-bye, Hercules. Good-bye, Iolaus. Thanks! 573 00:42:10,461 --> 00:42:14,431 Whee! [ Laughs ] Look at me! 574 00:42:14,431 --> 00:42:16,433 Whoo! 575 00:42:18,419 --> 00:42:20,421 When am I ever gonna learn? 576 00:42:20,421 --> 00:42:22,423 I should've listened to you in the first place. 577 00:42:22,923 --> 00:42:25,426 You had no way of knowing Cynea was Adamis's lover. 578 00:42:25,426 --> 00:42:27,428 Then how come I feel like such a fool? 579 00:42:27,428 --> 00:42:29,930 Because you're a passionate, intense person. 580 00:42:29,930 --> 00:42:31,932 It's part of your charm. Yeah? 581 00:42:31,932 --> 00:42:33,934 No, I'm just being nice. [ Chuckles ] 582 00:42:33,934 --> 00:42:38,372 Whoa! Whoa! [ Laughing ] 583 00:42:38,372 --> 00:42:40,374 Bye! 584 00:42:40,374 --> 00:42:43,877 Where to? Wherever the wind takes us, Iolaus. 585 00:42:48,098 --> 00:42:51,168 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 43588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.