All language subtitles for Gomez.Vs.Tavares.French.Dvdrip.Xvid-MZISYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:39,480 --> 00:00:41,550 You're screwing up here, Gomez. 3 00:00:42,560 --> 00:00:43,595 Do you see God? 4 00:00:46,240 --> 00:00:48,834 You don't see him. But He sees you. 5 00:00:49,080 --> 00:00:50,115 I don't believe in God. 6 00:00:50,640 --> 00:00:51,390 Dig! 7 00:00:51,880 --> 00:00:52,517 Surely we can... 8 00:00:52,640 --> 00:00:53,311 Dig! 9 00:00:58,640 --> 00:01:01,480 You'll pay... How can you do this to your partner? 10 00:01:01,515 --> 00:01:02,480 To your friend. 11 00:01:02,515 --> 00:01:03,708 We're... 12 00:01:04,040 --> 00:01:05,360 Shut up and dig! 13 00:01:05,395 --> 00:01:05,917 Dig! 14 00:01:06,080 --> 00:01:07,605 Dig! Dig! 15 00:01:07,640 --> 00:01:12,998 I'm killing myself here. Dig what anyway? 16 00:01:14,640 --> 00:01:16,470 A hole. 17 00:01:17,640 --> 00:01:18,993 Right! Thanks a lot! 18 00:01:19,320 --> 00:01:20,150 What for? 19 00:01:21,320 --> 00:01:22,116 A grave. 20 00:01:24,400 --> 00:01:25,230 A grave? 21 00:01:27,880 --> 00:01:28,756 Who for? 22 00:01:35,880 --> 00:01:37,916 You won't shoot me in the back. 23 00:01:38,080 --> 00:01:39,195 I swear, Gomez. 24 00:02:03,960 --> 00:02:14,359 PAY OFF 2 25 00:02:39,640 --> 00:02:41,232 A few days before 26 00:02:43,320 --> 00:02:44,196 Waiting for the cops Matteo? 27 00:02:44,320 --> 00:02:45,640 Matteo, what's problam? 28 00:02:45,675 --> 00:02:46,993 There's a car... 29 00:02:47,480 --> 00:02:49,550 There's a new champion in Town. 30 00:02:49,720 --> 00:02:51,199 It's funny. 31 00:05:18,240 --> 00:05:19,434 Yes! Guys... 32 00:05:19,560 --> 00:05:21,755 There's a new champion in Town. 33 00:05:30,240 --> 00:05:31,957 Police! Nobody move. 34 00:05:31,992 --> 00:05:33,675 Matteo, come here. 35 00:05:36,240 --> 00:05:37,899 Not here to race then? 36 00:05:37,934 --> 00:05:39,559 - The money! - What? 37 00:05:39,720 --> 00:05:41,551 You want me to starve? 38 00:05:43,080 --> 00:05:45,196 Stop! You whacked me! 39 00:05:46,960 --> 00:05:49,076 Ok. Fifty-fifty then. 40 00:05:53,240 --> 00:05:56,100 Next it's a bullet up your ass! 41 00:05:56,135 --> 00:05:58,042 You see too much of Tavares 42 00:05:58,077 --> 00:05:59,949 you're lacking ambition! 43 00:06:04,960 --> 00:06:05,870 Get out of the car! 44 00:07:34,480 --> 00:07:36,835 It's rude to search a lady's bag. 45 00:07:39,240 --> 00:07:39,831 Get out! 46 00:08:01,480 --> 00:08:02,595 Carlos Gomez... 47 00:08:04,240 --> 00:08:05,116 the name is from? 48 00:08:06,080 --> 00:08:06,910 Cape Verde. 49 00:08:08,480 --> 00:08:10,516 Common language then! 50 00:08:40,240 --> 00:08:41,559 Come on, smile. 51 00:08:41,720 --> 00:08:43,472 I swear guys, I don't know. 52 00:08:44,480 --> 00:08:46,357 Smile Tonio. Afraid are you? 53 00:08:48,000 --> 00:08:49,592 Smile or I will get upset! 54 00:08:50,640 --> 00:08:53,552 Where is it? 55 00:08:53,720 --> 00:08:55,800 I swear on my sister's life... 56 00:08:55,835 --> 00:08:56,789 Smile! 57 00:08:57,560 --> 00:08:59,391 Nothing to do with me. Serious Tavares. 58 00:09:00,240 --> 00:09:01,468 Mika, see that smirk? 59 00:09:01,640 --> 00:09:03,471 He's taking us for a ride! 60 00:09:03,640 --> 00:09:05,949 No, no, no. Take it easy! 61 00:09:09,800 --> 00:09:11,313 You're no Beckham! 62 00:09:11,480 --> 00:09:12,913 Worse than with your gun! 63 00:09:13,080 --> 00:09:14,798 You try, you smartarse! 64 00:09:16,800 --> 00:09:20,031 Don't raise your voice. Go get the ball. 65 00:09:20,640 --> 00:09:23,605 Someone lied to you. 66 00:09:23,640 --> 00:09:25,073 These car races don't exist. 67 00:09:26,480 --> 00:09:27,515 I'll show you a classic: 68 00:09:28,000 --> 00:09:28,750 Enzo... 69 00:09:29,960 --> 00:09:31,109 Enzo Francescoli. 70 00:09:31,960 --> 00:09:33,632 Go on, go ahead. 71 00:09:33,800 --> 00:09:36,553 You're just an ass. You won't touch me. 72 00:09:38,560 --> 00:09:39,959 No! No! Just kidding! 73 00:09:40,400 --> 00:09:41,753 Talk to Gomez. 74 00:09:51,080 --> 00:09:52,445 Bastard! 75 00:09:52,480 --> 00:09:53,879 A classic, I told you! 76 00:09:54,560 --> 00:09:55,436 Darth Vader! 77 00:10:08,160 --> 00:10:08,910 What the hell? 78 00:10:09,080 --> 00:10:10,195 Tavares, my office NOW. 79 00:10:15,480 --> 00:10:17,152 So, you see these jewels? 80 00:10:17,960 --> 00:10:20,110 They were stolen by the same person, 81 00:10:20,880 --> 00:10:22,518 a woman known as the Black Widow. 82 00:10:22,640 --> 00:10:23,550 The Black Widow? 83 00:10:24,720 --> 00:10:25,675 Seriously Sir! 84 00:10:25,710 --> 00:10:26,630 I don't joke! 85 00:10:27,240 --> 00:10:29,959 She came for the exhibition in Monaco. 86 00:10:31,000 --> 00:10:31,830 What exhibition? 87 00:10:32,160 --> 00:10:35,596 The great names of international jewellery, you get it? 88 00:10:36,160 --> 00:10:36,797 I get it. 89 00:10:36,960 --> 00:10:40,236 Monaco Police asked for our help. I'm counting on you. 90 00:10:40,640 --> 00:10:43,200 What do we know about that Widow? 91 00:10:44,400 --> 00:10:45,196 It's a woman. 92 00:10:46,480 --> 00:10:47,629 Good start! 93 00:10:47,800 --> 00:10:50,439 We have a lead: Some Romanians linked to her. 94 00:10:51,480 --> 00:10:54,677 Look into it. With Gomez, if you can find him! 95 00:10:54,800 --> 00:10:56,791 He may be with the Black Widow! 96 00:11:18,480 --> 00:11:19,356 WORK KILLS! 97 00:11:19,480 --> 00:11:20,799 Why do you whisper? 98 00:11:21,400 --> 00:11:22,310 What do you want now? 99 00:11:22,640 --> 00:11:24,925 Question some Romanians 100 00:11:24,960 --> 00:11:29,192 at some warehouse. Weird case. Come on, move. 101 00:11:47,480 --> 00:11:48,720 What's up with you, Gomez? 102 00:11:48,755 --> 00:11:50,925 Held up a pizzeria? 103 00:11:50,960 --> 00:11:51,995 I'll have a Four Cheeses. 104 00:12:02,160 --> 00:12:03,036 Just kidding, 105 00:12:04,480 --> 00:12:06,038 I'll have an Anchovy then. 106 00:12:09,880 --> 00:12:11,632 You haven't been yourself lately: 107 00:12:13,160 --> 00:12:14,798 Won't come to work, don't talk... 108 00:12:15,480 --> 00:12:16,469 Is it your divorce? 109 00:12:18,000 --> 00:12:19,479 You're my friend. 110 00:12:20,640 --> 00:12:22,039 Tell me, what's the problem? 111 00:12:23,160 --> 00:12:24,115 There is no problem. 112 00:12:28,400 --> 00:12:31,392 This way. I think. 113 00:12:32,240 --> 00:12:33,355 Who we looking for? 114 00:12:35,240 --> 00:12:36,355 A jewel thief 115 00:12:37,320 --> 00:12:38,309 known as the Black Widow. 116 00:12:38,480 --> 00:12:39,629 The Black Widow? 117 00:12:44,640 --> 00:12:45,356 Get out of here! 118 00:15:04,240 --> 00:15:05,719 Stop or I'll shoot! 119 00:15:17,640 --> 00:15:18,390 Yes, my love, yes. 120 00:15:22,240 --> 00:15:25,471 Now is not a good time! Yes, I spoke to him. 121 00:15:25,640 --> 00:15:28,200 Christ Gina! He said he's fine. 122 00:15:28,320 --> 00:15:29,309 I'll call you back. 123 00:15:35,400 --> 00:15:38,710 I know, it hurts. Tell me about the Black Widow. 124 00:15:40,080 --> 00:15:42,965 In French or the other leg... 125 00:15:43,000 --> 00:15:45,992 Please! I've never met the Black Widow, 126 00:15:46,160 --> 00:15:48,355 just heard about her, like everybody else! 127 00:15:49,560 --> 00:15:52,757 Ah women! Think it over while I get this. 128 00:15:53,880 --> 00:15:55,313 Told you: Now's not... 129 00:16:47,720 --> 00:16:48,630 Goodbye Uncle! 130 00:17:32,640 --> 00:17:34,153 What am I going to do? 131 00:17:34,640 --> 00:17:35,709 I'm nothing without Uncle. 132 00:17:36,800 --> 00:17:38,028 You'll be ok lad, 133 00:17:39,800 --> 00:17:40,480 be brave! 134 00:17:40,515 --> 00:17:41,125 Thank you. 135 00:17:41,160 --> 00:17:42,832 - Gomez. - Eisenberg. 136 00:17:45,880 --> 00:17:48,952 I've had it, I've no family left. 137 00:17:51,080 --> 00:17:52,559 What am I going to do with her? 138 00:17:53,960 --> 00:17:54,790 Her papers in order? 139 00:17:55,800 --> 00:17:56,949 A day like today, 140 00:17:58,880 --> 00:17:59,710 you don't have a heart. 141 00:18:00,640 --> 00:18:04,633 It's for your sake. She's used to a certain lifestyle, 142 00:18:04,800 --> 00:18:06,153 and will cost you. 143 00:18:08,880 --> 00:18:11,110 Seen my sister? 144 00:18:11,240 --> 00:18:12,045 Your sister? 145 00:18:12,080 --> 00:18:13,513 No way, Carlos, I wouldn't dare... 146 00:18:19,800 --> 00:18:20,869 Had a good night my love? 147 00:18:21,000 --> 00:18:21,796 Good. 148 00:18:22,320 --> 00:18:22,991 Who is it? 149 00:18:23,640 --> 00:18:25,278 It's me. Open up, I've brought coffee. 150 00:18:26,160 --> 00:18:28,151 Wait! Let me put something on. 151 00:18:28,320 --> 00:18:30,959 Wait! Let me put something on. 152 00:18:33,800 --> 00:18:35,119 Hide. 153 00:18:36,080 --> 00:18:36,717 Hide where? 154 00:18:37,880 --> 00:18:38,551 Under the bed. 155 00:18:38,720 --> 00:18:39,516 With your clothes! 156 00:18:40,880 --> 00:18:41,596 Sorry baby! 157 00:18:47,640 --> 00:18:48,470 What's going on? 158 00:18:49,080 --> 00:18:49,910 Just a second. 159 00:18:50,880 --> 00:18:52,871 I'm serious. Under the bed! 160 00:18:55,080 --> 00:18:56,832 I'm begging you, baby, please! 161 00:18:58,800 --> 00:19:00,028 This is the last time, Max. 162 00:19:01,320 --> 00:19:03,038 So... 163 00:19:04,160 --> 00:19:05,229 I'm come. 164 00:19:12,080 --> 00:19:12,671 What took you so long? 165 00:19:13,080 --> 00:19:14,991 Nothing. I'm pleased to see you. 166 00:19:22,080 --> 00:19:22,796 You slept alone? 167 00:19:22,960 --> 00:19:24,552 Why do you ask me that? 168 00:19:27,400 --> 00:19:28,196 No reason. 169 00:19:30,720 --> 00:19:31,835 Do I know her? 170 00:19:33,480 --> 00:19:35,118 No. No way... Don't even know her name! 171 00:19:35,240 --> 00:19:38,118 Brought her back, and... 172 00:19:39,160 --> 00:19:40,673 threw her out! 173 00:19:42,480 --> 00:19:43,674 You're not still with Agneszka? 174 00:19:44,160 --> 00:19:46,879 Her? Dumped her ages ago! 175 00:19:47,240 --> 00:19:48,753 6 no 8 months ago! 176 00:19:48,880 --> 00:19:51,075 Because a cop and a hooker... 177 00:19:53,480 --> 00:19:56,320 Hold on. She was never a professional. 178 00:19:56,355 --> 00:19:57,389 You paid her! 179 00:19:57,560 --> 00:19:58,365 I helped... 180 00:19:58,400 --> 00:19:59,515 By confiscating her ID. 181 00:20:00,640 --> 00:20:01,914 I was protecting her. 182 00:20:02,400 --> 00:20:04,914 You spoil everything! 183 00:20:05,880 --> 00:20:06,676 You're in love? 184 00:20:06,960 --> 00:20:08,359 In love? 185 00:20:09,160 --> 00:20:09,876 Me? 186 00:20:10,880 --> 00:20:12,871 Come on, who is it? 187 00:20:16,960 --> 00:20:18,188 Well it's... 188 00:20:20,400 --> 00:20:23,551 Hold on. Don't you have better things to do? 189 00:20:23,720 --> 00:20:25,392 She must be something else. 190 00:20:25,560 --> 00:20:26,151 Yes. 191 00:20:26,320 --> 00:20:26,877 Tell me. 192 00:20:27,000 --> 00:20:28,558 I'm expecting the worst! 193 00:20:29,880 --> 00:20:30,676 My wife? 194 00:20:31,880 --> 00:20:35,031 Now that hurts Carlos! I'm a loyal friend. 195 00:20:35,160 --> 00:20:36,878 Sorry. Right now, I'm kind of... 196 00:20:37,640 --> 00:20:38,993 My sister? 197 00:20:39,160 --> 00:20:39,797 Gina? 198 00:20:40,240 --> 00:20:41,070 You know any other? 199 00:20:41,240 --> 00:20:42,116 No, 200 00:20:42,240 --> 00:20:43,753 but... Gina and me! 201 00:20:44,720 --> 00:20:45,869 The ideas you get sometimes... 202 00:20:46,000 --> 00:20:48,150 Gina and me! You must be kidding! 203 00:20:48,800 --> 00:20:51,155 Why are you here exactly? 204 00:21:08,880 --> 00:21:10,871 I mean, Carlos... 205 00:21:11,000 --> 00:21:11,830 This doesn't feel right. 206 00:21:13,160 --> 00:21:15,720 That's how it is with partners. We share everything. 207 00:21:18,160 --> 00:21:18,910 What do you mean? 208 00:21:19,400 --> 00:21:20,719 Well... 209 00:21:20,880 --> 00:21:23,314 The joys, the sorrows... Everything like. 210 00:21:26,080 --> 00:21:29,152 I suppose you want a bite of my inheritance! 211 00:21:29,880 --> 00:21:30,835 Good morning, gentlemen. 212 00:21:32,720 --> 00:21:34,197 Good morning. 213 00:21:38,400 --> 00:21:40,152 You seem to be in a hurry so let's not waste any time. 214 00:21:40,480 --> 00:21:41,469 Mr Tavares, 215 00:21:42,400 --> 00:21:46,154 your uncle left me very strict instructions. 216 00:21:50,160 --> 00:21:53,277 "I, Robert Tavares, sound in mind and body, 217 00:21:53,400 --> 00:21:54,753 bequeath my belongings... " 218 00:21:55,400 --> 00:21:58,845 Basically, you'll get nothing 219 00:21:58,880 --> 00:22:00,154 unless you carry out his last wishes. 220 00:22:00,640 --> 00:22:01,675 What wishes? 221 00:22:03,080 --> 00:22:06,072 Take care of a certain Miss Pang 222 00:22:06,560 --> 00:22:07,629 and find the... 223 00:22:09,400 --> 00:22:10,913 the blue star of Manaus. 224 00:22:11,240 --> 00:22:12,036 The what? 225 00:22:12,400 --> 00:22:13,940 The blue star of Manaus. 226 00:22:13,975 --> 00:22:15,445 What the hell is that? 227 00:22:15,480 --> 00:22:17,800 Shut up! What the hell is that? 228 00:22:17,835 --> 00:22:19,870 You've to ask your father. 229 00:22:24,480 --> 00:22:25,435 But... I'm an orphan. 230 00:22:31,480 --> 00:22:32,230 There. 231 00:22:35,240 --> 00:22:36,036 It's all in here. 232 00:22:46,480 --> 00:22:47,155 Go ahead. 233 00:22:47,190 --> 00:22:47,831 Are you sure? 234 00:22:48,080 --> 00:22:48,717 Yeah. 235 00:22:53,160 --> 00:22:55,899 "Dear Maxime, It will be a lot to take in. 236 00:22:55,934 --> 00:22:58,639 "30 years ago I tried to stop my brother, 237 00:22:58,800 --> 00:23:02,110 "the most jinxed guy ever, from cutting all ties with you 238 00:23:02,480 --> 00:23:04,835 "because he was in prison for life. 239 00:23:07,880 --> 00:23:09,960 "The sentimental type! 240 00:23:09,995 --> 00:23:10,631 Anyway... 241 00:23:10,800 --> 00:23:12,950 "I made the vow to raise you like my own son 242 00:23:13,080 --> 00:23:14,559 and I have kept my word 243 00:23:14,720 --> 00:23:18,508 "but it's now time to shed some light on the old stories. 244 00:23:18,960 --> 00:23:22,077 "My last wishes from beyond the grave: 245 00:23:22,240 --> 00:23:23,389 "Go see your father 246 00:23:23,560 --> 00:23:24,993 and find the blue star of Manaus. 247 00:23:25,880 --> 00:23:27,438 "You won't regret it. 248 00:23:28,080 --> 00:23:32,240 "There, won't waste any more of your time watch yourself without me. 249 00:23:32,275 --> 00:23:33,798 "Signed, Uncle. " 250 00:23:36,960 --> 00:23:37,710 Here. 251 00:24:40,880 --> 00:24:41,995 So Robert's dead? 252 00:24:48,480 --> 00:24:49,515 That's what we agreed. 253 00:24:50,640 --> 00:24:53,200 If he died first, he'd tell you I was alive. 254 00:24:56,880 --> 00:24:58,074 So, basically, you... 255 00:24:59,960 --> 00:25:01,598 didn't miss me much for 30 years!? 256 00:25:02,480 --> 00:25:03,959 I understand you being angry. 257 00:25:05,080 --> 00:25:09,153 I'd be too. But I've followed you... 258 00:25:10,640 --> 00:25:12,720 Uncle sent me loads of things: Photos, 259 00:25:12,755 --> 00:25:14,915 your school reports... 260 00:25:15,480 --> 00:25:16,196 My school... 261 00:25:16,320 --> 00:25:19,835 Yes... Obviously, not your thing. 262 00:25:27,400 --> 00:25:28,230 What's wrong, my boy? 263 00:25:29,880 --> 00:25:30,869 Well... 264 00:25:32,720 --> 00:25:33,675 It's just that... 265 00:25:35,000 --> 00:25:36,069 We don't look alike. 266 00:26:03,080 --> 00:26:03,956 Is it... 267 00:26:04,960 --> 00:26:06,439 Algiers' little princess, 268 00:26:07,960 --> 00:26:09,279 a beautiful girl, 269 00:26:10,640 --> 00:26:11,959 everybody was in love with her. 270 00:26:13,320 --> 00:26:13,911 Keep it, it's for you. 271 00:26:18,800 --> 00:26:20,597 Now, Maxime... 272 00:26:23,960 --> 00:26:25,359 get me out. 273 00:26:47,080 --> 00:26:48,308 Say something! 274 00:26:49,800 --> 00:26:51,677 Listen, Gomez. I've had a pretty tough day. 275 00:26:51,800 --> 00:26:53,791 Leave me alone. 276 00:26:53,960 --> 00:26:55,109 This blue star of Manaus... 277 00:26:55,480 --> 00:26:56,276 It's... 278 00:26:57,960 --> 00:26:59,109 Jesus, you're obsessed. 279 00:27:00,320 --> 00:27:01,196 And my loss? 280 00:27:03,160 --> 00:27:04,560 He wouldn't tell me. 281 00:27:04,595 --> 00:27:05,436 He wouldn't? 282 00:27:05,880 --> 00:27:09,350 Not until I get him out. 283 00:27:14,080 --> 00:27:15,672 I need to sleep in prison. 284 00:27:17,640 --> 00:27:20,712 Come on, Tavares 285 00:27:21,240 --> 00:27:23,037 it's impossible. Captain, this is a big case! 286 00:27:23,160 --> 00:27:24,070 Which case? 287 00:27:24,240 --> 00:27:24,956 The Black Widow. 288 00:27:26,320 --> 00:27:29,756 Guys inside can give me leads. 289 00:27:32,320 --> 00:27:33,309 That's different, then. 290 00:27:34,080 --> 00:27:34,880 I'll call the ministry. 291 00:27:34,915 --> 00:27:37,125 The ministry? Sir? 292 00:27:37,160 --> 00:27:39,549 You'll sleep behind bars! 293 00:27:48,320 --> 00:27:50,311 Tavares, stand in the middle, 294 00:27:50,640 --> 00:27:52,039 where I can see you. 295 00:27:57,560 --> 00:27:58,754 All right, Look, you've got company. 296 00:28:00,720 --> 00:28:01,789 And no funny business. 297 00:28:03,480 --> 00:28:04,285 You, here? 298 00:28:04,320 --> 00:28:05,275 You want to get out or not? 299 00:28:06,880 --> 00:28:08,205 I'm proud of you, son. 300 00:28:08,240 --> 00:28:11,437 Take it easy, one thing at a time. 301 00:28:13,880 --> 00:28:14,869 Call me Dad! 302 00:28:16,480 --> 00:28:17,276 Okay, sis? 303 00:28:33,400 --> 00:28:34,605 Well, Gina! 304 00:28:34,640 --> 00:28:36,835 I need to talk to you. Where are you? 305 00:28:37,240 --> 00:28:39,519 Er... I'm staying with a pal. 306 00:28:39,554 --> 00:28:41,798 I just spoke to Brigitte. 307 00:28:43,080 --> 00:28:45,160 You haven't paid her alimony for 3 months. 308 00:28:45,195 --> 00:28:46,957 The bank must have screwed up. 309 00:28:47,800 --> 00:28:50,155 What's happening to you, Carlos, I'm worried. 310 00:28:51,560 --> 00:28:53,312 Are you the big sister now? 311 00:28:55,080 --> 00:28:56,229 I wonder sometimes. 312 00:28:58,560 --> 00:28:59,276 I'll call you back. 313 00:29:17,960 --> 00:29:18,949 You cocked it. 314 00:29:20,080 --> 00:29:21,115 One bullet left. 315 00:29:25,320 --> 00:29:26,435 What do you want? 316 00:29:27,960 --> 00:29:29,109 Talk business. 317 00:29:30,480 --> 00:29:32,914 Someone has something I'm interested in. 318 00:29:34,480 --> 00:29:35,754 The blue star of Manaus. 319 00:29:40,080 --> 00:29:41,229 What? 320 00:29:41,800 --> 00:29:43,677 You understand me perfectly. 321 00:29:45,640 --> 00:29:47,205 Who are you? 322 00:29:47,240 --> 00:29:49,993 Are you a soldier, an agent? What do you care who I am? 323 00:29:50,640 --> 00:29:52,790 I like to know who I'm dealing with. 324 00:29:54,480 --> 00:29:55,435 What do I gain? 325 00:29:55,640 --> 00:29:56,595 Money. 326 00:29:57,400 --> 00:29:58,196 How much? 327 00:29:59,160 --> 00:30:00,798 Enough to invite me out. 328 00:30:11,320 --> 00:30:13,880 But that won't stop me from killing you if I need to. 329 00:30:41,480 --> 00:30:42,674 I've missed you too. 330 00:30:47,400 --> 00:30:49,125 It's me... Listen! 331 00:30:49,160 --> 00:30:51,469 Go and get the kids, and look after them for a while. 332 00:30:52,240 --> 00:30:53,593 No! Not at your place. 333 00:30:55,240 --> 00:30:57,913 Don't worry. Something I've got to sort out. 334 00:31:00,240 --> 00:31:01,673 I'm counting on you, sis. 335 00:31:05,080 --> 00:31:06,752 Hello. 336 00:31:07,560 --> 00:31:08,470 He's crazy! 337 00:31:11,480 --> 00:31:12,390 That's so cute! 338 00:31:13,480 --> 00:31:14,469 Yes, it is cute. 339 00:31:15,800 --> 00:31:16,869 All new for you is it? 340 00:31:19,240 --> 00:31:20,878 The father must be so pleased. 341 00:31:21,880 --> 00:31:23,154 The father must be so pleased? 342 00:31:32,400 --> 00:31:33,845 Okay, son, 343 00:31:33,880 --> 00:31:34,869 this here is the gym. 344 00:31:37,720 --> 00:31:39,870 The clan leaders there... 345 00:31:40,000 --> 00:31:42,560 they run the prison. 346 00:31:43,080 --> 00:31:44,149 Over there, 347 00:31:45,640 --> 00:31:46,914 the gypsies. 348 00:31:47,080 --> 00:31:48,479 The white supremacists. 349 00:31:48,640 --> 00:31:51,313 Keep away from them. Avoid the showers! 350 00:31:52,800 --> 00:31:55,872 This here is my group, the lifers. 351 00:31:59,320 --> 00:32:01,231 They are very powerful, son. 352 00:32:02,800 --> 00:32:05,553 Okay, look. I've known you for 24 hours... 353 00:32:06,160 --> 00:32:06,751 I thought you were dead! 354 00:32:06,880 --> 00:32:09,792 So let's drop the son and dad routine. 355 00:32:10,560 --> 00:32:12,000 I understand, son... 356 00:32:12,035 --> 00:32:13,045 I mean Maxime, 357 00:32:13,080 --> 00:32:15,640 Max, yes Max sounds more mature. 358 00:32:15,960 --> 00:32:17,075 Try Tavares, okay! 359 00:32:18,240 --> 00:32:19,845 Where are the Rastas? 360 00:32:19,880 --> 00:32:23,080 Over there with the ordinary blacks. 361 00:32:23,115 --> 00:32:23,830 The ordinary blacks? 362 00:32:23,960 --> 00:32:26,285 We also have ordinary whites. 363 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 Those who aren't old or skinheads! 364 00:32:29,275 --> 00:32:29,956 Come on. 365 00:32:34,640 --> 00:32:35,470 Matteo! 366 00:32:43,320 --> 00:32:45,320 You've shot me. You shit! 367 00:32:45,355 --> 00:32:46,958 Stay on your belly, 368 00:32:47,080 --> 00:32:48,513 and tell me about the girl. 369 00:32:48,640 --> 00:32:49,390 I won't tell you anything. 370 00:32:49,640 --> 00:32:51,119 You'll get a spanking! 371 00:32:54,080 --> 00:32:55,274 So, who is that girl? 372 00:32:55,640 --> 00:32:56,709 I don't fucking know. 373 00:32:56,880 --> 00:32:58,518 She was asking about you. 374 00:33:00,000 --> 00:33:02,309 Told her to come to the race. 375 00:33:07,320 --> 00:33:08,833 Saint-Jean said you'd be coming. 376 00:33:09,560 --> 00:33:11,949 You can't just leave like that... 377 00:33:12,560 --> 00:33:13,549 And two of you? 378 00:33:14,400 --> 00:33:16,152 Only him. I can leave anytime I want! 379 00:33:18,880 --> 00:33:21,440 You could also leave feet first. 380 00:33:23,640 --> 00:33:26,996 It could be done... but why? And for what? 381 00:33:30,560 --> 00:33:31,879 Saint-Jean... 382 00:33:31,914 --> 00:33:33,199 Isn't here. 383 00:33:34,080 --> 00:33:36,548 Come on, kid. I'm sure we can work something out! 384 00:33:49,640 --> 00:33:50,765 Let's see... 385 00:33:50,800 --> 00:33:51,676 Anything you want. 386 00:33:52,080 --> 00:33:54,833 There's the Nazi bitch who was due to fight. 387 00:33:55,480 --> 00:33:57,675 The fucking queen's backed out. 388 00:33:58,720 --> 00:34:00,199 A fight? No sweat... 389 00:34:02,560 --> 00:34:04,915 I can box. Who is it? 390 00:34:08,400 --> 00:34:09,628 Barracuda. 391 00:34:09,800 --> 00:34:10,630 Barracuda? 392 00:34:11,240 --> 00:34:12,070 That's funny. 393 00:34:12,240 --> 00:34:13,720 Reminds me of the A-Team when I was a kid! 394 00:34:13,755 --> 00:34:14,675 Barracuda. 395 00:34:27,880 --> 00:34:28,756 He looks mean! 396 00:34:28,880 --> 00:34:29,756 Don't worry, son... 397 00:34:29,880 --> 00:34:30,710 Run around a bit 398 00:34:30,880 --> 00:34:34,429 and when he touches you, lie down! 399 00:34:46,880 --> 00:34:47,915 Come on! Come on! 400 00:35:29,240 --> 00:35:29,911 That's my son! 401 00:36:26,240 --> 00:36:28,674 Enough now. You've made your point! 402 00:37:07,160 --> 00:37:08,309 The blue star of Manaus. 403 00:37:10,480 --> 00:37:11,674 Do you know where Manaus is? 404 00:37:13,000 --> 00:37:13,750 In Brazil? 405 00:37:14,640 --> 00:37:15,914 And in Brazil you can find? 406 00:37:17,080 --> 00:37:17,910 Brazilian girls? 407 00:37:20,080 --> 00:37:22,230 Yes, I hear one's looking for you. 408 00:37:23,080 --> 00:37:24,798 But you find precious stones too... 409 00:37:25,480 --> 00:37:26,674 sapphires in particular. 410 00:37:27,240 --> 00:37:30,596 Years back when Uncle was in the secret service. 411 00:37:30,880 --> 00:37:33,440 Yes, my boy. 412 00:37:34,560 --> 00:37:37,870 For 30 years, this stone has been the subject of dispute. 413 00:37:39,000 --> 00:37:41,150 It's a national treasure for Brazil, 414 00:37:41,640 --> 00:37:42,993 France denies having it. 415 00:37:43,800 --> 00:37:46,234 The rumour is that it's about to reappear. 416 00:37:46,640 --> 00:37:47,436 Where? 417 00:37:48,400 --> 00:37:49,879 At the exhibition in Monaco. 418 00:37:51,160 --> 00:37:52,479 Sparkling and clean, 419 00:37:53,240 --> 00:37:54,468 as if nothing happened. 420 00:37:55,640 --> 00:38:01,192 The French and the Brazilians are at loggerheads at the WTO 421 00:38:01,320 --> 00:38:03,276 over agricultural import barriers. 422 00:38:03,880 --> 00:38:06,792 They'll use anything to hassle the other side. 423 00:38:07,240 --> 00:38:08,514 The stone's one way. 424 00:38:09,480 --> 00:38:10,435 All this over a stone? 425 00:38:11,240 --> 00:38:15,631 The world biggest sapphire, not just a stone! 426 00:38:20,800 --> 00:38:21,596 And the girl? 427 00:38:22,080 --> 00:38:23,513 The Black Widow. 428 00:38:23,960 --> 00:38:25,279 A high-flying jewel thief. 429 00:38:26,080 --> 00:38:28,753 She ended up in prison in Sao Paulo. 430 00:38:29,080 --> 00:38:30,957 But somehow she got out. 431 00:38:31,320 --> 00:38:32,548 Why the Black Widow? 432 00:38:33,400 --> 00:38:34,628 You'll have to ask her. 433 00:39:08,880 --> 00:39:09,949 C'mon, guys... 434 00:39:10,640 --> 00:39:12,232 I can't give you half, 435 00:39:12,640 --> 00:39:14,437 I won't have enough left for me! 436 00:39:15,320 --> 00:39:16,878 We could rat you to the principal 437 00:39:17,000 --> 00:39:20,436 of course, but we can also tell our dad. 438 00:39:20,880 --> 00:39:21,471 Your dad? 439 00:39:21,880 --> 00:39:22,676 He's a cop. 440 00:39:25,960 --> 00:39:27,188 What if you're lying? 441 00:39:27,320 --> 00:39:28,673 Try your luck and you'll see. 442 00:39:38,640 --> 00:39:39,755 Gina's here! Get lost! 443 00:39:40,640 --> 00:39:41,595 Get outta here! 444 00:39:43,560 --> 00:39:45,198 - Hi! Aunt Gina! - Hi! Aunt Gina! 445 00:39:45,320 --> 00:39:46,389 What the hell? 446 00:39:46,560 --> 00:39:47,640 How do you mean? 447 00:39:47,675 --> 00:39:48,356 Careful. 448 00:39:51,640 --> 00:39:54,438 Dad gives us nothing. We have to survive somehow! 449 00:39:54,560 --> 00:39:55,754 Why are you here? 450 00:39:56,400 --> 00:39:58,076 I have to look after you 451 00:39:58,111 --> 00:39:59,752 at a friend's place. 452 00:40:08,960 --> 00:40:10,712 Is your friend human? 453 00:40:10,880 --> 00:40:12,996 Some cleaning you've got to do! 454 00:40:13,160 --> 00:40:14,991 Anyway, what's for dinner? 455 00:40:18,960 --> 00:40:20,313 Want me to tell dad? 456 00:40:20,640 --> 00:40:21,390 No... 457 00:40:39,240 --> 00:40:40,309 You can laugh. 458 00:40:40,480 --> 00:40:42,948 I'm a Gomez! You'll pay... 459 00:40:43,320 --> 00:40:44,992 I'm a Gomez too, sweetheart. 460 00:40:51,560 --> 00:40:53,118 His file's top secret. 461 00:40:54,640 --> 00:40:56,835 This can't be Tavares's dad! 462 00:40:57,240 --> 00:40:58,150 They don't look anything alike. 463 00:41:00,240 --> 00:41:01,593 His file's top secret. 464 00:41:01,880 --> 00:41:03,438 Good news! 465 00:41:04,080 --> 00:41:05,593 This is the Black Widow. 466 00:41:06,800 --> 00:41:08,880 Not bad. Why the Black Widow? 467 00:41:08,915 --> 00:41:10,757 She kills her lovers. 468 00:41:11,880 --> 00:41:13,233 Pricey fuck! 469 00:41:13,400 --> 00:41:15,436 Don't worry Mika, you're safe. 470 00:41:18,080 --> 00:41:19,354 A word please... 471 00:41:20,160 --> 00:41:21,798 I must ask you something. 472 00:41:25,400 --> 00:41:29,712 You didn't do so badly. You've been too reckless. 473 00:41:30,720 --> 00:41:32,153 Let me do this. 474 00:41:37,480 --> 00:41:38,833 So why are you in jail? 475 00:41:46,800 --> 00:41:48,279 Whatever people say... 476 00:41:50,080 --> 00:41:52,036 Realities are different. 477 00:41:53,640 --> 00:41:54,914 You don't want to talk. Fine. 478 00:41:55,880 --> 00:41:58,119 Are you really jinxed? 479 00:41:58,154 --> 00:42:00,359 Don't talk about that now! 480 00:42:00,480 --> 00:42:01,205 Why not? 481 00:42:01,240 --> 00:42:03,515 I've been working on it for years. 482 00:42:04,560 --> 00:42:05,436 Why do you whisper? 483 00:42:05,880 --> 00:42:08,348 Because you don't go looking for bad luck 484 00:42:08,480 --> 00:42:09,754 once it leaves you in peace! 485 00:42:13,880 --> 00:42:16,030 Prison didn't do you good! 486 00:42:49,400 --> 00:42:50,992 Tavares, get up and stand 487 00:42:51,160 --> 00:42:53,151 in the middle so I can see you. 488 00:42:53,880 --> 00:42:56,155 No! Not you! The other Tavares! 489 00:43:07,880 --> 00:43:08,676 Who's this? 490 00:43:50,080 --> 00:43:52,196 There's a black sheep! 491 00:43:55,880 --> 00:43:56,551 You! 492 00:43:58,000 --> 00:43:58,955 Me? 493 00:43:59,080 --> 00:44:00,559 You're not focusing! 494 00:44:01,480 --> 00:44:03,311 But I am, sir, I'm really focused. 495 00:44:03,640 --> 00:44:06,108 Three days solitary. 496 00:44:06,720 --> 00:44:07,630 Huh? Three days? 497 00:44:07,800 --> 00:44:08,471 No six days! 498 00:44:08,640 --> 00:44:09,914 But... 499 00:44:11,400 --> 00:44:13,960 I'm sorry, sir, but, 500 00:44:14,080 --> 00:44:15,035 I'm doing my best. 501 00:44:15,160 --> 00:44:17,549 You sing like shit! 502 00:44:17,880 --> 00:44:18,790 Take him to the slammer. 503 00:44:19,640 --> 00:44:20,959 To the slammer. 504 00:44:27,880 --> 00:44:29,472 Right, from the top. 505 00:45:30,800 --> 00:45:31,676 Waiting for anybody? 506 00:45:32,480 --> 00:45:33,629 It's been thirty years. 507 00:45:34,320 --> 00:45:35,435 A good reason to move fast! 508 00:45:36,480 --> 00:45:38,596 Yes, you're right. 509 00:45:41,480 --> 00:45:42,196 Where we going? 510 00:45:42,320 --> 00:45:42,957 Paris. 511 00:45:44,880 --> 00:45:45,605 Paris. 512 00:45:45,640 --> 00:45:47,232 Yes, to see some old friends. 513 00:45:49,160 --> 00:45:49,797 I don't believe it! 514 00:45:50,720 --> 00:45:53,632 An F-430. I saw it in a car magazine. 515 00:45:54,480 --> 00:45:55,629 There's power under the hood! 516 00:46:01,160 --> 00:46:03,594 By the way, I think it is 517 00:46:04,880 --> 00:46:06,029 a sequential gearbox. 518 00:46:08,240 --> 00:46:10,834 Would you mind letting me try it at some point? 519 00:46:12,480 --> 00:46:13,230 We'll see... 520 00:46:16,080 --> 00:46:17,559 I can see a family resemblance! 521 00:46:20,640 --> 00:46:21,231 Yes. 522 00:46:25,960 --> 00:46:27,925 I'm truly sorry. 523 00:46:27,960 --> 00:46:29,393 How did they manage to get out? 524 00:46:29,960 --> 00:46:31,916 Said he's his son. 525 00:46:32,080 --> 00:46:33,354 A blow job Captain? 526 00:46:33,640 --> 00:46:37,428 For God's sake, you can't just walk out of a prison like that! 527 00:46:38,080 --> 00:46:39,149 You been discreet? 528 00:46:39,320 --> 00:46:42,039 He's been here and didn't speak to anybody. 529 00:46:42,480 --> 00:46:44,618 What do you mean sort things out? 530 00:46:44,653 --> 00:46:46,757 I've no idea, he wouldn't tell me! 531 00:46:47,560 --> 00:46:48,959 You're with the kids? 532 00:46:49,080 --> 00:46:51,753 Yes. And I really need to talk to you. 533 00:46:53,320 --> 00:46:54,799 Later. I have to go now! 534 00:46:55,640 --> 00:46:57,790 Captain, why did you lock me in? 535 00:46:58,080 --> 00:46:59,559 Listen... 536 00:46:59,720 --> 00:47:02,518 This is Joseph Dubois from the Interior Ministry. 537 00:47:06,720 --> 00:47:07,755 Please to meet you, Mr Dubois. 538 00:47:09,480 --> 00:47:12,552 Don't smooth talk me, you've 36 hours to save your ass 539 00:47:12,880 --> 00:47:15,314 or you're dead. And your father with you. 540 00:47:23,560 --> 00:47:24,845 We're bored. 541 00:47:24,880 --> 00:47:26,472 Can't we go to school? 542 00:47:26,640 --> 00:47:27,959 You enjoy school? 543 00:47:28,080 --> 00:47:29,559 We've business to do. 544 00:47:30,560 --> 00:47:31,913 Right. Get cooking I'm hungry! 545 00:47:32,080 --> 00:47:34,435 - No... - Now! 546 00:47:34,470 --> 00:47:36,791 - No! - No... 547 00:47:37,880 --> 00:47:38,392 What's wrong? 548 00:47:39,480 --> 00:47:42,315 I've worked in a dozen battle zones 549 00:47:42,350 --> 00:47:45,150 and now here I am baby-sitting! 550 00:47:46,000 --> 00:47:46,955 What they saying? 551 00:47:47,560 --> 00:47:48,788 Nothing, the usual shit. 552 00:47:50,240 --> 00:47:51,878 You know your two guys... 553 00:47:52,000 --> 00:47:54,639 They're not cops, they're just crooks! 554 00:47:54,800 --> 00:47:56,153 I've known worse. 555 00:47:57,240 --> 00:47:58,355 Carlos Gomez... 556 00:47:59,960 --> 00:48:03,032 Yes, I know him, he's my partner. My friend. 557 00:48:03,160 --> 00:48:03,717 Your friend? 558 00:48:03,880 --> 00:48:04,471 Yes. 559 00:48:05,080 --> 00:48:07,036 With friends like him who need enemies? 560 00:48:10,240 --> 00:48:11,719 I know all about your scams. 561 00:48:12,080 --> 00:48:14,753 But, to be quite honest, I'm not interested. 562 00:48:15,080 --> 00:48:16,957 You're just two losers. 563 00:48:17,720 --> 00:48:19,870 Do you know your pal is broke, 564 00:48:20,000 --> 00:48:22,514 almost bankrupt, will loose his house? 565 00:48:33,880 --> 00:48:35,359 He's done some bad deals. 566 00:48:37,960 --> 00:48:39,712 Then he tried the casino tables. 567 00:48:40,800 --> 00:48:41,710 That was worse. 568 00:48:46,400 --> 00:48:49,392 So, Gomez wants to steal your money. 569 00:48:49,880 --> 00:48:51,757 Gentlemen, how can I help? 570 00:48:51,880 --> 00:48:53,755 We've a suite booked, Gomez. 571 00:48:53,790 --> 00:48:55,631 Of course, one second please. 572 00:48:56,640 --> 00:48:58,358 What money? You must be mistaken. 573 00:49:02,480 --> 00:49:04,038 I can't find your name here. 574 00:49:04,640 --> 00:49:06,312 Try vice squad! 575 00:49:06,720 --> 00:49:10,285 Your life's an open book. 576 00:49:10,320 --> 00:49:12,480 So, you help me find him and what he's looking for 577 00:49:12,515 --> 00:49:14,437 or you'll rot in jail 578 00:49:14,472 --> 00:49:16,359 and we kill your father. 579 00:49:21,960 --> 00:49:22,915 What a change! 580 00:49:25,080 --> 00:49:27,514 Now what clothes do you want? 581 00:49:28,240 --> 00:49:30,595 I'm the old fashioned type, I prefer silk. 582 00:49:37,080 --> 00:49:39,150 It's Gomez. I'm back in town! 583 00:49:40,560 --> 00:49:42,755 I just know he's in Paris. 584 00:49:43,960 --> 00:49:45,791 What's that noise? 585 00:49:46,160 --> 00:49:47,275 It's a plane. 586 00:49:47,400 --> 00:49:48,435 It's a plane. 587 00:49:48,960 --> 00:49:49,998 I'm at the airport. 588 00:49:50,033 --> 00:49:51,036 Where you going? 589 00:49:51,400 --> 00:49:53,118 Paris to find your brother. 590 00:49:53,640 --> 00:49:54,755 What now? 591 00:49:56,800 --> 00:49:57,755 Nothing... Don't worry. 592 00:49:58,480 --> 00:50:00,357 But I have to go or I'll be late. 593 00:50:00,720 --> 00:50:01,914 Maxime, 594 00:50:02,080 --> 00:50:03,718 I'm serious, we really need to talk. 595 00:50:03,880 --> 00:50:05,393 Yes I know, baby... 596 00:50:06,000 --> 00:50:07,399 But, this is a bad time. 597 00:50:07,880 --> 00:50:09,199 Look, I'll call you later. 598 00:50:13,160 --> 00:50:14,832 Big hug. I'm pregnant, asshole! 599 00:50:16,560 --> 00:50:19,240 Dad's going to make mincemeat of her! 600 00:50:19,275 --> 00:50:22,152 You're finished, aunt Gina. 601 00:50:22,320 --> 00:50:24,390 Kids, it's not what you think! 602 00:50:26,000 --> 00:50:26,637 What is it? 603 00:50:27,880 --> 00:50:29,233 She's pregnant. 604 00:50:29,800 --> 00:50:30,516 Who by? 605 00:50:31,880 --> 00:50:32,640 Tavares! 606 00:50:32,675 --> 00:50:33,390 So? 607 00:50:36,480 --> 00:50:37,629 She doesn't know. 608 00:50:37,800 --> 00:50:40,997 Told you, Gomez doesn't say where he goes or why. 609 00:50:50,640 --> 00:50:51,755 So bad. 610 00:50:52,400 --> 00:50:53,628 Let's talk this over. 611 00:50:53,800 --> 00:50:56,837 There's nothing to talk about, you're our slave now! 612 00:50:57,960 --> 00:50:59,359 We've got plans for you. 613 00:51:06,800 --> 00:51:07,471 Who is it? 614 00:51:07,640 --> 00:51:08,277 It's Ahmed. 615 00:51:11,160 --> 00:51:12,513 You called Ahmed Express. 616 00:51:12,640 --> 00:51:14,676 Anything you need. 617 00:51:14,800 --> 00:51:15,550 And in express time. 618 00:51:15,960 --> 00:51:17,791 So, who's the client? 619 00:51:23,560 --> 00:51:24,515 Okay, okay... 620 00:51:24,640 --> 00:51:27,200 It's truly spectacular, Mister Ahmed! 621 00:51:28,640 --> 00:51:29,516 Nice touch, the gloves! 622 00:51:30,560 --> 00:51:31,709 Driving gloves. 623 00:51:32,480 --> 00:51:34,357 Huh, Gomez, you're going to let me drive your car? 624 00:51:34,880 --> 00:51:35,596 Gomez! 625 00:51:35,720 --> 00:51:39,110 We'll see... Okay, now, we have stuff to do. 626 00:51:39,240 --> 00:51:40,434 No problemo. 627 00:51:42,880 --> 00:51:43,790 For you: 628 00:51:44,240 --> 00:51:45,673 The Ahmed Express card, 629 00:51:46,080 --> 00:51:47,274 don't leave home without it! 630 00:51:59,240 --> 00:52:03,358 Yes, jerk-off. You could've done better! 631 00:52:04,320 --> 00:52:08,074 Your problem is that you're a rat. 632 00:52:08,240 --> 00:52:09,753 Just out to make a quick buck. 633 00:52:10,640 --> 00:52:11,959 What you do is illegal, 634 00:52:12,480 --> 00:52:13,276 and you'll end up in jail. Whereas... 635 00:52:13,800 --> 00:52:16,314 I travel by private jet. 636 00:52:16,480 --> 00:52:17,754 And I'm paid for it! 637 00:52:18,880 --> 00:52:19,915 So unfair! 638 00:52:25,880 --> 00:52:27,552 I could train you. 639 00:52:28,160 --> 00:52:30,285 We always need extra manpower. 640 00:52:30,320 --> 00:52:34,154 You'd make more money... Protected by the state... 641 00:52:35,880 --> 00:52:37,074 Like your father. 642 00:52:39,400 --> 00:52:41,709 My father's a threat. Why? 643 00:52:43,720 --> 00:52:45,045 You won't find them. 644 00:52:45,080 --> 00:52:45,956 Paris is a big place, you know! 645 00:52:49,080 --> 00:52:52,117 They'll go see Wang Fu, Wang Chu's son. 646 00:52:52,800 --> 00:52:54,233 We've a team on site. 647 00:53:18,960 --> 00:53:20,075 Good timing! 648 00:53:21,080 --> 00:53:21,956 We're looking for? 649 00:53:22,560 --> 00:53:24,869 Wang Chu. He owns this place. 650 00:53:25,480 --> 00:53:26,310 An old colleague of mine. 651 00:53:29,880 --> 00:53:30,835 Can I help? 652 00:53:31,960 --> 00:53:32,949 Wang Chu, please. 653 00:53:36,960 --> 00:53:37,551 He's not here. 654 00:53:44,080 --> 00:53:44,751 This way. 655 00:53:58,080 --> 00:53:58,830 Come on. 656 00:54:01,720 --> 00:54:03,438 They want to see Wang Chu. 657 00:54:12,160 --> 00:54:13,354 Want to see Wang Chu? 658 00:54:14,320 --> 00:54:16,470 I'm an old friend of his. 659 00:54:19,880 --> 00:54:21,836 I'm Wang Fu, his son. 660 00:54:22,640 --> 00:54:24,232 My father died five years ago. 661 00:54:27,400 --> 00:54:28,435 I didn't know. I'm sorry. 662 00:55:08,240 --> 00:55:09,878 Jacques-the-Luck? 663 00:55:10,000 --> 00:55:12,753 Don't touch me! Dad said you're bad luck! 664 00:55:12,880 --> 00:55:15,110 I'm better now! I'm fine! 665 00:55:15,240 --> 00:55:16,593 Don't touch me! 666 00:55:20,720 --> 00:55:21,994 Dad told me about you. 667 00:55:22,400 --> 00:55:26,439 On his deathbed, he said you'd come, 668 00:55:26,560 --> 00:55:28,596 and that I should give you something. 669 00:55:29,400 --> 00:55:30,515 Has that day come? 670 00:55:33,800 --> 00:55:34,710 I think so, my boy. 671 00:56:22,080 --> 00:56:22,910 Need money? 672 00:56:24,560 --> 00:56:25,754 You're doing enough. 673 00:56:26,080 --> 00:56:27,559 Yes, but... 674 00:56:27,720 --> 00:56:28,391 Gomez! 675 00:57:02,160 --> 00:57:03,513 My father spoke of honour. 676 00:57:04,320 --> 00:57:05,469 It's important for me. 677 00:57:24,560 --> 00:57:25,390 Shit! 678 00:57:35,480 --> 00:57:36,071 This way. 679 00:57:45,640 --> 00:57:46,277 Gomez! 680 00:57:51,880 --> 00:57:53,000 Make the best use of it. 681 00:57:53,035 --> 00:57:53,796 I will. 682 00:58:15,400 --> 00:58:17,045 Hey, you greenhorns! 683 00:58:17,080 --> 00:58:19,605 Tell me, how come you speak Chinese? 684 00:58:19,640 --> 00:58:21,676 Because I'm a businessman. A booming economy! 685 00:58:21,800 --> 00:58:22,676 So that? 686 00:58:23,320 --> 00:58:24,196 What's in it? 687 00:58:24,320 --> 00:58:25,469 Revenge. 688 00:58:25,880 --> 00:58:26,756 More important than money. 689 00:58:28,080 --> 00:58:29,991 It all started around 8pm in two northern suburbs 690 00:58:30,160 --> 00:58:32,037 The rioters set a car on fire 691 00:58:32,160 --> 00:58:39,635 and pushed it onto a school playground. 692 00:58:39,800 --> 00:58:42,439 But the fire was soon brought under control. 693 00:58:42,800 --> 00:58:46,240 Be assured that we have full control over this situation. 694 00:58:46,275 --> 00:58:48,071 - All our forces rallied to bring back calm - Yes. 695 00:58:48,240 --> 00:58:50,390 Don't worry. We're on top of this. 696 00:58:52,160 --> 00:58:53,912 I'll keep you posted, Minister. 697 00:58:54,080 --> 00:58:57,560 I'm watching you on television, the interview's great! 698 00:58:57,595 --> 00:59:00,313 A citizen has rights... 699 00:59:00,480 --> 00:59:00,992 Yes, sir. 700 00:59:01,160 --> 00:59:02,036 ...but duties also. 701 00:59:04,640 --> 00:59:05,965 Not bad, your pal Gomez! 702 00:59:06,000 --> 00:59:07,991 A sly bastard. You'll never catch him. 703 00:59:09,160 --> 00:59:10,309 Unless you help us. 704 00:59:13,080 --> 00:59:14,765 Is this legal? 705 00:59:14,800 --> 00:59:16,358 You of all people, legal? 706 00:59:18,080 --> 00:59:19,752 Anyway, I don't know where he is. 707 00:59:20,480 --> 00:59:21,196 Call him. 708 00:59:22,400 --> 00:59:23,071 Have you tried? 709 00:59:25,560 --> 00:59:26,356 And? 710 00:59:27,080 --> 00:59:28,195 No answer. 711 00:59:29,480 --> 00:59:30,390 How strange! 712 00:59:32,160 --> 00:59:33,878 We'll make him answer. 713 00:59:35,720 --> 00:59:38,154 Can't you track him by satellite? 714 00:59:38,880 --> 00:59:41,574 We're trying to keep a low profile, 715 00:59:41,609 --> 00:59:44,268 get as few people involved as possible. 716 00:59:45,240 --> 00:59:47,356 Our forces are very busy at the moment! 717 00:59:52,080 --> 00:59:53,798 So I must betray Gomez! 718 00:59:54,160 --> 00:59:55,798 Gomez's robbing you! 719 01:00:00,240 --> 01:00:00,672 And my father... 720 01:00:00,800 --> 01:00:02,153 You just met him! 721 01:00:02,640 --> 01:00:03,789 But he's my father. 722 01:00:10,080 --> 01:00:11,593 Do you know why he's in jail? 723 01:00:13,240 --> 01:00:14,832 We had no time to talk. 724 01:00:20,560 --> 01:00:21,595 I didn't want to do this. 725 01:00:35,640 --> 01:00:36,675 Manaus-Brazil: 726 01:00:36,800 --> 01:00:38,597 Jacques Tavares accused of his wife's murder 727 01:00:45,640 --> 01:00:46,516 I don't get it. 728 01:00:47,640 --> 01:00:49,153 Your father, 729 01:00:49,960 --> 01:00:50,949 killed his wife. 730 01:00:54,240 --> 01:00:54,877 Your mother. 731 01:01:03,160 --> 01:01:05,549 I hate high heels! Who's this guy anyway? 732 01:01:05,720 --> 01:01:06,994 Don't ask! 733 01:01:07,160 --> 01:01:08,275 It's ridiculous! 734 01:01:08,400 --> 01:01:09,389 I will call dad! 735 01:01:10,800 --> 01:01:12,119 All right... 736 01:01:29,880 --> 01:01:30,756 Believe in fate, sir? 737 01:01:31,240 --> 01:01:32,700 Er... I don't know... 738 01:01:32,735 --> 01:01:34,125 What are they up to? 739 01:01:34,160 --> 01:01:36,799 She's picking up some old guy. 740 01:01:37,480 --> 01:01:40,392 These Gomez people, are really weird! 741 01:01:40,560 --> 01:01:41,549 What's your name? 742 01:01:45,960 --> 01:01:46,836 Henri... Why? 743 01:01:47,560 --> 01:01:51,439 When I saw you, I just knew... 744 01:01:53,400 --> 01:01:54,480 That's the principal? 745 01:01:54,515 --> 01:01:55,196 Hurry! 746 01:01:56,320 --> 01:01:59,995 That's the principal fucked! 747 01:02:01,880 --> 01:02:05,429 These kids are smart! 748 01:02:05,800 --> 01:02:07,950 Sure, they'd feel right at home! 749 01:02:10,160 --> 01:02:12,276 You can always go back to prison. 750 01:02:15,240 --> 01:02:18,312 All Units! Pick up the package. 751 01:02:23,640 --> 01:02:26,029 Aunt Gina! 752 01:02:38,720 --> 01:02:39,197 Come on. 753 01:02:50,640 --> 01:02:51,595 Gina! 754 01:02:54,880 --> 01:02:55,676 Take her away. 755 01:03:07,080 --> 01:03:08,229 How does this work? 756 01:03:09,400 --> 01:03:10,925 It's an in-house invention, 757 01:03:10,960 --> 01:03:14,157 it allows you to borrow any caller's ID. 758 01:03:19,400 --> 01:03:20,594 On one condition... 759 01:03:23,080 --> 01:03:23,910 Name it. 760 01:03:24,640 --> 01:03:25,925 If I help you, 761 01:03:25,960 --> 01:03:28,474 I want to talk to them, to understand. 762 01:03:34,080 --> 01:03:34,910 Okay. 763 01:03:36,560 --> 01:03:37,675 Gina's number. 764 01:03:38,800 --> 01:03:40,392 What... 765 01:03:40,560 --> 01:03:41,549 Yes. 766 01:03:43,000 --> 01:03:45,230 Ahmed Express! You called? 767 01:03:45,400 --> 01:03:46,196 Got what I wanted? 768 01:03:46,320 --> 01:03:46,991 As requested... 769 01:03:48,800 --> 01:03:49,605 Hello. 770 01:03:49,640 --> 01:03:51,153 Chocolate and caramel. 771 01:03:51,320 --> 01:03:52,673 What we call a rolo! 772 01:03:53,720 --> 01:03:55,870 Ahmed, you're the best! 773 01:03:56,000 --> 01:03:57,194 The customer is always right! 774 01:04:00,560 --> 01:04:01,515 What's going on? 775 01:04:02,720 --> 01:04:04,915 It's been 30 years! 776 01:04:07,240 --> 01:04:10,198 Okay I'll take a nap. You've 2 hours. 777 01:04:41,480 --> 01:04:42,880 How's it going sis? 778 01:04:42,915 --> 01:04:44,313 Surprise! 779 01:04:44,480 --> 01:04:45,276 What are you doing with Gina? 780 01:04:45,400 --> 01:04:47,311 Wrong answer! 781 01:04:47,480 --> 01:04:50,313 What are you doing without me? And where? 782 01:04:50,880 --> 01:04:51,596 It's not what you think. 783 01:04:51,720 --> 01:04:52,516 Where are you? 784 01:04:54,640 --> 01:04:56,631 In Paris, heading for Marseilles. 785 01:04:56,800 --> 01:04:57,471 And my father? 786 01:04:58,160 --> 01:04:59,912 He's with me. Don't worry. 787 01:05:00,080 --> 01:05:03,152 I worry about you stealing my money! 788 01:05:04,240 --> 01:05:05,355 How are Gina and the kids? 789 01:05:05,480 --> 01:05:06,960 Thinking about your family? 790 01:05:06,995 --> 01:05:09,599 They're fine. 791 01:05:11,160 --> 01:05:12,115 Where are you? 792 01:05:12,800 --> 01:05:14,028 Regina hotel. Why do you ask? 793 01:05:14,160 --> 01:05:19,109 The Regina? And who's paying for it? Me? 794 01:05:19,240 --> 01:05:20,275 Never paid for a hotel! 795 01:05:20,400 --> 01:05:22,640 With your cash-flow problems... 796 01:05:22,675 --> 01:05:24,880 A unit in front of the hotel, now. 797 01:05:24,915 --> 01:05:25,596 Who told you that? 798 01:05:25,720 --> 01:05:26,755 I'm clairvoyant! 799 01:05:26,880 --> 01:05:29,792 I'm disappointed, Carlos. I thought we were friends! 800 01:05:29,960 --> 01:05:31,109 I'm disappointed! 801 01:05:31,240 --> 01:05:32,832 I'm disappointed! 802 01:05:32,960 --> 01:05:33,597 Put Gina on. 803 01:05:33,720 --> 01:05:35,525 She won't talk to you. 804 01:05:35,560 --> 01:05:38,313 She thinks you're a bastard. 805 01:05:39,160 --> 01:05:40,957 I'm disappointed, Carlos. 806 01:05:43,480 --> 01:05:44,674 Let's go. 807 01:05:44,800 --> 01:05:45,630 Hello! 808 01:05:47,080 --> 01:05:47,751 Hello! 809 01:06:03,880 --> 01:06:05,445 What's going on? 810 01:06:05,480 --> 01:06:07,311 Who knows? One of your dad's scams. 811 01:06:09,400 --> 01:06:12,073 Don't worry. We've been through this before. 812 01:06:22,080 --> 01:06:23,877 I want my car now! 813 01:06:25,400 --> 01:06:27,231 Jacques, we're going now. 814 01:06:28,480 --> 01:06:30,198 But... We just started! 815 01:06:40,160 --> 01:06:42,549 Can I go and talk to them? 816 01:06:46,000 --> 01:06:47,319 Go ahead. 817 01:06:52,080 --> 01:06:52,830 What's going on? 818 01:06:54,080 --> 01:06:54,956 Cop's instinct. 819 01:06:55,400 --> 01:06:56,753 That's a good one! 820 01:06:59,640 --> 01:07:00,365 Okay Carlos? 821 01:07:00,400 --> 01:07:01,435 Why are you here? 822 01:07:02,080 --> 01:07:03,274 You want to rob me! 823 01:07:03,400 --> 01:07:04,389 Boys! 824 01:07:04,560 --> 01:07:06,073 Murderer! 825 01:07:14,000 --> 01:07:16,240 You said you wanted to talk! 826 01:07:16,275 --> 01:07:16,831 Who are these guys? 827 01:07:16,960 --> 01:07:18,439 Who are these guys? 828 01:07:19,160 --> 01:07:19,910 You ratted on me? 829 01:07:20,080 --> 01:07:21,593 You robbed me! 830 01:07:22,160 --> 01:07:22,717 Not yet! 831 01:07:23,960 --> 01:07:25,279 Shut up! Hands up! 832 01:07:35,240 --> 01:07:36,229 Put your guns down! 833 01:07:37,720 --> 01:07:39,516 Put your guns down! 834 01:07:42,160 --> 01:07:42,717 Go! 835 01:07:54,720 --> 01:07:56,278 You and I, we need to talk! 836 01:07:56,400 --> 01:07:57,389 We certainly do! 837 01:08:02,640 --> 01:08:03,231 Move! 838 01:08:05,160 --> 01:08:07,071 You're getting into a major mess! 839 01:08:08,400 --> 01:08:10,516 One move and he's dead! 840 01:08:10,640 --> 01:08:11,390 Understood? 841 01:08:15,240 --> 01:08:16,116 Lower your guns! 842 01:08:25,240 --> 01:08:27,834 Carlos... Great car, 843 01:08:27,960 --> 01:08:29,473 but you'll never fit four of us in there! 844 01:08:36,240 --> 01:08:37,593 Your car, sir. 845 01:08:38,080 --> 01:08:40,310 Jacques, you drive. 846 01:08:41,640 --> 01:08:42,311 My pleasure. 847 01:08:47,720 --> 01:08:48,391 Let's go! 848 01:09:03,760 --> 01:09:05,273 Hey! Take it easy! 849 01:09:07,000 --> 01:09:08,797 Where do we go? 850 01:09:09,160 --> 01:09:09,990 Sarcelles. 851 01:09:50,080 --> 01:09:52,469 It's Gomez. Let him through. 852 01:10:47,560 --> 01:10:48,515 - How're you doing? - Fine. 853 01:10:48,640 --> 01:10:49,470 Problems? 854 01:10:49,640 --> 01:10:50,845 I leave my car here 855 01:10:50,880 --> 01:10:52,711 and you lend me another to go to Marseille. 856 01:10:53,640 --> 01:10:55,676 Brahim! Go fetch the class G. 857 01:11:02,880 --> 01:11:03,710 Who's he? 858 01:11:04,400 --> 01:11:07,119 He's from the Interior Ministry. 859 01:11:07,480 --> 01:11:08,754 Interior Ministry? 860 01:11:10,960 --> 01:11:12,109 Your papers! 861 01:11:14,880 --> 01:11:15,869 Very funny! 862 01:11:17,960 --> 01:11:19,188 You speak when I say so. 863 01:11:22,960 --> 01:11:23,631 Gomez! 864 01:11:25,480 --> 01:11:26,037 Gomez! 865 01:11:26,160 --> 01:11:26,956 Gomez! 866 01:11:27,400 --> 01:11:29,038 You can't leave me with this scum! 867 01:11:33,080 --> 01:11:34,035 What's do you think. 868 01:11:34,160 --> 01:11:34,910 You sold me out! 869 01:11:35,080 --> 01:11:36,918 You started it, you robbed me. 870 01:11:36,953 --> 01:11:38,757 I don't do it. You take then her. 871 01:11:38,880 --> 01:11:40,279 I have a choice. 872 01:11:41,480 --> 01:11:42,854 What do you do? 873 01:11:42,889 --> 01:11:44,229 Put the gun down! 874 01:11:44,720 --> 01:11:45,640 Gomez, you'll regret this! 875 01:11:45,675 --> 01:11:47,125 I'm not a grass! 876 01:11:47,160 --> 01:11:49,037 Yeah right! You'd sell your own mother! 877 01:11:49,240 --> 01:11:50,879 Piece of shit! 878 01:11:50,914 --> 01:11:52,518 Clam down! 879 01:12:08,480 --> 01:12:09,537 How're my sister? 880 01:12:09,572 --> 01:12:10,595 She's allright. 881 01:12:13,480 --> 01:12:14,549 What now? 882 01:12:15,240 --> 01:12:15,911 Where's my sister? 883 01:12:16,400 --> 01:12:18,994 Here. Do you have anything for me? 884 01:12:19,160 --> 01:12:20,388 I don't have the stone. 885 01:12:20,560 --> 01:12:22,152 We don't want the stone! 886 01:12:30,640 --> 01:12:31,550 Okay! 887 01:12:34,240 --> 01:12:35,150 I want to speak to my sister. 888 01:12:36,080 --> 01:12:37,229 Your brother... 889 01:12:39,160 --> 01:12:40,434 Who's this girl? 890 01:12:40,560 --> 01:12:42,400 I trusted you with the kids! 891 01:12:42,435 --> 01:12:43,792 Just zip it! 892 01:12:43,827 --> 01:12:45,149 How's it going? 893 01:12:45,320 --> 01:12:46,719 So where's the black? 894 01:12:46,880 --> 01:12:48,632 Here 895 01:12:49,560 --> 01:12:50,436 Could be worth. 896 01:12:50,880 --> 01:12:52,518 I'll get you out. 897 01:12:52,960 --> 01:12:54,678 Is Tavares with you? 898 01:12:54,800 --> 01:12:55,845 Yes why? 899 01:12:55,880 --> 01:12:58,792 Can you give him a message? He's hard to reach. 900 01:12:59,400 --> 01:13:00,116 Go ahead. 901 01:13:00,640 --> 01:13:01,550 I'm pregnant. 902 01:13:10,960 --> 01:13:11,915 What's wrong? 903 01:13:12,080 --> 01:13:13,069 I don't like that look! 904 01:13:13,640 --> 01:13:14,436 What? 905 01:13:15,480 --> 01:13:16,469 You're fucking my sister? 906 01:13:17,560 --> 01:13:18,470 No! 907 01:13:20,080 --> 01:13:23,755 Shit, I already told you... 908 01:13:24,560 --> 01:13:27,552 I'd never do a thing like that! 909 01:13:29,240 --> 01:13:30,229 So why is she pregnant? 910 01:13:31,160 --> 01:13:32,685 Frankly, 911 01:13:32,720 --> 01:13:35,075 I don't know. Maybe it's... 912 01:13:37,000 --> 01:13:37,910 Huh? Pregnant? 913 01:13:38,080 --> 01:13:41,294 I don't know... It only happened once. 914 01:13:41,329 --> 01:13:44,509 Must be the immaculate conception! 915 01:13:45,560 --> 01:13:46,709 I'm a grandfather! 916 01:13:46,880 --> 01:13:47,710 No! 917 01:13:54,480 --> 01:13:57,358 Need a spade? 918 01:14:10,640 --> 01:14:11,914 Your time has come. 919 01:14:19,400 --> 01:14:20,799 What's wrong with you? 920 01:14:21,720 --> 01:14:22,550 Get up! 921 01:14:37,080 --> 01:14:39,160 You won't shoot me in the back. 922 01:14:39,195 --> 01:14:40,195 I swear, Gomez. 923 01:15:00,320 --> 01:15:01,594 Fuck! He shot me! 924 01:15:10,960 --> 01:15:12,393 I love your sister... 925 01:15:13,800 --> 01:15:16,640 and have for a long time! You're so blind! 926 01:15:16,675 --> 01:15:17,595 Why lie? 927 01:15:17,720 --> 01:15:21,793 Because of your reaction. I guess I was right! 928 01:15:25,960 --> 01:15:27,188 What's done is done. 929 01:15:27,640 --> 01:15:29,437 - Carlos please! - Stop it Gomez! 930 01:15:30,240 --> 01:15:31,832 You're family now! 931 01:15:32,240 --> 01:15:33,639 Enough of that shit! 932 01:15:34,240 --> 01:15:35,912 A family has to stick together. 933 01:15:36,400 --> 01:15:37,469 That's the way it works. 934 01:16:04,640 --> 01:16:07,632 I'm finished. I've lost everything. 935 01:16:08,880 --> 01:16:11,872 My wife left me, my bank account's frozen... 936 01:16:12,720 --> 01:16:17,191 And the only way to get gas in my car is to use my cop's badge at the station. 937 01:16:19,080 --> 01:16:21,548 Can't even pay my kids school meals. 938 01:16:24,560 --> 01:16:27,950 I fucked... everything up. 939 01:16:28,800 --> 01:16:29,949 I fucked everything up. 940 01:16:39,240 --> 01:16:41,037 We were all intelligence officers, 941 01:16:41,800 --> 01:16:44,317 Uncle, Wang Chu, 942 01:16:44,352 --> 01:16:46,835 your mother and me. 943 01:16:47,160 --> 01:16:48,639 Plus another guy. 944 01:16:48,800 --> 01:16:49,925 Who? 945 01:16:49,960 --> 01:16:50,790 I'm getting there. 946 01:16:52,080 --> 01:16:53,433 As you know, 947 01:16:53,720 --> 01:16:55,472 we've never been a law-abiding family. 948 01:16:56,160 --> 01:16:59,948 We were posted to watch mines. 949 01:17:00,080 --> 01:17:02,036 Like putting a wolf in a henhouse! 950 01:17:02,720 --> 01:17:04,153 And the blue star turned up! 951 01:17:05,240 --> 01:17:07,435 It was the most beautiful stone we'd ever seen! 952 01:17:07,960 --> 01:17:10,679 So we set up an operation to steal it. 953 01:17:13,480 --> 01:17:14,469 Things didn't work out. 954 01:17:16,240 --> 01:17:18,231 Your mum was shot and died in my arms. 955 01:17:22,160 --> 01:17:23,115 But we had the stone. 956 01:17:24,320 --> 01:17:26,231 One hell of a diplomatic incident! 957 01:17:26,880 --> 01:17:30,475 Then the fifth man sold us out to save his life. 958 01:17:31,640 --> 01:17:33,358 He accused me of my wife's murder. 959 01:17:34,240 --> 01:17:35,355 I was sent to jail. 960 01:17:37,080 --> 01:17:41,676 Uncle and Wang Chu left Brazil and after years of legal battles... 961 01:17:41,800 --> 01:17:43,916 Got me transferred to a French prison. 962 01:17:45,720 --> 01:17:48,996 Meanwhile the fifth guy went into politics. 963 01:17:49,800 --> 01:17:52,678 He was moving up market. He had us by the balls. 964 01:17:53,240 --> 01:17:53,956 Who is he? 965 01:17:54,720 --> 01:17:55,789 Dubois' boss. 966 01:17:57,400 --> 01:17:58,150 The Minister? 967 01:17:59,880 --> 01:18:04,431 The secret service gets you anywhere! 968 01:18:04,560 --> 01:18:05,834 That's why he didn't want you out! 969 01:18:05,960 --> 01:18:07,154 For 25 years, 970 01:18:07,880 --> 01:18:09,791 Uncle and Wang Chu prepared for revenge. 971 01:18:10,880 --> 01:18:11,630 And it's all here! 972 01:18:13,640 --> 01:18:15,039 The Brazilians want this. 973 01:18:17,480 --> 01:18:18,445 And you? 974 01:18:18,480 --> 01:18:22,598 I'm old now, I'd like an easy life, abroad. 975 01:18:23,960 --> 01:18:24,870 But I want the stone! 976 01:18:25,880 --> 01:18:26,949 It's a matter of principle! 977 01:18:27,640 --> 01:18:30,074 I suffered too much. I want the stone! 978 01:18:34,080 --> 01:18:35,274 Let me see your gun. 979 01:18:36,560 --> 01:18:37,879 It's Gomez. 980 01:18:37,914 --> 01:18:39,198 I must see you. 981 01:18:43,000 --> 01:18:44,274 There! I feel better now. 982 01:18:45,640 --> 01:18:46,311 Are you okay? 983 01:18:47,240 --> 01:18:51,791 Come on. 984 01:18:51,960 --> 01:18:53,916 We're rich... 985 01:18:54,080 --> 01:18:58,153 Look dad, we're rich! 986 01:19:00,080 --> 01:19:02,640 But how could this happen? 987 01:19:02,800 --> 01:19:05,553 I mean, you take your precautions, right? 988 01:19:06,480 --> 01:19:08,596 Yes, but accidents happen. 989 01:19:10,240 --> 01:19:11,309 Is it a girl or a boy? 990 01:19:12,480 --> 01:19:13,913 It's too soon to tell. 991 01:19:14,640 --> 01:19:15,834 I'm sure it's a boy! 992 01:19:16,720 --> 01:19:18,597 A little Tavares, a tough guy! 993 01:19:21,880 --> 01:19:24,155 Are you sure I'm the father? 994 01:19:26,640 --> 01:19:27,834 - Idiot! - Thanks. 995 01:19:28,960 --> 01:19:29,836 So where's the file? 996 01:19:32,480 --> 01:19:33,276 In a safe place. 997 01:20:24,320 --> 01:20:25,719 So you're Uncle's brother? 998 01:20:25,880 --> 01:20:26,437 Yes. 999 01:20:26,800 --> 01:20:27,994 A great man, Uncle! 1000 01:20:28,160 --> 01:20:29,832 Who could keep a secret. 1001 01:20:31,240 --> 01:20:32,434 I wish he could see this. 1002 01:20:32,560 --> 01:20:35,757 Come in with me, I feel so cold. 1003 01:20:35,880 --> 01:20:39,031 Try swimming, doll! I'm coming. 1004 01:20:44,640 --> 01:20:45,470 Tempted? 1005 01:20:48,720 --> 01:20:49,755 I don't mind if I do. 1006 01:20:58,080 --> 01:20:59,752 We want passports... 1007 01:21:00,880 --> 01:21:01,756 and we want the stone. 1008 01:21:06,800 --> 01:21:08,597 Who's calling the tune here? 1009 01:21:09,560 --> 01:21:11,073 Anyway, I know who you are. 1010 01:21:11,560 --> 01:21:15,030 In return for your release you steal the stone, 1011 01:21:15,560 --> 01:21:17,516 then exchange the stone for the file. 1012 01:21:18,320 --> 01:21:20,550 With a team of special agents to watch you. 1013 01:21:24,320 --> 01:21:25,799 One question... 1014 01:21:27,480 --> 01:21:28,913 The Black Widow? Why? 1015 01:21:34,480 --> 01:21:37,313 Are you sure you want to know everything about me? 1016 01:21:41,720 --> 01:21:43,995 Okay! What do you want? 1017 01:21:45,880 --> 01:21:47,393 To help me get the stone. 1018 01:21:49,880 --> 01:21:53,605 We are not on home ground here. All we can do 1019 01:21:53,640 --> 01:21:58,395 is give you the secret itinerary of the truck carrying it. 1020 01:22:56,240 --> 01:22:58,629 I can see them 800 metres off. 1021 01:22:59,400 --> 01:23:00,276 800 metres. 1022 01:23:14,560 --> 01:23:15,436 800 metres. 1023 01:23:20,080 --> 01:23:20,717 Now! 1024 01:23:51,880 --> 01:23:53,916 Move! Move! 1025 01:23:55,960 --> 01:23:57,871 And you, get your gun out! 1026 01:24:16,720 --> 01:24:17,709 There's an accident! 1027 01:24:43,400 --> 01:24:44,389 That's my Gina! 1028 01:24:47,800 --> 01:24:48,437 Your Gina! 1029 01:25:07,000 --> 01:25:08,228 Dreads would suit you! 1030 01:25:29,240 --> 01:25:30,070 What did she say? 1031 01:25:30,800 --> 01:25:31,516 Nothing. 1032 01:26:02,880 --> 01:26:05,110 No! This belongs to the Tavares family. 1033 01:26:07,000 --> 01:26:07,830 Shit! 1034 01:26:09,080 --> 01:26:10,115 What do you think of her? 1035 01:26:12,240 --> 01:26:13,116 I prefer your sister! 1036 01:26:18,000 --> 01:26:18,830 Fuck! 1037 01:26:21,160 --> 01:26:23,240 You didn't do much! 1038 01:26:23,275 --> 01:26:24,036 But... 1039 01:26:24,640 --> 01:26:26,312 Ever heard of women's lib? 1040 01:26:33,720 --> 01:26:36,712 Well... I got what I wanted. 1041 01:26:37,800 --> 01:26:38,994 I can go home now. 1042 01:26:42,320 --> 01:26:43,150 Ok. 1043 01:26:45,240 --> 01:26:48,437 Who knows? Maybe one day you'll come and visit? 1044 01:26:51,560 --> 01:26:52,470 Bye. 1045 01:27:20,080 --> 01:27:21,274 I'm here for you! 1046 01:27:29,720 --> 01:27:32,917 By the way, Gina and I are getting married. 1047 01:28:01,400 --> 01:28:02,355 Good morning! 1048 01:28:02,480 --> 01:28:03,276 Good morning! 1049 01:28:10,800 --> 01:28:11,949 So... 1050 01:28:12,400 --> 01:28:13,753 Mr Tavares, 1051 01:28:14,240 --> 01:28:15,878 have you fulfilled your obligations? 1052 01:28:21,720 --> 01:28:22,470 Well done. 1053 01:28:22,960 --> 01:28:24,029 So, how much? 1054 01:28:24,160 --> 01:28:25,275 Maxime! Be polite! 1055 01:28:25,400 --> 01:28:27,038 Sorry! How much please? 1056 01:28:35,640 --> 01:28:36,880 500 euro bills! 1057 01:28:36,915 --> 01:28:37,630 Hands off! 1058 01:28:40,160 --> 01:28:41,639 My friend, 1059 01:28:41,960 --> 01:28:45,191 your Uncle was of the old school. 1060 01:28:46,480 --> 01:28:49,836 He felt that it was up to the family patriarch to hold the purse. 1061 01:28:50,400 --> 01:28:51,276 Therefore, 1062 01:28:51,960 --> 01:28:53,951 your father is the beneficiary of the will. 1063 01:29:05,000 --> 01:29:07,389 Don't look at me like that! 1064 01:29:08,720 --> 01:29:11,188 We need to leave the country. 1065 01:29:20,720 --> 01:29:21,357 Yes. 1066 01:29:22,400 --> 01:29:23,116 Hold on. 1067 01:29:26,640 --> 01:29:27,480 Okay, little piggie? 1068 01:29:27,515 --> 01:29:28,356 Please, 1069 01:29:28,480 --> 01:29:29,833 I'm cold and hungry. 1070 01:29:29,960 --> 01:29:30,915 My ass hurts! 1071 01:29:31,960 --> 01:29:34,155 Now you know what it feels like! 1072 01:29:35,640 --> 01:29:36,390 It's for you. 1073 01:29:36,560 --> 01:29:37,235 Hello. 1074 01:29:37,270 --> 01:29:37,911 Gomez. 1075 01:29:38,320 --> 01:29:39,205 Gomez! Please. 1076 01:29:39,240 --> 01:29:41,960 I beg you, get me out of here. I'll do anything... 1077 01:29:41,995 --> 01:29:43,800 - Good! We need a plane. - No way! 1078 01:29:43,835 --> 01:29:45,373 And we want your plane. 1079 01:29:45,408 --> 01:29:46,912 You're pushing me too far! 1080 01:29:47,080 --> 01:29:48,035 No problem! 1081 01:29:48,640 --> 01:29:50,676 We'll send the file to the press. 1082 01:29:52,080 --> 01:29:52,956 All right... 1083 01:29:54,800 --> 01:29:56,400 Not much choice anyway! 1084 01:29:56,435 --> 01:29:57,674 You're right! 1085 01:29:59,160 --> 01:30:03,039 Torture's been banned by the Geneva Convention! 1086 01:30:03,160 --> 01:30:04,593 You're not in Geneva. 1087 01:30:05,480 --> 01:30:06,549 You're in Sarcelles! 1088 01:30:15,800 --> 01:30:18,720 But Minister, they can't get off so lightly!? 1089 01:30:18,755 --> 01:30:21,553 Dubois, if you'd gotten the file back 1090 01:30:21,720 --> 01:30:24,553 we wouldn't be in this mess. 1091 01:30:25,480 --> 01:30:29,359 You want your name spread all over the papers? 1092 01:30:29,640 --> 01:30:30,117 No. 1093 01:30:30,240 --> 01:30:31,150 Neither do I. 1094 01:30:31,720 --> 01:30:33,950 It's better this way for now. 1095 01:30:37,240 --> 01:30:38,309 Hello, Georges. 1096 01:30:39,160 --> 01:30:42,038 Hello, Jacques. How are you? 1097 01:30:42,480 --> 01:30:43,913 The best in 30 years! 1098 01:30:48,720 --> 01:30:49,709 Long live the Republic! 1099 01:31:02,400 --> 01:31:04,152 You were right! 1100 01:31:04,880 --> 01:31:06,996 It's real nice to fly at the taxpayers expense. 1101 01:31:07,560 --> 01:31:10,552 Call me any time, I can train you! 1102 01:31:12,400 --> 01:31:13,071 Minister, sir... 1103 01:35:00,240 --> 01:35:02,400 My baton, my baton 1104 01:35:02,435 --> 01:35:04,560 Sometimes West Indies 1105 01:35:04,595 --> 01:35:06,391 Always African 1106 01:35:06,560 --> 01:35:08,516 When I hit Tavares 1107 01:35:08,640 --> 01:35:11,552 My baton, my baton, my baton 1108 01:35:11,720 --> 01:35:13,870 Watch out, my baton 1109 01:35:14,000 --> 01:35:14,910 Watch out, my baton 1110 01:35:15,080 --> 01:35:19,551 Watch out Gomez and Tavares'll flatten you 1111 01:35:20,305 --> 01:35:26,884 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 70193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.