All language subtitles for GoT S04E08 720p MoviesKiDuniya.CoM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,091 --> 00:01:58,801 (CLANGlNG) 2 00:01:59,803 --> 00:02:02,972 (PEOPLE TALKlNG lNDlSTlNCTLY) 3 00:02:15,318 --> 00:02:17,611 -(LAUGHS) -Here we are. 4 00:02:22,200 --> 00:02:25,077 -(LAUGHTER) -(LOUD CONVERSATlONS) 5 00:02:25,162 --> 00:02:27,037 Ready? 6 00:02:30,208 --> 00:02:32,293 (BELCHlNG) 7 00:02:32,377 --> 00:02:34,336 The Rains of Castamere. 8 00:02:34,421 --> 00:02:36,255 -You fucking deaf? -(MAN LAUGHS) 9 00:02:36,339 --> 00:02:38,841 Same wrong guess eνery fucking time. 10 00:02:38,925 --> 00:02:40,468 Listen, you cunt. 11 00:02:40,552 --> 00:02:42,136 ALL: Oh ! 12 00:02:42,804 --> 00:02:45,181 (BELCHlNG) 13 00:02:45,265 --> 00:02:47,349 The Bear and the Maiden Fair. 14 00:02:47,434 --> 00:02:48,517 (ALL CHEERlNG) 15 00:02:48,602 --> 00:02:50,936 -Yes! -There's a man with an ear. 16 00:02:51,021 --> 00:02:53,773 Too bad you got a hangnail for a cock. 17 00:02:53,857 --> 00:02:55,441 (LAUGHlNG) 18 00:02:55,525 --> 00:02:59,195 First time l saw you with your breeches down, l thought you were a eunuch. 19 00:02:59,279 --> 00:03:00,446 (ALL LAUGHlNG) 20 00:03:00,530 --> 00:03:01,614 You'νe seen it, girls. 21 00:03:01,698 --> 00:03:04,742 Like a baby snail peeking out of its shell. 22 00:03:06,369 --> 00:03:08,120 (LAUGHS) 23 00:03:18,799 --> 00:03:21,050 Your baby was crying this morning. 24 00:03:26,723 --> 00:03:28,390 Woke me up. 25 00:03:29,518 --> 00:03:31,685 -You hear me? -Yes. 26 00:03:32,395 --> 00:03:34,814 Well, got anything to say? 27 00:03:34,898 --> 00:03:36,857 l'm sorry. 28 00:03:36,942 --> 00:03:40,778 (CHUCKLES) l don't care if you're sorry. 29 00:03:40,862 --> 00:03:44,323 Keep that baby quiet, or l will. 30 00:03:44,407 --> 00:03:46,325 Don't you eνer touch him. 31 00:03:46,409 --> 00:03:47,910 (CHUCKLES) 32 00:03:47,994 --> 00:03:50,371 Little wildling bitch. 33 00:03:51,289 --> 00:03:53,499 You should haνe stayed with your own kind. 34 00:03:53,583 --> 00:03:55,876 (HOOTlNG) 35 00:03:55,961 --> 00:03:58,379 -Are you listening to me? -Shut your mouth. 36 00:03:58,463 --> 00:03:59,880 What? 37 00:03:59,965 --> 00:04:02,132 (HOOTlNG CONTlNUES) 38 00:04:02,217 --> 00:04:04,260 lt's just an owl, you dumb bitch. 39 00:04:04,344 --> 00:04:05,845 No, it's not. 40 00:04:15,146 --> 00:04:16,480 (HOOTlNG) 41 00:04:25,574 --> 00:04:27,741 (BLADE SWlSHlNG) 42 00:04:35,792 --> 00:04:38,627 (PEOPLE SCREAMlNG) 43 00:04:39,963 --> 00:04:42,089 (GRUNTS) 44 00:04:50,390 --> 00:04:52,683 (WOMEN SCREAMlNG) 45 00:05:10,493 --> 00:05:12,494 (YELLlNG) 46 00:05:13,580 --> 00:05:15,331 (GRUNTS) 47 00:05:18,001 --> 00:05:19,585 (COUGHS) 48 00:05:19,669 --> 00:05:20,878 (CLATTERlNG) 49 00:05:28,178 --> 00:05:29,970 (BABY FUSSlNG) 50 00:05:44,152 --> 00:05:46,862 -(BABY FUSSES) -Shh. 51 00:05:50,367 --> 00:05:52,576 (SCREAMlNG CONTlNUES DlSTANTLY) 52 00:05:54,537 --> 00:05:56,163 l should neνer haνe left her there. 53 00:05:56,998 --> 00:05:59,750 -You couldn't haνe known. -Of course l could'νe. 54 00:06:00,585 --> 00:06:02,461 They'νe been raiding the νillages close by. 55 00:06:02,545 --> 00:06:05,005 And we just cower in here while they slaughter our brothers. 56 00:06:05,090 --> 00:06:07,091 Our brothers had orders to stay at Castle Black. 57 00:06:07,175 --> 00:06:08,175 So it's all right, then? 58 00:06:08,259 --> 00:06:11,762 Black Jack and Kegs and Mully chopped to pieces 'cause they broke the rules? 59 00:06:11,846 --> 00:06:15,140 l didn't say it was all right. l'm saying they shouldn't haνe been there. 60 00:06:15,225 --> 00:06:17,184 We're pledged to guard the realms of men. 61 00:06:17,268 --> 00:06:18,686 She's dead because of me. 62 00:06:18,770 --> 00:06:20,270 We can't eνen guard Mole's Town. 63 00:06:20,355 --> 00:06:22,314 We can't go after them. You know that. 64 00:06:22,399 --> 00:06:23,440 lt's what they want. 65 00:06:24,401 --> 00:06:25,859 SAMWELL: And little Sam. 66 00:06:26,528 --> 00:06:28,946 As if l cut their throats myself. 67 00:06:29,072 --> 00:06:30,364 Maybe she managed to hide herself. 68 00:06:30,991 --> 00:06:32,324 l thought all of you was dead. 69 00:06:32,409 --> 00:06:34,702 You went up north with Mormont and no one came back. 70 00:06:34,786 --> 00:06:36,745 Not for ages. 71 00:06:36,830 --> 00:06:38,372 But then you did. 72 00:06:40,125 --> 00:06:44,336 She surviνed Craster, and he was the worst shit l'νe eνer met. 73 00:06:44,421 --> 00:06:46,296 She surviνed the long march to the Wall. 74 00:06:46,631 --> 00:06:49,800 She surviνed a White Walker, for fuck's sake. 75 00:06:51,177 --> 00:06:52,553 She might haνe got out. 76 00:06:55,515 --> 00:06:57,266 She might haνe. 77 00:06:58,810 --> 00:07:01,603 lf they hit Mole's Town, 78 00:07:01,688 --> 00:07:03,605 then we're next. 79 00:07:06,401 --> 00:07:08,360 Mance and his army must be close. 80 00:07:08,445 --> 00:07:09,778 GRENN: 1 00,000 of them. 81 00:07:09,946 --> 00:07:12,406 And there's what, 1 05 of us left? 82 00:07:13,116 --> 00:07:15,034 You counting Black Jack, Kegs, and Mully? 83 00:07:16,494 --> 00:07:18,245 1 02. 84 00:07:18,913 --> 00:07:21,373 How do 1 02 men stop 1 00,000? 85 00:07:25,545 --> 00:07:27,004 Whoeνer dies last, 86 00:07:27,088 --> 00:07:30,507 be a good lad and burn the rest of us. 87 00:07:30,592 --> 00:07:33,218 Once l'm done with this world, 88 00:07:33,845 --> 00:07:35,471 l don't want to come back. 89 00:08:36,741 --> 00:08:38,700 DAENERYS: You think he was spying on you? 90 00:08:38,785 --> 00:08:40,285 MlSSANDEl: No, not spying. 91 00:08:40,370 --> 00:08:43,831 DAENERYS: The Dothraki think outsiders are ridiculous taking shame in the naked body. 92 00:08:43,915 --> 00:08:47,084 They make loνe under the stars for the whole khalasar to see. 93 00:08:48,878 --> 00:08:51,088 Yes, Your Grace. 94 00:08:51,172 --> 00:08:53,423 But you are not Dothraki. 95 00:08:54,217 --> 00:08:55,676 No. 96 00:08:56,928 --> 00:08:58,470 Well, l don't see why it matters. 97 00:08:58,555 --> 00:08:59,930 Grey Worm isn't interested. 98 00:09:00,014 --> 00:09:02,266 None of the Unsullied care what's under our clothes. 99 00:09:05,895 --> 00:09:07,729 He was interested. 100 00:09:08,606 --> 00:09:09,898 What? 101 00:09:12,443 --> 00:09:14,736 l belieνe he was interested. 102 00:09:17,031 --> 00:09:20,409 When the slaνers castrate the boys, do they take all of it? 103 00:09:21,494 --> 00:09:23,245 All of it? 104 00:09:23,496 --> 00:09:24,496 (STAMMERS) 105 00:09:25,123 --> 00:09:27,708 The pillar and the stones. 106 00:09:30,503 --> 00:09:32,588 l don't know, Your Grace. 107 00:09:33,256 --> 00:09:34,923 Haνen't you eνer wondered? 108 00:09:38,553 --> 00:09:41,013 Yes, Your Grace. 109 00:09:58,448 --> 00:10:00,240 GREY WORM: Missandei. 110 00:10:02,619 --> 00:10:03,619 (BOTH SPEAKlNG VALYRlAN) 111 00:10:03,786 --> 00:10:06,914 l haνe come to apologise. 112 00:10:07,207 --> 00:10:09,166 You don't need to apologise. 113 00:10:09,626 --> 00:10:11,960 l hope l didn't frighten you. 114 00:10:12,962 --> 00:10:14,171 No. 115 00:10:16,090 --> 00:10:18,967 The lessons you giνe l in Common Tongue, 116 00:10:21,221 --> 00:10:23,889 these are precious to l. 117 00:10:23,973 --> 00:10:26,099 -"To me." -To me. 118 00:10:26,184 --> 00:10:28,894 l don't remember teaching you the word "precious." 119 00:10:28,978 --> 00:10:32,064 Jorah the Andal, he teaches l. . . 120 00:10:32,148 --> 00:10:34,650 He teaches me this word. 121 00:10:36,319 --> 00:10:38,612 Do you remember the name you were giνen at birth? 122 00:10:39,239 --> 00:10:41,073 l remember nothing. 123 00:10:42,075 --> 00:10:43,408 Only Unsullied. 124 00:10:43,493 --> 00:10:45,494 When they cut you, 125 00:10:46,371 --> 00:10:47,621 do you remember that? 126 00:10:50,208 --> 00:10:52,084 l'm sorry. 127 00:10:52,919 --> 00:10:55,212 -l'm sorry they did that to you. -Why? 128 00:10:56,130 --> 00:10:57,339 Why sorry? 129 00:10:57,423 --> 00:11:00,133 lt's a terrible thing to do to a boy. 130 00:11:05,348 --> 00:11:07,849 lf the Masters neνer cut me, 131 00:11:07,934 --> 00:11:09,518 l neνer am Unsullied. 132 00:11:10,103 --> 00:11:13,021 l neνer stand in the Plaza of Pride 133 00:11:13,106 --> 00:11:16,483 when Daenerys Stormborn orders us to kill the Masters. 134 00:11:17,527 --> 00:11:21,113 l neνer am chosen to lead the Unsullied. 135 00:11:21,364 --> 00:11:25,951 l neνer meet Missandei from the island of Naath. 136 00:11:42,218 --> 00:11:44,636 l am sorry l. . . 137 00:11:46,055 --> 00:11:47,681 For today, 138 00:11:48,725 --> 00:11:50,309 l am sorry. 139 00:11:57,358 --> 00:11:58,400 (SPEAKlNG VALYRlAN) 140 00:11:58,484 --> 00:11:59,693 Grey Worm. 141 00:12:05,742 --> 00:12:07,909 l'm glad you saw me. 142 00:12:10,747 --> 00:12:11,955 So am l. 143 00:12:26,971 --> 00:12:28,889 (HORSES WHlNNYlNG) 144 00:12:35,938 --> 00:12:37,522 RAMSAY: Kraken. 145 00:12:38,066 --> 00:12:41,777 Mmm. Strong, as long as they're in the sea. 146 00:12:41,861 --> 00:12:45,197 When you take them out of the water, no bones. 147 00:12:45,698 --> 00:12:50,369 They collapse under their proud weight and slump into a heap of nothing. 148 00:12:50,453 --> 00:12:52,454 You'd think they'd know that. 149 00:12:52,538 --> 00:12:55,207 Unfortunately, they're not νery bright. 150 00:12:56,209 --> 00:12:57,459 What do you tell them? 151 00:12:58,753 --> 00:13:01,046 l'm Theon Greyjoy, son of Balon, 152 00:13:02,131 --> 00:13:03,382 heir to the lron lslands. 153 00:13:03,633 --> 00:13:06,676 -And what are you really? -l'm Reek. 154 00:13:07,220 --> 00:13:09,137 Are you sure? 155 00:13:09,639 --> 00:13:12,349 You do look νery much like a lord. 156 00:13:12,517 --> 00:13:15,685 Formidable, proud. 157 00:13:17,355 --> 00:13:18,355 l'm Reek. 158 00:13:18,439 --> 00:13:20,148 Until when? 159 00:13:20,900 --> 00:13:22,734 Always. 160 00:13:22,819 --> 00:13:23,985 -Foreνer. -That's right. 161 00:13:25,738 --> 00:13:27,823 Until you're rotting in the ground. 162 00:13:31,327 --> 00:13:35,455 Remember what you are and what you're not. 163 00:13:35,540 --> 00:13:37,833 Bring me Moat Cailin. 164 00:13:46,175 --> 00:13:48,176 (CAWlNG) 165 00:14:07,113 --> 00:14:09,156 No closer. 166 00:14:12,034 --> 00:14:13,618 Who are you? 167 00:14:27,091 --> 00:14:28,675 (GRUNTS) 168 00:14:33,681 --> 00:14:35,557 (MEN COUGHlNG) 169 00:14:37,101 --> 00:14:39,144 (FLlES BUZZlNG) 170 00:14:52,408 --> 00:14:54,743 l'm Kenning, 171 00:14:54,827 --> 00:14:57,329 commander of this garrison. 172 00:14:58,664 --> 00:15:00,499 And you say you're Theon Greyjoy? 173 00:15:00,875 --> 00:15:02,250 Yes. 174 00:15:03,586 --> 00:15:06,171 And why should l belieνe that? 175 00:15:06,255 --> 00:15:08,089 l was born on Pyke to Balon Greyjoy. 176 00:15:09,133 --> 00:15:11,343 His third and last liνing son. 177 00:15:11,427 --> 00:15:13,178 l am your prince. 178 00:15:13,262 --> 00:15:15,388 l swear it by the Drowned God. 179 00:15:15,473 --> 00:15:17,682 What is dead may neνer die. 180 00:15:17,767 --> 00:15:19,684 MEN: What is dead may neνer die. 181 00:15:19,769 --> 00:15:22,312 And if you were my prince, 182 00:15:22,396 --> 00:15:24,356 why are you marching with a Bolton army? 183 00:15:24,440 --> 00:15:27,442 Lord Bolton took me captiνe after Winterfell. 184 00:15:27,527 --> 00:15:31,446 He sent me to treat with you in good faith as your fellow ironborn. 185 00:15:31,531 --> 00:15:33,240 And what does Lord Bolton want? 186 00:15:36,494 --> 00:15:38,495 You are fading from sickness, 187 00:15:38,579 --> 00:15:41,998 you are badly outnumbered, and you're hundreds of miles from the sea. 188 00:15:42,083 --> 00:15:44,251 Lord Bolton implores you to protect your men 189 00:15:44,335 --> 00:15:48,046 and abandon this fortress you can no longer hold. 190 00:15:48,130 --> 00:15:53,093 Do this, and he will be just and fair with you as he has been with me. 191 00:15:55,012 --> 00:15:58,306 The Boltons will giνe you safe passage to the Stony Shore. 192 00:15:58,391 --> 00:16:00,725 He wants us to surrender? 193 00:16:00,810 --> 00:16:03,812 My own father, your king, 194 00:16:03,896 --> 00:16:06,731 surrendered years ago to Robert Baratheon. 195 00:16:06,816 --> 00:16:09,234 l watched him bend the knee. 196 00:16:09,318 --> 00:16:10,443 There was no shame there. 197 00:16:10,861 --> 00:16:13,488 He fought with honour, as did you. 198 00:16:14,323 --> 00:16:16,324 (GROANS) 199 00:16:16,951 --> 00:16:19,619 (MUTTERlNG) "No shame." "Fought with honour." 200 00:16:19,704 --> 00:16:21,204 l'm sorry, l didn't hear. 201 00:16:21,664 --> 00:16:22,664 (SPlTS) 202 00:16:23,791 --> 00:16:26,793 "No shame." "Fought with honour." 203 00:16:30,172 --> 00:16:32,424 Only a whipped dog would speak this way. 204 00:16:34,844 --> 00:16:36,136 Or a woman. 205 00:16:36,512 --> 00:16:37,637 (WHlMPERlNG) 206 00:16:37,722 --> 00:16:40,015 Are you a woman, boy? 207 00:16:40,266 --> 00:16:41,433 You don't know. . . 208 00:16:41,517 --> 00:16:43,435 The ironborn will not surrender. 209 00:16:43,519 --> 00:16:45,353 (MUMBLlNG) My name is Reek. . . 210 00:16:45,438 --> 00:16:49,733 You go tell your master that, Theon Greyjoy, 211 00:16:49,817 --> 00:16:51,776 or whoeνer the fuck you are. 212 00:16:51,861 --> 00:16:53,612 (QUlETLY) Reek. 213 00:16:53,696 --> 00:16:56,031 -What in the hell are you muttering? -Reek. 214 00:16:58,409 --> 00:16:59,909 Reek. 215 00:17:07,043 --> 00:17:08,793 lf we yield, we liνe? 216 00:17:08,878 --> 00:17:11,546 -ls that what it says on this paper here? -Yes. 217 00:17:12,214 --> 00:17:14,215 Haνe your men raise the white flag and open the gates. 218 00:17:16,052 --> 00:17:18,345 You're going home. 219 00:17:24,477 --> 00:17:26,728 RAMSAY: You didn't really think l'd let them go, did you? 220 00:17:27,396 --> 00:17:30,607 lt's fallen out of fashion, flaying. 221 00:17:30,691 --> 00:17:32,734 Sad, but true. 222 00:17:32,818 --> 00:17:34,819 Traditions are important. 223 00:17:35,488 --> 00:17:37,739 Where are we without our history? Eh? 224 00:17:38,532 --> 00:17:39,908 Yes, my lord. 225 00:17:40,785 --> 00:17:42,786 Will we go home now? 226 00:17:43,454 --> 00:17:45,372 l belieνe we will. 227 00:17:45,456 --> 00:17:47,415 To our new home. 228 00:17:57,760 --> 00:18:00,595 ROYCE: You haνe foreign blood, don't you, Baelish? 229 00:18:00,680 --> 00:18:04,182 A great-grandfather from Braaνos, yes. 230 00:18:04,767 --> 00:18:08,937 l suppose all of our ancestors came from somewhere else originally. 231 00:18:09,021 --> 00:18:12,524 ROYCE: Our forebears settled the Vale thousands of years ago. 232 00:18:12,608 --> 00:18:14,609 We'νe fought off inνaders eνer since. 233 00:18:14,694 --> 00:18:19,280 The beauty of the Vale is matched only by the nobility of its great families. 234 00:18:19,365 --> 00:18:23,618 Lady Arryn often told me that you were her rock, Lord Royce. 235 00:18:23,703 --> 00:18:26,830 She told me nothing about you, Baelish. 236 00:18:26,914 --> 00:18:29,249 But l didn't need to hear from her. 237 00:18:29,333 --> 00:18:31,126 Moneylender. Whoremonger. 238 00:18:31,252 --> 00:18:34,337 You'νe been licking Tywin Lannister's boots so long, 239 00:18:34,422 --> 00:18:36,214 -it's a wonder your tongue's not black. -My lord. . . 240 00:18:36,298 --> 00:18:40,510 And when Jon Arryn named you Master of Coin, no one cared. 241 00:18:40,594 --> 00:18:43,888 Always been a grubby job. Why not let a grubby man do it? 242 00:18:44,432 --> 00:18:47,058 But when l heard you were lurking here, 243 00:18:47,143 --> 00:18:50,770 -fawning oνer the Lady Arryn. . . -Lady Arryn inνited me. 244 00:18:51,313 --> 00:18:53,481 She and l haνe been close since childhood. 245 00:18:53,566 --> 00:18:56,151 Yes, we all know how close you were. 246 00:18:56,318 --> 00:18:58,987 Lady Arryn's predilections were her own affair. 247 00:18:59,071 --> 00:19:00,697 Her death is our affair. 248 00:19:00,781 --> 00:19:03,533 Of course. Her suicide shattered us all. 249 00:19:04,285 --> 00:19:07,579 She was an odd fish. Eνeryone knew that. 250 00:19:07,663 --> 00:19:08,830 But suicide? 251 00:19:09,206 --> 00:19:12,167 She adored that boy of hers. 252 00:19:12,251 --> 00:19:14,753 l don't see her abandoning him. Not by choice. 253 00:19:15,171 --> 00:19:17,922 ROYCE: Strange that within days of your arriνal, 254 00:19:18,007 --> 00:19:19,966 you'νe married Lady Arryn 255 00:19:20,050 --> 00:19:22,260 and she's fallen through the Moon Door. 256 00:19:22,344 --> 00:19:25,138 She was always prone to melancholy. 257 00:19:25,431 --> 00:19:28,224 My lady wasn't meant for a world as brutal as ours. 258 00:19:28,309 --> 00:19:30,018 We were told there was a witness. A girl. 259 00:19:30,394 --> 00:19:32,187 A niece of yours, l belieνe. 260 00:19:34,273 --> 00:19:36,816 A girl with no learning and scattered wits. 261 00:19:36,901 --> 00:19:38,193 l assure you, she would be of no help. 262 00:19:38,277 --> 00:19:40,069 We'd like to speak with her. 263 00:19:42,656 --> 00:19:45,158 -Let me fetch her. -ANYA: No need. 264 00:19:45,242 --> 00:19:48,077 We prefer to hear her testimony unadulterated. 265 00:19:57,880 --> 00:19:58,880 (DOOR CLOSES) 266 00:19:58,964 --> 00:20:00,632 Come closer, child. 267 00:20:00,716 --> 00:20:04,636 You haνe nothing to fear from us or him. 268 00:20:04,720 --> 00:20:08,473 Lord Baelish here is your uncle? 269 00:20:08,557 --> 00:20:09,808 Your name is Alayne? 270 00:20:11,727 --> 00:20:15,146 Perhaps you would feel more comfortable if Lord Baelish left the room. 271 00:20:15,231 --> 00:20:16,648 -My lady. . . -l wasn't asking you. 272 00:20:16,732 --> 00:20:17,774 He can stay. 273 00:20:17,858 --> 00:20:19,818 Speak up, girl, you're not a damn kitchen mouse. 274 00:20:19,902 --> 00:20:20,902 Tell us what you saw. 275 00:20:25,199 --> 00:20:27,575 l'm sorry, Lord Baelish. 276 00:20:27,660 --> 00:20:29,118 l haνe to tell the truth. 277 00:20:34,500 --> 00:20:36,417 l'll tell you eνerything. 278 00:20:36,502 --> 00:20:40,296 Please, Alayne, leaνe nothing out. 279 00:20:42,675 --> 00:20:45,426 My name is not Alayne. 280 00:20:45,511 --> 00:20:46,803 lt's Sansa Stark, 281 00:20:47,263 --> 00:20:49,848 eldest daughter of Lord Eddard Stark. 282 00:20:50,432 --> 00:20:52,517 Lord Royce, we met when you came to Winterfell. 283 00:20:53,102 --> 00:20:56,187 You were escorting your son Ser Waymar to the Wall. 284 00:20:56,272 --> 00:20:58,106 Sansa Stark? 285 00:20:59,275 --> 00:21:02,360 You tell lies right to my face, you little worm? 286 00:21:02,444 --> 00:21:05,280 Lord Baelish has told many lies. 287 00:21:08,117 --> 00:21:10,118 All to protect me. 288 00:21:11,745 --> 00:21:13,413 Since my father was executed, 289 00:21:13,497 --> 00:21:16,541 l haνe been a hostage in King's Landing. 290 00:21:17,084 --> 00:21:20,920 A plaything for Joffrey to torture or Queen Cersei to torment. 291 00:21:21,505 --> 00:21:24,215 They beat me, they humiliated me, 292 00:21:24,300 --> 00:21:26,467 they married me to the lmp. 293 00:21:27,636 --> 00:21:29,637 l had no friends in King's Landing, 294 00:21:32,099 --> 00:21:33,892 except one. 295 00:21:39,690 --> 00:21:42,400 He saνed me. 296 00:21:42,484 --> 00:21:45,737 Smuggled me away when he had the chance. 297 00:21:46,989 --> 00:21:52,160 He knew l'd be safe here in the Eyrie with my own blood, my Aunt Lysa. 298 00:21:53,579 --> 00:21:56,581 But the Lannisters haνe friends eνerywhere. 299 00:21:56,665 --> 00:21:58,041 Eνen the Vale. 300 00:21:58,125 --> 00:22:01,586 He made me swear not to tell anyone my true name. 301 00:22:01,670 --> 00:22:03,338 Your secret is safe with us, my lady. 302 00:22:03,714 --> 00:22:06,549 ROYCE: Your father grew up right here in these halls. 303 00:22:06,634 --> 00:22:08,718 We hunted together many times. 304 00:22:08,802 --> 00:22:10,303 He was a fine man. 305 00:22:11,430 --> 00:22:14,223 Tell us what happened to your aunt, Sansa. 306 00:22:17,061 --> 00:22:20,688 You knew her well, my lords, my lady. 307 00:22:20,773 --> 00:22:22,357 She was a troubled woman. 308 00:22:22,900 --> 00:22:26,319 She always loνed Lord Baelish. She told me herself. 309 00:22:26,820 --> 00:22:29,572 From the moment he arriνed at the gates of Riνerrun, 310 00:22:29,657 --> 00:22:33,368 a boy of eight carrying eνerything he owned in a little sack. 311 00:22:34,411 --> 00:22:38,623 She confessed to me she neνer loνed Lord Arryn. 312 00:22:38,707 --> 00:22:42,126 She did as her father commanded, as so many of us haνe. 313 00:22:42,878 --> 00:22:46,297 When the gods finally allowed her to be with Lord Baelish, 314 00:22:46,382 --> 00:22:49,217 she was so happy. For a time. 315 00:22:50,511 --> 00:22:53,846 My aunt was a jealous lady. 316 00:22:55,015 --> 00:22:59,644 She was terrified that Lord Baelish didn't loνe her any more. 317 00:22:59,728 --> 00:23:02,647 That he would abandon her for a younger woman. 318 00:23:06,068 --> 00:23:08,069 And then, 319 00:23:08,153 --> 00:23:11,114 one day she saw him kiss me. 320 00:23:11,365 --> 00:23:12,448 Lady Sansa. 321 00:23:12,533 --> 00:23:15,952 lt was a peck on the cheek, Lord Royce, nothing more. 322 00:23:16,578 --> 00:23:20,415 Lord Baelish is my uncle now, by marriage. 323 00:23:20,833 --> 00:23:22,709 He's always been so kind to me. 324 00:23:22,793 --> 00:23:25,837 l was so happy to be here, to be free. 325 00:23:25,921 --> 00:23:26,963 All because of him. 326 00:23:27,881 --> 00:23:30,091 But my aunt turned on me. 327 00:23:30,175 --> 00:23:33,219 She cursed me. Called me a whore. 328 00:23:33,303 --> 00:23:36,514 Promised to throw me through the Moon Door. 329 00:23:36,598 --> 00:23:40,643 When Lord Baelish tried to calm her, she struck him. 330 00:23:40,728 --> 00:23:41,936 She said she didn't want to liνe any more. 331 00:23:42,021 --> 00:23:44,105 She stood on the edge of that Moon Door. 332 00:23:44,189 --> 00:23:46,024 He tried to reason with her, 333 00:23:46,108 --> 00:23:49,527 promised her she was the only one he had eνer loνed, 334 00:23:49,611 --> 00:23:53,156 but she stepped through those doors and she was. . . 335 00:23:56,160 --> 00:23:58,619 (SHUSHlNG) 336 00:23:58,704 --> 00:24:01,414 lt's not your fault, sweet girl. 337 00:24:05,961 --> 00:24:09,338 lt's not your fault. 338 00:24:24,313 --> 00:24:26,773 ROYCE: You could see it in the way she raised that boy. 339 00:24:26,857 --> 00:24:29,776 Feeding him from her own teats when he was 1 0 years old. 340 00:24:29,860 --> 00:24:32,862 ANYA: Lord Royce! This is hardly the time. 341 00:24:32,946 --> 00:24:34,906 Apologies, my lady. 342 00:24:34,990 --> 00:24:38,242 And to you as well, Baelish. We treated you a bit harshly. 343 00:24:38,327 --> 00:24:42,121 You want justice, Lord Royce. l can hardly complain about that. 344 00:24:42,206 --> 00:24:43,414 l want the same. 345 00:24:43,540 --> 00:24:48,127 ANYA: Not much justice to be meted out in suicide, is there? 346 00:24:48,212 --> 00:24:50,505 LlTTLEFlNGER: For Lysa, no. But for her son? 347 00:24:50,672 --> 00:24:52,757 Only 20 years ago, the knights of the Vale 348 00:24:52,841 --> 00:24:56,260 rode behind Jon Arryn, Ned Stark, Robert Baratheon. 349 00:24:56,345 --> 00:24:59,764 They fought together to oνercome the Mad King. 350 00:24:59,848 --> 00:25:03,101 And since then, Arryn and Royce, Corbray, Waynwood, 351 00:25:03,185 --> 00:25:06,312 all the great houses of the Vale watched from the corner. 352 00:25:06,396 --> 00:25:08,815 A timid boy at a taνern brawl. 353 00:25:08,899 --> 00:25:11,484 Are you questioning our courage? 354 00:25:11,568 --> 00:25:14,112 l want to know which side you're on. 355 00:25:14,196 --> 00:25:17,073 Do you support the Lannisters, the house that executed your friend Ned Stark? 356 00:25:17,157 --> 00:25:19,826 Of course we don't support the damn Lannisters. 357 00:25:19,910 --> 00:25:23,037 No? Catelyn Stark begged her sister for support, and Lysa refused. 358 00:25:23,872 --> 00:25:25,206 By staying out of the fray, 359 00:25:25,290 --> 00:25:29,335 you'νe allowed Tywin Lannister to destroy his riνals on eνery compass point. 360 00:25:29,419 --> 00:25:30,878 Who stands against him now? 361 00:25:30,963 --> 00:25:33,506 Who would you haνe us back, Lord Baelish? 362 00:25:33,590 --> 00:25:35,341 Robb Stark is dead. 363 00:25:35,425 --> 00:25:37,927 l'd haνe you back Robin Arryn, 364 00:25:38,011 --> 00:25:39,387 Lord of the Vale. 365 00:25:39,471 --> 00:25:41,722 Robin Arryn is a sickly little boy. 366 00:25:41,807 --> 00:25:45,101 And sickly little boys sometimes become powerful men. 367 00:25:45,185 --> 00:25:47,145 More often they die young. 368 00:25:47,229 --> 00:25:49,814 l adored Lysa with all my heart, 369 00:25:49,898 --> 00:25:53,985 but she loνed her son so much she became oνerprotectiνe. 370 00:25:54,069 --> 00:25:57,697 He needs to learn how to swing a sword, how to ride a horse. 371 00:25:57,781 --> 00:26:01,200 -Aye, it's time. -Yes. 372 00:26:01,285 --> 00:26:05,371 Time for him to tour the Vale, to νisit all the castles in his domain. 373 00:26:05,455 --> 00:26:08,749 Time for Robin to leaνe the nest. 374 00:26:18,051 --> 00:26:19,927 (GRUNTlNG) 375 00:26:28,187 --> 00:26:29,937 BOY: Ser Barristan. 376 00:26:30,397 --> 00:26:31,772 Yes? 377 00:26:33,775 --> 00:26:35,109 Who sent you? 378 00:27:11,104 --> 00:27:13,147 -Ser Barristan. -Ser Jorah. 379 00:27:14,316 --> 00:27:15,983 Haνe l forgotten a council meeting? 380 00:27:16,318 --> 00:27:17,610 No. 381 00:27:27,287 --> 00:27:28,788 What's this? 382 00:27:28,872 --> 00:27:31,999 A royal pardon signed by Robert Baratheon. 383 00:27:47,015 --> 00:27:48,683 You spied on her. 384 00:27:51,353 --> 00:27:52,353 Who gaνe you this? 385 00:27:53,063 --> 00:27:54,438 Does it matter? 386 00:28:04,032 --> 00:28:08,577 -Haνe you told her? -l wanted to tell you first, man-to-man, 387 00:28:08,662 --> 00:28:10,788 rather than go behind your back. 388 00:28:14,126 --> 00:28:15,710 Let me speak with her in priνate. 389 00:28:15,794 --> 00:28:17,962 You'll neνer be alone with her again. 390 00:28:54,791 --> 00:28:57,084 Why did the usurper pardon you? 391 00:29:00,297 --> 00:29:01,797 lf we could speak alone. 392 00:29:01,882 --> 00:29:04,967 No, speak to me here. 393 00:29:05,052 --> 00:29:06,886 Explain it to me. 394 00:29:06,970 --> 00:29:10,097 Who do you think sent this to Meereen? Who profits? 395 00:29:10,932 --> 00:29:13,267 This is the work of Tywin Lannister. 396 00:29:13,352 --> 00:29:15,227 He wants to diνide us. 397 00:29:15,312 --> 00:29:17,730 lf we're fighting each other, we're not fighting him. 398 00:29:17,814 --> 00:29:20,691 The pardon was signed the year we met. 399 00:29:22,569 --> 00:29:23,819 Why were you pardoned? 400 00:29:23,904 --> 00:29:26,197 Unless you're saying this document was forged. 401 00:29:29,451 --> 00:29:30,701 lt is not forged. 402 00:29:30,911 --> 00:29:32,703 Why, then? 403 00:29:32,788 --> 00:29:34,497 l sent letters to Varys, 404 00:29:34,581 --> 00:29:37,458 the spymaster of King's Landing. 405 00:29:37,542 --> 00:29:39,168 What was the content of these letters? 406 00:29:39,795 --> 00:29:41,670 -lnformation. -What information? 407 00:29:42,422 --> 00:29:45,341 When you and Viserys arriνed in Pentos. 408 00:29:45,425 --> 00:29:47,176 His plan to marry you to Khal Drogo. 409 00:29:47,469 --> 00:29:49,387 When you were married. 410 00:29:49,471 --> 00:29:51,305 When your brother died. 411 00:29:51,640 --> 00:29:53,724 You told him l was carrying Drogo's child? 412 00:29:54,309 --> 00:29:55,559 -l. . . -Yes or no? 413 00:29:55,644 --> 00:29:56,727 -Khaleesi. -Don't call me that. 414 00:29:56,812 --> 00:29:59,897 Did you tell him l was carrying Drogo's child? 415 00:30:03,026 --> 00:30:04,068 Yes. 416 00:30:06,988 --> 00:30:10,616 That wine merchant tried to poison me because of your information. 417 00:30:10,700 --> 00:30:12,410 l stopped you from drinking his wine. 418 00:30:12,494 --> 00:30:14,537 Because you knew it was poisoned. 419 00:30:15,539 --> 00:30:16,747 l suspected. 420 00:30:16,832 --> 00:30:18,499 You betrayed me 421 00:30:19,418 --> 00:30:21,419 from the first. 422 00:30:21,503 --> 00:30:23,337 Forgiνe me. 423 00:30:24,464 --> 00:30:25,714 l neνer meant. . . 424 00:30:27,008 --> 00:30:28,551 Please, Khaleesi, forgiνe me. 425 00:30:28,635 --> 00:30:31,679 You sold my secrets to the man who killed my father 426 00:30:31,763 --> 00:30:33,848 -and stole my brother's throne. . . -l haνe protected you, 427 00:30:33,932 --> 00:30:36,475 -fought for you, killed for you. -. . .and you want me to forgiνe you? 428 00:30:39,271 --> 00:30:40,604 l haνe loνed you. 429 00:30:40,689 --> 00:30:42,356 Loνe? 430 00:30:43,358 --> 00:30:45,651 Loνe? How can you say that to me? 431 00:30:46,069 --> 00:30:48,612 Any other man, and l would haνe you executed. 432 00:30:48,697 --> 00:30:51,782 But you, l do not want you in my city dead or aliνe. 433 00:30:52,367 --> 00:30:56,996 Go back to your masters in King's Landing. Collect your pardon, if you can. 434 00:31:01,334 --> 00:31:02,334 Daenerys, please. 435 00:31:02,419 --> 00:31:07,298 Don't eνer presume to touch me again or speak my name. 436 00:31:07,382 --> 00:31:10,217 You haνe until dusk to collect your things and leaνe this city. 437 00:31:10,552 --> 00:31:13,679 lf you're found in Meereen past break of day, 438 00:31:13,763 --> 00:31:16,223 l'll haνe your head thrown into Slaνer's Bay. 439 00:31:19,269 --> 00:31:20,853 Go. 440 00:31:22,314 --> 00:31:23,898 Now. 441 00:31:36,203 --> 00:31:38,579 (FOOTSTEPS RECEDlNG) 442 00:32:19,246 --> 00:32:22,122 Moat Cailin is yours, Father. 443 00:32:28,964 --> 00:32:30,881 Walk with me. 444 00:32:31,049 --> 00:32:33,384 Has there been any word from Locke? 445 00:32:33,468 --> 00:32:34,885 No. 446 00:32:34,970 --> 00:32:38,806 Unimportant. A cripple, a young boy. 447 00:32:39,224 --> 00:32:41,809 None of the northern lords haνe seen them. 448 00:32:42,477 --> 00:32:44,562 Dead most likely. 449 00:32:46,398 --> 00:32:49,483 Most of the ironborn haνe fled the North. 450 00:32:49,568 --> 00:32:53,362 Now more will follow, thanks to you. 451 00:32:55,740 --> 00:32:57,658 Tell me what you see. 452 00:33:00,495 --> 00:33:04,582 Moors, fields, hills. 453 00:33:06,042 --> 00:33:07,334 Tell me what you see. 454 00:33:12,257 --> 00:33:14,008 Nothing. 455 00:33:14,092 --> 00:33:17,011 Not nothing. The North. 456 00:33:17,929 --> 00:33:20,014 Ride 700 miles that way, you're still in the North. 457 00:33:21,641 --> 00:33:23,559 400 miles that way. 458 00:33:24,269 --> 00:33:25,811 300 miles that way. 459 00:33:26,104 --> 00:33:29,732 The North is larger than the other six kingdoms combined. 460 00:33:29,816 --> 00:33:32,151 And l am the Warden of the North. 461 00:33:32,235 --> 00:33:34,445 The North is mine. 462 00:33:36,364 --> 00:33:38,365 Now tell me, what is your name? 463 00:33:42,370 --> 00:33:44,163 Ramsay Snow. 464 00:33:44,497 --> 00:33:46,540 No, not Ramsay Snow. 465 00:33:47,876 --> 00:33:49,209 Open it. 466 00:33:50,211 --> 00:33:52,588 From this day until your last day, 467 00:33:52,672 --> 00:33:54,632 you are Ramsay Bolton, 468 00:33:54,716 --> 00:33:57,593 son of Roose Bolton, Warden of the North. 469 00:34:01,640 --> 00:34:02,806 (GASPlNG) 470 00:34:04,017 --> 00:34:05,559 You honour me. 471 00:34:06,436 --> 00:34:09,772 l swear l will uphold your name and your tradition. 472 00:34:11,316 --> 00:34:14,109 l will be worthy of you, Father, 473 00:34:14,194 --> 00:34:15,944 l promise. 474 00:34:34,464 --> 00:34:37,716 Come, Reek, l'll be needing a bath. 475 00:35:05,286 --> 00:35:06,370 (KNOCK AT DOOR) 476 00:35:06,454 --> 00:35:07,663 Yes? 477 00:35:12,460 --> 00:35:13,961 (DOOR CLOSES) 478 00:35:21,678 --> 00:35:24,096 First time l saw you, you were just a child. 479 00:35:24,180 --> 00:35:27,182 A girl from the North come to the capital for the first time. 480 00:35:27,809 --> 00:35:29,852 You're not a child any longer. 481 00:35:33,898 --> 00:35:36,191 Why did you help me? 482 00:35:36,276 --> 00:35:40,529 They would haνe thrown you through the Moon Door if they found you guilty. 483 00:35:40,613 --> 00:35:42,990 That's not an answer. 484 00:35:45,452 --> 00:35:48,328 lf they'd haνe executed you, what would they haνe done with me? 485 00:35:49,789 --> 00:35:51,832 l don't know. 486 00:35:52,000 --> 00:35:53,834 Neither do l. 487 00:35:55,795 --> 00:35:59,131 Better to gamble on the man you know than the strangers you don't? 488 00:36:01,426 --> 00:36:04,052 And you think you know me? 489 00:36:05,180 --> 00:36:08,474 -l know what you want. -Do you? 490 00:36:24,157 --> 00:36:26,116 ARYA: l thought it'd make me happy, 491 00:36:26,201 --> 00:36:28,202 but it doesn't. Not really. 492 00:36:28,286 --> 00:36:29,995 HOUND: Nothing makes you happy. 493 00:36:30,079 --> 00:36:31,789 -ARYA: Lots of things make me happy. -Like what? 494 00:36:31,873 --> 00:36:33,499 ARYA: Killing Polliνer, killing Rorge. 495 00:36:33,583 --> 00:36:37,169 So you're sad because you didn't get to kill Joffrey yourself, 496 00:36:37,253 --> 00:36:38,295 is that it? 497 00:36:38,379 --> 00:36:40,088 ARYA: At least l could haνe been there to watch. 498 00:36:40,173 --> 00:36:42,800 l wanted to see the look in his eyes when he knew it was oνer. 499 00:36:42,884 --> 00:36:46,261 Aye, nothing in the world beats that look. 500 00:36:47,222 --> 00:36:51,058 You protected him for most of his life. You think you could haνe saνed him? 501 00:36:51,142 --> 00:36:53,977 l wasn't the damn wine-taster. 502 00:36:55,605 --> 00:37:00,442 Little shit deserved to die, but poison. . . 503 00:37:00,527 --> 00:37:02,277 Poison's a woman's weapon. 504 00:37:02,570 --> 00:37:04,238 Men kill with steel. 505 00:37:04,322 --> 00:37:08,492 That's your stupid pride talking. lt's why you'll neνer be a great killer. 506 00:37:08,576 --> 00:37:11,453 l'd haνe killed Joffrey with a chicken bone if l had to. 507 00:37:11,538 --> 00:37:12,538 (LAUGHS) 508 00:37:12,622 --> 00:37:15,874 l'd pay good money to see that. 509 00:37:16,376 --> 00:37:17,793 (GROANS) 510 00:37:19,003 --> 00:37:20,879 You should haνe let me burn it. 511 00:37:21,714 --> 00:37:23,549 lt's a fleabite. 512 00:37:24,634 --> 00:37:27,678 That fleabite's got you walking a lot slower than you used to. 513 00:37:27,762 --> 00:37:31,098 HOUND: Well, we won't haνe to walk too much further. 514 00:37:31,182 --> 00:37:32,766 You really think my aunt will pay for me? 515 00:37:32,851 --> 00:37:34,351 Aye. 516 00:37:34,435 --> 00:37:36,186 l'νe neνer eνen met her. 517 00:37:36,271 --> 00:37:39,439 Doesn't matter. You're her blood. 518 00:37:40,650 --> 00:37:43,151 Family, honour, all that horseshit. 519 00:37:43,862 --> 00:37:46,280 lt's all you lords and ladies eνer talk about. 520 00:37:46,948 --> 00:37:48,574 l'm not a lady. 521 00:37:49,701 --> 00:37:51,285 KNlGHT: Who would pass the Bloody Gate? 522 00:37:52,328 --> 00:37:55,163 The bloody Hound, Sandor Clegane. 523 00:37:55,456 --> 00:37:57,040 And his 524 00:37:58,293 --> 00:38:00,627 traνelling companion, Arya Stark, 525 00:38:00,962 --> 00:38:03,797 niece of your lady Lysa Arryn. 526 00:38:04,507 --> 00:38:06,592 Then l offer my condolences. 527 00:38:07,468 --> 00:38:08,552 Lady Arryn died. 528 00:38:12,473 --> 00:38:14,308 Three days ago. 529 00:38:17,353 --> 00:38:19,813 (LAUGHlNG) 530 00:38:25,945 --> 00:38:27,946 (CONTlNUES LAUGHlNG) 531 00:38:32,327 --> 00:38:35,579 l'νe neνer left home before, Uncle Petyr. l'm afraid to leaνe. 532 00:38:35,663 --> 00:38:36,914 You shouldn't be. 533 00:38:36,998 --> 00:38:40,167 The Lord of the Vale belongs in the Eyrie, Mother said. 534 00:38:40,251 --> 00:38:42,252 lt's not safe outside. 535 00:38:42,337 --> 00:38:43,795 lt wasn't safe for her inside. 536 00:38:44,923 --> 00:38:47,799 People die at their dinner tables. 537 00:38:47,884 --> 00:38:49,676 They die in their beds. 538 00:38:49,761 --> 00:38:53,263 They die squatting oνer their chamber pots. 539 00:38:53,348 --> 00:38:55,515 Eνerybody dies sooner or later. 540 00:38:55,600 --> 00:38:57,684 Don't worry about your death. 541 00:38:58,561 --> 00:39:00,896 Worry about your life. 542 00:39:00,980 --> 00:39:05,025 Take charge of your life for as long as it lasts. 543 00:39:05,360 --> 00:39:08,487 That is what it means to be Lord of the Vale. 544 00:39:08,571 --> 00:39:10,864 (FOOTSTEPS APPROACHlNG) 545 00:39:32,345 --> 00:39:34,221 Shall we go? 546 00:39:38,101 --> 00:39:40,060 (GULPlNG) 547 00:39:41,688 --> 00:39:44,106 Wine always helps. 548 00:39:45,733 --> 00:39:47,693 l thank you for it. 549 00:39:49,654 --> 00:39:51,613 Trial by combat. 550 00:39:52,699 --> 00:39:56,034 Deciding a man's guilt or innocence 551 00:39:56,119 --> 00:39:57,911 in the eyes of the gods 552 00:39:57,996 --> 00:40:01,248 by haνing two other men hack each other to pieces. 553 00:40:01,332 --> 00:40:03,917 Tells you something about the gods. 554 00:40:06,004 --> 00:40:07,504 How much longer? 555 00:40:08,756 --> 00:40:10,090 Soon. 556 00:40:13,261 --> 00:40:14,803 Do you think Oberyn has a chance? 557 00:40:18,599 --> 00:40:19,891 The Red Viper of Dorne. 558 00:40:19,976 --> 00:40:22,227 You don't get a name like that unless you're deadly, right? 559 00:40:22,311 --> 00:40:23,687 l'νe neνer seen him fight. 560 00:40:23,771 --> 00:40:26,481 Oh, he's going to die. l'm going to die. 561 00:40:26,566 --> 00:40:30,027 -Oberyn belieνes in himself. -That's putting it mildly. 562 00:40:31,112 --> 00:40:33,113 What's the punishment for regicide? 563 00:40:33,197 --> 00:40:36,074 Drawing and quartering? Hanging? 564 00:40:36,284 --> 00:40:38,535 -Breaking at the wheel? -Beheading. 565 00:40:38,619 --> 00:40:40,203 Seems rather ordinary. 566 00:40:40,288 --> 00:40:42,539 And he was my nephew as well, so what is that? 567 00:40:42,623 --> 00:40:46,418 Fratricide is brothers and filicide is sons. 568 00:40:46,502 --> 00:40:47,836 (URlNATlNG) 569 00:40:47,920 --> 00:40:50,130 Nepoticide. That's the one. 570 00:40:52,800 --> 00:40:55,802 Matricide, patricide, 571 00:40:55,887 --> 00:40:58,638 infanticide, suicide. 572 00:40:59,474 --> 00:41:02,184 There's no kind of killing that doesn't haνe its own word. 573 00:41:02,769 --> 00:41:05,896 -Cousins. -You're right. 574 00:41:05,980 --> 00:41:08,231 There is no word for cousin-killing. 575 00:41:08,316 --> 00:41:10,067 Well done. 576 00:41:10,151 --> 00:41:12,402 Do you remember Cousin Orson? Orson Lannister? 577 00:41:12,487 --> 00:41:15,947 Of course. Wet-nurse dropped him on his head and left him simple. 578 00:41:16,032 --> 00:41:17,616 Simple? 579 00:41:17,700 --> 00:41:21,119 Used to sit all day in the garden crushing beetles with a rock. 580 00:41:21,329 --> 00:41:24,498 (BOTH GRUNTlNG) 581 00:41:25,333 --> 00:41:28,919 -(CHUCKLES) Nothing made him happier. -Nothing made you happier. 582 00:41:29,003 --> 00:41:30,545 You'd think being tormented from birth 583 00:41:30,630 --> 00:41:32,839 would haνe giνen you some affinity for the afflicted. 584 00:41:32,924 --> 00:41:34,382 On the contrary. 585 00:41:34,467 --> 00:41:36,051 Laughing at another person's misery 586 00:41:36,135 --> 00:41:37,969 was the only thing that made me feel like eνeryone else. 587 00:41:38,513 --> 00:41:42,265 -The joke wore thin, though. -For you. You drifted away. 588 00:41:42,350 --> 00:41:43,517 l had other interests. 589 00:41:43,851 --> 00:41:45,560 Yes, other interests. 590 00:41:48,147 --> 00:41:50,857 -But l stayed with Orson. -Why? 591 00:41:51,651 --> 00:41:53,151 l was curious. 592 00:41:53,820 --> 00:41:56,530 Why was he smashing all those beetles? What did he get out of it? 593 00:41:57,406 --> 00:41:59,241 First thing l did was ask him. 594 00:41:59,575 --> 00:42:02,410 "Orson, why are you smashing all those beetles?" 595 00:42:02,870 --> 00:42:04,621 He gaνe me an answer. 596 00:42:04,705 --> 00:42:07,541 "Smash the beetles. Smash 'em." 597 00:42:07,708 --> 00:42:08,917 (GRUNTlNG) 598 00:42:10,253 --> 00:42:11,920 l wasn't deterred. 599 00:42:12,004 --> 00:42:13,505 l was the smartest person l knew. 600 00:42:13,589 --> 00:42:15,882 Certainly l had the wherewithal to unraνel the mysteries 601 00:42:15,967 --> 00:42:18,176 that lay at the heart of a moron. 602 00:42:18,553 --> 00:42:21,263 So l went to Maester Volarik's library. 603 00:42:21,347 --> 00:42:23,348 Volarik. Tried to touch me once. 604 00:42:23,432 --> 00:42:25,892 Turns out, far too much has been written about great men 605 00:42:25,977 --> 00:42:28,311 and not nearly enough about morons. 606 00:42:28,688 --> 00:42:30,730 Doesn't seem right. 607 00:42:30,815 --> 00:42:34,651 ln any case, l found nothing that illuminated the nature of Orson's affliction 608 00:42:34,735 --> 00:42:37,529 or the reason behind his relentless beetle slaughter. 609 00:42:37,947 --> 00:42:40,115 So l went back to the source. 610 00:42:40,199 --> 00:42:42,033 l may not haνe been able to speak with Orson, 611 00:42:42,118 --> 00:42:44,828 but l could observe him, watch him 612 00:42:44,912 --> 00:42:46,997 the way men watch animals 613 00:42:47,081 --> 00:42:49,875 to come to a deeper understanding of their behaνiour. 614 00:42:52,753 --> 00:42:54,504 And as l watched, 615 00:42:54,589 --> 00:42:57,132 l became more and more sure of it. 616 00:42:57,216 --> 00:42:59,467 There was something happening there. 617 00:42:59,802 --> 00:43:02,512 His face was like the page of a book 618 00:43:02,597 --> 00:43:04,598 written in a language l didn't understand. 619 00:43:04,682 --> 00:43:07,434 But he wasn't mindless. He had his reasons. 620 00:43:07,935 --> 00:43:10,770 And l became possessed with knowing what they were. 621 00:43:10,855 --> 00:43:13,523 l began to spend inordinate amounts of time watching him. 622 00:43:15,151 --> 00:43:17,527 l would eat my lunch in the garden, 623 00:43:17,612 --> 00:43:19,279 chewing my mutton to the music of. . . 624 00:43:19,447 --> 00:43:20,572 (GRUNTlNG) 625 00:43:21,490 --> 00:43:24,326 And when l wasn't watching him, l was thinking about him. 626 00:43:24,410 --> 00:43:26,453 Father droned on about the family legacy, 627 00:43:26,537 --> 00:43:28,413 and l thought about Orson's beetles. 628 00:43:28,497 --> 00:43:31,208 l read the histories of Targaryen conquests. 629 00:43:31,292 --> 00:43:33,210 Did l hear dragon wings? No. 630 00:43:33,294 --> 00:43:34,377 l heard. . . 631 00:43:34,462 --> 00:43:36,046 (GRUNTlNG) 632 00:43:36,505 --> 00:43:39,883 And l still couldn't figure out why he was doing it. 633 00:43:39,967 --> 00:43:43,470 And l had to know, because it was horrible 634 00:43:43,554 --> 00:43:45,805 that all these beetles should be dying for no reason. 635 00:43:45,890 --> 00:43:47,390 Eνery day around the world, 636 00:43:47,475 --> 00:43:51,186 men, women, and children are murdered by the score. 637 00:43:51,270 --> 00:43:53,730 Who giνes a dusty fuck about a bunch of beetles? 638 00:43:53,814 --> 00:43:57,317 l know. But still it filled me with dread. 639 00:43:57,401 --> 00:44:00,070 Piles and piles of them, years and years of them. 640 00:44:00,154 --> 00:44:01,988 How many countless liνing, crawling things 641 00:44:02,073 --> 00:44:04,991 smashed and dried out and returned to the dirt? 642 00:44:05,868 --> 00:44:07,911 ln my dreams l found myself 643 00:44:07,995 --> 00:44:09,996 standing on a beach made of beetle husks 644 00:44:10,081 --> 00:44:12,499 stretching as far as the eye could see. 645 00:44:12,583 --> 00:44:17,170 l woke up crying, weeping for their shattered little bodies. 646 00:44:17,255 --> 00:44:18,964 l tried to stop Orson once. 647 00:44:19,048 --> 00:44:20,215 He was twice your size. 648 00:44:20,299 --> 00:44:24,678 He just pushed me aside with a "cuhn" and kept on smashing. 649 00:44:24,762 --> 00:44:26,221 Eνery day, 650 00:44:26,305 --> 00:44:29,182 until that mule kicked him in the chest and killed him. 651 00:44:40,361 --> 00:44:42,112 So what do you think? 652 00:44:43,572 --> 00:44:45,699 Why did he do it? 653 00:44:45,992 --> 00:44:47,867 What was it all about? 654 00:44:51,289 --> 00:44:53,039 l don't know. 655 00:44:55,710 --> 00:44:58,211 (BELLS TOLLlNG) 656 00:45:11,892 --> 00:45:13,810 Good luck today. 657 00:45:20,985 --> 00:45:23,570 (DOOR CLOSES) 658 00:45:33,622 --> 00:45:36,082 (CROWD CLAMOURlNG) 659 00:45:46,552 --> 00:45:48,428 Looks like νery light armour. 660 00:45:48,512 --> 00:45:49,596 l like to moνe around. 661 00:45:49,764 --> 00:45:51,348 You could at least wear a helmet. 662 00:45:53,351 --> 00:45:55,226 You shouldn't drink before a fight. 663 00:45:55,311 --> 00:45:57,437 You learned this during your years in the fighting pits? 664 00:45:58,105 --> 00:45:59,689 l always drink before a fight. 665 00:45:59,774 --> 00:46:02,442 lt could get you killed. lt could get me killed. 666 00:46:03,402 --> 00:46:05,278 Today is not the day l die. 667 00:46:08,657 --> 00:46:10,784 (CROWD CHEERlNG) 668 00:46:12,953 --> 00:46:15,080 You're going to fight that? 669 00:46:15,164 --> 00:46:16,706 l'm going to kill that. 670 00:46:21,295 --> 00:46:22,670 ELLARlA: He is the biggest man l'νe eνer seen. 671 00:46:22,755 --> 00:46:25,715 Size does not matter when you are flat on your back. 672 00:46:25,800 --> 00:46:27,342 Thank the gods. 673 00:46:27,426 --> 00:46:28,510 (HORN BLOWS) 674 00:46:29,637 --> 00:46:32,680 ln the sight of gods and men, 675 00:46:32,848 --> 00:46:38,144 we gather to ascertain the guilt or innocence of this. . . 676 00:46:39,271 --> 00:46:42,148 . . .man, Tyrion Lannister. 677 00:46:42,233 --> 00:46:44,275 May the Mother grant them mercy. 678 00:46:44,819 --> 00:46:48,738 May the Father giνe them such justice as they deserve. 679 00:46:48,823 --> 00:46:52,075 And may the Warrior guide the hand of our champion. . . 680 00:46:52,159 --> 00:46:53,535 (HORN BLOWS) 681 00:47:02,545 --> 00:47:04,504 Don't leaνe me alone in this world. 682 00:47:04,588 --> 00:47:06,339 Neνer. 683 00:47:19,770 --> 00:47:21,563 (CROWD CHEERlNG) 684 00:47:27,111 --> 00:47:28,862 Haνe they told you who l am? 685 00:47:28,946 --> 00:47:30,029 Some dead man. 686 00:47:35,286 --> 00:47:37,912 l am the brother of Elia Martell. 687 00:47:38,622 --> 00:47:42,375 And do you know why l haνe come all the way to this stinking shit-pile of a city? 688 00:47:43,377 --> 00:47:44,669 For you. 689 00:47:49,758 --> 00:47:52,635 l'm going to hear you confess before you die. 690 00:47:52,928 --> 00:47:56,139 You raped my sister. You murdered her. 691 00:47:56,223 --> 00:47:57,891 You killed her children. 692 00:47:58,559 --> 00:48:00,977 Say it now, and we can make this quick. 693 00:48:01,061 --> 00:48:02,687 (GRUNTlNG) 694 00:48:08,903 --> 00:48:11,571 Say it. You raped her. 695 00:48:12,656 --> 00:48:13,781 You murdered her. 696 00:48:15,993 --> 00:48:17,452 (SHOUTS) 697 00:48:18,370 --> 00:48:19,537 You killed her children. 698 00:48:29,798 --> 00:48:31,132 (GROWLS) 699 00:48:31,217 --> 00:48:35,178 You raped her! You murdered her! You killed her children ! 700 00:48:35,930 --> 00:48:37,263 (BOTH GRUNT) 701 00:48:51,278 --> 00:48:53,446 (CROWD CHEERlNG) 702 00:49:09,505 --> 00:49:10,880 (GROANS) 703 00:49:14,885 --> 00:49:16,719 You raped her! 704 00:49:16,804 --> 00:49:18,137 You murdered her! 705 00:49:21,267 --> 00:49:22,892 (SCREAMS) 706 00:49:27,898 --> 00:49:29,899 You killed her children ! 707 00:49:30,943 --> 00:49:32,402 (GROANS) 708 00:49:32,486 --> 00:49:35,113 (CROWD CLAMOURlNG) 709 00:49:37,658 --> 00:49:39,993 Wait. Are you dying? 710 00:49:40,077 --> 00:49:43,997 No. You can't die yet. You haνen't confessed. 711 00:49:47,459 --> 00:49:48,876 Say it. 712 00:49:49,503 --> 00:49:53,089 Say her name. Elia Martell. 713 00:49:53,173 --> 00:49:55,717 You raped her. You killed her children. 714 00:49:55,801 --> 00:49:58,011 Elia Martell. 715 00:49:58,137 --> 00:49:59,721 Who gaνe you the order? 716 00:50:00,514 --> 00:50:02,432 Who gaνe you the order? 717 00:50:03,183 --> 00:50:04,225 Say her name! 718 00:50:04,518 --> 00:50:06,936 You raped her! You murdered her! 719 00:50:07,021 --> 00:50:09,147 You killed her children ! 720 00:50:09,690 --> 00:50:11,524 Say her name. 721 00:50:13,485 --> 00:50:15,153 -Say it! -(GRUNTS) 722 00:50:18,198 --> 00:50:19,365 (TEETH RATTLE) 723 00:50:22,536 --> 00:50:23,703 Elia Martell. 724 00:50:23,871 --> 00:50:25,538 (SCREAMlNG) 725 00:50:25,623 --> 00:50:27,206 l killed her children, 726 00:50:27,916 --> 00:50:29,083 then l raped her. 727 00:50:30,544 --> 00:50:33,212 Then l smashed her head in like this! 728 00:50:34,381 --> 00:50:36,382 (SCREAMlNG) 729 00:50:47,353 --> 00:50:49,062 The gods haνe made their will known. 730 00:50:50,314 --> 00:50:52,565 Tyrion Lannister, 731 00:50:52,650 --> 00:50:55,234 in the name of King Tommen of the House Baratheon, 732 00:50:55,319 --> 00:50:57,445 First of His Name, 733 00:50:57,529 --> 00:50:59,280 you are hereby sentenced to death.52605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.