All language subtitles for Frogs.1972.1080p.BluRay.x264.YIFY [not HI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,592 --> 00:05:41,095 Clint, look out! 2 00:05:49,684 --> 00:05:54,353 Ah. Now you did it. 3 00:06:20,204 --> 00:06:22,288 Oh, am I glad you're not hurt. 4 00:06:22,372 --> 00:06:25,457 Those canoes aren't very stable. It was just one of those things! 5 00:06:29,043 --> 00:06:31,586 Just one of those things, Mac. 6 00:06:38,424 --> 00:06:41,050 I admit it, it was stupid. 7 00:06:41,092 --> 00:06:43,886 We were out testing this baby, 8 00:06:43,928 --> 00:06:47,889 and I thought we'd sneak up on you and make a few waves. 9 00:06:47,931 --> 00:06:51,141 - I guess I blew it, huh? - The sound you hear... 10 00:06:51,224 --> 00:06:54,643 is the wind rushing through my brother's head. 11 00:06:54,726 --> 00:06:58,270 Look, all I can say is I'm sorry. 12 00:06:58,312 --> 00:07:02,065 Just let me have a list of all your stuff, and I'll replace it. 13 00:07:02,106 --> 00:07:05,483 - You got any diving gear? - You can't dive here. 14 00:07:05,567 --> 00:07:10,445 The bottom drops off, and besides, the mud is so thick you couldn't see two feet. 15 00:07:10,528 --> 00:07:12,447 Believe me, I've been down there. 16 00:07:12,531 --> 00:07:15,074 We're both really sorry. Really. 17 00:07:15,115 --> 00:07:18,742 My name is Clint Crockett, if you wanna know. 18 00:07:18,827 --> 00:07:22,204 - I'm Karen. - Smith. 19 00:07:22,287 --> 00:07:25,831 - What, just Smith? - Pickett Smith. 20 00:07:25,914 --> 00:07:27,916 Hello. 21 00:07:31,751 --> 00:07:34,587 It is a canoe. 22 00:07:34,670 --> 00:07:38,005 And there is a stranger with them. 23 00:07:38,047 --> 00:07:41,549 Damn it, Stuart, get down there and find out what the devil's going on. 24 00:07:41,591 --> 00:07:45,760 - They'll be up here in two minutes. - If it's an inconvenience-- 25 00:07:51,431 --> 00:07:55,142 Ah, there's the pirate camp. 26 00:08:14,363 --> 00:08:17,324 How are you at badminton? 27 00:08:17,406 --> 00:08:19,367 How about tennis? 28 00:08:19,451 --> 00:08:21,368 I play. 29 00:08:21,451 --> 00:08:24,870 Clint loves to play games he's sure to win. How are you at ping-pong? 30 00:08:24,953 --> 00:08:28,205 Lousy. I just wanna dry out a little bit. Then I'll be on my way. 31 00:08:28,288 --> 00:08:31,249 You'd better forget it, pal. You're fresh blood for our fun and games. 32 00:08:31,332 --> 00:08:34,751 Now, how would you like to partake in a nice, friendly wage? 33 00:08:34,834 --> 00:08:37,253 At least we owe you a drink or two and some lunch. 34 00:08:37,336 --> 00:08:39,922 - Really, I don't wanna intrude. - Intrude? 35 00:08:39,964 --> 00:08:43,258 No, tonight's very family, very traditional. 36 00:08:43,340 --> 00:08:47,968 But this afternoon is practically a picnic. We'd love to have you. 37 00:08:48,053 --> 00:08:51,054 How about it, buddy? 38 00:08:51,971 --> 00:08:53,973 Alright. 39 00:09:52,762 --> 00:09:55,223 Mr. Smith, this is my uncle, Stuart Martindale. 40 00:09:55,264 --> 00:09:57,849 - Pickett Smith. - Mr. Martindale. - How do you do? 41 00:09:57,891 --> 00:10:01,267 - What happened? - Well, I was testing the new engine, 42 00:10:01,351 --> 00:10:04,187 ran into Smith's canoe and I swamped him. 43 00:10:04,228 --> 00:10:08,314 - Seems the canoe swamped you. - Something like that. 44 00:10:08,397 --> 00:10:11,817 Mr. Smith accepted our offer to stay for lunch. 45 00:10:11,900 --> 00:10:14,193 Delightful. I'll tell Maybelle. 46 00:10:14,276 --> 00:10:16,486 You tell Jason. 47 00:10:16,570 --> 00:10:18,989 As soon as Grandpa gets a look at you, 48 00:10:19,072 --> 00:10:21,281 Karen will show you to my room. 49 00:10:21,323 --> 00:10:23,992 - You will do that, won't you, Karen? - I will. 50 00:10:24,075 --> 00:10:28,661 I'll get you some dry clothes. See you then. 51 00:10:56,304 --> 00:11:00,016 Clint, where you going? - Gotta change clothes, Grandpa. 52 00:11:00,057 --> 00:11:03,184 - Karen, what's going on? - Grandpa, this is Pickett Smith. 53 00:11:03,226 --> 00:11:05,519 - Mr. Smith, Jason Crockett. - Hello, Mr. Crockett. 54 00:11:05,561 --> 00:11:07,645 - My cousin, Michael Martindale. - Hi. 55 00:11:07,728 --> 00:11:11,648 - Well, Karen? - Clint didn't know what he was doing out there, 56 00:11:11,731 --> 00:11:13,650 and we nearly ran Mr. Smith down. 57 00:11:13,733 --> 00:11:17,110 So we fished him out. Now we're gonna offer him a little food and drink. 58 00:11:17,194 --> 00:11:20,946 - After he gets changed out of his wet clothes. - Just a moment. 59 00:11:20,989 --> 00:11:25,449 Mr. Smith, I saw you out on the lake early this morning. 60 00:11:25,532 --> 00:11:28,034 You've been paddling around this island for hours... 61 00:11:28,076 --> 00:11:30,452 taking pictures. - Yes, sir. 62 00:11:30,535 --> 00:11:33,037 - Don't you know that's against the law? - Oh, Grandpa. 63 00:11:33,079 --> 00:11:37,665 - No, sir, I didn't. - There's a sign out there that says private property. 64 00:11:37,707 --> 00:11:41,710 - Who were you with anyway? - I'm a freelance photographer. 65 00:11:41,752 --> 00:11:44,670 I'm doing a pollution layout for an ecology magazine. 66 00:11:44,754 --> 00:11:46,838 Take any pictures of frogs lately? 67 00:11:46,922 --> 00:11:50,007 I saw the biggest bullfrog this morning. This big. 68 00:11:50,340 --> 00:11:53,426 The damn creatures are everywhere. Croak all night. 69 00:11:53,509 --> 00:11:56,761 Well, you know I sent Grover out to take care of that. 70 00:11:56,845 --> 00:12:02,473 Mr. Smith, did you happen to see a man spraying in that small bay on the north shore? 71 00:12:02,557 --> 00:12:06,643 Later. This man has gotta change out of his wet clothes. 72 00:12:06,726 --> 00:12:09,603 - Grover's not back yet? - He'll be back, Karen. 73 00:12:18,318 --> 00:12:22,278 - I'd like to call my editor. Can I use your phone? - Oh, sure. Right there. 74 00:12:22,319 --> 00:12:26,323 And when you're finished, I'll introduce you to the rest of the family. 75 00:12:26,406 --> 00:12:28,449 It's dead. 76 00:12:28,533 --> 00:12:31,242 Oh, you'll get a dial tone. We're on a regular line. 77 00:12:33,286 --> 00:12:35,328 It's dead. 78 00:12:35,412 --> 00:12:38,372 It's probably just the holiday. It'll come back on soon. 79 00:12:38,456 --> 00:12:42,417 - Oh, Karen, look what the kids did. Cute, huh? - It's adorable. 80 00:12:42,458 --> 00:12:45,002 Jenny, uh, this is Mr. Pickett Smith. 81 00:12:45,085 --> 00:12:47,295 - This is Clint's wife, Jenny. - Hi, Jenny. 82 00:12:47,379 --> 00:12:49,630 Hello. Well, where's Clint? 83 00:12:49,713 --> 00:12:51,965 He's upstairs changing his wet clothes. 84 00:12:52,048 --> 00:12:54,467 What happened? 85 00:12:54,551 --> 00:12:56,843 It's a long story. 86 00:12:56,927 --> 00:12:59,845 Yeah, it usually is. 87 00:12:59,886 --> 00:13:03,514 Come on. I'll introduce you to the rest. 88 00:13:03,598 --> 00:13:07,518 Okay, you all, time out. A quick hello to Pickett Smith. 89 00:13:07,601 --> 00:13:10,060 - This is my aunt Iris. - How do you do? 90 00:13:10,144 --> 00:13:14,521 - How are you? - And, uh, my cousin Kenneth Martindale. 91 00:13:14,563 --> 00:13:17,898 And miss Bella Berenson. Pickett Smith. 92 00:13:17,983 --> 00:13:20,568 - Hi. - Welcome to Crockettland. 93 00:13:20,651 --> 00:13:23,527 Hi. I'm not quite awake yet, Mr. Pickett, 94 00:13:23,569 --> 00:13:27,031 but I can hardly wait to see what you look like. 95 00:13:27,113 --> 00:13:31,616 Well, now you can take that shower that you were promised. 96 00:13:31,699 --> 00:13:35,328 Uh, Clint and Jenny's bedroom is the second door on the right upstairs, okay? 97 00:13:35,369 --> 00:13:37,453 Okay. 98 00:13:37,537 --> 00:13:40,539 Kenneth, where do you suppose he came from? 99 00:13:40,581 --> 00:13:43,542 Mom, your guess is as good as mine. 100 00:13:46,584 --> 00:13:51,380 There. Finished. Do you think Daddy will like it? 101 00:13:51,421 --> 00:13:53,381 The monarch I just caught. 102 00:13:53,423 --> 00:13:56,258 I think it's the largest specimen ever found in this state. 103 00:13:56,341 --> 00:13:58,593 And the other one I got at the Vermont farm. 104 00:13:58,635 --> 00:14:01,094 Butterflies are really in, Mrs. Martindale. 105 00:14:01,177 --> 00:14:04,847 Oh, I'm so glad I'm in, Bella. Now, where's that metallic paper? 106 00:14:04,931 --> 00:14:06,973 I must get this wrapped before lunch. 107 00:14:10,100 --> 00:14:13,477 Didn't I tell you that a weekend here would be something else? 108 00:14:13,561 --> 00:14:18,397 Do you find it a little weird for a middle-aged lady to chase butterflies? 109 00:14:20,774 --> 00:14:24,569 Honey, if that's her thing, I do believe she's entitled. 110 00:14:24,611 --> 00:14:28,613 Me, myself, I just never had the energy to run after anything. 111 00:14:36,451 --> 00:14:40,329 Perfect timing, pal. Caught you looking at my jersey, didn't I? 112 00:14:40,412 --> 00:14:43,915 - Looks like you were quite a jock. - Well, 113 00:14:43,957 --> 00:14:45,916 it was my wife's idea. 114 00:14:45,958 --> 00:14:49,836 You see, she's still impressed with me ever since I was the school's highest scorer. 115 00:14:49,918 --> 00:14:52,420 Oh, yeah? 116 00:14:52,504 --> 00:14:55,381 I don't think I've ever heard of Mid-West Valley Central. 117 00:14:55,423 --> 00:15:00,759 Not everybody has. But I hope my two go there. You'll meet them later. 118 00:15:00,842 --> 00:15:04,095 That picture. That's Jenny when she was a cheerleader. 119 00:15:04,137 --> 00:15:09,765 - Pretty girl. - Yeah, I'd say she was too. Always was. 120 00:15:19,438 --> 00:15:22,941 Recognize old Clint? Huh? 121 00:15:23,023 --> 00:15:27,902 I'm the same weight now I was when I was playing. Not one extra pound. 122 00:15:27,986 --> 00:15:29,946 It's really funny. 123 00:15:32,113 --> 00:15:35,783 Jenny's just got a few more extra little tiny bags under her eyes. 124 00:15:35,825 --> 00:15:37,784 That's about all. 125 00:15:37,825 --> 00:15:40,995 Come on. Why don't we help ourselves to some dry clothes? 126 00:15:41,077 --> 00:15:43,830 I think it'll make us both feel pretty good, huh? 127 00:15:54,337 --> 00:15:56,756 Good, girl. Do it. 128 00:15:56,839 --> 00:15:58,965 Yeah! 129 00:15:59,007 --> 00:16:02,175 - Pretty, pretty, pretty. 130 00:16:04,302 --> 00:16:07,471 - Aha. - Mr. Kenneth, I have a message from your Grandfather. 131 00:16:07,513 --> 00:16:09,930 With or without the profanity, Charles? 132 00:16:10,139 --> 00:16:13,934 I was told to quote him exactly. "Has your damn watch stopped?" 133 00:16:13,975 --> 00:16:16,727 - Message received, Charles. 134 00:16:19,020 --> 00:16:23,522 Has your agency ever thought of packaging your Grandfather to give him a new image? 135 00:16:23,564 --> 00:16:26,900 He knows he's not popular with the public or his family, and he revels in it. 136 00:16:26,942 --> 00:16:28,902 Well, he treats me nice enough. 137 00:16:28,943 --> 00:16:31,736 He wouldn't dare admit that we've shaken him up. 138 00:16:31,820 --> 00:16:35,071 Nobody ever invites guests fourth of July, and I bring you. 139 00:16:35,156 --> 00:16:39,242 A girl, and worse, a sexy model. 140 00:16:39,284 --> 00:16:41,493 And that ain't all either. 141 00:16:41,576 --> 00:16:45,454 But would Jason ever admit we shook him up? Never. 142 00:16:58,463 --> 00:17:01,923 Well, it looks like most of the family have joined us. 143 00:17:02,006 --> 00:17:06,885 Clint, any reason why your children should be 12 minutes late? 144 00:17:06,926 --> 00:17:08,804 Where are they, Jenny? 145 00:17:08,886 --> 00:17:12,763 Grandfather, you know how difficult it is to get those kids away from the pool. 146 00:17:12,806 --> 00:17:14,974 And on a day like this? 147 00:17:15,057 --> 00:17:16,975 Well, I told them. 148 00:17:17,059 --> 00:17:20,145 I told those kids 20 minutes ago to get out of their wet suits... 149 00:17:20,228 --> 00:17:22,145 and change for lunch. 150 00:17:22,229 --> 00:17:25,605 Jenny, far be it for me to tell you how to raise your children. 151 00:17:25,647 --> 00:17:27,982 If you forbid them the use of the pool... 152 00:17:28,066 --> 00:17:31,318 until they've learned the rules of being at meals on time. 153 00:17:31,359 --> 00:17:33,362 Well, it's not my fault. 154 00:17:33,444 --> 00:17:35,821 I'll make sure they understand that, sir. 155 00:17:35,905 --> 00:17:39,825 Hey, everybody, look! Look what I found! Look what I found. 156 00:17:39,907 --> 00:17:41,825 He's gigantic. 157 00:17:41,867 --> 00:17:43,826 Don't be so stupid, Jay. 158 00:17:43,910 --> 00:17:46,329 Don't, Mike. That's mine. 159 00:17:46,370 --> 00:17:49,122 Now, listen, Jay, Tina, you're both late. 160 00:17:49,164 --> 00:17:51,164 Now go sit down and eat your food. 161 00:17:51,498 --> 00:17:54,333 Jay, you were right. He was gigantic. 162 00:17:54,416 --> 00:17:57,377 Oh, I hate those things, and that make so much noise. 163 00:17:57,460 --> 00:17:59,420 Just making everybody crazy. 164 00:17:59,462 --> 00:18:02,422 Oh, nonsense, Jenny. 165 00:18:02,505 --> 00:18:05,591 You see many frogs along the shore, Mr. Smith? 166 00:18:05,675 --> 00:18:09,051 - Yes, sir, a few. - More than you consider usual? 167 00:18:09,135 --> 00:18:12,179 I guess so, but sometimes they have a summer like this. 168 00:18:12,221 --> 00:18:14,389 Animals overpopulate. 169 00:18:14,472 --> 00:18:16,390 They'll die off by next year. 170 00:18:16,473 --> 00:18:19,558 You sound like you might be an ecology expert. Are you? 171 00:18:19,641 --> 00:18:22,144 Yes, sir, to an extent. 172 00:18:22,227 --> 00:18:26,439 Well, you see, I have an impatient family. They can't wait till next year. 173 00:18:26,522 --> 00:18:29,606 How do they get rid of the frogs now? 174 00:18:29,648 --> 00:18:33,484 Well, it seems like everyone in our family is hung up on frogs. 175 00:18:33,526 --> 00:18:36,027 They really do keep us awake every night. 176 00:18:36,111 --> 00:18:40,447 Those of us who don't consume a fifth of vodka every night, that is. 177 00:18:41,949 --> 00:18:45,951 - Which reminds me. - How do we get rid of 'em? 178 00:18:46,034 --> 00:18:50,079 I have suggested pouring oil on the water to choke them off. 179 00:18:50,120 --> 00:18:52,455 That would help, wouldn't it, Mr. Smith? 180 00:18:52,497 --> 00:18:54,749 Yeah, but you'd be killing other things at the same time. 181 00:18:54,790 --> 00:18:56,917 Make my home smell like a refinery. 182 00:18:56,958 --> 00:19:00,585 - Well, I can't sleep. - It's not the end of the world, Jenny. 183 00:19:00,795 --> 00:19:02,795 Well, it seems so. 184 00:19:02,879 --> 00:19:06,715 With all our technology and all my money, 185 00:19:06,799 --> 00:19:09,467 we still can't get rid of these frogs. 186 00:19:09,508 --> 00:19:12,802 - Interesting, isn't it? - Yes, sir, it is. 187 00:19:12,843 --> 00:19:17,639 - You'll think of something. - Well, I suggest you do me a favor. 188 00:19:17,681 --> 00:19:19,641 Go take a good look around. 189 00:19:19,683 --> 00:19:24,644 Come back, give me an honest report so I can quiet down this nervous group. 190 00:19:24,686 --> 00:19:27,979 Alright. You have a deal. 191 00:19:28,063 --> 00:19:30,022 Good. 192 00:19:38,361 --> 00:19:40,654 These things feel a lot better. 193 00:19:40,696 --> 00:19:43,699 - Thank Maybelle for drying them for me, will you? - I surely will. 194 00:19:43,781 --> 00:19:46,867 And congratulations. You seem to have impressed Grandpa. 195 00:19:46,909 --> 00:19:48,868 - That's good. - You have a nice trip. 196 00:19:48,909 --> 00:19:50,994 Okay. I'll see you later. 197 00:19:51,036 --> 00:19:54,621 Mr. Smith, may I see you a moment? 198 00:19:54,705 --> 00:19:56,998 That'll be all, Michael. 199 00:20:00,793 --> 00:20:04,003 - I was on my way out, Mr. Crockett. - Would you mind closing the door? 200 00:20:08,464 --> 00:20:11,175 Now, if I might ask a small favor. 201 00:20:11,216 --> 00:20:14,427 It's obvious you can't see the whole island before dark. 202 00:20:14,511 --> 00:20:16,428 I don't think I have to see the whole island. 203 00:20:16,512 --> 00:20:19,096 But if you would take the north road... 204 00:20:19,179 --> 00:20:22,516 and keep your eyes peeled for my man Grover. 205 00:20:22,557 --> 00:20:26,060 He left about 6:00 this morning to do some spraying... 206 00:20:26,102 --> 00:20:30,229 up in that little bay up there where the mosquitoes and the frogs are pretty bad. 207 00:20:30,271 --> 00:20:32,730 But it's my belief he's A.W.O.L. 208 00:20:32,814 --> 00:20:37,318 with a little lady friend from across the lake. 209 00:20:37,359 --> 00:20:41,695 - If you see him, will you tell him I want him? - I'll be glad to. 210 00:20:41,862 --> 00:20:44,197 You wanna take one of these? 211 00:20:44,238 --> 00:20:46,532 Oh, no, sir. 212 00:20:46,615 --> 00:20:49,617 I don't think a stuffed bullfrog would add a thing. 213 00:24:17,756 --> 00:24:20,967 - Maybelle? - Oh, I couldn't. Not now. 214 00:24:21,049 --> 00:24:23,301 Oh, come on. Live a little bit. 215 00:24:23,385 --> 00:24:28,055 Oh, well, why not? But don't tell anybody. 216 00:24:28,097 --> 00:24:30,890 Hey, a toast to Crockettland. 217 00:24:33,474 --> 00:24:35,434 Mmm. 218 00:24:35,518 --> 00:24:39,353 You know, um, my name's Maybelle too. 219 00:24:39,437 --> 00:24:41,605 Kinda thought so. 220 00:24:44,733 --> 00:24:48,068 Born and raised in Jackson, Mississippi. 221 00:24:50,236 --> 00:24:52,195 - Oh, Bella? - Yes? 222 00:24:52,237 --> 00:24:57,365 There's always hot coffee and a friendly conversation in the kitchen if you ever need it. 223 00:24:57,407 --> 00:25:00,952 Thanks, Maybelle, 'cause I think I might be needing it. 224 00:25:28,887 --> 00:25:31,264 Oh, I'm sorry. I'm very sorry. 225 00:25:31,347 --> 00:25:34,724 Oh, well, just kind of relax, and you'll get it after a while. 226 00:25:34,807 --> 00:25:37,433 That's an unusual dress, Bella. Did you make it? 227 00:25:37,517 --> 00:25:41,020 No, I didn't make it. I designed it. 228 00:25:41,061 --> 00:25:43,313 And I think it's fantastic. 229 00:25:43,397 --> 00:25:45,899 We are talking about the dress, aren't we? 230 00:25:48,316 --> 00:25:52,403 That noise is driving me insane. Won't they ever stop? 231 00:25:52,445 --> 00:25:54,946 Stop complaining, Jenny. It'll stop soon. 232 00:25:55,029 --> 00:25:59,490 Daddy, what if Grover's lying in a ditch somewhere? I hope he's not hurt. 233 00:25:59,574 --> 00:26:03,409 - Serve him right if he is. - Oh, Grandpa, that's awful. 234 00:26:03,451 --> 00:26:05,745 You make it sound like the worst of the ugly rich. 235 00:26:05,786 --> 00:26:08,247 We are the ugly rich. 236 00:26:08,329 --> 00:26:10,247 Well, we're entitled to be ugly, Karen. 237 00:26:10,332 --> 00:26:12,291 God knows we pay enough taxes. 238 00:26:12,374 --> 00:26:17,127 Daddy, did you know the government is forcing us to put strainers on our paper mill? 239 00:26:17,211 --> 00:26:21,256 It's called antipollution control, Iris. 240 00:26:21,338 --> 00:26:24,923 Oh, what's the difference what it's called? It costs millions. 241 00:26:25,008 --> 00:26:27,092 And our dividends will be shot to hell. 242 00:26:41,810 --> 00:26:44,395 Where'd you find Grover's jeep? 243 00:26:44,437 --> 00:26:47,231 - Far end of the island. - And still no sign of Grover? 244 00:26:47,272 --> 00:26:50,567 - No. - Well, I'm not surprised. 245 00:26:50,650 --> 00:26:52,819 You can't depend on help these days. 246 00:26:52,902 --> 00:26:55,695 Not unless they've been with you from the very beginning. 247 00:27:11,955 --> 00:27:13,914 Is it still dead? 248 00:27:15,457 --> 00:27:18,210 - Yeah. - That dumb phone company. 249 00:27:18,293 --> 00:27:21,462 Can we buy you a drink before dinner? 250 00:27:21,546 --> 00:27:23,630 No. No, thanks. 251 00:27:26,632 --> 00:27:30,134 - Can I see you alone a minute? - Alright. 252 00:27:30,176 --> 00:27:33,095 - Is anything wrong? - No. 253 00:27:43,644 --> 00:27:46,311 How much longer, Maybelle? 254 00:27:46,353 --> 00:27:48,772 In a few moments. 255 00:28:14,247 --> 00:28:16,874 I did everything with him I could, 256 00:28:16,957 --> 00:28:19,334 but we gotta get that body out of there. 257 00:28:19,416 --> 00:28:24,212 Yeah. Well, thanks for telling me first. I appreciate it. 258 00:28:24,254 --> 00:28:27,547 No use frightening the others. Today of all days. 259 00:28:27,589 --> 00:28:31,217 Yeah, I gather tomorrow's quite a celebration. 260 00:28:31,259 --> 00:28:35,095 This week with my family is the one permanent thing left in my life. 261 00:28:35,179 --> 00:28:39,223 Fifteen years ago nature threw me for a loss. 262 00:28:39,264 --> 00:28:42,057 Dumped me in this chair. 263 00:28:42,099 --> 00:28:45,392 We have four birthdays in July: 264 00:28:45,476 --> 00:28:47,894 Mine, Karen's, 265 00:28:47,978 --> 00:28:50,313 Stuart and Michael. 266 00:28:50,396 --> 00:28:53,064 We've celebrated together for years. 267 00:28:53,149 --> 00:28:56,734 We'll celebrate until I'm a hundred. 268 00:28:56,818 --> 00:28:58,777 Right here. 269 00:28:58,819 --> 00:29:03,113 Yes, sir. Well, you have my birthday eve congratulations. 270 00:29:03,155 --> 00:29:07,491 I'm sure it'll be a great day for everyone. 271 00:29:07,575 --> 00:29:10,034 If I can't reach the village, 272 00:29:10,076 --> 00:29:12,536 I'll have Clint or someone run me back across the lake. 273 00:29:12,619 --> 00:29:16,580 What do you mean? Stay here. Stay here till morning. 274 00:29:18,081 --> 00:29:21,416 - And what about the body? 275 00:29:31,674 --> 00:29:33,716 I don't believe it. 276 00:29:37,595 --> 00:29:40,805 Look at this. 277 00:29:54,189 --> 00:29:57,900 - Somebody kill it! - Stand aside. 278 00:30:11,784 --> 00:30:14,453 Charles, take it out. 279 00:30:30,963 --> 00:30:34,675 Well, what's everybody standing around for? 280 00:30:34,758 --> 00:30:36,717 Let's eat. 281 00:30:55,104 --> 00:30:57,648 Frogs attacking windows, 282 00:30:57,732 --> 00:31:00,400 snakes in chandeliers. 283 00:31:00,441 --> 00:31:02,942 Those aren't exactly normal things, Mr. Crockett. 284 00:31:02,984 --> 00:31:05,696 I don't think there's much to worry about. 285 00:31:05,778 --> 00:31:10,948 - I'm sure I can get the state to spray some pesticides. - Yes, sir, I'm sure you can. 286 00:31:10,990 --> 00:31:13,575 You can kill a hell of a lot of other things too. 287 00:31:13,617 --> 00:31:17,411 Mr. Smith, that is where you and I part company. 288 00:31:17,452 --> 00:31:21,247 I still believe man is master of the world. 289 00:31:21,331 --> 00:31:24,249 Does that mean he can't live in harmony with the rest of it? 290 00:31:24,332 --> 00:31:28,544 You call that horrible racket out there harmonious? 291 00:31:28,586 --> 00:31:32,755 Mr. Crockett, I know it sounds strange as hell, but... 292 00:31:32,838 --> 00:31:35,257 what if nature were trying to get back at us? 293 00:31:35,339 --> 00:31:38,966 - Nonsense. - Then how do you explain it? 294 00:31:40,676 --> 00:31:43,262 We just sit and wait. 295 00:31:52,518 --> 00:31:55,812 It seems like all I ever do around here is baby-sit. 296 00:31:55,853 --> 00:31:59,606 I hope they don't do something that might annoy him, and they always do. 297 00:31:59,690 --> 00:32:02,816 The family. They don't like me. 298 00:32:02,857 --> 00:32:08,028 And you, you're out drinking in that speedboat all day and all night. 299 00:32:08,070 --> 00:32:11,655 Well, I hate it. 300 00:32:11,739 --> 00:32:14,198 It's only a couple of weeks a year. 301 00:32:15,492 --> 00:32:18,493 "Yes, sir" and "no, sir" all day long. 302 00:32:18,577 --> 00:32:21,079 The only one that matters is him. 303 00:32:21,162 --> 00:32:23,163 What about me? 304 00:32:24,789 --> 00:32:26,791 Shouldn't your wife come first? 305 00:32:38,006 --> 00:32:40,257 Now, listen to me. 306 00:32:42,177 --> 00:32:44,678 I said listen to me. 307 00:32:48,513 --> 00:32:52,892 Now, that old man is not gonna live forever. 308 00:32:52,975 --> 00:32:56,185 And that means a million dollars or more to me. 309 00:32:59,062 --> 00:33:02,064 All we have to do is just play our cards right. 310 00:33:02,148 --> 00:33:05,901 - I don't think that I can stand-- - Just shut your mouth! 311 00:33:10,694 --> 00:33:13,739 - Pickett? - Hi. 312 00:33:13,822 --> 00:33:17,074 - You alright? - Sure. 313 00:33:17,157 --> 00:33:19,576 Just looking around a little bit. 314 00:33:21,578 --> 00:33:25,413 I'm getting like Jenny. The frogs are driving me crazy too. 315 00:33:32,585 --> 00:33:36,045 It's like a different world out here at night. 316 00:33:36,087 --> 00:33:40,214 This place must seem like a different place to you day or night. 317 00:33:42,091 --> 00:33:45,260 - How long you been doing this? - What? 318 00:33:45,343 --> 00:33:47,261 Taking pictures. 319 00:33:47,344 --> 00:33:50,347 The only real job I've ever had. 320 00:33:50,430 --> 00:33:53,223 Do you always work outdoors? 321 00:33:53,306 --> 00:33:55,892 Whenever I can. 322 00:33:55,975 --> 00:33:58,893 You must really like it. 323 00:33:58,977 --> 00:34:01,979 - Yeah, I like it. - Why? 324 00:34:04,439 --> 00:34:06,982 Well, it lets me travel a lot. 325 00:34:07,024 --> 00:34:11,361 See a lot of country. Meet some good people. 326 00:34:11,444 --> 00:34:14,445 I'm on my own time. 327 00:34:14,487 --> 00:34:17,406 Nobody on my back. 328 00:34:17,489 --> 00:34:19,824 Freedom, I guess. 329 00:34:21,367 --> 00:34:24,577 What were you and Grandpa talking about tonight? 330 00:34:24,661 --> 00:34:28,413 - Nothing. Just talking. - Did you have to close the door? 331 00:34:29,747 --> 00:34:32,249 When you came back tonight, I knew something had happened. 332 00:34:32,291 --> 00:34:36,544 Now, what was it? Come on, Pickett. Tell me. 333 00:34:36,627 --> 00:34:41,715 What is going on here that Grandpa doesn't think his own family is entitled to know? 334 00:34:41,797 --> 00:34:44,383 I just don't know what it is. 335 00:34:48,719 --> 00:34:50,720 Alright. 336 00:34:52,220 --> 00:34:55,723 It's getting damp out here. I'm going inside. You wanna come? 337 00:34:55,807 --> 00:34:58,893 No, you go ahead. I'll see you in the morning. 338 00:34:58,976 --> 00:35:00,977 Alright. 339 00:35:03,603 --> 00:35:06,689 - Good night. - Good night. 340 00:35:40,878 --> 00:35:43,589 - Happy birthday, Grandpa. - Happy fourth of July, Grandpa. 341 00:35:43,672 --> 00:35:47,175 I thank you, children. Getting all ready for the excitement? 342 00:35:47,217 --> 00:35:49,718 - When do we get to do the roman candles? - And the sparklers? 343 00:35:49,801 --> 00:35:52,887 When it's time. When it's dark. After the birthday cake. 344 00:35:52,970 --> 00:35:55,263 You're old enough to know that by now. 345 00:35:55,346 --> 00:35:58,057 - Don't just stand there. Go off and play somewhere. - Okay. 346 00:35:58,099 --> 00:36:02,310 Another year gone by, Mr. Crockett. Another happy day for everybody. 347 00:36:02,393 --> 00:36:05,229 Yeah. Thank you, Maybelle. 348 00:36:05,312 --> 00:36:08,647 Another year ended, another year beginning. 349 00:36:08,731 --> 00:36:11,733 - Charles seeing to the decorations? - Oh, yes, sir. 350 00:36:13,983 --> 00:36:16,360 Anybody seen Clint? 351 00:36:16,443 --> 00:36:19,821 God forbid I should come before his training program. 352 00:36:19,863 --> 00:36:22,989 Not quite like it was in college, huh? 353 00:36:23,074 --> 00:36:25,658 That's just the trouble, Grandfather. 354 00:36:25,742 --> 00:36:28,535 It's just like it was in college. 355 00:36:30,870 --> 00:36:33,454 Jenny, perhaps you'd like to help with the decorations. 356 00:36:33,538 --> 00:36:35,623 If you've got the time. 357 00:36:37,625 --> 00:36:40,419 Thank you. I'd love to. 358 00:37:01,182 --> 00:37:05,476 Uh-oh. Something tells me it's the fourth of July. 359 00:37:05,560 --> 00:37:07,811 Or the martians have landed. 360 00:37:07,853 --> 00:37:10,313 Well, at least they didn't start before 8:00. 361 00:37:10,354 --> 00:37:13,023 Obviously some of the family haven't heard them yet. 362 00:37:13,107 --> 00:37:16,318 - Did you rest well, Mr. Smith? - Yes, I did. Thank you. 363 00:37:16,401 --> 00:37:18,819 - Is there anything you need? - Nothing. 364 00:37:18,860 --> 00:37:22,155 Well, I'm going to mend my net. I'll see you all later. 365 00:37:22,196 --> 00:37:27,491 Welcome to another day in the life of the Crocketts. 366 00:37:27,532 --> 00:37:30,160 - Want some more coffee? - No, thanks. 367 00:37:30,576 --> 00:37:32,494 I... 368 00:37:32,535 --> 00:37:35,037 nearly came by your room last night. 369 00:37:35,080 --> 00:37:37,123 Why didn't you? 370 00:37:38,624 --> 00:37:40,583 The floorboards creak too much. 371 00:37:40,666 --> 00:37:45,128 I'm sorry Jason Crockett doesn't keep his floorboards in better condition. 372 00:37:47,171 --> 00:37:50,715 - I liked talking to you last night. - We'll have to do more of it. 373 00:38:09,520 --> 00:38:13,772 Alright. I'm ready to play "King of the Log." 374 00:38:19,568 --> 00:38:22,695 - Hey, Smith. - He's not here. 375 00:38:22,779 --> 00:38:24,779 Where is he? 376 00:38:26,781 --> 00:38:31,367 Michael? When you're through pounding, warm me up a little bit. 377 00:38:33,910 --> 00:38:37,329 No. No, I don't want to. 378 00:38:37,413 --> 00:38:39,580 Ah, come one. 379 00:38:41,082 --> 00:38:43,083 Come on. 380 00:38:45,794 --> 00:38:48,628 Just don't hurt me. 381 00:38:49,880 --> 00:38:53,215 The idea is to just step on that log, 382 00:38:53,298 --> 00:38:55,717 stay on it. 383 00:38:55,800 --> 00:38:58,260 Put your left hand behind your back like that, 384 00:38:58,343 --> 00:39:00,345 and that's all your have to do. 385 00:39:03,388 --> 00:39:05,848 Just like that. 386 00:39:05,891 --> 00:39:09,809 - Come on, Michael. Get him. - I've had enough. 387 00:39:11,019 --> 00:39:13,229 The boy's a loser. 388 00:39:16,230 --> 00:39:20,400 Did your boyfriend get lost? I wish I could be so lucky. 389 00:39:25,987 --> 00:39:29,280 How would you like to fight me for my log? 390 00:39:29,364 --> 00:39:33,117 That's really not my kind of game. 391 00:39:33,200 --> 00:39:35,701 What is your kind of game? 392 00:39:35,743 --> 00:39:37,745 I don't think you'd dig it. 393 00:39:37,828 --> 00:39:42,956 It's a little slower than that and, uh, sophisticated. 394 00:39:43,040 --> 00:39:47,918 - Try me. - I'm not gonna be here that long. 395 00:39:56,132 --> 00:39:58,675 Morning, Mr. Crockett. Happy birthday. 396 00:39:58,758 --> 00:40:02,511 - Oh, thank you. Had your breakfast? - Yes, sir. Thank you. 397 00:40:02,595 --> 00:40:05,972 Hey, Smith, how about some games? 398 00:40:06,013 --> 00:40:08,349 Later, Clint. I wanna talk to him. 399 00:40:08,432 --> 00:40:10,517 Yes, sir. 400 00:40:10,559 --> 00:40:13,770 I thought maybe I'd look around your island a little more, if you don't mind. 401 00:40:13,852 --> 00:40:17,147 I'll check out the phone line for you. 402 00:40:17,188 --> 00:40:20,398 Michael, why don't you take the jeep, 403 00:40:20,482 --> 00:40:23,525 go see if you can find a line down somewhere. 404 00:40:23,609 --> 00:40:25,860 Certainly, Grandpa. 405 00:40:29,195 --> 00:40:34,617 Mr. Smith, seems to me you've got something on your mind. 406 00:40:36,284 --> 00:40:41,580 - Care to tell me about it? - Sir, I don't wanna spoil your day here, 407 00:40:41,663 --> 00:40:43,831 but something's gotta be done with that body. 408 00:40:43,914 --> 00:40:46,833 I'll tell you something else, Mr. Crockett. 409 00:40:46,915 --> 00:40:49,084 You overdone it with those pesticides and poisons here. 410 00:40:49,126 --> 00:40:51,127 I'm afraid to think what's happened. 411 00:41:08,931 --> 00:41:12,308 There you are, Mr. Michael. Just in case. 412 00:41:12,391 --> 00:41:14,601 Thanks, Maybelle. 413 00:46:47,948 --> 00:46:50,576 And this year I believe I've thought of everything. 414 00:46:50,659 --> 00:46:54,036 A new badminton bird, a new net and four new rackets. 415 00:46:54,078 --> 00:46:56,288 Kenneth, would you go into the greenhouse, dear, 416 00:46:56,371 --> 00:46:59,749 and get some cymbidiums and some of those pale green orchids. 417 00:46:59,832 --> 00:47:01,749 The little, teeny, tiny ones? 418 00:47:01,833 --> 00:47:05,043 I just don't have time, and Maybelle isn't quite up to it. 419 00:47:05,084 --> 00:47:09,505 Oh, a papilio glaucus. I must get my net right away. 420 00:47:09,546 --> 00:47:12,048 It's the least I can do. 421 00:47:14,716 --> 00:47:18,760 Now, wait a minute. I wanna show you my new beanbag punch. 422 00:47:18,844 --> 00:47:20,846 No way. 423 00:47:22,429 --> 00:47:25,808 - Son, go get him. - Hey, cut it out, Dad. 424 00:47:25,850 --> 00:47:28,099 Mix it up with him. Show him. 425 00:47:28,184 --> 00:47:31,185 - I'd love to see him on his ass. - I don't wanna show anybody anything. 426 00:47:31,227 --> 00:47:35,271 If you're chicken, at least you could find something useful to do with yourself. 427 00:47:36,981 --> 00:47:41,526 I suppose I could, uh, put up the targets for rifle practice. 428 00:47:41,568 --> 00:47:46,862 Or I could, uh, make sure there are a proper number of beanbags. 429 00:47:46,946 --> 00:47:50,366 I might even volunteer to play gin with granddaddy. 430 00:47:50,448 --> 00:47:53,826 - But you won't. - No, I won't. 431 00:49:19,675 --> 00:49:21,634 Cymbidium. 432 00:49:21,718 --> 00:49:25,221 Cymbidium, cymbidium. 433 00:49:27,221 --> 00:49:29,222 Cymbidium. 434 00:49:33,559 --> 00:49:36,269 Cymbidium, cymbidium. 435 00:49:49,694 --> 00:49:54,657 I hope you realize that was your last meal on the Crocketts. 436 00:50:23,051 --> 00:50:26,844 Grandfather, I don't know when you wanna start the games. 437 00:50:26,928 --> 00:50:28,929 Not everybody's back yet. 438 00:50:29,013 --> 00:50:31,931 But, uh, you usually do start by now. 439 00:50:32,014 --> 00:50:34,599 Who's not back? Michael and who else? 440 00:50:34,682 --> 00:50:38,185 Iris went off after a butterfly about a half an hour ago. 441 00:50:38,269 --> 00:50:41,438 Kenneth said something about the greenhouse, about choosing some flowers. 442 00:50:41,521 --> 00:50:43,439 Karen, go in the house and see if he's there. 443 00:50:43,522 --> 00:50:45,440 If he is, tell him to get out here. 444 00:50:45,524 --> 00:50:49,234 - Alright, Grandpa. - Jason, I'm sure Iris won't be very long. 445 00:50:49,318 --> 00:50:51,820 If you're so sure, what are you standing there for? 446 00:50:51,861 --> 00:50:54,697 Go find her. 447 00:50:55,905 --> 00:50:57,865 - Okay. Yeah. - Easy. 448 00:50:57,949 --> 00:51:00,367 - Wait a minute. 449 00:51:00,451 --> 00:51:03,160 There's a lot of strategy in this once you get the hang of it. 450 00:51:03,202 --> 00:51:05,162 Is that what you call it down here? 451 00:51:05,204 --> 00:51:08,497 Yeah, that's what we call it down here. That was nice. 452 00:51:14,418 --> 00:51:16,377 Charles, have you seen Kenneth? 453 00:51:16,418 --> 00:51:18,879 He asked Maybelle to get out some bowls for the flowers. 454 00:51:18,922 --> 00:51:21,548 - That was an hour ago. - Well, that's peculiar. 455 00:51:21,589 --> 00:51:24,549 Grandpa's getting very impatient. 456 00:51:24,591 --> 00:51:26,551 - Have you seen Kenneth? - No. 457 00:51:26,593 --> 00:51:28,970 - What's the matter? Is that still not working? - Mm-hmm. 458 00:51:29,053 --> 00:51:32,430 - What is going on here? - I don't know. 459 00:51:34,056 --> 00:51:36,599 And your Grandpa is getting pretty tough out there. 460 00:51:36,641 --> 00:51:39,601 You're supposed to be able to handle him when nobody else could. 461 00:51:39,643 --> 00:51:41,937 Yeah, and then comes the point when nobody can. 462 00:51:41,978 --> 00:51:45,314 I'd better find Kenneth or there are going to be some real fireworks. 463 00:51:57,447 --> 00:51:59,407 Hmm. 464 00:51:59,448 --> 00:52:01,700 Okay. 465 00:53:52,941 --> 00:53:54,692 Quiet, Colonel. 466 00:53:54,734 --> 00:53:57,402 What is it? What does he see? 467 00:53:57,485 --> 00:54:02,363 What's going on? Clint! Get me out of here. 468 00:54:02,446 --> 00:54:05,366 Clint, keep your wife quiet. 469 00:54:05,449 --> 00:54:07,617 Grandfather, something terrible is happening. 470 00:54:07,950 --> 00:54:09,911 You be quiet! 471 00:54:09,993 --> 00:54:13,579 Mr. Crockett, we all know how important your plans are to you-- 472 00:54:13,662 --> 00:54:15,831 You couldn't possibly know. 473 00:54:15,872 --> 00:54:19,624 We're going ahead with this celebration today just as I planned, 474 00:54:19,959 --> 00:54:22,127 just as I've celebrated all my life, 475 00:54:22,460 --> 00:54:25,170 and nothing's going to stop it. 476 00:54:40,097 --> 00:54:41,848 Christ! 477 00:54:52,856 --> 00:54:56,107 - Kenneth, no! - Bella, there's nothing you can do. 478 00:55:12,034 --> 00:55:15,537 He's dead! He's dead! He's dead! 479 00:55:15,871 --> 00:55:17,080 - He's dead! - Who's dead? 480 00:55:17,122 --> 00:55:20,540 - K-- k-- - Oh, my God. I knew it. 481 00:55:20,624 --> 00:55:22,542 You sure? How? 482 00:55:22,625 --> 00:55:26,962 He's dead. There's bottles of poison broken all over that greenhouse. 483 00:55:27,045 --> 00:55:30,881 He's been asphyxiated. 484 00:55:34,383 --> 00:55:36,467 Karen, take me inside. 485 00:55:41,555 --> 00:55:43,847 Clint, I'm gonna need your help. 486 00:55:53,855 --> 00:55:57,231 I'd be glad to do anything I can, Mr. Smith. 487 00:55:57,273 --> 00:55:59,567 Thank you, Charles. 488 00:56:23,499 --> 00:56:25,542 - But why? - Because I want you to... 489 00:56:25,625 --> 00:56:27,543 and Grandpa Crockett wants you to. 490 00:56:27,627 --> 00:56:31,505 - But what's the matter? - Just get up in your room and play. 491 00:56:37,717 --> 00:56:41,136 - How do you figure-- - I don't know, Charles. 492 00:56:42,595 --> 00:56:46,182 - Is there any place we can put him? - Yes, sir. I'll show you. 493 00:58:12,029 --> 00:58:13,614 Iris? 494 00:58:18,993 --> 00:58:21,120 Iris! 495 00:58:26,040 --> 00:58:28,041 Iris. 496 01:00:35,542 --> 01:00:37,668 Oh, no! 497 01:00:38,670 --> 01:00:42,339 Ah! Uh! 498 01:01:09,190 --> 01:01:12,859 Ohhh-- 499 01:02:51,508 --> 01:02:54,177 Iris! 500 01:04:35,578 --> 01:04:38,120 Thank you, Maybelle. 501 01:04:38,162 --> 01:04:40,497 Grandpa, I think that we've got to-- 502 01:04:40,581 --> 01:04:43,458 We've just got to get out of here. 503 01:04:43,542 --> 01:04:45,876 What about Mike, Iris and Stuart? 504 01:04:45,959 --> 01:04:48,128 When we get help, then we can find out what's happened-- 505 01:04:48,169 --> 01:04:50,630 Now, listen to me, all of you. 506 01:04:50,671 --> 01:04:53,798 I'm just as heartbroken over this tragedy as any of you, 507 01:04:53,840 --> 01:04:56,883 but there's plenty of time later to do what has to be done. 508 01:04:56,966 --> 01:04:58,968 Later? Why wait, Grandpa? 509 01:04:59,010 --> 01:05:02,346 Because I won't let anything interfere with today's schedule. 510 01:05:02,428 --> 01:05:04,473 Not anything. 511 01:05:04,514 --> 01:05:06,598 The year ends and the year begins. 512 01:05:06,682 --> 01:05:08,642 It always has, it always will. 513 01:05:08,683 --> 01:05:11,226 "Always"? What do you mean, "always"? 514 01:05:11,310 --> 01:05:14,312 I'm not interested in what you think. 515 01:05:14,354 --> 01:05:17,314 Pickett, you've got to help us. We don't know what to do. 516 01:05:17,355 --> 01:05:20,565 Well, I know what to do, and we're going to do it. 517 01:05:22,067 --> 01:05:25,903 Just because of one death-- An accident-- 518 01:05:25,987 --> 01:05:27,987 That's no reason for everybody to panic. 519 01:05:28,029 --> 01:05:31,198 Two deaths, Mr. Crockett. Two very strange deaths. 520 01:05:31,281 --> 01:05:33,574 - Who else? - What did you see? 521 01:05:33,616 --> 01:05:36,785 Grover's dead. Found him yesterday. 522 01:05:38,286 --> 01:05:43,248 - Why didn't you tell us? - Because I thought it best not to. 523 01:05:43,331 --> 01:05:45,542 Didn't want to spoil your day. 524 01:05:45,583 --> 01:05:49,209 - Whose day? - What happened to him? 525 01:05:49,293 --> 01:05:52,087 He was in the swamp. He'd been hit by a snake. 526 01:05:53,921 --> 01:05:57,340 Is that another accident, Grandpa? Is that another coincidence? 527 01:05:57,758 --> 01:05:59,842 Karen, and everybody, 528 01:06:01,593 --> 01:06:03,761 this conversation is ended. 529 01:06:03,844 --> 01:06:06,263 No, it isn't. 530 01:06:06,305 --> 01:06:09,849 I don't know what's goin' on around here, or if it's happening anywhere else, 531 01:06:09,933 --> 01:06:13,602 but we're a bunch of damn fools if we don't face the fact that we're in trouble, 532 01:06:13,643 --> 01:06:15,894 and we're gonna have to get together and fight it. 533 01:06:15,936 --> 01:06:17,896 Keep on talking, Pickett, 534 01:06:17,938 --> 01:06:20,773 'cause you're the only man around here who's saying anything. 535 01:06:20,857 --> 01:06:23,942 First of all, we're gonna have to try to find Iris, Stuart and Michael. 536 01:06:23,983 --> 01:06:27,278 I'll be very honest with you. I don't think we will. 537 01:06:27,361 --> 01:06:29,530 Not alive, anyway. 538 01:06:29,612 --> 01:06:34,408 But whether we find them or not, we've got to get off this damn island. All of us. Now! 539 01:06:34,449 --> 01:06:37,533 We'll take the powerboat. If we have to, we'll tow the canoe. 540 01:06:37,617 --> 01:06:40,411 And leave this house empty, deserted? 541 01:06:40,452 --> 01:06:44,289 I don't think there's gonna be anyone around to worry about today, or haven't you noticed? 542 01:06:44,331 --> 01:06:46,873 There hasn't been one boat out on that lake all day. 543 01:06:46,957 --> 01:06:50,752 Do you think that's happening everywhere, Mr. Smith? 544 01:06:50,835 --> 01:06:53,586 Well, if it is, we all better get out of here together. 545 01:06:53,670 --> 01:06:56,005 Well, I forbid it! 546 01:06:56,088 --> 01:06:58,132 I control these people, not you. 547 01:07:00,007 --> 01:07:02,967 Nobody controls me, Mr. Crockett! 548 01:07:03,051 --> 01:07:07,679 Now, I am asking to get off this island, by myself or with somebody else. 549 01:07:07,762 --> 01:07:11,765 - I just wanna go! - You can leave whenever you feel like it. 550 01:07:11,848 --> 01:07:14,559 Mr. Crockett, begging your pardon, 551 01:07:14,601 --> 01:07:16,768 I do believe Mr. Smith made good sense. 552 01:07:16,852 --> 01:07:20,480 - We must all go together. - What are you saying? 553 01:07:20,563 --> 01:07:22,564 Are you contradicting me? 554 01:07:22,605 --> 01:07:27,150 Just because of one small crisis, you want to run? 555 01:07:27,233 --> 01:07:32,195 Mr. Crockett. Really, it's not a small crisis. You got to see that. 556 01:07:32,236 --> 01:07:36,240 I see who's loyal and who isn't. That's what I see. 557 01:07:37,491 --> 01:07:40,951 Now, if you wanna go, both of you, well, go. 558 01:07:40,993 --> 01:07:43,286 Do you? 559 01:07:43,328 --> 01:07:48,789 Maybe you haven't heard about it, stuck out here in vacationland, 560 01:07:48,832 --> 01:07:51,249 but five score and seven years ago, 561 01:07:51,334 --> 01:07:56,253 they just started letting people make up their own mind. 562 01:07:56,337 --> 01:08:01,298 Mr. Crockett, I wish you'd change your mind, for your own safety. 563 01:08:01,507 --> 01:08:04,258 - Mr. Crockett-- - Do you want to leave? 564 01:08:04,342 --> 01:08:06,343 Then leave. Get out! 565 01:08:06,427 --> 01:08:08,512 All three of you, go on! 566 01:08:08,595 --> 01:08:10,930 - Clint? - Yes, sir? 567 01:08:11,014 --> 01:08:13,140 Take 'em across the lake and leave 'em. 568 01:08:13,223 --> 01:08:16,516 Take a good look around. Then get right back here! 569 01:08:17,726 --> 01:08:19,602 I can take care of that, sir. 570 01:08:19,686 --> 01:08:21,520 Ladies, gentlemen, 571 01:08:21,562 --> 01:08:23,730 you have about five minutes. 572 01:08:24,939 --> 01:08:26,940 Thank you. 573 01:08:28,317 --> 01:08:31,944 Thank you so much for your hospitality. 574 01:08:32,026 --> 01:08:36,113 I'll write you my thank-you note when I get back to civilization. 575 01:08:37,738 --> 01:08:40,783 You're in for one hell of a battle, Mr. Crockett. 576 01:08:40,824 --> 01:08:42,826 You better get ready for it. 577 01:10:11,344 --> 01:10:13,386 Jessie? 578 01:10:13,428 --> 01:10:16,306 Jessie? Damn it, where are you? 579 01:11:15,845 --> 01:11:18,638 Pickett, is there anything we can do to help? 580 01:11:18,722 --> 01:11:22,475 No, nothing. Either one of you know how to handle these things? 581 01:11:22,516 --> 01:11:25,434 - I'm afraid not. - I've always hated guns. 582 01:11:25,476 --> 01:11:28,312 Karen, even under these circumstances, 583 01:11:28,395 --> 01:11:31,312 is there any reason why we can't get something to eat? 584 01:11:31,397 --> 01:11:34,357 Of course not, Grandpa. I guess the kids must be pretty hungry too. 585 01:11:34,440 --> 01:11:38,110 - What would you like? - I'd like the menu that was originally planned, 586 01:11:38,151 --> 01:11:40,819 starting with a double old-fashioned for me. 587 01:11:40,861 --> 01:11:43,530 - Alright. - Well, where's Clint? 588 01:11:43,612 --> 01:11:45,532 Shouldn't he have been back by now? 589 01:11:45,615 --> 01:11:49,033 All depends on how many beers he took with him, doesn't it? 590 01:11:49,117 --> 01:11:51,660 Yeah, I guess so. 591 01:13:12,422 --> 01:13:14,466 Clint? 592 01:13:57,953 --> 01:13:59,871 Clint! 593 01:14:07,668 --> 01:14:11,211 Clint! Ohh. Oh. 594 01:14:20,927 --> 01:14:22,761 Help! 595 01:14:23,094 --> 01:14:25,346 Help! 596 01:14:45,234 --> 01:14:47,360 My God! 597 01:14:47,402 --> 01:14:50,029 They're all over out there. 598 01:14:50,070 --> 01:14:53,364 - Got any gasoline around here? - In the tool shed. 599 01:15:38,352 --> 01:15:40,521 - Here, Grandpa. - Thank you. 600 01:15:40,562 --> 01:15:43,565 You see that? Soon as I went after them, they scattered. 601 01:15:43,648 --> 01:15:47,692 And very intelligently too. The frogs are thinking now. 602 01:15:47,734 --> 01:15:50,194 The snails are planning strategy. 603 01:15:50,236 --> 01:15:53,071 They have brains as good as ours. Is that your point? 604 01:15:53,155 --> 01:15:56,157 - Where's Mommy and Daddy? - Where's Mommy, Karen? 605 01:15:56,198 --> 01:15:58,491 Well, your Daddy hasn't come back from across the lake yet, 606 01:15:58,574 --> 01:16:00,619 and I think your Mommy just went outside. 607 01:16:00,701 --> 01:16:03,536 - I didn't see her out there. - Mommy! - Wait! 608 01:16:04,913 --> 01:16:08,373 Mommy, Mommy! Mommy! 609 01:16:08,415 --> 01:16:10,417 Mommy! 610 01:16:10,458 --> 01:16:13,001 Pickett. 611 01:16:14,836 --> 01:16:17,839 - That settles it. We're leavin'. Come on. - Where are they, Karen? 612 01:16:17,921 --> 01:16:19,881 Why isn't Daddy in the boat? 613 01:16:19,923 --> 01:16:22,091 We don't know, darling. We just don't know. 614 01:16:22,174 --> 01:16:24,425 How we gonna leave? 615 01:16:26,260 --> 01:16:28,429 ...running around like chickens with their heads cut off. 616 01:16:28,470 --> 01:16:30,471 Grandpa Crockett, Daddy's not in the boat, 617 01:16:30,554 --> 01:16:32,556 and it's out there all by itself. 618 01:16:32,598 --> 01:16:35,892 She's right, Mr. Crockett. There's no one in it. 619 01:16:35,933 --> 01:16:38,602 - We're all leavin' now. - The Crocketts are staying. 620 01:16:38,685 --> 01:16:40,604 Grandpa, after all that's happened today, 621 01:16:40,687 --> 01:16:42,729 do you think it makes any difference whether we stay? 622 01:16:42,813 --> 01:16:44,939 I'm staying, and you're staying. 623 01:16:44,981 --> 01:16:47,065 But don't you understand? 624 01:16:47,150 --> 01:16:49,275 I can't let the children stay, 625 01:16:49,317 --> 01:16:51,360 and I can't let you stay either. 626 01:16:51,444 --> 01:16:54,362 If anyone gives orders in this house, I do. 627 01:16:54,445 --> 01:16:56,781 If you want to disobey me, alright. Go ahead. 628 01:16:56,821 --> 01:16:59,365 I thought you, at least, were different. 629 01:16:59,450 --> 01:17:02,159 Thought you had the Crockett strength, the guts. 630 01:17:02,201 --> 01:17:05,077 But if you want to leave, go. 631 01:17:05,162 --> 01:17:07,162 Go on. Get the hell out of here. 632 01:17:08,330 --> 01:17:10,457 Just stand up and be counted. 633 01:17:10,497 --> 01:17:13,834 That means are you with me or against me? You understand? 634 01:17:21,172 --> 01:17:23,089 Are you gonna be alright? 635 01:17:23,174 --> 01:17:27,009 You worried about me? Well, thank you for your concern. 636 01:17:27,051 --> 01:17:30,428 I'm going to be perfectly alright. 637 01:17:30,512 --> 01:17:34,555 I can get into that elevator by myself. I can get into bed by myself. 638 01:17:34,640 --> 01:17:38,683 That's where I'm going, and I'm going to sleep like a baby. 639 01:17:38,767 --> 01:17:41,352 - Can I take that shotgun? - Take anything you like. 640 01:17:42,561 --> 01:17:44,688 Don't bring it back. 641 01:17:52,610 --> 01:17:55,153 Many happy returns of the day... 642 01:17:56,153 --> 01:17:58,154 to me. 643 01:18:03,908 --> 01:18:05,951 Okay, let's go. 644 01:18:10,537 --> 01:18:12,581 Bye, Grandpa. 645 01:18:19,836 --> 01:18:22,754 Grandpa? 646 01:18:32,469 --> 01:18:35,472 Okay, kids, you're gonna have a chance for one fourth of July race anyway. 647 01:18:35,554 --> 01:18:38,473 When I say, I want you to carefully run down to the dock. 648 01:18:38,557 --> 01:18:41,810 Watch out for the frogs. On your mark, get set, go! 649 01:19:13,914 --> 01:19:16,082 Stay with 'em a minute. 650 01:19:33,260 --> 01:19:36,345 Oh, my God! 651 01:19:49,437 --> 01:19:52,106 - What's wrong, Karen? - Nothing, darling. 652 01:20:00,069 --> 01:20:03,072 - Stay down and keep in the middle. - Okay. 653 01:20:03,113 --> 01:20:05,407 - Hold on to the sides. - Okay. 654 01:20:07,617 --> 01:20:09,618 - Jay. - Keep real steady. 655 01:20:53,355 --> 01:20:55,899 - What happened? - We're on a snag. 656 01:21:00,110 --> 01:21:02,236 Damn! 657 01:21:08,949 --> 01:21:11,367 Pickett, be careful. 658 01:21:17,871 --> 01:21:20,290 - Jesus! 659 01:21:26,085 --> 01:21:28,336 Pickett-- 660 01:21:33,464 --> 01:21:35,467 Damn. 661 01:23:11,114 --> 01:23:13,240 Hello? 662 01:23:16,326 --> 01:23:18,452 Hello. 663 01:23:20,119 --> 01:23:22,287 - Nobody here. - Karen-- 664 01:23:22,330 --> 01:23:24,539 No, darling. Come on. Get goin'. 665 01:24:00,814 --> 01:24:03,357 Come on. 666 01:24:34,461 --> 01:24:36,587 Hello. Is anything wrong? 667 01:24:36,670 --> 01:24:39,840 - We had a little trouble. Can you give us a lift? - I'd be glad to. 668 01:24:39,922 --> 01:24:42,424 - Hop in. - Great. Come on! 669 01:25:09,234 --> 01:25:11,111 Did your car break down? 670 01:25:11,194 --> 01:25:14,863 No, it's a long story. Thanks for stopping. 671 01:25:14,904 --> 01:25:17,657 Well, we're headed for Jefferson City. 672 01:25:17,740 --> 01:25:21,159 - I just picked my son up at camp. - Hi. I'm Bobby. 673 01:25:21,242 --> 01:25:23,411 - Hi. - We've been on this road... 674 01:25:23,494 --> 01:25:25,703 for practically three hours straight, 675 01:25:25,745 --> 01:25:28,622 and you're the first souls we've seen in an hour. 676 01:25:28,706 --> 01:25:33,500 It seems very strange that everybody's disappeared inside on a holiday. 677 01:25:33,584 --> 01:25:36,835 Hey, wanna see what I caught? 678 01:25:36,919 --> 01:25:40,922 They were all over the place at camp. Ever seen a monster big as him before? 679 01:26:24,617 --> 01:26:27,078 Quiet, Colonel! 680 01:27:00,809 --> 01:27:04,144 Colonel! 681 01:27:16,736 --> 01:27:19,404 Hello? Hello? 682 01:27:20,447 --> 01:27:22,490 Hello! 683 01:27:25,116 --> 01:27:27,243 Hello? 684 01:27:27,326 --> 01:27:30,329 But it can't be dead. It rang! 55662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.