All language subtitles for Fighter.of.the.Destiny.E37.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-KMX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:05,580 ♫ Since the astronomical phenomena are too hard-to-read, we do not need to read them ♫ 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,870 ♫ Since our blood vessels are connected together, we do not need to augur ♫ 3 00:00:08,870 --> 00:00:14,950 ♫ There are about 3000 ways and we do not talk about life, death and bad fates ♫ 4 00:00:17,110 --> 00:00:20,340 ♫ Instead of waiting to make clear what is right and what is wrong, 5 00:00:20,340 --> 00:00:23,620 ♫ You might as well show off a section of the scriptures ♫ 6 00:00:23,620 --> 00:00:28,510 ♫ Unfortunately I can see through all the movements of the stars ♫ 7 00:00:28,510 --> 00:00:30,100 ♫ One more scripture to go ♫ 8 00:00:30,100 --> 00:00:33,210 ♫ We should pursue the long rivers of lives ♫ 9 00:00:33,210 --> 00:00:37,050 ♫ We should fear nothing as long as we still have our little humbleness ♫ 10 00:00:37,050 --> 00:00:46,090 ♫ The more unpredictable the outcome, the more we must talk about the changes ♫ 11 00:00:46,090 --> 00:00:49,250 ♫ The dark clouds return, bringing trials and tribulations ♫ 12 00:00:49,250 --> 00:00:52,550 ♫ With righteousness, the sun will shine through the rain ♫ 13 00:00:52,550 --> 00:00:55,820 ♫ Lives depend on being pleasant, that's how the heart attacks its demons ♫ 14 00:00:55,820 --> 00:00:59,150 ♫ With justice and wisdom, the truth will be revealed ♫ 15 00:00:59,150 --> 00:01:02,420 ♫ It's hard to admit fault in the rivers and lakes, for who knows what to say? ♫ 16 00:01:02,420 --> 00:01:05,640 ♫ We've acted stubborn and tasted freedom too ♫ 17 00:01:05,640 --> 00:01:11,570 ♫ Moving against the will of heaven and earth, one legend at a time ♫ 18 00:01:11,570 --> 00:01:15,730 ♫ In life and in death, ♫ 19 00:01:15,730 --> 00:01:26,070 ♫ the way of the world is not a legend ♫ 20 00:01:26,070 --> 00:01:30,420 [Fighter of the Destiny] 21 00:01:30,420 --> 00:01:32,990 [Episode 37] 22 00:01:34,630 --> 00:01:36,690 - Emperor Bai is in danger. \N - Father? 23 00:01:36,690 --> 00:01:38,620 I can detect that Copper Umbrella nearby. 24 00:01:38,620 --> 00:01:41,830 The situation will be reversed as long as we find the Copper Umbrella. 25 00:01:41,830 --> 00:01:43,780 Let's go 26 00:01:48,250 --> 00:01:49,560 Master, what do we do now? 27 00:01:49,560 --> 00:01:54,560 Want to get hold of the Copper Umbrella? Not so easy. 28 00:01:54,560 --> 00:01:59,320 Once we kill Emperor Bai, this Chen Changsheng won't live any longer. 29 00:02:03,020 --> 00:02:10,030 Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki 30 00:02:12,230 --> 00:02:16,370 We haven't seen each other after so many years. Emperor Bai is still graceful as ever. 31 00:02:19,230 --> 00:02:22,070 So it's the Demon Clan's military adviser that has arrived. 32 00:02:22,070 --> 00:02:27,070 Meeting an old acquaintance, I should entertain you two well. 33 00:02:36,900 --> 00:02:40,270 Emperor Bai's secret guards live on pills since they were young. 34 00:02:40,270 --> 00:02:42,930 Their bodies are strong as iron, invulnerable to any weapons. 35 00:02:42,930 --> 00:02:45,460 They protect their lord with full devotion and are unswervingly loyal. 36 00:02:45,460 --> 00:02:48,540 I don't know if this legend is true or not. 37 00:02:48,540 --> 00:02:52,970 True or not, military adviser you can test to your limit. 38 00:03:33,620 --> 00:03:35,300 Military advisor... 39 00:03:36,290 --> 00:03:40,430 There is no harm. It's almost time. 40 00:03:53,950 --> 00:03:58,390 You actually cut off the Destined Star, certainly a good scheme. 41 00:03:58,390 --> 00:04:03,720 The night of the full moon is when you White Tiger Clan's spiritual sense is most fragile. 42 00:04:03,720 --> 00:04:09,090 With the addition of the Destined Star cut off, the nascent soul within your bodies will lose control. 43 00:04:09,090 --> 00:04:15,330 To suppress these violent nascent souls, how much power do you have left for fighting? 44 00:04:43,480 --> 00:04:48,800 You are indeed Emperor Bai. The roar of the white tiger can drive all the evil out 45 00:04:48,800 --> 00:04:53,820 Only, what will happen to the uncontrolled nascent soul in your own body? 46 00:04:53,820 --> 00:04:59,320 To control it should be a hundred times harder for you than for those secret guards. 47 00:04:59,320 --> 00:05:04,250 Though it's a bit of a pity, but the bright moon is in the sky and the emperor's star is verging towards the horizon. 48 00:05:04,250 --> 00:05:06,820 Now, you and I are cut off from our Destined Stars. 49 00:05:06,820 --> 00:05:11,920 I'd like to see what an Emperor Bai without the supernatural power is going to depend on to fight me. 50 00:05:11,920 --> 00:05:14,800 Tonight is the time you'll fall from the sky. 51 00:05:14,800 --> 00:05:18,840 Okay. Then let me have a good meeting today 52 00:05:18,840 --> 00:05:21,840 with the Demon Clan's military adviser. 53 00:05:29,190 --> 00:05:30,810 It's over there 54 00:05:34,550 --> 00:05:37,560 Why is it you again? You are truly annoying. 55 00:05:37,560 --> 00:05:40,760 Today is a crucial moment of the downfall of your Beast Clan. 56 00:05:40,760 --> 00:05:44,180 Looks like, you won't be able to be the Princess anymore. 57 00:05:45,550 --> 00:05:47,800 Thirty-Six, you go first. I will block them with Luo Luo. 58 00:05:47,800 --> 00:05:49,590 Okay. 59 00:05:51,220 --> 00:05:53,820 Go! 60 00:06:38,030 --> 00:06:40,400 Empress, what should we do? 61 00:07:20,440 --> 00:07:24,860 Emperor Bai with an isolated Destined Star is just so-so. 62 00:07:35,570 --> 00:07:40,400 The White Tiger flag. You even bring out your most effective weapon. 63 00:07:40,400 --> 00:07:43,670 It appears that Emperor Bai wants to imprison me in your palace. 64 00:07:43,670 --> 00:07:47,760 Under this circumstances, you should not blame me for being a sledgehammer. 65 00:07:47,760 --> 00:07:51,990 Even if I only have half of my power left, you cannot kill me. 66 00:08:07,290 --> 00:08:10,860 Tang Hai! What are you doing? 67 00:08:11,700 --> 00:08:14,600 Oldest brother? I never thought you'd be able to find us here. 68 00:08:14,600 --> 00:08:17,380 Then it seems, you're not that foolish. 69 00:08:17,380 --> 00:08:18,930 You actually lied to me 70 00:08:18,930 --> 00:08:22,830 and colluded with those people from the Demon Clan again. Was the lesson last time not enough? 71 00:08:22,830 --> 00:08:24,690 So what if I lied to you? 72 00:08:24,690 --> 00:08:26,250 So what again if I colluded? 73 00:08:26,250 --> 00:08:30,550 I'm doing all this to revive the Tang family. As long as that's not fake then it's enough. 74 00:08:30,550 --> 00:08:33,250 You have no right to talk about the Tang family with me. 75 00:08:33,250 --> 00:08:36,410 You previously made an oath, do you still remember? 76 00:08:36,410 --> 00:08:38,430 Of course, I remember. 77 00:08:38,430 --> 00:08:43,360 Oath? Only a fool like you would remember! 78 00:08:43,360 --> 00:08:48,120 If I didn't get back the Copper Umbrella, how could the Demon Clan possibly help me revive the Tang family? 79 00:08:48,120 --> 00:08:52,160 As long as our Tang family can become the number one family again, 80 00:08:52,160 --> 00:08:54,180 what harm is there in me lying a little? 81 00:08:54,180 --> 00:08:58,720 Stop being foolish okay? Is being used by the Demon Clan once not enough? 82 00:08:58,720 --> 00:09:00,830 Give the Copper Umbrella to me! 83 00:09:00,830 --> 00:09:02,430 Don't even think about it. 84 00:09:02,430 --> 00:09:04,160 Get him! 85 00:09:10,830 --> 00:09:13,360 Where is he? Tang Tang! 86 00:09:13,360 --> 00:09:16,480 Where is he? Hurry up and search! 87 00:09:37,680 --> 00:09:39,490 Don't! 88 00:09:40,210 --> 00:09:42,010 Don't! Tang Tang! 89 00:09:43,850 --> 00:09:48,020 Give the umbrella back to me! Give it back! 90 00:09:48,020 --> 00:09:52,000 Where are you? Come out! Come out! 91 00:10:05,910 --> 00:10:07,080 I can sense my Destined Star. 92 00:10:07,080 --> 00:10:10,650 Thirty-Six has retrieved the Copper Umbrella. 93 00:10:10,650 --> 00:10:12,300 Withdraw! 94 00:10:20,320 --> 00:10:22,550 This is... 95 00:10:22,550 --> 00:10:26,710 It's the Destined Star. I can feel it again. 96 00:10:39,340 --> 00:10:40,860 Bow! 97 00:10:45,880 --> 00:10:47,530 Military Adviser! Be careful! 98 00:10:47,530 --> 00:10:49,490 Frosting Arrow! 99 00:11:15,800 --> 00:11:18,880 Jade Smashing Arrow! 100 00:12:04,670 --> 00:12:07,140 Black Robe has always been full of devilish tricks 101 00:12:07,140 --> 00:12:09,530 and masters a variety of magic as well as the lost knowledge. 102 00:12:09,530 --> 00:12:14,190 If we want him to be dead, it will not be an easy task. 103 00:12:19,020 --> 00:12:20,970 Thirty-Six! 104 00:12:20,970 --> 00:12:22,340 Are you okay? 105 00:12:22,340 --> 00:12:25,090 I've wronged you this time. 106 00:12:25,090 --> 00:12:27,670 I lied to you guys and gave Tang Hai the Copper Umbrella. 107 00:12:27,670 --> 00:12:30,250 I'm so stupid. I actually thought he would rebuild the Tang family. 108 00:12:30,250 --> 00:12:31,840 There is nothing wrong with believing in family. 109 00:12:31,840 --> 00:12:34,400 Instead, cheating his own family is the flagitious thing. 110 00:12:35,620 --> 00:12:39,700 This wasn't your fault. Why do you think about this so much? 111 00:12:40,590 --> 00:12:43,360 - Where is Tang Hai? \N - I hit him and he went flying. 112 00:12:43,360 --> 00:12:45,480 Regarding to what happened to him, I don't know. 113 00:12:45,480 --> 00:12:46,940 I don't want to know, either. 114 00:12:46,940 --> 00:12:50,040 That's fine. Let's go back. 115 00:12:51,540 --> 00:12:53,020 Let's go. 116 00:12:59,850 --> 00:13:07,000 Little Rong'er, tell me. Is it really impossible to change destiny? 117 00:13:07,000 --> 00:13:11,030 In the end, I am unable to run away from the destiny of death. 118 00:13:15,160 --> 00:13:17,080 Is there something on your mind? 119 00:13:20,860 --> 00:13:22,370 Your Majesty. 120 00:13:23,800 --> 00:13:28,180 When I was your age, I never had so many concerns. 121 00:13:28,180 --> 00:13:30,860 In front of destiny, no matter how much you think, 122 00:13:30,860 --> 00:13:35,400 often your final decision may not turn out to be the most correct one. 123 00:13:35,400 --> 00:13:38,040 Just follow your heart. 124 00:13:38,040 --> 00:13:41,740 I understand now. Thank you for you advise. 125 00:13:43,040 --> 00:13:48,960 Changsheng, I just received news that Xu Yourong is locked up in the Heavenly Scrolls Tomb. 126 00:13:48,960 --> 00:13:50,220 She got locked up? 127 00:13:50,220 --> 00:13:53,020 To the public it is because she released fugitives, 128 00:13:53,020 --> 00:13:58,260 but in reality it is because of something of yours. 129 00:13:59,490 --> 00:14:03,120 Do you mean... the Star Map? 130 00:14:03,760 --> 00:14:05,680 Yes. 131 00:14:05,680 --> 00:14:12,690 Her Majesty has always considered that Zhou Dufu's Star Map is the key to control the Star Formation. 132 00:14:12,690 --> 00:14:16,060 So, over these years, she has always been looking for it. 133 00:14:16,060 --> 00:14:21,620 If you do not give the Star Map to her, I don't think that she will let her go no matter what. 134 00:14:21,620 --> 00:14:24,260 Her Majesty has always thought highly of Yourong. 135 00:14:24,260 --> 00:14:27,870 Is it worthy to do this way just for a Star Formation? 136 00:14:27,870 --> 00:14:30,940 Star Formation? 137 00:14:30,940 --> 00:14:35,780 That is an incomparable treasure Zhou Dufu left behind to fight against the Demon Clan. 138 00:14:35,780 --> 00:14:38,510 But at the same time, it is the most dangerous trap. 139 00:14:38,510 --> 00:14:43,590 People who want to control it will usually unwittingly be controlled by it. 140 00:14:43,590 --> 00:14:46,980 I already reminded Her Majesty of this a long time ago. 141 00:14:46,980 --> 00:14:49,530 But she has never believed it. 142 00:14:49,530 --> 00:14:53,990 Can the Star Map really control the Star Formation completely? 143 00:14:53,990 --> 00:15:00,260 How would I know? Who can guess Zhou Dufu's thoughts? 144 00:15:00,260 --> 00:15:01,840 Can you? 145 00:15:03,460 --> 00:15:07,810 Originally, I didn't plan on telling you the news about Xu Yourong. 146 00:15:07,810 --> 00:15:11,500 If you guys continue to stay here, I can protect you guys. 147 00:15:11,500 --> 00:15:15,060 But it is hard to say if you guys can return to the capital. 148 00:15:15,060 --> 00:15:21,110 I treasure your help to the Beast Clan, so what you do now will depend on your own choices. 149 00:15:21,110 --> 00:15:23,590 Your Majesty, the words you just spoke are very instructive. 150 00:15:23,590 --> 00:15:26,550 Sometimes, thinking to much does have no use. 151 00:15:26,550 --> 00:15:28,810 It is better to follow your heart. 152 00:15:28,810 --> 00:15:31,940 I have only one choice 153 00:15:35,990 --> 00:15:39,450 All right. You don't need to say anything. 154 00:15:43,120 --> 00:15:46,210 Pity for my silly daughter. 155 00:15:52,110 --> 00:15:54,320 Need to bring this. 156 00:15:56,330 --> 00:15:58,480 These treasures need to be brought along. 157 00:15:59,380 --> 00:16:04,330 Psychic Elixirs, our Beast Clan's treasure. This should be brought along as well. 158 00:16:05,400 --> 00:16:07,350 Almost there. 159 00:16:16,880 --> 00:16:23,370 Bringing so many things... I actually only have less than 1 month before I forget Teacher. 160 00:16:23,370 --> 00:16:26,190 What should I do then? 161 00:16:26,190 --> 00:16:28,690 Will I continue to live in the capital? 162 00:16:28,690 --> 00:16:32,480 After you become the Goddess, all these memories will disappear. 163 00:16:32,480 --> 00:16:35,680 Without love, all the most beautiful memories will disappear as well, 164 00:16:35,680 --> 00:16:37,610 so I think you should leave. 165 00:16:37,610 --> 00:16:42,470 Spend the last few moments next to your loved one. 166 00:16:43,730 --> 00:16:46,470 Spend the last few moments next to your loved one. 167 00:16:47,420 --> 00:16:49,890 Spend the last few moments next to your loved one. 168 00:16:58,910 --> 00:17:00,490 Daughter. 169 00:17:04,390 --> 00:17:07,300 - Mother... I... \N - You don't need to say it. 170 00:17:07,300 --> 00:17:10,390 I know what you want to say. 171 00:17:10,390 --> 00:17:14,790 But this time, I cannot agree. 172 00:17:14,790 --> 00:17:17,230 You will stay in the Beast Clan. 173 00:17:17,230 --> 00:17:18,450 Mother. 174 00:17:18,450 --> 00:17:22,420 Luo Luo, I'm begging you. 175 00:17:22,420 --> 00:17:25,560 Can you be considerate of a mother's feeling? 176 00:17:25,560 --> 00:17:29,620 I don't want my daughter to stay in the painful memories. 177 00:17:37,470 --> 00:17:39,400 I know. 178 00:17:40,380 --> 00:17:44,800 Memories are fragments of the body, 179 00:17:44,800 --> 00:17:47,700 especially the beautiful memories. 180 00:17:47,700 --> 00:17:53,240 If one wants to take them away from the body, how cruel would it be? 181 00:17:55,450 --> 00:18:01,160 I want my daughter's memories to stay in the most beautiful moments. 182 00:18:01,160 --> 00:18:03,370 But Mother, 183 00:18:04,700 --> 00:18:07,410 as long as I can be with Teacher, 184 00:18:07,410 --> 00:18:11,550 whenever and wherever, every moment, 185 00:18:12,300 --> 00:18:14,200 everything could be the most beautiful thing. 186 00:18:14,200 --> 00:18:18,380 There are too many dangers surrounding Chen Changsheng. 187 00:18:18,380 --> 00:18:21,200 Daughter, I can't predict the future. 188 00:18:21,200 --> 00:18:24,230 I can't protect you. Do you know? 189 00:18:25,490 --> 00:18:28,490 But Mother, I am already grown up. 190 00:18:28,490 --> 00:18:31,100 I can protect myself. 191 00:18:34,500 --> 00:18:39,170 Luo Luo, this is the last month. 192 00:18:40,350 --> 00:18:46,120 Can you be here with your mother and father? Okay? 193 00:19:01,700 --> 00:19:03,890 I am sorry, Mother. 194 00:19:04,560 --> 00:19:08,010 I do hope you can forgive me. 195 00:19:09,260 --> 00:19:13,300 I promise you in my next life, 196 00:19:14,050 --> 00:19:17,760 I will surely keep Mother and Father company. 197 00:19:18,490 --> 00:19:21,310 Guard the whole clan well. 198 00:19:21,310 --> 00:19:26,750 Take full responsibility as a princess of the Beast Clan. 199 00:19:27,580 --> 00:19:30,010 But mother, 200 00:19:30,010 --> 00:19:33,120 it is the last month. 201 00:19:36,230 --> 00:19:39,530 I want to stay with Teacher. 202 00:19:39,530 --> 00:19:43,570 Regardless, if it's living but separated or a farewell due to the death, 203 00:19:45,150 --> 00:19:47,390 I will never regret. 204 00:19:48,300 --> 00:19:50,530 Bitter or sweet, 205 00:19:50,530 --> 00:19:53,420 I want to taste it myself. 206 00:20:15,520 --> 00:20:18,670 I promise you. 207 00:20:18,670 --> 00:20:20,140 Promise you. 208 00:20:20,140 --> 00:20:22,680 Thank you, Mother. 209 00:20:32,020 --> 00:20:33,920 [Peace Forever Palace] 210 00:20:44,460 --> 00:20:46,600 Your Majesty, we have to go now. 211 00:20:46,600 --> 00:20:52,830 Changsheng, keep in mind that a real man has to have some dominance. 212 00:20:52,830 --> 00:20:56,760 As long as you are open and aboveboard, it's no need to care what other people think of you. 213 00:20:56,760 --> 00:21:00,600 Don't wait until the bully threatens you, then you figure it out. 214 00:21:00,600 --> 00:21:04,230 You are so content with plain life. That's why you're constantly trapped by somebody. 215 00:21:04,230 --> 00:21:06,590 Thank you for your advice, Your Majesty. 216 00:21:06,590 --> 00:21:11,610 Chen Changsheng, if you let down Luo Luo, I'll surely kill you. 217 00:21:13,460 --> 00:21:14,320 How dare you! 218 00:21:14,320 --> 00:21:16,150 if you do, I will eat you first. 219 00:21:16,150 --> 00:21:17,950 All right, all right. 220 00:21:17,950 --> 00:21:20,440 Daughter, come here. 221 00:21:21,730 --> 00:21:26,250 Remember what Father said. No matter when, 222 00:21:26,250 --> 00:21:29,540 the City Of Emperor Bai will always be your home. 223 00:21:31,760 --> 00:21:33,970 I know, Father. 224 00:21:37,230 --> 00:21:38,400 Go now. 225 00:21:38,400 --> 00:21:40,070 Don't worry. 226 00:21:51,690 --> 00:21:54,150 Father, Mother, we will leave now. 227 00:21:54,150 --> 00:21:56,300 Go. 228 00:22:25,870 --> 00:22:28,300 My formation. 229 00:22:28,300 --> 00:22:35,330 For you, all my efforts will be paid off. 230 00:22:45,460 --> 00:22:49,170 Your Majesty, the Beast Clan sent news. 231 00:22:49,170 --> 00:22:50,760 Say it. 232 00:22:52,610 --> 00:22:56,980 The Demon Clan's attempted assassination of Emperor Bai has failed. Also... 233 00:22:56,980 --> 00:23:01,970 Chen Changsheng and the others have left the Beast Clan and will return tomorrow. 234 00:23:02,330 --> 00:23:04,760 He is finally coming back. 235 00:23:05,660 --> 00:23:08,640 I get it. You are dismissed. 236 00:23:08,640 --> 00:23:10,170 Yes. 237 00:23:15,620 --> 00:23:17,290 Rest assured. 238 00:23:19,420 --> 00:23:22,770 I will fix you very soon. 239 00:23:23,450 --> 00:23:30,860 By that time, my Zhou Empire will stand strong and unified and will last forever. 240 00:23:37,540 --> 00:23:40,270 Brother Qiushan! Brother Qiushan! 241 00:23:40,270 --> 00:23:42,110 What is in such a hurry? 242 00:23:42,110 --> 00:23:44,300 Have you heard the news? 243 00:23:44,300 --> 00:23:46,730 Heard what? 244 00:23:46,730 --> 00:23:48,860 Chen Changsheng is coming back. 245 00:23:54,010 --> 00:23:55,600 So what? 246 00:23:57,420 --> 00:24:00,630 Once he is back, 247 00:24:00,630 --> 00:24:03,730 Her Majesty will surely ask him about the incident in the Zhou Garden. When that time comes... 248 00:24:03,730 --> 00:24:06,110 Have you ever heard of the saying? 249 00:24:06,110 --> 00:24:07,090 What saying? 250 00:24:07,090 --> 00:24:10,390 Three people together is as strong as a tiger. Public clamor can confound right and wrong. 251 00:24:10,390 --> 00:24:14,400 A person being accused by eveyone will die from non-natural causes. 252 00:24:14,400 --> 00:24:16,970 Die from non-natural causes? 253 00:24:16,970 --> 00:24:18,640 I see. 254 00:24:18,640 --> 00:24:19,820 Go. 255 00:24:19,820 --> 00:24:21,250 All right. 256 00:24:29,470 --> 00:24:32,760 Brother Qiushan, what happened? 257 00:24:32,760 --> 00:24:36,430 I am fine. Just my previous injury relapsed. 258 00:24:36,430 --> 00:24:38,860 You go your way. No need for you to worry. 259 00:24:38,860 --> 00:24:41,380 - Then I'm leaving. \N - Leave. 260 00:24:58,470 --> 00:25:02,450 Have you heard? The Saintess Xu Yourong is locked in the Heavenly Scrolls Tomb by Her Majesty. 261 00:25:02,450 --> 00:25:07,520 Oh, yeah, yeah. They say it is a introspection, but it's more of a house arrest. 262 00:25:07,520 --> 00:25:12,500 I heard that she released the Demon spy Chen Changsheng and fought with the Empress. 263 00:25:12,500 --> 00:25:15,860 But her not being sent to the Imperial jail, probably was because of her Phoenix blood. 264 00:25:15,860 --> 00:25:17,470 Otherwise... 265 00:25:17,470 --> 00:25:22,200 Dragon and Phoenix, a haven-made match. There is no one in the capital that knows this. 266 00:25:22,200 --> 00:25:27,890 And now you see. Even the story teller doesn't know how to arrange the story. So ironic. 267 00:25:27,890 --> 00:25:33,730 Exactly. Unexpectedly, Xu Yourong actually ruined her future for Chen Changsheng. 268 00:25:33,730 --> 00:25:39,090 That's right. Back in the day the Xu family was do defiant because of a Phoenix-born child. 269 00:25:39,090 --> 00:25:43,240 And now the expectation of the whole family is ruined. 270 00:25:43,240 --> 00:25:45,610 This is nothing. 271 00:25:45,610 --> 00:25:47,500 Don't you know Her Majesty's temperament? 272 00:25:47,500 --> 00:25:53,010 One day, if Her Majesty gets angry, it is possible for her to destroy their whole family. 273 00:25:53,010 --> 00:25:54,820 Shh, be quite. 274 00:25:54,820 --> 00:25:57,730 Okay, okay. Come on, Cheers. 275 00:25:58,850 --> 00:26:00,340 Take your way. 276 00:26:02,930 --> 00:26:05,710 Seven-Colored Dandelion, so rare. 277 00:26:05,710 --> 00:26:09,580 Of course. This is our unique wishing flower in the Beast Clan Grass Ocean. 278 00:26:09,580 --> 00:26:11,640 It can remember the people's wishes. 279 00:26:11,640 --> 00:26:15,530 When the wind blows it away, and its seeds bloom again, 280 00:26:15,530 --> 00:26:18,210 this shows that your wish will soon come true. 281 00:26:19,500 --> 00:26:21,890 Here you can have it, Luo Luo. 282 00:26:21,890 --> 00:26:24,910 During the last meteor shower, I already made one. 283 00:26:24,910 --> 00:26:27,150 If you wish a few more times, that is like extra insurance. Right? 284 00:26:28,270 --> 00:26:29,850 All right. 285 00:26:57,860 --> 00:27:02,960 How are the Demon Clan's troops in ambush along the borders? 286 00:27:02,960 --> 00:27:07,000 After the failure of Emperor Bai's assassination, the Demon Clan have withdrew their troops to the borders. 287 00:27:07,000 --> 00:27:09,420 Only our Zhou Empire's troops are still there. 288 00:27:09,420 --> 00:27:14,590 Do they still think they can bully us because of lacking forces? 289 00:27:14,590 --> 00:27:19,890 Once I repair the formation, no one can get away. 290 00:27:19,890 --> 00:27:22,120 Also, Your Majesty... 291 00:27:22,120 --> 00:27:24,160 Say it if you have something to say. 292 00:27:25,070 --> 00:27:28,410 Chen Changsheng is going to arrive at the capital soon. 293 00:27:28,410 --> 00:27:31,800 He fled with incrimination. I'm afraid... 294 00:27:33,450 --> 00:27:36,020 Chen Changsheng is the person that I want. 295 00:27:36,020 --> 00:27:40,850 Before I see him, he cannot even loose a hair. 296 00:27:40,850 --> 00:27:42,760 I understand. 297 00:27:44,280 --> 00:27:46,360 You are dismissed. 298 00:27:46,360 --> 00:27:47,940 Your Majesty. 299 00:27:48,590 --> 00:27:51,250 Is there more? 300 00:27:51,250 --> 00:27:53,620 Although the formation is important, 301 00:27:53,620 --> 00:27:56,150 you also need to take care of yourself. 302 00:28:18,640 --> 00:28:20,360 Miss! 303 00:28:20,360 --> 00:28:21,990 Miss, are you all right? 304 00:28:21,990 --> 00:28:24,020 Shuang'er, I am fine. 305 00:28:30,150 --> 00:28:31,520 Greetings, Father. 306 00:28:31,520 --> 00:28:33,040 You don't need to be so polite. 307 00:28:33,040 --> 00:28:34,820 How did you get in Heavenly Scrolls Tomb? 308 00:28:34,820 --> 00:28:38,190 At the war at Zhou Garden, the Human Clan suffered great losses 309 00:28:38,190 --> 00:28:41,040 with nearly seventy percent of elites of Erebus-insight Stage. 310 00:28:41,040 --> 00:28:47,530 Her Majesty has given a special decree that Heavenly Scrolls Tomb is fully open to elites above Astral-Projection Stage. 311 00:28:47,530 --> 00:28:50,230 I asked her for a favor and got in. 312 00:28:50,230 --> 00:28:55,090 The air in Heavenly Scrolls Tomb is full of vigor. Even if I do not eat or drink, I will not feel hungry. 313 00:28:55,090 --> 00:28:56,270 Father need not worry. 314 00:28:56,270 --> 00:29:01,760 Rong'er, you used to cultivate yourself in Saintess Peak. After returning to the capital, you always live in Vihara. 315 00:29:01,760 --> 00:29:05,480 It's not easy to see you. Now you are in Heavenly Scrolls Tomb. 316 00:29:05,480 --> 00:29:08,440 As a father, how can I not come and visit you? 317 00:29:08,440 --> 00:29:14,670 I was unable to care for my parents for so many years. As a daughter, I feel so guilty. 318 00:29:14,670 --> 00:29:16,750 Why mention all of this? 319 00:29:16,750 --> 00:29:20,940 If you're looking for someone to blame, then blame me. I chose a different path for you when you were a child. 320 00:29:20,940 --> 00:29:22,990 I have regretted many times 321 00:29:22,990 --> 00:29:28,260 about letting you become a Saintess. I would rather you be a girl with no worries. 322 00:29:28,260 --> 00:29:30,520 I'm sorry. 323 00:29:30,520 --> 00:29:32,770 I wasn't able to fulfill your wish. 324 00:29:32,770 --> 00:29:34,810 I wasn't able to bring fame upon the family. 325 00:29:34,810 --> 00:29:36,030 Sorry for disappointing you. 326 00:29:36,030 --> 00:29:39,890 Let's not talk about that. Right now, I don't want any fame right now.. 327 00:29:39,890 --> 00:29:43,450 I just want you to be happy, and safe and sound, which is the best thing. 328 00:29:43,450 --> 00:29:47,340 I have never been more safer than now. You can rest assured, Father. 329 00:29:47,340 --> 00:29:49,330 How can I be rest assured? 330 00:29:49,330 --> 00:29:52,760 Since Chen Changsheng came into the Xu family, I have never once felt assured. 331 00:29:52,760 --> 00:29:58,660 From Ivy League to Imperial Examination then to Zhou Garden, this Chen Changsheng wants to pierce the sky of the capital. 332 00:29:58,660 --> 00:30:02,390 - Father! \N - And now he has implicated you in Heavenly Scrolls Tomb. 333 00:30:02,390 --> 00:30:05,400 - If this continues, I fear our Xu Family... \N - I won't place the Xu family in danger. 334 00:30:05,400 --> 00:30:06,840 How can that not happen? 335 00:30:06,840 --> 00:30:10,180 This Chen Changsheng is a spy of the Demon Clan! 336 00:30:10,180 --> 00:30:12,710 Chen Changsheng definitely isn't the spy of the Demon Clan. 337 00:30:12,710 --> 00:30:16,230 I hope Father won't be fooled by rumors. 338 00:30:16,230 --> 00:30:19,120 Rong'er, how could you remain unrepentant till now? 339 00:30:19,120 --> 00:30:23,540 All over the world now, how many pairs of eyes are watching him and want to harm him? 340 00:30:23,540 --> 00:30:27,840 Rong'Er, when he comes back to the capital, do you think Her Majesty will let him go? 341 00:30:27,840 --> 00:30:31,050 Are you saying that Changsheng is coming back? 342 00:30:31,050 --> 00:30:32,760 It is still just a rumor. 343 00:30:32,760 --> 00:30:35,590 Someone let the message out to make things against him. 344 00:30:35,590 --> 00:30:37,780 My daughter, wake up! 345 00:30:37,780 --> 00:30:42,710 Father, if you've been given another chance to make a choice, 346 00:30:42,710 --> 00:30:45,450 would you still send me to Saintess Peak? 347 00:30:47,040 --> 00:30:50,800 I'm afraid that you will still insist on it because all this time, 348 00:30:50,800 --> 00:30:55,530 you wish that the Xu family can have rights in hand and become a wealthy family in the Empire. 349 00:30:55,530 --> 00:30:57,150 Same for me. 350 00:30:57,150 --> 00:30:59,200 If it all started over again, 351 00:30:59,200 --> 00:31:01,440 I would still choose Chen Changsheng. 352 00:31:01,440 --> 00:31:03,040 I'll never change for a lifetime. 353 00:31:03,040 --> 00:31:05,340 - Rong'er... \N - It's getting late. 354 00:31:05,340 --> 00:31:07,150 Father, please leave. 355 00:31:12,100 --> 00:31:14,330 Your mother really worries about you. 356 00:31:20,710 --> 00:31:24,350 Miss, these are the things Lady has prepared for you. 357 00:31:24,350 --> 00:31:27,650 She enjoined you to not catch a cold. 358 00:31:27,650 --> 00:31:32,180 Shuang'er, can you help me do something? 359 00:31:36,350 --> 00:31:40,750 Look, Teacher, it's the capital! We are back! 360 00:31:41,980 --> 00:31:44,570 Can you not be so excited? Did you forget how we got out? 361 00:31:44,570 --> 00:31:47,030 We didn't return with victory. 362 00:31:52,420 --> 00:31:54,940 Teacher, please don't care about that. 363 00:31:54,940 --> 00:31:57,160 It's fine. I've always been misunderstood. 364 00:31:57,160 --> 00:31:58,520 I'm used to it now. 365 00:31:58,520 --> 00:32:03,970 It's just that the situation for Yourong must be difficult. We should find a way to save her quickly. 366 00:32:05,260 --> 00:32:07,690 Chen Changsheng! 367 00:32:07,690 --> 00:32:09,030 Chen Changsheng. 368 00:32:09,030 --> 00:32:10,560 Shuang'er? 369 00:32:15,920 --> 00:32:17,170 Why are you here? 370 00:32:17,170 --> 00:32:19,920 My miss is shut inside Heavenly Scrolls Tomb. 371 00:32:19,920 --> 00:32:21,830 But there is nothing serious now. 372 00:32:21,830 --> 00:32:23,120 She wanted me to tell you something. 373 00:32:23,120 --> 00:32:24,220 What? Tell me quickly. 374 00:32:24,220 --> 00:32:28,980 She said the stuff in your mind must not be given to Her Majesty. 375 00:32:28,980 --> 00:32:31,390 What is in your mind? 376 00:32:31,390 --> 00:32:36,280 Also, someone spread rumors. All the people in the capital now want to kill you. 377 00:32:36,280 --> 00:32:38,260 You must be careful. 378 00:32:38,260 --> 00:32:39,960 I see. Thank you, Shuang'er. 379 00:32:39,960 --> 00:32:43,930 I need to hurry back. If Old Master knows I'm out, things will get ugly. 380 00:32:48,820 --> 00:32:51,730 Thirty-Six, Xuanyuan Po, you two return to Guojiao Academy. 381 00:32:51,730 --> 00:32:53,450 Luo Luo, you return to Herbs Garden with Qi Jian. 382 00:32:53,450 --> 00:32:55,640 We shall go our separate ways from now on. 383 00:32:55,640 --> 00:32:56,870 Why? 384 00:32:56,870 --> 00:33:00,110 I have already died once. I'm unafraid to die for another time. 385 00:33:00,110 --> 00:33:02,700 I just don't want to bear these trumped-up charges 386 00:33:02,700 --> 00:33:03,870 and implicate all of you. 387 00:33:03,870 --> 00:33:07,610 Mister, please don't speak like that. We are not scared! Really. 388 00:33:07,610 --> 00:33:10,990 It's not fear. I just don't want anymore to sacrifice meaninglessly. 389 00:33:10,990 --> 00:33:15,080 Besides, if I do encounter troubles, it will be easier to coordinate with you outside. 390 00:33:15,080 --> 00:33:17,940 - But Teacher... \N - Luo Luo, let's listen to Changsheng. 391 00:33:17,940 --> 00:33:22,150 At this time, we need tactics. We should not add other troubles to him. 392 00:33:23,630 --> 00:33:27,040 Teacher, you must take care of yourself. 393 00:33:27,040 --> 00:33:28,460 Okay. 394 00:33:38,010 --> 00:33:39,680 Chen Changsheng! 395 00:33:41,940 --> 00:33:43,910 I have not seen you for ages. 396 00:33:43,910 --> 00:33:47,370 Chen Changshen, you are the spy of the Demon Clan. How dare you still return? 397 00:33:47,370 --> 00:33:50,680 Who is the spy? You know that clearly in your hearts. 398 00:33:50,680 --> 00:33:52,900 Anyway, there's no use in discussing it. 399 00:33:52,900 --> 00:33:56,620 The spy of the Demon Clan, everyone has the right to kill him. 400 00:33:58,360 --> 00:34:00,190 Qiushan Jun! 401 00:34:04,900 --> 00:34:08,090 Qiushan Jun, speak nicely. 402 00:34:09,930 --> 00:34:14,470 Chen Changsheng, Her Majesty has commanded that you must come to the palace and meet her now. 403 00:34:22,700 --> 00:34:25,000 Chen Changsheng greets Your Majesty. 404 00:34:26,600 --> 00:34:30,550 Chen Changsheng, you actually have the guts to return. 405 00:34:30,550 --> 00:34:33,370 Yourong is suffering; of course, I had to return. 406 00:34:33,370 --> 00:34:39,670 Your Majesty, Changsheng has born the trumped-up charges. Changsheng requests for a chance to speak for myself. 407 00:34:39,670 --> 00:34:40,930 No, it's not necessary. 408 00:34:40,930 --> 00:34:45,700 - Your Majesty... \N - I have received a letter from Emperor Bai to be your guarantee. 409 00:34:45,700 --> 00:34:49,850 Besides just due to a ray of Demon Intent in your body, 410 00:34:49,900 --> 00:34:54,400 it is not reasonable to assume that you are a spy. 411 00:34:55,850 --> 00:35:00,210 Your Majesty, what about the testimony from the spiritual sense of Junior Brother Guan? 412 00:35:00,210 --> 00:35:02,650 The trick of the Demon Clan is cunning. 413 00:35:02,650 --> 00:35:07,500 Isn't it possible that this ray of spiritual sense is under control? 414 00:35:08,310 --> 00:35:09,520 I hope Your Majesty still investigates it thoroughly. 415 00:35:09,520 --> 00:35:11,690 All right, that's enough. 416 00:35:13,690 --> 00:35:18,700 I have more important matters that I must personally ask Chen Changsheng. 417 00:35:18,700 --> 00:35:22,560 All of you can leave now. 418 00:35:23,630 --> 00:35:26,100 - Yes. \N - Yes. 419 00:35:55,290 --> 00:35:59,080 Your Majesty, Changsheng wants to ask for mercy for Yourong. 420 00:37:04,560 --> 00:37:06,390 Your Majesty? 421 00:37:08,040 --> 00:37:10,910 Are... you all right? 422 00:37:24,920 --> 00:37:26,790 Follow me. 423 00:37:39,820 --> 00:37:42,690 This is the Star Formation. It is indeed magnificent. 424 00:37:42,690 --> 00:37:48,660 Yes. This is the nation-guarding artifact of our Zhou Empire, the Star Formation. 425 00:37:48,660 --> 00:37:55,070 It's because of it that we can resist the Demon Clan and ensure peace amongst our people. 426 00:37:55,070 --> 00:37:57,470 It's strange. 427 00:37:57,470 --> 00:38:01,700 It seems that I have seen this formation before. 428 00:38:09,310 --> 00:38:11,270 Of course, you have seen it. 429 00:38:13,180 --> 00:38:20,000 It's just that you were very young at the time. 430 00:38:20,000 --> 00:38:23,070 Perhaps it's from that time, 431 00:38:24,280 --> 00:38:29,100 that protecting this formation has become your destiny. 432 00:38:29,100 --> 00:38:31,400 Protect the formation? 433 00:38:32,650 --> 00:38:33,790 Me? 434 00:38:33,790 --> 00:38:36,940 Yes. It is you. 435 00:38:36,940 --> 00:38:38,530 But why? 436 00:38:41,320 --> 00:38:43,720 Because... 437 00:38:43,720 --> 00:38:47,200 you are the Crown Prince of the Zhou Empire, 438 00:38:48,730 --> 00:38:50,740 my son. 439 00:38:53,060 --> 00:38:54,590 Me? 440 00:38:55,820 --> 00:38:57,790 I'm your son? 441 00:39:01,420 --> 00:39:05,350 When it's close to me, it will shine. 442 00:39:05,350 --> 00:39:10,690 Only the blood of my son will react like this. 443 00:39:11,670 --> 00:39:13,650 How is this possible? 444 00:39:13,650 --> 00:39:15,880 I have been an orphan since young. 445 00:39:15,880 --> 00:39:17,380 I had no parents. 446 00:39:17,380 --> 00:39:21,500 If I had parents, they couldn't be Your Majesty. 447 00:39:21,500 --> 00:39:23,180 There must be something wrong. 448 00:39:23,180 --> 00:39:24,690 I hope Your Majesty to ascertain it. 449 00:39:24,690 --> 00:39:26,470 Changsheng will take my leave now. 450 00:39:26,470 --> 00:39:30,160 Stop. Raise your right hand. 451 00:39:40,370 --> 00:39:45,550 This scar was left that year when 452 00:39:45,550 --> 00:39:48,880 I had to sacrifice you. 453 00:39:51,530 --> 00:39:54,920 At that time, you were not even one-year-old. 454 00:39:54,920 --> 00:40:02,970 You suffered a lot to protect the Zhou Empire the moment you were born. 455 00:40:04,100 --> 00:40:10,380 Your destiny was predestined from that moment. 456 00:40:12,260 --> 00:40:15,350 Your Majesty, I am just myself. 457 00:40:15,350 --> 00:40:17,210 There is nothing predestined. 458 00:40:17,210 --> 00:40:19,680 I don't want to be some Crown Prince. 459 00:40:21,610 --> 00:40:23,930 I am only Chen Changsheng. 460 00:40:26,730 --> 00:40:29,210 Shang Xingzhou is your master, right? 461 00:40:29,210 --> 00:40:30,200 Yes. 462 00:40:30,200 --> 00:40:35,410 That year, he was the one that took you away from me. 463 00:40:35,410 --> 00:40:38,060 All these years, I have been looking for him. 464 00:40:38,060 --> 00:40:43,690 Who would have thought that he would actually send you back to the capital? 465 00:40:43,690 --> 00:40:47,430 Master... took me away? 466 00:40:47,430 --> 00:40:55,110 For all these years, I've asked myself almost every night, "Why did I do what I did at that time?" 467 00:40:55,110 --> 00:40:58,380 "Is my child doing well?" 468 00:40:58,380 --> 00:41:01,090 "Will he be thinking about his mom?" 469 00:41:01,090 --> 00:41:04,720 "If he knew what had happened at that time, 470 00:41:04,720 --> 00:41:07,140 would he blame me?" 471 00:41:08,290 --> 00:41:09,920 Your Majesty. 472 00:41:12,890 --> 00:41:15,510 Are you still calling me "Your Majesty?" 473 00:41:21,020 --> 00:41:24,610 Of course. In your eyes, 474 00:41:25,820 --> 00:41:28,170 I am just Your Majesty. 475 00:41:29,570 --> 00:41:34,940 I have thought for countless times. "If one day we could meet, 476 00:41:34,940 --> 00:41:37,450 what would it be like?" 477 00:41:37,450 --> 00:41:40,530 "What would we talk about?" 478 00:41:40,530 --> 00:41:43,870 But it never occurred to me that 479 00:41:43,870 --> 00:41:47,930 the situation would be like this. 480 00:41:51,230 --> 00:41:54,050 Can... 481 00:41:54,050 --> 00:41:56,740 - Can I... \N - Your Majesty, please stop talking. 482 00:42:00,330 --> 00:42:04,830 Can... Can I see Yourong? 483 00:42:04,830 --> 00:42:07,300 You want to see Xu Yourong? 484 00:42:21,090 --> 00:42:24,350 It's okay if you want to see Xu Yourong. 485 00:42:24,350 --> 00:42:27,150 As long as you give me one thing. 486 00:42:28,910 --> 00:42:33,470 The thing Your Majesty wants is the Star Map, right? 487 00:42:33,470 --> 00:42:35,460 Right. 488 00:42:35,460 --> 00:42:39,730 If you give me the Star Map, then you can see Xu Yourong. 489 00:42:40,830 --> 00:42:45,190 She said the stuff in your mind must not be given to Her Majesty. 490 00:42:45,190 --> 00:42:48,020 What's in your mind? 491 00:42:48,020 --> 00:42:49,560 I'm sorry. 492 00:42:49,560 --> 00:42:54,420 I can't give Your Majesty the Star Map yet. 493 00:42:54,420 --> 00:42:57,090 Say it again? 494 00:42:57,090 --> 00:43:01,470 I cannot give the Star Map to Your Majesty. 495 00:43:06,130 --> 00:43:12,480 You see, this Star Formation is on the brink of collapsing. 496 00:43:12,480 --> 00:43:18,420 I have drained all of my energy, and now I can barely sustain it. 497 00:43:18,420 --> 00:43:23,840 Now, my only hope is to obtain the Star Map in your mind. 498 00:43:23,840 --> 00:43:26,240 But you say 499 00:43:27,670 --> 00:43:29,650 that you are not willing to give it to me. 500 00:43:32,620 --> 00:43:42,000 Timing and Subtitles brought to you by the Subbers of the Destiny @ Viki 501 00:43:45,460 --> 00:43:51,920 ♫ Your image is engraved in my heartbeats ♫ 502 00:43:51,920 --> 00:43:57,360 ♫ The pen marks are rippled by deep affections ♫ 503 00:43:57,360 --> 00:44:05,690 ♫ The orbit of yearning is clearer, ♫ 504 00:44:05,690 --> 00:44:13,160 ♫ whether or not you're being pulled by it ♫ 505 00:44:15,260 --> 00:44:21,830 ♫ Each experience resembles the clear lines on the palm ♫ 506 00:44:21,830 --> 00:44:28,390 ♫ You use the warmth of your hands to take care of me ♫ 507 00:44:28,390 --> 00:44:34,960 ♫ The love is fated to meet, it's like the stars united ♫ 508 00:44:34,960 --> 00:44:41,220 ♫ to accompany you soaring in the galaxy ♫ 509 00:44:41,220 --> 00:44:46,830 ♫ My mission in life is using love to choose an ending ♫ 510 00:44:46,830 --> 00:44:50,550 ♫ until both our hairs turn grey, ♫ 511 00:44:50,550 --> 00:44:57,420 ♫ even if I can't clearly see this beautiful love ♫ 512 00:44:59,570 --> 00:45:06,180 ♫ The heavens determine the future. Let the future decide ♫ 513 00:45:06,180 --> 00:45:12,590 ♫ I've collected all the fortunes to store in your fate ♫ 514 00:45:12,590 --> 00:45:19,250 ♫ When our hearts lean on each other, you're stronger ♫ 515 00:45:19,250 --> 00:45:25,820 ♫ and fearless of being attacked by fate ♫ 516 00:45:25,820 --> 00:45:32,430 ♫ If we reunite, and you're no longer yourself, ♫ 517 00:45:32,430 --> 00:45:38,960 ♫ I will still fall in love with you. ♫ 518 00:45:38,960 --> 00:45:47,580 ♫ The love is fated to meet ♫ 44047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.