Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,504 --> 00:00:42,135
Delta to Command.
2
00:00:45,336 --> 00:00:46,711
Go ahead.
3
00:00:46,777 --> 00:00:48,760
Your special guests have arrived.
4
00:00:52,889 --> 00:00:54,199
Copy that.
5
00:01:50,328 --> 00:01:51,352
Dr. Fast.
6
00:01:52,504 --> 00:01:53,655
Josh Burk.
7
00:01:54,968 --> 00:01:56,567
Colonel Synn.
8
00:01:56,632 --> 00:02:00,151
What an unexpected surprise.
9
00:02:00,184 --> 00:02:01,431
I thought you'd retired.
10
00:02:01,496 --> 00:02:04,823
I see you, uh, dressed up
specially for the occasion.
11
00:02:04,887 --> 00:02:07,223
Hey, is this the IRS building?
12
00:02:07,321 --> 00:02:08,791
Next door.
13
00:02:10,616 --> 00:02:12,311
Rent-a-cop, huh?
14
00:02:12,377 --> 00:02:15,256
Perfect job for a man
who disgraced his country.
15
00:02:16,952 --> 00:02:18,295
Come along!
16
00:02:39,543 --> 00:02:41,432
This is quite a crowd.
17
00:02:41,496 --> 00:02:43,543
You nervous or something?
18
00:02:43,608 --> 00:02:45,272
I get nervous driving to work.
19
00:02:47,032 --> 00:02:48,183
This makes me terrified.
20
00:02:50,296 --> 00:02:51,511
Keep it together.
21
00:02:51,576 --> 00:02:53,335
My neck is on the line.
22
00:02:53,401 --> 00:02:55,191
Decades of work on the
greatest discovery ever,
23
00:02:55,256 --> 00:02:57,848
and that jerk senator
wants to kill my funding.
24
00:02:57,912 --> 00:03:00,023
And stop that tapping!
25
00:03:00,056 --> 00:03:02,455
Yeah, sure. He's the jerk.
26
00:03:02,520 --> 00:03:04,567
What's our power reading?
27
00:03:07,928 --> 00:03:09,399
It's 100%.
28
00:03:13,656 --> 00:03:14,999
He's here.
29
00:03:17,721 --> 00:03:19,031
I haven't seen you for some time.
30
00:03:20,793 --> 00:03:23,607
Stay focused. And no mistakes.
31
00:03:23,704 --> 00:03:25,878
If we convince
the President's people,
32
00:03:25,945 --> 00:03:28,087
this project stays alive.
33
00:03:28,152 --> 00:03:30,582
You almost ready?
34
00:03:30,680 --> 00:03:32,663
Just about.
35
00:03:34,072 --> 00:03:35,223
I, uh-
36
00:03:35,288 --> 00:03:38,103
I really enjoyed
myself last night.
37
00:03:38,200 --> 00:03:40,343
It would've been better
- Not now.
38
00:03:41,561 --> 00:03:43,095
Not ever.
39
00:03:49,913 --> 00:03:50,967
Right there.
40
00:03:54,168 --> 00:03:56,342
Everything's secure.
41
00:03:56,408 --> 00:03:57,975
I bet you'll be glad
42
00:03:58,040 --> 00:04:00,215
when you're sitting
on your boat,
43
00:04:00,280 --> 00:04:02,391
instead of having to
baby-sit these eggheads
44
00:04:02,456 --> 00:04:04,279
and politicians.
45
00:04:08,119 --> 00:04:11,127
Bad missions are like
relationships, Lieutenant.
46
00:04:11,192 --> 00:04:14,582
They all start great,
but end miserably.
47
00:04:18,008 --> 00:04:21,015
Thank you for joining me today
48
00:04:21,048 --> 00:04:25,495
for what could be the most
significant scientific experiment ever.
49
00:04:25,529 --> 00:04:29,015
Today we make history
for two achievements.
50
00:04:29,048 --> 00:04:31,384
The first promises clean,
51
00:04:31,448 --> 00:04:34,039
unlimited, renewable energy.
52
00:04:34,073 --> 00:04:37,143
The world's first
cold fusion generator.
53
00:04:37,208 --> 00:04:38,711
Cold fusion again?
54
00:04:38,776 --> 00:04:41,047
I thought that was
a dead fish.
55
00:04:41,112 --> 00:04:43,063
The second
is the culmination
56
00:04:43,128 --> 00:04:45,016
of over 30 years
of research,
57
00:04:45,081 --> 00:04:46,807
which started
with my father,
58
00:04:46,872 --> 00:04:50,232
Dr. Taidgh O'Hara,
back home in Ireland.
59
00:04:50,329 --> 00:04:51,735
After his death,
60
00:04:51,801 --> 00:04:53,943
I continued and perfected
his research.
61
00:04:53,977 --> 00:04:56,022
Ladies and gentlemen,
62
00:04:56,088 --> 00:04:58,711
today we will discover
what mysteries
63
00:04:58,776 --> 00:05:00,375
the universe holds.
64
00:05:00,440 --> 00:05:02,486
For the first time
in history,
65
00:05:02,552 --> 00:05:06,199
we will peer into
parallel dimensions.
66
00:05:06,328 --> 00:05:07,831
Parallel dimensions?
67
00:05:07,896 --> 00:05:09,911
You didn't mention
anything about this to me.
68
00:05:17,720 --> 00:05:20,215
What you're witnessing now
is a dimension
69
00:05:20,280 --> 00:05:22,807
that sits directly
on top of our own.
70
00:05:22,969 --> 00:05:25,975
My father theorized that there
are an unlimited number of worlds,
71
00:05:26,040 --> 00:05:28,599
each existing
in our exact location.
72
00:05:28,664 --> 00:05:30,359
And it is for this
that you require
73
00:05:30,488 --> 00:05:33,783
a further $250 million
of taxpayers' money?
74
00:05:33,848 --> 00:05:36,631
How do we know
this is even real?
75
00:05:36,696 --> 00:05:38,647
This is the scientific
documentation
76
00:05:38,712 --> 00:05:40,438
that explains the process.
77
00:05:40,536 --> 00:05:43,062
It's been verified by
the scientific community
78
00:05:43,160 --> 00:05:45,111
after extensive
peer review.
79
00:05:45,176 --> 00:05:47,159
Of course, there are only
a dozen people in the world
80
00:05:47,224 --> 00:05:48,695
who can actually
understand it.
81
00:05:48,760 --> 00:05:50,391
And you're not
one of them.
82
00:05:50,456 --> 00:05:52,279
And I don't suppose any
of them are taxpayers.
83
00:05:58,392 --> 00:06:00,854
Uh, Dr. O'Hara-
Karen Fast,
84
00:06:00,920 --> 00:06:02,391
Science Advisor for the President.
85
00:06:02,455 --> 00:06:05,175
Is it possible to travel
to these places?
86
00:06:05,240 --> 00:06:07,895
Sadly, we can only see them.
87
00:06:07,960 --> 00:06:09,623
But we've chosen
these dimensions
88
00:06:09,688 --> 00:06:12,184
to show you both the
extraordinary differences to Earth,
89
00:06:12,248 --> 00:06:14,551
and, as you'll see from
the next dimension,
90
00:06:14,616 --> 00:06:17,655
the extraordinary similarities.
91
00:06:20,280 --> 00:06:22,040
Based on our initial research,
92
00:06:22,104 --> 00:06:24,663
this world shares many
commonalities with our own.
93
00:06:24,728 --> 00:06:26,615
Any signs of intelligent life?
94
00:06:26,679 --> 00:06:29,238
None yet. However,
the flora and fauna
95
00:06:29,303 --> 00:06:31,703
indicates an atmosphere
very similar to our own.
96
00:06:31,800 --> 00:06:33,399
Our research shows
97
00:06:33,464 --> 00:06:35,862
that there are billions upon
billions of other dimensions.
98
00:06:35,928 --> 00:06:37,366
It is a virtual certainty
99
00:06:37,431 --> 00:06:39,799
that intelligent
life exists.
100
00:06:42,008 --> 00:06:43,319
What was that?
101
00:06:43,383 --> 00:06:46,519
Ohh, Dr. O'Hara,
the power's spiking.
102
00:06:46,584 --> 00:06:48,568
Impossible.
The Theta's 88.
103
00:06:48,632 --> 00:06:50,295
I'm just gonna bring
the power output down
104
00:06:50,360 --> 00:06:51,734
to 1.21 terawatts.
105
00:06:51,768 --> 00:06:53,463
Did he say "terawatts"?
106
00:06:53,560 --> 00:06:56,055
It's not responding.
107
00:06:56,152 --> 00:06:58,871
We need to evacuate.
Immediately.
108
00:08:06,232 --> 00:08:07,799
Private?
109
00:08:13,847 --> 00:08:15,127
Command to Delta-
come in.
110
00:08:18,360 --> 00:08:20,086
Command to Delta.
111
00:08:59,223 --> 00:09:00,791
Alpha to Command. Over.
112
00:09:04,760 --> 00:09:05,655
Alpha to Command.
113
00:09:10,231 --> 00:09:12,022
Go for Command.
114
00:09:12,088 --> 00:09:13,431
Colonel,
I heard gunshots.
115
00:09:13,496 --> 00:09:14,839
Where are you?
116
00:09:14,936 --> 00:09:16,311
Down the hall.
117
00:09:16,376 --> 00:09:17,943
We have a security breach.
118
00:09:18,008 --> 00:09:20,342
Sweep and secure the room.
Nothing in or out.
119
00:09:20,440 --> 00:09:21,591
Roger that.
120
00:10:57,240 --> 00:10:58,839
You sure?
I'm fine.
121
00:10:58,904 --> 00:11:00,503
Really?
I'm fine, I'm okay.
122
00:11:04,055 --> 00:11:05,974
I can't believe it.
123
00:11:06,039 --> 00:11:07,831
They're all dead.
124
00:11:09,272 --> 00:11:11,415
Another one over here.
125
00:11:11,480 --> 00:11:13,015
This is terrible.
126
00:11:13,080 --> 00:11:14,871
Just terrible.
127
00:11:16,088 --> 00:11:17,687
All secure, Colonel.
128
00:11:17,752 --> 00:11:21,111
Colonel! Colonel, where
the hell have you been?
129
00:11:21,240 --> 00:11:23,479
Just when we need you,
you disappear.
130
00:11:23,544 --> 00:11:25,782
Now, there are people here
who need serious medical-
131
00:11:41,719 --> 00:11:43,286
I just killed
this thing...
132
00:11:43,384 --> 00:11:45,591
after it chomped off the arm
of one of your colleagues.
133
00:11:45,656 --> 00:11:47,479
What is it?
What's that smell?
134
00:11:47,544 --> 00:11:48,919
Ammonia?
135
00:11:48,983 --> 00:11:50,583
I think it's coming
from the blood.
136
00:11:50,648 --> 00:11:52,598
That's remarkable.
137
00:11:52,632 --> 00:11:54,134
I'm gonna ask you
one more time.
138
00:11:54,200 --> 00:11:55,702
What the hell is this?
139
00:11:55,768 --> 00:11:57,911
Oh, my God.
140
00:11:58,008 --> 00:12:00,887
I think this has come
from a parallel dimension.
141
00:12:01,048 --> 00:12:03,927
Impossible.
That's impossible.
142
00:12:04,024 --> 00:12:06,487
Are you saying this critter
came through that machine?
143
00:12:08,888 --> 00:12:10,102
This is hogwash.
I'm getting out of here.
144
00:12:10,167 --> 00:12:11,382
Senator,
you're gonna stay here
145
00:12:11,448 --> 00:12:13,527
until I tell you
it's safe to go.
146
00:12:13,560 --> 00:12:14,839
Protocol
assumes quarantine
147
00:12:14,904 --> 00:12:16,534
until I can confirm
otherwise.
148
00:12:17,720 --> 00:12:19,766
Earthquake! Earthquake!
149
00:12:19,896 --> 00:12:21,271
Everybody hold on!
150
00:12:21,335 --> 00:12:24,023
The machine!
Doctor! The machine!
151
00:12:24,088 --> 00:12:25,174
Doctor!
152
00:12:28,439 --> 00:12:29,974
Get in here, boy,
quick!
153
00:12:30,008 --> 00:12:31,222
Help us!
154
00:12:31,384 --> 00:12:32,950
We can't let it
get damaged!
155
00:12:33,047 --> 00:12:35,511
Guys, it's slipping!
156
00:12:35,608 --> 00:12:37,623
I want that machine
destroyed!
157
00:12:37,720 --> 00:12:40,119
First an explosion kills
innocent civilians,
158
00:12:40,120 --> 00:12:42,134
then it's the critters!
159
00:12:42,168 --> 00:12:44,439
And now it's started
an earthquake!
160
00:12:44,503 --> 00:12:46,871
What the hell
is it gonna do...
161
00:12:46,903 --> 00:12:48,535
next?
162
00:12:59,608 --> 00:13:01,975
What are you doing
here, boy? Get out!
163
00:13:12,632 --> 00:13:14,551
I grew up
in California.
164
00:13:14,616 --> 00:13:16,599
That didn't feel
like an earthquake.
165
00:13:16,663 --> 00:13:18,934
It almost felt like
we were sliding.
166
00:13:18,936 --> 00:13:21,174
Ah! Ah!
Lex!
167
00:13:21,240 --> 00:13:22,998
Ah! Ah!
Doc, what's happening?
168
00:13:23,064 --> 00:13:24,438
I think he's having
a heart attack.
169
00:13:24,503 --> 00:13:26,071
There's a defibrillator
on the wall over there.
170
00:13:26,199 --> 00:13:28,662
He's not breathing.
I need to start CPR.
171
00:13:31,000 --> 00:13:33,430
Lieutenant, Private.
172
00:13:34,807 --> 00:13:36,342
Sir?
173
00:13:36,408 --> 00:13:38,646
Guard the door. Make sure
nothing gets in or out.
174
00:13:38,680 --> 00:13:42,358
One, two, three, four.
175
00:13:44,632 --> 00:13:46,614
Clear.
176
00:13:46,648 --> 00:13:47,894
I don't like
what's going on.
177
00:13:47,960 --> 00:13:49,686
Protocol for an
emergency like this-
178
00:13:49,751 --> 00:13:51,990
we'd put out an immediate
response, like a quarantine.
179
00:13:52,056 --> 00:13:53,143
Clear.
180
00:13:55,736 --> 00:13:58,263
Something is seriously
wrong out there.
181
00:13:59,383 --> 00:14:01,399
He's not responding.
182
00:14:03,320 --> 00:14:05,782
I'm sorry. He's gone.
183
00:14:10,935 --> 00:14:12,310
All right,
enough is enough.
184
00:14:12,375 --> 00:14:14,294
Senator, I think,
under the circumstances-
185
00:14:14,359 --> 00:14:15,895
I am out of here.
186
00:14:15,960 --> 00:14:17,430
We should be listening
to the military.
187
00:14:17,495 --> 00:14:19,414
Stay back, sir.
Okay, okay.
188
00:14:23,287 --> 00:14:25,239
Senator...
189
00:14:25,304 --> 00:14:28,566
I'm authorized to use force to stop you.
190
00:14:32,311 --> 00:14:34,839
I would dearly like
to see the authorization
191
00:14:34,903 --> 00:14:36,950
that permits
a disgraced colonel
192
00:14:37,048 --> 00:14:40,663
to shoot a United States Senator
going about his public duty.
193
00:14:42,551 --> 00:14:44,118
I don't know what
went wrong with you.
194
00:14:44,183 --> 00:14:46,679
You were once a golden boy,
195
00:14:46,776 --> 00:14:48,887
but you brought disgrace
and dishonor to yourself
196
00:14:48,952 --> 00:14:50,519
and to our country.
197
00:14:50,583 --> 00:14:52,662
Now, I'm gonna get help
for these people
198
00:14:52,728 --> 00:14:54,070
before you get them
all killed.
199
00:14:54,168 --> 00:14:55,734
Oh, damn it.
200
00:14:55,799 --> 00:14:57,270
Out of my way, sir.
201
00:15:45,143 --> 00:15:47,126
What the hell
is this place?
202
00:15:53,751 --> 00:15:56,278
Guess he won't be
running for reelection.
203
00:16:11,735 --> 00:16:14,422
That doesn't look like
the IRS building next door.
204
00:16:15,927 --> 00:16:17,206
What the hell is that?!
205
00:16:17,272 --> 00:16:19,862
Whatever it is,
it's pissed.
206
00:16:19,927 --> 00:16:20,630
Everyone get back!
207
00:16:23,992 --> 00:16:26,294
We are definitely gonna
need a bigger boat.
208
00:16:26,359 --> 00:16:27,862
Boat?
209
00:16:27,991 --> 00:16:28,695
Fall back!
210
00:16:28,792 --> 00:16:29,942
Oh!
211
00:16:32,599 --> 00:16:33,750
Come on!
212
00:16:33,879 --> 00:16:35,030
Whoa!
213
00:16:38,519 --> 00:16:40,854
I don't think it's
gonna hold, Colonel!
214
00:16:40,919 --> 00:16:44,215
Got any more weapons?
Negative, sir.
215
00:16:44,279 --> 00:16:45,622
We were providing
light security.
216
00:16:45,720 --> 00:16:47,670
Rifles were stored
upstairs with Vitale
217
00:16:47,767 --> 00:16:49,207
and the rest
of the team.
218
00:16:49,271 --> 00:16:50,487
Smoke grenades aren't
gonna do crap.
219
00:16:50,520 --> 00:16:51,671
Ah!
220
00:17:03,351 --> 00:17:05,271
Do you think it's gone?
221
00:17:40,151 --> 00:17:41,718
What's going on
here, Colonel?
222
00:17:41,752 --> 00:17:43,575
I was hoping
you could tell me.
223
00:17:47,224 --> 00:17:49,239
Are you insane?!
What the hell are you doing?
224
00:17:49,304 --> 00:17:50,391
Come here.
225
00:17:54,327 --> 00:17:55,702
Come on, take a look.
226
00:18:06,999 --> 00:18:08,310
I don't understand.
227
00:18:08,375 --> 00:18:10,934
How can this be? Where's
the rest of the building?
228
00:18:10,999 --> 00:18:12,758
We were three stories
underground.
229
00:18:12,824 --> 00:18:14,582
From the looks of it,
I'd say that machine of yours
230
00:18:14,648 --> 00:18:16,502
moved our little corner
of the building somewhere.
231
00:18:16,568 --> 00:18:18,935
Impossible.
That's impossible.
232
00:18:19,000 --> 00:18:20,822
I really wish you'd
stop saying that.
233
00:18:20,887 --> 00:18:23,158
Do you realize we're
the first people ever
234
00:18:23,222 --> 00:18:25,014
to travel to another dimension?
235
00:18:25,015 --> 00:18:27,670
Won't mean anything
if we don't get home.
236
00:18:28,983 --> 00:18:30,934
Well, that machine
brought us here.
237
00:18:30,999 --> 00:18:32,502
Can't it get us back?
238
00:18:32,600 --> 00:18:34,933
It was damaged in the blast.
239
00:18:34,998 --> 00:18:36,406
I'll have to repair it.
240
00:18:36,472 --> 00:18:37,750
But even if I do-
241
00:18:37,815 --> 00:18:39,606
We can do it.
242
00:18:39,671 --> 00:18:42,199
Then I suggest you start
looking at ways to get us home.
243
00:18:42,263 --> 00:18:43,574
Wait a minute, wait a minute.
244
00:18:43,639 --> 00:18:45,206
If we're in a parallel dimension,
245
00:18:45,271 --> 00:18:46,646
then how come
we can still breathe?
246
00:18:46,743 --> 00:18:49,142
Well, the dimension
we were viewing
247
00:18:49,208 --> 00:18:51,446
before the machine...
malfunctioned
248
00:18:51,511 --> 00:18:53,878
was chosen for its
similarities to our own.
249
00:18:53,943 --> 00:18:56,246
Looks like
we were correct.
250
00:18:56,280 --> 00:18:58,037
Well, at least you
got one thing right.
251
00:18:58,200 --> 00:19:00,822
I'm one of the smartest
people on the planet.
252
00:19:00,887 --> 00:19:03,030
I'll figure this out.
253
00:19:04,759 --> 00:19:08,022
Well, we should take this
opportunity to explore.
254
00:19:08,119 --> 00:19:09,623
We may never get
this chance again.
255
00:19:09,687 --> 00:19:13,046
Bad idea. We don't
know what's out there.
256
00:19:13,079 --> 00:19:15,191
The rules of our dimension
might not even apply here.
257
00:19:15,255 --> 00:19:17,014
For all we know, there might
be 20 more of those things
258
00:19:17,143 --> 00:19:18,454
waiting for us
out there.
259
00:19:18,519 --> 00:19:19,927
All the reason
to do some recon.
260
00:19:19,992 --> 00:19:21,398
If there are more things
out there like this,
261
00:19:21,464 --> 00:19:22,646
I need to know.
262
00:19:22,712 --> 00:19:24,278
Very heroic,
Colonel.
263
00:19:24,343 --> 00:19:25,814
But very stupid.
264
00:19:25,944 --> 00:19:27,478
It's called
self-preservation, Doc.
265
00:19:27,543 --> 00:19:28,758
Well, it's your neck.
266
00:19:28,823 --> 00:19:30,807
But don't say
I didn't warn you.
267
00:19:30,871 --> 00:19:32,598
I'm going
with you, Colonel.
268
00:19:32,664 --> 00:19:33,975
The President will
want a full report,
269
00:19:34,039 --> 00:19:35,478
and I'm gonna make sure
I give it to him.
270
00:19:38,391 --> 00:19:39,831
Fine.
271
00:19:39,896 --> 00:19:41,942
You two-
Beavis, Butt-head-
272
00:19:42,008 --> 00:19:43,510
get these bodies into the
storage room down the hall.
273
00:19:43,671 --> 00:19:45,077
Lieutenant,
we take off in five.
274
00:19:45,143 --> 00:19:46,422
Copy that.
275
00:20:26,328 --> 00:20:27,670
Miraculous.
276
00:20:29,942 --> 00:20:33,110
Looks like the building
slid down.
277
00:20:33,175 --> 00:20:35,286
Our earthquake.
278
00:20:37,752 --> 00:20:39,958
All right, we'll head toward those trees
279
00:20:40,023 --> 00:20:42,294
and circle around.
Stay sharp.
280
00:20:42,359 --> 00:20:44,630
I don't think you're gonna
get much reception here.
281
00:20:44,695 --> 00:20:47,062
I'm using the camera.
We'll need documentation
282
00:20:47,126 --> 00:20:48,598
to take back with us.
283
00:20:48,663 --> 00:20:50,839
No one is going
to believe this.
284
00:21:38,679 --> 00:21:39,958
Remarkable.
285
00:21:46,839 --> 00:21:49,270
If I didn't know better,
286
00:21:49,367 --> 00:21:52,374
I'd say this is a giant
Amanita muscaria.
287
00:21:54,486 --> 00:21:56,438
Better known as mushroom.
288
00:22:12,279 --> 00:22:14,806
Did I fail to mention
the ground rules?
289
00:22:14,871 --> 00:22:16,661
Take your hands
off me, Colonel.
290
00:22:16,727 --> 00:22:18,774
We stick together.
You do not wander off.
291
00:22:18,871 --> 00:22:20,534
I've already lost
a lot of people today,
292
00:22:20,598 --> 00:22:23,799
and I don't intend
to lose any more.
293
00:22:23,864 --> 00:22:25,782
Understood?
294
00:22:27,607 --> 00:22:29,398
Understood.
295
00:22:29,464 --> 00:22:30,806
Colonel?
296
00:22:42,711 --> 00:22:44,149
How the hell
did that happen?
297
00:22:44,215 --> 00:22:46,839
Is that one of the meters
from in front of the building?
298
00:22:46,935 --> 00:22:49,494
Must've got caught in the
force of the explosion.
299
00:22:49,559 --> 00:22:51,413
Gotten sucked in.
300
00:22:53,111 --> 00:22:55,606
Is it safe?
I think so.
301
00:22:55,671 --> 00:22:57,590
Unless you've
illegally parked.
302
00:23:03,767 --> 00:23:05,718
Private.
303
00:23:05,751 --> 00:23:06,837
Leave it.
304
00:23:12,023 --> 00:23:14,614
Don't worry.
I won't turn you in.
305
00:23:14,678 --> 00:23:16,406
But if we find
a bar out here,
306
00:23:16,471 --> 00:23:18,582
you've got to buy me
a stiff drink.
307
00:23:22,616 --> 00:23:24,373
Port 1, nominal.
308
00:23:24,471 --> 00:23:27,542
Port 2, nominal.
309
00:23:27,607 --> 00:23:29,813
Port 3 at plus-34.
310
00:23:31,511 --> 00:23:33,398
Port 3 at plus-36.
311
00:23:38,166 --> 00:23:39,895
Port 3, nominal.
312
00:23:44,566 --> 00:23:46,294
Looks like the exchange coupler's fried.
313
00:23:46,359 --> 00:23:47,606
Can you fix it?
314
00:23:47,671 --> 00:23:49,686
It'll take more than
a whack on the side.
315
00:23:49,751 --> 00:23:52,438
But, yeah, I can.
Help me pull it out.
316
00:23:54,519 --> 00:23:56,022
I need you
to stay focused.
317
00:23:56,087 --> 00:23:57,783
I'm sorry. I'm okay.
318
00:23:57,847 --> 00:23:59,350
It's just-
319
00:23:59,415 --> 00:24:01,846
Well, you know
how I get.
320
00:24:01,911 --> 00:24:03,670
How did this
happen?
321
00:24:05,558 --> 00:24:07,862
This is the only
possible explanation.
322
00:24:14,999 --> 00:24:16,150
But that's-
323
00:24:17,782 --> 00:24:19,446
Hold on, wait.
324
00:24:19,512 --> 00:24:20,982
You forgot...
325
00:24:28,471 --> 00:24:31,190
How did I miss that?
326
00:24:31,287 --> 00:24:32,246
It still
doesn't explain-
327
00:24:32,311 --> 00:24:33,686
Hang on.
328
00:24:39,320 --> 00:24:40,854
Yeah.
329
00:24:40,919 --> 00:24:42,294
That's it.
330
00:24:44,150 --> 00:24:46,774
But it's theoretically
impossible.
331
00:24:46,839 --> 00:24:49,942
We're living proof that
it's far from impossible.
332
00:24:50,006 --> 00:24:52,566
We can worry about
the theoretical later.
333
00:24:52,631 --> 00:24:55,030
I'm more worried
about our other problem.
334
00:24:55,095 --> 00:24:56,502
Even if we fix this-
335
00:24:56,567 --> 00:24:58,741
I know.
336
00:24:58,839 --> 00:25:00,950
Never thought I'd be
clearing away bodies.
337
00:25:01,014 --> 00:25:03,030
I'm just the auditor
for the project.
338
00:25:03,095 --> 00:25:04,853
I only came down here
to have a look.
339
00:25:04,919 --> 00:25:06,997
Thought it would get me
out of work early today.
340
00:25:07,063 --> 00:25:09,974
Bad call.
You could say that.
341
00:25:10,039 --> 00:25:11,414
What about you?
342
00:25:11,478 --> 00:25:13,942
I've been an aide for the
Senator now for about three years.
343
00:25:14,006 --> 00:25:16,054
Guess I'd better
find a new boss.
344
00:25:16,119 --> 00:25:17,686
Just two
working stiffs, huh?
345
00:25:17,751 --> 00:25:19,638
Not the best choice
of words, but...
346
00:25:19,735 --> 00:25:21,046
yeah.
347
00:25:21,111 --> 00:25:22,582
Although...
348
00:25:23,959 --> 00:25:26,133
if we make it back...
349
00:25:26,327 --> 00:25:28,213
When we make it back.
350
00:25:28,279 --> 00:25:29,877
When we make it back,
351
00:25:29,943 --> 00:25:33,110
we're gonna be
so famous.
352
00:25:33,143 --> 00:25:36,310
Do you think?
Hell yeah!
353
00:25:36,375 --> 00:25:38,390
We could really
cash in.
354
00:25:38,455 --> 00:25:41,494
Talk shows,
Fox & Friends,
355
00:25:41,527 --> 00:25:42,613
the works.
356
00:25:42,678 --> 00:25:44,246
This could be
our ticket.
357
00:25:44,311 --> 00:25:46,167
Of course, uh...
358
00:25:46,231 --> 00:25:48,470
if we were the ones
to bring this back-
359
00:25:50,071 --> 00:25:53,750
I mean, all I'm saying is, we
gotta be on our toes around here.
360
00:25:53,815 --> 00:25:55,317
We gotta be ready
361
00:25:55,350 --> 00:25:57,525
for when the window of
opportunity presents itself.
362
00:25:58,935 --> 00:26:00,950
And if we were
to work together...
363
00:26:01,015 --> 00:26:02,869
Like partners?
364
00:26:02,903 --> 00:26:04,949
Like partners.
I like that.
365
00:26:05,015 --> 00:26:06,550
Now, all we have to do
366
00:26:06,614 --> 00:26:08,502
is to get ourselves
something, anything,
367
00:26:08,567 --> 00:26:10,037
to guarantee
our fame and fortune.
368
00:26:10,135 --> 00:26:11,862
Something like, uh-
369
00:26:11,926 --> 00:26:13,174
This?
370
00:26:13,335 --> 00:26:16,374
Aaaah! Aaaah!
371
00:26:23,606 --> 00:26:24,917
Uhh.
372
00:26:26,103 --> 00:26:27,797
Oh! Ohh!
373
00:26:32,118 --> 00:26:33,333
He's dead.
374
00:26:33,367 --> 00:26:35,477
What the hell
happened?
375
00:26:35,543 --> 00:26:37,462
He poked it
with a pen,
376
00:26:37,527 --> 00:26:40,950
then that black stuff shot
out and hit him in the face.
377
00:26:41,015 --> 00:26:42,422
I told him not to.
378
00:26:42,486 --> 00:26:44,630
What is it? Acid?
379
00:26:44,695 --> 00:26:45,910
Looks like it.
380
00:26:48,823 --> 00:26:51,893
Don't poke the alien.
381
00:26:55,543 --> 00:26:58,678
So, how does a colonel
get stuck guarding a lab?
382
00:26:58,742 --> 00:27:01,558
Stuck?
It's my dream job.
383
00:27:04,214 --> 00:27:05,557
I'm gonna string out
384
00:27:05,622 --> 00:27:07,605
as soon as the paperwork goes through.
385
00:27:07,671 --> 00:27:10,037
Got someone special
waiting for you back home?
386
00:27:11,735 --> 00:27:13,206
Yeah.
387
00:27:13,270 --> 00:27:15,445
She's all
I think about.
388
00:27:15,511 --> 00:27:17,109
What's her name?
389
00:27:17,174 --> 00:27:18,677
Columbine.
390
00:27:18,743 --> 00:27:20,181
Columbine?
391
00:27:20,246 --> 00:27:22,550
It's the name
of a flower.
392
00:27:22,614 --> 00:27:25,110
She was named
before the shooting.
393
00:27:25,175 --> 00:27:27,382
I was gonna rename her
"The Light Brigade",
394
00:27:27,447 --> 00:27:29,173
but they say it's
bad luck to rename.
395
00:27:29,238 --> 00:27:31,222
A boat.
396
00:27:31,287 --> 00:27:33,910
So, uh, that Dr. O'Hara
is pretty hot.
397
00:27:33,975 --> 00:27:35,574
You two have gotten
pretty friendly
398
00:27:35,638 --> 00:27:37,078
these past
couple of weeks.
399
00:27:37,143 --> 00:27:38,550
Did you
tap that yet?
400
00:27:40,727 --> 00:27:43,478
I don't think it'd go over
too well with the bosses.
401
00:27:43,542 --> 00:27:46,582
We're supposed to be staying
out of the scientists' way.
402
00:27:46,647 --> 00:27:49,045
Well, she does seem
like a cold fish.
403
00:27:49,111 --> 00:27:50,965
That won't stop me
from trying.
404
00:28:27,767 --> 00:28:29,270
God!
Go!
405
00:28:29,399 --> 00:28:31,094
Go, go, go, go!
406
00:29:01,590 --> 00:29:03,061
Rivers, stay down!
I'll be back for you!
407
00:29:03,126 --> 00:29:05,077
Okay, Colonel!
408
00:29:41,814 --> 00:29:43,254
Rivers, come in.
409
00:29:43,319 --> 00:29:45,205
Go ahead, Colonel.
410
00:29:45,271 --> 00:29:46,869
I can't see
the entrance.
411
00:29:46,934 --> 00:29:48,725
Smoke grenade.
412
00:29:48,791 --> 00:29:50,997
Roger. Can you see
what it's doing?
413
00:29:55,991 --> 00:29:57,781
Negative, sir.
414
00:29:57,846 --> 00:30:00,598
You still have
your smoke grenades?
415
00:30:00,663 --> 00:30:02,357
Roger that.
416
00:30:04,246 --> 00:30:06,101
Uh, Colonel...
417
00:30:06,166 --> 00:30:08,757
I'm gonna need
some assistance.
418
00:30:08,822 --> 00:30:10,933
Looks like I landed
in some quicksand.
419
00:30:10,999 --> 00:30:13,173
Quicksand?
420
00:30:13,206 --> 00:30:15,990
Sorry about that, Colonel.
421
00:30:16,055 --> 00:30:17,781
All right. I can't see
a thing out this door.
422
00:30:17,846 --> 00:30:19,157
What's your bearing?
423
00:30:20,599 --> 00:30:23,062
I'm about 20 meters
your one o'clock.
424
00:30:23,127 --> 00:30:24,918
And, Colonel...
425
00:30:24,982 --> 00:30:27,062
you'd better hurry.
426
00:30:27,095 --> 00:30:29,813
Roger that.
All right, Lieutenant...
427
00:30:29,847 --> 00:30:31,797
I'm gonna have you
deploy your grenades
428
00:30:31,863 --> 00:30:34,198
three meters from the
building, on my mark.
429
00:30:34,263 --> 00:30:35,861
Copy that.
430
00:30:35,927 --> 00:30:37,877
This is suicide. You're
never gonna make it.
431
00:30:37,942 --> 00:30:39,477
Just give it some time. It will leave.
432
00:30:39,478 --> 00:30:40,725
What if it doesn't?
433
00:30:40,790 --> 00:30:42,261
I'm not gonna
leave him out there.
434
00:30:42,327 --> 00:30:43,637
He did the same
for me once.
435
00:30:43,703 --> 00:30:44,725
What, saved your ass
436
00:30:44,790 --> 00:30:46,294
in some other parallel dimension?
437
00:30:46,359 --> 00:30:47,926
No. Tehran.
438
00:30:47,991 --> 00:30:49,909
The Iranian nuke facility.
439
00:30:49,974 --> 00:30:51,861
That was you.
440
00:30:51,926 --> 00:30:53,813
No wonder the Senator hated you.
441
00:30:53,878 --> 00:30:55,958
I put together a briefing
report for the President.
442
00:30:56,022 --> 00:30:57,461
I just didn't make
the connection between-
443
00:30:57,527 --> 00:31:01,237
Colonel? Colonel?
444
00:31:01,302 --> 00:31:03,221
Now, Lieutenant.
445
00:31:11,127 --> 00:31:12,534
Rivers!
446
00:31:15,862 --> 00:31:18,741
How's the rescue plan
coming, sir?
447
00:31:18,807 --> 00:31:21,110
Perfect.
Just grab my feet.
448
00:31:43,350 --> 00:31:44,597
Whoa!
449
00:31:48,502 --> 00:31:50,261
This is some rescue plan.
450
00:31:50,358 --> 00:31:52,309
Dig your heels in.
451
00:31:52,407 --> 00:31:53,718
Don't worry.
I've got you.
452
00:31:53,783 --> 00:31:55,829
Pilates six days a week.
453
00:32:26,806 --> 00:32:29,045
I don't hear anything.
454
00:32:29,111 --> 00:32:31,797
That's good, isn't it?
455
00:32:35,894 --> 00:32:37,109
Go!
456
00:32:47,799 --> 00:32:49,333
Thanks.
457
00:32:49,399 --> 00:32:51,445
No problem.
458
00:32:51,510 --> 00:32:53,045
So, you were in Tehran?
459
00:32:53,110 --> 00:32:54,677
That's classified.
460
00:32:54,742 --> 00:32:56,438
I gather the intel
for the President.
461
00:32:56,502 --> 00:32:58,133
I know what
really happened-
462
00:32:58,199 --> 00:33:00,022
the nukes,
the civilian hospital,
463
00:33:00,086 --> 00:33:01,557
who really
gave the order.
464
00:33:03,350 --> 00:33:05,621
Doesn't matter now! We got
bigger problems! Let's go!
465
00:33:07,095 --> 00:33:09,077
Damn, we need something more effective
466
00:33:09,142 --> 00:33:10,613
to fight
that thing.
467
00:33:10,679 --> 00:33:12,149
We've got to find something
we can make an IED with.
468
00:33:12,214 --> 00:33:14,133
Solvents, cleaners-
whatever you can find.
469
00:33:14,198 --> 00:33:15,990
Where's
the other one?
470
00:33:20,982 --> 00:33:23,318
He didn't make it.
What's that smell?
471
00:33:23,319 --> 00:33:24,693
Don't poke
the aliens.
472
00:33:24,758 --> 00:33:26,581
Okay.
473
00:33:26,647 --> 00:33:28,405
They're filled
with ammonia.
474
00:33:28,471 --> 00:33:29,813
It's in their blood.
475
00:33:29,879 --> 00:33:31,638
Great. So, don't
poke the aliens.
476
00:33:31,702 --> 00:33:33,110
Fascinating.
477
00:33:33,175 --> 00:33:34,357
Something happen
to him?
478
00:33:36,118 --> 00:33:38,133
No. Looks like he
punctured an internal organ
479
00:33:38,198 --> 00:33:40,021
filled with some sort of acid.
480
00:33:40,087 --> 00:33:42,517
Acid? Can we use that
as an explosive?
481
00:33:45,687 --> 00:33:48,182
Uh, depending on
what it is-maybe.
482
00:33:50,678 --> 00:33:53,430
Lieutenant, you got a lighter? Yeah.
483
00:33:54,646 --> 00:33:56,629
Here you go.
484
00:34:06,550 --> 00:34:08,886
All right. Looks like we
got something we can use.
485
00:34:08,918 --> 00:34:10,517
Try to get as much of that
as you can. Roger that.
486
00:34:12,887 --> 00:34:14,261
How are we doing on repairs?
487
00:34:14,326 --> 00:34:15,989
I've almost got
everything ready.
488
00:34:16,054 --> 00:34:17,557
And I've made the necessary adjustments
489
00:34:17,622 --> 00:34:19,286
to get us home... I think.
490
00:34:19,350 --> 00:34:21,333
You think?
491
00:34:24,886 --> 00:34:26,230
The system's rebooting.
492
00:34:26,294 --> 00:34:27,637
We'll know for sure
in about 15 minutes.
493
00:34:27,703 --> 00:34:29,301
Excellent. Right,
let's get ready to go.
494
00:34:29,399 --> 00:34:31,125
The thing is-
I have to object.
495
00:34:31,190 --> 00:34:33,077
We need to spend
more time exploring.
496
00:34:33,143 --> 00:34:34,421
We should gather
more information...
497
00:34:34,486 --> 00:34:36,245
collect more
samples- No, wait-
498
00:34:36,279 --> 00:34:37,365
There's no reason
why we can't.
499
00:34:37,431 --> 00:34:38,741
To leave now would
be irresponsible.
500
00:34:38,838 --> 00:34:40,341
If you'll
let me finish-
501
00:34:42,102 --> 00:34:43,669
We have
another problem.
502
00:34:43,734 --> 00:34:45,877
The fusion generator
needs fuel to operate.
503
00:34:45,942 --> 00:34:47,157
What kind of fuel?
504
00:34:49,622 --> 00:34:52,117
Water.
505
00:34:52,183 --> 00:34:54,069
Okay, well, that shouldn't be a problem.
506
00:34:54,134 --> 00:34:56,053
Ordinarily, no. But, in
case you haven't noticed,
507
00:34:56,118 --> 00:34:58,005
we don't exactly have
working faucets here.
508
00:34:58,070 --> 00:35:00,245
And the nearest plumber's
over 100 dimensions away.
509
00:35:00,309 --> 00:35:02,869
Well, couldn't we all
just pee in a cup?
510
00:35:06,231 --> 00:35:07,861
Would that work?
511
00:35:09,526 --> 00:35:11,381
How much water
do we need?
512
00:35:11,446 --> 00:35:13,173
50 gallons.
513
00:35:13,238 --> 00:35:15,125
Okay. Do we have any water
in the room?
514
00:35:15,190 --> 00:35:16,502
There's a few liters of
the bottled stuff.
515
00:35:16,566 --> 00:35:18,837
No, it's not enough.
516
00:35:18,934 --> 00:35:21,973
We'll find it. It's the most
common substance in the world.
517
00:35:22,007 --> 00:35:23,766
Uh, hi. We're not
on our world.
518
00:35:23,831 --> 00:35:25,077
We'll find it.
519
00:35:25,142 --> 00:35:27,413
That's perfect.
It'll give us a chance
520
00:35:27,446 --> 00:35:28,981
to explore
more of the planet.
521
00:35:29,046 --> 00:35:31,157
Is this thing portable?
How much does it weigh?
522
00:35:31,159 --> 00:35:32,692
It doesn't matter.
We don't have time.
523
00:35:32,726 --> 00:35:33,813
Doctor, with all
due respect-
524
00:35:33,910 --> 00:35:35,094
No, we don't have time.
525
00:35:37,046 --> 00:35:38,581
According to my calculations,
526
00:35:38,646 --> 00:35:40,725
we only have six hours
before the aligned conjunction
527
00:35:40,791 --> 00:35:42,325
of this dimension with our own
528
00:35:42,390 --> 00:35:43,925
suffers quantum collapse.
529
00:35:43,990 --> 00:35:46,485
Whoa, whoa, whoa. For
those of us without PhD's
530
00:35:48,246 --> 00:35:50,709
Once the dimensions
fall out of alignment...
531
00:35:50,742 --> 00:35:53,109
We're stuck here forever.
532
00:36:00,630 --> 00:36:02,965
Protect that machine!
533
00:36:03,127 --> 00:36:06,132
Kill it!
534
00:36:11,030 --> 00:36:13,781
It should have been hit!
It should have been hit!
535
00:36:13,878 --> 00:36:15,413
Help me with the-
536
00:36:19,159 --> 00:36:20,373
Where is it?
537
00:36:40,119 --> 00:36:41,077
Got you.
538
00:36:56,086 --> 00:36:57,429
What's that sound?
539
00:36:57,495 --> 00:37:00,917
Is it the roof collapsing?
540
00:37:00,951 --> 00:37:02,549
Go!
541
00:37:05,751 --> 00:37:06,709
Come on, move!
542
00:37:52,694 --> 00:37:54,325
Anybody?
543
00:37:54,391 --> 00:37:55,829
Anybody hear me?
544
00:37:55,893 --> 00:37:57,270
Anybody?!
545
00:37:57,334 --> 00:37:59,605
Over here.
546
00:38:03,158 --> 00:38:05,237
Rivers, you okay?
547
00:38:08,439 --> 00:38:10,133
I'm okay, Colonel.
548
00:38:10,198 --> 00:38:13,012
Just a little shaken up.
549
00:38:13,078 --> 00:38:14,901
Help! Someone's here! Hey!
550
00:38:14,966 --> 00:38:16,565
Help!
551
00:38:24,853 --> 00:38:26,869
Okay? Are you sure?
Yeah.
552
00:38:29,590 --> 00:38:30,837
Have you seen Jill?
553
00:38:30,902 --> 00:38:32,373
I don't know who Jill is.
554
00:38:32,439 --> 00:38:34,036
Whoa, whoa, whoa.
555
00:38:34,070 --> 00:38:35,669
Just sit down for a minute.
556
00:38:37,814 --> 00:38:40,404
Okay, man, this is gonna hurt.
557
00:38:40,470 --> 00:38:42,965
I can take it. I can take it.
558
00:38:43,030 --> 00:38:44,885
Okay. On three.
559
00:38:44,950 --> 00:38:46,645
One...
560
00:38:46,710 --> 00:38:48,661
two!
Ohh!
561
00:38:48,726 --> 00:38:51,893
You trying to rip
my whole arm off?!
562
00:38:51,958 --> 00:38:53,557
I-
God!
563
00:38:53,686 --> 00:38:56,277
I'm sorry. Let me go get
something to wrap that up with.
564
00:38:56,342 --> 00:39:00,278
You're not qualified!
565
00:39:00,310 --> 00:39:01,876
O'Hara! Murphy!
566
00:39:03,478 --> 00:39:05,109
Help!
567
00:39:08,086 --> 00:39:09,621
Give me a hand.
568
00:39:12,598 --> 00:39:13,877
Take your time.
569
00:39:26,677 --> 00:39:28,309
Is Dr. O'Hara okay?
570
00:39:28,374 --> 00:39:30,165
We're still
looking for her.
571
00:39:30,230 --> 00:39:33,012
The machine. What about the machine?
572
00:39:33,078 --> 00:39:35,476
O'Hara?!
573
00:39:35,574 --> 00:39:38,581
If the machine's damaged,
we can't get home.
574
00:39:41,270 --> 00:39:42,485
O'Hara.
575
00:39:44,599 --> 00:39:46,773
Well, this is
a hell of a day.
576
00:39:46,838 --> 00:39:49,141
A science experiment
goes wrong,
577
00:39:49,206 --> 00:39:51,925
sticks us in a monster-filled
parallel dimension
578
00:39:51,958 --> 00:39:54,325
with six hours
to get home.
579
00:39:54,454 --> 00:39:56,597
Still not as bad
as Tehran.
580
00:39:56,694 --> 00:39:58,837
Not yet.
581
00:39:58,870 --> 00:40:00,917
Jill!
582
00:40:00,982 --> 00:40:03,124
Can you hear me?!
583
00:40:03,190 --> 00:40:05,621
Over here.
584
00:40:14,422 --> 00:40:15,860
You okay?
585
00:40:15,926 --> 00:40:17,620
Been better.
586
00:40:17,685 --> 00:40:19,092
But I'll live.
587
00:40:20,630 --> 00:40:22,101
All right,
how's the machine?
588
00:40:25,878 --> 00:40:27,316
Everything looks good.
589
00:40:27,318 --> 00:40:29,044
Excellent. Lieutenant,
were you able
590
00:40:29,110 --> 00:40:31,156
to get any of that nasty
blood from the monster?
591
00:40:31,221 --> 00:40:33,109
Yeah, got it.
592
00:40:33,206 --> 00:40:34,613
Perfect. Let's see if
we can find some pipes.
593
00:40:34,678 --> 00:40:36,565
Maybe we can make
an IED.
594
00:40:36,695 --> 00:40:37,909
Roger that.
595
00:40:37,974 --> 00:40:40,278
Hey... you sure
you're all right?
596
00:40:40,342 --> 00:40:42,325
I'm good.
Yeah.
597
00:40:47,318 --> 00:40:48,821
We're not
safe here.
598
00:40:48,886 --> 00:40:50,582
As soon as everybody catches
their breath, we gotta move out.
599
00:40:50,646 --> 00:40:52,053
Where are we
gonna go?
600
00:40:52,118 --> 00:40:53,205
Somewhere where
our asses
601
00:40:53,270 --> 00:40:55,061
aren't sticking out in
the middle of the air.
602
00:40:55,126 --> 00:40:56,565
No, we should
stay here.
603
00:40:58,646 --> 00:41:00,372
No, we need
to move out.
604
00:41:00,406 --> 00:41:03,604
That thing needs 50 more
gallons of water to operate.
605
00:41:03,670 --> 00:41:05,653
Murphy, carry it.
Let's go.
606
00:41:05,718 --> 00:41:07,765
Yeah.
Move out!
607
00:41:14,038 --> 00:41:15,477
Okay.
608
00:41:18,358 --> 00:41:20,085
You relax.
I'll carry it.
609
00:41:20,150 --> 00:41:21,525
This isn't
heavy at all!
610
00:42:10,166 --> 00:42:11,733
Amazing.
611
00:42:11,798 --> 00:42:14,100
What do you
make of it?
612
00:42:14,166 --> 00:42:17,076
The pulse radius is larger
than I would've guessed.
613
00:42:17,142 --> 00:42:18,805
These meters were,
what-
614
00:42:18,870 --> 00:42:20,597
200 feet outside the
front of the building?
615
00:42:20,661 --> 00:42:22,037
About that.
616
00:42:22,102 --> 00:42:25,653
Check this out! Found this
half-buried in the dirt!
617
00:42:26,965 --> 00:42:29,397
Eh?
618
00:42:29,430 --> 00:42:32,597
How come the whole
sidewalk wasn't with it? Hm?
619
00:42:32,662 --> 00:42:35,605
Why did just bits and pieces
seem to get pulled in?
620
00:42:35,669 --> 00:42:38,388
Well, I can only theorize.
621
00:42:38,453 --> 00:42:41,493
But the energy pulse had the
shape of an inverted funnel.
622
00:42:41,558 --> 00:42:43,860
The large side was
closest to the machine-
623
00:42:43,926 --> 00:42:45,876
our control room.
624
00:42:45,942 --> 00:42:48,565
The smaller end of
the funnel extended out.
625
00:42:48,630 --> 00:42:50,357
By the looks of it,
626
00:42:50,422 --> 00:42:52,277
half a click
from the machine.
627
00:42:52,342 --> 00:42:54,389
So, only small things
got pulled in.
628
00:42:54,453 --> 00:42:56,181
The further
from the machine,
629
00:42:56,245 --> 00:42:57,908
the smaller the area
it pulled from.
630
00:43:02,805 --> 00:43:04,534
All right, guys.
We need to get going.
631
00:43:04,598 --> 00:43:06,805
The forest to the right
looks more dense.
632
00:43:06,870 --> 00:43:09,620
Where there's more
growth, there's water.
633
00:43:26,486 --> 00:43:28,181
Oh, my God.
634
00:43:36,246 --> 00:43:37,269
Look.
635
00:43:38,773 --> 00:43:40,181
I knew it.
636
00:43:40,278 --> 00:43:42,997
I just knew it.
637
00:43:43,030 --> 00:43:44,757
What do you make
of it, Colonel?
638
00:43:44,821 --> 00:43:46,581
Looks like
a building.
639
00:43:46,646 --> 00:43:49,589
Only intelligent life could
build something like that.
640
00:43:49,654 --> 00:43:52,149
Do you understand
what this means?
641
00:43:52,214 --> 00:43:53,909
Colonel, look.
642
00:43:53,974 --> 00:43:56,404
You see that break in
that section of trees?
643
00:43:56,502 --> 00:43:58,101
Maybe that's-
Water.
644
00:43:58,198 --> 00:44:00,308
We need to get to the
water, as quickly as we can.
645
00:44:00,406 --> 00:44:01,876
Are you kidding me?
646
00:44:01,942 --> 00:44:04,148
There's no guarantee that
there's a stream down there.
647
00:44:04,214 --> 00:44:07,445
But that is undoubtedly a
building built by intelligent life.
648
00:44:07,510 --> 00:44:10,709
Or it could be the home of the things
that have been trying to kill us.
649
00:44:10,742 --> 00:44:12,532
I doubt it. These creatures seem to run
650
00:44:12,598 --> 00:44:14,197
purely on
animal instinct.
651
00:44:14,262 --> 00:44:17,173
There's no way they built
that complex structure.
652
00:44:17,237 --> 00:44:18,900
I mean, what would happen if
a visitor to Earth
653
00:44:18,966 --> 00:44:21,045
landed in the middle of the
Serengeti instead of Times Square?
654
00:44:21,110 --> 00:44:24,180
Wouldn't they assume the Earth
was nothing but lions and zebras?
655
00:44:24,246 --> 00:44:26,453
I agree with Dr. Fast.
656
00:44:26,550 --> 00:44:28,693
But our priority is to
get water and get home.
657
00:44:28,757 --> 00:44:31,093
Would that be the
retirement home, Colonel?
658
00:44:35,094 --> 00:44:37,013
We can't
turn our backs
659
00:44:37,078 --> 00:44:40,180
on such
a monumental event.
660
00:44:40,278 --> 00:44:43,381
I guarantee you that
there is water there.
661
00:44:43,446 --> 00:44:45,237
Karen's right,
everybody.
662
00:44:45,302 --> 00:44:46,772
We could be
the first people
663
00:44:46,837 --> 00:44:48,756
ever to make contact
with alien life.
664
00:44:48,821 --> 00:44:50,645
That's an opportunity.
665
00:44:50,709 --> 00:44:52,437
I can't believe we're
even discussing this.
666
00:44:52,501 --> 00:44:54,068
We have less than
six hours
667
00:44:54,134 --> 00:44:55,861
before we're
stuck here forever.
668
00:44:55,926 --> 00:44:58,292
So far, nothing we've met here
has been even remotely friendly.
669
00:44:58,358 --> 00:45:00,501
There is no reason to say
who or what lives there
670
00:45:00,566 --> 00:45:01,749
will be
any different.
671
00:45:01,814 --> 00:45:03,221
I don't care.
672
00:45:03,286 --> 00:45:06,612
I'm heading to that building
with or without you.
673
00:45:06,677 --> 00:45:08,053
Is she crazy?
674
00:45:08,117 --> 00:45:09,653
She's crazy. I'm not waiting for you-
675
00:45:09,718 --> 00:45:11,284
Hold on!
676
00:45:16,277 --> 00:45:18,645
Dr. Fast is right
about one thing.
677
00:45:18,710 --> 00:45:21,013
There's no guarantee
there's water over there,
678
00:45:21,077 --> 00:45:22,389
and with time running out,
we need to increase our odds.
679
00:45:22,454 --> 00:45:23,861
So, we're gonna split up.
680
00:45:23,958 --> 00:45:27,060
Lieutenant, take Dr.
O'Hara and Mr. Murphy.
681
00:45:27,158 --> 00:45:29,620
If you find water,
radio us immediately.
682
00:45:29,685 --> 00:45:31,093
This is a terrible
plan, Colonel-
683
00:45:31,157 --> 00:45:33,205
If you find water,
radio us.
684
00:45:33,270 --> 00:45:36,980
If we find water, or make
contact with intelligent life,
685
00:45:37,046 --> 00:45:39,605
we will radio you.
686
00:45:39,669 --> 00:45:41,141
We have time, folks.
687
00:45:41,238 --> 00:45:44,277
No one gets left behind.
688
00:45:44,342 --> 00:45:46,485
Sounds good to me.
689
00:45:49,846 --> 00:45:51,189
Lieutenant.
690
00:45:53,782 --> 00:45:56,724
Make sure no one tries
to head home without us.
691
00:45:56,790 --> 00:45:58,644
Keep an eye on these
guys, and stay in touch.
692
00:45:58,710 --> 00:46:00,244
Will do.
693
00:46:00,310 --> 00:46:01,972
You okay with her?
694
00:46:02,037 --> 00:46:04,244
I'll be fine.
695
00:46:04,309 --> 00:46:06,324
You want to switch?
696
00:46:06,390 --> 00:46:08,277
That'll be
negative, sir.
697
00:46:14,293 --> 00:46:17,396
Do you understand
what this means?
698
00:46:17,462 --> 00:46:19,381
The possibilities.
699
00:46:19,445 --> 00:46:21,076
What would we say
to them?
700
00:46:21,142 --> 00:46:22,516
Hey, it's gotta be
something great, right?
701
00:46:22,581 --> 00:46:24,116
You'll go down in
the history books.
702
00:46:24,182 --> 00:46:26,580
Imagine what we'll be
able to learn from them.
703
00:46:26,645 --> 00:46:28,821
Hopefully, we'll learn
the location of some water.
704
00:46:28,886 --> 00:46:30,836
Other than that, I don't think
we're gonna have much time
705
00:46:30,902 --> 00:46:34,196
to chit-chat with our
new alien friends.
706
00:46:34,261 --> 00:46:37,300
I'm sorry about the
retirement crack, Colonel.
707
00:46:39,638 --> 00:46:42,613
You refused to authorize the strike.
708
00:46:42,677 --> 00:46:44,309
The President countermanded your order
709
00:46:44,373 --> 00:46:46,325
and left you
out to dry.
710
00:46:46,422 --> 00:46:48,500
All those people
killed.
711
00:46:48,565 --> 00:46:51,700
It wasn't your fault that
hospital was destroyed.
712
00:46:53,717 --> 00:46:55,957
You'd prefer to
live in disgrace?
713
00:46:59,285 --> 00:47:01,684
Mine is not
to reason why.
714
00:47:01,782 --> 00:47:03,893
You're quoting
Tennyson.
715
00:47:03,957 --> 00:47:06,708
What, yours is just
to do and die?
716
00:47:06,774 --> 00:47:08,853
Something like that.
717
00:47:08,885 --> 00:47:11,924
Hey, Colonel! Dr. Fast!
718
00:47:15,286 --> 00:47:18,484
Uh, anyone going
to the lobby?
719
00:47:18,550 --> 00:47:21,620
What was Dr. O'Hara's
theory about that funnel?
720
00:47:27,509 --> 00:47:29,269
Is that woman
out of her mind?
721
00:47:29,334 --> 00:47:31,189
I mean, she'd rather risk
getting stuck here forever
722
00:47:31,254 --> 00:47:34,165
just to see intelligent
alien life?
723
00:47:34,230 --> 00:47:36,885
I'm a little curious,
of course.
724
00:47:36,950 --> 00:47:38,965
I mean, discovering
extra-terrestrial life
725
00:47:39,030 --> 00:47:40,949
has been one of
my life's dreams.
726
00:47:41,078 --> 00:47:42,645
My father's, too.
727
00:47:42,710 --> 00:47:44,532
But self-preservation
comes before that.
728
00:47:44,789 --> 00:47:46,612
I mean, we can't take risks with
other people's lives like that-
729
00:47:46,677 --> 00:47:49,652
Risks? Like creating a
machine that explodes,
730
00:47:49,717 --> 00:47:51,060
killing a group
of people,
731
00:47:51,094 --> 00:47:53,621
and sending nine more
to a parallel dimension?
732
00:47:56,565 --> 00:47:58,420
I'm sorry.
733
00:47:58,518 --> 00:48:00,949
For everything.
734
00:48:01,046 --> 00:48:03,572
Well, what do you
know? Heh!
735
00:48:05,429 --> 00:48:06,836
Is that-
736
00:48:08,534 --> 00:48:09,588
Water.
737
00:48:11,253 --> 00:48:13,108
Hallelujah.
738
00:48:14,709 --> 00:48:16,116
Is that
enough water?
739
00:48:16,181 --> 00:48:18,581
No. Not nearly enough.
740
00:48:18,646 --> 00:48:20,565
But it's coming
from somewhere.
741
00:48:36,278 --> 00:48:37,652
Oh, crap.
742
00:48:41,878 --> 00:48:43,540
Oh, my God. It's huge.
743
00:48:43,605 --> 00:48:45,909
What do we do now?
744
00:48:45,910 --> 00:48:47,221
We wait.
745
00:49:08,501 --> 00:49:09,844
Whoa.
746
00:49:17,814 --> 00:49:20,437
Is that gonna
do anything?
747
00:49:20,501 --> 00:49:22,133
Makes me
feel better.
748
00:49:22,198 --> 00:49:23,860
Yeah. Me, too.
749
00:49:23,925 --> 00:49:25,525
Wait here.
750
00:49:47,958 --> 00:49:51,156
You have a really hard
time listening, don't you?
751
00:49:51,221 --> 00:49:54,740
Alpha to Command.
Come in, Command.
752
00:49:58,453 --> 00:49:59,829
Go for Command.
753
00:49:59,893 --> 00:50:03,252
Colonel, we found water.
754
00:50:03,318 --> 00:50:05,396
Roger that.
What's your location?
755
00:50:05,461 --> 00:50:07,669
About two clicks
from the hillside.
756
00:50:07,734 --> 00:50:09,749
Just about where we
guessed there'd be water.
757
00:50:09,813 --> 00:50:11,349
One small problem.
758
00:50:11,413 --> 00:50:13,076
Go ahead.
759
00:50:13,141 --> 00:50:15,605
One of those things is
using it to take a bath.
760
00:50:18,869 --> 00:50:20,756
Okay, stay
where you are.
761
00:50:20,821 --> 00:50:22,229
We're gonna head
to your location.
762
00:50:22,293 --> 00:50:23,412
We have a, uh-
763
00:50:24,661 --> 00:50:27,029
a local next to us,
too. Over.
764
00:50:27,093 --> 00:50:28,532
Roger that. Rivers out.
765
00:50:28,597 --> 00:50:30,709
Colonel, we're going
to that building.
766
00:50:30,774 --> 00:50:32,148
We have to.
767
00:50:32,213 --> 00:50:34,132
This nest just
confirms my theory
768
00:50:34,197 --> 00:50:36,052
that there are two
different types of life here.
769
00:50:36,117 --> 00:50:38,420
Those creatures we've
encountered live in those nests.
770
00:50:38,486 --> 00:50:41,620
Something else- something
intelligent- built that building.
771
00:50:41,685 --> 00:50:43,988
Negative.
We have found water.
772
00:50:44,053 --> 00:50:47,092
And we need to exploit
that opportunity while-
773
00:51:13,461 --> 00:51:14,932
Damn it.
774
00:51:15,029 --> 00:51:17,556
You're crazy! You're
gonna get us all killed!
775
00:51:17,621 --> 00:51:19,413
What the hell
is your problem?
776
00:51:19,477 --> 00:51:20,884
It's all clear. It took
off that way in a hurry.
777
00:51:20,949 --> 00:51:22,420
Relax, soldier boy.
778
00:51:22,517 --> 00:51:23,605
Relax?
I will relax
779
00:51:23,733 --> 00:51:26,900
when all of us get home
safe and sound...
780
00:51:27,029 --> 00:51:28,691
with or without you.
781
00:51:28,757 --> 00:51:29,811
Discovering
a habitat like this
782
00:51:29,877 --> 00:51:31,380
is better for our
understanding.
783
00:51:31,446 --> 00:51:35,411
And I'm sorry, I don't remember
anyone putting you in charge.
784
00:51:35,445 --> 00:51:37,588
Poindexter! Get away
from the eggs!
785
00:51:37,621 --> 00:51:39,411
We are all
getting out.
786
00:51:41,429 --> 00:51:43,444
Shh.
787
00:51:47,158 --> 00:51:48,596
Go.
788
00:52:22,805 --> 00:52:23,988
This way.
789
00:52:39,989 --> 00:52:42,004
Why isn't it
attacking?
790
00:52:42,068 --> 00:52:43,508
I don't know.
791
00:52:50,165 --> 00:52:52,341
Beavis...
792
00:52:52,405 --> 00:52:55,732
why is that big pissed-off
mama looking at you?
793
00:52:58,069 --> 00:52:59,188
Oh, no.
794
00:52:59,253 --> 00:53:01,268
What did you do?
I took an egg.
795
00:53:03,573 --> 00:53:06,004
Outstanding.
796
00:53:07,445 --> 00:53:09,748
Okay, here's what
you're gonna do.
797
00:53:09,813 --> 00:53:12,628
You're gonna slowly...
798
00:53:12,693 --> 00:53:14,260
reach into
your pocket,
799
00:53:14,326 --> 00:53:16,948
and slowly
grab the egg.
800
00:53:16,981 --> 00:53:18,932
I just wanted
to be famous.
801
00:53:18,996 --> 00:53:21,493
I just wanted to go
on Fox & Friends
802
00:53:21,557 --> 00:53:25,171
and meet Gretchen Carlson
- We're all gonna get home. Shut up!
803
00:53:25,238 --> 00:53:26,996
And listen.
804
00:53:27,061 --> 00:53:28,436
Now...
805
00:53:28,501 --> 00:53:29,940
slowly...
806
00:53:30,005 --> 00:53:31,828
carefully...
807
00:53:31,893 --> 00:53:34,868
bend down and put the egg on the ground.
808
00:53:36,789 --> 00:53:38,963
Don't worry. Everything's gonna be okay.
809
00:53:39,030 --> 00:53:40,660
You really think-
810
00:54:00,309 --> 00:54:02,388
Come on, let's go.
811
00:54:05,493 --> 00:54:06,899
Come on.
812
00:54:08,661 --> 00:54:11,060
I can't believe
he did that.
813
00:54:11,125 --> 00:54:12,980
Is it
following us?
814
00:54:13,045 --> 00:54:14,324
I don't think so.
815
00:54:14,389 --> 00:54:16,244
Oh, son of a bitch.
816
00:54:21,845 --> 00:54:22,868
All right. Come on, let's go.
817
00:54:22,933 --> 00:54:25,012
We're going
the wrong way.
818
00:54:25,077 --> 00:54:27,923
No, we're not. We've got to
rendezvous with the others.
819
00:54:28,021 --> 00:54:29,620
I'm not going
that way.
820
00:54:29,685 --> 00:54:32,148
What are you
talking about?
821
00:54:32,245 --> 00:54:33,972
Colonel...
822
00:54:34,037 --> 00:54:36,692
I understand that you won't wait for me.
823
00:54:36,757 --> 00:54:39,028
But this is
an opportunity
824
00:54:39,061 --> 00:54:41,203
I can't pass up.
825
00:54:41,268 --> 00:54:44,116
Making contact with
another life form.
826
00:54:44,149 --> 00:54:46,164
This is crazy talk.
827
00:54:46,229 --> 00:54:47,957
Let me rephrase that.
828
00:54:48,021 --> 00:54:50,868
Making contact with an
intelligent life form
829
00:54:50,933 --> 00:54:52,596
is something
I can't pass up.
830
00:54:55,445 --> 00:54:58,165
Hey...
you never know.
831
00:54:58,229 --> 00:55:01,141
I just might make it
back to you after all.
832
00:55:05,812 --> 00:55:07,316
We won't wait.
833
00:55:07,413 --> 00:55:10,868
And we won't be here
if there's a problem.
834
00:55:21,845 --> 00:55:23,732
Tell us what
you find, Doc.
835
00:55:25,653 --> 00:55:27,732
Thank you.
836
00:55:27,797 --> 00:55:29,268
And, Colonel.
837
00:55:33,589 --> 00:55:37,140
The President records
all security briefings.
838
00:55:37,205 --> 00:55:40,020
All conversations,
actually.
839
00:55:41,749 --> 00:55:43,668
When you get back,
840
00:55:43,733 --> 00:55:46,068
those recordings
will exonerate you.
841
00:55:52,021 --> 00:55:54,228
When we get back.
842
00:55:56,629 --> 00:55:58,549
Keep your radio on.
843
00:56:17,620 --> 00:56:19,188
Careful.
844
00:56:19,253 --> 00:56:20,756
Don't worry.
845
00:56:20,821 --> 00:56:24,339
Just a little...
bit... more.
846
00:56:26,356 --> 00:56:27,796
How's the blasting
cap coming?
847
00:56:27,861 --> 00:56:29,524
It's coming well.
848
00:56:29,588 --> 00:56:31,540
Have you any more bullets?
849
00:56:31,605 --> 00:56:33,108
No.
850
00:56:33,173 --> 00:56:35,028
That was the last
of my ammo.
851
00:56:35,093 --> 00:56:36,788
And this will work?
852
00:56:36,853 --> 00:56:39,124
It's a classic
pipe bomb.
853
00:56:39,189 --> 00:56:41,332
It might not kill him,
but, uh...
854
00:56:41,397 --> 00:56:43,796
it'll certainly give him
one hell of a headache.
855
00:56:43,861 --> 00:56:46,259
So, how do you
detonate it?
856
00:56:46,324 --> 00:56:48,052
You just, uh-
857
00:56:48,117 --> 00:56:50,036
You just light
the fuse.
858
00:56:51,861 --> 00:56:53,716
Wish we had more.
859
00:56:53,781 --> 00:56:55,348
Yeah.
860
00:56:55,413 --> 00:56:57,204
You and me both.
861
00:57:01,684 --> 00:57:03,603
The Colonel should've been here by now.
862
00:57:05,141 --> 00:57:07,764
Alpha to Command.
Come in, Command.
863
00:57:09,877 --> 00:57:11,316
Colonel?
864
00:57:11,350 --> 00:57:14,324
Hey, Colonel,
are you there?
865
00:57:16,565 --> 00:57:18,580
Where the hell
can he be?
866
00:57:18,645 --> 00:57:21,108
You don't think anything
happened to him...
867
00:57:21,173 --> 00:57:22,644
do you?
868
00:57:22,677 --> 00:57:24,148
The Colonel and I
have-
869
00:57:24,213 --> 00:57:27,124
have been in some real
tight situations together.
870
00:57:28,629 --> 00:57:30,388
He'll be here.
871
00:57:30,453 --> 00:57:32,532
We're running
out of time.
872
00:57:32,630 --> 00:57:34,324
If it doesn't
move soon-
873
00:57:34,389 --> 00:57:37,012
Why don't we just blast the
thing with the pipe bomb?
874
00:57:37,077 --> 00:57:38,548
It's risky.
875
00:57:38,612 --> 00:57:40,948
It might just
piss it off.
876
00:57:41,013 --> 00:57:42,996
But we're running
out of options.
877
00:57:47,029 --> 00:57:49,652
I think I've got
an idea.
878
00:57:49,717 --> 00:57:52,116
How much time do you
need to load that machine?
879
00:57:52,181 --> 00:57:54,324
About ten minutes.
880
00:57:54,389 --> 00:57:56,788
What are you thinking?
881
00:58:05,173 --> 00:58:07,572
What exactly are you
gonna do with this?
882
00:58:07,637 --> 00:58:09,300
You'll see.
883
00:58:11,572 --> 00:58:13,075
Thank you.
884
00:58:14,836 --> 00:58:16,564
Ohh. Great.
885
00:58:17,940 --> 00:58:19,316
No rush.
886
00:58:23,189 --> 00:58:24,948
Good luck.
887
00:58:25,012 --> 00:58:26,611
Copy that.
888
00:58:31,028 --> 00:58:32,724
What the hell
was that?
889
01:00:06,421 --> 01:00:08,052
Come on, move!
Move!
890
01:00:08,117 --> 01:00:09,332
That was his plan?
891
01:00:09,397 --> 01:00:10,996
It's the worst plan
I've ever seen.
892
01:00:11,060 --> 01:00:12,788
He's one crazy
son of a bitch.
893
01:00:12,853 --> 01:00:14,931
We need to get to
the water while we can.
894
01:00:34,229 --> 01:00:35,892
Ready?
Ready.
895
01:00:37,140 --> 01:00:38,739
I hope this works.
896
01:00:38,804 --> 01:00:41,140
I'm just glad we didn't
have to pee into the machine.
897
01:00:41,205 --> 01:00:43,284
Hey, water is water.
898
01:00:43,349 --> 01:00:45,075
Whatever it takes
to get us home.
899
01:00:46,357 --> 01:00:47,955
Water's pumping
normally.
900
01:00:48,021 --> 01:00:50,932
When it reaches 95%, I'll
begin the fusion sequence.
901
01:01:04,117 --> 01:01:05,331
Easy, pal.
902
01:01:05,428 --> 01:01:06,964
Jeez! Colonel, man-
903
01:01:07,029 --> 01:01:08,468
you gave me
a heart attack!
904
01:01:10,965 --> 01:01:12,948
I'm actually out of
bullets, anyway.
905
01:01:13,013 --> 01:01:14,516
Sorry about that. I
thought you heard me coming.
906
01:01:14,580 --> 01:01:15,924
What's the
situation here?
907
01:01:16,021 --> 01:01:17,588
We gotta keep moving.
908
01:01:17,652 --> 01:01:20,083
I tried to use
that IED on that thing,
909
01:01:20,213 --> 01:01:22,324
but it just took off
after me.
910
01:01:22,420 --> 01:01:24,723
I barely got away
with my life.
911
01:01:24,788 --> 01:01:27,667
I guess my plan
kind of worked.
912
01:01:27,797 --> 01:01:30,612
Rivers!
Go, go, go, go!
913
01:01:30,677 --> 01:01:34,708
Aaaaah!
914
01:01:36,053 --> 01:01:38,644
93, 94...
915
01:01:38,709 --> 01:01:40,276
95% complete.
916
01:01:40,277 --> 01:01:42,100
Aaaaah!
917
01:01:42,197 --> 01:01:43,828
I'm gonna begin
the fusion sequence.
918
01:01:52,149 --> 01:01:54,516
What?
What's happening?
919
01:01:54,548 --> 01:01:56,051
I don't know.
920
01:01:58,485 --> 01:02:01,076
Remember the last time we
escaped by the skin of our teeth?
921
01:02:01,076 --> 01:02:03,668
Son of a bitch!
922
01:02:03,765 --> 01:02:05,267
Well, this ain't
one of those times.
923
01:02:07,573 --> 01:02:09,299
Shut it down, or we're
gonna lose the whole machine!
924
01:02:13,396 --> 01:02:15,091
Go!
925
01:02:15,157 --> 01:02:16,819
You want some?
926
01:02:18,421 --> 01:02:20,436
Come get some!
927
01:02:23,156 --> 01:02:24,532
Got it.
928
01:02:27,444 --> 01:02:28,403
God.
929
01:03:03,444 --> 01:03:05,619
How could I have been
so reckless?
930
01:03:09,717 --> 01:03:11,154
Colonel.
931
01:03:11,188 --> 01:03:12,660
Did you see
Lieutenant Rivers?
932
01:03:18,676 --> 01:03:20,403
Where is he?
933
01:03:24,852 --> 01:03:26,324
He didn't make it.
934
01:03:31,348 --> 01:03:33,364
What happened to the machine?
Did the water not work?
935
01:03:33,428 --> 01:03:34,676
It isn't the water.
936
01:03:34,740 --> 01:03:36,532
The chamber holding the
coolant must have been damaged
937
01:03:36,596 --> 01:03:38,419
in the building
collapse.
938
01:03:38,549 --> 01:03:40,531
We didn't realize
it had a slow leak.
939
01:03:40,597 --> 01:03:42,708
Without it, the machine can't
reach the temperatures it needs
940
01:03:42,740 --> 01:03:44,788
to initiate the cold
fusion reaction.
941
01:03:44,852 --> 01:03:47,444
So, in layman's terms,
we're screwed.
942
01:03:47,509 --> 01:03:48,851
How do we fix it?
943
01:03:48,917 --> 01:03:50,548
It uses simple Freon.
944
01:03:50,612 --> 01:03:52,755
Readily available in
every hardware store
945
01:03:52,820 --> 01:03:54,164
and used in every
car on earth.
946
01:03:54,229 --> 01:03:55,795
But here-
Ammonia.
947
01:03:57,332 --> 01:03:59,028
Ammonia.
948
01:03:59,092 --> 01:04:01,108
That'd work.
949
01:04:01,268 --> 01:04:03,828
We could use ammonia
as the coolant.
950
01:04:03,861 --> 01:04:06,388
It's in the same
family as Freon.
951
01:04:06,453 --> 01:04:08,595
We could get the
ammonia from the monster.
952
01:04:10,293 --> 01:04:12,019
Wait, that's suicide.
953
01:04:13,524 --> 01:04:17,011
Okay. It's not like we've had
much luck with these things,
954
01:04:17,077 --> 01:04:19,763
but we're gonna capture one
or kill one to get the ammonia?
955
01:04:19,860 --> 01:04:22,163
But we're not
- This is crazy! It's just crazy!
956
01:04:22,228 --> 01:04:24,371
Not if we don't have to
use one of the big mamas.
957
01:04:24,437 --> 01:04:27,251
How much does this machine weigh
when it's filled with water?
958
01:04:27,316 --> 01:04:29,747
Well, it expels
the hydrogen ion
959
01:04:29,812 --> 01:04:31,731
and absorbs
the oxygen, so...
960
01:04:31,765 --> 01:04:33,428
it barely adds
any weight at all.
961
01:04:33,493 --> 01:04:35,796
Okay. Grab the machine.
962
01:04:35,861 --> 01:04:38,035
I gotta show you guys
something.
963
01:04:40,885 --> 01:04:42,900
Oh, yeah.
Military man, huh?
964
01:04:42,964 --> 01:04:44,628
Let the skinny scientist
carry the machine.
965
01:04:44,693 --> 01:04:46,676
Anything you say,
Mr. Military Man.
966
01:04:52,436 --> 01:04:54,963
Synn to Dr. Fast.
Are you there?
967
01:04:55,028 --> 01:04:56,628
I'm here, Colonel.
968
01:04:56,692 --> 01:04:59,283
Did you get the water?
969
01:04:59,349 --> 01:05:01,555
We did, but we've
hit another snag.
970
01:05:01,621 --> 01:05:03,635
Long story short
- we've got to fix the machine.
971
01:05:03,701 --> 01:05:05,299
Have you made it
to the building yet?
972
01:05:05,365 --> 01:05:07,923
Not yet. I'm close.
973
01:05:07,989 --> 01:05:10,484
Soon. Very soon.
974
01:05:10,613 --> 01:05:12,692
You don't have much time.
Within the hour.
975
01:05:12,789 --> 01:05:14,483
I'll be in touch.
976
01:05:15,732 --> 01:05:18,579
Roger that. And...
977
01:05:18,644 --> 01:05:21,010
I hope you find what
you're looking for.
978
01:05:25,429 --> 01:05:27,539
You see the nest?
979
01:05:27,605 --> 01:05:28,371
Yeah.
980
01:05:28,436 --> 01:05:30,003
Well, when Beavis dropped
one of the eggs,
981
01:05:30,069 --> 01:05:31,603
I could smell the
ammonia, just like I did
982
01:05:31,668 --> 01:05:33,075
when I killed the first
little bastard.
983
01:05:33,140 --> 01:05:34,387
So, it's in
the eggs, too.
984
01:05:34,452 --> 01:05:35,923
How much do you need?
985
01:05:35,989 --> 01:05:37,652
Well, I'm guessing
I- I could probably get enough
986
01:05:37,716 --> 01:05:39,539
out of a couple of
the big ones.
987
01:05:39,604 --> 01:05:40,819
How are we supposed
to get in there
988
01:05:40,884 --> 01:05:42,099
without
getting killed?
989
01:05:42,164 --> 01:05:44,563
We wait.
We wait?
990
01:05:44,660 --> 01:05:46,611
Again?
991
01:05:46,676 --> 01:05:48,499
We don't have
much time.
992
01:05:48,564 --> 01:05:50,355
Dr. O'Hara, we have to
figure something else out.
993
01:05:50,420 --> 01:05:52,627
He'll get us stuck
here. Or worse, killed.
994
01:05:52,692 --> 01:05:54,579
You want to go get
one of those yourself?
995
01:05:56,916 --> 01:05:58,483
Yeah, didn't think so.
996
01:05:58,548 --> 01:06:00,083
That thing's
a killing machine.
997
01:06:00,148 --> 01:06:01,812
Our best chance
for staying alive
998
01:06:01,876 --> 01:06:04,755
is to sit tight
and wait.
999
01:06:33,076 --> 01:06:35,155
How much time
do we have?
1000
01:06:35,220 --> 01:06:36,851
Three hours.
1001
01:06:36,916 --> 01:06:38,611
Two hours.
1002
01:06:38,676 --> 01:06:40,435
Which one is it?
1003
01:06:40,500 --> 01:06:41,939
Two hours.
1004
01:06:53,397 --> 01:06:54,994
Oh!
1005
01:06:55,124 --> 01:06:57,619
Oh! Oh!
1006
01:06:58,868 --> 01:07:00,339
Oh! Ohh!
1007
01:07:01,525 --> 01:07:02,931
Ohh!
1008
01:07:04,628 --> 01:07:06,003
Ohh!
1009
01:07:09,364 --> 01:07:10,803
This is never
gonna work.
1010
01:07:10,900 --> 01:07:15,187
This is never gonna work.
This is never gonna work.
1011
01:07:15,251 --> 01:07:16,819
This is never gonna work.
1012
01:07:16,885 --> 01:07:18,195
This is never gonna work.
This is never gonna work.
1013
01:07:18,292 --> 01:07:20,371
Keep it together,
Murphy.
1014
01:07:20,404 --> 01:07:22,899
Well-Well,
we're screwed.
1015
01:07:22,964 --> 01:07:26,100
I mean, I mean, that thing has
just been sitting there forever.
1016
01:07:26,164 --> 01:07:27,667
We don't have
much time.
1017
01:07:27,732 --> 01:07:29,619
We need to find
another alternative.
1018
01:07:29,652 --> 01:07:31,122
We wait.
1019
01:07:32,084 --> 01:07:33,812
Dr. O'Hara,
this is insane.
1020
01:07:33,844 --> 01:07:35,124
We're never
gonna make it.
1021
01:07:35,220 --> 01:07:36,467
We need to find
a solution now.
1022
01:07:36,597 --> 01:07:38,227
Okay.
1023
01:07:38,356 --> 01:07:39,955
What do you suggest?
1024
01:07:40,085 --> 01:07:42,483
Uh... we find Dr. Fast.
1025
01:07:42,548 --> 01:07:45,811
You know she's right. If
there is intelligent life here,
1026
01:07:45,876 --> 01:07:47,955
we can easily make the repairs
and still get out of here.
1027
01:07:47,956 --> 01:07:49,555
Oh, come on, wake up.
She's over two hours away.
1028
01:07:49,620 --> 01:07:51,859
She's never gonna make it
back here on time.
1029
01:07:51,924 --> 01:07:54,323
This is a mistake.
We wait.
1030
01:07:54,388 --> 01:07:56,787
That's final.
1031
01:07:59,668 --> 01:08:03,379
Jillian... will you
talk to him, please?
1032
01:08:03,444 --> 01:08:05,171
We're running
out of time.
1033
01:08:18,900 --> 01:08:20,243
Oh!
1034
01:08:25,717 --> 01:08:27,699
Oh!
1035
01:08:40,244 --> 01:08:42,514
What are you doing? I
thought you told us to wait.
1036
01:08:42,580 --> 01:08:44,019
I did.
1037
01:08:45,844 --> 01:08:47,187
I'm trying to check out
1038
01:08:47,252 --> 01:08:49,363
what's on the other
side of the nest.
1039
01:08:49,428 --> 01:08:51,123
He's not the best
under pressure.
1040
01:08:51,188 --> 01:08:52,915
You think?
1041
01:08:52,979 --> 01:08:54,612
He's right about one thing-
1042
01:08:54,676 --> 01:08:56,019
we're running out of time.
1043
01:08:56,084 --> 01:08:58,452
We've got to start thinking
about Plan B. Which is?
1044
01:09:00,052 --> 01:09:01,811
I'm working on that.
1045
01:09:10,004 --> 01:09:12,115
What the hell are you doing?
1046
01:09:12,148 --> 01:09:14,707
Saving your ass.
1047
01:09:14,773 --> 01:09:17,267
That's a sinkhole down there.
1048
01:09:18,517 --> 01:09:20,532
Why don't you look
where you're going?
1049
01:09:42,740 --> 01:09:43,987
Ohh.
1050
01:09:44,052 --> 01:09:45,715
Oh, okay, I gotta get out of here.
1051
01:09:45,779 --> 01:09:47,698
Okay. I gotta get
out of here.
1052
01:09:47,796 --> 01:09:49,107
I gotta get out of here.
I gotta get out of here.
1053
01:09:49,236 --> 01:09:51,219
I gotta get out of here.
1054
01:09:56,372 --> 01:09:58,291
Crap, he's running.
1055
01:10:16,244 --> 01:10:17,555
Ohh!
1056
01:10:35,028 --> 01:10:36,179
Figures.
1057
01:10:57,075 --> 01:10:59,123
We may have
another problem.
1058
01:11:08,244 --> 01:11:10,739
I can't believe
he just did that.
1059
01:11:10,804 --> 01:11:14,707
He's been my assistant
for over eight years.
1060
01:11:14,772 --> 01:11:16,435
He cracked.
1061
01:11:16,532 --> 01:11:18,451
Some people just can't take it.
1062
01:11:18,517 --> 01:11:20,436
What was he thinking?
1063
01:11:20,500 --> 01:11:22,643
I mean, where did he think
he was gonna go?
1064
01:11:27,828 --> 01:11:29,459
Doc...
1065
01:11:29,523 --> 01:11:31,283
I need you to focus.
1066
01:11:33,652 --> 01:11:35,155
What do we do now?
1067
01:11:35,220 --> 01:11:37,331
Plan B.
1068
01:11:40,757 --> 01:11:42,195
Ohh!
1069
01:11:45,012 --> 01:11:46,163
Uhh!
1070
01:12:20,116 --> 01:12:21,843
What are you thinking?
1071
01:12:21,908 --> 01:12:24,850
We lure it into here,
get it to fall in.
1072
01:12:24,916 --> 01:12:26,579
Once it's stuck,
we go back to the nest,
1073
01:12:26,644 --> 01:12:28,755
we grab the eggs
and the machine.
1074
01:12:28,820 --> 01:12:31,411
All right, these should work.
1075
01:12:31,476 --> 01:12:32,979
All right.
1076
01:12:33,044 --> 01:12:35,443
I get the creature to
chase me over to here,
1077
01:12:35,477 --> 01:12:37,748
I grab the vine, swing across,
1078
01:12:37,812 --> 01:12:39,571
it falls into the hole.
1079
01:12:39,604 --> 01:12:41,331
Like Tarzan?
1080
01:12:41,396 --> 01:12:43,442
Yes, Jane.
Just like Tarzan.
1081
01:12:43,508 --> 01:12:45,043
You think it'll work?
1082
01:12:45,108 --> 01:12:46,803
Absolutely.
1083
01:12:46,868 --> 01:12:48,211
How much time do we have?
1084
01:12:48,275 --> 01:12:49,234
Not much.
1085
01:12:49,299 --> 01:12:51,347
All right. Give me a hand
with this.
1086
01:13:00,499 --> 01:13:02,067
Colonel, are you there?
1087
01:13:04,467 --> 01:13:05,970
Colonel Synn, can you hear me?
1088
01:13:09,875 --> 01:13:12,115
This is Synn.
How are you, Doc?
1089
01:13:13,652 --> 01:13:15,763
I've been better.
1090
01:13:15,828 --> 01:13:18,067
I've hit a few snags.
1091
01:13:18,164 --> 01:13:20,787
Yeah, we've hit
some trouble ourselves.
1092
01:13:21,939 --> 01:13:23,731
Colonel...
1093
01:13:23,796 --> 01:13:27,602
I know the window of
opportunity is closing.
1094
01:13:27,700 --> 01:13:31,059
But I'm just about to
make it to the building.
1095
01:13:31,124 --> 01:13:33,235
It's historic.
1096
01:13:37,716 --> 01:13:39,730
Good luck, Doc.
1097
01:13:39,892 --> 01:13:42,547
You, too, Colonel.
1098
01:13:42,611 --> 01:13:44,755
You, too.
1099
01:13:44,820 --> 01:13:46,483
Synn out.
1100
01:14:10,451 --> 01:14:13,074
All right,
you know what to do.
1101
01:14:13,076 --> 01:14:15,060
I get the machine
out of the nest first.
1102
01:14:15,124 --> 01:14:17,618
Once I get it back here,
then I go back for the eggs.
1103
01:14:17,683 --> 01:14:19,827
And if something
goes wrong...
1104
01:14:19,892 --> 01:14:21,427
Run like hell.
1105
01:14:21,491 --> 01:14:23,187
They teach you that
at Annapolis?
1106
01:14:23,220 --> 01:14:25,458
Yeah, it's called strategic
redeployment to rear.
1107
01:14:25,556 --> 01:14:27,891
Okay, we meet back here.
1108
01:14:27,956 --> 01:14:29,554
Got it.
1109
01:14:29,620 --> 01:14:32,018
Are you sure about this?
1110
01:14:33,748 --> 01:14:35,954
Well, I got a card game
every Tuesday night.
1111
01:14:36,019 --> 01:14:37,459
Never miss one.
1112
01:14:40,884 --> 01:14:42,515
Let's do it.
1113
01:15:01,301 --> 01:15:03,187
All right.
1114
01:15:03,252 --> 01:15:05,843
Now you see me.
1115
01:15:18,836 --> 01:15:21,363
Come on, you big son of a bitch.
1116
01:15:23,667 --> 01:15:25,203
Oh, crap.
1117
01:16:12,756 --> 01:16:14,450
Oh, come on.
1118
01:16:18,644 --> 01:16:22,162
Go back, O'Hara!
Go back!
1119
01:16:55,956 --> 01:16:57,682
I don't know
what happened.
1120
01:16:57,747 --> 01:16:59,795
It was, uh, chasing me,
and then all of a sudden-
1121
01:16:59,859 --> 01:17:02,706
It's like it knew
I was going for the eggs.
1122
01:17:02,772 --> 01:17:04,658
Where's the machine?
1123
01:17:04,724 --> 01:17:06,643
It's still in the nest.
1124
01:17:06,708 --> 01:17:08,466
I couldn't get it out.
Crap.
1125
01:17:08,563 --> 01:17:10,739
We're running out of time.
1126
01:17:10,835 --> 01:17:12,819
You got any ideas for a Plan C?
1127
01:17:12,883 --> 01:17:14,643
You know what?
1128
01:17:14,707 --> 01:17:17,139
I just might have something.
1129
01:17:33,267 --> 01:17:34,578
I did it.
1130
01:17:36,468 --> 01:17:38,354
I've made it.
1131
01:17:51,540 --> 01:17:53,011
No.
1132
01:17:57,236 --> 01:17:59,826
It seems pretty intent on
protecting these, no matter what.
1133
01:17:59,891 --> 01:18:01,939
We could use this
to lure it away.
1134
01:18:02,004 --> 01:18:03,699
Poindexter already
tried stealing an egg,
1135
01:18:03,764 --> 01:18:05,298
and it didn't work out
too well for him.
1136
01:18:05,428 --> 01:18:07,410
Well, we'll have to do a
better job, then, won't we?
1137
01:18:07,476 --> 01:18:08,659
Guess we don't have
a lot of options.
1138
01:18:08,724 --> 01:18:09,843
None that I can see.
1139
01:18:20,276 --> 01:18:21,843
Get back.
1140
01:18:24,404 --> 01:18:25,810
Get back!
1141
01:19:46,132 --> 01:19:47,539
Come on.
1142
01:19:47,635 --> 01:19:49,651
Come on.
1143
01:19:49,716 --> 01:19:51,795
O'Hara, wake up.
1144
01:19:53,364 --> 01:19:55,666
Come on.
1145
01:19:55,828 --> 01:19:57,362
O'Hara, wake up.
1146
01:19:57,428 --> 01:20:00,498
Just tell me that
Plan C actually worked.
1147
01:20:08,532 --> 01:20:10,994
We're running
out of time.
1148
01:20:11,092 --> 01:20:12,946
Let's go.
1149
01:20:25,748 --> 01:20:26,867
Get me an egg.
1150
01:20:40,596 --> 01:20:42,930
Whew! That's ammonia,
all right.
1151
01:20:44,691 --> 01:20:46,323
We're gonna need
to strain it.
1152
01:20:49,236 --> 01:20:50,546
How's this?
1153
01:20:50,676 --> 01:20:51,890
Perfect.
1154
01:20:54,515 --> 01:20:55,954
I'm gonna need
a bunch more eggs.
1155
01:21:56,307 --> 01:21:58,482
Dr. Fast, come in.
1156
01:21:58,547 --> 01:22:00,755
Colonel...
1157
01:22:00,820 --> 01:22:01,843
the machine is working.
1158
01:22:01,908 --> 01:22:03,410
I've located our dimension.
We're ready to go.
1159
01:22:07,090 --> 01:22:08,563
We're out of time.
1160
01:22:11,156 --> 01:22:12,914
I'm sorry.
1161
01:22:21,715 --> 01:22:24,051
Is this gonna work?
1162
01:22:24,115 --> 01:22:26,034
Without Murphy here...
1163
01:22:26,100 --> 01:22:28,562
I'm not sure.
1164
01:22:28,596 --> 01:22:30,195
Well...
1165
01:22:30,260 --> 01:22:32,498
now's the time to find out.
1166
01:23:23,027 --> 01:23:24,594
We made it.
1167
01:23:58,387 --> 01:23:59,826
You first.
79457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.