All language subtitles for Doom Patrol - 01x05 - Paw Patrol.METCON-ION10-AMRAP.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,667 Previously on Doom Patrol... 2 00:00:21,669 --> 00:00:22,670 Caulder! 3 00:00:22,680 --> 00:00:23,900 Excuse me, sir. 4 00:00:23,930 --> 00:00:25,030 Name's Kipling. 5 00:00:25,070 --> 00:00:26,850 He is an established Chaos Magician, 6 00:00:26,880 --> 00:00:29,579 which explains some of the weird stuff we've seen so far. 7 00:00:29,580 --> 00:00:31,420 What's the Cult of the Unwritten Book? 8 00:00:31,440 --> 00:00:32,450 Goddamn nightmare. 9 00:00:32,470 --> 00:00:34,580 The Book is being written as we speak. 10 00:00:34,620 --> 00:00:37,380 Once it's completed, the Eye will be summoned. 11 00:00:37,410 --> 00:00:40,160 The Decreator. And the world will be unmade. 12 00:00:40,180 --> 00:00:41,750 - What is that? - It's a door. 13 00:00:41,800 --> 00:00:42,840 Close the portal. 14 00:00:42,850 --> 00:00:44,450 Close the portal. 15 00:00:44,490 --> 00:00:46,480 We saved the kid. What else is there? 16 00:00:46,500 --> 00:00:48,740 All we have to do is close the bloody Gates to Nurnheim. 17 00:00:48,760 --> 00:00:50,060 What the hell is Nurnheim? 18 00:00:52,030 --> 00:00:53,820 Nurnheim sucks. 19 00:00:53,860 --> 00:00:56,160 Maybe the people in this house can't save you. 20 00:00:56,180 --> 00:00:58,559 But can you at least let us try? 21 00:00:58,560 --> 00:01:00,080 What the hell are you supposed to be? 22 00:01:00,100 --> 00:01:01,760 We are the Archons. 23 00:01:01,790 --> 00:01:03,440 The high priests of Nurnheim. 24 00:01:03,560 --> 00:01:05,110 You're a fucking psychopath. 25 00:01:05,140 --> 00:01:07,320 You're nothing more than an organ in a container. 26 00:01:08,400 --> 00:01:09,440 You? 27 00:01:09,540 --> 00:01:11,250 Young Kay? 28 00:01:11,280 --> 00:01:13,500 Scared and wounded child. 29 00:01:14,820 --> 00:01:16,019 No, please. 30 00:01:16,020 --> 00:01:17,050 Elliot! 31 00:01:19,820 --> 00:01:21,120 We're too late. 32 00:02:29,240 --> 00:02:32,960 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 33 00:02:39,330 --> 00:02:42,460 _ 34 00:02:42,470 --> 00:02:45,670 Fuck you, bastard! 35 00:02:45,710 --> 00:02:47,180 What the fuck? 36 00:03:11,960 --> 00:03:13,380 Shit! 37 00:03:13,420 --> 00:03:16,740 - Careful, princess. - Dykey spic. 38 00:03:52,840 --> 00:03:58,240 Get your fucking narc hands off of me, you fucking fascists! 39 00:03:58,320 --> 00:04:00,120 Good to see you too, Jane. 40 00:04:00,140 --> 00:04:02,450 Where'd they find her this time? 41 00:04:02,480 --> 00:04:04,740 Up your mother's gaping asshole! 42 00:04:09,460 --> 00:04:10,880 Say that again. 43 00:04:10,900 --> 00:04:13,330 Your mother sucks cocks in hell. 44 00:04:18,060 --> 00:04:20,200 You're gonna rot in here, Jane, 45 00:04:20,300 --> 00:04:23,520 no matter how many times you try to get away. 46 00:04:23,540 --> 00:04:24,760 Remember that. 47 00:04:27,240 --> 00:04:34,130 This is where scum like you belong. 48 00:04:37,450 --> 00:04:39,020 You mean scum like us? 49 00:04:40,220 --> 00:04:42,240 Takes one to know one, right? 50 00:04:47,330 --> 00:04:49,340 Shut up, Jane! Shut up! 51 00:04:56,760 --> 00:04:59,900 See it there, the Eye of God. 52 00:04:59,920 --> 00:05:03,180 Weeping angrily over the land of Sodom and Gomorrah. 53 00:05:03,220 --> 00:05:09,100 He will reap this land, he will pull the weeds and start again. 54 00:05:09,120 --> 00:05:13,630 This broken earth will become the new holy promised land. 55 00:05:13,660 --> 00:05:17,280 Finally, we will be free of the two-legged blights, 56 00:05:17,300 --> 00:05:19,580 just as Cain was free of Abel. 57 00:05:19,620 --> 00:05:24,220 What he created for us will be ours again. 58 00:05:24,280 --> 00:05:26,000 _ 59 00:05:26,010 --> 00:05:28,360 I'm out here in Cloverton, where many have gathered 60 00:05:28,370 --> 00:05:30,760 to witness a disturbing abnormality. 61 00:05:30,820 --> 00:05:32,880 As you can see, the eye... 62 00:05:34,540 --> 00:05:38,380 As you can see, the eye... 63 00:05:38,410 --> 00:05:39,980 Is it looking at me? 64 00:05:51,420 --> 00:05:53,720 Look at them quiver in fear. 65 00:05:53,740 --> 00:05:55,680 The rapture begins! 66 00:05:55,760 --> 00:05:58,464 And I, the thorn growing in the wilderness, 67 00:05:58,465 --> 00:06:00,880 will flourish in their absence! 68 00:06:02,440 --> 00:06:03,840 What are you talking about? 69 00:06:03,870 --> 00:06:05,780 Cheese? 70 00:06:05,800 --> 00:06:08,609 Of course there will be cheese in the promised land. 71 00:06:08,610 --> 00:06:09,620 What? 72 00:06:09,630 --> 00:06:13,410 You don't need people for cheese, we can make cheese! 73 00:06:13,450 --> 00:06:14,920 How hard can it be? 74 00:06:14,930 --> 00:06:16,919 Isn't it just milk and fungus? 75 00:06:16,920 --> 00:06:19,400 I mean, the ancient Egyptians figured it out. 76 00:06:19,420 --> 00:06:22,220 You take that back! 77 00:06:22,290 --> 00:06:24,690 It is going to happen this time. I know it will. 78 00:06:24,730 --> 00:06:27,500 No one can stop the will of God. 79 00:06:28,800 --> 00:06:30,000 How do we stop this? 80 00:06:30,020 --> 00:06:33,170 I told you, there's no way. 81 00:06:33,200 --> 00:06:35,319 Aucun. Nada. Nemo! 82 00:06:35,320 --> 00:06:39,309 Once the Decreator's been summoned, that's it, it's over! 83 00:06:39,310 --> 00:06:40,550 We could've stopped them. 84 00:06:41,210 --> 00:06:42,340 You tried to kill me! 85 00:06:42,380 --> 00:06:44,400 I tried to save the bloody planet. 86 00:06:44,420 --> 00:06:47,040 Why can't you get that through your stupid programming! 87 00:06:52,750 --> 00:06:54,490 Rita. Where are you going? 88 00:06:54,520 --> 00:06:56,390 I need to find Elliot. 89 00:06:56,420 --> 00:06:57,760 That thing in the sky... 90 00:06:57,790 --> 00:07:01,700 I promised to protect him, Larry. I looked out for him. 91 00:07:01,730 --> 00:07:05,030 I wasn't a lousy bitch for once. 92 00:07:05,070 --> 00:07:07,199 Turns out a snake can change her stripes. 93 00:07:07,200 --> 00:07:08,210 Tigers. 94 00:07:08,300 --> 00:07:12,470 What? It doesn't matter. 95 00:07:12,510 --> 00:07:14,140 I have to know if he's okay. 96 00:07:16,910 --> 00:07:19,580 Well, for God sakes, don't get yourself raptured or anything. 97 00:07:22,400 --> 00:07:24,049 You know, all of this could've been avoided 98 00:07:24,050 --> 00:07:28,620 if you Halloween costumes come to life had just done as I said. 99 00:07:28,660 --> 00:07:30,360 He's a boy. 100 00:07:30,390 --> 00:07:32,200 He's one boy. 101 00:07:32,220 --> 00:07:34,620 Versus seven-and-a-half billion people. 102 00:07:34,650 --> 00:07:37,570 All right. Now, how long do we have until the world's... 103 00:07:37,600 --> 00:07:39,570 You know, gone? 104 00:07:39,600 --> 00:07:42,100 - Nineteen minutes. - Really? 105 00:07:44,200 --> 00:07:47,140 I don't fucking know! 106 00:07:47,180 --> 00:07:48,899 Why don't you ask the fucking Eye 107 00:07:48,900 --> 00:07:51,280 that's blinking everything out of existence? 108 00:07:53,550 --> 00:07:54,550 Fuck! 109 00:08:02,560 --> 00:08:06,240 Kay. That is your name, isn't it? 110 00:08:07,430 --> 00:08:09,380 Aren't you a very small and pretty thing? 111 00:08:09,440 --> 00:08:13,640 There's no need to be scared, little thing. 112 00:08:13,670 --> 00:08:15,640 We are lucky. 113 00:08:15,670 --> 00:08:19,820 You... You're so lucky. 114 00:08:19,880 --> 00:08:21,600 You and your squishy friend. 115 00:08:23,710 --> 00:08:25,540 We are in the chosen place, 116 00:08:26,610 --> 00:08:31,920 a special vantage point to watch from as the world disappears. 117 00:08:32,050 --> 00:08:33,990 Bit by bit. 118 00:08:34,020 --> 00:08:38,160 Person by person, home by home. 119 00:08:38,190 --> 00:08:40,300 Nurnheim... 120 00:08:40,330 --> 00:08:44,300 Will be the last vestige looked upon by the Eye. 121 00:08:44,330 --> 00:08:46,460 It's a very good day. 122 00:08:50,470 --> 00:08:52,540 Excuse me, ma'am. 123 00:08:52,570 --> 00:08:56,040 I don't want to be Kay anymore. 124 00:09:02,480 --> 00:09:06,960 Very few of us want to be what we are. 125 00:09:07,090 --> 00:09:12,360 I think I had a little thing like you once. 126 00:09:12,860 --> 00:09:15,080 But I don't remember. 127 00:09:17,070 --> 00:09:21,070 That must be a gift from the Eye. 128 00:09:23,300 --> 00:09:25,880 What peace nothingness brings. 129 00:09:29,910 --> 00:09:32,610 No, no, no. I wasn't just a... 130 00:09:32,650 --> 00:09:34,380 I'm not a fucking brain... 131 00:09:34,400 --> 00:09:36,879 But, but you're not a brain anymore. 132 00:09:36,880 --> 00:09:38,320 She changed you back. 133 00:09:38,340 --> 00:09:41,720 So that's something. 134 00:09:41,760 --> 00:09:44,290 Screw this. Screw it. Screw this! 135 00:09:44,330 --> 00:09:49,080 Goddamn place and this fucking snow and fuck! 136 00:09:51,040 --> 00:09:52,120 Fuck! 137 00:09:54,500 --> 00:09:56,020 What the fuck? 138 00:10:09,820 --> 00:10:11,920 What the fuck? 139 00:10:21,030 --> 00:10:25,040 They've really gone and done it this time, Niles. 140 00:10:25,130 --> 00:10:29,600 Can't your children be trusted with anything? 141 00:10:29,920 --> 00:10:33,610 The goddamned Decreator. No. 142 00:10:33,640 --> 00:10:37,080 No, this cannot be the end. I refuse. 143 00:10:37,110 --> 00:10:38,950 I haven't even been in the last two episodes. 144 00:10:38,980 --> 00:10:41,480 We can stop it! 145 00:10:52,590 --> 00:10:54,300 It'll be difficult, 146 00:10:54,330 --> 00:10:55,700 but wholly possible. 147 00:10:55,730 --> 00:10:58,300 What do you know about this thing? 148 00:11:00,480 --> 00:11:01,720 What? 149 00:11:01,750 --> 00:11:05,670 Just marveling at the moment Mr. Nobody came to realize 150 00:11:05,710 --> 00:11:08,410 his omniscience has limits. 151 00:11:08,440 --> 00:11:09,500 Be careful, Niles. 152 00:11:09,520 --> 00:11:11,900 It's just a little hop, skip and a jump 153 00:11:11,910 --> 00:11:13,980 to the next test of your resolve. 154 00:11:14,010 --> 00:11:18,180 And then the world de-creates, and you have nothing. 155 00:11:18,200 --> 00:11:19,299 We both have nothing. 156 00:11:19,300 --> 00:11:21,820 So we should work quickly. 157 00:11:21,860 --> 00:11:24,720 The Decreator is a product of faith. 158 00:11:24,740 --> 00:11:30,300 Born from years upon years of blind, unwavering belief. 159 00:11:30,360 --> 00:11:33,600 Faith like that can only be fought with faith alike. 160 00:11:33,630 --> 00:11:35,770 So we build a religion. 161 00:11:35,810 --> 00:11:37,460 We're going to need a leader, 162 00:11:37,480 --> 00:11:41,799 someone charismatic enough to enforce faith, 163 00:11:41,800 --> 00:11:46,550 and nurture the true believers. This will take time. 164 00:11:46,580 --> 00:11:50,000 - History... - Yes. 165 00:11:50,350 --> 00:11:52,180 Are you telling me I'm going to have to comb 166 00:11:52,200 --> 00:11:53,620 through a bunch of flashbacks? 167 00:11:53,640 --> 00:11:57,520 I know exactly who we need, and exactly where to look. 168 00:11:57,560 --> 00:11:59,940 - Jane. - Jane. 169 00:11:59,980 --> 00:12:02,800 First we need to find a very specific version of her. 170 00:12:02,820 --> 00:12:05,940 And then we need to find someone working in the past, 171 00:12:05,950 --> 00:12:10,960 and someone else working in the present. 172 00:12:10,980 --> 00:12:12,920 It's the only way. 173 00:12:16,880 --> 00:12:18,310 There isn't much time. 174 00:12:18,350 --> 00:12:23,050 Alas, poor Caulder. Burdened with a father's fear. 175 00:12:23,080 --> 00:12:26,680 He begs for the ear of his far superior nemesis. 176 00:12:26,700 --> 00:12:30,860 Will Mr. Nobody and the Chief truly rally together 177 00:12:30,890 --> 00:12:33,460 for the salvation of the human race? 178 00:12:35,980 --> 00:12:37,920 Sure. 179 00:12:39,840 --> 00:12:43,100 Onward we go, into flashback number one, 180 00:12:43,120 --> 00:12:47,420 spiraling down the toilet of culture into an uprising called "punk." 181 00:12:47,800 --> 00:12:51,140 There she is, our would-be messiah. 182 00:12:51,180 --> 00:12:52,500 But no. 183 00:12:52,550 --> 00:12:55,950 This isn't the Jane we need, not exactly. 184 00:12:55,980 --> 00:12:59,960 1976. Ooh, what's this? 185 00:12:59,980 --> 00:13:03,560 Could this be the moment Jane's 64 personalities 186 00:13:03,580 --> 00:13:05,980 were given their superpowers? 187 00:13:06,030 --> 00:13:08,280 The very moment? 188 00:13:08,320 --> 00:13:10,560 Boring. 189 00:13:13,120 --> 00:13:15,520 Winter of 1978. 190 00:13:15,550 --> 00:13:17,720 This is the moment Jane first met 191 00:13:17,740 --> 00:13:20,240 the pseudo family she never wanted. 192 00:13:20,270 --> 00:13:23,140 The first time she was given a real home to live in 193 00:13:23,160 --> 00:13:25,599 that didn't have the pungent smell of 409 194 00:13:25,600 --> 00:13:27,680 and piss hanging in the air. 195 00:13:29,380 --> 00:13:31,440 Hello, I'm Rita Farr. 196 00:13:31,450 --> 00:13:33,990 Something smells like dusty queefs. 197 00:13:34,020 --> 00:13:35,860 Oh, Jane. 198 00:13:35,890 --> 00:13:38,120 Dire, incorrigible Jane. 199 00:13:38,140 --> 00:13:40,360 This is all very entertaining, 200 00:13:40,380 --> 00:13:44,140 but sadly not quite what we're looking for. 201 00:13:45,040 --> 00:13:49,140 A-ha! Here we are, 1977. 202 00:13:49,160 --> 00:13:53,710 Perfect. Just the right Jane, not too soggy, not too stiff. 203 00:13:55,110 --> 00:13:58,320 Things might look a little grim right now, but trust me, 204 00:13:58,350 --> 00:14:02,620 you're about to bear witness to the birth of a star. 205 00:14:03,380 --> 00:14:04,900 I will behave. 206 00:14:04,940 --> 00:14:08,020 It is my place to behave. 207 00:14:08,060 --> 00:14:09,160 My privilege to... 208 00:14:09,980 --> 00:14:11,000 Jane! 209 00:14:12,660 --> 00:14:14,060 I said to repeat. 210 00:14:14,100 --> 00:14:17,030 The therapy will not work unless you repeat. 211 00:14:17,070 --> 00:14:19,670 I didn't fucking do it. 212 00:14:19,700 --> 00:14:20,880 Of course not. 213 00:14:22,740 --> 00:14:24,560 You didn't burn your quarters. 214 00:14:26,610 --> 00:14:31,610 And you definitely did not put your fist through the day room television. 215 00:14:32,880 --> 00:14:34,640 Am I right? 216 00:14:37,020 --> 00:14:38,920 So you're not fucking deaf, huh? 217 00:14:40,390 --> 00:14:44,480 Oh, you think you're a very clever girl, don't you, Jane? 218 00:14:45,600 --> 00:14:48,740 Well, we do not abide smart-mouths or attitude. 219 00:14:50,530 --> 00:14:52,070 Not in my facility. 220 00:14:56,740 --> 00:14:59,840 I'm trying to help you. 221 00:14:59,870 --> 00:15:03,900 I want my patients to get better. I want you to get better. 222 00:15:04,610 --> 00:15:06,210 But... 223 00:15:06,250 --> 00:15:10,880 If we can't do this here, together... 224 00:15:10,920 --> 00:15:14,080 I'll have no choice but to send you away 225 00:15:14,100 --> 00:15:19,600 and have that very bad piece of you cut out. 226 00:15:21,700 --> 00:15:25,840 We don't want that, do we? 227 00:15:27,920 --> 00:15:30,640 Fuck you. 228 00:15:38,380 --> 00:15:41,220 Let's try a different avenue. 229 00:15:41,250 --> 00:15:44,620 You're not listening to me, I'm telling you the truth. 230 00:15:48,290 --> 00:15:49,900 Tell me about Kay Challis. 231 00:15:55,030 --> 00:15:57,080 Oh, my. 232 00:16:00,230 --> 00:16:03,940 Have I found your off switch? 233 00:16:04,740 --> 00:16:10,040 Your papers, your real papers came in today. 234 00:16:10,510 --> 00:16:15,140 Tell me, when did Kay become Jane? 235 00:16:15,200 --> 00:16:17,020 I don't know what you're talking about. 236 00:16:17,050 --> 00:16:18,580 Well, then... 237 00:16:18,600 --> 00:16:20,680 Perhaps the better question is 238 00:16:20,700 --> 00:16:24,460 how did Kay become Jane? 239 00:16:28,460 --> 00:16:31,900 I bet it was when you were very small. 240 00:16:33,170 --> 00:16:39,300 When the world was very big, and filled with monsters. 241 00:16:41,560 --> 00:16:43,910 Tell me. 242 00:16:43,950 --> 00:16:47,050 Did your monster have a name, Kay? 243 00:17:07,600 --> 00:17:09,680 Did yours? 244 00:17:15,640 --> 00:17:17,220 Was her name "Mother"? 245 00:17:17,240 --> 00:17:18,780 What? 246 00:17:18,810 --> 00:17:22,420 Acute narcissism and misogyny. 247 00:17:22,440 --> 00:17:28,000 You're a textbook example for enduring familial abuse. 248 00:17:28,340 --> 00:17:29,820 Your hair... 249 00:17:29,860 --> 00:17:31,230 Your eyes... 250 00:17:31,240 --> 00:17:33,760 Deflection is a sign of insecurity. 251 00:17:35,530 --> 00:17:38,360 Do you feel insecure, Dr. Bertrand? 252 00:17:40,970 --> 00:17:43,620 - Yes. - Very insecure. 253 00:17:43,650 --> 00:17:46,720 Ever since that day in the locker room when you realized 254 00:17:46,740 --> 00:17:49,740 you were very under-developed for a teenage boy. 255 00:17:50,950 --> 00:17:53,320 You can still hear them laughing at you, can't you? 256 00:17:53,350 --> 00:17:55,019 The way your mother laughed at you 257 00:17:55,020 --> 00:17:57,180 when you went crying into her arms. 258 00:17:57,220 --> 00:17:59,440 What did she call you, Dr. Bertrand? 259 00:18:01,890 --> 00:18:05,820 Teeny Weenie Peenie. 260 00:18:05,840 --> 00:18:08,880 So much self-loathing. 261 00:18:10,200 --> 00:18:11,870 How do you live with yourself? 262 00:18:15,100 --> 00:18:20,040 There's that feeling again. 263 00:18:20,070 --> 00:18:22,220 It's there, isn't it? 264 00:18:23,240 --> 00:18:25,880 Growing into an impulse. 265 00:18:25,910 --> 00:18:27,410 Yes. 266 00:18:27,450 --> 00:18:32,660 The one that makes you want to take that pen in your hand, 267 00:18:33,420 --> 00:18:35,820 and jam it into your eye. 268 00:18:35,860 --> 00:18:39,600 Over and over again. 269 00:18:40,530 --> 00:18:42,600 Yes. 270 00:18:42,630 --> 00:18:44,540 Go on, Doctor. 271 00:18:46,030 --> 00:18:48,260 You're finally free of your mother. 272 00:18:50,800 --> 00:18:53,540 Free to act as you like. 273 00:18:54,380 --> 00:18:58,880 That is your hand, your pen... 274 00:19:01,350 --> 00:19:06,350 And you can jam it in your eye as many times as you like. 275 00:19:06,790 --> 00:19:09,620 Yes. 276 00:19:09,660 --> 00:19:12,620 Your methods may be ungainly, Dr. Bertrand. 277 00:19:14,380 --> 00:19:17,420 But your diagnosis does have its truths. 278 00:19:17,440 --> 00:19:19,580 Once upon a time, 279 00:19:19,600 --> 00:19:24,600 my world was big and filled with monsters. 280 00:19:26,110 --> 00:19:28,480 But now the world is small... 281 00:19:32,310 --> 00:19:34,300 And I am the monster. 282 00:19:39,390 --> 00:19:42,390 Well, actually, I'm the monster. 283 00:19:42,420 --> 00:19:44,120 But we'll work on that. 284 00:19:44,140 --> 00:19:46,630 Brava, Dr. Harrison, brava! 285 00:19:46,660 --> 00:19:48,660 Aren't you a marvelous specimen? 286 00:19:48,690 --> 00:19:52,160 So much grit, so much drama. 287 00:19:53,800 --> 00:19:56,840 Suddenly, her restraints came undone. 288 00:20:01,300 --> 00:20:02,400 Who the hell are you? 289 00:20:02,420 --> 00:20:03,996 Me? 290 00:20:03,997 --> 00:20:06,250 I'm the burning bush in the desert, 291 00:20:06,280 --> 00:20:08,550 the filicidal presence on the mountain peak, 292 00:20:08,560 --> 00:20:09,980 the voice in Noah's head 293 00:20:09,990 --> 00:20:13,450 that made him fill a boat with animals, two-by-two. 294 00:20:14,700 --> 00:20:18,340 Come, Dr. Harrison. We have a world to save. 295 00:20:26,600 --> 00:20:30,540 I don't think that's going to work. 296 00:20:30,570 --> 00:20:33,080 This is not my fucking life. 297 00:20:33,110 --> 00:20:36,410 I didn't turn into a robot, who turned into a brain, 298 00:20:36,440 --> 00:20:38,380 who gets trapped in a snow globe 299 00:20:38,410 --> 00:20:41,050 with the most useless fucking person in the world! 300 00:20:41,080 --> 00:20:43,400 This is not my fucking life! 301 00:20:43,440 --> 00:20:44,720 Shut up! 302 00:20:47,780 --> 00:20:50,590 You think... 303 00:20:50,620 --> 00:20:56,629 This isn't what I wanted for my life either. 304 00:20:56,630 --> 00:21:00,820 You think I want to be stuck in here with a brute? 305 00:21:00,850 --> 00:21:01,940 I'm sorry. 306 00:21:01,960 --> 00:21:05,170 You think just because I'm one of the other personalities, 307 00:21:05,210 --> 00:21:06,840 I don't have feelings? 308 00:21:06,870 --> 00:21:10,520 Jane isn't the only one with hopes, and dreams, and emotions. 309 00:21:10,550 --> 00:21:13,950 I'm sorry, I'm sorry. I didn't mean to... 310 00:21:13,980 --> 00:21:15,719 I just... 311 00:21:15,720 --> 00:21:17,620 If this is really about to go to hell, then... 312 00:21:17,650 --> 00:21:20,380 I just want to spend my last moments with her. 313 00:21:21,720 --> 00:21:24,990 Well, tough shit, asswipe! 314 00:21:25,030 --> 00:21:26,600 We're not a fucking menu, 315 00:21:26,620 --> 00:21:29,400 and you don't get to make fucking orders! 316 00:21:35,820 --> 00:21:37,500 Elliot. 317 00:21:38,240 --> 00:21:40,340 Elliot, 318 00:21:40,370 --> 00:21:43,720 my God, look at you. 319 00:21:47,880 --> 00:21:49,960 It's different than I imagined. 320 00:21:52,690 --> 00:21:55,120 I sort of pictured it to be all black. 321 00:21:55,160 --> 00:21:58,960 A black hole made out of dark fire. 322 00:21:59,780 --> 00:22:01,190 More like Hades 323 00:22:01,230 --> 00:22:05,580 in that book my mom got me for my... 324 00:22:07,640 --> 00:22:10,270 For my birthday. 325 00:22:17,180 --> 00:22:24,020 They say when you get to hell, Persephone greets you. 326 00:22:24,760 --> 00:22:27,190 She forgives you, 327 00:22:27,220 --> 00:22:29,360 she walks with you. 328 00:22:32,490 --> 00:22:34,840 Do you think that's true? 329 00:22:36,160 --> 00:22:38,730 I know that look. 330 00:22:38,770 --> 00:22:41,130 It's not your fault, Elliot. 331 00:22:41,170 --> 00:22:42,840 Of course it is. 332 00:22:42,880 --> 00:22:45,120 Everyone's gonna die because of me. 333 00:22:45,180 --> 00:22:47,340 No. 334 00:22:47,370 --> 00:22:49,139 You should've let me die. 335 00:22:49,140 --> 00:22:51,500 I don't know what I should've done. 336 00:22:53,880 --> 00:22:57,320 I've never had to save the goddamn world before. 337 00:22:57,340 --> 00:23:01,520 But I knew I wasn't going to let someone else die for all of this. 338 00:23:07,660 --> 00:23:11,630 Maybe you haven't seen the world, Elliot, but I have, 339 00:23:11,670 --> 00:23:14,440 and trust me, it's garbage. 340 00:23:14,470 --> 00:23:18,970 People lie, and they hurt each other. 341 00:23:19,010 --> 00:23:22,100 And they wear these things on their feet called Crocs. 342 00:23:26,610 --> 00:23:29,750 I went with my gut, 343 00:23:29,790 --> 00:23:32,300 and my gut says you deserve a break. 344 00:23:33,350 --> 00:23:35,120 We both do. 345 00:23:37,560 --> 00:23:39,630 So it's the end of the world. 346 00:23:39,660 --> 00:23:41,620 But we have time. 347 00:23:44,900 --> 00:23:46,470 We should do something. 348 00:23:46,500 --> 00:23:48,160 Something special. 349 00:23:50,310 --> 00:23:53,400 - Like what? - Anything. 350 00:23:53,460 --> 00:23:56,880 What have you always wanted to do? 351 00:23:56,910 --> 00:24:00,050 A place you've always wanted to see. 352 00:24:00,080 --> 00:24:02,620 Food you've always wanted to taste... 353 00:24:02,650 --> 00:24:05,120 - Anything. - Um... 354 00:24:05,150 --> 00:24:07,220 Whatever it is, we'll do it. 355 00:24:47,380 --> 00:24:48,840 Oh, my God. 356 00:25:02,640 --> 00:25:05,680 Oh... 357 00:25:05,720 --> 00:25:07,480 Mmm. 358 00:25:07,500 --> 00:25:10,020 So now you can walk? 359 00:25:10,050 --> 00:25:11,350 Mmm! 360 00:25:11,390 --> 00:25:13,460 You're not the Chief. You can't be. 361 00:25:13,850 --> 00:25:15,919 - I'm enough of him. - What the hell does that mean? 362 00:25:15,920 --> 00:25:18,120 How did you get here and what happened to Mr. Nobody? 363 00:25:18,140 --> 00:25:19,960 Don't ask him about Mr. Nobody! 364 00:25:22,520 --> 00:25:24,220 Or mention his name. 365 00:25:26,000 --> 00:25:28,380 Trust me. My favorite pumps were ruined. 366 00:25:28,480 --> 00:25:31,370 - Jesus, Niles. You're a mess. - A mess? 367 00:25:31,410 --> 00:25:32,970 This is dangerous. 368 00:25:33,010 --> 00:25:35,500 What if he's a bomb sent here by Mr. Nobody? 369 00:25:39,740 --> 00:25:41,820 Chief, you have to let us help you. 370 00:25:41,880 --> 00:25:43,380 - Tell us where... - Please. 371 00:25:43,400 --> 00:25:48,080 The only booby-trap he laid was the one in my esophagus. 372 00:25:48,620 --> 00:25:50,420 I promise you. 373 00:25:50,460 --> 00:25:52,740 I know this is hard to take in. 374 00:25:52,770 --> 00:25:55,900 And I can't imagine what you've been going through for this last... 375 00:25:57,630 --> 00:25:59,700 48 hours, but... 376 00:25:59,730 --> 00:26:01,640 We have a plan. 377 00:26:01,670 --> 00:26:03,160 In motion. 378 00:26:05,140 --> 00:26:08,140 It's a bit wonky, but it will work. 379 00:26:08,180 --> 00:26:11,210 And it's the best we could come up with under the circumstances. 380 00:26:11,250 --> 00:26:12,440 What do you mean "we"? 381 00:26:12,450 --> 00:26:13,800 You're working together? 382 00:26:14,520 --> 00:26:16,100 - Wait. You and Mr.... - No! 383 00:26:20,040 --> 00:26:21,440 I had no choice. 384 00:26:25,860 --> 00:26:27,540 No need to explain. 385 00:26:27,640 --> 00:26:30,260 I'm done playing gooseberry. 386 00:26:30,280 --> 00:26:32,680 And unlike this collection of limp dicks you've assembled, 387 00:26:32,720 --> 00:26:34,940 I am perfectly aware 388 00:26:34,960 --> 00:26:38,380 the apocalypse makes for some very odd bedfellows. 389 00:26:38,420 --> 00:26:40,140 Survival and all that. 390 00:26:40,170 --> 00:26:44,820 Now, tell us what needs to be done. 391 00:26:44,850 --> 00:26:47,640 All you have to do is stick to the script. 392 00:26:47,650 --> 00:26:49,160 There will be a boy born 393 00:26:49,180 --> 00:26:50,740 with the words of an ancient language 394 00:26:50,750 --> 00:26:53,490 sprouting on him through time. 395 00:26:53,520 --> 00:26:57,499 Once he's 18, the scripture on his skin will be complete, 396 00:26:57,500 --> 00:27:00,530 and the cult that you foster, my dear Dr. Harrison, 397 00:27:00,560 --> 00:27:02,750 will converge at his dwelling place 398 00:27:02,780 --> 00:27:05,260 and chant the verses together 399 00:27:05,290 --> 00:27:09,020 in order to conjure our grotesque messiah. 400 00:27:09,040 --> 00:27:11,280 The Re-Creator. 401 00:27:15,880 --> 00:27:18,780 "The Re-Creator"? 402 00:27:18,810 --> 00:27:20,660 Let me get this straight. 403 00:27:22,280 --> 00:27:25,820 You want to fight something called the "Decreator" 404 00:27:25,850 --> 00:27:27,760 with something called the "Re-Creator"? 405 00:27:27,790 --> 00:27:29,960 So I'm no L. Ron Hubbard. 406 00:27:30,000 --> 00:27:31,530 Who has the time? 407 00:27:31,560 --> 00:27:35,400 That is some weak sauce, mister. 408 00:27:35,430 --> 00:27:36,930 Then take this as an opportunity 409 00:27:36,960 --> 00:27:41,260 to test your powers of influence, Dr. Harrison. 410 00:27:42,070 --> 00:27:43,740 Are you up for the challenge? 411 00:27:46,680 --> 00:27:48,540 Fuck! 412 00:28:04,540 --> 00:28:07,500 Who was that in the cathedral? 413 00:28:07,520 --> 00:28:08,550 Stop. 414 00:28:09,960 --> 00:28:11,820 Never seen her before. 415 00:28:11,940 --> 00:28:13,770 Kay, right? Is that her name? 416 00:28:13,800 --> 00:28:16,340 Shut your fucking hole! 417 00:28:16,400 --> 00:28:18,920 Jesus! 418 00:28:19,000 --> 00:28:20,410 I'm sorry. 419 00:28:20,440 --> 00:28:22,460 I just wanted to thank her. 420 00:28:24,080 --> 00:28:26,510 She cared enough to pick me up when I was just a... 421 00:28:26,550 --> 00:28:28,900 A brain on the floor. 422 00:28:29,590 --> 00:28:33,290 Well, you're never gonna talk to her, or about her, ever again. 423 00:28:33,320 --> 00:28:37,100 God, can't we just ride out the apocalypse without all this shit? 424 00:28:37,140 --> 00:28:39,960 I thought we had a good thing going. 425 00:28:40,000 --> 00:28:42,500 Two freaks on a yellow brick road, or something like that. 426 00:28:44,060 --> 00:28:45,279 I thought you knew me. 427 00:28:45,280 --> 00:28:47,720 No. You thought you knew me. 428 00:28:52,940 --> 00:28:54,900 Odd way to meet an old friend, again. 429 00:28:56,480 --> 00:28:58,740 Standing on two legs, working with the enemy. 430 00:28:58,770 --> 00:29:01,520 Surrounded by his menagerie. 431 00:29:01,550 --> 00:29:02,980 Aren't we creatures of "odd"? 432 00:29:03,350 --> 00:29:05,890 As I recall, the last time I saw you, 433 00:29:05,920 --> 00:29:08,590 you left me for dead in a cavern in Istanbul. 434 00:29:08,600 --> 00:29:10,520 You wouldn't stop whining at me. 435 00:29:10,560 --> 00:29:13,350 Besides, I was in urgent need of a drink. 436 00:29:13,360 --> 00:29:15,080 Good to see you haven't changed. 437 00:29:19,500 --> 00:29:24,980 So, are you sure about him? He-who-cannot-be-named. 438 00:29:25,040 --> 00:29:27,200 It's the only shot we've got. 439 00:29:27,540 --> 00:29:31,280 If all goes to plan, Baphomet will point us towards the Re-written Book. 440 00:29:31,310 --> 00:29:34,620 We find him, and we summon the Re-Creator. 441 00:29:34,650 --> 00:29:36,960 Re-written Book? 442 00:29:38,920 --> 00:29:40,760 So another boy's going to have to suffer? 443 00:29:40,850 --> 00:29:43,720 Don't be so sentimental, sweetheart. 444 00:29:45,830 --> 00:29:47,160 It'll give you crow's feet. 445 00:29:51,820 --> 00:29:54,100 Oh, what is it now, Willou... 446 00:29:54,130 --> 00:29:57,770 Niles! Well, what a delightful surprise. 447 00:29:57,810 --> 00:30:01,880 Baphomet. How lovely to see you again. 448 00:30:01,910 --> 00:30:04,650 There's that silky voice I miss. 449 00:30:04,680 --> 00:30:06,720 Like hot jam and honey. 450 00:30:06,760 --> 00:30:09,480 You really do turn my trot into a gallop, Mr. Caulder. 451 00:30:09,520 --> 00:30:10,860 Oh, you're too kind. 452 00:30:10,880 --> 00:30:11,889 Aww! 453 00:30:11,890 --> 00:30:13,154 Are you two gonna get a stable 454 00:30:13,155 --> 00:30:15,180 or can we get on with this Re-Creator business? 455 00:30:15,200 --> 00:30:17,260 Uh, Re-Creator? 456 00:30:17,290 --> 00:30:19,730 We're looking for the Re-written Book. 457 00:30:19,760 --> 00:30:21,039 Do you sense it? 458 00:30:21,040 --> 00:30:24,460 Re-written? Hmm, I don't see it. 459 00:30:24,500 --> 00:30:26,000 There is no such thing. 460 00:30:26,030 --> 00:30:28,520 And there your plan goes tits up. 461 00:30:28,770 --> 00:30:31,420 Give it time. 462 00:30:31,770 --> 00:30:32,960 Baphomet... 463 00:30:33,040 --> 00:30:35,210 Oui, Mr. Caulder? 464 00:30:35,240 --> 00:30:38,700 Would you mind trying again, please? 465 00:30:38,780 --> 00:30:41,680 Yes, you dumb horse-head, look again. 466 00:30:42,050 --> 00:30:45,500 Because it's all happening, baby. 467 00:30:52,930 --> 00:30:56,660 Okay, Jane, I'm coming in. 468 00:30:56,680 --> 00:30:58,900 You better fucking handle yourself! 469 00:30:58,930 --> 00:31:00,430 Because if you don't, 470 00:31:00,470 --> 00:31:03,600 I'm gonna fucking knock your goddamn lights out. 471 00:31:13,460 --> 00:31:14,950 You're so right. 472 00:31:14,980 --> 00:31:17,180 He hears your worries. 473 00:31:17,220 --> 00:31:19,520 He hears your distress. 474 00:31:19,550 --> 00:31:20,740 The Re-Creator? 475 00:31:20,780 --> 00:31:23,960 Dr. Harrison's gift of super-powered charm and influence 476 00:31:23,990 --> 00:31:26,390 made her a regular ol' Bonnie Nettles. 477 00:31:26,430 --> 00:31:30,460 Why are you swallowing these pharmaceuticals? 478 00:31:30,500 --> 00:31:32,018 You know as well as I do 479 00:31:32,019 --> 00:31:35,880 that the only true healing you need is the Re-Creator. 480 00:31:37,440 --> 00:31:42,440 The cult will help you find your purpose. 481 00:31:42,520 --> 00:31:44,960 Your true calling. 482 00:31:47,020 --> 00:31:50,720 Isn't that what you always wanted? 483 00:31:54,990 --> 00:31:58,460 You know what you have to do. 484 00:31:58,490 --> 00:32:04,599 You know you have to spread the word of the Re-Creator far and wide. 485 00:32:04,600 --> 00:32:05,660 Yes! 486 00:32:05,700 --> 00:32:09,170 You are worthy of this lifelong dream of yours. 487 00:32:09,200 --> 00:32:12,110 - You can change the world! - Yes! 488 00:32:12,140 --> 00:32:15,010 - You can save the world. - Yes! 489 00:32:15,040 --> 00:32:16,310 Yes! 490 00:32:16,340 --> 00:32:21,619 Re-Creator! Re-Creator! Re-Creator! 491 00:32:21,620 --> 00:32:24,150 Hey, this is a pretty good cult. 492 00:32:24,180 --> 00:32:27,620 Oh, yeah. Way better than the last three I've been in. 493 00:32:27,650 --> 00:32:31,100 Re-Creator! Re-Creator! 494 00:32:31,180 --> 00:32:34,200 Re-Creator! Re-Creator! 495 00:32:43,500 --> 00:32:45,900 Let me help you. 496 00:32:58,690 --> 00:33:01,290 What does your father think of all this? 497 00:33:01,320 --> 00:33:02,920 He knows what he needs to know. 498 00:33:06,930 --> 00:33:09,420 You shouldn't have come here, Vic. 499 00:33:11,420 --> 00:33:13,020 I came here because of you. 500 00:33:14,240 --> 00:33:16,700 The only reason I got hurt is 'cause of your friend. 501 00:33:16,740 --> 00:33:19,239 If I knew you had a habit of working with the dark side, 502 00:33:19,240 --> 00:33:20,700 I would have been more careful around him. 503 00:33:20,720 --> 00:33:22,380 You're being absurd. 504 00:33:22,410 --> 00:33:24,050 Because I have a moral compass? 505 00:33:24,080 --> 00:33:26,350 Willoughby and I are working together 506 00:33:26,380 --> 00:33:27,680 to try and save this world... 507 00:33:27,720 --> 00:33:30,150 - Save the world, right, I got you. - From destruction. 508 00:33:30,180 --> 00:33:33,120 So suddenly it's okay to play both sides of the line? 509 00:33:33,150 --> 00:33:34,380 Work with the evil? 510 00:33:35,360 --> 00:33:37,520 You are so far up your own ass. 511 00:33:37,530 --> 00:33:39,599 No! What? 512 00:33:39,600 --> 00:33:41,800 I know the difference. 513 00:33:41,830 --> 00:33:43,830 There's good and there's evil. 514 00:33:43,860 --> 00:33:46,700 I know which side I want to be on. 515 00:33:46,740 --> 00:33:50,370 Man, not so long ago, a smart man once told me, 516 00:33:50,400 --> 00:33:53,210 "You need to hold onto who Vic Stone is." 517 00:33:53,240 --> 00:33:55,040 That's who I am. That's where I stand. 518 00:33:55,050 --> 00:33:57,350 Then I'm sorry I don't live up to your expectations. 519 00:33:57,380 --> 00:34:00,150 I don't know why I care. 520 00:34:00,180 --> 00:34:01,660 You're not even you right now. 521 00:34:04,300 --> 00:34:07,220 Hey, have you ever heard of Nurnheim? 522 00:34:07,260 --> 00:34:08,860 Of course. Why? 523 00:34:08,880 --> 00:34:10,799 Willoughby sent Jane and Cliff to Barcelona 524 00:34:10,800 --> 00:34:12,100 to find the Gates to Nurnheim. 525 00:34:13,180 --> 00:34:17,700 What? Why would he do such a foolish thing? 526 00:34:17,730 --> 00:34:20,470 'Cause they bloody well insisted, that's why. 527 00:34:20,500 --> 00:34:23,140 - You're a bloody fool, Kipling. - What is that? 528 00:34:23,160 --> 00:34:27,520 There it is. Stolen from me. Like everything else around here. 529 00:34:28,280 --> 00:34:29,380 That's Nurnheim? 530 00:34:29,410 --> 00:34:31,720 Never mind. Baphomet found it, Niles. 531 00:34:31,750 --> 00:34:35,800 So whatever scheme you and that abomination cooked up is working. 532 00:34:35,820 --> 00:34:39,660 The Re-written Book exists, and it's not far from here. 533 00:34:53,630 --> 00:34:56,040 Let's go. 534 00:34:56,070 --> 00:34:57,360 Come on. 535 00:35:00,710 --> 00:35:03,280 Why am I always the one doing your grunt work, Niles? 536 00:35:03,310 --> 00:35:06,150 There's brains and there's brawn, Willoughby. 537 00:35:06,180 --> 00:35:07,240 Yeah, yeah. 538 00:35:23,260 --> 00:35:25,600 The spirit... 539 00:35:25,700 --> 00:35:27,800 It let the first Unwritten Book go. 540 00:35:27,830 --> 00:35:30,070 It put the boy in harm's way. 541 00:35:30,100 --> 00:35:32,880 Not that it mattered in the end. 542 00:35:32,910 --> 00:35:34,720 But whatever I do, 543 00:35:34,750 --> 00:35:37,660 it always finds a way to hurt me, punish me. 544 00:35:37,740 --> 00:35:40,180 What makes you think it's punishing you? 545 00:35:40,210 --> 00:35:43,950 I saw the tape, of you and the machine. 546 00:35:43,980 --> 00:35:45,890 Why didn't you tell me? 547 00:35:45,920 --> 00:35:48,020 I didn't think you were ready. 548 00:35:50,360 --> 00:35:52,480 Larry, the... 549 00:35:52,500 --> 00:35:56,140 The spirit only feels tortured because you torture yourself. 550 00:35:57,530 --> 00:36:01,200 Hearing it say that, it sounded so... 551 00:36:01,280 --> 00:36:02,580 True. 552 00:36:02,660 --> 00:36:07,040 I feel like everyone I've ever gotten close to has felt that way. 553 00:36:07,080 --> 00:36:08,680 - Tortured. - Larry... 554 00:36:08,710 --> 00:36:11,560 That name. My name. 555 00:36:13,720 --> 00:36:16,550 Sounds so long ago. 556 00:36:16,580 --> 00:36:19,150 So foreign. 557 00:36:19,190 --> 00:36:20,320 Strange. 558 00:36:21,720 --> 00:36:24,580 Sometimes I wonder if Larry Trainor died years ago 559 00:36:24,600 --> 00:36:27,560 and this is some fucked-up afterlife. 560 00:36:30,400 --> 00:36:33,080 Other times, I think I am the fucked-up afterlife. 561 00:36:34,540 --> 00:36:38,340 Dragging everyone into my own personal shit-storm hell. 562 00:36:42,280 --> 00:36:45,150 That's what I see, you know... 563 00:36:45,180 --> 00:36:48,180 Every time the spirit leaves me. 564 00:36:48,220 --> 00:36:51,250 I see everyone I've ever loved. 565 00:36:51,290 --> 00:36:53,360 Burning. 566 00:36:53,390 --> 00:36:54,720 Because of me. 567 00:36:54,760 --> 00:36:57,580 Have you ever tried communicating this to the spirit? 568 00:36:58,230 --> 00:37:03,230 It's a lot more sensitive and powerful than you might think. 569 00:37:04,230 --> 00:37:07,500 Perhaps you should give it a try. 570 00:37:08,840 --> 00:37:11,100 - What are you doing? - Be quiet. 571 00:37:11,110 --> 00:37:12,210 Calm down, please. 572 00:37:12,240 --> 00:37:13,740 - Help! - Hold him still. 573 00:37:13,770 --> 00:37:16,380 Hurry up. He smells like a dolly grip on a hot day. 574 00:37:16,410 --> 00:37:18,150 My God. 575 00:37:18,180 --> 00:37:20,200 Yeah, right. 576 00:37:25,120 --> 00:37:27,660 "Peace and love." 577 00:37:29,360 --> 00:37:31,600 "Ass is life." Flip him over! 578 00:37:35,460 --> 00:37:36,980 This isn't a Re-written Book. 579 00:37:38,070 --> 00:37:39,430 It's a douchebag. 580 00:37:39,470 --> 00:37:41,880 I should probably explain. 581 00:37:41,900 --> 00:37:44,710 You see, it turns out the psychiatric patients 582 00:37:44,740 --> 00:37:48,610 had a flair for the creative. Who would have known? 583 00:37:48,640 --> 00:37:52,100 When the Decreator appears in the sky, 584 00:37:52,140 --> 00:37:55,740 you will know it is time to call upon the Re-Creator. 585 00:37:55,770 --> 00:37:58,720 In order to do so, a boy, 586 00:37:58,740 --> 00:38:01,730 known as the Re-written Book, 587 00:38:02,290 --> 00:38:05,760 covered in ancient script, must be read. 588 00:38:07,230 --> 00:38:08,930 Does it have to be a boy? 589 00:38:08,960 --> 00:38:12,839 I also have an issue with the overt use of male-gender pronouns 590 00:38:12,840 --> 00:38:13,920 in this exercise. 591 00:38:13,940 --> 00:38:16,119 Gloria Steinem over here. 592 00:38:16,120 --> 00:38:18,710 Suck a tailpipe, Marilyn. 593 00:38:18,740 --> 00:38:21,340 How about a dog instead of a boy? 594 00:38:23,650 --> 00:38:25,260 I like dogs. 595 00:38:27,300 --> 00:38:29,180 You hear that? 596 00:38:29,220 --> 00:38:30,750 Shh. Shh! 597 00:38:40,190 --> 00:38:43,730 And what's with the words being visible all the time? 598 00:38:43,770 --> 00:38:47,480 Isn't that a dead giveaway to anyone who might be hunting the Book? 599 00:38:47,520 --> 00:38:50,340 Yeah, the words should be invisible. 600 00:38:50,360 --> 00:38:52,340 If I had something that was gonna stop the world from ending, 601 00:38:52,350 --> 00:38:54,820 I'd want to hide it. You know, from bad guys. 602 00:39:08,320 --> 00:39:10,060 That's good logic. 603 00:39:10,080 --> 00:39:12,890 But if no one will be able to read the words, then I don't see... 604 00:39:12,900 --> 00:39:16,060 I know. What if there's a bell? 605 00:39:16,100 --> 00:39:18,670 And then, you ring it. 606 00:39:18,700 --> 00:39:20,440 And then the writing appears. 607 00:39:21,900 --> 00:39:24,270 Marilyn. 608 00:39:24,310 --> 00:39:26,100 You are brilliant. 609 00:39:27,710 --> 00:39:32,450 When the time comes, you will be my chosen one. 610 00:39:32,480 --> 00:39:35,219 You will be the one to come find me, 611 00:39:35,220 --> 00:39:36,980 to remind me of what must be done. 612 00:39:36,990 --> 00:39:40,290 Yes, Dr. Harrison was a perfect creature. 613 00:39:40,320 --> 00:39:44,860 Except of course for one small hitch in her personality. 614 00:39:44,890 --> 00:39:47,599 What do you want your other followers to do? 615 00:39:47,600 --> 00:39:48,609 Yeah. 616 00:39:48,610 --> 00:39:52,330 She was utterly and marvelously insane. 617 00:39:52,370 --> 00:39:53,960 Dance. 618 00:39:56,840 --> 00:39:58,670 Dance. 619 00:39:58,710 --> 00:40:03,310 Like there's a giant eye in the sky watching you. 620 00:40:14,240 --> 00:40:18,260 ♪ I'm glad you're home ♪ 621 00:40:18,290 --> 00:40:22,060 ♪ Now did you really miss me? ♪ 622 00:40:22,100 --> 00:40:26,400 ♪ I guess you did by the look in your eyes ♪ 623 00:40:26,430 --> 00:40:28,840 ♪ Look in your eyes ♪ 624 00:40:28,870 --> 00:40:32,780 ♪ You can ring my bell ♪ 625 00:40:32,900 --> 00:40:34,520 Is this part of the plan? 626 00:40:36,550 --> 00:40:40,480 ♪ You can ring my bell ♪ 627 00:40:40,520 --> 00:40:42,050 ♪ Ring my bell ♪ 628 00:40:42,080 --> 00:40:44,960 I think something's supposed to happen. 629 00:40:50,220 --> 00:40:51,540 What the fuck? 630 00:40:51,600 --> 00:40:54,830 ♪ You can ring my bell ♪ 631 00:41:06,500 --> 00:41:07,540 Chief! 632 00:41:09,280 --> 00:41:10,480 We gotta go. 633 00:41:25,940 --> 00:41:30,500 Holy cannoli, I'm not in Jersey anymore. 634 00:41:31,800 --> 00:41:36,040 Dr. Harrison, it's me! 635 00:41:36,070 --> 00:41:39,140 Now, I know what you're gonna say... 636 00:41:39,170 --> 00:41:41,740 I haven't changed one bit. 637 00:41:41,780 --> 00:41:45,320 Chock it up to tomato pie and a pack a day. 638 00:41:45,410 --> 00:41:46,810 Who the hell are you? 639 00:41:46,850 --> 00:41:49,800 Marilyn. From Corpus Sanatorium. 640 00:41:49,820 --> 00:41:51,919 Nah, I think you're mistaken, lady. 641 00:41:51,920 --> 00:41:56,420 Honey, I just traveled all the way from Jersey to Barcelona, 642 00:41:56,460 --> 00:41:58,890 cut open a priest, climbed inside him, 643 00:41:58,930 --> 00:42:00,400 and landed in a snow globe. 644 00:42:00,420 --> 00:42:03,530 And now I'm standing here talking to a freaking Robotman. 645 00:42:03,560 --> 00:42:05,760 I don't think I'm mistaken. 646 00:42:07,840 --> 00:42:11,740 Sweetie, I'm here because you wanted me to be. 647 00:42:11,780 --> 00:42:15,780 You gave me purpose when I needed it. 648 00:42:16,520 --> 00:42:18,950 Now the world needs you. 649 00:42:18,980 --> 00:42:21,450 To ring that bell over there. 650 00:42:21,480 --> 00:42:23,040 It's time, sweetie. 651 00:42:23,760 --> 00:42:28,420 ♪ Ring my bell ♪ ♪ Ding dong, ding dong ♪ 652 00:42:28,460 --> 00:42:31,140 ♪ Ring my bell ♪ 653 00:42:31,170 --> 00:42:33,360 Marilyn. 654 00:42:33,390 --> 00:42:36,180 - Good to see you. - Oh, my love. 655 00:42:36,220 --> 00:42:37,640 Oh, shit. 656 00:42:39,800 --> 00:42:41,080 Go. I got this. 657 00:42:42,570 --> 00:42:45,470 You! What have you done! 658 00:42:45,510 --> 00:42:47,580 Well, looky here. 659 00:42:47,610 --> 00:42:50,180 I didn't know the circus was coming to town. 660 00:42:50,200 --> 00:42:53,580 And you got all the clowns with you, huh? 661 00:42:53,620 --> 00:42:56,880 So, uh, come on. 662 00:42:56,920 --> 00:42:59,620 You're gonna show me a show, or what? 663 00:43:02,340 --> 00:43:03,780 What's going on? 664 00:43:03,820 --> 00:43:06,090 I don't know. You're the one with the plan. 665 00:43:09,600 --> 00:43:11,000 It's getting faster. 666 00:43:11,030 --> 00:43:14,770 How dare you intervene with the vision of the Decreator. 667 00:43:14,800 --> 00:43:17,940 You think that you can spit in the face of God. 668 00:43:17,960 --> 00:43:21,710 Lady, the only god I worship is Springsteen. 669 00:43:21,740 --> 00:43:24,200 And I've spat in his face twice. 670 00:43:26,150 --> 00:43:28,160 Viva la Re-Creator! 671 00:43:34,590 --> 00:43:35,860 Holy shit! 672 00:43:44,460 --> 00:43:45,840 What the hell is that? 673 00:43:52,310 --> 00:43:54,480 My God! 674 00:43:56,480 --> 00:43:58,710 You fucking legend. 675 00:44:19,870 --> 00:44:22,120 The Re-Creator! 676 00:44:39,840 --> 00:44:42,280 What's going on? 677 00:44:43,490 --> 00:44:45,700 I think it's a staring contest. 678 00:45:01,410 --> 00:45:03,300 By the skin of our teeth. 679 00:45:03,400 --> 00:45:04,880 As always. 680 00:45:05,310 --> 00:45:08,550 I'd like to help you with this Nobody business, but, uh... 681 00:45:08,580 --> 00:45:10,220 Then I'd have to admit that I like you. 682 00:45:10,240 --> 00:45:12,620 Heaven forbid. 683 00:45:17,660 --> 00:45:19,820 Ah! 684 00:45:21,380 --> 00:45:22,760 May we never meet again. 685 00:45:22,800 --> 00:45:25,260 Likewise, old friend. 686 00:45:42,920 --> 00:45:46,920 The boy, Elliot... 687 00:45:46,960 --> 00:45:48,300 Do you think he's back? 688 00:45:48,340 --> 00:45:50,660 There's a chance, right? 689 00:45:51,960 --> 00:45:55,180 You astound me, Rita. 690 00:45:55,240 --> 00:45:56,480 Go. 691 00:45:56,540 --> 00:45:59,730 Don't you dare return to them. 692 00:45:59,770 --> 00:46:00,770 Go. 693 00:46:16,950 --> 00:46:19,980 It's best she's not here. 694 00:46:20,000 --> 00:46:22,560 Saying goodbye to you all is going to be hard enough. 695 00:46:22,640 --> 00:46:24,440 Uh-uh, no. 696 00:46:24,490 --> 00:46:26,600 Ain't no way I'm letting them take you again. 697 00:46:27,500 --> 00:46:29,240 A deal's a deal, Vic. 698 00:46:32,270 --> 00:46:34,340 Chief! What the hell! 699 00:46:49,060 --> 00:46:50,180 Jane. 700 00:46:56,880 --> 00:46:59,360 It was a touching scene. 701 00:46:59,380 --> 00:47:02,030 Chief and Jane together again. 702 00:47:02,060 --> 00:47:06,770 But, alas, our fun little romp must come to an end. 703 00:47:06,800 --> 00:47:08,819 Come on, Niles, make it snappy. 704 00:47:08,820 --> 00:47:11,299 Let's not turn this two-parter into a trilogy. 705 00:47:11,300 --> 00:47:12,570 You want him... 706 00:47:13,980 --> 00:47:15,140 Come and get him. 707 00:47:15,200 --> 00:47:17,600 Time moved slowly. 708 00:47:25,990 --> 00:47:29,020 You told me I could say goodbye! 709 00:47:29,060 --> 00:47:32,020 The kid took out a gun. 710 00:47:32,930 --> 00:47:34,820 Please. 711 00:47:36,460 --> 00:47:38,900 You promised you wouldn't hurt them. 712 00:47:38,920 --> 00:47:42,420 Oh, I promise, Niles, I won't hurt them. 713 00:47:43,940 --> 00:47:47,800 There he was. Daddy's favorite science project, 714 00:47:47,820 --> 00:47:50,630 resolute to do anything he could to save the Chief. 715 00:47:50,660 --> 00:47:54,720 But Cyborg didn't even realize he'd left his arm cannon charging. 716 00:47:54,760 --> 00:47:57,650 Goodbye, Victor Stone. 717 00:48:03,520 --> 00:48:06,300 Oh, shit. Shit! 718 00:48:06,380 --> 00:48:07,790 Vic. 719 00:48:07,830 --> 00:48:10,430 Shit. Shit. Oh, no, no. 720 00:48:10,460 --> 00:48:12,770 Oh, no, no, no! 721 00:48:12,800 --> 00:48:15,300 Holy shit! 722 00:48:15,340 --> 00:48:17,840 - What is that? - Don't! It's an emergency trigger! 723 00:48:17,850 --> 00:48:21,690 It rebuilds, it fixes, fixes damage. With cybernetics. 724 00:48:21,700 --> 00:48:23,080 Good. So, I just push it? 725 00:48:23,110 --> 00:48:25,260 No, no, no. Don't! If you press it, my dad... 726 00:48:25,280 --> 00:48:27,180 - What? - It'll send an SOS. 727 00:48:27,200 --> 00:48:28,690 Well, you can't just sit here like this. 728 00:48:28,700 --> 00:48:31,290 Back up, off me! I'll figure it out. 729 00:48:34,250 --> 00:48:36,470 What do we do? Tell us what you want us to do. 730 00:48:36,480 --> 00:48:38,429 Sorry, bud. This is for your own good. 731 00:48:38,430 --> 00:48:39,439 Cliff, stop! 732 00:48:39,440 --> 00:48:41,220 Fuck what he said. He needs help. 733 00:48:45,440 --> 00:48:46,479 Grid, Grid, no. No, 734 00:48:46,480 --> 00:48:48,940 - stop, stop! Grid, stop! - _ 735 00:49:05,290 --> 00:49:09,500 A butterfly beats its wings in the Amazon. 736 00:49:10,660 --> 00:49:14,320 And a hurricane brews in the Atlantic. 737 00:49:16,560 --> 00:49:21,340 Millions of poor die in the eastern reaches of Asia. 738 00:49:24,060 --> 00:49:28,680 The destruction inspires a future leader, dictator, 739 00:49:28,710 --> 00:49:30,920 mass murderer. 740 00:49:40,640 --> 00:49:43,390 _ 741 00:49:43,400 --> 00:49:44,480 _ 742 00:49:55,380 --> 00:49:57,610 Sheryl... 743 00:49:57,640 --> 00:50:00,480 What have you done, Larry? What have you done? 744 00:50:00,610 --> 00:50:01,880 Don't... 745 00:50:15,780 --> 00:50:20,030 Chaos theory is beautiful, but so slow. 746 00:50:20,060 --> 00:50:22,409 So, so slow. 747 00:50:22,410 --> 00:50:25,660 I guess it's up to me to step on the gas. 748 00:50:25,670 --> 00:50:27,099 - Again! - Where are you taking me? 749 00:50:27,100 --> 00:50:28,639 It's past lights-out. 750 00:50:28,640 --> 00:50:32,140 As I mentioned previously, Jane, if you continued to get worse, 751 00:50:32,170 --> 00:50:35,280 drastic action would be taken. And here we are. 752 00:50:35,310 --> 00:50:38,420 At wit's end. So to speak. 753 00:50:39,250 --> 00:50:40,680 An ice-pick death. 754 00:50:40,720 --> 00:50:43,290 Some of the doctors call it that. 755 00:50:43,320 --> 00:50:46,750 I guess that's more poetic than prefrontal leucotomy. 756 00:50:46,790 --> 00:50:49,090 Well, that doesn't surprise me. 757 00:50:49,120 --> 00:50:52,260 It is what you do, isn't it, Dr. Bertrand? 758 00:50:52,360 --> 00:50:54,160 Give up. 759 00:50:54,190 --> 00:50:57,760 I do wish I could hear what it is you're saying. 760 00:50:58,470 --> 00:51:03,470 But, we all know how dangerous that can be, so... 761 00:51:04,860 --> 00:51:06,599 Oh, but, don't worry. 762 00:51:06,600 --> 00:51:10,620 I'm sure we'll have more entertaining conversations when you return. 763 00:51:10,670 --> 00:51:14,320 However, I think they will probably be a little more one-sided. 764 00:51:14,350 --> 00:51:15,960 Enjoy your trip. 765 00:51:17,340 --> 00:51:19,520 You're a coward! You're a coward! 766 00:51:19,550 --> 00:51:21,180 - Come on! - You're a coward! 767 00:51:24,160 --> 00:51:26,400 Get in the van, Jane. 768 00:51:29,770 --> 00:51:31,300 Oh, don't worry. 769 00:51:31,320 --> 00:51:35,500 They're only gonna take one little piece out. 770 00:51:37,740 --> 00:51:39,760 You'll be back here in no time. 771 00:51:39,780 --> 00:51:43,800 Eating pudding and pissing yourself in the day room. 772 00:51:43,910 --> 00:51:45,210 Right where you belong. 773 00:51:45,250 --> 00:51:47,280 You're a failure. You're nothing. 774 00:51:47,310 --> 00:51:50,140 You'll always be nothing, just as Daddy always said. 775 00:52:01,140 --> 00:52:02,380 Shit! 776 00:52:06,070 --> 00:52:07,760 Lovely evening, isn't it? 777 00:52:07,820 --> 00:52:13,600 Now, who do I have the honor of meeting tonight? 778 00:52:13,620 --> 00:52:15,940 You must be very proud of yourself. 779 00:52:15,980 --> 00:52:20,350 A cog in the engine of barbaric psycho-science practices. 780 00:52:20,360 --> 00:52:22,299 Ah, Dr. Harrison, 781 00:52:22,300 --> 00:52:26,100 if you look under the bench on your right-hand side, 782 00:52:26,250 --> 00:52:28,440 you'll find a key for your restraints. 783 00:52:36,360 --> 00:52:39,260 And one more thing. 784 00:52:42,270 --> 00:52:43,920 Your wristband. 785 00:52:45,640 --> 00:52:50,080 Look, I'm sorry, you'll have to come up here. 786 00:52:50,110 --> 00:52:51,880 I can't move very well. 787 00:52:51,980 --> 00:52:53,120 Who are you? 788 00:52:53,580 --> 00:52:55,620 Niles. 789 00:52:55,650 --> 00:52:58,640 I'm taking you to a safe place. A place to heal. 790 00:53:01,520 --> 00:53:03,460 I'm not gonna hurt you. 791 00:53:16,810 --> 00:53:21,810 You're never going to wear one of these ever again. 792 00:53:23,020 --> 00:53:26,210 Now, settle down. 793 00:53:26,250 --> 00:53:28,260 We have quite a ride ahead of us. 794 00:53:38,320 --> 00:53:40,080 ♪ Well, she ain't not a witch ♪ 795 00:53:40,100 --> 00:53:43,860 ♪ And I love the way she twitch ♪ ♪ A-ha-ha ♪ 796 00:53:45,430 --> 00:53:47,399 ♪ Well, she ain't not a witch ♪ 797 00:53:47,400 --> 00:53:52,120 ♪ And I love the way she twitch ♪ ♪ A-ha-ha ♪ 798 00:53:52,140 --> 00:53:54,740 ♪ I'm a labour of love ♪ 799 00:53:54,760 --> 00:53:59,950 ♪ In my Persian gloves ♪ ♪ A-ha-ha ♪ 800 00:53:59,980 --> 00:54:02,120 ♪ Well, she's faster than most ♪ 801 00:54:02,140 --> 00:54:04,420 ♪ And she lives on the coast ♪ ♪ A-ha-ha ♪ 802 00:54:04,450 --> 00:54:06,420 Dare I say, he seems nice. 803 00:54:06,450 --> 00:54:08,340 Please! 804 00:54:11,240 --> 00:54:15,690 I have one more task for you, Dr. Harrison. 805 00:54:15,700 --> 00:54:17,240 What is it? 806 00:54:17,280 --> 00:54:20,020 Once the whole Decreator fiasco is over with, 807 00:54:20,040 --> 00:54:21,900 I need you to look for something. 808 00:54:21,920 --> 00:54:24,340 A small whispering thought will come to you 809 00:54:24,370 --> 00:54:26,640 once the apocalypse has been neutralized. 810 00:54:26,660 --> 00:54:29,110 A flicker of a name. 811 00:54:29,140 --> 00:54:31,120 What do you need me to look for? 812 00:54:46,440 --> 00:54:48,669 What the fuck is the Doom Patrol? 813 00:54:48,670 --> 00:54:53,670 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.